All language subtitles for Incognito 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:33,120 Thomas and I were always into rock. 2 00:00:33,160 --> 00:00:35,440 Because rock is all about attitude. 3 00:00:35,480 --> 00:00:38,560 You work hard, but remain a rebel. 4 00:00:38,600 --> 00:00:41,920 Thomas and I promised we'd never sell out. 5 00:00:41,920 --> 00:00:43,960 But we sold out to the RATP. 6 00:00:44,000 --> 00:00:47,280 Hello. Tickets, please. 7 00:00:47,320 --> 00:00:49,720 We were 2nd grade ticket inspectors on Line 42. 8 00:00:49,760 --> 00:00:52,480 For f 5,667 gross a month. 9 00:00:52,480 --> 00:00:55,800 It paid the bills while we waited to be discovered. 10 00:00:55,800 --> 00:00:58,200 Orly Sud is the name of our group. 11 00:00:58,200 --> 00:01:00,440 Thomas, Mr. Glue and me. 12 00:01:04,280 --> 00:01:06,040 Music was my life. 13 00:01:35,640 --> 00:01:37,080 Thank you. 14 00:01:37,600 --> 00:01:41,000 On drums. The light-fingered Mr. Glue. 15 00:01:43,080 --> 00:01:44,400 On bass guitar. 16 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 The astounding Thomas. 17 00:01:48,200 --> 00:01:49,600 And I'm Lucas. 18 00:01:51,240 --> 00:01:53,240 Now we'll do something I wrote. 19 00:01:53,240 --> 00:01:56,600 "Soul Full of Blues." 20 00:02:00,680 --> 00:02:03,160 Singing my own songs made me happy. 21 00:02:03,200 --> 00:02:05,000 But I was the only one. 22 00:02:06,040 --> 00:02:07,360 Nobody cared. 23 00:02:07,360 --> 00:02:09,360 Especially Thomas. 24 00:02:35,400 --> 00:02:39,400 -Bye, Lucas. See you Tuesday. -Bye, Mr. Glue. 25 00:02:43,320 --> 00:02:44,960 Watch out! 26 00:02:48,320 --> 00:02:51,320 Now I'll mime "hope." 27 00:03:07,120 --> 00:03:08,560 That went well, didn't it? 28 00:03:11,120 --> 00:03:13,920 -What do you think? -I'll take my cloth back. 29 00:03:13,920 --> 00:03:15,160 I'll be back next week. 30 00:03:15,200 --> 00:03:17,720 I don't think you get it. This is a music venue. 31 00:03:17,760 --> 00:03:21,720 OK. I'll be back next week. I'll mime "guitar." 32 00:03:27,240 --> 00:03:28,960 Sorry. Excuse me. 33 00:03:34,360 --> 00:03:36,680 -Finished your shift, Marion? -Yeah. 34 00:03:36,680 --> 00:03:40,280 -Wanna grab a drink? -Well... 35 00:03:40,320 --> 00:03:43,240 My boyfriend's here. 36 00:03:43,240 --> 00:03:47,680 I've got lots to do anyway. Bring back the instruments... 37 00:03:47,680 --> 00:03:56,240 Bye. 38 00:04:07,200 --> 00:04:09,400 You did a great job! 39 00:04:09,920 --> 00:04:13,120 The concert is over now. 40 00:04:13,120 --> 00:04:14,760 I've got your bass. 41 00:04:14,800 --> 00:04:16,160 Dammit. 42 00:04:16,200 --> 00:04:20,160 That asshole sold me crap a few days ago. 43 00:04:20,200 --> 00:04:21,640 Oh, dammit. 44 00:04:22,360 --> 00:04:25,160 It hurt to see my best friend in such a bad state. 45 00:04:25,200 --> 00:04:28,000 -Are you OK? -Yeah, I'm OK. 46 00:04:30,280 --> 00:04:31,880 Dammit. 47 00:04:31,920 --> 00:04:35,880 -Are you OK? -Drop it. I'm OK. 48 00:04:35,920 --> 00:04:37,360 Dammit. 49 00:04:37,360 --> 00:04:41,080 We think that saying goodbye is a sad affair. Not at all. 50 00:04:41,080 --> 00:04:45,120 That was the last time I saw Thomas. 51 00:04:45,120 --> 00:04:46,680 But someone else took his place. 52 00:04:46,680 --> 00:04:49,280 Hey, brat! I'm Francis. 53 00:04:49,280 --> 00:04:52,880 -Just finished my show. -Yeah. I know. 54 00:04:54,200 --> 00:04:55,680 And? 55 00:04:56,840 --> 00:04:59,080 Well... Can you drop me at Porte de Vanves? 56 00:04:59,080 --> 00:05:01,160 No. Sorry. I live in Montreuil. 57 00:05:01,200 --> 00:05:03,360 -That's OK. -It's the opposite direction. 58 00:05:03,360 --> 00:05:06,600 You're right. I'd better stay at your place. 59 00:05:06,640 --> 00:05:09,120 Is there beer at your place? 60 00:05:09,120 --> 00:05:12,520 That was April 12, 1997. The last Orly Sud concert. 61 00:05:12,520 --> 00:05:15,560 Three days later, Mr. Glue crashed his motorbike in Poissy. 62 00:05:15,560 --> 00:05:19,720 The next month, Thomas died of an overdose in a Hamburg squat. 63 00:05:19,760 --> 00:05:23,040 I was 30 years old. I would never be successful. 64 00:05:23,080 --> 00:05:25,760 I had to turn to a new page of my life. 65 00:05:25,800 --> 00:05:27,520 A page with no music. 66 00:05:28,920 --> 00:05:31,760 TEN YEARS LATER. Hello, tickets, please. 67 00:05:31,800 --> 00:05:34,800 -I left my card at home. -Of course you did. Got ID? 68 00:05:34,800 --> 00:05:36,120 Yes. 69 00:05:37,120 --> 00:05:40,120 What's this? Gibson. I hope you have nice neighbors. 70 00:05:40,120 --> 00:05:41,760 Don't forget your card again. 71 00:05:41,800 --> 00:05:44,320 -Your ticket, please. -I play the flute. 72 00:05:44,360 --> 00:05:46,120 You play the flute! 73 00:05:47,200 --> 00:05:50,400 -Tickets, please. -Thank you. 74 00:05:50,400 --> 00:05:55,240 -Hello. Ticket, please. -Thank you. 75 00:05:56,120 --> 00:05:57,120 Marion? 76 00:05:57,120 --> 00:06:00,280 -That's the name on the card. -No. We know each other. 77 00:06:00,280 --> 00:06:04,280 -Lucas Chevalier. -Yeah. 78 00:06:04,280 --> 00:06:06,240 I used to play in the bar where you worked. 79 00:06:06,240 --> 00:06:08,160 Yeah! That was a long time ago. 80 00:06:08,200 --> 00:06:10,040 How are you? What are you doing now? 81 00:06:10,080 --> 00:06:12,600 I'm a rock star. I live in Los Angeles. 82 00:06:12,640 --> 00:06:14,280 I'm playing Bercy this evening. 83 00:06:14,280 --> 00:06:16,560 -Seriously! -OK. I lied. 84 00:06:16,560 --> 00:06:20,160 I'm a ticket inspector. It's a dream job. 85 00:06:20,200 --> 00:06:22,960 -Watch out! -I'm sorry. 86 00:06:22,960 --> 00:06:27,280 -Does your group still play? -Orly Sud. No. Not anymore. 87 00:06:27,280 --> 00:06:30,320 That's a pity. You were a good singer. 88 00:06:30,360 --> 00:06:33,720 -This is my stop. -Oh, you... 89 00:06:33,720 --> 00:06:36,240 -Bye. -Yeah. Bye. 90 00:06:42,920 --> 00:06:47,720 Stop, Jean-Pierre. Stop! Open the door! 91 00:06:48,680 --> 00:06:49,760 Marion! 92 00:06:50,640 --> 00:06:51,840 Marion. 93 00:06:51,840 --> 00:06:54,160 How about having dinner with me some evening? 94 00:06:54,160 --> 00:06:56,560 I can show you lots of Orly Sud photos. 95 00:06:56,560 --> 00:06:58,480 I want to feed you. 96 00:07:00,360 --> 00:07:01,480 Call me. 97 00:07:01,520 --> 00:07:03,240 Some night... 98 00:07:06,400 --> 00:07:09,320 Let's go, Jean-Pierre. 99 00:07:09,360 --> 00:07:13,040 I can do what I want. I'm the ticket inspector. 100 00:07:13,640 --> 00:07:14,600 Asshole! 101 00:07:27,440 --> 00:07:31,560 Wii bowling. I'll take you on. Anytime. 102 00:07:31,560 --> 00:07:34,600 In the meantime, put your Wii away. 103 00:07:34,640 --> 00:07:38,600 Francis had stayed over "for one night." Ten years ago. 104 00:07:38,640 --> 00:07:41,200 Focus, Francis! Focus! 105 00:07:41,240 --> 00:07:44,320 The Wii helps me keep in shape. Did you get beer? 106 00:07:46,280 --> 00:07:47,600 A little beer. 107 00:07:49,000 --> 00:07:50,200 Dammit, put something on! 108 00:07:50,240 --> 00:07:51,560 Why? 109 00:07:52,360 --> 00:07:55,200 It never crossed your mind to put on briefs? 110 00:07:55,240 --> 00:07:57,160 -Haven't you gone outside? -Yes. 111 00:07:57,160 --> 00:07:58,920 It's 8 PM. Put some briefs on. 112 00:07:59,720 --> 00:08:02,760 I don't see the point if I'm going to bed in 2 hours. 113 00:08:03,400 --> 00:08:05,600 No briefs, no beer. 114 00:08:05,640 --> 00:08:12,040 -It's in the wash. -You can't have just one pair. 115 00:08:12,800 --> 00:08:14,320 Yes. 116 00:08:15,600 --> 00:08:19,680 You only have one fridge. Q.E.T. 117 00:08:19,680 --> 00:08:22,160 It's D. Q.E.D. 118 00:08:33,640 --> 00:08:35,120 Know what? 119 00:08:36,160 --> 00:08:37,720 You've got body issues, Lucas. 120 00:08:37,720 --> 00:08:40,280 No. I just want you to wear briefs. 121 00:08:42,720 --> 00:08:45,200 You've gotta go out tomorrow night. I'm having someone over. 122 00:08:45,240 --> 00:08:48,160 -Yes. -I'd like to be left in peace. 123 00:08:48,160 --> 00:08:50,200 -Go on. -Her name is Marion. 124 00:08:50,240 --> 00:08:53,560 She's cute and elegant. She's got a good job. 125 00:08:53,560 --> 00:08:56,920 If she finds out that I've lived with an unemployed naked guy 126 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 for 10 years, I don't think she'll like it. 127 00:08:59,240 --> 00:09:03,040 Wait a minute... 128 00:09:03,080 --> 00:09:06,320 First off, I'm not unemployed. I'm on stand-by. 129 00:09:06,360 --> 00:09:08,320 Secondly, if you're ashamed of me, 130 00:09:08,360 --> 00:09:13,480 -tell me to my face. -You're a great guy. 131 00:09:13,520 --> 00:09:16,480 I just want to be alone with her. So beat it. 132 00:09:16,520 --> 00:09:18,480 What am I supposed to do with myself? 133 00:09:18,520 --> 00:09:21,560 Go visit your ex-fiancée. 134 00:09:21,560 --> 00:09:23,480 The stammerer who looks like Foucault. 135 00:09:23,520 --> 00:09:25,280 Laetitia... 136 00:09:36,280 --> 00:09:40,280 I was looking for Orly Sud mementos for Marion. 137 00:09:40,280 --> 00:09:44,280 When I moved Thomas' bass, I knocked over a blue notebook. 138 00:09:44,280 --> 00:09:46,600 Blue notebooks are so ordinary. 139 00:09:46,600 --> 00:09:52,040 But this blue notebook would change my life. 140 00:09:55,520 --> 00:09:58,080 Take that, Zidane! 141 00:10:00,280 --> 00:10:02,440 Could you turn that down? 142 00:10:05,960 --> 00:10:10,920 Apologies for breathing while you play piano, Picasso! 143 00:10:18,600 --> 00:10:21,200 -Want a cupcake? -No. I don't want a cupcake. 144 00:10:21,240 --> 00:10:23,360 Dammit, you're getting crumbs everywhere! 145 00:10:35,120 --> 00:10:37,160 The Black and Decky Dustbuster. 146 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 -Decker. -Decker. 147 00:10:42,000 --> 00:10:43,360 Aren't you tired? 148 00:10:43,400 --> 00:10:47,520 -Tomorrow's a big day. -Yeah, you're right. I'm beat. 149 00:10:54,960 --> 00:10:57,160 Lucas, that's not bad. Who wrote it? 150 00:10:57,840 --> 00:11:00,360 You'll never guess. I found it in the basement... 151 00:11:00,400 --> 00:11:04,040 Keep it down. I need to sleep. 152 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 Romeo and Juliet live. October 14, 2000. I was there. 153 00:11:36,960 --> 00:11:41,160 I was wondering if I could take tonight off. 154 00:11:42,120 --> 00:11:45,880 -Playing gling-gling again? -Gling-gling. No. That's over. 155 00:11:45,880 --> 00:11:48,760 If you've got no talent, you should give up. 156 00:11:48,760 --> 00:11:50,520 -That's not very... -I'm joking. 157 00:11:51,760 --> 00:11:53,080 OK for tonight. 158 00:12:01,000 --> 00:12:02,200 This is very good. 159 00:12:02,200 --> 00:12:04,200 The head office is in London. 160 00:12:04,200 --> 00:12:06,960 I travel there at least twice a month. 161 00:12:07,000 --> 00:12:11,040 Twice a month! You spend all your time there. 162 00:12:11,040 --> 00:12:13,760 How do they feel about your alcoholism? 163 00:12:13,800 --> 00:12:16,080 They're really cool. 164 00:12:16,120 --> 00:12:18,760 As long as I don't spill wine on documents. 165 00:12:18,760 --> 00:12:21,080 I've even negotiated vomit breaks. 166 00:12:22,520 --> 00:12:25,480 Lucas, there's a guy in your living room. 167 00:12:27,680 --> 00:12:29,760 -Why are you doing home? -You're not in bed yet? 168 00:12:29,760 --> 00:12:31,240 It's not even 10 PM! 169 00:12:33,560 --> 00:12:35,360 What happened to your girlfriend? 170 00:12:35,360 --> 00:12:36,880 Laetitia? 171 00:12:36,880 --> 00:12:40,200 I saw her. We made love. I prefer not to sleep over. 172 00:12:42,000 --> 00:12:44,760 Marion, this is my friend and roommate, Francis. 173 00:12:44,760 --> 00:12:46,680 He's very tired. He's going to bed now. 174 00:12:46,720 --> 00:12:51,360 -Hello. -Hello. Or maybe a kiss. 175 00:12:54,200 --> 00:12:55,920 Very soft. 176 00:12:55,960 --> 00:12:58,520 She's better than your usual type. 177 00:12:58,560 --> 00:13:01,200 Thank you. Can we eat in peace? 178 00:13:01,200 --> 00:13:05,200 -So you go to London often. -What's this? It looks good. 179 00:13:05,840 --> 00:13:07,960 -Lamb stew. -With spring vegetables. 180 00:13:08,000 --> 00:13:11,080 -With spring vegetables. -He never made that for me. 181 00:13:11,120 --> 00:13:13,240 That's not nice, Lucas. 182 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 Salad from Shopi. 183 00:13:14,960 --> 00:13:18,400 Never a lamb stew. Only the worst for Francis. 184 00:13:18,440 --> 00:13:22,240 I don't know what he wants in exchange. 185 00:13:22,280 --> 00:13:24,920 -But he'll make you happy. -Can't buy me that way. 186 00:13:24,960 --> 00:13:26,360 A woman is a woman. 187 00:13:26,360 --> 00:13:30,800 I'll make it for you. Good night. 188 00:13:30,800 --> 00:13:33,920 I'll leave you two alone. Bon appétit. 189 00:13:33,920 --> 00:13:36,320 Thank you. Good night. Do you travel to other countries? 190 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 -Excuse me. -Other than London? 191 00:13:38,320 --> 00:13:41,360 Can I have this crust? 192 00:13:47,080 --> 00:13:49,240 I think your friend is hungry. 193 00:13:49,280 --> 00:13:51,080 Have a seat. 194 00:13:56,600 --> 00:13:58,480 He was hungry! 195 00:13:58,480 --> 00:14:01,680 I assure you he has a good appetite. 196 00:14:06,320 --> 00:14:07,960 That was bland. 197 00:14:08,000 --> 00:14:10,520 Francis, are you also a ticket controller? 198 00:14:10,560 --> 00:14:12,920 No. I'm an artist. Unlike certain people, 199 00:14:12,920 --> 00:14:14,840 I don't want to sacrifice my artistic integrity 200 00:14:14,880 --> 00:14:16,800 -just to earn a living. -What art... 201 00:14:16,840 --> 00:14:19,520 Mime. The art of mime. 202 00:14:19,560 --> 00:14:23,360 I experience thoughts and emotions without using words. 203 00:14:23,400 --> 00:14:25,840 Want to see? Pick any word and I'll mime it. 204 00:14:25,880 --> 00:14:27,080 He's very good. You'll see. 205 00:14:27,080 --> 00:14:30,080 I don't know... How about "hunger." 206 00:14:31,600 --> 00:14:34,840 -No. Another word. -"Free." 207 00:14:34,880 --> 00:14:38,920 Free is an adjective. Give me a word. 208 00:14:38,920 --> 00:14:41,840 Ok, how about "happiness." 209 00:14:41,880 --> 00:14:43,360 "Happiness" is good. 210 00:14:44,720 --> 00:14:46,560 I'll do "hope." 211 00:14:47,520 --> 00:14:49,680 A clean slate. 212 00:14:51,720 --> 00:14:52,920 Oh yeah... 213 00:14:53,440 --> 00:14:56,240 -I haven't even begun. -Sorry. 214 00:15:16,720 --> 00:15:19,560 -Is that it? -Yes, that's it. 215 00:15:21,040 --> 00:15:23,280 See. I told you he was great. 216 00:15:23,320 --> 00:15:24,280 Yeah. 217 00:15:25,480 --> 00:15:28,640 Great. I've never seen anything like it. 218 00:15:28,680 --> 00:15:32,000 It was sad. And also cheerful... 219 00:15:32,040 --> 00:15:33,960 It's very moving when the pigeon falls. 220 00:15:34,000 --> 00:15:36,240 -It's a dove. -That's hope! 221 00:15:37,400 --> 00:15:40,080 Mime speaks through silence. 222 00:15:40,080 --> 00:15:43,120 How about miming "I'm tired. I'm going to bed now." 223 00:15:44,400 --> 00:15:46,720 -What about dessert? -There's no dessert. 224 00:15:46,760 --> 00:15:49,680 Isn't that a summer fruits cake? 225 00:15:49,720 --> 00:15:52,720 Liar. Pinocchio! 226 00:15:52,760 --> 00:15:55,720 No. This is Pinocchio. 227 00:15:56,760 --> 00:15:59,360 I'll get some more hot water. 228 00:15:59,360 --> 00:16:02,240 Try some pear liquor. You'll forget all your worries. 229 00:16:02,240 --> 00:16:05,280 -Will you play us something? -If he does, I'm off to bed. 230 00:16:05,320 --> 00:16:07,720 Don't make too much noise! 231 00:16:09,120 --> 00:16:11,240 Please, Lucas. Play for me. 232 00:16:11,280 --> 00:16:14,520 -No, I don't want to. -Either you play or I leave. 233 00:16:14,560 --> 00:16:17,680 -I think I'll play something. -There you go. 234 00:17:07,760 --> 00:17:09,440 That was great. 235 00:17:09,480 --> 00:17:11,240 Who wrote it? Did you? 236 00:17:11,240 --> 00:17:13,360 -It's... -Is it a recent song? 237 00:17:13,360 --> 00:17:15,840 Could you play it again? 238 00:17:18,080 --> 00:17:20,360 I didn't write it. Thomas did. 239 00:17:20,400 --> 00:17:23,400 So I told myself he was helping me out. Posthumously. 240 00:17:23,440 --> 00:17:25,840 But the problem with little white lies is that they grow. 241 00:17:25,880 --> 00:17:28,000 At some point, there's no going back. 242 00:17:28,040 --> 00:17:31,560 Marion introduced me to a Sony BMG manager 243 00:17:31,600 --> 00:17:33,800 who signed me as a singer-songwriter. 244 00:17:33,840 --> 00:17:36,280 I recorded the ten songs from Thomas' blue notebook 245 00:17:36,320 --> 00:17:39,400 and it all took off. Very quickly. 246 00:18:02,160 --> 00:18:04,960 -Hello. -Hello. 247 00:18:04,960 --> 00:18:05,960 Luka. 248 00:18:05,960 --> 00:18:09,680 Our guest on "Grand Journal" tonight. 249 00:18:09,680 --> 00:18:11,120 "Qui le saura." 250 00:18:11,160 --> 00:18:15,520 A million copies of this album have already been sold. 251 00:18:15,520 --> 00:18:18,520 Look what I found in my basement. 252 00:18:18,520 --> 00:18:19,960 Thank you. 253 00:18:20,000 --> 00:18:22,560 Very nice. Good job. 254 00:18:23,840 --> 00:18:26,320 A diamond album. A million copies sold. 255 00:18:26,360 --> 00:18:29,800 You're incredibly famous now, but nobody had heard of you 256 00:18:29,840 --> 00:18:31,280 a year ago. How do you deal with it? 257 00:18:31,320 --> 00:18:33,240 Very well indeed. Celebrity suits me. 258 00:18:33,280 --> 00:18:35,160 You'll be playing the Olympia this weekend. 259 00:18:35,200 --> 00:18:37,000 Yes. Thank you. 260 00:18:39,080 --> 00:18:42,440 -Oh. Bibou. -No. Don't call me Bibou. 261 00:18:44,040 --> 00:18:46,680 OK. The interview went well. You stammered and made mistakes, 262 00:18:46,680 --> 00:18:48,800 but that makes it real. It's nice. 263 00:18:48,840 --> 00:18:50,800 I talked to the director. 264 00:18:50,840 --> 00:18:54,800 They'll edit for re-broadcast. What about new songs? 265 00:18:54,800 --> 00:18:57,040 The record company gave us a big advance. 266 00:18:57,080 --> 00:18:59,560 We should give them something to chew over... 267 00:18:59,600 --> 00:19:02,680 -I'm working on it. -OK. By the weekend? 268 00:19:02,680 --> 00:19:05,120 Last thing. I almost forgot. 269 00:19:06,360 --> 00:19:11,000 You sweat there. Like Enrico Macias. Looks dirty. 270 00:19:11,040 --> 00:19:13,800 You mustn't sweat. 271 00:19:13,840 --> 00:19:16,120 Don't forget about the Olympia rehearsals. 272 00:19:16,160 --> 00:19:20,160 -Goodnight, Bibou. -Don't call me Bibou. 273 00:19:21,240 --> 00:19:23,680 I had become a successful singer. 274 00:19:23,680 --> 00:19:25,560 I had fame, money and preferential treatment. 275 00:19:25,600 --> 00:19:29,080 The best table available. Drinks on the house. 276 00:19:29,120 --> 00:19:33,000 Women who thought I was tall, handsome and funny. Famous. 277 00:19:42,080 --> 00:19:43,280 Mr. Palmade! 278 00:19:43,320 --> 00:19:45,840 -Sorry to disturb you. -Not at all. 279 00:19:46,960 --> 00:19:49,240 -Your interview went well. -Thank you. 280 00:19:49,240 --> 00:19:52,280 I sent you two tickets for my concert on Friday. 281 00:19:52,320 --> 00:19:55,880 I can't make it. 282 00:19:55,920 --> 00:19:59,960 I'm going to St. Paul de Vence for a few days. With... 283 00:20:00,000 --> 00:20:02,040 -Do I know them? -Yeah. 284 00:20:02,080 --> 00:20:03,960 -Tell me! -I can't say. 285 00:20:03,960 --> 00:20:06,680 -Spit it out! -No. Stop it! 286 00:20:06,720 --> 00:20:10,760 -What do they look like? -Good. Well, I like them. 287 00:20:10,800 --> 00:20:15,080 -Tell me! -OK, but keep it to yourself. 288 00:20:15,120 --> 00:20:17,880 -Of course. -I don't want a drunken promise. 289 00:20:17,920 --> 00:20:20,560 I promise. Singer's promise. 290 00:20:20,600 --> 00:20:21,560 Bogdanov! 291 00:20:23,400 --> 00:20:25,880 -The Bogdanov brothers? -Shush! 292 00:20:25,920 --> 00:20:27,480 Which one? Grichka? 293 00:20:27,520 --> 00:20:30,240 -No. -Igor? 294 00:20:30,240 --> 00:20:31,400 No. 295 00:20:34,720 --> 00:20:36,680 The Bogdanov brothers. 296 00:20:42,360 --> 00:20:45,160 Celebrities live on another planet. 297 00:20:45,200 --> 00:20:48,560 I wanted to keep my feet firmly on the ground. 298 00:20:48,560 --> 00:20:50,160 So I kept Francis. 299 00:20:50,200 --> 00:20:51,320 Hi! 300 00:20:51,360 --> 00:20:53,720 Could you park your jalopy properly next time? 301 00:20:53,760 --> 00:20:55,320 -Did you pick up some beer? -No. 302 00:20:55,360 --> 00:20:58,760 -But I have a surprise for you. 303 00:20:58,800 --> 00:21:02,400 -Damn! That's ugly! -That's not for you. 304 00:21:02,400 --> 00:21:04,240 This is for you. 305 00:21:04,280 --> 00:21:07,200 65 sq. m on boulevard St Germain. Facing south. 306 00:21:07,240 --> 00:21:09,920 Move tomorrow and I can get started with the work. 307 00:21:12,560 --> 00:21:14,000 You're welcome! 308 00:21:14,640 --> 00:21:16,960 Hang this up in the bathroom, please. 309 00:21:22,160 --> 00:21:24,480 -What are you doing? -You forgot to get beer. 310 00:21:24,520 --> 00:21:27,680 -I'm thirsty. -"Château d'Angelus 89"! 311 00:21:27,680 --> 00:21:30,720 -Know how much this cost? -It's always about money. 312 00:21:30,760 --> 00:21:32,320 Day and night. 313 00:21:34,560 --> 00:21:36,720 However... 314 00:21:37,560 --> 00:21:41,240 You should taste this. It's called water. 315 00:21:41,280 --> 00:21:44,840 It's quite surprising how refreshing it can be. 316 00:21:44,840 --> 00:21:49,200 It's packed full of minerals. Good night. See you tomorrow. 317 00:21:51,120 --> 00:21:53,000 Water as a nightcap! 318 00:22:14,280 --> 00:22:18,560 I watched you on Canal. You were great, my love. 319 00:22:32,960 --> 00:22:36,040 Lucas, Francis is watching us! 320 00:22:36,080 --> 00:22:38,200 -What are you doing there? -I like to watch you. 321 00:22:38,240 --> 00:22:41,240 Seen the hammer? I know you're gonna make love... 322 00:22:41,280 --> 00:22:43,880 Look in the toolbox. 323 00:22:44,960 --> 00:22:46,880 The toolbox. 324 00:23:01,080 --> 00:23:03,560 Life was good, but I had to work on it. 325 00:23:03,600 --> 00:23:06,200 And come up with another blue notebook of songs. 326 00:23:06,240 --> 00:23:10,200 When you run out of ideas, you find inspiration in others. 327 00:23:10,200 --> 00:23:12,840 But they didn't want a second Bashung. 328 00:23:37,120 --> 00:23:41,240 So I tried another approach. Anti-globalization... 329 00:24:04,720 --> 00:24:08,120 I even tried my hand at French new wave... 330 00:24:13,000 --> 00:24:15,400 Useless! Absolute crap! 331 00:24:16,000 --> 00:24:17,520 Writing a song isn't easy. 332 00:24:17,560 --> 00:24:19,880 Gainsbourg, Nougaro and Aznavour 333 00:24:19,880 --> 00:24:21,280 have used up all the good themes. 334 00:24:21,320 --> 00:24:24,000 Love, friendship, the passing of time. 335 00:24:24,000 --> 00:24:27,360 What was left? Acne, karting, electrical stores... 336 00:24:33,680 --> 00:24:35,800 Hey Lucas, there's a problem. 337 00:24:35,840 --> 00:24:38,360 The shower goes from super cold to super hot. 338 00:24:38,400 --> 00:24:40,720 -I don't need to be cooked. -OK. Don't forget. 339 00:24:40,720 --> 00:24:42,680 You move out today. 340 00:24:45,600 --> 00:24:48,200 -And put on some briefs! -No. I like it. 341 00:24:48,240 --> 00:24:51,880 A little boy's penis on a grown man is funny. 342 00:24:54,120 --> 00:24:56,120 I'll drop Marion at the station. 343 00:24:56,160 --> 00:24:59,440 When I get back, you won't be here. Some spending money. 344 00:24:59,440 --> 00:25:02,160 -You treat me like a whore. -Don't go there! 345 00:25:02,160 --> 00:25:04,480 I got you an apartment. We'll still see each other. 346 00:25:04,520 --> 00:25:08,080 A bachelor pad. You'll pass by when you feel like it. 347 00:25:08,120 --> 00:25:10,760 There isn't enough room for you, Marion and the baby. 348 00:25:10,800 --> 00:25:13,800 -We need your room. -I don't mind if it cries. 349 00:25:13,840 --> 00:25:16,560 No way. You can't sleep in the baby's room. 350 00:25:16,600 --> 00:25:18,400 You're a chain smoker. 351 00:25:18,440 --> 00:25:20,760 The blame game. You prefer your child. 352 00:25:20,800 --> 00:25:23,680 Who you've not even met. It's been ten years... 353 00:25:23,720 --> 00:25:27,920 Lucas, you've changed. It's gone to your head. 354 00:25:27,960 --> 00:25:31,960 -That's serious. -Have a safe trip, Marion. 355 00:25:32,000 --> 00:25:34,320 Can you bring me Guinness from England? 356 00:25:34,320 --> 00:25:39,520 -No, I won't bring you beer! -You've changed too. 357 00:25:39,560 --> 00:25:42,680 Move your feet please, my love. 358 00:25:42,720 --> 00:25:46,040 Shoes leave marks. They're hard to remove. 359 00:25:57,400 --> 00:26:00,200 -I'll miss you. -I'll miss you more. 360 00:26:00,240 --> 00:26:02,120 That's Luka. 361 00:26:05,600 --> 00:26:09,160 -Behave yourself while I'm away. -Of course I will. 362 00:26:09,160 --> 00:26:11,320 Take care of your mommy. 363 00:26:13,880 --> 00:26:15,680 Have a safe trip. 364 00:26:15,720 --> 00:26:18,040 Hello. Thank you. 365 00:26:20,160 --> 00:26:21,160 I love you. 366 00:26:21,160 --> 00:26:23,240 I love you too. 367 00:26:27,960 --> 00:26:31,000 Is it him? I don't think so. 368 00:26:33,720 --> 00:26:37,200 It's him. Can I take a photo of you with my wife? 369 00:26:37,240 --> 00:26:39,000 -Sure. -Great. 370 00:26:39,040 --> 00:26:41,960 -That's great. Thank you. -Smile, dear. 371 00:26:42,000 --> 00:26:43,920 Another one. 372 00:26:57,440 --> 00:26:58,440 Thomas? 373 00:27:02,760 --> 00:27:05,280 Everything's OK. I'll get you a painkiller. 374 00:27:05,320 --> 00:27:06,440 Thank you. 375 00:27:10,160 --> 00:27:11,800 This is crazy. 376 00:27:11,840 --> 00:27:14,240 -It's unbelievable. -I thought you were... 377 00:27:14,280 --> 00:27:16,240 Dead. 378 00:27:16,280 --> 00:27:20,320 -Where were you? -India. I live in Pushkar. 379 00:27:20,360 --> 00:27:24,240 Ten years ago, I ended up in Hamburg. 380 00:27:24,280 --> 00:27:28,160 I had some issues. I went to India to get drugs. 381 00:27:28,200 --> 00:27:31,680 And I met someone. She helped me kick the habit. 382 00:27:33,320 --> 00:27:35,160 I have a daughter. 383 00:27:37,080 --> 00:27:42,720 Her name is Janma. It means "rebirth" in Hindi. 384 00:27:46,360 --> 00:27:49,040 She's pretty. 385 00:27:49,080 --> 00:27:51,080 -Do you live there now? -Yes. 386 00:27:51,120 --> 00:27:52,720 Why did you come back? 387 00:27:53,520 --> 00:27:56,280 -Remember my uncle Étienne? -No. 388 00:27:56,280 --> 00:27:57,840 I rarely saw him. 389 00:27:57,880 --> 00:28:00,120 He died. Since there are only two of us... 390 00:28:00,160 --> 00:28:05,280 We have to sign legal papers in Étretat in 3 days. 391 00:28:06,920 --> 00:28:11,800 -What are you doing now? -Take this. It will relax you. 392 00:28:11,840 --> 00:28:13,480 Thank you. 393 00:28:13,520 --> 00:28:16,000 Thomas, I have something to tell you. 394 00:28:16,000 --> 00:28:20,520 -Excuse me. Is this yours? -Yes, thank you. 395 00:28:21,400 --> 00:28:25,520 -Got more luggage? -No. I'm going back in 3 days. 396 00:28:27,080 --> 00:28:28,440 -You're going back in 3 days? -Yes. 397 00:28:28,480 --> 00:28:31,920 I was thinking... 398 00:28:31,960 --> 00:28:35,360 Do you keep up with what's happening in France? 399 00:28:35,400 --> 00:28:40,120 Not really. It's Pushkar, after all. 400 00:28:40,160 --> 00:28:42,240 You never told me what you're doing now. 401 00:28:42,280 --> 00:28:44,440 This was the moment to tell him everything. 402 00:28:44,440 --> 00:28:49,000 About his blue notebook, Marion, my fame. Thanks to him. 403 00:28:49,000 --> 00:28:51,200 I'm still a ticket inspector. 404 00:28:51,240 --> 00:28:52,640 Can I have... 405 00:28:52,680 --> 00:28:54,040 Sure. 406 00:28:57,760 --> 00:28:59,160 It's for health insurance. 407 00:29:01,560 --> 00:29:03,560 Truth is easily told when you have nothing to lose. 408 00:29:03,600 --> 00:29:05,160 But too much was on the line. 409 00:29:05,160 --> 00:29:09,320 I had three days to become a nobody. A regular guy. 410 00:29:09,360 --> 00:29:11,840 A guy that nobody would recognize. 411 00:29:13,160 --> 00:29:16,720 This is nice. It smells of India and spices. 412 00:29:16,720 --> 00:29:18,360 It smells good. 413 00:29:20,200 --> 00:29:24,440 -Let's take my car. -Do you still drive fast? 414 00:29:24,480 --> 00:29:26,520 Thank you. 415 00:29:26,560 --> 00:29:28,960 It has a nice texture. 416 00:29:32,160 --> 00:29:34,040 The RATP must have given you a raise. 417 00:29:35,240 --> 00:29:36,480 The car. 418 00:29:36,520 --> 00:29:38,720 It's not mine. 419 00:29:38,760 --> 00:29:41,440 I borrowed it from a friend. 420 00:29:41,440 --> 00:29:43,920 A very rich actor. 421 00:29:51,680 --> 00:29:53,880 It's good to see you again. 422 00:29:57,600 --> 00:29:59,440 -Move your foot, please. -Sorry. 423 00:29:59,480 --> 00:30:03,800 My friend doesn't like it. He says that it leaves marks. 424 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 He's right. 425 00:30:08,160 --> 00:30:09,560 It's strange to be back in Paris. 426 00:30:09,600 --> 00:30:10,880 It must be. 427 00:30:17,240 --> 00:30:19,480 Watch out! 428 00:30:19,520 --> 00:30:21,720 Asshole! He smashed my mirror. 429 00:30:21,760 --> 00:30:23,160 Don't move. 430 00:30:24,880 --> 00:30:28,040 Stay here. I'll deal with it. 431 00:30:28,880 --> 00:30:31,440 -Everything OK? -Yeah. 432 00:30:33,200 --> 00:30:34,320 Aren't you Luka? 433 00:30:34,320 --> 00:30:35,720 Yes, I am. 434 00:30:35,760 --> 00:30:36,920 The singer. 435 00:30:36,960 --> 00:30:38,160 -Yeah. -It's incredible. 436 00:30:38,200 --> 00:30:42,720 I met Julien Courbet last week. What are the chances of that? 437 00:30:42,760 --> 00:30:44,720 -Sorry about the... -You're pretty short! 438 00:30:44,760 --> 00:30:46,360 No. I'm average. 439 00:30:46,400 --> 00:30:48,920 You're a wimp. A tiny, tiny wimp. 440 00:30:48,960 --> 00:30:53,040 Think so? -I'll still buy your CD. 441 00:30:53,040 --> 00:30:55,160 -I'm very touched. -It's the truth. 442 00:30:55,200 --> 00:30:57,600 But the lyrics... 443 00:30:58,880 --> 00:31:03,120 Great. Congrats. I mean that! 444 00:31:03,160 --> 00:31:06,320 -Sorry about the mirror. -I wasn't using it anyway. 445 00:31:06,320 --> 00:31:08,360 -Let's write up a report. -To report what? 446 00:31:08,400 --> 00:31:12,480 I've got better things to do than write up reports. 447 00:31:12,480 --> 00:31:18,040 "Qui le saura." Who would know. Just like your song title. 448 00:31:18,040 --> 00:31:21,200 You're not the only one who can play with words. 449 00:31:21,200 --> 00:31:24,840 -Thank you. -Bye. Respect! 450 00:31:24,880 --> 00:31:27,240 -Thank you. -Stay cool. 451 00:31:29,600 --> 00:31:31,240 No accident report? He's a nice guy. 452 00:31:31,280 --> 00:31:33,000 Yeah. 453 00:31:37,280 --> 00:31:39,040 Bye. 454 00:31:39,040 --> 00:31:41,160 He took it pretty well. 455 00:31:41,200 --> 00:31:43,800 People have changed since Sarkozy was elected. 456 00:31:43,840 --> 00:31:47,160 They're more cool. More relaxed. 457 00:31:47,200 --> 00:31:50,400 -More friendly. -Who is Sarkozy? 458 00:31:50,440 --> 00:31:52,840 Sarkozy. 459 00:31:52,880 --> 00:31:57,120 A guy who dates a singer. Want to stay at my place? 460 00:32:04,320 --> 00:32:06,880 Dammit! This can't be your place. 461 00:32:06,920 --> 00:32:11,960 Yes... I mean no. It's the guy who owns the car. 462 00:32:12,000 --> 00:32:14,840 -This is his house. -He's doing well. 463 00:32:14,880 --> 00:32:17,560 Give me 5 minutes. I'll ask him if you can stay. 464 00:32:17,600 --> 00:32:21,320 Honestly, I don't want to bother anyone. I can get a hotel room. 465 00:32:21,320 --> 00:32:22,640 No way. 466 00:32:22,680 --> 00:32:24,240 Out of the question. 467 00:32:51,320 --> 00:32:54,400 It's you, Lucas. I was just leaving. 468 00:32:54,440 --> 00:32:56,920 Lucas, my friend. 469 00:33:00,760 --> 00:33:03,840 I think you should stay for a while longer, Francis. 470 00:33:03,880 --> 00:33:07,280 -Feeling remorseful? -I'm stricken with remorse. 471 00:33:07,320 --> 00:33:10,400 I need you. I have a role for you. 472 00:33:10,440 --> 00:33:11,480 A role? 473 00:33:12,160 --> 00:33:13,440 What exactly? 474 00:33:13,480 --> 00:33:15,720 A friend of mine will stay here for 3 days. 475 00:33:15,760 --> 00:33:18,960 I don't like the sound of that. Beware of spongers. 476 00:33:19,000 --> 00:33:20,160 As soon as you become successful, they materialize. 477 00:33:20,200 --> 00:33:21,960 Not like me. 478 00:33:22,000 --> 00:33:24,120 His name is Thomas. He lives in India. 479 00:33:24,160 --> 00:33:25,640 He played bass guitar in my old band. 480 00:33:25,640 --> 00:33:28,520 He mustn't find out that I became a successful singer. 481 00:33:28,560 --> 00:33:32,120 Hide my award. He mustn't find out. 482 00:33:32,160 --> 00:33:33,400 I don't like this at all. 483 00:33:33,440 --> 00:33:38,080 He's very jealous. And violent. Very violent. 484 00:33:38,080 --> 00:33:39,320 I don't like this. 485 00:33:39,360 --> 00:33:41,400 I don't like this, Lucas. 486 00:33:43,000 --> 00:33:46,120 Officially, I still work as a ticket inspector. OK? 487 00:33:46,160 --> 00:33:47,960 -OK. -I don't have money. 488 00:33:48,000 --> 00:33:50,840 -So this is your house. -This is my house. Thank you. 489 00:33:50,880 --> 00:33:54,200 I'm not giving it to you. 490 00:33:54,200 --> 00:33:58,320 -We're gonna pretend it's yours. -Of course. OK. 491 00:33:58,360 --> 00:34:00,960 -The Mercedes is also yours. -The Mercedes. 492 00:34:01,000 --> 00:34:03,680 I don't know what to say. Thank you. That's great. 493 00:34:03,720 --> 00:34:06,360 It's not great. You don't get it. 494 00:34:06,360 --> 00:34:09,800 You're gonna pretend that you own everything. Pretend! 495 00:34:09,800 --> 00:34:14,480 You play the role of owner. You're a rich famous actor. 496 00:34:14,480 --> 00:34:18,960 I'd have preferred to play a resistance fighter. 497 00:34:19,000 --> 00:34:22,800 A fighter who attacks the German military command 498 00:34:22,800 --> 00:34:24,720 -while the soldiers eat lunch. -No. 499 00:34:24,760 --> 00:34:28,840 No. You're right. A young nurse. 500 00:34:28,880 --> 00:34:31,960 Tormented by her love for her supervisor, 501 00:34:32,000 --> 00:34:34,800 a surgeon from Guadeloupe. 502 00:34:34,800 --> 00:34:38,000 -A bittersweet tale. -No. You just own this house. 503 00:34:38,720 --> 00:34:39,920 OK. 504 00:34:39,920 --> 00:34:42,880 -But I get your room. -Yes, if you want to. 505 00:34:42,920 --> 00:34:45,120 Get a move on! 506 00:34:50,280 --> 00:34:52,840 What kind of owner should I be? 507 00:34:52,880 --> 00:34:54,880 A landlord with a large herd of livestock 508 00:34:54,920 --> 00:35:00,040 -or a nouveau riche like you? -Just an owner. That's all. 509 00:35:01,320 --> 00:35:05,240 I have it.... 510 00:35:07,320 --> 00:35:09,640 I adore improvisation. 511 00:35:10,720 --> 00:35:12,280 I got a cheap flight to London. 512 00:35:12,320 --> 00:35:13,640 Then the Eurostar. 513 00:35:13,640 --> 00:35:15,480 It's very quick. 514 00:35:19,200 --> 00:35:21,000 Hello. 515 00:35:21,040 --> 00:35:23,320 Francis, this is my friend, Thomas. 516 00:35:23,360 --> 00:35:24,320 Hello. 517 00:35:24,360 --> 00:35:26,280 Thomas, this is my friend, Francis. He's an actor. 518 00:35:26,320 --> 00:35:28,880 -Owner of this house. -And the Mercedes. 519 00:35:29,320 --> 00:35:32,120 -Welcome. -Thank you for having me. 520 00:35:32,480 --> 00:35:34,400 It's my pleasure. 521 00:35:39,640 --> 00:35:42,200 Your house is really nice. 522 00:35:42,200 --> 00:35:46,240 But maintaining such a residence is a real drag. 523 00:35:46,240 --> 00:35:48,240 What with taxes and taxation. 524 00:35:48,240 --> 00:35:50,720 Not to mention termites and roofing. 525 00:35:50,760 --> 00:35:53,960 Being a property owner these days is no picnic. 526 00:35:53,960 --> 00:35:58,760 I can imagine. This magnificent garden must be a lot of work. 527 00:35:59,760 --> 00:36:03,040 This landscape relaxes me. 528 00:36:05,600 --> 00:36:10,000 Thomas, violence was never the solution. Never. 529 00:36:10,040 --> 00:36:13,360 Sure. Can I wash my hands? 530 00:36:13,360 --> 00:36:16,600 Sure. There is a wide range of towels in the... 531 00:36:16,640 --> 00:36:17,760 Towel area. 532 00:36:20,200 --> 00:36:21,840 What are you doing? 533 00:36:21,880 --> 00:36:24,960 -I'm gonna grab an apple. -Go ahead. 534 00:36:24,960 --> 00:36:27,280 They're fresh from the orchard. They're ever so good, Thomas. 535 00:36:31,360 --> 00:36:33,440 Tone it down, dammit! 536 00:36:33,480 --> 00:36:35,800 What's with the scarf? And the limp? 537 00:36:35,800 --> 00:36:38,000 You're taking it too far, Francis! 538 00:36:38,040 --> 00:36:40,440 -Is my acting bad? -Dammit! 539 00:36:40,480 --> 00:36:42,320 This is how I envisaged my role. 540 00:36:42,360 --> 00:36:46,160 If my unpaid performance doesn't suit you, I'll give up. 541 00:36:46,200 --> 00:36:47,800 Find another actor. 542 00:36:50,360 --> 00:36:51,880 No, Francis. 543 00:36:51,920 --> 00:36:55,240 You're a gifted comedic actor. Just be a little more natural. 544 00:36:55,240 --> 00:36:59,000 -More natural? -Act like you do around me. 545 00:36:59,040 --> 00:37:00,760 OK. That's interesting. 546 00:37:01,360 --> 00:37:03,760 Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. 547 00:37:03,800 --> 00:37:06,280 No. I'd prefer the toilet. Where is it? 548 00:37:06,320 --> 00:37:08,560 This way. Follow me. 549 00:37:09,400 --> 00:37:11,520 Stop limping. Stop limping, dammit! 550 00:37:14,880 --> 00:37:18,400 You can take care of the rest yourself. 551 00:37:22,200 --> 00:37:23,760 -What are they? -Nails. 552 00:37:24,080 --> 00:37:27,200 -Nails? -For the gold disc. 553 00:37:27,200 --> 00:37:29,600 I forgot to take it down. He'll see it. 554 00:37:29,640 --> 00:37:32,000 That depends on whether it's a number one or a number two. 555 00:37:32,040 --> 00:37:34,080 I hope it's a number one. Or else he'll see it. 556 00:37:34,080 --> 00:37:37,160 -No number two! -If he pees, he'll see it. 557 00:37:37,200 --> 00:37:40,960 He'll turn around when he's done. And see it. 558 00:37:40,960 --> 00:37:42,320 You're screwed. 559 00:37:46,760 --> 00:37:49,320 Like old times. 560 00:37:49,360 --> 00:37:53,440 You were at Gare du Nord because you flew into London? 561 00:37:53,480 --> 00:37:54,840 -Yeah. -Then you took the Eurostar? 562 00:37:54,840 --> 00:37:57,640 -It's convenient. -Yeah, it is. 563 00:37:57,640 --> 00:38:00,400 -I'll show you to your room. -I'll get my bag. 564 00:38:00,400 --> 00:38:04,280 -The toilet is free now. -I don't need to go. 565 00:38:04,320 --> 00:38:06,920 Go to the toilet. 566 00:38:06,920 --> 00:38:10,600 Now that you mention it, I'd better take a tinkle. 567 00:38:12,360 --> 00:38:14,880 He's a nice guy, but he's a little weird. 568 00:38:14,920 --> 00:38:16,120 No. 569 00:38:16,120 --> 00:38:18,680 Lucas, I'm having a little difficulty. 570 00:38:18,680 --> 00:38:21,320 Could you get me some pliers? 571 00:38:26,360 --> 00:38:28,840 Lucas, could you fetch us a little wine, please? 572 00:38:28,840 --> 00:38:32,160 I have a bottle of "Saint Emilion Château d'Angelus 89." 573 00:38:33,080 --> 00:38:35,280 How about a Cahors instead? I think there's some left. 574 00:38:35,320 --> 00:38:39,680 No. I want the "Château d'Angelus 89." 575 00:38:39,680 --> 00:38:42,080 It's in the kitchen. 576 00:38:42,080 --> 00:38:44,880 -May I smoke? -Of course. 577 00:38:44,920 --> 00:38:48,400 -I'm also a smoker. -I can't find it. 578 00:38:48,400 --> 00:38:51,640 It's on the left-hand shelf, scatterbrain! 579 00:38:59,560 --> 00:39:03,160 Pure nectar! Nothing like Cahors. 580 00:39:03,200 --> 00:39:05,080 He knows nothing about wine. 581 00:39:05,080 --> 00:39:08,160 It's great. I never drink wine like this. Thank you. 582 00:39:08,200 --> 00:39:10,960 -You should taste it. -No. I'm not thirsty. 583 00:39:10,960 --> 00:39:13,200 I'll prepare dinner. 584 00:39:15,080 --> 00:39:18,760 -So you're an actor? -A comedic actor. 585 00:39:18,800 --> 00:39:21,720 Hey Lucas! Could you fetch us some sausage. 586 00:39:21,760 --> 00:39:24,960 -And some pistachios. -You do films? 587 00:39:26,240 --> 00:39:29,280 Mostly theatre. I love the smell of greasepaint. 588 00:39:29,280 --> 00:39:31,840 I was in "La barrière". Did you see it? 589 00:39:31,840 --> 00:39:33,320 No. I... 590 00:39:33,360 --> 00:39:36,400 Jean Hurtie's "La Barrière" at the "Théatre National du Mans." 591 00:39:36,400 --> 00:39:39,000 I was the lock keeper. The lead role. 592 00:39:39,000 --> 00:39:40,720 The script was very moving. 593 00:39:40,760 --> 00:39:43,320 Very difficult, very apt. Very interesting. 594 00:39:43,360 --> 00:39:47,960 Very hard-hitting. But then we had some issues. 595 00:39:47,960 --> 00:39:53,800 Subsidies, files, Sarthe local council... 596 00:39:55,560 --> 00:39:57,920 We were bothering people. 597 00:39:59,920 --> 00:40:04,160 Provincial thinking. 598 00:40:04,200 --> 00:40:05,520 That's when I decided 599 00:40:05,520 --> 00:40:09,720 to go it alone. Alone and free. Reedom. 600 00:40:10,480 --> 00:40:11,320 Reedom? 601 00:40:14,200 --> 00:40:15,840 Alone. 602 00:40:16,200 --> 00:40:17,320 Thanks, old boy. 603 00:40:17,360 --> 00:40:19,600 Is the sausage going to chop itself up? 604 00:40:19,640 --> 00:40:22,000 Would you like me to open up the pistachios too? 605 00:40:22,000 --> 00:40:23,320 No. Why? 606 00:40:24,080 --> 00:40:26,600 I'm currently putting the finishing touches to a show 607 00:40:26,640 --> 00:40:31,160 that melds the ancestral art of mime and modern stand-up. 608 00:40:31,200 --> 00:40:33,160 I know I'll make it big some day. 609 00:40:33,200 --> 00:40:37,520 As Jean Vilar used to say, "Unemployment, then good times." 610 00:40:37,520 --> 00:40:41,320 Francis. Can I show you something in the kitchen? 611 00:40:43,560 --> 00:40:45,440 Good old Francis! 612 00:40:49,840 --> 00:40:51,280 Why did you mention unemployment? 613 00:40:51,280 --> 00:40:55,040 You're supposed to be rich. You're a film actor. 614 00:40:55,080 --> 00:40:56,600 Oh shit! 615 00:40:58,240 --> 00:41:03,440 -What film have I appeared in? -What do I know? Make one up! 616 00:41:03,800 --> 00:41:06,200 OK. I have it! 617 00:41:09,400 --> 00:41:11,480 Don't overcook the steak, Lucas. 618 00:41:11,520 --> 00:41:14,440 Not like "La Grande Vadrouille." That was fun to work on. 619 00:41:14,440 --> 00:41:16,440 You were in "La Grande Vadrouille." How old are you? 620 00:41:16,440 --> 00:41:22,040 He played a Nazi child. Quit talking shop. OK, Francis? 621 00:41:22,080 --> 00:41:24,120 You don't eat the shells? 622 00:41:26,000 --> 00:41:27,840 No. I don't. 623 00:41:28,080 --> 00:41:30,160 Honestly, your friend Francis is... 624 00:41:30,960 --> 00:41:33,040 -What do you mean? -He's gotta be on drugs. 625 00:41:33,080 --> 00:41:35,760 -Lots of drugs. -I thought so. 626 00:41:35,800 --> 00:41:38,560 However, I can't really preach. 627 00:41:38,560 --> 00:41:41,480 I wasn't exactly a clean-living guy. 628 00:41:41,520 --> 00:41:44,480 We all have ghosts in the closet. 629 00:41:44,520 --> 00:41:47,040 -Sleep well. Goodnight. -Thank you. 630 00:41:47,080 --> 00:41:52,480 How about we hang out here tomorrow afternoon? 631 00:41:52,520 --> 00:41:54,760 No. I want to wander around Paris tomorrow. 632 00:41:54,800 --> 00:41:57,560 There's not a lot to see in Paris. 633 00:41:57,560 --> 00:42:01,560 -We'll have much more fun here. -Goodnight. 634 00:42:08,080 --> 00:42:10,000 -Alexandra, it's Lucas. -Oh, Bibou. 635 00:42:10,000 --> 00:42:12,320 Are your new songs ready? 636 00:42:12,360 --> 00:42:15,280 Yeah. I'd like to reschedule rehearsal for 8 AM tomorrow. 637 00:42:15,280 --> 00:42:18,760 -8 AM? What's come over you? -I've planned to write some more 638 00:42:18,800 --> 00:42:21,120 in the afternoon. I write better then. 639 00:42:21,160 --> 00:42:24,040 -See you at 8 AM tomorrow. -Bibou! 640 00:42:54,840 --> 00:42:57,760 Your shower is broken. It froze me and scalded me. 641 00:42:57,800 --> 00:43:01,720 I told you about it this morning. 642 00:43:01,720 --> 00:43:02,920 Put that out. 643 00:43:05,560 --> 00:43:10,440 -What's behind your head? -A pillow. 644 00:43:10,440 --> 00:43:15,160 Enjoy it while it lasts. This is wet. 645 00:43:15,160 --> 00:43:16,920 You're a slob. You used my toothbrush! 646 00:43:16,960 --> 00:43:20,840 Actor's Studio. 647 00:43:21,040 --> 00:43:24,560 -You can always use mine. -I'll use this one instead. 648 00:43:24,560 --> 00:43:27,200 -Lucas! -What now? 649 00:43:28,000 --> 00:43:29,760 It's nice to be rich. 650 00:43:32,160 --> 00:43:34,640 -Lucas. -Yeah. 651 00:43:34,680 --> 00:43:38,040 -Certain about your plan? -Yeah. 652 00:43:45,120 --> 00:43:46,360 What's up? 653 00:43:46,400 --> 00:43:49,000 -Can't you sleep? -No, I can't sleep. 654 00:43:49,000 --> 00:43:50,760 What with the time difference... 655 00:43:50,800 --> 00:43:53,480 Going to the depot? I'll go with you. 656 00:43:53,520 --> 00:43:58,080 -Is Pasquier still there? -Yes, he is. 657 00:43:58,120 --> 00:44:00,840 -What day is it? -Tuesday. 658 00:44:00,840 --> 00:44:03,600 I'm such an idiot! Today's my day off. 659 00:44:03,600 --> 00:44:05,760 Thanks to the union, we don't work Tuesdays. 660 00:44:05,760 --> 00:44:09,480 -I don't know where my head is! -That's cool. 661 00:44:09,480 --> 00:44:12,000 -I'll go with you another day. -Sure. Another day. 662 00:44:12,000 --> 00:44:14,280 I'm going to take a drive through Paris. Coming? 663 00:44:14,280 --> 00:44:16,200 Why the obsession with Paris? 664 00:44:18,760 --> 00:44:21,760 The aim was not to be recognized. 665 00:44:21,760 --> 00:44:25,000 But that's not possible when you're well known. 666 00:44:29,240 --> 00:44:31,760 -Can we take a photo? -Sure. Of course. 667 00:44:31,760 --> 00:44:35,200 There you go. Thank you. 668 00:44:35,240 --> 00:44:36,320 Asshole! 669 00:44:41,520 --> 00:44:42,360 Luka! 670 00:44:43,160 --> 00:44:45,280 No. It's an ex. Let's keep going. 671 00:44:45,280 --> 00:44:47,440 -An ex? -Aren't you Luka? 672 00:44:48,560 --> 00:44:51,520 Isn't she a little old for you? Spill the beans! 673 00:44:51,560 --> 00:44:53,640 Thomas wasn't stupid. 674 00:44:53,680 --> 00:44:57,800 He would become suspicious. Paris was one big trap. 675 00:44:57,840 --> 00:45:01,040 But it's where I had a brainwave. Gronvieux! 676 00:45:01,040 --> 00:45:04,320 Thomas, we've gotta go home. I've got a surprise for you. 677 00:45:04,320 --> 00:45:06,800 -What? -It's special. 678 00:45:06,840 --> 00:45:10,200 That's all I can say. But it's a big surprise! 679 00:45:10,240 --> 00:45:11,520 -Tell me! -No. 680 00:45:11,560 --> 00:45:13,480 -Go on! -No. 681 00:45:15,200 --> 00:45:16,360 He'll be here. 682 00:45:16,400 --> 00:45:20,040 That's the artist's prerogative. If you had his talent... 683 00:45:20,600 --> 00:45:22,640 Stop that. 684 00:45:22,680 --> 00:45:25,080 You still get paid. 685 00:45:25,120 --> 00:45:26,640 Do the Beatles still get paid? 686 00:45:26,680 --> 00:45:30,480 OK then. Paid to do nothing. 687 00:45:30,520 --> 00:45:32,080 -Francis. -I'm here. 688 00:45:36,720 --> 00:45:39,920 Where are the keys... Take off that t-shirt! 689 00:45:41,160 --> 00:45:42,600 Where are the Mercedes keys? 690 00:45:42,600 --> 00:45:44,480 I took them. I'm gonna go for a drive. 691 00:45:44,480 --> 00:45:47,080 -You can take my Subaru. -Hi, Francis. 692 00:45:47,120 --> 00:45:48,520 Hi, Thomas. Hot, isn't it? 693 00:45:48,560 --> 00:45:50,800 Yeah. Can I get something to drink. 694 00:45:50,840 --> 00:45:52,240 -Sure. -Thank you. 695 00:45:52,280 --> 00:45:53,960 -Give me the keys. -No. 696 00:45:54,000 --> 00:45:56,200 Please. I have to take a trip with Thomas. 697 00:45:56,200 --> 00:45:58,480 It would be nice if I could 698 00:45:58,480 --> 00:46:00,800 take your Mercedes. You could take my Subaru. 699 00:46:00,840 --> 00:46:04,200 Umm, no. 700 00:46:10,040 --> 00:46:11,880 You're pretty hard on your friend. 701 00:46:11,880 --> 00:46:14,520 He's super nice. He gave you a place to stay. 702 00:46:14,560 --> 00:46:17,480 Money doesn't give you extra rights. 703 00:46:18,840 --> 00:46:20,720 Oh, no. 704 00:46:22,760 --> 00:46:25,320 This is a Mercedes CL 500. A no-smoking area. 705 00:46:25,320 --> 00:46:28,440 Not the place for dripping, disgusting food! 706 00:46:28,440 --> 00:46:30,520 Ketchup on my leather seats! 707 00:46:30,560 --> 00:46:32,800 -That wasn't me. -It wasn't you. 708 00:46:32,840 --> 00:46:35,200 No, it wasn't me. It must have been you. 709 00:46:35,200 --> 00:46:37,360 No, it wasn't me! 710 00:46:37,400 --> 00:46:39,800 I never put ketchup on my leather seats. 711 00:46:39,840 --> 00:46:42,320 No drinks, no ice cream, no chips, no food. 712 00:46:42,320 --> 00:46:43,960 Nothing that sticks or drips. No crumbs. 713 00:46:44,000 --> 00:46:46,360 -Is that clear? -Yes, Führer. 714 00:46:46,400 --> 00:46:50,320 What? If you don't like it, you can take the Subaru 715 00:46:50,320 --> 00:46:51,920 and eat fondue or raclette. 716 00:46:51,960 --> 00:46:54,960 -No food in my car! -OK then. You know what? 717 00:46:55,000 --> 00:46:57,200 I think it's best that I tell Thomas you're a singer. 718 00:46:57,200 --> 00:47:00,160 That you're rich and you forced me to lie. 719 00:47:02,200 --> 00:47:06,360 Have a safe trip. Be careful. 720 00:47:06,400 --> 00:47:10,520 No phone calls while driving. It's very dangerous. 721 00:47:10,560 --> 00:47:12,520 No calls. 722 00:47:25,320 --> 00:47:27,640 -Hello, who is this? -Of course you picked up. 723 00:47:27,680 --> 00:47:30,520 -What did I just say to you? -I saw that it was you... 724 00:47:30,560 --> 00:47:34,880 So what? Turn off your cell phone! 725 00:47:34,880 --> 00:47:36,400 What was that noise? Did you crash? 726 00:47:36,440 --> 00:47:38,360 I'm not injured! 727 00:47:38,360 --> 00:47:39,800 Francis? 728 00:47:55,360 --> 00:47:58,400 I had a simple plan. I would isolate Thomas. 729 00:47:58,440 --> 00:48:00,520 Gronvieux was the ideal location. 730 00:48:00,520 --> 00:48:03,800 Never heard of it? Have you heard of Ibiza? 731 00:48:03,800 --> 00:48:06,920 Well, Gronvieux is nothing like Ibiza. 732 00:48:08,160 --> 00:48:09,920 Where is this big surprise? 733 00:48:09,920 --> 00:48:11,200 Right there. 734 00:48:14,960 --> 00:48:17,320 Don't you remember? 735 00:48:17,320 --> 00:48:18,840 It was my grandmother's house. 736 00:48:18,880 --> 00:48:20,520 Ole Grandma. 737 00:48:21,640 --> 00:48:24,600 We rehearsed here with Orly Sud once. 738 00:48:24,600 --> 00:48:28,840 I thought you would really like this. Darn it! 739 00:48:28,880 --> 00:48:31,800 -No. It's cool. -We had lots of fun. 740 00:48:31,800 --> 00:48:33,960 You had brought weed from Amsterdam. 741 00:48:34,000 --> 00:48:36,240 Yeah. Your grandmother nabbed me. 742 00:48:36,280 --> 00:48:40,680 -I remember hiding it somewhere. -We'll have so much fun here. 743 00:48:40,720 --> 00:48:43,640 We'll take walks, pick mushrooms, milk cows. 744 00:48:43,680 --> 00:48:46,800 Sounds good. A change of scenery. 745 00:48:46,840 --> 00:48:50,080 Cool. Looks pretty medieval. 746 00:48:51,760 --> 00:48:52,960 Hello. 747 00:48:52,960 --> 00:48:54,960 -Alexandra, it's Lucas. -Where the hell are you? 748 00:48:54,960 --> 00:48:56,400 What about the Olympia rehearsal? 749 00:48:56,440 --> 00:49:01,080 -I'm at home. I have the flu. -You're lying. 750 00:49:01,080 --> 00:49:03,280 I love you, Bibou, but you're lying to me. 751 00:49:03,320 --> 00:49:07,640 The doctor's at the door. Give me a minute! 752 00:49:07,640 --> 00:49:10,040 -Bibou. -I'll call you back. 753 00:49:14,920 --> 00:49:16,920 My love, you finally called me. 754 00:49:16,920 --> 00:49:22,200 I've been busy rehearsing. How are things with you? 755 00:49:23,240 --> 00:49:26,520 -Where are you? -In the recording studio. 756 00:49:26,560 --> 00:49:28,760 They're messing around with sound effects. 757 00:49:28,760 --> 00:49:30,240 That's enough, guys! 758 00:49:30,240 --> 00:49:33,280 I've got to go. I love you. 759 00:49:39,520 --> 00:49:41,280 Hey, old guy. 760 00:49:42,560 --> 00:49:43,640 Lucas. 761 00:49:44,600 --> 00:49:46,520 Salvation! 762 00:49:50,720 --> 00:49:55,080 What's up with this weed? 763 00:49:55,120 --> 00:49:57,200 It takes effect pretty quickly. 764 00:49:58,400 --> 00:50:01,840 Good weed is like good wine. It gets better with age. 765 00:50:01,880 --> 00:50:03,960 I don't think it's having any effect. 766 00:50:04,000 --> 00:50:05,640 Think so? 767 00:50:05,640 --> 00:50:07,280 Really? 768 00:50:09,000 --> 00:50:11,520 I've gotta go chop some wood. 769 00:50:11,520 --> 00:50:13,360 Chop some wood. 770 00:50:18,640 --> 00:50:20,200 Dammit. 771 00:50:22,120 --> 00:50:23,560 They're so stoned. 772 00:50:23,600 --> 00:50:26,240 Dammit, I'm blinded by your white skin. 773 00:50:26,240 --> 00:50:28,200 Are you albino? 774 00:50:29,840 --> 00:50:30,520 A small piece. 775 00:50:32,080 --> 00:50:34,000 One... 776 00:50:34,040 --> 00:50:35,120 Two... 777 00:50:35,160 --> 00:50:37,520 Wait. Dirty bastard! 778 00:50:37,560 --> 00:50:40,520 -There are mosquitoes here. -Don't move. 779 00:50:40,560 --> 00:50:42,520 -He's right there! -Don't move! 780 00:50:42,560 --> 00:50:45,080 -He's on your back. -Get him! 781 00:50:45,080 --> 00:50:46,360 Dammit, he flew off. 782 00:50:47,840 --> 00:50:50,520 Let's rustle up something nice. 783 00:50:51,640 --> 00:50:54,080 What do we have here? 784 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 Isn't this place great? 785 00:50:57,080 --> 00:50:58,960 Should pickles be blue? Shouldn't we eat out? 786 00:50:59,000 --> 00:51:01,520 Did life in India turn you into a sissy? 787 00:51:04,720 --> 00:51:06,800 OK. Let's go to a restaurant. 788 00:51:07,680 --> 00:51:10,800 He had a pretty bad season! 789 00:51:10,840 --> 00:51:13,240 His only action involved two cows and a donkey. 790 00:51:13,240 --> 00:51:15,520 How about you pull a glass of beer? 791 00:51:15,520 --> 00:51:17,400 -Hello. -Hello. 792 00:51:17,400 --> 00:51:19,840 Do you have a table for two? 793 00:51:19,880 --> 00:51:21,960 -For two? -Yeah. 794 00:51:21,960 --> 00:51:23,920 There's a nice little table over there. 795 00:51:23,920 --> 00:51:27,000 Thank you. 796 00:51:27,040 --> 00:51:31,680 Please act as if I were just anybody. Business as usual. 797 00:51:31,680 --> 00:51:34,440 And I want to pay for the meal. 798 00:51:34,480 --> 00:51:38,720 OK, I'll try to remember that. 799 00:51:39,040 --> 00:51:43,720 Guys! This guy wants to pay for his meal! 800 00:51:43,760 --> 00:51:44,720 It's true. 801 00:51:44,760 --> 00:51:47,560 I'll have a Calvados. And pay for it! 802 00:51:52,800 --> 00:51:54,520 They're funny guys. 803 00:51:54,560 --> 00:51:58,400 Rural humor. A story about a water hen. 804 00:51:58,400 --> 00:52:02,840 -And a beaver. -What's the punch line? 805 00:52:02,880 --> 00:52:05,440 You have to a local to get it. 806 00:52:05,480 --> 00:52:07,560 -I'm thirsty. -Some wine? 807 00:52:07,600 --> 00:52:09,960 -A lot of wine. -A bottle of wine, please. 808 00:52:12,600 --> 00:52:16,520 Dammit, it's empty! Another bottle, please. 809 00:52:18,920 --> 00:52:20,880 -Very nice. -Magnificent. 810 00:52:20,920 --> 00:52:24,840 A little Calvados? This one's on me. 811 00:52:24,880 --> 00:52:28,960 -Got it? -That's nice of you. 812 00:53:03,480 --> 00:53:05,680 You've got a nice voice. 813 00:53:14,680 --> 00:53:17,040 Human sandwich! 814 00:53:20,600 --> 00:53:23,680 -Sure you're OK to drive? -Of course I'm OK to drive. 815 00:53:23,720 --> 00:53:27,840 -Careful of the step. -No problem. Excuse me. 816 00:53:34,760 --> 00:53:38,800 -Sure you're OK to drive? -Where's the steering wheel? 817 00:54:05,840 --> 00:54:08,960 -Who are you? -Mr Ourrrrhhhhheggggbbbllg. 818 00:54:09,000 --> 00:54:10,760 OK then. 819 00:54:17,280 --> 00:54:20,000 There's no more Calvados. 820 00:54:20,040 --> 00:54:22,760 Then we'll drink something else. 821 00:54:25,280 --> 00:54:27,440 He's freaking me out. 822 00:54:36,160 --> 00:54:40,440 There's sludge in it. What kind of booze is that? 823 00:54:40,480 --> 00:54:44,280 -It's sludge booze... -Dammit! 824 00:54:44,320 --> 00:54:48,120 I can't do it. We shouldn't....No. 825 00:54:48,120 --> 00:54:50,480 You shouldn't eat that. 826 00:54:55,040 --> 00:54:56,840 That's not good. 827 00:54:57,720 --> 00:54:59,760 Don't drink that. 828 00:55:18,400 --> 00:55:20,000 Did you sleep well? 829 00:55:20,040 --> 00:55:22,120 No. What did we do last night? 830 00:55:22,160 --> 00:55:24,560 Don't you remember? 831 00:55:24,560 --> 00:55:29,560 -I remember nothing. -Nothing at all? 832 00:55:29,560 --> 00:55:31,760 I remember the ravioli. 833 00:55:32,360 --> 00:55:34,840 Don't you want to go back to Paris? 834 00:55:34,840 --> 00:55:37,000 It's beautiful here. We'll just... 835 00:55:40,560 --> 00:55:43,120 You're right. It's boring here. Let's go back to Paris. 836 00:55:43,160 --> 00:55:44,960 Take a shower and then we'll go. 837 00:55:48,160 --> 00:55:52,400 -Cut it out, guys, please. -We're just doing our job. 838 00:55:53,960 --> 00:55:55,680 If I give you a scoop, will you leave? 839 00:55:55,720 --> 00:55:56,880 We're all ears. 840 00:55:57,960 --> 00:55:59,120 Pierre Palmade is in Saint-Paul de Vence 841 00:55:59,160 --> 00:56:00,440 with the Bogdanov brothers. 842 00:56:03,080 --> 00:56:04,640 You won't publish any shots of me! 843 00:56:04,680 --> 00:56:07,760 Sorry. We've already sent the shots of you and your boyfriend. 844 00:56:07,800 --> 00:56:08,840 My boyfriend. 845 00:56:09,880 --> 00:56:12,120 -Are we ready? -Yeah. 846 00:56:16,640 --> 00:56:18,040 I'm thirsty. 847 00:56:31,600 --> 00:56:34,280 Shit! That burns! 848 00:56:37,400 --> 00:56:39,400 LUKA AND HIS LUMBERJACK LOVER 849 00:56:41,560 --> 00:56:43,840 CHEATING ON HER WITH A MAN 850 00:56:45,320 --> 00:56:48,360 LUKA IS CHEATING ON HIS PREGNANT WIFE WITH A MAN 851 00:56:52,400 --> 00:56:56,880 I had 48 hours left to play the role of a nobody. 852 00:56:56,920 --> 00:56:59,760 Then Thomas would return to India. 853 00:56:59,800 --> 00:57:02,280 And I would play the Olympia. 854 00:57:03,520 --> 00:57:05,160 Dammit! 855 00:57:09,160 --> 00:57:11,200 -Hello. -How are you? 856 00:57:11,240 --> 00:57:13,960 Did the boys have a nice time? 857 00:57:14,000 --> 00:57:15,640 You wouldn't believe what we got up to! 858 00:57:15,680 --> 00:57:18,560 -Maybe I would... -What did you do to my car? 859 00:57:18,560 --> 00:57:21,720 That was your fault. You called while I was driving. 860 00:57:21,720 --> 00:57:25,000 -It's been fixed. Good as new. -The door is orange! 861 00:57:25,040 --> 00:57:26,560 The paint is new. 862 00:57:29,920 --> 00:57:32,720 Excuse me. Do you have a toilet with a door? 863 00:57:38,400 --> 00:57:41,560 That's because of the renovations. 864 00:57:41,560 --> 00:57:43,880 There's another one down the corridor. 865 00:57:48,360 --> 00:57:51,000 -Where is the door? -It's because of your gold disk. 866 00:57:51,000 --> 00:57:54,560 I couldn't find the pliers so I hid the door in your office. 867 00:57:54,600 --> 00:57:57,480 And I locked the office. 868 00:58:13,560 --> 00:58:16,160 What's up with you? What's that look about? 869 00:58:16,800 --> 00:58:18,360 Nothing. 870 00:58:19,640 --> 00:58:21,920 I thought we were friends. You can tell me anything. 871 00:58:21,960 --> 00:58:23,760 I can't give you what you want. 872 00:58:23,800 --> 00:58:27,800 -What are you talking about? -Don't lie to me! 873 00:58:28,720 --> 00:58:30,880 Luka and his lumberjack lover. 874 00:58:30,880 --> 00:58:34,800 Caught red-handed. I've had doubts for a while now. 875 00:58:34,840 --> 00:58:36,360 About what exactly? 876 00:58:36,400 --> 00:58:39,200 Actors have highly developed observation skills. 877 00:58:39,240 --> 00:58:42,560 Like a vulture. It must be difficult for Marion. 878 00:58:42,600 --> 00:58:45,040 What about Marion? 879 00:58:45,080 --> 00:58:48,880 It must be hard. Even more so because she's pregnant. 880 00:58:48,880 --> 00:58:52,240 -Who is pregnant? -Ummm... His mother. 881 00:58:52,280 --> 00:58:56,160 Fancy a beer, Thomas? Or maybe a herbal tea? 882 00:58:56,160 --> 00:58:57,320 I'd like a beer. 883 00:58:58,080 --> 00:59:01,040 Where will we go tonight? Drinks are on me. 884 00:59:01,080 --> 00:59:02,560 Everything's closed. 885 00:59:02,600 --> 00:59:05,480 Senso is open on Wednesday evenings. 886 00:59:05,520 --> 00:59:06,640 Sounds good to me. 887 00:59:07,560 --> 00:59:08,840 It's a straight bar. 888 00:59:11,040 --> 00:59:14,640 Wouldn't you prefer to stay in and play music 889 00:59:14,680 --> 00:59:16,920 or watch some TV? "Bad Santa" on M6. 890 00:59:16,960 --> 00:59:19,440 I've heard it's pretty good. I've never seen it. 891 00:59:19,440 --> 00:59:22,840 -You've seen it 20 times! -No, I've never seen it. 892 00:59:22,880 --> 00:59:24,720 Don't tell me you've never seen "Bad Santa." 893 00:59:24,720 --> 00:59:27,480 -I've never seen it. -Everyone's seen "Bad Santa." 894 00:59:27,520 --> 00:59:29,880 -Even in China. -India. I saw it in France. 895 00:59:29,880 --> 00:59:32,600 Maybe I'm the only person who hasn't seen it. 896 00:59:32,600 --> 00:59:35,600 -You've seen it on DVD. -I haven't. 897 00:59:35,600 --> 00:59:38,520 We have the DVD! Liar! Dumbo! 898 00:59:38,560 --> 00:59:41,520 I'll record it for you. Have a good night, boys. 899 00:59:41,560 --> 00:59:45,840 -Come with us. -I wouldn't want to intrude. 900 00:59:45,880 --> 00:59:48,200 I have a date with Géraldine. A woman. 901 00:59:48,240 --> 00:59:51,160 She wants to perfect her mime. So she asked me to coach her. 902 00:59:51,160 --> 00:59:53,800 We'll never get in. Look how I'm dressed. 903 00:59:53,840 --> 00:59:57,200 -You're right. Let's go home. -Luka! 904 00:59:57,240 --> 01:00:01,040 Some chick is calling you. 905 01:00:01,040 --> 01:00:05,520 -He must have mistaken me... -Do you come here often? 906 01:00:05,560 --> 01:00:08,240 -No. I don't... -Hello, Luka. 907 01:00:08,280 --> 01:00:09,920 Hello. 908 01:00:16,160 --> 01:00:18,160 That's never happened to me. 909 01:00:18,160 --> 01:00:21,600 -Things have changed in France. -No kidding. 910 01:00:24,160 --> 01:00:30,520 -It's on the house. -There's been a lot of change. 911 01:00:31,880 --> 01:00:33,760 Seen all the chicks checking you out? 912 01:00:33,760 --> 01:00:38,240 -It's as if I didn't even exist. -I'm not bad looking. 913 01:00:38,280 --> 01:00:42,360 -I guess so... -But I'm not... 914 01:00:42,400 --> 01:00:46,120 Hello. 915 01:00:47,320 --> 01:00:49,880 My friend is from India. 916 01:00:49,880 --> 01:00:53,080 -A very mysterious country. -You're from India. 917 01:00:53,120 --> 01:00:58,840 -I've lived there for 10 years. -You're lucky. I love sushi. 918 01:00:58,880 --> 01:01:02,120 Yeah, they make great sushi. Where are you from? 919 01:01:02,160 --> 01:01:03,800 I'm German. 920 01:01:03,840 --> 01:01:05,920 Are you from Bone? 921 01:01:07,600 --> 01:01:10,120 Luka! 922 01:01:10,160 --> 01:01:11,680 Pierre! 923 01:01:12,240 --> 01:01:16,480 -No longer on vacation? -No. I had to cut it short. 924 01:01:16,480 --> 01:01:18,360 The paparazzi were everywhere! 925 01:01:20,000 --> 01:01:22,640 Igor couldn't care less, but Grishka was so angry! 926 01:01:22,680 --> 01:01:24,560 If I find out who ratted me out... 927 01:01:24,600 --> 01:01:26,520 The Vojkovic are on the case. 928 01:01:26,560 --> 01:01:28,880 The Yugoslavians. They'll find out. 929 01:01:28,880 --> 01:01:31,440 -Yugoslavians? -Excuse me. Kevin! 930 01:01:33,320 --> 01:01:34,480 Lucas. 931 01:01:35,440 --> 01:01:39,360 -How do you know Palmade? -It's because of... 932 01:01:39,400 --> 01:01:44,680 He often takes the bus. He never takes the metro. 933 01:01:44,720 --> 01:01:46,360 Funny, isn't it? 934 01:01:47,720 --> 01:01:49,920 He says it helps his creativity. 935 01:01:49,960 --> 01:01:52,560 -We became friends. -Are you mocking me? 936 01:01:52,600 --> 01:01:55,160 -Palmade doesn't take the bus! -He does. The 42. Excuse me. 937 01:02:05,480 --> 01:02:07,880 Feeling better? 938 01:02:07,880 --> 01:02:12,320 Sure. I'm lots better. How are you? 939 01:02:14,040 --> 01:02:16,800 -You want to know if I'm OK? -Yeah. 940 01:02:16,840 --> 01:02:19,640 -If I'm OK? -Yeah. 941 01:02:19,680 --> 01:02:24,000 Listen, sweetie. How could I be OK? 942 01:02:24,040 --> 01:02:28,000 You didn't turn up for rehearsals. No new songs either. 943 01:02:28,040 --> 01:02:31,160 And you're chopping wood with some guy. 944 01:02:31,200 --> 01:02:33,720 Not that it bothers me. It widens your appeal. 945 01:02:33,760 --> 01:02:36,360 And it's good that you've come to terms with it. 946 01:02:36,400 --> 01:02:39,560 But let me remind you of something. 947 01:02:39,600 --> 01:02:43,160 You're playing the Olympia on Friday! 948 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 Olympia! Bruno Coquatrix! Jacques Brel! 949 01:02:46,880 --> 01:02:48,760 Edith Piaf! La Vie en rose! 950 01:02:50,760 --> 01:02:52,760 Rehearsal tomorrow at 11 AM. 951 01:02:56,000 --> 01:02:57,720 OK? 952 01:02:58,560 --> 01:03:01,880 See you tomorrow at 11. 953 01:03:03,480 --> 01:03:05,600 So, you're Luka's friend? 954 01:03:05,600 --> 01:03:08,680 We were in a band together. Do you see him often? 955 01:03:08,720 --> 01:03:12,960 Yes, I do. I'm a huge fan. He has style. 956 01:03:13,000 --> 01:03:14,160 He'll go very far. 957 01:03:15,120 --> 01:03:16,440 You're talking about his career? 958 01:03:16,480 --> 01:03:19,280 Yeah. He's been very successful. 959 01:03:19,320 --> 01:03:21,440 You can tell it's his calling. 960 01:03:21,440 --> 01:03:22,840 Thomas, let's go. 961 01:03:22,880 --> 01:03:26,240 I have to work tomorrow. See you soon on the 42. 962 01:03:26,280 --> 01:03:28,440 OK. I can make it. Nice to meet you. 963 01:03:28,480 --> 01:03:29,520 Bye. 964 01:03:30,160 --> 01:03:31,960 What were you saying? 965 01:03:34,600 --> 01:03:38,480 Lucas. What's your real job? 966 01:03:39,800 --> 01:03:42,080 You know all about my job. 967 01:03:42,120 --> 01:03:44,600 I'm a ticket inspector for the RATP. 968 01:03:44,640 --> 01:03:47,360 -Sure. -Yeah. 969 01:03:47,400 --> 01:03:51,680 Know what? I'll go with you tomorrow. 970 01:03:53,560 --> 01:03:57,680 Great. That's a great idea. 971 01:03:57,720 --> 01:03:59,280 -But I'll be leaving early. -Not a problem. 972 01:03:59,320 --> 01:04:03,160 OK. We'll go together tomorrow. We'll be a team. 973 01:04:03,160 --> 01:04:07,720 Both of us. It will be great. Or we could go to the movies? 974 01:04:08,760 --> 01:04:10,360 No. 975 01:04:31,680 --> 01:04:33,880 Hands off my body! Hands off! 976 01:04:33,880 --> 01:04:35,840 Hands off my body! 977 01:04:37,560 --> 01:04:39,800 -Where is the office key? -What? 978 01:04:39,840 --> 01:04:43,760 The office key. You locked it when you hid the toilet door? 979 01:04:43,760 --> 01:04:44,920 Where is the key? 980 01:04:44,960 --> 01:04:47,160 -I slipped it under the door. -The office door? 981 01:04:47,200 --> 01:04:50,680 You locked the door and slipped the key under the door? 982 01:04:50,720 --> 01:04:54,320 -Yes. -You're too much sometimes! 983 01:04:54,320 --> 01:04:56,040 Too much! 984 01:05:02,960 --> 01:05:03,880 What? 985 01:05:03,920 --> 01:05:05,320 -What do you want? -Shush! 986 01:05:08,200 --> 01:05:11,000 -Do you want to mime? -A clean slate... 987 01:05:13,040 --> 01:05:16,320 -The door. -The door. Bernard Laporte? 988 01:05:16,360 --> 01:05:18,760 -I'll rip you apart! -You want to open the door? 989 01:05:18,760 --> 01:05:20,680 -What else! -Why not tell me! 990 01:05:20,720 --> 01:05:22,400 Why do you think we're here? 991 01:05:22,440 --> 01:05:25,440 If you can't mime properly, then use your words. 992 01:05:25,480 --> 01:05:27,320 -I'm off. -Spare me the drama. 993 01:05:27,360 --> 01:05:30,720 I'll reenact the scene from "Star Wars" where he breaks 994 01:05:30,760 --> 01:05:34,400 -the ship. Like that. -Keep it down! 995 01:05:37,360 --> 01:05:40,320 You need to kick with your heel. I'll go get a beer. 996 01:06:21,360 --> 01:06:23,160 Shit! 997 01:06:31,360 --> 01:06:32,960 Bastard! 998 01:06:36,480 --> 01:06:39,880 Let's get to work. I'll check some tickets. 999 01:06:39,920 --> 01:06:45,400 Because I'm a ticket inspector. Hello. Tickets please. 1000 01:06:45,440 --> 01:06:48,040 -That's Luka. -Thank you. 1001 01:06:49,400 --> 01:06:51,480 -You're Luka, the singer. -Yes, I am. 1002 01:06:51,480 --> 01:06:53,960 This is for "Job Swap." Is there a hidden camera? 1003 01:06:54,000 --> 01:06:55,760 Yeah, there's a camera in my bag. 1004 01:06:55,760 --> 01:06:57,960 -Can I kiss you? -No. 1005 01:06:58,000 --> 01:07:01,960 That's the new programme of improved public relations. 1006 01:07:02,000 --> 01:07:04,760 -Kisses for all passengers. -That's it. 1007 01:07:08,280 --> 01:07:11,080 -Have a nice trip. -Hello. 1008 01:07:20,040 --> 01:07:23,800 Bibou. We're at the Olympia, but I don't know where you are. 1009 01:07:23,840 --> 01:07:27,280 If you want to screw up your career, that's your choice. 1010 01:07:27,320 --> 01:07:31,400 I don't care. What about what I want! 1011 01:07:31,440 --> 01:07:33,600 Where are you, fag? 1012 01:07:42,760 --> 01:07:44,800 What the hell is that? 1013 01:07:44,840 --> 01:07:47,520 It's sticky! 1014 01:07:50,640 --> 01:07:52,320 I think I'll have a look around Fnac. 1015 01:07:52,360 --> 01:07:56,320 -Don't go to Fnac! -Isn't it the best CD store? 1016 01:07:56,360 --> 01:07:58,760 No, Fnac isn't the best. It's not a good place. 1017 01:07:59,360 --> 01:08:02,120 -I'll check out the computers. -That's a great idea! 1018 01:08:02,160 --> 01:08:04,960 -Wanna come with me? -No. I'll just wander around. 1019 01:08:05,000 --> 01:08:05,960 OK. 1020 01:08:29,600 --> 01:08:31,800 -Got a Fnac card? -No. 1021 01:08:31,840 --> 01:08:34,960 That's a pity. EUR 3,657.60, please. 1022 01:08:38,000 --> 01:08:40,240 -Hello, Geraldine. -Hello. 1023 01:08:40,280 --> 01:08:43,080 You have a nice home. 1024 01:08:43,120 --> 01:08:48,320 Let's begin straightaway. House tour workshop. 1025 01:08:54,320 --> 01:08:56,040 Oh shit! 1026 01:08:56,040 --> 01:08:59,200 Don't stand there! This is adult business. 1027 01:08:59,240 --> 01:09:00,800 Go away. 1028 01:09:08,040 --> 01:09:09,480 Everything OK? 1029 01:09:09,480 --> 01:09:12,560 Don't you have to be in Étretat tomorrow? 1030 01:09:12,600 --> 01:09:16,560 Yeah. And I have a flight at 7 PM. It'll be a busy day. 1031 01:09:16,600 --> 01:09:20,120 Let's go to Étretat tonight, cook seafood and stay over. 1032 01:09:22,600 --> 01:09:25,240 -Go on. I'm listening. -Then I'll drive you to Roissy. 1033 01:09:26,040 --> 01:09:27,120 Great! 1034 01:09:27,160 --> 01:09:29,120 I'll ask Francis for his Mercedes. 1035 01:09:29,160 --> 01:09:30,680 I'm sure he'll say yes. 1036 01:09:37,760 --> 01:09:41,120 No sounds. This is mime, Geraldine. 1037 01:09:43,560 --> 01:09:46,280 Hey, Lucas. This is my student, Geraldine. 1038 01:09:46,320 --> 01:09:50,760 We're doing a "Jungle Book" workshop. She's Baloo. 1039 01:09:51,600 --> 01:09:53,360 The Mercedes key, please. 1040 01:09:53,400 --> 01:09:55,880 What for? Where are you going? 1041 01:09:55,880 --> 01:09:57,960 -Étretat. -To the seaside. You and Thomas. 1042 01:09:58,000 --> 01:10:00,280 -Chabadabada. -What's that supposed to mean? 1043 01:10:00,320 --> 01:10:03,800 You never take me on trips to the seaside. 1044 01:10:03,840 --> 01:10:05,120 I guess I'd have to sleep with you. 1045 01:10:06,760 --> 01:10:09,080 I'm just driving Thomas there. 1046 01:10:09,120 --> 01:10:11,800 -He has to sign legal papers. -Don't get angry. 1047 01:10:11,840 --> 01:10:15,080 You are both consenting adults. 1048 01:10:16,840 --> 01:10:20,240 Don't look at her. Don't maintain eye contact! 1049 01:10:20,920 --> 01:10:22,000 Stay calm. 1050 01:10:22,760 --> 01:10:25,200 She's likes your belt. She likes shiny things. 1051 01:10:27,200 --> 01:10:30,040 -Hi Thomas. -Hi, Francis. 1052 01:10:30,040 --> 01:10:32,080 -Have a nice weekend. -Thank you for the Mercedes. 1053 01:10:32,120 --> 01:10:33,440 Don't forget to fill the gas tank. 1054 01:10:33,480 --> 01:10:36,040 I can't pay for everything. 1055 01:10:36,760 --> 01:10:39,200 He's right. You take advantage of him. 1056 01:10:39,720 --> 01:10:41,480 It's nice to get away from Francis' house. 1057 01:10:41,480 --> 01:10:44,120 Who would decorate their house that way? 1058 01:10:45,200 --> 01:10:48,080 No. I think it's elegant. 1059 01:10:48,120 --> 01:10:50,480 -But not in a showy way. -Come on! 1060 01:10:50,480 --> 01:10:53,080 It's the home of a guy who made a lot of money very quickly. 1061 01:10:53,120 --> 01:10:55,000 -Don't you think so? -No. It's not India. 1062 01:10:55,040 --> 01:10:57,360 No orange paint. No statues of Vishnu. 1063 01:10:57,400 --> 01:10:59,200 -Don't get angry. -I'm not getting angry! 1064 01:10:59,200 --> 01:11:01,280 I know when I'm angry. I'm not angry now! 1065 01:11:01,320 --> 01:11:04,680 Francis' place is very well decorated! 1066 01:11:04,720 --> 01:11:06,680 See? You're getting angry. 1067 01:11:06,720 --> 01:11:08,280 Somewhat. 1068 01:11:09,720 --> 01:11:13,880 -Must be fun to be a seagull. -Perhaps. I don't really care. 1069 01:11:13,880 --> 01:11:16,360 -I've been wondering... -What? 1070 01:11:17,360 --> 01:11:21,360 Why did you give up on music? It was your life. 1071 01:11:21,360 --> 01:11:25,760 Life... comes and goes. And you need to eat. 1072 01:11:27,760 --> 01:11:31,560 Look, I'll be getting a pretty big inheritance. 1073 01:11:31,600 --> 01:11:34,760 Take a year off. I'll produce your new album. 1074 01:11:34,760 --> 01:11:38,760 -You're kind, but I can't. -That's what friends do. 1075 01:11:38,760 --> 01:11:43,160 The best thing would be for me to stay and take care of you. 1076 01:11:44,200 --> 01:11:47,200 -You're staying? -What do you say? 1077 01:11:52,000 --> 01:11:53,960 It was the only way out. 1078 01:11:54,000 --> 01:11:56,760 And no one had seen me, except for the seagulls. 1079 01:11:56,760 --> 01:11:59,360 And gulls aren't snitches. 1080 01:12:05,640 --> 01:12:07,440 Are you all right? 1081 01:12:09,040 --> 01:12:12,240 No, I'm not. Probably the oysters. 1082 01:12:12,280 --> 01:12:14,440 I'm heading back to the hotel. 1083 01:13:18,920 --> 01:13:20,480 Magical... 1084 01:13:20,480 --> 01:13:22,880 This is magical, Géraldine. 1085 01:13:24,720 --> 01:13:28,080 No one's ever imitated a frog as well as you. 1086 01:13:41,080 --> 01:13:46,560 Thomas, I've lied to everyone. To you, to my fans... 1087 01:13:46,600 --> 01:13:50,960 I'm giving you all I have. I'm going back to the RATP. 1088 01:13:50,960 --> 01:13:53,760 I hope that, some day, you can forgive me. 1089 01:14:00,040 --> 01:14:01,600 Francis? This is Lucas. 1090 01:14:01,640 --> 01:14:05,040 Call Alexandra. Tell her to cancel the Olympia. 1091 01:14:05,040 --> 01:14:06,840 I don't dare call her myself. 1092 01:14:06,880 --> 01:14:09,240 And my phone's dead. I'll explain later. 1093 01:14:17,240 --> 01:14:19,640 I'll go get us some pastries. 1094 01:14:19,640 --> 01:14:22,040 Go back to sleep, my little tree frog. 1095 01:14:27,480 --> 01:14:30,640 Luka! I was thinking of you! 1096 01:14:32,240 --> 01:14:34,240 You want to come back? 1097 01:14:35,040 --> 01:14:38,240 Whenever you like. You're on unpaid leave anyway. 1098 01:14:39,040 --> 01:14:41,000 All right, see you later. 1099 01:14:43,520 --> 01:14:45,320 Thanks. Goodbye. 1100 01:14:59,920 --> 01:15:02,040 My love? I'm home. 1101 01:15:06,200 --> 01:15:08,360 -Who are you? -His wife. 1102 01:15:08,360 --> 01:15:11,760 His stupid wife who was supposed to come back tomorrow. 1103 01:15:12,960 --> 01:15:16,160 I didn't know he was married. I only did the frog. 1104 01:15:18,600 --> 01:15:22,160 Sign here. "Definite resumption of contract." 1105 01:15:23,760 --> 01:15:27,360 -I don't understand why... -Some day, I'll tell you. 1106 01:15:28,200 --> 01:15:31,440 You're back on line 42. Have a good day. 1107 01:15:32,240 --> 01:15:36,240 -The ambulance is on its way. -Sweetie, I'm back! 1108 01:15:41,640 --> 01:15:42,800 Morning. 1109 01:15:45,360 --> 01:15:49,320 She's my best friend's wife. I barely know this woman. 1110 01:15:51,400 --> 01:15:55,800 -Yes, Lucas, this is Francis! -Turn it off, I can't hear! 1111 01:15:55,800 --> 01:16:00,240 Luka, it's Francis, call me back as it's a bit urgent... 1112 01:16:00,240 --> 01:16:02,040 Very... 1113 01:16:02,840 --> 01:16:06,240 It's true, it's annoying. It buzzed in my ear. 1114 01:16:08,200 --> 01:16:13,000 A musical on seafood? I'm not enthusiastic about the theme. 1115 01:16:13,040 --> 01:16:17,160 Come in, it's open! I'll call you back. 1116 01:16:17,200 --> 01:16:18,760 -Hey, stranger! -How are you? 1117 01:16:18,800 --> 01:16:21,560 -Just fine. -It's been a while. 1118 01:16:21,560 --> 01:16:25,640 -You want your job back as well? -No, I'm looking for Lucas. 1119 01:16:25,640 --> 01:16:28,360 Why? Did you break up? 1120 01:16:31,480 --> 01:16:33,080 What's this? 1121 01:16:33,920 --> 01:16:37,880 -Between former colleagues, too. -What's this nonsense? 1122 01:16:37,920 --> 01:16:42,880 -Your Lucas is on the 42 bus. -42? Gotta go. Thanks. 1123 01:16:42,920 --> 01:16:43,880 Ciao. 1124 01:16:43,920 --> 01:16:45,400 No! 1125 01:16:50,120 --> 01:16:55,600 Watch out! I hurt my ass. I mean neck! 1126 01:16:55,640 --> 01:16:57,800 Tickets, please. Thank you. 1127 01:17:00,640 --> 01:17:02,160 Lucas? 1128 01:17:03,640 --> 01:17:05,600 Pasquier told me you were here. 1129 01:17:05,640 --> 01:17:09,000 I'm speechless and shameful. Let me do my job. 1130 01:17:09,040 --> 01:17:12,800 So you're a star? That's great! 1131 01:17:12,800 --> 01:17:15,160 I don't want to talk about it again. 1132 01:17:15,200 --> 01:17:19,160 Are you nuts? Why didn't you tell me? It's fantastic! 1133 01:17:21,000 --> 01:17:22,800 Tickets, please. 1134 01:17:22,800 --> 01:17:25,120 Are you afraid I'll ask you for money? 1135 01:17:25,120 --> 01:17:27,120 Or to hire me as a bass player? 1136 01:17:27,120 --> 01:17:30,120 -No... But stealing songs... -Stealing what? 1137 01:17:30,120 --> 01:17:33,240 -Songs from your blue notebook. -What blue pad? 1138 01:17:33,240 --> 01:17:36,160 Here, take it back. Tickets, please. 1139 01:17:38,480 --> 01:17:41,280 This isn't my handwriting. It's Mr. Glue's. 1140 01:17:41,280 --> 01:17:44,480 -I don't write like that. -Mr. Glue's? 1141 01:17:44,520 --> 01:17:47,320 Lucas, Pasquier's trying to get a hold of you. 1142 01:17:47,360 --> 01:17:49,440 Your wife gave birth. 1143 01:17:49,480 --> 01:17:51,600 -You have a wife? -Well, yes... 1144 01:17:52,480 --> 01:17:54,240 -And a baby, too. -"A baby"? 1145 01:17:56,640 --> 01:17:59,520 -I have something to tell you! -Where's Marion? 1146 01:17:59,520 --> 01:18:03,320 Room 307. See? I didn't lie, this is Marion's husband! 1147 01:18:03,360 --> 01:18:08,560 -Mimes never lie. -Yes, my baby. Pouting already? 1148 01:18:11,560 --> 01:18:13,760 Amazing, huh? 1149 01:18:13,800 --> 01:18:15,520 I'll lay her down there. 1150 01:18:15,520 --> 01:18:17,120 -Like this? -Yes. 1151 01:18:28,200 --> 01:18:31,800 -I must confess something. -Francis told me about the girl. 1152 01:18:31,800 --> 01:18:34,440 -Who? -Géraldine, the frog. 1153 01:18:34,440 --> 01:18:37,440 -"The frog"? -What's with the uniform? 1154 01:18:37,440 --> 01:18:41,600 Oh, that... It's complicated. It's about my songs. 1155 01:18:41,640 --> 01:18:45,480 -What? -I didn't write them. 1156 01:18:45,520 --> 01:18:48,440 I should have told you the first night, 1157 01:18:48,440 --> 01:18:52,240 but I didn't dare. And I was afraid of losing you. 1158 01:18:52,240 --> 01:18:56,040 So? I don't love you for your songs. 1159 01:18:56,080 --> 01:18:58,560 Besides, I don't like them all. 1160 01:19:00,560 --> 01:19:05,320 I don't know about songs, but you're gifted at making babies. 1161 01:19:05,360 --> 01:19:07,920 Isn't our daughter beautiful? 1162 01:19:17,120 --> 01:19:20,840 -Lucas? Someone's... -Francis? 1163 01:19:20,840 --> 01:19:23,000 -Come in. -Lucas... 1164 01:19:23,000 --> 01:19:26,000 I really have something to tell you. 1165 01:19:27,240 --> 01:19:29,400 Remember me? It's been a while. 1166 01:19:30,800 --> 01:19:32,440 -Congrats! -Thanks. 1167 01:19:33,800 --> 01:19:37,200 -See how pretty my daughter is? -Too cute! 1168 01:19:37,240 --> 01:19:39,000 She's very red though. 1169 01:19:39,000 --> 01:19:40,880 -She's not! -She is. 1170 01:19:40,920 --> 01:19:45,320 I didn't tell Alexandra about the Olympia. 1171 01:19:45,360 --> 01:19:47,320 -You didn't cancel? -No. 1172 01:19:47,360 --> 01:19:49,880 -I don't care. -You're on tonight? 1173 01:19:49,920 --> 01:19:52,720 -It's a great venue. -Yes, but no. 1174 01:19:52,720 --> 01:19:54,560 Are you insane? Canceling this? 1175 01:19:54,560 --> 01:19:56,200 I don't know whose songs these are. 1176 01:19:56,240 --> 01:20:00,160 -They're Glue's. Ask his folks. -Whatever, my decision's made. 1177 01:20:00,160 --> 01:20:02,960 -Excuse me... -When I make a decision... 1178 01:20:02,960 --> 01:20:06,160 -Excuse me... -Wanna go see the Champenards? 1179 01:20:06,160 --> 01:20:11,000 Excuse me! Sorry, but I gave birth 2 hours ago... 1180 01:20:11,000 --> 01:20:13,400 And we'd like to get some rest. 1181 01:20:13,400 --> 01:20:16,200 Of course. Sorry. I'll come back later. 1182 01:20:16,240 --> 01:20:19,760 -Go wait outside. -She's very red... 1183 01:20:22,680 --> 01:20:26,320 -Need anything, darling? -Yes. Go sing at the Olympia. 1184 01:20:26,960 --> 01:20:29,560 All right. I'll do it for you. 1185 01:20:30,600 --> 01:20:32,400 And for her, too. 1186 01:20:33,400 --> 01:20:35,760 And change clothes! 1187 01:20:49,160 --> 01:20:51,760 Yes, they're Sébastien's songs. 1188 01:20:51,800 --> 01:20:54,160 I've been singing his songs for a year. 1189 01:20:54,160 --> 01:20:58,280 I need your permission to keep singing them. 1190 01:21:00,080 --> 01:21:04,640 Of course, you have it. He'd have been so happy! 1191 01:21:04,680 --> 01:21:08,640 I'll register them in his name. You'll get all the royalties. 1192 01:21:08,680 --> 01:21:10,880 It's not about money. 1193 01:21:13,520 --> 01:21:15,480 Could you sing one for us? 1194 01:22:05,280 --> 01:22:07,480 Can I show you something? 1195 01:22:08,520 --> 01:22:12,320 I called the police, hospitals, the forensic medicine institute. 1196 01:22:12,360 --> 01:22:14,320 And now, bus depots? 1197 01:22:15,760 --> 01:22:18,360 Here, this is what you get! 1198 01:22:36,080 --> 01:22:40,520 Thank you. 1199 01:22:42,880 --> 01:22:44,880 This is insane. 1200 01:22:45,080 --> 01:22:49,280 Why didn't Glue... I mean... Sébastien never sing these. 1201 01:22:50,280 --> 01:22:53,480 -He was a genius. -He was shy. 1202 01:22:55,840 --> 01:22:58,200 Sébastien didn't like his voice. 1203 01:23:00,160 --> 01:23:02,200 He had a nice voice, though. 1204 01:23:04,080 --> 01:23:08,280 Hey, guys. I've written a song. Wanna hear it? 1205 01:23:08,280 --> 01:23:12,280 -No, not now, we're working. -Same again, please. 1206 01:23:14,480 --> 01:23:16,440 -He had a nice voice, indeed. -Yup. 1207 01:23:18,440 --> 01:23:21,880 Here, take them. They're of no use to me. 1208 01:23:22,880 --> 01:23:26,880 Well... there. Now you have your next album. 1209 01:23:28,400 --> 01:23:29,920 I can't. 1210 01:23:31,760 --> 01:23:33,720 No, those notepads weren't mine. 1211 01:23:33,720 --> 01:23:38,040 I had made my decision. I had to follow my own path, 1212 01:23:38,040 --> 01:23:40,440 alone, without Glue's help. 1213 01:23:41,040 --> 01:23:42,840 Just in case. 1214 01:23:46,840 --> 01:23:49,080 -Good. -Let me give you a kiss! 1215 01:23:51,800 --> 01:23:53,600 All rightie then. 1216 01:23:58,560 --> 01:24:01,720 Ah, good! Where is your asshole friend? 1217 01:24:01,720 --> 01:24:04,080 -In Poissy. -What the hell for? 1218 01:24:04,120 --> 01:24:08,320 -I dunno. He went there first. -What time will he be here? 1219 01:24:09,320 --> 01:24:11,080 This is him. 1220 01:24:11,120 --> 01:24:15,800 Yes, Lucas? Alexandra's livid! And red, too. Not pretty... 1221 01:24:15,840 --> 01:24:17,640 Where are you, dumbass? 1222 01:24:17,640 --> 01:24:21,640 What the fuck's with you and Poissy? 1223 01:24:21,640 --> 01:24:25,920 What do I do now? Two thousand people are waiting! 1224 01:24:25,960 --> 01:24:28,160 We'll just tell them. 1225 01:24:29,160 --> 01:24:32,160 -What's that jerk doing? -Wait, he's great. 1226 01:24:32,160 --> 01:24:35,360 -Who are you? -I'll join the audience. 1227 01:24:42,160 --> 01:24:43,920 Good evening. 1228 01:24:44,760 --> 01:24:46,760 I'm not Luka. 1229 01:24:47,560 --> 01:24:49,520 Luka's in Poissy. 1230 01:24:50,880 --> 01:24:52,640 I'm Francis. 1231 01:24:53,480 --> 01:24:56,080 You may recognize my face... 1232 01:24:56,080 --> 01:24:58,800 I played in Jean Hurtis' "La Barrière" 1233 01:24:58,840 --> 01:25:00,400 at "Théatre National du Mans." 1234 01:25:01,040 --> 01:25:02,800 Hurry up! 1235 01:25:04,440 --> 01:25:06,400 -Tickets, please! -But... 1236 01:25:14,040 --> 01:25:16,200 Luka will be here soon. 1237 01:25:16,200 --> 01:25:20,160 Be nice to him. He's had a very tough day. 1238 01:25:20,160 --> 01:25:24,360 -Does your friend have an agent? -Why? You know one? 1239 01:25:24,360 --> 01:25:28,360 His wife thought he was cheating on her with my tree frog, 1240 01:25:28,360 --> 01:25:32,520 so her waters broke. A wrinkly little girl was born. 1241 01:25:33,920 --> 01:25:36,080 Like a morel. 1242 01:25:36,120 --> 01:25:39,640 -He's good. -Red like these curtains... 1243 01:25:40,720 --> 01:25:43,080 I think Luka's arrived. 1244 01:25:43,120 --> 01:25:46,200 Ladies and Gentlemen, I give you... 1245 01:25:46,200 --> 01:25:47,680 Luka! 1246 01:25:49,920 --> 01:25:52,680 -Rip it up, man! -Thanks, pal. 1247 01:25:55,120 --> 01:25:56,880 Thank you, Francis. 1248 01:29:21,280 --> 01:29:27,000 Translation: Mary O'Connor TV5 Québec Canada 92526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.