Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,600 --> 00:00:33,120
Thomas and I were
always into rock.
2
00:00:33,160 --> 00:00:35,440
Because rock is
all about attitude.
3
00:00:35,480 --> 00:00:38,560
You work hard,
but remain a rebel.
4
00:00:38,600 --> 00:00:41,920
Thomas and I promised
we'd never sell out.
5
00:00:41,920 --> 00:00:43,960
But we sold out to the RATP.
6
00:00:44,000 --> 00:00:47,280
Hello. Tickets, please.
7
00:00:47,320 --> 00:00:49,720
We were 2nd grade
ticket inspectors on Line 42.
8
00:00:49,760 --> 00:00:52,480
For f 5,667 gross a month.
9
00:00:52,480 --> 00:00:55,800
It paid the bills while
we waited to be discovered.
10
00:00:55,800 --> 00:00:58,200
Orly Sud is the name
of our group.
11
00:00:58,200 --> 00:01:00,440
Thomas, Mr. Glue and me.
12
00:01:04,280 --> 00:01:06,040
Music was my life.
13
00:01:35,640 --> 00:01:37,080
Thank you.
14
00:01:37,600 --> 00:01:41,000
On drums.
The light-fingered Mr. Glue.
15
00:01:43,080 --> 00:01:44,400
On bass guitar.
16
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
The astounding Thomas.
17
00:01:48,200 --> 00:01:49,600
And I'm Lucas.
18
00:01:51,240 --> 00:01:53,240
Now we'll do
something I wrote.
19
00:01:53,240 --> 00:01:56,600
"Soul Full of Blues."
20
00:02:00,680 --> 00:02:03,160
Singing my own songs
made me happy.
21
00:02:03,200 --> 00:02:05,000
But I was the only one.
22
00:02:06,040 --> 00:02:07,360
Nobody cared.
23
00:02:07,360 --> 00:02:09,360
Especially Thomas.
24
00:02:35,400 --> 00:02:39,400
-Bye, Lucas. See you Tuesday.
-Bye, Mr. Glue.
25
00:02:43,320 --> 00:02:44,960
Watch out!
26
00:02:48,320 --> 00:02:51,320
Now I'll mime "hope."
27
00:03:07,120 --> 00:03:08,560
That went well, didn't it?
28
00:03:11,120 --> 00:03:13,920
-What do you think?
-I'll take my cloth back.
29
00:03:13,920 --> 00:03:15,160
I'll be back next week.
30
00:03:15,200 --> 00:03:17,720
I don't think you get it.
This is a music venue.
31
00:03:17,760 --> 00:03:21,720
OK. I'll be back next week.
I'll mime "guitar."
32
00:03:27,240 --> 00:03:28,960
Sorry. Excuse me.
33
00:03:34,360 --> 00:03:36,680
-Finished your shift, Marion?
-Yeah.
34
00:03:36,680 --> 00:03:40,280
-Wanna grab a drink?
-Well...
35
00:03:40,320 --> 00:03:43,240
My boyfriend's here.
36
00:03:43,240 --> 00:03:47,680
I've got lots to do anyway.
Bring back the instruments...
37
00:03:47,680 --> 00:03:56,240
Bye.
38
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
You did a great job!
39
00:04:09,920 --> 00:04:13,120
The concert is over now.
40
00:04:13,120 --> 00:04:14,760
I've got your bass.
41
00:04:14,800 --> 00:04:16,160
Dammit.
42
00:04:16,200 --> 00:04:20,160
That asshole sold
me crap a few days ago.
43
00:04:20,200 --> 00:04:21,640
Oh, dammit.
44
00:04:22,360 --> 00:04:25,160
It hurt to see my best friend
in such a bad state.
45
00:04:25,200 --> 00:04:28,000
-Are you OK?
-Yeah, I'm OK.
46
00:04:30,280 --> 00:04:31,880
Dammit.
47
00:04:31,920 --> 00:04:35,880
-Are you OK?
-Drop it. I'm OK.
48
00:04:35,920 --> 00:04:37,360
Dammit.
49
00:04:37,360 --> 00:04:41,080
We think that saying goodbye
is a sad affair. Not at all.
50
00:04:41,080 --> 00:04:45,120
That was the last time
I saw Thomas.
51
00:04:45,120 --> 00:04:46,680
But someone else took his place.
52
00:04:46,680 --> 00:04:49,280
Hey, brat! I'm Francis.
53
00:04:49,280 --> 00:04:52,880
-Just finished my show.
-Yeah. I know.
54
00:04:54,200 --> 00:04:55,680
And?
55
00:04:56,840 --> 00:04:59,080
Well... Can you drop me
at Porte de Vanves?
56
00:04:59,080 --> 00:05:01,160
No. Sorry.
I live in Montreuil.
57
00:05:01,200 --> 00:05:03,360
-That's OK.
-It's the opposite direction.
58
00:05:03,360 --> 00:05:06,600
You're right.
I'd better stay at your place.
59
00:05:06,640 --> 00:05:09,120
Is there beer at your place?
60
00:05:09,120 --> 00:05:12,520
That was April 12, 1997.
The last Orly Sud concert.
61
00:05:12,520 --> 00:05:15,560
Three days later, Mr. Glue
crashed his motorbike in Poissy.
62
00:05:15,560 --> 00:05:19,720
The next month, Thomas died of
an overdose in a Hamburg squat.
63
00:05:19,760 --> 00:05:23,040
I was 30 years old.
I would never be successful.
64
00:05:23,080 --> 00:05:25,760
I had to turn
to a new page of my life.
65
00:05:25,800 --> 00:05:27,520
A page with no music.
66
00:05:28,920 --> 00:05:31,760
TEN YEARS LATER.
Hello, tickets, please.
67
00:05:31,800 --> 00:05:34,800
-I left my card at home.
-Of course you did. Got ID?
68
00:05:34,800 --> 00:05:36,120
Yes.
69
00:05:37,120 --> 00:05:40,120
What's this? Gibson.
I hope you have nice neighbors.
70
00:05:40,120 --> 00:05:41,760
Don't forget your card again.
71
00:05:41,800 --> 00:05:44,320
-Your ticket, please.
-I play the flute.
72
00:05:44,360 --> 00:05:46,120
You play the flute!
73
00:05:47,200 --> 00:05:50,400
-Tickets, please.
-Thank you.
74
00:05:50,400 --> 00:05:55,240
-Hello. Ticket, please.
-Thank you.
75
00:05:56,120 --> 00:05:57,120
Marion?
76
00:05:57,120 --> 00:06:00,280
-That's the name on the card.
-No. We know each other.
77
00:06:00,280 --> 00:06:04,280
-Lucas Chevalier.
-Yeah.
78
00:06:04,280 --> 00:06:06,240
I used to play in the bar
where you worked.
79
00:06:06,240 --> 00:06:08,160
Yeah! That was a long time ago.
80
00:06:08,200 --> 00:06:10,040
How are you?
What are you doing now?
81
00:06:10,080 --> 00:06:12,600
I'm a rock star.
I live in Los Angeles.
82
00:06:12,640 --> 00:06:14,280
I'm playing Bercy this evening.
83
00:06:14,280 --> 00:06:16,560
-Seriously!
-OK. I lied.
84
00:06:16,560 --> 00:06:20,160
I'm a ticket inspector.
It's a dream job.
85
00:06:20,200 --> 00:06:22,960
-Watch out!
-I'm sorry.
86
00:06:22,960 --> 00:06:27,280
-Does your group still play?
-Orly Sud. No. Not anymore.
87
00:06:27,280 --> 00:06:30,320
That's a pity.
You were a good singer.
88
00:06:30,360 --> 00:06:33,720
-This is my stop.
-Oh, you...
89
00:06:33,720 --> 00:06:36,240
-Bye.
-Yeah. Bye.
90
00:06:42,920 --> 00:06:47,720
Stop, Jean-Pierre. Stop!
Open the door!
91
00:06:48,680 --> 00:06:49,760
Marion!
92
00:06:50,640 --> 00:06:51,840
Marion.
93
00:06:51,840 --> 00:06:54,160
How about having dinner
with me some evening?
94
00:06:54,160 --> 00:06:56,560
I can show you lots of
Orly Sud photos.
95
00:06:56,560 --> 00:06:58,480
I want to feed you.
96
00:07:00,360 --> 00:07:01,480
Call me.
97
00:07:01,520 --> 00:07:03,240
Some night...
98
00:07:06,400 --> 00:07:09,320
Let's go, Jean-Pierre.
99
00:07:09,360 --> 00:07:13,040
I can do what I want.
I'm the ticket inspector.
100
00:07:13,640 --> 00:07:14,600
Asshole!
101
00:07:27,440 --> 00:07:31,560
Wii bowling.
I'll take you on. Anytime.
102
00:07:31,560 --> 00:07:34,600
In the meantime,
put your Wii away.
103
00:07:34,640 --> 00:07:38,600
Francis had stayed over
"for one night." Ten years ago.
104
00:07:38,640 --> 00:07:41,200
Focus, Francis! Focus!
105
00:07:41,240 --> 00:07:44,320
The Wii helps me keep in shape.
Did you get beer?
106
00:07:46,280 --> 00:07:47,600
A little beer.
107
00:07:49,000 --> 00:07:50,200
Dammit, put something on!
108
00:07:50,240 --> 00:07:51,560
Why?
109
00:07:52,360 --> 00:07:55,200
It never crossed your mind
to put on briefs?
110
00:07:55,240 --> 00:07:57,160
-Haven't you gone outside?
-Yes.
111
00:07:57,160 --> 00:07:58,920
It's 8 PM. Put some briefs on.
112
00:07:59,720 --> 00:08:02,760
I don't see the point
if I'm going to bed in 2 hours.
113
00:08:03,400 --> 00:08:05,600
No briefs, no beer.
114
00:08:05,640 --> 00:08:12,040
-It's in the wash.
-You can't have just one pair.
115
00:08:12,800 --> 00:08:14,320
Yes.
116
00:08:15,600 --> 00:08:19,680
You only have one fridge. Q.E.T.
117
00:08:19,680 --> 00:08:22,160
It's D.
Q.E.D.
118
00:08:33,640 --> 00:08:35,120
Know what?
119
00:08:36,160 --> 00:08:37,720
You've got body issues, Lucas.
120
00:08:37,720 --> 00:08:40,280
No. I just want you
to wear briefs.
121
00:08:42,720 --> 00:08:45,200
You've gotta go out tomorrow
night. I'm having someone over.
122
00:08:45,240 --> 00:08:48,160
-Yes.
-I'd like to be left in peace.
123
00:08:48,160 --> 00:08:50,200
-Go on.
-Her name is Marion.
124
00:08:50,240 --> 00:08:53,560
She's cute and elegant.
She's got a good job.
125
00:08:53,560 --> 00:08:56,920
If she finds out that I've lived
with an unemployed naked guy
126
00:08:56,960 --> 00:08:59,200
for 10 years,
I don't think she'll like it.
127
00:08:59,240 --> 00:09:03,040
Wait a minute...
128
00:09:03,080 --> 00:09:06,320
First off, I'm not unemployed.
I'm on stand-by.
129
00:09:06,360 --> 00:09:08,320
Secondly,
if you're ashamed of me,
130
00:09:08,360 --> 00:09:13,480
-tell me to my face.
-You're a great guy.
131
00:09:13,520 --> 00:09:16,480
I just want to be alone
with her. So beat it.
132
00:09:16,520 --> 00:09:18,480
What am I supposed to
do with myself?
133
00:09:18,520 --> 00:09:21,560
Go visit your ex-fiancée.
134
00:09:21,560 --> 00:09:23,480
The stammerer
who looks like Foucault.
135
00:09:23,520 --> 00:09:25,280
Laetitia...
136
00:09:36,280 --> 00:09:40,280
I was looking for Orly Sud
mementos for Marion.
137
00:09:40,280 --> 00:09:44,280
When I moved Thomas' bass,
I knocked over a blue notebook.
138
00:09:44,280 --> 00:09:46,600
Blue notebooks
are so ordinary.
139
00:09:46,600 --> 00:09:52,040
But this blue notebook
would change my life.
140
00:09:55,520 --> 00:09:58,080
Take that, Zidane!
141
00:10:00,280 --> 00:10:02,440
Could you turn that down?
142
00:10:05,960 --> 00:10:10,920
Apologies for breathing
while you play piano, Picasso!
143
00:10:18,600 --> 00:10:21,200
-Want a cupcake?
-No. I don't want a cupcake.
144
00:10:21,240 --> 00:10:23,360
Dammit, you're getting
crumbs everywhere!
145
00:10:35,120 --> 00:10:37,160
The Black and Decky Dustbuster.
146
00:10:37,160 --> 00:10:39,360
-Decker.
-Decker.
147
00:10:42,000 --> 00:10:43,360
Aren't you tired?
148
00:10:43,400 --> 00:10:47,520
-Tomorrow's a big day.
-Yeah, you're right. I'm beat.
149
00:10:54,960 --> 00:10:57,160
Lucas, that's not bad.
Who wrote it?
150
00:10:57,840 --> 00:11:00,360
You'll never guess.
I found it in the basement...
151
00:11:00,400 --> 00:11:04,040
Keep it down. I need to sleep.
152
00:11:33,920 --> 00:11:36,920
Romeo and Juliet live.
October 14, 2000. I was there.
153
00:11:36,960 --> 00:11:41,160
I was wondering if I could
take tonight off.
154
00:11:42,120 --> 00:11:45,880
-Playing gling-gling again?
-Gling-gling. No. That's over.
155
00:11:45,880 --> 00:11:48,760
If you've got no talent,
you should give up.
156
00:11:48,760 --> 00:11:50,520
-That's not very...
-I'm joking.
157
00:11:51,760 --> 00:11:53,080
OK for tonight.
158
00:12:01,000 --> 00:12:02,200
This is very good.
159
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
The head office is in London.
160
00:12:04,200 --> 00:12:06,960
I travel there
at least twice a month.
161
00:12:07,000 --> 00:12:11,040
Twice a month!
You spend all your time there.
162
00:12:11,040 --> 00:12:13,760
How do they feel about
your alcoholism?
163
00:12:13,800 --> 00:12:16,080
They're really cool.
164
00:12:16,120 --> 00:12:18,760
As long as I don't
spill wine on documents.
165
00:12:18,760 --> 00:12:21,080
I've even negotiated
vomit breaks.
166
00:12:22,520 --> 00:12:25,480
Lucas, there's a guy
in your living room.
167
00:12:27,680 --> 00:12:29,760
-Why are you doing home?
-You're not in bed yet?
168
00:12:29,760 --> 00:12:31,240
It's not even 10 PM!
169
00:12:33,560 --> 00:12:35,360
What happened
to your girlfriend?
170
00:12:35,360 --> 00:12:36,880
Laetitia?
171
00:12:36,880 --> 00:12:40,200
I saw her. We made love.
I prefer not to sleep over.
172
00:12:42,000 --> 00:12:44,760
Marion, this is my friend
and roommate, Francis.
173
00:12:44,760 --> 00:12:46,680
He's very tired.
He's going to bed now.
174
00:12:46,720 --> 00:12:51,360
-Hello.
-Hello. Or maybe a kiss.
175
00:12:54,200 --> 00:12:55,920
Very soft.
176
00:12:55,960 --> 00:12:58,520
She's better than
your usual type.
177
00:12:58,560 --> 00:13:01,200
Thank you.
Can we eat in peace?
178
00:13:01,200 --> 00:13:05,200
-So you go to London often.
-What's this? It looks good.
179
00:13:05,840 --> 00:13:07,960
-Lamb stew.
-With spring vegetables.
180
00:13:08,000 --> 00:13:11,080
-With spring vegetables.
-He never made that for me.
181
00:13:11,120 --> 00:13:13,240
That's not nice, Lucas.
182
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
Salad from Shopi.
183
00:13:14,960 --> 00:13:18,400
Never a lamb stew.
Only the worst for Francis.
184
00:13:18,440 --> 00:13:22,240
I don't know what
he wants in exchange.
185
00:13:22,280 --> 00:13:24,920
-But he'll make you happy.
-Can't buy me that way.
186
00:13:24,960 --> 00:13:26,360
A woman is a woman.
187
00:13:26,360 --> 00:13:30,800
I'll make it for you.
Good night.
188
00:13:30,800 --> 00:13:33,920
I'll leave you two alone.
Bon appétit.
189
00:13:33,920 --> 00:13:36,320
Thank you. Good night. Do you
travel to other countries?
190
00:13:36,320 --> 00:13:38,320
-Excuse me.
-Other than London?
191
00:13:38,320 --> 00:13:41,360
Can I have this crust?
192
00:13:47,080 --> 00:13:49,240
I think your friend is hungry.
193
00:13:49,280 --> 00:13:51,080
Have a seat.
194
00:13:56,600 --> 00:13:58,480
He was hungry!
195
00:13:58,480 --> 00:14:01,680
I assure you
he has a good appetite.
196
00:14:06,320 --> 00:14:07,960
That was bland.
197
00:14:08,000 --> 00:14:10,520
Francis, are you also
a ticket controller?
198
00:14:10,560 --> 00:14:12,920
No. I'm an artist.
Unlike certain people,
199
00:14:12,920 --> 00:14:14,840
I don't want to sacrifice
my artistic integrity
200
00:14:14,880 --> 00:14:16,800
-just to earn a living.
-What art...
201
00:14:16,840 --> 00:14:19,520
Mime. The art of mime.
202
00:14:19,560 --> 00:14:23,360
I experience thoughts and
emotions without using words.
203
00:14:23,400 --> 00:14:25,840
Want to see?
Pick any word and I'll mime it.
204
00:14:25,880 --> 00:14:27,080
He's very good. You'll see.
205
00:14:27,080 --> 00:14:30,080
I don't know...
How about "hunger."
206
00:14:31,600 --> 00:14:34,840
-No. Another word.
-"Free."
207
00:14:34,880 --> 00:14:38,920
Free is an adjective.
Give me a word.
208
00:14:38,920 --> 00:14:41,840
Ok, how about "happiness."
209
00:14:41,880 --> 00:14:43,360
"Happiness" is good.
210
00:14:44,720 --> 00:14:46,560
I'll do "hope."
211
00:14:47,520 --> 00:14:49,680
A clean slate.
212
00:14:51,720 --> 00:14:52,920
Oh yeah...
213
00:14:53,440 --> 00:14:56,240
-I haven't even begun.
-Sorry.
214
00:15:16,720 --> 00:15:19,560
-Is that it?
-Yes, that's it.
215
00:15:21,040 --> 00:15:23,280
See. I told you he was great.
216
00:15:23,320 --> 00:15:24,280
Yeah.
217
00:15:25,480 --> 00:15:28,640
Great. I've never
seen anything like it.
218
00:15:28,680 --> 00:15:32,000
It was sad.
And also cheerful...
219
00:15:32,040 --> 00:15:33,960
It's very moving
when the pigeon falls.
220
00:15:34,000 --> 00:15:36,240
-It's a dove.
-That's hope!
221
00:15:37,400 --> 00:15:40,080
Mime speaks through silence.
222
00:15:40,080 --> 00:15:43,120
How about miming "I'm tired.
I'm going to bed now."
223
00:15:44,400 --> 00:15:46,720
-What about dessert?
-There's no dessert.
224
00:15:46,760 --> 00:15:49,680
Isn't that a summer fruits cake?
225
00:15:49,720 --> 00:15:52,720
Liar. Pinocchio!
226
00:15:52,760 --> 00:15:55,720
No. This is Pinocchio.
227
00:15:56,760 --> 00:15:59,360
I'll get some more hot water.
228
00:15:59,360 --> 00:16:02,240
Try some pear liquor.
You'll forget all your worries.
229
00:16:02,240 --> 00:16:05,280
-Will you play us something?
-If he does, I'm off to bed.
230
00:16:05,320 --> 00:16:07,720
Don't make too much noise!
231
00:16:09,120 --> 00:16:11,240
Please, Lucas. Play for me.
232
00:16:11,280 --> 00:16:14,520
-No, I don't want to.
-Either you play or I leave.
233
00:16:14,560 --> 00:16:17,680
-I think I'll play something.
-There you go.
234
00:17:07,760 --> 00:17:09,440
That was great.
235
00:17:09,480 --> 00:17:11,240
Who wrote it? Did you?
236
00:17:11,240 --> 00:17:13,360
-It's...
-Is it a recent song?
237
00:17:13,360 --> 00:17:15,840
Could you play it again?
238
00:17:18,080 --> 00:17:20,360
I didn't write it. Thomas did.
239
00:17:20,400 --> 00:17:23,400
So I told myself he was
helping me out. Posthumously.
240
00:17:23,440 --> 00:17:25,840
But the problem with little
white lies is that they grow.
241
00:17:25,880 --> 00:17:28,000
At some point,
there's no going back.
242
00:17:28,040 --> 00:17:31,560
Marion introduced me to
a Sony BMG manager
243
00:17:31,600 --> 00:17:33,800
who signed me as
a singer-songwriter.
244
00:17:33,840 --> 00:17:36,280
I recorded the ten songs
from Thomas' blue notebook
245
00:17:36,320 --> 00:17:39,400
and it all took off.
Very quickly.
246
00:18:02,160 --> 00:18:04,960
-Hello.
-Hello.
247
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
Luka.
248
00:18:05,960 --> 00:18:09,680
Our guest
on "Grand Journal" tonight.
249
00:18:09,680 --> 00:18:11,120
"Qui le saura."
250
00:18:11,160 --> 00:18:15,520
A million copies of this album
have already been sold.
251
00:18:15,520 --> 00:18:18,520
Look what I found
in my basement.
252
00:18:18,520 --> 00:18:19,960
Thank you.
253
00:18:20,000 --> 00:18:22,560
Very nice. Good job.
254
00:18:23,840 --> 00:18:26,320
A diamond album.
A million copies sold.
255
00:18:26,360 --> 00:18:29,800
You're incredibly famous now,
but nobody had heard of you
256
00:18:29,840 --> 00:18:31,280
a year ago.
How do you deal with it?
257
00:18:31,320 --> 00:18:33,240
Very well indeed.
Celebrity suits me.
258
00:18:33,280 --> 00:18:35,160
You'll be playing
the Olympia this weekend.
259
00:18:35,200 --> 00:18:37,000
Yes. Thank you.
260
00:18:39,080 --> 00:18:42,440
-Oh. Bibou.
-No. Don't call me Bibou.
261
00:18:44,040 --> 00:18:46,680
OK. The interview went well.
You stammered and made mistakes,
262
00:18:46,680 --> 00:18:48,800
but that makes it real.
It's nice.
263
00:18:48,840 --> 00:18:50,800
I talked to the director.
264
00:18:50,840 --> 00:18:54,800
They'll edit for re-broadcast.
What about new songs?
265
00:18:54,800 --> 00:18:57,040
The record company
gave us a big advance.
266
00:18:57,080 --> 00:18:59,560
We should give them
something to chew over...
267
00:18:59,600 --> 00:19:02,680
-I'm working on it.
-OK. By the weekend?
268
00:19:02,680 --> 00:19:05,120
Last thing. I almost forgot.
269
00:19:06,360 --> 00:19:11,000
You sweat there.
Like Enrico Macias. Looks dirty.
270
00:19:11,040 --> 00:19:13,800
You mustn't sweat.
271
00:19:13,840 --> 00:19:16,120
Don't forget about
the Olympia rehearsals.
272
00:19:16,160 --> 00:19:20,160
-Goodnight, Bibou.
-Don't call me Bibou.
273
00:19:21,240 --> 00:19:23,680
I had become
a successful singer.
274
00:19:23,680 --> 00:19:25,560
I had fame, money
and preferential treatment.
275
00:19:25,600 --> 00:19:29,080
The best table available.
Drinks on the house.
276
00:19:29,120 --> 00:19:33,000
Women who thought I was tall,
handsome and funny. Famous.
277
00:19:42,080 --> 00:19:43,280
Mr. Palmade!
278
00:19:43,320 --> 00:19:45,840
-Sorry to disturb you.
-Not at all.
279
00:19:46,960 --> 00:19:49,240
-Your interview went well.
-Thank you.
280
00:19:49,240 --> 00:19:52,280
I sent you two tickets
for my concert on Friday.
281
00:19:52,320 --> 00:19:55,880
I can't make it.
282
00:19:55,920 --> 00:19:59,960
I'm going to St. Paul de Vence
for a few days. With...
283
00:20:00,000 --> 00:20:02,040
-Do I know them?
-Yeah.
284
00:20:02,080 --> 00:20:03,960
-Tell me!
-I can't say.
285
00:20:03,960 --> 00:20:06,680
-Spit it out!
-No. Stop it!
286
00:20:06,720 --> 00:20:10,760
-What do they look like?
-Good. Well, I like them.
287
00:20:10,800 --> 00:20:15,080
-Tell me!
-OK, but keep it to yourself.
288
00:20:15,120 --> 00:20:17,880
-Of course.
-I don't want a drunken promise.
289
00:20:17,920 --> 00:20:20,560
I promise. Singer's promise.
290
00:20:20,600 --> 00:20:21,560
Bogdanov!
291
00:20:23,400 --> 00:20:25,880
-The Bogdanov brothers?
-Shush!
292
00:20:25,920 --> 00:20:27,480
Which one? Grichka?
293
00:20:27,520 --> 00:20:30,240
-No.
-Igor?
294
00:20:30,240 --> 00:20:31,400
No.
295
00:20:34,720 --> 00:20:36,680
The Bogdanov brothers.
296
00:20:42,360 --> 00:20:45,160
Celebrities live
on another planet.
297
00:20:45,200 --> 00:20:48,560
I wanted to keep my feet
firmly on the ground.
298
00:20:48,560 --> 00:20:50,160
So I kept Francis.
299
00:20:50,200 --> 00:20:51,320
Hi!
300
00:20:51,360 --> 00:20:53,720
Could you park your jalopy
properly next time?
301
00:20:53,760 --> 00:20:55,320
-Did you pick up some beer?
-No.
302
00:20:55,360 --> 00:20:58,760
-But I have a surprise for you.
303
00:20:58,800 --> 00:21:02,400
-Damn! That's ugly!
-That's not for you.
304
00:21:02,400 --> 00:21:04,240
This is for you.
305
00:21:04,280 --> 00:21:07,200
65 sq. m on boulevard
St Germain. Facing south.
306
00:21:07,240 --> 00:21:09,920
Move tomorrow and I can
get started with the work.
307
00:21:12,560 --> 00:21:14,000
You're welcome!
308
00:21:14,640 --> 00:21:16,960
Hang this up
in the bathroom, please.
309
00:21:22,160 --> 00:21:24,480
-What are you doing?
-You forgot to get beer.
310
00:21:24,520 --> 00:21:27,680
-I'm thirsty.
-"Château d'Angelus 89"!
311
00:21:27,680 --> 00:21:30,720
-Know how much this cost?
-It's always about money.
312
00:21:30,760 --> 00:21:32,320
Day and night.
313
00:21:34,560 --> 00:21:36,720
However...
314
00:21:37,560 --> 00:21:41,240
You should taste this.
It's called water.
315
00:21:41,280 --> 00:21:44,840
It's quite surprising
how refreshing it can be.
316
00:21:44,840 --> 00:21:49,200
It's packed full of minerals.
Good night. See you tomorrow.
317
00:21:51,120 --> 00:21:53,000
Water as a nightcap!
318
00:22:14,280 --> 00:22:18,560
I watched you on Canal.
You were great, my love.
319
00:22:32,960 --> 00:22:36,040
Lucas, Francis is watching us!
320
00:22:36,080 --> 00:22:38,200
-What are you doing there?
-I like to watch you.
321
00:22:38,240 --> 00:22:41,240
Seen the hammer?
I know you're gonna make love...
322
00:22:41,280 --> 00:22:43,880
Look in the toolbox.
323
00:22:44,960 --> 00:22:46,880
The toolbox.
324
00:23:01,080 --> 00:23:03,560
Life was good,
but I had to work on it.
325
00:23:03,600 --> 00:23:06,200
And come up with
another blue notebook of songs.
326
00:23:06,240 --> 00:23:10,200
When you run out of ideas,
you find inspiration in others.
327
00:23:10,200 --> 00:23:12,840
But they didn't want
a second Bashung.
328
00:23:37,120 --> 00:23:41,240
So I tried another approach.
Anti-globalization...
329
00:24:04,720 --> 00:24:08,120
I even tried my hand
at French new wave...
330
00:24:13,000 --> 00:24:15,400
Useless! Absolute crap!
331
00:24:16,000 --> 00:24:17,520
Writing a song isn't easy.
332
00:24:17,560 --> 00:24:19,880
Gainsbourg,
Nougaro and Aznavour
333
00:24:19,880 --> 00:24:21,280
have used up
all the good themes.
334
00:24:21,320 --> 00:24:24,000
Love, friendship,
the passing of time.
335
00:24:24,000 --> 00:24:27,360
What was left? Acne,
karting, electrical stores...
336
00:24:33,680 --> 00:24:35,800
Hey Lucas, there's a problem.
337
00:24:35,840 --> 00:24:38,360
The shower goes from super cold
to super hot.
338
00:24:38,400 --> 00:24:40,720
-I don't need to be cooked.
-OK. Don't forget.
339
00:24:40,720 --> 00:24:42,680
You move out today.
340
00:24:45,600 --> 00:24:48,200
-And put on some briefs!
-No. I like it.
341
00:24:48,240 --> 00:24:51,880
A little boy's penis
on a grown man is funny.
342
00:24:54,120 --> 00:24:56,120
I'll drop Marion at the station.
343
00:24:56,160 --> 00:24:59,440
When I get back, you won't
be here. Some spending money.
344
00:24:59,440 --> 00:25:02,160
-You treat me like a whore.
-Don't go there!
345
00:25:02,160 --> 00:25:04,480
I got you an apartment.
We'll still see each other.
346
00:25:04,520 --> 00:25:08,080
A bachelor pad. You'll pass by
when you feel like it.
347
00:25:08,120 --> 00:25:10,760
There isn't enough room for
you, Marion and the baby.
348
00:25:10,800 --> 00:25:13,800
-We need your room.
-I don't mind if it cries.
349
00:25:13,840 --> 00:25:16,560
No way. You can't sleep
in the baby's room.
350
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
You're a chain smoker.
351
00:25:18,440 --> 00:25:20,760
The blame game.
You prefer your child.
352
00:25:20,800 --> 00:25:23,680
Who you've not even met.
It's been ten years...
353
00:25:23,720 --> 00:25:27,920
Lucas, you've changed.
It's gone to your head.
354
00:25:27,960 --> 00:25:31,960
-That's serious.
-Have a safe trip, Marion.
355
00:25:32,000 --> 00:25:34,320
Can you bring me
Guinness from England?
356
00:25:34,320 --> 00:25:39,520
-No, I won't bring you beer!
-You've changed too.
357
00:25:39,560 --> 00:25:42,680
Move your feet please, my love.
358
00:25:42,720 --> 00:25:46,040
Shoes leave marks.
They're hard to remove.
359
00:25:57,400 --> 00:26:00,200
-I'll miss you.
-I'll miss you more.
360
00:26:00,240 --> 00:26:02,120
That's Luka.
361
00:26:05,600 --> 00:26:09,160
-Behave yourself while I'm away.
-Of course I will.
362
00:26:09,160 --> 00:26:11,320
Take care of your mommy.
363
00:26:13,880 --> 00:26:15,680
Have a safe trip.
364
00:26:15,720 --> 00:26:18,040
Hello. Thank you.
365
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
I love you.
366
00:26:21,160 --> 00:26:23,240
I love you too.
367
00:26:27,960 --> 00:26:31,000
Is it him? I don't think so.
368
00:26:33,720 --> 00:26:37,200
It's him. Can I take a photo
of you with my wife?
369
00:26:37,240 --> 00:26:39,000
-Sure.
-Great.
370
00:26:39,040 --> 00:26:41,960
-That's great. Thank you.
-Smile, dear.
371
00:26:42,000 --> 00:26:43,920
Another one.
372
00:26:57,440 --> 00:26:58,440
Thomas?
373
00:27:02,760 --> 00:27:05,280
Everything's OK.
I'll get you a painkiller.
374
00:27:05,320 --> 00:27:06,440
Thank you.
375
00:27:10,160 --> 00:27:11,800
This is crazy.
376
00:27:11,840 --> 00:27:14,240
-It's unbelievable.
-I thought you were...
377
00:27:14,280 --> 00:27:16,240
Dead.
378
00:27:16,280 --> 00:27:20,320
-Where were you?
-India. I live in Pushkar.
379
00:27:20,360 --> 00:27:24,240
Ten years ago,
I ended up in Hamburg.
380
00:27:24,280 --> 00:27:28,160
I had some issues.
I went to India to get drugs.
381
00:27:28,200 --> 00:27:31,680
And I met someone.
She helped me kick the habit.
382
00:27:33,320 --> 00:27:35,160
I have a daughter.
383
00:27:37,080 --> 00:27:42,720
Her name is Janma.
It means "rebirth" in Hindi.
384
00:27:46,360 --> 00:27:49,040
She's pretty.
385
00:27:49,080 --> 00:27:51,080
-Do you live there now?
-Yes.
386
00:27:51,120 --> 00:27:52,720
Why did you come back?
387
00:27:53,520 --> 00:27:56,280
-Remember my uncle Étienne?
-No.
388
00:27:56,280 --> 00:27:57,840
I rarely saw him.
389
00:27:57,880 --> 00:28:00,120
He died. Since there are
only two of us...
390
00:28:00,160 --> 00:28:05,280
We have to sign legal papers
in Étretat in 3 days.
391
00:28:06,920 --> 00:28:11,800
-What are you doing now?
-Take this. It will relax you.
392
00:28:11,840 --> 00:28:13,480
Thank you.
393
00:28:13,520 --> 00:28:16,000
Thomas, I have something
to tell you.
394
00:28:16,000 --> 00:28:20,520
-Excuse me. Is this yours?
-Yes, thank you.
395
00:28:21,400 --> 00:28:25,520
-Got more luggage?
-No. I'm going back in 3 days.
396
00:28:27,080 --> 00:28:28,440
-You're going back in 3 days?
-Yes.
397
00:28:28,480 --> 00:28:31,920
I was thinking...
398
00:28:31,960 --> 00:28:35,360
Do you keep up with
what's happening in France?
399
00:28:35,400 --> 00:28:40,120
Not really.
It's Pushkar, after all.
400
00:28:40,160 --> 00:28:42,240
You never told me
what you're doing now.
401
00:28:42,280 --> 00:28:44,440
This was the moment
to tell him everything.
402
00:28:44,440 --> 00:28:49,000
About his blue notebook,
Marion, my fame. Thanks to him.
403
00:28:49,000 --> 00:28:51,200
I'm still a ticket inspector.
404
00:28:51,240 --> 00:28:52,640
Can I have...
405
00:28:52,680 --> 00:28:54,040
Sure.
406
00:28:57,760 --> 00:28:59,160
It's for health insurance.
407
00:29:01,560 --> 00:29:03,560
Truth is easily told
when you have nothing to lose.
408
00:29:03,600 --> 00:29:05,160
But too much was on the line.
409
00:29:05,160 --> 00:29:09,320
I had three days to become
a nobody. A regular guy.
410
00:29:09,360 --> 00:29:11,840
A guy that nobody
would recognize.
411
00:29:13,160 --> 00:29:16,720
This is nice.
It smells of India and spices.
412
00:29:16,720 --> 00:29:18,360
It smells good.
413
00:29:20,200 --> 00:29:24,440
-Let's take my car.
-Do you still drive fast?
414
00:29:24,480 --> 00:29:26,520
Thank you.
415
00:29:26,560 --> 00:29:28,960
It has a nice texture.
416
00:29:32,160 --> 00:29:34,040
The RATP must have
given you a raise.
417
00:29:35,240 --> 00:29:36,480
The car.
418
00:29:36,520 --> 00:29:38,720
It's not mine.
419
00:29:38,760 --> 00:29:41,440
I borrowed it from a friend.
420
00:29:41,440 --> 00:29:43,920
A very rich actor.
421
00:29:51,680 --> 00:29:53,880
It's good to see you again.
422
00:29:57,600 --> 00:29:59,440
-Move your foot, please.
-Sorry.
423
00:29:59,480 --> 00:30:03,800
My friend doesn't like it.
He says that it leaves marks.
424
00:30:03,840 --> 00:30:05,840
He's right.
425
00:30:08,160 --> 00:30:09,560
It's strange
to be back in Paris.
426
00:30:09,600 --> 00:30:10,880
It must be.
427
00:30:17,240 --> 00:30:19,480
Watch out!
428
00:30:19,520 --> 00:30:21,720
Asshole! He smashed my mirror.
429
00:30:21,760 --> 00:30:23,160
Don't move.
430
00:30:24,880 --> 00:30:28,040
Stay here. I'll deal with it.
431
00:30:28,880 --> 00:30:31,440
-Everything OK?
-Yeah.
432
00:30:33,200 --> 00:30:34,320
Aren't you Luka?
433
00:30:34,320 --> 00:30:35,720
Yes, I am.
434
00:30:35,760 --> 00:30:36,920
The singer.
435
00:30:36,960 --> 00:30:38,160
-Yeah.
-It's incredible.
436
00:30:38,200 --> 00:30:42,720
I met Julien Courbet last week.
What are the chances of that?
437
00:30:42,760 --> 00:30:44,720
-Sorry about the...
-You're pretty short!
438
00:30:44,760 --> 00:30:46,360
No. I'm average.
439
00:30:46,400 --> 00:30:48,920
You're a wimp.
A tiny, tiny wimp.
440
00:30:48,960 --> 00:30:53,040
Think so?
-I'll still buy your CD.
441
00:30:53,040 --> 00:30:55,160
-I'm very touched.
-It's the truth.
442
00:30:55,200 --> 00:30:57,600
But the lyrics...
443
00:30:58,880 --> 00:31:03,120
Great. Congrats. I mean that!
444
00:31:03,160 --> 00:31:06,320
-Sorry about the mirror.
-I wasn't using it anyway.
445
00:31:06,320 --> 00:31:08,360
-Let's write up a report.
-To report what?
446
00:31:08,400 --> 00:31:12,480
I've got better things to do
than write up reports.
447
00:31:12,480 --> 00:31:18,040
"Qui le saura." Who would know.
Just like your song title.
448
00:31:18,040 --> 00:31:21,200
You're not the only one
who can play with words.
449
00:31:21,200 --> 00:31:24,840
-Thank you.
-Bye. Respect!
450
00:31:24,880 --> 00:31:27,240
-Thank you.
-Stay cool.
451
00:31:29,600 --> 00:31:31,240
No accident report?
He's a nice guy.
452
00:31:31,280 --> 00:31:33,000
Yeah.
453
00:31:37,280 --> 00:31:39,040
Bye.
454
00:31:39,040 --> 00:31:41,160
He took it pretty well.
455
00:31:41,200 --> 00:31:43,800
People have changed
since Sarkozy was elected.
456
00:31:43,840 --> 00:31:47,160
They're more cool.
More relaxed.
457
00:31:47,200 --> 00:31:50,400
-More friendly.
-Who is Sarkozy?
458
00:31:50,440 --> 00:31:52,840
Sarkozy.
459
00:31:52,880 --> 00:31:57,120
A guy who dates a singer.
Want to stay at my place?
460
00:32:04,320 --> 00:32:06,880
Dammit!
This can't be your place.
461
00:32:06,920 --> 00:32:11,960
Yes... I mean no.
It's the guy who owns the car.
462
00:32:12,000 --> 00:32:14,840
-This is his house.
-He's doing well.
463
00:32:14,880 --> 00:32:17,560
Give me 5 minutes.
I'll ask him if you can stay.
464
00:32:17,600 --> 00:32:21,320
Honestly, I don't want to bother
anyone. I can get a hotel room.
465
00:32:21,320 --> 00:32:22,640
No way.
466
00:32:22,680 --> 00:32:24,240
Out of the question.
467
00:32:51,320 --> 00:32:54,400
It's you, Lucas.
I was just leaving.
468
00:32:54,440 --> 00:32:56,920
Lucas, my friend.
469
00:33:00,760 --> 00:33:03,840
I think you should stay
for a while longer, Francis.
470
00:33:03,880 --> 00:33:07,280
-Feeling remorseful?
-I'm stricken with remorse.
471
00:33:07,320 --> 00:33:10,400
I need you.
I have a role for you.
472
00:33:10,440 --> 00:33:11,480
A role?
473
00:33:12,160 --> 00:33:13,440
What exactly?
474
00:33:13,480 --> 00:33:15,720
A friend of mine will stay
here for 3 days.
475
00:33:15,760 --> 00:33:18,960
I don't like the sound of that.
Beware of spongers.
476
00:33:19,000 --> 00:33:20,160
As soon as you become
successful, they materialize.
477
00:33:20,200 --> 00:33:21,960
Not like me.
478
00:33:22,000 --> 00:33:24,120
His name is Thomas.
He lives in India.
479
00:33:24,160 --> 00:33:25,640
He played bass guitar
in my old band.
480
00:33:25,640 --> 00:33:28,520
He mustn't find out that
I became a successful singer.
481
00:33:28,560 --> 00:33:32,120
Hide my award.
He mustn't find out.
482
00:33:32,160 --> 00:33:33,400
I don't like this at all.
483
00:33:33,440 --> 00:33:38,080
He's very jealous.
And violent. Very violent.
484
00:33:38,080 --> 00:33:39,320
I don't like this.
485
00:33:39,360 --> 00:33:41,400
I don't like this, Lucas.
486
00:33:43,000 --> 00:33:46,120
Officially, I still work
as a ticket inspector. OK?
487
00:33:46,160 --> 00:33:47,960
-OK.
-I don't have money.
488
00:33:48,000 --> 00:33:50,840
-So this is your house.
-This is my house. Thank you.
489
00:33:50,880 --> 00:33:54,200
I'm not giving it to you.
490
00:33:54,200 --> 00:33:58,320
-We're gonna pretend it's yours.
-Of course. OK.
491
00:33:58,360 --> 00:34:00,960
-The Mercedes is also yours.
-The Mercedes.
492
00:34:01,000 --> 00:34:03,680
I don't know what to say.
Thank you. That's great.
493
00:34:03,720 --> 00:34:06,360
It's not great.
You don't get it.
494
00:34:06,360 --> 00:34:09,800
You're gonna pretend that
you own everything. Pretend!
495
00:34:09,800 --> 00:34:14,480
You play the role of owner.
You're a rich famous actor.
496
00:34:14,480 --> 00:34:18,960
I'd have preferred
to play a resistance fighter.
497
00:34:19,000 --> 00:34:22,800
A fighter who attacks
the German military command
498
00:34:22,800 --> 00:34:24,720
-while the soldiers eat lunch.
-No.
499
00:34:24,760 --> 00:34:28,840
No. You're right. A young nurse.
500
00:34:28,880 --> 00:34:31,960
Tormented by her love
for her supervisor,
501
00:34:32,000 --> 00:34:34,800
a surgeon from Guadeloupe.
502
00:34:34,800 --> 00:34:38,000
-A bittersweet tale.
-No. You just own this house.
503
00:34:38,720 --> 00:34:39,920
OK.
504
00:34:39,920 --> 00:34:42,880
-But I get your room.
-Yes, if you want to.
505
00:34:42,920 --> 00:34:45,120
Get a move on!
506
00:34:50,280 --> 00:34:52,840
What kind of owner
should I be?
507
00:34:52,880 --> 00:34:54,880
A landlord with
a large herd of livestock
508
00:34:54,920 --> 00:35:00,040
-or a nouveau riche like you?
-Just an owner. That's all.
509
00:35:01,320 --> 00:35:05,240
I have it....
510
00:35:07,320 --> 00:35:09,640
I adore improvisation.
511
00:35:10,720 --> 00:35:12,280
I got a cheap flight to London.
512
00:35:12,320 --> 00:35:13,640
Then the Eurostar.
513
00:35:13,640 --> 00:35:15,480
It's very quick.
514
00:35:19,200 --> 00:35:21,000
Hello.
515
00:35:21,040 --> 00:35:23,320
Francis, this is
my friend, Thomas.
516
00:35:23,360 --> 00:35:24,320
Hello.
517
00:35:24,360 --> 00:35:26,280
Thomas, this is my friend,
Francis. He's an actor.
518
00:35:26,320 --> 00:35:28,880
-Owner of this house.
-And the Mercedes.
519
00:35:29,320 --> 00:35:32,120
-Welcome.
-Thank you for having me.
520
00:35:32,480 --> 00:35:34,400
It's my pleasure.
521
00:35:39,640 --> 00:35:42,200
Your house is really nice.
522
00:35:42,200 --> 00:35:46,240
But maintaining such
a residence is a real drag.
523
00:35:46,240 --> 00:35:48,240
What with taxes and taxation.
524
00:35:48,240 --> 00:35:50,720
Not to mention
termites and roofing.
525
00:35:50,760 --> 00:35:53,960
Being a property owner
these days is no picnic.
526
00:35:53,960 --> 00:35:58,760
I can imagine. This magnificent
garden must be a lot of work.
527
00:35:59,760 --> 00:36:03,040
This landscape relaxes me.
528
00:36:05,600 --> 00:36:10,000
Thomas, violence
was never the solution. Never.
529
00:36:10,040 --> 00:36:13,360
Sure. Can I wash my hands?
530
00:36:13,360 --> 00:36:16,600
Sure. There is a wide range
of towels in the...
531
00:36:16,640 --> 00:36:17,760
Towel area.
532
00:36:20,200 --> 00:36:21,840
What are you doing?
533
00:36:21,880 --> 00:36:24,960
-I'm gonna grab an apple.
-Go ahead.
534
00:36:24,960 --> 00:36:27,280
They're fresh from the orchard.
They're ever so good, Thomas.
535
00:36:31,360 --> 00:36:33,440
Tone it down, dammit!
536
00:36:33,480 --> 00:36:35,800
What's with the scarf?
And the limp?
537
00:36:35,800 --> 00:36:38,000
You're taking it
too far, Francis!
538
00:36:38,040 --> 00:36:40,440
-Is my acting bad?
-Dammit!
539
00:36:40,480 --> 00:36:42,320
This is how I envisaged my role.
540
00:36:42,360 --> 00:36:46,160
If my unpaid performance
doesn't suit you, I'll give up.
541
00:36:46,200 --> 00:36:47,800
Find another actor.
542
00:36:50,360 --> 00:36:51,880
No, Francis.
543
00:36:51,920 --> 00:36:55,240
You're a gifted comedic actor.
Just be a little more natural.
544
00:36:55,240 --> 00:36:59,000
-More natural?
-Act like you do around me.
545
00:36:59,040 --> 00:37:00,760
OK. That's interesting.
546
00:37:01,360 --> 00:37:03,760
Hey old boy, I hope you didn't
piss in the sink.
547
00:37:03,800 --> 00:37:06,280
No. I'd prefer the toilet.
Where is it?
548
00:37:06,320 --> 00:37:08,560
This way. Follow me.
549
00:37:09,400 --> 00:37:11,520
Stop limping.
Stop limping, dammit!
550
00:37:14,880 --> 00:37:18,400
You can take care
of the rest yourself.
551
00:37:22,200 --> 00:37:23,760
-What are they?
-Nails.
552
00:37:24,080 --> 00:37:27,200
-Nails?
-For the gold disc.
553
00:37:27,200 --> 00:37:29,600
I forgot to take it down.
He'll see it.
554
00:37:29,640 --> 00:37:32,000
That depends on whether it's
a number one or a number two.
555
00:37:32,040 --> 00:37:34,080
I hope it's a number one.
Or else he'll see it.
556
00:37:34,080 --> 00:37:37,160
-No number two!
-If he pees, he'll see it.
557
00:37:37,200 --> 00:37:40,960
He'll turn around
when he's done. And see it.
558
00:37:40,960 --> 00:37:42,320
You're screwed.
559
00:37:46,760 --> 00:37:49,320
Like old times.
560
00:37:49,360 --> 00:37:53,440
You were at Gare du Nord
because you flew into London?
561
00:37:53,480 --> 00:37:54,840
-Yeah.
-Then you took the Eurostar?
562
00:37:54,840 --> 00:37:57,640
-It's convenient.
-Yeah, it is.
563
00:37:57,640 --> 00:38:00,400
-I'll show you to your room.
-I'll get my bag.
564
00:38:00,400 --> 00:38:04,280
-The toilet is free now.
-I don't need to go.
565
00:38:04,320 --> 00:38:06,920
Go to the toilet.
566
00:38:06,920 --> 00:38:10,600
Now that you mention it,
I'd better take a tinkle.
567
00:38:12,360 --> 00:38:14,880
He's a nice guy,
but he's a little weird.
568
00:38:14,920 --> 00:38:16,120
No.
569
00:38:16,120 --> 00:38:18,680
Lucas, I'm having
a little difficulty.
570
00:38:18,680 --> 00:38:21,320
Could you get me some pliers?
571
00:38:26,360 --> 00:38:28,840
Lucas, could you fetch us
a little wine, please?
572
00:38:28,840 --> 00:38:32,160
I have a bottle of "Saint
Emilion Château d'Angelus 89."
573
00:38:33,080 --> 00:38:35,280
How about a Cahors instead?
I think there's some left.
574
00:38:35,320 --> 00:38:39,680
No. I want the
"Château d'Angelus 89."
575
00:38:39,680 --> 00:38:42,080
It's in the kitchen.
576
00:38:42,080 --> 00:38:44,880
-May I smoke?
-Of course.
577
00:38:44,920 --> 00:38:48,400
-I'm also a smoker.
-I can't find it.
578
00:38:48,400 --> 00:38:51,640
It's on the left-hand shelf,
scatterbrain!
579
00:38:59,560 --> 00:39:03,160
Pure nectar!
Nothing like Cahors.
580
00:39:03,200 --> 00:39:05,080
He knows nothing about wine.
581
00:39:05,080 --> 00:39:08,160
It's great. I never drink
wine like this. Thank you.
582
00:39:08,200 --> 00:39:10,960
-You should taste it.
-No. I'm not thirsty.
583
00:39:10,960 --> 00:39:13,200
I'll prepare dinner.
584
00:39:15,080 --> 00:39:18,760
-So you're an actor?
-A comedic actor.
585
00:39:18,800 --> 00:39:21,720
Hey Lucas!
Could you fetch us some sausage.
586
00:39:21,760 --> 00:39:24,960
-And some pistachios.
-You do films?
587
00:39:26,240 --> 00:39:29,280
Mostly theatre.
I love the smell of greasepaint.
588
00:39:29,280 --> 00:39:31,840
I was in "La barrière".
Did you see it?
589
00:39:31,840 --> 00:39:33,320
No. I...
590
00:39:33,360 --> 00:39:36,400
Jean Hurtie's "La Barrière" at
the "Théatre National du Mans."
591
00:39:36,400 --> 00:39:39,000
I was the lock keeper.
The lead role.
592
00:39:39,000 --> 00:39:40,720
The script was very moving.
593
00:39:40,760 --> 00:39:43,320
Very difficult, very apt.
Very interesting.
594
00:39:43,360 --> 00:39:47,960
Very hard-hitting.
But then we had some issues.
595
00:39:47,960 --> 00:39:53,800
Subsidies, files,
Sarthe local council...
596
00:39:55,560 --> 00:39:57,920
We were bothering people.
597
00:39:59,920 --> 00:40:04,160
Provincial thinking.
598
00:40:04,200 --> 00:40:05,520
That's when I decided
599
00:40:05,520 --> 00:40:09,720
to go it alone.
Alone and free. Reedom.
600
00:40:10,480 --> 00:40:11,320
Reedom?
601
00:40:14,200 --> 00:40:15,840
Alone.
602
00:40:16,200 --> 00:40:17,320
Thanks, old boy.
603
00:40:17,360 --> 00:40:19,600
Is the sausage
going to chop itself up?
604
00:40:19,640 --> 00:40:22,000
Would you like me
to open up the pistachios too?
605
00:40:22,000 --> 00:40:23,320
No. Why?
606
00:40:24,080 --> 00:40:26,600
I'm currently putting the
finishing touches to a show
607
00:40:26,640 --> 00:40:31,160
that melds the ancestral art
of mime and modern stand-up.
608
00:40:31,200 --> 00:40:33,160
I know I'll make it big
some day.
609
00:40:33,200 --> 00:40:37,520
As Jean Vilar used to say,
"Unemployment, then good times."
610
00:40:37,520 --> 00:40:41,320
Francis. Can I show you
something in the kitchen?
611
00:40:43,560 --> 00:40:45,440
Good old Francis!
612
00:40:49,840 --> 00:40:51,280
Why did you
mention unemployment?
613
00:40:51,280 --> 00:40:55,040
You're supposed to be rich.
You're a film actor.
614
00:40:55,080 --> 00:40:56,600
Oh shit!
615
00:40:58,240 --> 00:41:03,440
-What film have I appeared in?
-What do I know? Make one up!
616
00:41:03,800 --> 00:41:06,200
OK. I have it!
617
00:41:09,400 --> 00:41:11,480
Don't overcook the steak, Lucas.
618
00:41:11,520 --> 00:41:14,440
Not like "La Grande Vadrouille."
That was fun to work on.
619
00:41:14,440 --> 00:41:16,440
You were in "La Grande
Vadrouille." How old are you?
620
00:41:16,440 --> 00:41:22,040
He played a Nazi child.
Quit talking shop. OK, Francis?
621
00:41:22,080 --> 00:41:24,120
You don't eat the shells?
622
00:41:26,000 --> 00:41:27,840
No. I don't.
623
00:41:28,080 --> 00:41:30,160
Honestly, your friend
Francis is...
624
00:41:30,960 --> 00:41:33,040
-What do you mean?
-He's gotta be on drugs.
625
00:41:33,080 --> 00:41:35,760
-Lots of drugs.
-I thought so.
626
00:41:35,800 --> 00:41:38,560
However, I can't really preach.
627
00:41:38,560 --> 00:41:41,480
I wasn't exactly
a clean-living guy.
628
00:41:41,520 --> 00:41:44,480
We all have
ghosts in the closet.
629
00:41:44,520 --> 00:41:47,040
-Sleep well. Goodnight.
-Thank you.
630
00:41:47,080 --> 00:41:52,480
How about we hang out
here tomorrow afternoon?
631
00:41:52,520 --> 00:41:54,760
No. I want to wander
around Paris tomorrow.
632
00:41:54,800 --> 00:41:57,560
There's not a lot
to see in Paris.
633
00:41:57,560 --> 00:42:01,560
-We'll have much more fun here.
-Goodnight.
634
00:42:08,080 --> 00:42:10,000
-Alexandra, it's Lucas.
-Oh, Bibou.
635
00:42:10,000 --> 00:42:12,320
Are your new songs ready?
636
00:42:12,360 --> 00:42:15,280
Yeah. I'd like to reschedule
rehearsal for 8 AM tomorrow.
637
00:42:15,280 --> 00:42:18,760
-8 AM? What's come over you?
-I've planned to write some more
638
00:42:18,800 --> 00:42:21,120
in the afternoon.
I write better then.
639
00:42:21,160 --> 00:42:24,040
-See you at 8 AM tomorrow.
-Bibou!
640
00:42:54,840 --> 00:42:57,760
Your shower is broken.
It froze me and scalded me.
641
00:42:57,800 --> 00:43:01,720
I told you about it
this morning.
642
00:43:01,720 --> 00:43:02,920
Put that out.
643
00:43:05,560 --> 00:43:10,440
-What's behind your head?
-A pillow.
644
00:43:10,440 --> 00:43:15,160
Enjoy it while it lasts.
This is wet.
645
00:43:15,160 --> 00:43:16,920
You're a slob.
You used my toothbrush!
646
00:43:16,960 --> 00:43:20,840
Actor's Studio.
647
00:43:21,040 --> 00:43:24,560
-You can always use mine.
-I'll use this one instead.
648
00:43:24,560 --> 00:43:27,200
-Lucas!
-What now?
649
00:43:28,000 --> 00:43:29,760
It's nice to be rich.
650
00:43:32,160 --> 00:43:34,640
-Lucas.
-Yeah.
651
00:43:34,680 --> 00:43:38,040
-Certain about your plan?
-Yeah.
652
00:43:45,120 --> 00:43:46,360
What's up?
653
00:43:46,400 --> 00:43:49,000
-Can't you sleep?
-No, I can't sleep.
654
00:43:49,000 --> 00:43:50,760
What with the time difference...
655
00:43:50,800 --> 00:43:53,480
Going to the depot?
I'll go with you.
656
00:43:53,520 --> 00:43:58,080
-Is Pasquier still there?
-Yes, he is.
657
00:43:58,120 --> 00:44:00,840
-What day is it?
-Tuesday.
658
00:44:00,840 --> 00:44:03,600
I'm such an idiot!
Today's my day off.
659
00:44:03,600 --> 00:44:05,760
Thanks to the union,
we don't work Tuesdays.
660
00:44:05,760 --> 00:44:09,480
-I don't know where my head is!
-That's cool.
661
00:44:09,480 --> 00:44:12,000
-I'll go with you another day.
-Sure. Another day.
662
00:44:12,000 --> 00:44:14,280
I'm going to take
a drive through Paris. Coming?
663
00:44:14,280 --> 00:44:16,200
Why the obsession with Paris?
664
00:44:18,760 --> 00:44:21,760
The aim was
not to be recognized.
665
00:44:21,760 --> 00:44:25,000
But that's not possible
when you're well known.
666
00:44:29,240 --> 00:44:31,760
-Can we take a photo?
-Sure. Of course.
667
00:44:31,760 --> 00:44:35,200
There you go. Thank you.
668
00:44:35,240 --> 00:44:36,320
Asshole!
669
00:44:41,520 --> 00:44:42,360
Luka!
670
00:44:43,160 --> 00:44:45,280
No. It's an ex.
Let's keep going.
671
00:44:45,280 --> 00:44:47,440
-An ex?
-Aren't you Luka?
672
00:44:48,560 --> 00:44:51,520
Isn't she a little old
for you? Spill the beans!
673
00:44:51,560 --> 00:44:53,640
Thomas wasn't stupid.
674
00:44:53,680 --> 00:44:57,800
He would become suspicious.
Paris was one big trap.
675
00:44:57,840 --> 00:45:01,040
But it's where I had
a brainwave. Gronvieux!
676
00:45:01,040 --> 00:45:04,320
Thomas, we've gotta go home.
I've got a surprise for you.
677
00:45:04,320 --> 00:45:06,800
-What?
-It's special.
678
00:45:06,840 --> 00:45:10,200
That's all I can say.
But it's a big surprise!
679
00:45:10,240 --> 00:45:11,520
-Tell me!
-No.
680
00:45:11,560 --> 00:45:13,480
-Go on!
-No.
681
00:45:15,200 --> 00:45:16,360
He'll be here.
682
00:45:16,400 --> 00:45:20,040
That's the artist's prerogative.
If you had his talent...
683
00:45:20,600 --> 00:45:22,640
Stop that.
684
00:45:22,680 --> 00:45:25,080
You still get paid.
685
00:45:25,120 --> 00:45:26,640
Do the Beatles
still get paid?
686
00:45:26,680 --> 00:45:30,480
OK then. Paid to do nothing.
687
00:45:30,520 --> 00:45:32,080
-Francis.
-I'm here.
688
00:45:36,720 --> 00:45:39,920
Where are the keys...
Take off that t-shirt!
689
00:45:41,160 --> 00:45:42,600
Where are the Mercedes keys?
690
00:45:42,600 --> 00:45:44,480
I took them.
I'm gonna go for a drive.
691
00:45:44,480 --> 00:45:47,080
-You can take my Subaru.
-Hi, Francis.
692
00:45:47,120 --> 00:45:48,520
Hi, Thomas.
Hot, isn't it?
693
00:45:48,560 --> 00:45:50,800
Yeah. Can I get
something to drink.
694
00:45:50,840 --> 00:45:52,240
-Sure.
-Thank you.
695
00:45:52,280 --> 00:45:53,960
-Give me the keys.
-No.
696
00:45:54,000 --> 00:45:56,200
Please. I have to
take a trip with Thomas.
697
00:45:56,200 --> 00:45:58,480
It would be nice if I could
698
00:45:58,480 --> 00:46:00,800
take your Mercedes.
You could take my Subaru.
699
00:46:00,840 --> 00:46:04,200
Umm, no.
700
00:46:10,040 --> 00:46:11,880
You're pretty hard on
your friend.
701
00:46:11,880 --> 00:46:14,520
He's super nice.
He gave you a place to stay.
702
00:46:14,560 --> 00:46:17,480
Money doesn't give
you extra rights.
703
00:46:18,840 --> 00:46:20,720
Oh, no.
704
00:46:22,760 --> 00:46:25,320
This is a Mercedes CL 500.
A no-smoking area.
705
00:46:25,320 --> 00:46:28,440
Not the place for
dripping, disgusting food!
706
00:46:28,440 --> 00:46:30,520
Ketchup on my leather seats!
707
00:46:30,560 --> 00:46:32,800
-That wasn't me.
-It wasn't you.
708
00:46:32,840 --> 00:46:35,200
No, it wasn't me.
It must have been you.
709
00:46:35,200 --> 00:46:37,360
No, it wasn't me!
710
00:46:37,400 --> 00:46:39,800
I never put ketchup
on my leather seats.
711
00:46:39,840 --> 00:46:42,320
No drinks, no ice cream,
no chips, no food.
712
00:46:42,320 --> 00:46:43,960
Nothing that sticks or drips.
No crumbs.
713
00:46:44,000 --> 00:46:46,360
-Is that clear?
-Yes, Führer.
714
00:46:46,400 --> 00:46:50,320
What? If you don't like it,
you can take the Subaru
715
00:46:50,320 --> 00:46:51,920
and eat fondue or raclette.
716
00:46:51,960 --> 00:46:54,960
-No food in my car!
-OK then. You know what?
717
00:46:55,000 --> 00:46:57,200
I think it's best that I tell
Thomas you're a singer.
718
00:46:57,200 --> 00:47:00,160
That you're rich and
you forced me to lie.
719
00:47:02,200 --> 00:47:06,360
Have a safe trip. Be careful.
720
00:47:06,400 --> 00:47:10,520
No phone calls while driving.
It's very dangerous.
721
00:47:10,560 --> 00:47:12,520
No calls.
722
00:47:25,320 --> 00:47:27,640
-Hello, who is this?
-Of course you picked up.
723
00:47:27,680 --> 00:47:30,520
-What did I just say to you?
-I saw that it was you...
724
00:47:30,560 --> 00:47:34,880
So what?
Turn off your cell phone!
725
00:47:34,880 --> 00:47:36,400
What was that noise?
Did you crash?
726
00:47:36,440 --> 00:47:38,360
I'm not injured!
727
00:47:38,360 --> 00:47:39,800
Francis?
728
00:47:55,360 --> 00:47:58,400
I had a simple plan.
I would isolate Thomas.
729
00:47:58,440 --> 00:48:00,520
Gronvieux
was the ideal location.
730
00:48:00,520 --> 00:48:03,800
Never heard of it?
Have you heard of Ibiza?
731
00:48:03,800 --> 00:48:06,920
Well, Gronvieux is
nothing like Ibiza.
732
00:48:08,160 --> 00:48:09,920
Where is this big surprise?
733
00:48:09,920 --> 00:48:11,200
Right there.
734
00:48:14,960 --> 00:48:17,320
Don't you remember?
735
00:48:17,320 --> 00:48:18,840
It was my grandmother's house.
736
00:48:18,880 --> 00:48:20,520
Ole Grandma.
737
00:48:21,640 --> 00:48:24,600
We rehearsed here
with Orly Sud once.
738
00:48:24,600 --> 00:48:28,840
I thought you would
really like this. Darn it!
739
00:48:28,880 --> 00:48:31,800
-No. It's cool.
-We had lots of fun.
740
00:48:31,800 --> 00:48:33,960
You had brought
weed from Amsterdam.
741
00:48:34,000 --> 00:48:36,240
Yeah.
Your grandmother nabbed me.
742
00:48:36,280 --> 00:48:40,680
-I remember hiding it somewhere.
-We'll have so much fun here.
743
00:48:40,720 --> 00:48:43,640
We'll take walks,
pick mushrooms, milk cows.
744
00:48:43,680 --> 00:48:46,800
Sounds good.
A change of scenery.
745
00:48:46,840 --> 00:48:50,080
Cool. Looks pretty medieval.
746
00:48:51,760 --> 00:48:52,960
Hello.
747
00:48:52,960 --> 00:48:54,960
-Alexandra, it's Lucas.
-Where the hell are you?
748
00:48:54,960 --> 00:48:56,400
What about
the Olympia rehearsal?
749
00:48:56,440 --> 00:49:01,080
-I'm at home. I have the flu.
-You're lying.
750
00:49:01,080 --> 00:49:03,280
I love you, Bibou,
but you're lying to me.
751
00:49:03,320 --> 00:49:07,640
The doctor's at the door.
Give me a minute!
752
00:49:07,640 --> 00:49:10,040
-Bibou.
-I'll call you back.
753
00:49:14,920 --> 00:49:16,920
My love, you finally called me.
754
00:49:16,920 --> 00:49:22,200
I've been busy rehearsing.
How are things with you?
755
00:49:23,240 --> 00:49:26,520
-Where are you?
-In the recording studio.
756
00:49:26,560 --> 00:49:28,760
They're messing around
with sound effects.
757
00:49:28,760 --> 00:49:30,240
That's enough, guys!
758
00:49:30,240 --> 00:49:33,280
I've got to go. I love you.
759
00:49:39,520 --> 00:49:41,280
Hey, old guy.
760
00:49:42,560 --> 00:49:43,640
Lucas.
761
00:49:44,600 --> 00:49:46,520
Salvation!
762
00:49:50,720 --> 00:49:55,080
What's up with this weed?
763
00:49:55,120 --> 00:49:57,200
It takes effect pretty quickly.
764
00:49:58,400 --> 00:50:01,840
Good weed is like good wine.
It gets better with age.
765
00:50:01,880 --> 00:50:03,960
I don't think
it's having any effect.
766
00:50:04,000 --> 00:50:05,640
Think so?
767
00:50:05,640 --> 00:50:07,280
Really?
768
00:50:09,000 --> 00:50:11,520
I've gotta go chop some wood.
769
00:50:11,520 --> 00:50:13,360
Chop some wood.
770
00:50:18,640 --> 00:50:20,200
Dammit.
771
00:50:22,120 --> 00:50:23,560
They're so stoned.
772
00:50:23,600 --> 00:50:26,240
Dammit, I'm blinded
by your white skin.
773
00:50:26,240 --> 00:50:28,200
Are you albino?
774
00:50:29,840 --> 00:50:30,520
A small piece.
775
00:50:32,080 --> 00:50:34,000
One...
776
00:50:34,040 --> 00:50:35,120
Two...
777
00:50:35,160 --> 00:50:37,520
Wait. Dirty bastard!
778
00:50:37,560 --> 00:50:40,520
-There are mosquitoes here.
-Don't move.
779
00:50:40,560 --> 00:50:42,520
-He's right there!
-Don't move!
780
00:50:42,560 --> 00:50:45,080
-He's on your back.
-Get him!
781
00:50:45,080 --> 00:50:46,360
Dammit, he flew off.
782
00:50:47,840 --> 00:50:50,520
Let's rustle up something nice.
783
00:50:51,640 --> 00:50:54,080
What do we have here?
784
00:50:55,000 --> 00:50:56,000
Isn't this place great?
785
00:50:57,080 --> 00:50:58,960
Should pickles be blue?
Shouldn't we eat out?
786
00:50:59,000 --> 00:51:01,520
Did life in India
turn you into a sissy?
787
00:51:04,720 --> 00:51:06,800
OK. Let's go to a restaurant.
788
00:51:07,680 --> 00:51:10,800
He had a pretty bad season!
789
00:51:10,840 --> 00:51:13,240
His only action involved
two cows and a donkey.
790
00:51:13,240 --> 00:51:15,520
How about you pull
a glass of beer?
791
00:51:15,520 --> 00:51:17,400
-Hello.
-Hello.
792
00:51:17,400 --> 00:51:19,840
Do you have a table for two?
793
00:51:19,880 --> 00:51:21,960
-For two?
-Yeah.
794
00:51:21,960 --> 00:51:23,920
There's a nice little table
over there.
795
00:51:23,920 --> 00:51:27,000
Thank you.
796
00:51:27,040 --> 00:51:31,680
Please act as if I were
just anybody. Business as usual.
797
00:51:31,680 --> 00:51:34,440
And I want to pay
for the meal.
798
00:51:34,480 --> 00:51:38,720
OK, I'll try to remember that.
799
00:51:39,040 --> 00:51:43,720
Guys! This guy
wants to pay for his meal!
800
00:51:43,760 --> 00:51:44,720
It's true.
801
00:51:44,760 --> 00:51:47,560
I'll have a Calvados.
And pay for it!
802
00:51:52,800 --> 00:51:54,520
They're funny guys.
803
00:51:54,560 --> 00:51:58,400
Rural humor.
A story about a water hen.
804
00:51:58,400 --> 00:52:02,840
-And a beaver.
-What's the punch line?
805
00:52:02,880 --> 00:52:05,440
You have to a local to get it.
806
00:52:05,480 --> 00:52:07,560
-I'm thirsty.
-Some wine?
807
00:52:07,600 --> 00:52:09,960
-A lot of wine.
-A bottle of wine, please.
808
00:52:12,600 --> 00:52:16,520
Dammit, it's empty!
Another bottle, please.
809
00:52:18,920 --> 00:52:20,880
-Very nice.
-Magnificent.
810
00:52:20,920 --> 00:52:24,840
A little Calvados?
This one's on me.
811
00:52:24,880 --> 00:52:28,960
-Got it?
-That's nice of you.
812
00:53:03,480 --> 00:53:05,680
You've got a nice voice.
813
00:53:14,680 --> 00:53:17,040
Human sandwich!
814
00:53:20,600 --> 00:53:23,680
-Sure you're OK to drive?
-Of course I'm OK to drive.
815
00:53:23,720 --> 00:53:27,840
-Careful of the step.
-No problem. Excuse me.
816
00:53:34,760 --> 00:53:38,800
-Sure you're OK to drive?
-Where's the steering wheel?
817
00:54:05,840 --> 00:54:08,960
-Who are you?
-Mr Ourrrrhhhhheggggbbbllg.
818
00:54:09,000 --> 00:54:10,760
OK then.
819
00:54:17,280 --> 00:54:20,000
There's no more Calvados.
820
00:54:20,040 --> 00:54:22,760
Then we'll drink
something else.
821
00:54:25,280 --> 00:54:27,440
He's freaking me out.
822
00:54:36,160 --> 00:54:40,440
There's sludge in it.
What kind of booze is that?
823
00:54:40,480 --> 00:54:44,280
-It's sludge booze...
-Dammit!
824
00:54:44,320 --> 00:54:48,120
I can't do it.
We shouldn't....No.
825
00:54:48,120 --> 00:54:50,480
You shouldn't eat that.
826
00:54:55,040 --> 00:54:56,840
That's not good.
827
00:54:57,720 --> 00:54:59,760
Don't drink that.
828
00:55:18,400 --> 00:55:20,000
Did you sleep well?
829
00:55:20,040 --> 00:55:22,120
No. What did we do
last night?
830
00:55:22,160 --> 00:55:24,560
Don't you remember?
831
00:55:24,560 --> 00:55:29,560
-I remember nothing.
-Nothing at all?
832
00:55:29,560 --> 00:55:31,760
I remember the ravioli.
833
00:55:32,360 --> 00:55:34,840
Don't you want to
go back to Paris?
834
00:55:34,840 --> 00:55:37,000
It's beautiful here.
We'll just...
835
00:55:40,560 --> 00:55:43,120
You're right. It's boring here.
Let's go back to Paris.
836
00:55:43,160 --> 00:55:44,960
Take a shower
and then we'll go.
837
00:55:48,160 --> 00:55:52,400
-Cut it out, guys, please.
-We're just doing our job.
838
00:55:53,960 --> 00:55:55,680
If I give you a scoop,
will you leave?
839
00:55:55,720 --> 00:55:56,880
We're all ears.
840
00:55:57,960 --> 00:55:59,120
Pierre Palmade is
in Saint-Paul de Vence
841
00:55:59,160 --> 00:56:00,440
with the Bogdanov brothers.
842
00:56:03,080 --> 00:56:04,640
You won't publish
any shots of me!
843
00:56:04,680 --> 00:56:07,760
Sorry. We've already sent the
shots of you and your boyfriend.
844
00:56:07,800 --> 00:56:08,840
My boyfriend.
845
00:56:09,880 --> 00:56:12,120
-Are we ready?
-Yeah.
846
00:56:16,640 --> 00:56:18,040
I'm thirsty.
847
00:56:31,600 --> 00:56:34,280
Shit! That burns!
848
00:56:37,400 --> 00:56:39,400
LUKA AND HIS
LUMBERJACK LOVER
849
00:56:41,560 --> 00:56:43,840
CHEATING ON HER WITH A MAN
850
00:56:45,320 --> 00:56:48,360
LUKA IS CHEATING ON
HIS PREGNANT WIFE WITH A MAN
851
00:56:52,400 --> 00:56:56,880
I had 48 hours left
to play the role of a nobody.
852
00:56:56,920 --> 00:56:59,760
Then Thomas
would return to India.
853
00:56:59,800 --> 00:57:02,280
And I would play the Olympia.
854
00:57:03,520 --> 00:57:05,160
Dammit!
855
00:57:09,160 --> 00:57:11,200
-Hello.
-How are you?
856
00:57:11,240 --> 00:57:13,960
Did the boys
have a nice time?
857
00:57:14,000 --> 00:57:15,640
You wouldn't believe
what we got up to!
858
00:57:15,680 --> 00:57:18,560
-Maybe I would...
-What did you do to my car?
859
00:57:18,560 --> 00:57:21,720
That was your fault.
You called while I was driving.
860
00:57:21,720 --> 00:57:25,000
-It's been fixed. Good as new.
-The door is orange!
861
00:57:25,040 --> 00:57:26,560
The paint is new.
862
00:57:29,920 --> 00:57:32,720
Excuse me. Do you have
a toilet with a door?
863
00:57:38,400 --> 00:57:41,560
That's because of
the renovations.
864
00:57:41,560 --> 00:57:43,880
There's another one
down the corridor.
865
00:57:48,360 --> 00:57:51,000
-Where is the door?
-It's because of your gold disk.
866
00:57:51,000 --> 00:57:54,560
I couldn't find the pliers so
I hid the door in your office.
867
00:57:54,600 --> 00:57:57,480
And I locked the office.
868
00:58:13,560 --> 00:58:16,160
What's up with you?
What's that look about?
869
00:58:16,800 --> 00:58:18,360
Nothing.
870
00:58:19,640 --> 00:58:21,920
I thought we were friends.
You can tell me anything.
871
00:58:21,960 --> 00:58:23,760
I can't give you what you want.
872
00:58:23,800 --> 00:58:27,800
-What are you talking about?
-Don't lie to me!
873
00:58:28,720 --> 00:58:30,880
Luka and his
lumberjack lover.
874
00:58:30,880 --> 00:58:34,800
Caught red-handed.
I've had doubts for a while now.
875
00:58:34,840 --> 00:58:36,360
About what exactly?
876
00:58:36,400 --> 00:58:39,200
Actors have highly developed
observation skills.
877
00:58:39,240 --> 00:58:42,560
Like a vulture.
It must be difficult for Marion.
878
00:58:42,600 --> 00:58:45,040
What about Marion?
879
00:58:45,080 --> 00:58:48,880
It must be hard. Even more so
because she's pregnant.
880
00:58:48,880 --> 00:58:52,240
-Who is pregnant?
-Ummm... His mother.
881
00:58:52,280 --> 00:58:56,160
Fancy a beer, Thomas?
Or maybe a herbal tea?
882
00:58:56,160 --> 00:58:57,320
I'd like a beer.
883
00:58:58,080 --> 00:59:01,040
Where will we go tonight?
Drinks are on me.
884
00:59:01,080 --> 00:59:02,560
Everything's closed.
885
00:59:02,600 --> 00:59:05,480
Senso is open
on Wednesday evenings.
886
00:59:05,520 --> 00:59:06,640
Sounds good to me.
887
00:59:07,560 --> 00:59:08,840
It's a straight bar.
888
00:59:11,040 --> 00:59:14,640
Wouldn't you prefer
to stay in and play music
889
00:59:14,680 --> 00:59:16,920
or watch some TV?
"Bad Santa" on M6.
890
00:59:16,960 --> 00:59:19,440
I've heard it's pretty good.
I've never seen it.
891
00:59:19,440 --> 00:59:22,840
-You've seen it 20 times!
-No, I've never seen it.
892
00:59:22,880 --> 00:59:24,720
Don't tell me
you've never seen "Bad Santa."
893
00:59:24,720 --> 00:59:27,480
-I've never seen it.
-Everyone's seen "Bad Santa."
894
00:59:27,520 --> 00:59:29,880
-Even in China.
-India. I saw it in France.
895
00:59:29,880 --> 00:59:32,600
Maybe I'm the only person
who hasn't seen it.
896
00:59:32,600 --> 00:59:35,600
-You've seen it on DVD.
-I haven't.
897
00:59:35,600 --> 00:59:38,520
We have the DVD!
Liar! Dumbo!
898
00:59:38,560 --> 00:59:41,520
I'll record it for you.
Have a good night, boys.
899
00:59:41,560 --> 00:59:45,840
-Come with us.
-I wouldn't want to intrude.
900
00:59:45,880 --> 00:59:48,200
I have a date with Géraldine.
A woman.
901
00:59:48,240 --> 00:59:51,160
She wants to perfect her mime.
So she asked me to coach her.
902
00:59:51,160 --> 00:59:53,800
We'll never get in.
Look how I'm dressed.
903
00:59:53,840 --> 00:59:57,200
-You're right. Let's go home.
-Luka!
904
00:59:57,240 --> 01:00:01,040
Some chick is calling you.
905
01:00:01,040 --> 01:00:05,520
-He must have mistaken me...
-Do you come here often?
906
01:00:05,560 --> 01:00:08,240
-No. I don't...
-Hello, Luka.
907
01:00:08,280 --> 01:00:09,920
Hello.
908
01:00:16,160 --> 01:00:18,160
That's never happened to me.
909
01:00:18,160 --> 01:00:21,600
-Things have changed in France.
-No kidding.
910
01:00:24,160 --> 01:00:30,520
-It's on the house.
-There's been a lot of change.
911
01:00:31,880 --> 01:00:33,760
Seen all the chicks
checking you out?
912
01:00:33,760 --> 01:00:38,240
-It's as if I didn't even exist.
-I'm not bad looking.
913
01:00:38,280 --> 01:00:42,360
-I guess so...
-But I'm not...
914
01:00:42,400 --> 01:00:46,120
Hello.
915
01:00:47,320 --> 01:00:49,880
My friend is from India.
916
01:00:49,880 --> 01:00:53,080
-A very mysterious country.
-You're from India.
917
01:00:53,120 --> 01:00:58,840
-I've lived there for 10 years.
-You're lucky. I love sushi.
918
01:00:58,880 --> 01:01:02,120
Yeah, they make great sushi.
Where are you from?
919
01:01:02,160 --> 01:01:03,800
I'm German.
920
01:01:03,840 --> 01:01:05,920
Are you from Bone?
921
01:01:07,600 --> 01:01:10,120
Luka!
922
01:01:10,160 --> 01:01:11,680
Pierre!
923
01:01:12,240 --> 01:01:16,480
-No longer on vacation?
-No. I had to cut it short.
924
01:01:16,480 --> 01:01:18,360
The paparazzi were everywhere!
925
01:01:20,000 --> 01:01:22,640
Igor couldn't care less,
but Grishka was so angry!
926
01:01:22,680 --> 01:01:24,560
If I find out
who ratted me out...
927
01:01:24,600 --> 01:01:26,520
The Vojkovic are on the case.
928
01:01:26,560 --> 01:01:28,880
The Yugoslavians.
They'll find out.
929
01:01:28,880 --> 01:01:31,440
-Yugoslavians?
-Excuse me. Kevin!
930
01:01:33,320 --> 01:01:34,480
Lucas.
931
01:01:35,440 --> 01:01:39,360
-How do you know Palmade?
-It's because of...
932
01:01:39,400 --> 01:01:44,680
He often takes the bus.
He never takes the metro.
933
01:01:44,720 --> 01:01:46,360
Funny, isn't it?
934
01:01:47,720 --> 01:01:49,920
He says it helps his creativity.
935
01:01:49,960 --> 01:01:52,560
-We became friends.
-Are you mocking me?
936
01:01:52,600 --> 01:01:55,160
-Palmade doesn't take the bus!
-He does. The 42. Excuse me.
937
01:02:05,480 --> 01:02:07,880
Feeling better?
938
01:02:07,880 --> 01:02:12,320
Sure. I'm lots better.
How are you?
939
01:02:14,040 --> 01:02:16,800
-You want to know if I'm OK?
-Yeah.
940
01:02:16,840 --> 01:02:19,640
-If I'm OK?
-Yeah.
941
01:02:19,680 --> 01:02:24,000
Listen, sweetie.
How could I be OK?
942
01:02:24,040 --> 01:02:28,000
You didn't turn up for
rehearsals. No new songs either.
943
01:02:28,040 --> 01:02:31,160
And you're chopping wood
with some guy.
944
01:02:31,200 --> 01:02:33,720
Not that it bothers me.
It widens your appeal.
945
01:02:33,760 --> 01:02:36,360
And it's good that
you've come to terms with it.
946
01:02:36,400 --> 01:02:39,560
But let me remind you
of something.
947
01:02:39,600 --> 01:02:43,160
You're playing
the Olympia on Friday!
948
01:02:43,200 --> 01:02:46,840
Olympia! Bruno Coquatrix!
Jacques Brel!
949
01:02:46,880 --> 01:02:48,760
Edith Piaf! La Vie en rose!
950
01:02:50,760 --> 01:02:52,760
Rehearsal tomorrow at 11 AM.
951
01:02:56,000 --> 01:02:57,720
OK?
952
01:02:58,560 --> 01:03:01,880
See you tomorrow at 11.
953
01:03:03,480 --> 01:03:05,600
So, you're Luka's friend?
954
01:03:05,600 --> 01:03:08,680
We were in a band together.
Do you see him often?
955
01:03:08,720 --> 01:03:12,960
Yes, I do. I'm a huge fan.
He has style.
956
01:03:13,000 --> 01:03:14,160
He'll go very far.
957
01:03:15,120 --> 01:03:16,440
You're talking about his career?
958
01:03:16,480 --> 01:03:19,280
Yeah. He's been very successful.
959
01:03:19,320 --> 01:03:21,440
You can tell it's his calling.
960
01:03:21,440 --> 01:03:22,840
Thomas, let's go.
961
01:03:22,880 --> 01:03:26,240
I have to work tomorrow.
See you soon on the 42.
962
01:03:26,280 --> 01:03:28,440
OK. I can make it.
Nice to meet you.
963
01:03:28,480 --> 01:03:29,520
Bye.
964
01:03:30,160 --> 01:03:31,960
What were you saying?
965
01:03:34,600 --> 01:03:38,480
Lucas. What's your real job?
966
01:03:39,800 --> 01:03:42,080
You know all about my job.
967
01:03:42,120 --> 01:03:44,600
I'm a ticket inspector
for the RATP.
968
01:03:44,640 --> 01:03:47,360
-Sure.
-Yeah.
969
01:03:47,400 --> 01:03:51,680
Know what?
I'll go with you tomorrow.
970
01:03:53,560 --> 01:03:57,680
Great.
That's a great idea.
971
01:03:57,720 --> 01:03:59,280
-But I'll be leaving early.
-Not a problem.
972
01:03:59,320 --> 01:04:03,160
OK. We'll go together tomorrow.
We'll be a team.
973
01:04:03,160 --> 01:04:07,720
Both of us. It will be great.
Or we could go to the movies?
974
01:04:08,760 --> 01:04:10,360
No.
975
01:04:31,680 --> 01:04:33,880
Hands off my body! Hands off!
976
01:04:33,880 --> 01:04:35,840
Hands off my body!
977
01:04:37,560 --> 01:04:39,800
-Where is the office key?
-What?
978
01:04:39,840 --> 01:04:43,760
The office key. You locked it
when you hid the toilet door?
979
01:04:43,760 --> 01:04:44,920
Where is the key?
980
01:04:44,960 --> 01:04:47,160
-I slipped it under the door.
-The office door?
981
01:04:47,200 --> 01:04:50,680
You locked the door and
slipped the key under the door?
982
01:04:50,720 --> 01:04:54,320
-Yes.
-You're too much sometimes!
983
01:04:54,320 --> 01:04:56,040
Too much!
984
01:05:02,960 --> 01:05:03,880
What?
985
01:05:03,920 --> 01:05:05,320
-What do you want?
-Shush!
986
01:05:08,200 --> 01:05:11,000
-Do you want to mime?
-A clean slate...
987
01:05:13,040 --> 01:05:16,320
-The door.
-The door. Bernard Laporte?
988
01:05:16,360 --> 01:05:18,760
-I'll rip you apart!
-You want to open the door?
989
01:05:18,760 --> 01:05:20,680
-What else!
-Why not tell me!
990
01:05:20,720 --> 01:05:22,400
Why do you think we're here?
991
01:05:22,440 --> 01:05:25,440
If you can't mime properly,
then use your words.
992
01:05:25,480 --> 01:05:27,320
-I'm off.
-Spare me the drama.
993
01:05:27,360 --> 01:05:30,720
I'll reenact the scene from
"Star Wars" where he breaks
994
01:05:30,760 --> 01:05:34,400
-the ship. Like that.
-Keep it down!
995
01:05:37,360 --> 01:05:40,320
You need to kick with your heel.
I'll go get a beer.
996
01:06:21,360 --> 01:06:23,160
Shit!
997
01:06:31,360 --> 01:06:32,960
Bastard!
998
01:06:36,480 --> 01:06:39,880
Let's get to work.
I'll check some tickets.
999
01:06:39,920 --> 01:06:45,400
Because I'm a ticket inspector.
Hello. Tickets please.
1000
01:06:45,440 --> 01:06:48,040
-That's Luka.
-Thank you.
1001
01:06:49,400 --> 01:06:51,480
-You're Luka, the singer.
-Yes, I am.
1002
01:06:51,480 --> 01:06:53,960
This is for "Job Swap."
Is there a hidden camera?
1003
01:06:54,000 --> 01:06:55,760
Yeah, there's a camera
in my bag.
1004
01:06:55,760 --> 01:06:57,960
-Can I kiss you?
-No.
1005
01:06:58,000 --> 01:07:01,960
That's the new programme
of improved public relations.
1006
01:07:02,000 --> 01:07:04,760
-Kisses for all passengers.
-That's it.
1007
01:07:08,280 --> 01:07:11,080
-Have a nice trip.
-Hello.
1008
01:07:20,040 --> 01:07:23,800
Bibou. We're at the Olympia,
but I don't know where you are.
1009
01:07:23,840 --> 01:07:27,280
If you want to screw up
your career, that's your choice.
1010
01:07:27,320 --> 01:07:31,400
I don't care.
What about what I want!
1011
01:07:31,440 --> 01:07:33,600
Where are you, fag?
1012
01:07:42,760 --> 01:07:44,800
What the hell is that?
1013
01:07:44,840 --> 01:07:47,520
It's sticky!
1014
01:07:50,640 --> 01:07:52,320
I think I'll have
a look around Fnac.
1015
01:07:52,360 --> 01:07:56,320
-Don't go to Fnac!
-Isn't it the best CD store?
1016
01:07:56,360 --> 01:07:58,760
No, Fnac isn't the best.
It's not a good place.
1017
01:07:59,360 --> 01:08:02,120
-I'll check out the computers.
-That's a great idea!
1018
01:08:02,160 --> 01:08:04,960
-Wanna come with me?
-No. I'll just wander around.
1019
01:08:05,000 --> 01:08:05,960
OK.
1020
01:08:29,600 --> 01:08:31,800
-Got a Fnac card?
-No.
1021
01:08:31,840 --> 01:08:34,960
That's a pity.
EUR 3,657.60, please.
1022
01:08:38,000 --> 01:08:40,240
-Hello, Geraldine.
-Hello.
1023
01:08:40,280 --> 01:08:43,080
You have a nice home.
1024
01:08:43,120 --> 01:08:48,320
Let's begin straightaway.
House tour workshop.
1025
01:08:54,320 --> 01:08:56,040
Oh shit!
1026
01:08:56,040 --> 01:08:59,200
Don't stand there!
This is adult business.
1027
01:08:59,240 --> 01:09:00,800
Go away.
1028
01:09:08,040 --> 01:09:09,480
Everything OK?
1029
01:09:09,480 --> 01:09:12,560
Don't you have to be
in Étretat tomorrow?
1030
01:09:12,600 --> 01:09:16,560
Yeah. And I have a flight
at 7 PM. It'll be a busy day.
1031
01:09:16,600 --> 01:09:20,120
Let's go to Étretat tonight,
cook seafood and stay over.
1032
01:09:22,600 --> 01:09:25,240
-Go on. I'm listening.
-Then I'll drive you to Roissy.
1033
01:09:26,040 --> 01:09:27,120
Great!
1034
01:09:27,160 --> 01:09:29,120
I'll ask Francis
for his Mercedes.
1035
01:09:29,160 --> 01:09:30,680
I'm sure he'll say yes.
1036
01:09:37,760 --> 01:09:41,120
No sounds.
This is mime, Geraldine.
1037
01:09:43,560 --> 01:09:46,280
Hey, Lucas.
This is my student, Geraldine.
1038
01:09:46,320 --> 01:09:50,760
We're doing a "Jungle Book"
workshop. She's Baloo.
1039
01:09:51,600 --> 01:09:53,360
The Mercedes key, please.
1040
01:09:53,400 --> 01:09:55,880
What for?
Where are you going?
1041
01:09:55,880 --> 01:09:57,960
-Étretat.
-To the seaside. You and Thomas.
1042
01:09:58,000 --> 01:10:00,280
-Chabadabada.
-What's that supposed to mean?
1043
01:10:00,320 --> 01:10:03,800
You never take me
on trips to the seaside.
1044
01:10:03,840 --> 01:10:05,120
I guess I'd have to
sleep with you.
1045
01:10:06,760 --> 01:10:09,080
I'm just driving Thomas there.
1046
01:10:09,120 --> 01:10:11,800
-He has to sign legal papers.
-Don't get angry.
1047
01:10:11,840 --> 01:10:15,080
You are both
consenting adults.
1048
01:10:16,840 --> 01:10:20,240
Don't look at her.
Don't maintain eye contact!
1049
01:10:20,920 --> 01:10:22,000
Stay calm.
1050
01:10:22,760 --> 01:10:25,200
She's likes your belt.
She likes shiny things.
1051
01:10:27,200 --> 01:10:30,040
-Hi Thomas.
-Hi, Francis.
1052
01:10:30,040 --> 01:10:32,080
-Have a nice weekend.
-Thank you for the Mercedes.
1053
01:10:32,120 --> 01:10:33,440
Don't forget
to fill the gas tank.
1054
01:10:33,480 --> 01:10:36,040
I can't pay for everything.
1055
01:10:36,760 --> 01:10:39,200
He's right.
You take advantage of him.
1056
01:10:39,720 --> 01:10:41,480
It's nice to get away
from Francis' house.
1057
01:10:41,480 --> 01:10:44,120
Who would decorate
their house that way?
1058
01:10:45,200 --> 01:10:48,080
No. I think it's elegant.
1059
01:10:48,120 --> 01:10:50,480
-But not in a showy way.
-Come on!
1060
01:10:50,480 --> 01:10:53,080
It's the home of a guy who made
a lot of money very quickly.
1061
01:10:53,120 --> 01:10:55,000
-Don't you think so?
-No. It's not India.
1062
01:10:55,040 --> 01:10:57,360
No orange paint.
No statues of Vishnu.
1063
01:10:57,400 --> 01:10:59,200
-Don't get angry.
-I'm not getting angry!
1064
01:10:59,200 --> 01:11:01,280
I know when I'm angry.
I'm not angry now!
1065
01:11:01,320 --> 01:11:04,680
Francis' place is
very well decorated!
1066
01:11:04,720 --> 01:11:06,680
See? You're getting angry.
1067
01:11:06,720 --> 01:11:08,280
Somewhat.
1068
01:11:09,720 --> 01:11:13,880
-Must be fun to be a seagull.
-Perhaps. I don't really care.
1069
01:11:13,880 --> 01:11:16,360
-I've been wondering...
-What?
1070
01:11:17,360 --> 01:11:21,360
Why did you give up on music?
It was your life.
1071
01:11:21,360 --> 01:11:25,760
Life... comes and goes.
And you need to eat.
1072
01:11:27,760 --> 01:11:31,560
Look, I'll be getting
a pretty big inheritance.
1073
01:11:31,600 --> 01:11:34,760
Take a year off.
I'll produce your new album.
1074
01:11:34,760 --> 01:11:38,760
-You're kind, but I can't.
-That's what friends do.
1075
01:11:38,760 --> 01:11:43,160
The best thing would be for me
to stay and take care of you.
1076
01:11:44,200 --> 01:11:47,200
-You're staying?
-What do you say?
1077
01:11:52,000 --> 01:11:53,960
It was the only way out.
1078
01:11:54,000 --> 01:11:56,760
And no one had seen me,
except for the seagulls.
1079
01:11:56,760 --> 01:11:59,360
And gulls aren't snitches.
1080
01:12:05,640 --> 01:12:07,440
Are you all right?
1081
01:12:09,040 --> 01:12:12,240
No, I'm not.
Probably the oysters.
1082
01:12:12,280 --> 01:12:14,440
I'm heading back to the hotel.
1083
01:13:18,920 --> 01:13:20,480
Magical...
1084
01:13:20,480 --> 01:13:22,880
This is magical, Géraldine.
1085
01:13:24,720 --> 01:13:28,080
No one's ever imitated a frog
as well as you.
1086
01:13:41,080 --> 01:13:46,560
Thomas, I've lied to everyone.
To you, to my fans...
1087
01:13:46,600 --> 01:13:50,960
I'm giving you all I have.
I'm going back to the RATP.
1088
01:13:50,960 --> 01:13:53,760
I hope that, some day,
you can forgive me.
1089
01:14:00,040 --> 01:14:01,600
Francis? This is Lucas.
1090
01:14:01,640 --> 01:14:05,040
Call Alexandra.
Tell her to cancel the Olympia.
1091
01:14:05,040 --> 01:14:06,840
I don't dare call her myself.
1092
01:14:06,880 --> 01:14:09,240
And my phone's dead.
I'll explain later.
1093
01:14:17,240 --> 01:14:19,640
I'll go get us some pastries.
1094
01:14:19,640 --> 01:14:22,040
Go back to sleep,
my little tree frog.
1095
01:14:27,480 --> 01:14:30,640
Luka! I was thinking of you!
1096
01:14:32,240 --> 01:14:34,240
You want to come back?
1097
01:14:35,040 --> 01:14:38,240
Whenever you like.
You're on unpaid leave anyway.
1098
01:14:39,040 --> 01:14:41,000
All right, see you later.
1099
01:14:43,520 --> 01:14:45,320
Thanks. Goodbye.
1100
01:14:59,920 --> 01:15:02,040
My love? I'm home.
1101
01:15:06,200 --> 01:15:08,360
-Who are you?
-His wife.
1102
01:15:08,360 --> 01:15:11,760
His stupid wife who was supposed
to come back tomorrow.
1103
01:15:12,960 --> 01:15:16,160
I didn't know he was married.
I only did the frog.
1104
01:15:18,600 --> 01:15:22,160
Sign here. "Definite resumption
of contract."
1105
01:15:23,760 --> 01:15:27,360
-I don't understand why...
-Some day, I'll tell you.
1106
01:15:28,200 --> 01:15:31,440
You're back on line 42.
Have a good day.
1107
01:15:32,240 --> 01:15:36,240
-The ambulance is on its way.
-Sweetie, I'm back!
1108
01:15:41,640 --> 01:15:42,800
Morning.
1109
01:15:45,360 --> 01:15:49,320
She's my best friend's wife.
I barely know this woman.
1110
01:15:51,400 --> 01:15:55,800
-Yes, Lucas, this is Francis!
-Turn it off, I can't hear!
1111
01:15:55,800 --> 01:16:00,240
Luka, it's Francis, call me back
as it's a bit urgent...
1112
01:16:00,240 --> 01:16:02,040
Very...
1113
01:16:02,840 --> 01:16:06,240
It's true, it's annoying.
It buzzed in my ear.
1114
01:16:08,200 --> 01:16:13,000
A musical on seafood? I'm not
enthusiastic about the theme.
1115
01:16:13,040 --> 01:16:17,160
Come in, it's open!
I'll call you back.
1116
01:16:17,200 --> 01:16:18,760
-Hey, stranger!
-How are you?
1117
01:16:18,800 --> 01:16:21,560
-Just fine.
-It's been a while.
1118
01:16:21,560 --> 01:16:25,640
-You want your job back as well?
-No, I'm looking for Lucas.
1119
01:16:25,640 --> 01:16:28,360
Why? Did you break up?
1120
01:16:31,480 --> 01:16:33,080
What's this?
1121
01:16:33,920 --> 01:16:37,880
-Between former colleagues, too.
-What's this nonsense?
1122
01:16:37,920 --> 01:16:42,880
-Your Lucas is on the 42 bus.
-42? Gotta go. Thanks.
1123
01:16:42,920 --> 01:16:43,880
Ciao.
1124
01:16:43,920 --> 01:16:45,400
No!
1125
01:16:50,120 --> 01:16:55,600
Watch out! I hurt my ass.
I mean neck!
1126
01:16:55,640 --> 01:16:57,800
Tickets, please. Thank you.
1127
01:17:00,640 --> 01:17:02,160
Lucas?
1128
01:17:03,640 --> 01:17:05,600
Pasquier told me you were here.
1129
01:17:05,640 --> 01:17:09,000
I'm speechless and shameful.
Let me do my job.
1130
01:17:09,040 --> 01:17:12,800
So you're a star? That's great!
1131
01:17:12,800 --> 01:17:15,160
I don't want
to talk about it again.
1132
01:17:15,200 --> 01:17:19,160
Are you nuts? Why didn't you
tell me? It's fantastic!
1133
01:17:21,000 --> 01:17:22,800
Tickets, please.
1134
01:17:22,800 --> 01:17:25,120
Are you afraid
I'll ask you for money?
1135
01:17:25,120 --> 01:17:27,120
Or to hire me as a bass player?
1136
01:17:27,120 --> 01:17:30,120
-No... But stealing songs...
-Stealing what?
1137
01:17:30,120 --> 01:17:33,240
-Songs from your blue notebook.
-What blue pad?
1138
01:17:33,240 --> 01:17:36,160
Here, take it back.
Tickets, please.
1139
01:17:38,480 --> 01:17:41,280
This isn't my handwriting.
It's Mr. Glue's.
1140
01:17:41,280 --> 01:17:44,480
-I don't write like that.
-Mr. Glue's?
1141
01:17:44,520 --> 01:17:47,320
Lucas, Pasquier's trying
to get a hold of you.
1142
01:17:47,360 --> 01:17:49,440
Your wife gave birth.
1143
01:17:49,480 --> 01:17:51,600
-You have a wife?
-Well, yes...
1144
01:17:52,480 --> 01:17:54,240
-And a baby, too.
-"A baby"?
1145
01:17:56,640 --> 01:17:59,520
-I have something to tell you!
-Where's Marion?
1146
01:17:59,520 --> 01:18:03,320
Room 307. See? I didn't lie,
this is Marion's husband!
1147
01:18:03,360 --> 01:18:08,560
-Mimes never lie.
-Yes, my baby. Pouting already?
1148
01:18:11,560 --> 01:18:13,760
Amazing, huh?
1149
01:18:13,800 --> 01:18:15,520
I'll lay her down there.
1150
01:18:15,520 --> 01:18:17,120
-Like this?
-Yes.
1151
01:18:28,200 --> 01:18:31,800
-I must confess something.
-Francis told me about the girl.
1152
01:18:31,800 --> 01:18:34,440
-Who?
-Géraldine, the frog.
1153
01:18:34,440 --> 01:18:37,440
-"The frog"?
-What's with the uniform?
1154
01:18:37,440 --> 01:18:41,600
Oh, that... It's complicated.
It's about my songs.
1155
01:18:41,640 --> 01:18:45,480
-What?
-I didn't write them.
1156
01:18:45,520 --> 01:18:48,440
I should have told you
the first night,
1157
01:18:48,440 --> 01:18:52,240
but I didn't dare.
And I was afraid of losing you.
1158
01:18:52,240 --> 01:18:56,040
So? I don't love you
for your songs.
1159
01:18:56,080 --> 01:18:58,560
Besides, I don't like them all.
1160
01:19:00,560 --> 01:19:05,320
I don't know about songs, but
you're gifted at making babies.
1161
01:19:05,360 --> 01:19:07,920
Isn't our daughter beautiful?
1162
01:19:17,120 --> 01:19:20,840
-Lucas? Someone's...
-Francis?
1163
01:19:20,840 --> 01:19:23,000
-Come in.
-Lucas...
1164
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
I really have
something to tell you.
1165
01:19:27,240 --> 01:19:29,400
Remember me? It's been a while.
1166
01:19:30,800 --> 01:19:32,440
-Congrats!
-Thanks.
1167
01:19:33,800 --> 01:19:37,200
-See how pretty my daughter is?
-Too cute!
1168
01:19:37,240 --> 01:19:39,000
She's very red though.
1169
01:19:39,000 --> 01:19:40,880
-She's not!
-She is.
1170
01:19:40,920 --> 01:19:45,320
I didn't tell Alexandra
about the Olympia.
1171
01:19:45,360 --> 01:19:47,320
-You didn't cancel?
-No.
1172
01:19:47,360 --> 01:19:49,880
-I don't care.
-You're on tonight?
1173
01:19:49,920 --> 01:19:52,720
-It's a great venue.
-Yes, but no.
1174
01:19:52,720 --> 01:19:54,560
Are you insane?
Canceling this?
1175
01:19:54,560 --> 01:19:56,200
I don't know
whose songs these are.
1176
01:19:56,240 --> 01:20:00,160
-They're Glue's. Ask his folks.
-Whatever, my decision's made.
1177
01:20:00,160 --> 01:20:02,960
-Excuse me...
-When I make a decision...
1178
01:20:02,960 --> 01:20:06,160
-Excuse me...
-Wanna go see the Champenards?
1179
01:20:06,160 --> 01:20:11,000
Excuse me! Sorry,
but I gave birth 2 hours ago...
1180
01:20:11,000 --> 01:20:13,400
And we'd like to get some rest.
1181
01:20:13,400 --> 01:20:16,200
Of course. Sorry.
I'll come back later.
1182
01:20:16,240 --> 01:20:19,760
-Go wait outside.
-She's very red...
1183
01:20:22,680 --> 01:20:26,320
-Need anything, darling?
-Yes. Go sing at the Olympia.
1184
01:20:26,960 --> 01:20:29,560
All right. I'll do it for you.
1185
01:20:30,600 --> 01:20:32,400
And for her, too.
1186
01:20:33,400 --> 01:20:35,760
And change clothes!
1187
01:20:49,160 --> 01:20:51,760
Yes, they're Sébastien's songs.
1188
01:20:51,800 --> 01:20:54,160
I've been singing
his songs for a year.
1189
01:20:54,160 --> 01:20:58,280
I need your permission
to keep singing them.
1190
01:21:00,080 --> 01:21:04,640
Of course, you have it.
He'd have been so happy!
1191
01:21:04,680 --> 01:21:08,640
I'll register them in his name.
You'll get all the royalties.
1192
01:21:08,680 --> 01:21:10,880
It's not about money.
1193
01:21:13,520 --> 01:21:15,480
Could you sing one for us?
1194
01:22:05,280 --> 01:22:07,480
Can I show you something?
1195
01:22:08,520 --> 01:22:12,320
I called the police, hospitals,
the forensic medicine institute.
1196
01:22:12,360 --> 01:22:14,320
And now, bus depots?
1197
01:22:15,760 --> 01:22:18,360
Here, this is what you get!
1198
01:22:36,080 --> 01:22:40,520
Thank you.
1199
01:22:42,880 --> 01:22:44,880
This is insane.
1200
01:22:45,080 --> 01:22:49,280
Why didn't Glue... I mean...
Sébastien never sing these.
1201
01:22:50,280 --> 01:22:53,480
-He was a genius.
-He was shy.
1202
01:22:55,840 --> 01:22:58,200
Sébastien didn't like his voice.
1203
01:23:00,160 --> 01:23:02,200
He had a nice voice, though.
1204
01:23:04,080 --> 01:23:08,280
Hey, guys. I've written a song.
Wanna hear it?
1205
01:23:08,280 --> 01:23:12,280
-No, not now, we're working.
-Same again, please.
1206
01:23:14,480 --> 01:23:16,440
-He had a nice voice, indeed.
-Yup.
1207
01:23:18,440 --> 01:23:21,880
Here, take them.
They're of no use to me.
1208
01:23:22,880 --> 01:23:26,880
Well... there.
Now you have your next album.
1209
01:23:28,400 --> 01:23:29,920
I can't.
1210
01:23:31,760 --> 01:23:33,720
No, those notepads weren't mine.
1211
01:23:33,720 --> 01:23:38,040
I had made my decision.
I had to follow my own path,
1212
01:23:38,040 --> 01:23:40,440
alone, without Glue's help.
1213
01:23:41,040 --> 01:23:42,840
Just in case.
1214
01:23:46,840 --> 01:23:49,080
-Good.
-Let me give you a kiss!
1215
01:23:51,800 --> 01:23:53,600
All rightie then.
1216
01:23:58,560 --> 01:24:01,720
Ah, good!
Where is your asshole friend?
1217
01:24:01,720 --> 01:24:04,080
-In Poissy.
-What the hell for?
1218
01:24:04,120 --> 01:24:08,320
-I dunno. He went there first.
-What time will he be here?
1219
01:24:09,320 --> 01:24:11,080
This is him.
1220
01:24:11,120 --> 01:24:15,800
Yes, Lucas? Alexandra's livid!
And red, too. Not pretty...
1221
01:24:15,840 --> 01:24:17,640
Where are you, dumbass?
1222
01:24:17,640 --> 01:24:21,640
What the fuck's
with you and Poissy?
1223
01:24:21,640 --> 01:24:25,920
What do I do now?
Two thousand people are waiting!
1224
01:24:25,960 --> 01:24:28,160
We'll just tell them.
1225
01:24:29,160 --> 01:24:32,160
-What's that jerk doing?
-Wait, he's great.
1226
01:24:32,160 --> 01:24:35,360
-Who are you?
-I'll join the audience.
1227
01:24:42,160 --> 01:24:43,920
Good evening.
1228
01:24:44,760 --> 01:24:46,760
I'm not Luka.
1229
01:24:47,560 --> 01:24:49,520
Luka's in Poissy.
1230
01:24:50,880 --> 01:24:52,640
I'm Francis.
1231
01:24:53,480 --> 01:24:56,080
You may recognize my face...
1232
01:24:56,080 --> 01:24:58,800
I played in Jean Hurtis'
"La Barrière"
1233
01:24:58,840 --> 01:25:00,400
at "Théatre National du Mans."
1234
01:25:01,040 --> 01:25:02,800
Hurry up!
1235
01:25:04,440 --> 01:25:06,400
-Tickets, please!
-But...
1236
01:25:14,040 --> 01:25:16,200
Luka will be here soon.
1237
01:25:16,200 --> 01:25:20,160
Be nice to him.
He's had a very tough day.
1238
01:25:20,160 --> 01:25:24,360
-Does your friend have an agent?
-Why? You know one?
1239
01:25:24,360 --> 01:25:28,360
His wife thought he was cheating
on her with my tree frog,
1240
01:25:28,360 --> 01:25:32,520
so her waters broke.
A wrinkly little girl was born.
1241
01:25:33,920 --> 01:25:36,080
Like a morel.
1242
01:25:36,120 --> 01:25:39,640
-He's good.
-Red like these curtains...
1243
01:25:40,720 --> 01:25:43,080
I think Luka's arrived.
1244
01:25:43,120 --> 01:25:46,200
Ladies and Gentlemen,
I give you...
1245
01:25:46,200 --> 01:25:47,680
Luka!
1246
01:25:49,920 --> 01:25:52,680
-Rip it up, man!
-Thanks, pal.
1247
01:25:55,120 --> 01:25:56,880
Thank you, Francis.
1248
01:29:21,280 --> 01:29:27,000
Translation: Mary O'Connor
TV5 Québec Canada
92526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.