All language subtitles for Jagarna.S02E01.1080p.WEB.H264-EGEN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,220 --> 00:00:38,240
Varför dödade du henne?
2
00:00:40,050 --> 00:00:45,220
Varför? För att hon gjorde motstÄnd.
3
00:00:46,010 --> 00:00:50,160
Hon försökte slita sig lös.
Hon var ju vÀltrÀnad. Hade inget val.
4
00:00:50,200 --> 00:00:53,120
Men varför förde du bort henne
överhuvudtaget?
5
00:00:53,160 --> 00:00:56,120
Var det med avsikt att döda Therese?
6
00:00:56,160 --> 00:01:00,130
Det var ju mer Àn 15 Är sen, jag
minns inte. Men det tror jag inte.
7
00:01:00,170 --> 00:01:03,180
Nej, jag tror inte
att du har glömt det hÀr.
8
00:01:03,220 --> 00:01:06,110
Ni sÄgs ju grÀla tidigare samma dag.
9
00:01:06,150 --> 00:01:09,240
"GrÀla"... Vi tjafsade lite.
10
00:01:10,030 --> 00:01:13,040
Hon var ju alltid pÄ mig
sen det dÀr med hennes farsa.
11
00:01:13,080 --> 00:01:16,080
Vittnen sÀger
att hon gav dig en örfil.
12
00:01:16,120 --> 00:01:19,100
NÄgot du nekade till
under rÀttegÄngen.
13
00:01:19,140 --> 00:01:23,100
Har du nÄt mer som du
kan tillÀgga om det dÀr i dag?
14
00:01:24,100 --> 00:01:27,170
Var det inte sÄ att du blev krÀnkt
av den dÀr örfilen?
15
00:01:27,210 --> 00:01:31,140
Vi vet vad som hÀnde nÀr Thereses
pappa gav dig en tillrÀttavisning.
16
00:01:31,180 --> 00:01:35,060
âJag dödade inte honom.
âNej, han överlevde.
17
00:01:36,190 --> 00:01:39,080
Om vi ÄtervÀnder
till nĂ€r du hann ikapp henneâ
18
00:01:39,120 --> 00:01:44,160
âoch tvingade med henne ut i skogen
dÀr vi fann vÀsten 100 m frÄn vÀgen.
19
00:01:44,200 --> 00:01:46,210
Kanske lite lÀngre.
20
00:01:47,000 --> 00:01:49,030
Vad utspelar sig dÀr?
21
00:01:49,070 --> 00:01:51,020
Jag försöker prata med henne.
22
00:01:51,060 --> 00:01:54,170
Jag ville att hon skulle ge fan i mig
och vad jag höll pÄ med.
23
00:01:54,210 --> 00:01:57,030
âMen hon skrek och slog.
âSĂ„ hon slog dig?
24
00:01:57,070 --> 00:01:59,240
Vad gör du dÄ?
25
00:02:00,030 --> 00:02:02,090
Jag hugger henne.
26
00:02:02,130 --> 00:02:06,040
âFör att du kĂ€nner dig krĂ€nkt?
âFör att hon ska hĂ„lla kĂ€ft.
27
00:02:06,080 --> 00:02:09,150
âVad hugger du med?
âEn slaktkniv.
28
00:02:11,210 --> 00:02:16,190
Bild pĂ„ beslag 23F visas nu. Ăr det
den hÀr kniven du talar om?
29
00:02:16,230 --> 00:02:20,120
Det Àr min kniv, ja.
30
00:02:20,160 --> 00:02:24,230
Vi ska ÄtervÀnda sen till vad du gör
med Therese efter att hon avliditâ
31
00:02:25,020 --> 00:02:28,220
âmen Ă€r det hĂ€r kniven du ses rengöra
i din mors kök samma kvÀll?
32
00:02:30,070 --> 00:02:32,060
Ja.
33
00:02:32,100 --> 00:02:37,070
Men du nekade ju till det ocksÄ
under rÀttegÄngen.
34
00:02:37,110 --> 00:02:40,100
Varför har du Àndrat dig?
35
00:02:40,140 --> 00:02:44,180
âSanningen mĂ„ste fram.
âMen varför nu?
36
00:02:44,220 --> 00:02:50,190
Nu har jag fÄtt klarhet.
Jag har sett ljuset.
37
00:03:00,080 --> 00:03:03,020
Gumman?
38
00:03:11,110 --> 00:03:15,220
Kom dÄ, gumman! Vart tog du vÀgen?
39
00:03:18,080 --> 00:03:20,190
Inte hÀr...
40
00:03:20,230 --> 00:03:26,120
Men... DĂ€r var du!
Gömde du dig bakom trÀdet?
41
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
Kommer du ihÄg
vad det hÀr trÀdet hette?
42
00:03:28,240 --> 00:03:32,200
âTall.
âEn tall! En riktigt stor tall.
43
00:03:32,240 --> 00:03:37,060
En gÄng sÄ var det hÀr stora trÀdet
mindre Àn dig.
44
00:03:37,100 --> 00:03:39,010
Kan du tÀnka dig det?
45
00:03:39,050 --> 00:03:42,240
Och sÄ tog jag och min lillebror
en massa smĂ„tallarâ
46
00:03:43,030 --> 00:03:47,050
âoch satte ner dem i jorden sĂ„ hĂ€r.
Och sĂ„ har det regnat pĂ„ demâ
47
00:03:47,090 --> 00:03:51,040
âoch sĂ„ vĂ€xte de och vĂ€xte de
och sÄ blev den sÄ hÀr stor.
48
00:03:51,080 --> 00:03:53,170
Alla de hÀr tallarna Àr mina.
49
00:03:53,210 --> 00:03:56,190
Det Àr sant. Ska vi gÄ hem?
50
00:03:56,230 --> 00:04:00,130
âĂ
ka hÀst.
âVill du Ă„ka hĂ€st?
51
00:04:00,170 --> 00:04:07,010
âDĂ„ fĂ„r du rĂ€kna dĂ„.
âEtt, tvĂ„, tre!
52
00:04:36,000 --> 00:04:40,090
Hoppla... Hoppla!
53
00:04:40,130 --> 00:04:43,220
Hoppla!
54
00:04:47,120 --> 00:04:50,230
DÀr uppe i ladan dÀr
stod det 24 stycken fönsterbĂ„garâ
55
00:04:51,020 --> 00:04:54,090
âsom farsan stĂ€llde undan
efter renoveringen â68.
56
00:04:54,130 --> 00:04:57,020
"Kan vara bra att ha nÄn gÄng."
57
00:04:57,060 --> 00:04:59,220
Alltid tyckt att gubbtjuven
var snĂ„l som fanâ
58
00:05:00,010 --> 00:05:04,090
âmen den hĂ€r gĂ„ngen mĂ„ste jag ge
honom rÀtt. För nu sitter de dÀr.
59
00:05:04,130 --> 00:05:06,060
OmmÄlade och med nya glas.
60
00:05:06,100 --> 00:05:10,140
SkÄl för det dÄ, Erik. Det har
verkligen blivit helt otroligt fint.
61
00:05:10,180 --> 00:05:13,090
Ja, vafan ska jag göra nu?
62
00:05:13,130 --> 00:05:16,120
Ja, det trodde jag inte första gÄngen
du tog hit mig.
63
00:05:16,160 --> 00:05:20,080
Taket var ju borta, det var ju bara
vÀggar och skorsten som stod hÀr.
64
00:05:20,120 --> 00:05:24,080
Du, jag tÀnkte pÄ skogen.
Den skulle behöva gallras.
65
00:05:24,120 --> 00:05:28,140
Vad sÀger du? Det Àr inte svÄrt
men det Àr bra att kunna.
66
00:05:28,180 --> 00:05:33,010
Tanken Àr ju att det hÀr ska bli ert
en dag. Vad sÀger du?
67
00:05:33,050 --> 00:05:37,020
Slippa den dÀr jÀvla polisbilen
och komma ut i friska luften.
68
00:05:37,060 --> 00:05:40,240
Det vore kul, men det Àr lite svÄrt
att klÀmma in just nu.
69
00:05:41,030 --> 00:05:45,130
âMamma sĂ€ger att maten Ă€r klar!
âDĂ„ kommer vi, gumman.
70
00:05:45,170 --> 00:05:50,000
Prata med Ylva. Hon kan ge dig
ett bra pris pĂ„ virketâ
71
00:05:50,040 --> 00:05:52,140
âoch sĂ„ sĂ€tter hon sina gubbar
pÄ att gallra.
72
00:05:52,180 --> 00:05:54,140
Ni ses ju pÄ jakten.
73
00:05:54,180 --> 00:05:58,090
Roligare att göra nÄt ihop. SÄ kan
vi ta grilla och ta en pilsner.
74
00:05:58,130 --> 00:06:01,150
Blir jakten instÀlld nu?
Efter alla brÀnder och...
75
00:06:01,190 --> 00:06:03,190
âKommer aldrig att hĂ€nda.
âNej...
76
00:06:03,230 --> 00:06:07,110
Men jag har hört att det inte Àr alla
som kommer till premiÀren.
77
00:06:07,150 --> 00:06:10,060
Vi har ganska bra kontroll
pÄ brÀnderna just nu.
78
00:06:10,100 --> 00:06:14,210
HallÄ dÀr! Det var inte i gÄr.
79
00:06:15,000 --> 00:06:21,050
Jo, det Àr bra. Det Àr varmt som
satan. Ja, Àven hÀr uppe.
80
00:06:23,150 --> 00:06:27,090
Var lite snÀll mot honom.
Jag tror han kÀnner sig ensam.
81
00:06:27,130 --> 00:06:31,020
âDet kanske Ă€r dags för en ny hund?
âJa, kanske det.
82
00:06:31,060 --> 00:06:35,090
Jag tror han behöver lite buller
i bingen, jag.
83
00:06:35,130 --> 00:06:40,160
Vad fan sÀger du?
Ja, det Àr ju helt fantastiskt.
84
00:06:42,110 --> 00:06:46,220
Jag jobbar inte lÀngre,
men det Àr klart jag kan göra det.
85
00:06:47,010 --> 00:06:50,170
âNĂ€r kommer du upp?
âDet tar nĂ„n dag att styra upp detta.
86
00:06:50,210 --> 00:06:52,040
Men sen kommer jag dit.
87
00:06:52,080 --> 00:06:54,150
Jag varnar dig, jag har blivit Àldre.
88
00:06:54,190 --> 00:06:57,230
TrÄkigt, det har inte jag.
Vi ses om nÄgra dar dÄ.
89
00:06:58,020 --> 00:07:01,190
Det gör vi. Det var roligt
att höra din röst igen.
90
00:07:01,230 --> 00:07:04,000
âVĂ€lkommen upp dĂ„.
âTack.
91
00:07:07,060 --> 00:07:10,000
Ăr det farmors lillâtroll? Va?
92
00:07:10,040 --> 00:07:14,080
âVad var det dĂ€r om?
âJoar SĂ€rn.
93
00:07:15,090 --> 00:07:17,060
Han har erkÀnt.
94
00:07:17,100 --> 00:07:19,230
âNĂ€r gjorde han det?
âI gĂ„r, tror jag.
95
00:07:20,020 --> 00:07:23,080
Men hÄll det hÀr för er sjÀlva.
Gud, vad fint du har gjort.
96
00:07:23,120 --> 00:07:27,070
âJobbade du med det fallet?
âJa, jag var förhörsledare.
97
00:07:27,110 --> 00:07:30,190
âDu har verkligen satt ribban hĂ€r.
âHur Ă€r han?
98
00:07:30,230 --> 00:07:34,190
Han kommer hit
sÄ du lÀr nog fÄ trÀffa honom.
99
00:07:36,030 --> 00:07:39,010
âHej dĂ„!
âHej dĂ„, gumman.
100
00:07:39,050 --> 00:07:43,110
Karin? Skulle du kunna tÀnka dig
att ta Leah i morgon?
101
00:07:43,150 --> 00:07:47,000
Nej, jag har ett skift i morgon
men du Àr ju ledig.
102
00:07:47,040 --> 00:07:51,020
Jag lovade att jag skulle Äka till
Therese familj och förvarna dem.
103
00:07:51,060 --> 00:07:52,210
Men det Àr vÀl polisens jobb?
104
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
Vi kom varann ganska nÀra
under rĂ€ttegĂ„ngenâ
105
00:07:55,160 --> 00:07:58,220
âsĂ„ det kĂ€nns rĂ€tt att det Ă€r jag
som ger dem ett avslut.
106
00:07:59,010 --> 00:08:02,080
Jag har levt med den hÀr skiten
i 15 Är.
107
00:08:02,120 --> 00:08:04,050
Jag vill fÄ det hÀr ur vÀrlden.
108
00:08:04,090 --> 00:08:08,040
NĂ€r jag ser dig och Leah och
sĂ„ har du byggt upp allt det hĂ€râ
109
00:08:08,080 --> 00:08:10,100
âsĂ„ kĂ€nns det
som att du har hittat hem.
110
00:08:10,140 --> 00:08:14,170
Jag ska prata med familjen,
jag ska inte ta anstÀllning igen.
111
00:08:14,210 --> 00:08:19,010
âJag tar hand om lillâgumman.
âTack, du Ă€r en pĂ€rla.
112
00:08:19,050 --> 00:08:21,180
Tack för i dag.
113
00:08:32,090 --> 00:08:35,100
Lundin! Ta fyra man
upp till korsningen nu!
114
00:08:35,140 --> 00:08:38,120
Det har brutit genom brandgatan!
SÄ ni mÄste jobba nu!
115
00:08:38,160 --> 00:08:42,050
Jallo! Pallar du en halvtimme till?
Bra!
116
00:09:11,090 --> 00:09:14,060
Vad betyder det hÀr?
117
00:09:14,100 --> 00:09:20,090
SĂ€rn kommer att transporteras hit
frÄn fÄngvÄrdsanstalten i Kumla.
118
00:09:21,100 --> 00:09:25,210
Sen förs han till det omrÄde
dÀr han sagt att Therese ligger.
119
00:09:26,000 --> 00:09:28,110
Kommer vi att kunna begrava henne?
120
00:09:28,150 --> 00:09:32,160
Jag tror inte att det kommer krÀvas
nĂ„gra omfattande undersökningarâ
121
00:09:32,200 --> 00:09:37,030
âsĂ„ ni bör nog kunna begrava henne
om ett par veckor.
122
00:09:39,190 --> 00:09:42,180
Sen Àr det en sak till
som jag mÄste dryfta med er.
123
00:09:42,220 --> 00:09:44,130
Det hÀr kommer att komma ut.
124
00:09:44,170 --> 00:09:48,120
Ni fÄr nog rÀkna med
att media hör av sig.
125
00:09:48,160 --> 00:09:53,070
Och tyvÀrr, precis som förra gÄngen
kommer det att skrivas, spekulerasâ
126
00:09:53,110 --> 00:09:57,000
âoch mitt rĂ„d Ă€r detsamma:
Prata inte med nÄn.
127
00:09:57,040 --> 00:09:58,230
Inte förrÀn det hÀr Àr över.
128
00:09:59,020 --> 00:10:01,240
Kommer vi nÄnsin veta
vad som har hÀnt?
129
00:10:02,030 --> 00:10:06,020
Jag hoppas verkligen det, Lennart.
130
00:10:06,060 --> 00:10:10,200
Jag vill ju bara veta vad han har
gjort med min lilla flicka.
131
00:10:12,010 --> 00:10:14,070
Det Àr ingen idé
att spekulera i det nu.
132
00:10:14,110 --> 00:10:17,010
Hörru... Va?
133
00:10:19,160 --> 00:10:25,230
Erik. Jag vill bara sÀga tack.
Att du kom ut hit, det var...
134
00:10:26,020 --> 00:10:29,000
âDet var jĂ€vligt fint av dig.
âTack ska du ha.
135
00:10:29,040 --> 00:10:31,220
Du vet utan dig
hade de aldrig löst det hÀr.
136
00:10:32,010 --> 00:10:34,180
Nja... Jag var bara en liten del.
137
00:10:34,220 --> 00:10:38,170
De klÄparna hade ju hÄllit pÄ i
flera veckor, det hÀnde ingenting.
138
00:10:38,210 --> 00:10:41,050
Sen kom du
och Gunilla talade sanning.
139
00:10:41,090 --> 00:10:43,000
Det var inte bara jag.
140
00:10:43,040 --> 00:10:47,020
Det var mÄnga pusselbitar
som skulle falla pÄ plats dÀr.
141
00:10:47,060 --> 00:10:52,220
Mitt minne frÄn nÀr vi var smÄ
var att morsan skrattade jÀmt.
142
00:10:53,010 --> 00:10:57,190
Och nu har man inte sett henne le
pÄ 15 Är sÄ.
143
00:11:14,240 --> 00:11:19,050
Tror du fortfarande
att bror din Àr oskyldig?
144
00:11:33,200 --> 00:11:37,140
âHej!
âHallĂ„! Hej!
145
00:11:37,180 --> 00:11:39,190
Vilken överraskning.
146
00:11:41,180 --> 00:11:46,240
100 hektar prima skogsmark, det
betyder att man Àr en av de bÀttre.
147
00:11:47,030 --> 00:11:49,160
Jaha. Och vad betyder det
i en sÄn hÀr...
148
00:11:49,200 --> 00:11:51,030
âHĂ„la?
âNĂ€men...
149
00:11:51,070 --> 00:11:55,130
Det betyder att man blir inviterad
till det fina jaktlaget.
150
00:11:55,170 --> 00:11:59,080
Grattis dÄ. Vad roligt att se
att du har hittat din plats.
151
00:11:59,120 --> 00:12:02,120
Jag trodde aldrig
att du skulle slÀppa brickan.
152
00:12:02,160 --> 00:12:07,150
Nej, men jag stortrivs hÀr
och sÄ har jag familj hÀr.
153
00:12:08,150 --> 00:12:13,110
âGift?
âNej, det Ă€r min brorsons familj.
154
00:12:13,150 --> 00:12:16,150
âOch du?
âNej, nej.
155
00:12:18,080 --> 00:12:19,200
Men varför gör du det hÀr?
156
00:12:19,240 --> 00:12:23,130
Jag trodde att du hade lagt
sÄnt hÀr skitgöra bakom dig.
157
00:12:23,170 --> 00:12:27,080
Jag ska kanske bli justitierÄd.
158
00:12:27,120 --> 00:12:31,190
Mitt namn Àr pÄ en shortlist
uppe pÄ departementet.
159
00:12:31,230 --> 00:12:36,120
Jag tror kanske att SÀrns erkÀnnande
kan ge lite bra publicitet.
160
00:12:36,160 --> 00:12:39,090
Kan ju inte skada
att ge det hÀr ett snyggt avslut.
161
00:12:39,130 --> 00:12:42,190
âSkĂ„l för det.
âSkĂ„l.
162
00:12:45,050 --> 00:12:48,050
Kom. HĂ€r.
163
00:12:54,170 --> 00:12:57,100
HĂ€r.
164
00:13:04,080 --> 00:13:09,060
âĂr det hĂ€r nu?
âFyra dar sen. Lyssna.
165
00:13:16,130 --> 00:13:19,010
LÄter nÀstan som fanskapet
har blivit religiös.
166
00:13:19,050 --> 00:13:22,010
âSkulle inte tro det.
âJoar SĂ€rn.
167
00:13:22,050 --> 00:13:25,120
Jag minns att jag hatade varenda
sekund i det förhörsrummet.
168
00:13:25,160 --> 00:13:28,110
Tack vare dig
som jag fick honom dömd.
169
00:13:28,150 --> 00:13:32,090
Ja, men i alla fall sÄ kÀnns det hÀr
som en lÀttnad.
170
00:13:32,130 --> 00:13:35,170
âVar du alltid övertygad?
âOm SĂ€rn? Absolut.
171
00:13:35,210 --> 00:13:38,100
âVar inte du det?
âJo, jo.
172
00:13:38,140 --> 00:13:42,100
Det bara retar mig att jag
aldrig fick till ett erkÀnnande.
173
00:13:42,140 --> 00:13:45,240
Och att ni aldrig hittade kroppen.
174
00:13:47,010 --> 00:13:49,150
FrÄn och med i morgon
kommer du kunna slÀppa det.
175
00:13:49,190 --> 00:13:53,220
Det vore inte sÄ dumt
att fÄ följa med ut i morgon.
176
00:13:54,010 --> 00:13:56,070
FÄ vara med och avsluta det hÀr.
177
00:13:56,110 --> 00:14:00,020
Du fick hans mamma att peka ut honom.
Han hatar ju dig.
178
00:14:00,060 --> 00:14:03,130
Vi ska inte riskera
att han Àndrar sig igen.
179
00:14:03,170 --> 00:14:07,190
Du fÄr med dig den hÀr i stÀllet.
BÀttre kan du inte fÄ.
180
00:14:07,230 --> 00:14:11,020
âHej. Peter BĂ€ckström.
âNikki Thompson.
181
00:14:11,060 --> 00:14:14,060
Hej. Sergio.
Vi talades vid i telefon.
182
00:14:14,100 --> 00:14:17,140
BÀckström?
183
00:14:17,180 --> 00:14:20,050
Vet du, du Àr en ensam man.
184
00:14:20,090 --> 00:14:24,100
Jag tror aldrig att jag har hört Erik
berömma en kollega förut.
185
00:14:24,140 --> 00:14:26,130
Han rÀddade livet pÄ mig en gÄng.
186
00:14:26,170 --> 00:14:31,010
Liten men naggande god,
envis som synden och ger aldrig upp.
187
00:14:31,050 --> 00:14:36,100
DÄ ser jag slÀktskapet. Du sköt ihjÀl
en buse i tjÀnsten för nÄgra Är sen.
188
00:14:36,140 --> 00:14:41,140
âJo, det stĂ€mmer.
âVi gĂ„r igenom morgondagen snabbt.
189
00:14:41,180 --> 00:14:45,080
Du fÄr med dig Peter
och en till kollega.
190
00:14:45,120 --> 00:14:50,040
Jag önskar att jag kunde följa med
men jag ska trÀffa viktiga mÀnniskor.
191
00:14:50,080 --> 00:14:54,100
âDet fina jaktlaget.
âDet lĂ„ter lite fĂ„nigt.
192
00:14:54,140 --> 00:14:57,200
Men jag Àr ny hÀr.
Det handlar om politik, helt enkelt.
193
00:14:57,240 --> 00:14:59,070
Jag fattar.
194
00:14:59,110 --> 00:15:03,140
SĂ„ Peter kommer vara insatschef.
âVarsĂ„god, Peter.
195
00:15:03,180 --> 00:15:08,060
SĂ€rn har angett att kroppen ligger
nÄgonstans i det hÀr omrÄdet.
196
00:15:08,100 --> 00:15:13,110
Det blir enklast om vi kör hit
och sen sÄ tar vi resten till fots.
197
00:15:20,210 --> 00:15:24,050
Borde du inte gÄ och lÀgga dig?
198
00:15:24,090 --> 00:15:26,210
Det började inte med
att SÀrn var pÄ Therese.
199
00:15:27,000 --> 00:15:31,080
Han var pÄ farsan lÄngt innan.
Lennart, trÀnare i lÀngdÄkning.
200
00:15:31,120 --> 00:15:36,170
SĂ€rn blev ihop med en junior i laget.
Hon var 13, han var 16.
201
00:15:36,210 --> 00:15:41,010
Fick henne att göra en massa saker.
Sluta trĂ€naâ
202
00:15:41,050 --> 00:15:43,010
âbörja dricka, röka, ha sex...
203
00:15:43,050 --> 00:15:46,130
âMinns inte du hur SĂ€rn var?
âNej, jag var för liten dĂ„.
204
00:15:46,170 --> 00:15:50,180
NÀr Lennart försöker prata med honom,
hugger SĂ€rn en kniv i hans mage.
205
00:15:50,220 --> 00:15:53,210
SÀrn blÄnekar och fÄr ett halvÄr
pÄ ungdomshem.
206
00:15:54,000 --> 00:15:57,210
Sju Är senare sÄ försvinner Therese
efter ett brÄk med SÀrn.
207
00:15:58,000 --> 00:16:01,200
Jag lÀgger mig. Vi har en treÄring
som kommer vÀcka oss tidigt.
208
00:16:01,240 --> 00:16:04,070
âDin tur att gĂ„ upp.
âJag vet.
209
00:16:04,110 --> 00:16:07,080
Jag fixar det
men sen mÄste jag ivÀg vid Ätta.
210
00:16:07,120 --> 00:16:09,000
Ja, jag tar henne dÄ.
211
00:16:09,040 --> 00:16:12,140
Byggarna har sÀkert inget emot
att jag tar med henne pÄ mötet.
212
00:16:12,180 --> 00:16:16,210
âDet hĂ€r Ă€r viktigt för mig.
âRestaurangen Ă€r viktig för mig.
213
00:16:17,000 --> 00:16:22,010
Ja. Du, jag kommer snart. Okej?
214
00:16:53,110 --> 00:16:56,060
âLĂ€ste du förundersökningen?
âJo.
215
00:16:56,100 --> 00:17:00,110
Hur kunde SÀrn hÄlla pÄ Är efter Är
utan att nÄn gjorde nÄt?
216
00:17:00,150 --> 00:17:03,000
Han fick sitt straff till slut.
217
00:17:03,040 --> 00:17:06,020
Hur gick det i gÄr dÄ?
Vad sa Thompson?
218
00:17:06,060 --> 00:17:11,030
Vad tror du?
"Var det du som sköt en buse?"
219
00:17:11,070 --> 00:17:13,170
Varför vill du inte prata om det?
220
00:17:13,210 --> 00:17:17,140
Jag vill inte bara vara
"han som sköt en buse".
221
00:17:17,180 --> 00:17:21,060
Du har varit med om nÄnting
som skrÀmmer de flesta av oss.
222
00:17:21,100 --> 00:17:25,080
âJag har lagt det bakom mig.
âThompson vet vem du Ă€r.
223
00:17:25,120 --> 00:17:28,070
Skadar inte
om du ska vidare i karriÀren.
224
00:17:28,110 --> 00:17:30,170
Och om jag inte vill det?
225
00:17:30,210 --> 00:17:33,110
Vill du vara kvar hÀr
resten av livet?
226
00:17:33,150 --> 00:17:36,190
Therese blev mördad för
att ingen gjorde nÄt mot SÀrn i tid.
227
00:17:36,230 --> 00:17:41,080
Kan jag vara hÀr och förhindra sÄnt,
Àr jag nöjd.
228
00:17:41,120 --> 00:17:46,030
Som jag har förstÄtt det sÄ har
den jÀveln gett sig pÄ minderÄriga.
229
00:17:52,050 --> 00:17:54,110
Tio man Àr dÀr uppe
och vallar honom nu.
230
00:17:54,150 --> 00:17:57,080
Vafan ska det hÀr
kosta skattebetalarna?
231
00:17:57,120 --> 00:17:59,240
âDe Ă€r fem.
âSpelar vĂ€l fan ingen roll.
232
00:18:00,030 --> 00:18:03,030
Ăh, lĂ€gg av med det dĂ€r snacket nu.
233
00:18:03,070 --> 00:18:05,220
Hej.
234
00:18:07,070 --> 00:18:09,230
âHar du varit hĂ€r lĂ€nge?
âNej, jag kom precis.
235
00:18:10,020 --> 00:18:13,010
Har du hört nÄt
om hur det gÄr med vallningen?
236
00:18:45,170 --> 00:18:48,220
HÄll kÀft nu.
Han var ju Thereses pojkvÀn.
237
00:18:57,190 --> 00:19:00,000
HĂ€r var det muntert!
Har det hÀnt nÄt?
238
00:19:00,040 --> 00:19:02,120
Det Àr den dÀr jÀvla SÀrn.
239
00:19:02,160 --> 00:19:07,080
Hoppas nÄn sÀtter en kula i honom
nu nÀr han ÀndÄ Àr dÀr uppe.
240
00:19:07,120 --> 00:19:10,100
Hör ni, det Àr en mÀrklig jaktstart
pÄ mÄnga sÀtt i Är.
241
00:19:10,140 --> 00:19:14,100
Har alla fÄtt information om branden?
Bra.
242
00:19:15,220 --> 00:19:19,110
Och sÄ har vi en nykomling hÀr.
VĂ€lkommen.
243
00:19:19,150 --> 00:19:23,200
Erik, hej.
Har du trÀffat min son Linus?
244
00:19:23,240 --> 00:19:26,050
Nej, men jag vet vem det Àr.
245
00:19:26,090 --> 00:19:30,100
âHur kĂ€nns det hĂ€r för dig, dĂ„?
âHur det kĂ€nns?
246
00:19:30,140 --> 00:19:33,220
Jag hoppas bara inte det aset
fĂ„r tidsbestĂ€mt nuâ
247
00:19:34,010 --> 00:19:36,140
âsĂ„ han blir utslĂ€ppt om nĂ„gra Ă„r.
248
00:19:36,180 --> 00:19:40,070
TyvÀrr Àr det nog det
som kommer att hÀnda.
249
00:19:49,000 --> 00:19:52,010
Okej, mamma. DÄ gÄr jag pÄ jobbet.
250
00:19:52,050 --> 00:19:55,150
Glöm inte, Ida. LÄng och mörk.
251
00:19:55,190 --> 00:19:57,150
Det blir bra det.
252
00:19:57,190 --> 00:20:01,150
Han finns dÀr ute för henne.
Bara hon öppnar ögonen.
253
00:20:01,190 --> 00:20:06,190
Du, jag tog med mig den hÀr nu.
Den Ă€r lite starkare Ă€n den vanligaâ
254
00:20:06,230 --> 00:20:09,210
âmen det Ă€r viktigt för hjĂ€rtat
att du inte blir för orolig.
255
00:20:10,000 --> 00:20:13,200
Du menar för det hÀr med Joar?
Ăh. Jag tycker han gör rĂ€tt.
256
00:20:13,240 --> 00:20:20,070
Det Joar gör nu Àr en god gÀrning.
Therese vill bli hittad.
257
00:20:20,110 --> 00:20:25,240
âVarför tror du det?
âJag vet det. Hon har sagt det.
258
00:20:26,030 --> 00:20:29,140
Har du pratat med Miranda nu igen?
Va?
259
00:20:29,180 --> 00:20:35,120
Hon sa att Therese har förlÄtit.
Hon vill komma hem nu.
260
00:21:04,150 --> 00:21:08,060
Kliv ut.
261
00:21:14,240 --> 00:21:17,030
âĂr det du som blir kvar hĂ€r?
âJa.
262
00:21:17,070 --> 00:21:18,240
Hur hÄller ni kontakten?
263
00:21:20,120 --> 00:21:24,190
Du har ingen mottagning hÀr uppe.
BÀckström, vi behöver en extra radio.
264
00:21:24,230 --> 00:21:27,080
Det finns i bilen.
265
00:21:29,070 --> 00:21:31,180
AlltsÄ, det hÀr...
266
00:21:33,110 --> 00:21:36,020
Vad har du i mun?
267
00:21:44,170 --> 00:21:46,230
Gapa.
268
00:21:53,080 --> 00:21:55,020
Gapa, sa jag.
269
00:22:02,100 --> 00:22:04,220
Visa vad du har i mun.
270
00:22:19,200 --> 00:22:21,170
Gapa.
271
00:22:32,170 --> 00:22:37,120
Vem fan har gett honom den hÀr? Va?
272
00:22:37,160 --> 00:22:43,230
âHar du lekt fĂ€rdigt nu, SĂ€rn?
âRes dig. GĂ„.
273
00:23:28,220 --> 00:23:31,100
Vatten...
274
00:23:33,150 --> 00:23:38,000
Tror du att han vet vart han Àr pÄ
vÀg? Han verkar bara irra omkring.
275
00:23:38,040 --> 00:23:41,170
Ja, vi Àr ju inte lÀngre kvar i
omrÄdet han pekade ut pÄ kartan.
276
00:23:41,210 --> 00:23:45,060
Okej, det rÀcker.
277
00:23:46,240 --> 00:23:51,100
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du hittar? Va?
278
00:23:54,230 --> 00:23:58,190
Jag vet precis var jag Àr.
279
00:24:03,060 --> 00:24:07,240
Det bÀsta du kan göra Àr att
slutavverka 80â90 % av bestĂ„ndet.
280
00:24:08,030 --> 00:24:11,100
âJag vill bara gallra ur.
âDet Ă€r bĂ€ttre att nyplantera.
281
00:24:11,140 --> 00:24:15,040
Ăven om den hĂ€r klimatförĂ€ndringen
hĂ„ller pĂ„ att ta knĂ€cken pĂ„ ossâ
282
00:24:15,080 --> 00:24:17,230
âsĂ„ gör koldioxiden
sÄ det vÀxer som aldrig förr.
283
00:24:18,020 --> 00:24:20,170
Nyplanterar du
sÄ höjer du vÀrdet igen.
284
00:24:20,210 --> 00:24:24,080
Den hÀr skogen har funnits
i familjens Àgo sen lÄng tid.
285
00:24:24,120 --> 00:24:26,080
Nu har jag Àntligen köpt tillbaka.
286
00:24:26,120 --> 00:24:31,080
Och om skogsbranden kommer? Vi
har slutat ta emot brandskadad skog.
287
00:24:31,120 --> 00:24:33,090
Den förstör maskinerna.
288
00:24:33,130 --> 00:24:37,040
Ja, jag vill ha en skog att vara i,
inte nÄt kalhygge.
289
00:24:37,080 --> 00:24:40,090
BehÄll 30 procent dÄ, avverka resten.
290
00:24:40,130 --> 00:24:45,010
DÄ kan vi göra en deal pÄ hela
jobbet. Flyttar du pÄ dig?
291
00:24:49,020 --> 00:24:52,070
Ska vi sÀga sÄ?
292
00:25:05,110 --> 00:25:08,240
HÀr. HÀr Àr det.
293
00:25:11,160 --> 00:25:14,230
Ta av de hÀr jÀvla bojorna,
jag mÄste flytta pÄ nÄgra stenar.
294
00:25:15,020 --> 00:25:18,110
Du ska inte röra nÄgonting,
visa bara var.
295
00:25:19,210 --> 00:25:22,040
DĂ€r ligger hon.
296
00:25:23,070 --> 00:25:27,170
âDĂ€r?
âJa. DĂ€r under.
297
00:25:30,020 --> 00:25:32,190
FÄ med det hÀr pÄ film nu.
298
00:25:48,100 --> 00:25:51,010
FĂ„ se.
299
00:26:10,090 --> 00:26:12,150
Men det dÀr Àr ju inte
en mÀnniskoskalle.
300
00:26:12,190 --> 00:26:17,070
NĂ€men, vad i...
Men var i helvete Àr SÀrn?!
301
00:26:19,150 --> 00:26:23,090
âStanna!
âStanna!
302
00:26:26,210 --> 00:26:31,030
Men för i helvete! Men vafan...
303
00:26:33,170 --> 00:26:35,210
Peter!
304
00:26:41,010 --> 00:26:46,020
HallÄ? Var det ni som sköt?
305
00:26:47,160 --> 00:26:51,110
âDet Ă€r modernt.
âJa, vi byggde om 2005.
306
00:26:51,150 --> 00:26:55,240
Mekaniserar slakten. Byggde 15 kvm
kylrum att förvara köttet i.
307
00:26:56,030 --> 00:26:58,230
Ja, det Àr vÀl rÀddningen just nu.
308
00:26:59,020 --> 00:27:03,220
NÀr min pappa levde dÄ möttes vi i
en förfallen stuga mitt i ingenstansâ
309
00:27:04,010 --> 00:27:06,120
âoch sĂ„ hĂ€ngde vi köttet
i en gammal lada.
310
00:27:06,160 --> 00:27:10,050
Det var tradition men sen nÀr jag
tog över sÄ gjorde jag om allt.
311
00:27:10,090 --> 00:27:14,020
âGubbarna satte sig pĂ„ tvĂ€ren.
âMen du fick som du ville.
312
00:27:14,060 --> 00:27:19,130
Jag var enda kvinnan i jaktlaget dÄ
men jag visste vad jag pratade om.
313
00:27:19,170 --> 00:27:23,020
Pappa tog med mig ut första gÄngen
nÀr jag var tio.
314
00:27:23,060 --> 00:27:27,200
Jag sköt min första ripa samma Är.
Första Àlgen nÀr jag var 14.
315
00:27:27,240 --> 00:27:32,160
âSĂ„ du Ă€r lite pappas flicka?
âNej, kan man vĂ€l inte sĂ€ga.
316
00:27:32,200 --> 00:27:35,220
Bolaget gÄr mycket bÀttre
sen jag tog över.
317
00:27:37,120 --> 00:27:39,230
âVill du ha?
âDet Ă€r vĂ€l inte bĂ€verhojt?
318
00:27:40,020 --> 00:27:44,000
âNej, tyvĂ€rr inte.
âSkĂ„l.
319
00:27:44,040 --> 00:27:48,080
HallÄ, det Àr Sergio.
320
00:27:49,160 --> 00:27:54,170
Va? Ja, jag kommer pÄ en gÄng.
321
00:27:54,210 --> 00:28:00,230
Sergio? Sergio? Har det hÀnt nÄt?
322
00:28:01,020 --> 00:28:03,200
âJag mĂ„ste tyvĂ€rr Ă„ka.
âVarför dĂ„?
323
00:28:03,240 --> 00:28:06,140
Men kom igen nu,
Peter Àr med dÀr ute.
324
00:28:06,180 --> 00:28:09,220
En av plitarna ringde, han fÄr
ingen kontakt med de övriga.
325
00:28:10,010 --> 00:28:13,090
âDe Ă€r ju ute i vildmarken...
âHan hörde ett skott.
326
00:28:13,130 --> 00:28:15,190
Jag följer med.
327
00:29:00,110 --> 00:29:03,160
âVar Ă€r Peter?
âSvinet avvek. Peter följde efter.
328
00:29:03,200 --> 00:29:05,230
âHar ni haft kontakt?
âNej, inget svar.
329
00:29:06,020 --> 00:29:08,210
âVar Ă€r Emelie?
âKvar dĂ€r och invĂ€ntar förstĂ€rkning.
330
00:29:09,000 --> 00:29:11,070
FĂ„ hit varenda polis du kan hitta nu.
331
00:29:11,110 --> 00:29:15,140
Nu lugnar vi oss. SĂ€rn kan inte
röra sig sÄ snabbt med handfÀngsel.
332
00:29:15,180 --> 00:29:17,230
Det Àr 28 grader.
Han stupar utan vatten.
333
00:29:18,020 --> 00:29:20,170
Han vet precis var han hittar vatten.
334
00:29:20,210 --> 00:29:24,000
âHur snabbt kan du fĂ„ ihop en styrka?
âDet tar lite tid.
335
00:29:24,040 --> 00:29:28,000
âDet Ă€r första dagen pĂ„ jakten...
âDen hĂ€r insatsen var ditt ansvar.
336
00:29:28,040 --> 00:29:30,220
Och du var ute och jagade Àlg.
337
00:29:32,060 --> 00:29:34,180
Erik, vad gör du?
338
00:29:34,220 --> 00:29:38,070
Vi gör det hÀr by the book
och vÀntar in förstÀrkning.
339
00:29:38,110 --> 00:29:40,180
âVar var ni nĂ„nstans?
âHit skulle vi.
340
00:29:40,220 --> 00:29:44,120
Han vek av söder om dit.
HĂ€r, ta mitt vatten.
341
00:29:44,160 --> 00:29:47,180
âKan jag lĂ„na din radio?
âVi gör det hĂ€r enligt reglerna.
342
00:29:47,220 --> 00:29:52,190
âDu Ă€r inte polis.
âBra, inga regler att följa dĂ„.
343
00:30:04,050 --> 00:30:09,100
Försvann de dÀrÄt, sa du? Varför
i helvete följde du inte efter dÄ?
344
00:30:09,140 --> 00:30:12,030
Jag hade ingen möjlighet
att ta mig ner i tid.
345
00:30:12,070 --> 00:30:14,140
Man överger aldrig en kollega.
346
00:30:15,190 --> 00:30:19,150
Men vafan... Det ligger ju
en jÀvla bultsax hÀr nere!
347
00:30:21,130 --> 00:30:27,060
Jag ska försöka ta mig nÀrmare Peter
och se om jag fÄr nÄn radiokontakt.
348
00:30:44,180 --> 00:30:46,140
Fan...
349
00:30:56,100 --> 00:30:58,120
Peter, hör du mig?
350
00:31:00,040 --> 00:31:03,070
Peter, hör du mig?
351
00:31:21,140 --> 00:31:26,050
10â30â17, hör nĂ„n mig?
352
00:31:58,080 --> 00:32:01,190
Vart fan ska den dÀr nÄnstans?
353
00:33:05,210 --> 00:33:09,000
10â30â17, jag har lokaliserat SĂ€rn.
354
00:33:20,120 --> 00:33:24,160
Peter? Peter, hör du mig?
355
00:33:30,180 --> 00:33:34,030
Han kan ha klippt bojorna!
VÀnta dÀr du Àr.
356
00:33:34,070 --> 00:33:36,130
Han kan ha fÄtt hjÀlp.
357
00:33:46,010 --> 00:33:48,120
âĂr det nĂ„n som hör mig?
âPeter!
358
00:34:13,120 --> 00:34:15,190
Peter, hör du mig?
359
00:34:16,210 --> 00:34:20,050
Erik?
360
00:34:40,150 --> 00:34:43,100
Joar SĂ€rn!
361
00:34:48,220 --> 00:34:51,110
Kom hit!
362
00:34:59,170 --> 00:35:06,050
Stanna. Uppför slÀnten. GÄ!
363
00:35:17,060 --> 00:35:19,070
Res dig!
364
00:35:20,190 --> 00:35:23,110
Ta av det hÀr bojhelvetet dÄ
sÄ kan jag komma upp!
365
00:35:23,150 --> 00:35:27,140
âFan heller! Upp, sa jag!
âJag har ont, för helvete.
366
00:35:41,060 --> 00:35:46,050
Vad har du i munnen, BÀckström?
Gapa, sÄ fÄr jag se.
367
00:35:47,160 --> 00:35:51,000
Gapa, fÄr jag se. Ja, det Àr bra sÄ.
368
00:35:51,040 --> 00:35:56,020
Ăr det en kula, eller? Vill du ha
det? Ska vi se hur det kÀnns?
369
00:36:42,010 --> 00:36:44,130
Peter!
370
00:36:45,140 --> 00:36:47,200
Peter!
371
00:36:53,040 --> 00:36:58,160
âVem fan var det som sköt?
âDet var jag. Jag sĂ„g SĂ€rn.
372
00:36:58,200 --> 00:37:01,150
âVarningsskott?
âJa.
373
00:37:01,190 --> 00:37:04,200
âVart tog han vĂ€gen dĂ„?
âDit.
374
00:37:06,090 --> 00:37:10,080
Orkar du? Han Àr max
ett par hundra meter framför oss.
375
00:37:12,090 --> 00:37:16,110
Kom igen nu!
Nu jagar vi skiten ur fanskapet.
376
00:37:16,150 --> 00:37:21,100
âHans hĂ€nder var fria.
âJag vet, han hade kapat bojorna.
377
00:37:21,140 --> 00:37:24,210
âVad var han i för kondition?
âJag vet inte.
378
00:37:25,000 --> 00:37:29,060
Du sköt ju.
Du bedömde vÀl situationen innan?
379
00:37:29,100 --> 00:37:35,030
Hur snabbt rörde han sig framÄt?
Var han skadad? Trött? BevÀpnad?
380
00:37:35,070 --> 00:37:40,040
âVad fan Ă€r det med dig?
âJag Ă€r bara sĂ„ jĂ€vla utmattad.
381
00:37:40,080 --> 00:37:42,220
Drick.
382
00:37:58,040 --> 00:38:00,160
Vi har en okÀnd man
farligt nÀra elden.
383
00:38:00,200 --> 00:38:02,180
Vi behöver hjÀlp att fÄ bort honom!
384
00:38:02,220 --> 00:38:05,160
SÀrn rör sig i riktning mot branden.
385
00:38:05,200 --> 00:38:08,080
Har du hittat Peter?
SÀtt honom pÄ radion.
386
00:38:08,120 --> 00:38:12,080
SÀrn Àr cirka 500 meter framför oss!
Han rör sig mot branden!
387
00:38:12,120 --> 00:38:15,040
För helvete, Erik.
Du ska inte göra nÄnting!
388
00:38:15,080 --> 00:38:17,060
Lyssna pÄ mig sÄ griper du honom!
389
00:38:17,100 --> 00:38:20,190
Thompson hĂ€r. Vi har tioâtolv man
tvÄ kilometer norr om branden.
390
00:38:20,230 --> 00:38:23,180
FĂ„ hit dem fort som fan!
SkĂ€r av hans flyktvĂ€gâ
391
00:38:23,220 --> 00:38:27,010
âsĂ„ har vi honom i en fĂ€lla
mellan er och branden!
392
00:38:29,200 --> 00:38:33,070
âVem Ă€r befĂ€l pĂ„ plats?
âLundman dĂ€r borta!
393
00:38:33,110 --> 00:38:36,120
Lundman! Mannen vi söker
Àr pÄ vÀg hitÄt.
394
00:38:36,160 --> 00:38:39,120
Han Àr extremt farlig.
Ni fÄr dra er tillbaka.
395
00:38:39,160 --> 00:38:43,090
Men branden...
Hela omrÄdet kan bli övertÀnt!
396
00:38:43,130 --> 00:38:46,220
DÄ fÄr det bli sÄ.
Dra er tillbaka nu!
397
00:38:47,010 --> 00:38:51,200
Samling! Ta tillbaka all utrustning
till bilarna!
398
00:38:51,240 --> 00:38:55,050
Kalle, du hörde!
399
00:38:59,230 --> 00:39:04,210
âSĂ€rn!
âAkta!
400
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Erik!
401
00:39:14,040 --> 00:39:18,090
âHelvete!
âStanna! Stopp!
402
00:39:18,130 --> 00:39:23,070
Erik! För i helvete!
Vi kan inte ta den risken!
403
00:39:23,110 --> 00:39:25,210
Han kan inte komma undan.
404
00:39:26,000 --> 00:39:29,050
Vi finkammar skogen hÀr,
sen Àr han fast.
405
00:39:29,090 --> 00:39:32,060
Om han ens överlever.
406
00:39:41,240 --> 00:39:45,080
Ăr det SĂ€rn som Ă€r dĂ€r ute?
407
00:39:45,120 --> 00:39:48,140
Ăr det SĂ€rn som Ă€r dĂ€r ute?!
408
00:39:48,180 --> 00:39:52,000
Hur fan kunde ni tappa bort honom?!
409
00:39:53,110 --> 00:39:56,050
Vilket jÀvla misslyckande!
410
00:41:13,200 --> 00:41:17,070
âVad gör du hĂ€r?
âJag ska sova hĂ€r i natt.
411
00:41:18,170 --> 00:41:20,040
Varför det?
412
00:41:20,080 --> 00:41:23,150
NÄt hÀnde nÀr SÀrn skulle visa
var han hade grÀvt ner syrran.
413
00:41:23,190 --> 00:41:25,170
Vad pratar du om?
414
00:41:25,210 --> 00:41:32,050
Att den hÀr skiten inte Àr över som
Erik sa... Den Àr fan inte över.
415
00:41:35,240 --> 00:41:38,080
Har du hört vad som har hÀnt?
416
00:41:38,120 --> 00:41:41,020
Joar har rymt.
Det Àr poliser överallt och letar.
417
00:41:41,060 --> 00:41:45,010
Hur kan han vara sÄ jÀvla dum?
Han har ju erkÀnt.
418
00:41:46,080 --> 00:41:50,040
Han kanske inte hade nÄt val.
Han Àr oskyldig.
419
00:41:50,080 --> 00:41:54,140
Börja inte nu igen. Jag vet nog
vad han kan göra mot folk.
420
00:41:54,180 --> 00:41:59,050
Ja, du tror vad du vill. Hoppas
i alla fall han kommer undan.
421
00:42:04,090 --> 00:42:07,100
"Knivman rymde under vallning."
422
00:42:07,140 --> 00:42:10,010
TĂ€nk dig skriverierna
om vi inte hittar honom.
423
00:42:10,050 --> 00:42:13,070
âOch du misstĂ€nkte inget?
âDu, har du pratat med Peter?
424
00:42:13,110 --> 00:42:17,180
Ja, jag sa ju att han var envis. Han
sprang 1,5 mil i den jÀvla terrÀngen.
425
00:42:17,220 --> 00:42:20,180
Han var ganska osammanhÀngande
om vad som hÀnde.
426
00:42:20,220 --> 00:42:23,110
Spring du 1,5 mil i den hÀr vÀrmen
utan vattenâ
427
00:42:23,150 --> 00:42:25,150
âsĂ„ fĂ„r du se
hur din hjÀrna fungerar.
428
00:42:25,190 --> 00:42:28,110
âTa inte det personligt.
âDet gör jag inte.
429
00:42:28,150 --> 00:42:31,210
Du fÄr det att lÄta som
att det hÀr Àr Peters fel.
430
00:42:32,000 --> 00:42:35,150
Han var insatschef
och det gick Ät helvete.
431
00:42:35,190 --> 00:42:38,200
Det Àr inte Peters fel
att SÀrn blÄste dig.
432
00:42:41,140 --> 00:42:44,140
Det hÀr var inte bara
nÄt jÀvla impulsbeslut.
433
00:42:44,180 --> 00:42:47,210
Att han tog tillfÀllet i akt
och sÄ drog han.
434
00:42:48,000 --> 00:42:50,140
Det hÀr hade han planerat noga.
435
00:42:50,180 --> 00:42:54,010
Och han visste
att du skulle svÀlja betet.
436
00:42:54,050 --> 00:42:58,240
Jaha... I sÄ fall
sÄ lÀt du dig ocksÄ luras.
437
00:43:01,030 --> 00:43:05,170
Han mÄste haft hjÀlp.
Jag hittade en jÀvla bultsax dÀr ute.
438
00:43:05,210 --> 00:43:08,200
Jag kommer framstÄ som en idiot.
439
00:43:16,030 --> 00:43:20,150
Varför i helvete
gör SÀrn det hÀr just nu?
440
00:43:21,180 --> 00:43:25,120
NÄnting mÄste ju ha hÀnt.
441
00:43:25,160 --> 00:43:27,210
Man genomför inte en rymning
efter 15 Ă„râ
442
00:43:28,000 --> 00:43:31,070
âutan att veta vart man ska.
443
00:44:06,010 --> 00:44:08,120
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
37683