Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,226 --> 00:00:11,144
In some residency programs,
2
00:00:11,227 --> 00:00:13,320
graduating surgeons
get a wooden chair,
3
00:00:13,403 --> 00:00:16,106
emblazoned with the emblem
of their program.
4
00:00:16,190 --> 00:00:18,542
♪ Thug life, baby
5
00:00:18,626 --> 00:00:22,373
♪ It chose me,
I didn't chose this city ♪
6
00:00:22,457 --> 00:00:23,896
♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh
7
00:00:23,980 --> 00:00:26,158
♪ Walk right over
8
00:00:26,242 --> 00:00:27,378
♪ You're a ten
9
00:00:27,461 --> 00:00:30,641
♪ I'm a four-leaf clover
10
00:00:30,725 --> 00:00:31,939
♪ Well, tell me,
do you hate me? ♪
11
00:00:32,023 --> 00:00:33,896
When those residents
become attendings,
12
00:00:33,996 --> 00:00:36,262
the chair usually goes
in their office,
13
00:00:36,347 --> 00:00:39,267
where it collects dust
for the rest of their careers.
14
00:00:39,493 --> 00:00:42,365
Relax.
And come off the mouthpiece.
15
00:00:42,450 --> 00:00:44,625
♪ Lookin' like
it's time tonight ♪
16
00:00:44,710 --> 00:00:45,823
♪ For fight or flight
in Van Horn ♪
17
00:00:45,906 --> 00:00:48,042
Well, don't just stare at me.
Did I pass?
18
00:00:48,125 --> 00:00:49,783
Not only did you pass,
19
00:00:49,866 --> 00:00:53,177
but your lung capacity
is 50% greater than we'd expect.
20
00:00:53,262 --> 00:00:55,701
And your sats are consistently
in the high 90s.
21
00:00:55,786 --> 00:00:57,573
Mer, you killed it.Yeah.
22
00:00:57,656 --> 00:01:00,707
So, as long as your labs check
out, we're kicking you out.
23
00:01:00,790 --> 00:01:02,709
Are you happy?
24
00:01:02,792 --> 00:01:05,102
I am happy.
I'm just not sure I believe you.
25
00:01:05,186 --> 00:01:06,799
We are going to have
this framed.
26
00:01:06,884 --> 00:01:08,975
Well, I am.
I'm having it framed.
27
00:01:09,060 --> 00:01:11,022
You give your program years
of your life,
28
00:01:11,105 --> 00:01:12,805
your sweat, your tears,
29
00:01:12,890 --> 00:01:14,981
and in my case, at least,
your blood,
30
00:01:15,066 --> 00:01:16,810
and your program
gives you a chair.
31
00:01:16,894 --> 00:01:18,158
- Oh.
- Please.
32
00:01:18,242 --> 00:01:20,161
Give me some good news.
Is it happening?
33
00:01:20,245 --> 00:01:21,554
Is it finally happening?
34
00:01:21,638 --> 00:01:22,902
Yeah, looks like
it's finally happening.
35
00:01:24,379 --> 00:01:26,864
Perez, let's get
a clap-out ready.
36
00:01:26,948 --> 00:01:28,778
And you know what?
Keep it quiet.
37
00:01:28,862 --> 00:01:30,867
I want it to be a surprise.
38
00:01:30,951 --> 00:01:32,825
Understood.
I know how to handle a queen.
39
00:01:32,909 --> 00:01:35,960
Ah.
Mm.
40
00:01:36,043 --> 00:01:38,658
DeLuca took
such good care of her.
41
00:01:38,741 --> 00:01:40,659
We need to tell her
about DeLuca.
42
00:01:40,743 --> 00:01:44,271
I wish he could see this.
43
00:01:44,355 --> 00:01:46,448
Maybe he can.
44
00:01:51,058 --> 00:01:53,194
I suppose
it's a nice tradition,
45
00:01:53,277 --> 00:01:55,066
if you're into
that sort of thing.
46
00:01:55,150 --> 00:01:56,632
And if you want
a constant reminder
47
00:01:56,716 --> 00:01:58,888
of the hell you went through
to get here.
48
00:02:07,552 --> 00:02:09,253
Hey, you okay?
49
00:02:09,337 --> 00:02:11,038
Yeah. Sorry. I just, uh...
50
00:02:11,122 --> 00:02:13,084
I needed a minute to...
51
00:02:15,692 --> 00:02:17,175
Meredith's going home.
52
00:02:17,259 --> 00:02:18,915
She's going home.
53
00:02:19,000 --> 00:02:21,004
I mean, I haven't had
good news since forever,
54
00:02:21,088 --> 00:02:23,442
and I-I know that we are still
in the thick of things,
55
00:02:23,526 --> 00:02:26,618
but we're finally getting
a handle on how to treat this.
56
00:02:26,703 --> 00:02:29,360
I actually feel hope.
57
00:02:29,444 --> 00:02:30,927
It's about time.
58
00:02:31,012 --> 00:02:32,930
Okay.
59
00:02:33,014 --> 00:02:34,408
I'm ready. Let's go. Okay. Okay.
60
00:02:34,492 --> 00:02:36,020
Oh! Sorry. Sorry.Sorry. Sorry.
61
00:02:36,103 --> 00:02:37,368
Sorry. After you. Okay. No, ser... Okay.
62
00:02:37,453 --> 00:02:38,586
Oh, my God.
63
00:03:11,355 --> 00:03:15,233
Scout is dressed
and chewing on his plastic cat.
64
00:03:15,317 --> 00:03:17,670
It is a giraffe.
65
00:03:17,753 --> 00:03:19,019
I used to get dressed.
66
00:03:19,103 --> 00:03:20,978
Clothes are overrated.
67
00:03:21,062 --> 00:03:23,110
Says the man
leaving for work.
68
00:03:23,193 --> 00:03:24,329
You sure you don't want
to help Ellis
69
00:03:24,413 --> 00:03:25,677
with some finger painting?
70
00:03:25,762 --> 00:03:27,375
No, I'm good with work.
71
00:03:27,459 --> 00:03:30,030
If Nico ever sends me
those post-op scans.
72
00:03:30,114 --> 00:03:32,640
I used to get texts
about post-op scans.
73
00:03:35,901 --> 00:03:36,993
Oh, my God.
74
00:03:37,078 --> 00:03:38,516
What?
Oh, my God!
75
00:03:38,600 --> 00:03:40,127
Mer's
pulmonary function tests
76
00:03:40,211 --> 00:03:42,608
show a total lung capacity
of almost 4 liters.
77
00:03:42,692 --> 00:03:43,783
That's amazing.
78
00:03:43,866 --> 00:03:44,957
And aren't her other numbers
good enough
79
00:03:45,042 --> 00:03:47,395
to send her home
instead of rehab?
80
00:03:47,478 --> 00:03:48,961
What if she comes home?
81
00:03:49,045 --> 00:03:51,877
What if
she finally comes home?
82
00:03:51,961 --> 00:03:54,575
Oh, my God.
Oh... my... God.
83
00:03:54,659 --> 00:03:56,055
Oh, my God.
What if she finally comes home?
84
00:03:56,139 --> 00:03:57,230
This place is a dump.
85
00:03:57,314 --> 00:03:58,711
She is gonna report us
for child abuse.
86
00:03:58,795 --> 00:03:59,973
What... What?
Hang on. Hang...
87
00:04:00,056 --> 00:04:01,366
Look, if you start now,
it's gonna take Ellis
88
00:04:01,449 --> 00:04:03,062
all of five minutes to undo
the whole thing.
89
00:04:03,146 --> 00:04:05,586
How about I go to the hospital,
confirm the good news,
90
00:04:05,670 --> 00:04:07,459
and I'll call you
with an update?
91
00:04:07,543 --> 00:04:09,026
That's a good idea.
Good.
92
00:04:09,110 --> 00:04:12,332
Yes.
I will see you later.
93
00:04:12,417 --> 00:04:14,378
Oh, God! Oh!
94
00:04:16,812 --> 00:04:18,949
Why aren't you going?
95
00:04:19,033 --> 00:04:20,124
Because you're crying. No, no.
96
00:04:20,207 --> 00:04:21,428
This... This is
gonna happen all day.
97
00:04:21,512 --> 00:04:22,603
Just go, go.
98
00:04:22,687 --> 00:04:25,129
Alright.
99
00:04:25,213 --> 00:04:26,608
Oh, God.
100
00:04:30,653 --> 00:04:32,658
You didn't get my text. Which one?
101
00:04:32,742 --> 00:04:33,788
The one about Dr. Grey.
102
00:04:33,872 --> 00:04:35,747
Oh. Yeah.
103
00:04:35,831 --> 00:04:38,271
One less person to wheel
to the freezer truck.
104
00:04:38,355 --> 00:04:39,795
Gotta go.
Incoming.
105
00:04:39,879 --> 00:04:42,101
Dr. MeredithGrey!
106
00:04:42,185 --> 00:04:45,975
Chief of general surgery?!
Mentor to all?!
107
00:04:46,060 --> 00:04:49,153
Okay, so, you need to teach me
everything you possibly can
108
00:04:49,237 --> 00:04:50,370
before you move
back to Italy,
109
00:04:50,454 --> 00:04:52,069
which I'm
a little devastated about
110
00:04:52,153 --> 00:04:55,028
because everyone says
that you are the best OB.
111
00:04:55,112 --> 00:04:57,856
I did quit,
but then I begged Bailey
112
00:04:57,941 --> 00:04:59,814
for my job back
this morning.
113
00:04:59,899 --> 00:05:01,817
I am getting married
instead.
114
00:05:01,901 --> 00:05:03,122
What? Ha! Yeah.
115
00:05:03,206 --> 00:05:06,560
- Congratulations!
- Grazie mille.
116
00:05:06,644 --> 00:05:08,346
I'm still going back to Italy,
though.
117
00:05:08,430 --> 00:05:10,216
Oh. Yeah. I'm only
going for a month.
118
00:05:10,300 --> 00:05:12,872
I'll help where I can,
and...
119
00:05:12,956 --> 00:05:14,874
I'll scatter
my brother's ashes
120
00:05:14,958 --> 00:05:16,831
and, um, yeah,
121
00:05:16,915 --> 00:05:18,964
there will be plenty of rounds
when I get back,
122
00:05:19,048 --> 00:05:21,706
but now I need you
to update my patient roster
123
00:05:21,790 --> 00:05:23,100
while I find coffee.
124
00:05:23,184 --> 00:05:25,449
Oh, wait.
I can get you coffee.
125
00:05:25,533 --> 00:05:27,233
No.
Cappuccino?
126
00:05:27,317 --> 00:05:30,237
Uh, double espresso,
but no, Dr. Wilson, y...
127
00:05:30,321 --> 00:05:31,803
Just call me Jo.
128
00:05:31,887 --> 00:05:32,978
Jo, you are an attending.
129
00:05:33,062 --> 00:05:34,459
You don't...
Not anymore.
130
00:05:36,675 --> 00:05:38,245
Dr. Koracick.
Thanks for meeting us.
131
00:05:38,329 --> 00:05:39,812
Do I know you?
Your forehead
132
00:05:39,896 --> 00:05:40,987
and your irises look familiar.
What...
133
00:05:41,071 --> 00:05:42,466
I'm an intern here.
James Chee.
134
00:05:42,550 --> 00:05:44,817
He almost quit
after his first day
135
00:05:44,901 --> 00:05:46,122
when you took over
the class.
136
00:05:46,206 --> 00:05:48,516
Oh. Right.
Not my finest moment.
137
00:05:48,600 --> 00:05:49,560
What do we have here, Chee?
138
00:05:49,644 --> 00:05:51,040
William Lawrence,
139
00:05:51,125 --> 00:05:53,043
a 68-year-old Suquamish
and Duwamish man,
140
00:05:53,127 --> 00:05:55,653
presents with aphasia
and right-sided paralysis.
141
00:05:55,737 --> 00:05:57,307
Hello, sir.
What does a duck say?
142
00:05:59,872 --> 00:06:02,529
Yeah.
Just making sure.
143
00:06:02,613 --> 00:06:04,228
Helm, call a stroke alert.
I'll meet you in CT.
144
00:06:04,312 --> 00:06:05,490
Go, go, go, go, go.
145
00:06:05,574 --> 00:06:07,187
I treated him for COVID
a couple months back
146
00:06:07,271 --> 00:06:08,666
at the urban Indian
health clinic I work at
147
00:06:08,750 --> 00:06:10,276
on my time off. We're
not paying you enough?
148
00:06:10,360 --> 00:06:12,322
He made a full recovery,
but about a half an hour ago,
149
00:06:12,406 --> 00:06:14,019
his granddaughter
brought him in like this.
150
00:06:14,103 --> 00:06:16,240
How's he doing?
I-I'm his granddaughter.
151
00:06:16,324 --> 00:06:17,588
You have to save him.
152
00:06:17,673 --> 00:06:19,634
That's the plan. He's
an elder in the tribe.
153
00:06:19,718 --> 00:06:20,939
A language keeper.
154
00:06:21,024 --> 00:06:22,158
Well, that doesn't change
the plan.
155
00:06:22,242 --> 00:06:23,725
Dr. Chee, show
Mr. Lawrence's granddaughter
156
00:06:23,809 --> 00:06:25,074
to the waiting tent.
157
00:06:25,158 --> 00:06:26,163
We'll update you
when we know more.
158
00:06:26,247 --> 00:06:27,591
Come on. Let's go.
159
00:06:28,944 --> 00:06:31,733
So, you're
going to fulfill
160
00:06:31,817 --> 00:06:34,300
this new leadership position
from Boston?
161
00:06:34,384 --> 00:06:35,694
I am.
162
00:06:35,778 --> 00:06:37,696
Not here, in Seattle,
where you work?
163
00:06:37,779 --> 00:06:40,612
For me.
164
00:06:40,696 --> 00:06:42,396
My official resignation.
165
00:06:42,480 --> 00:06:43,831
I have to take off
first thing in the morning.
166
00:06:43,915 --> 00:06:45,572
What?! Bailey, I know it's sudden,
167
00:06:45,656 --> 00:06:47,052
and I apologize.
168
00:06:47,137 --> 00:06:48,663
It's just...
It's a really good thing.
169
00:06:48,747 --> 00:06:50,143
The work I'm gonna be able
to do,
170
00:06:50,226 --> 00:06:52,057
the changes we'll be able to
enact from the foundation...
171
00:06:52,141 --> 00:06:54,444
It's gonna be really great
for all of us.
172
00:06:58,192 --> 00:07:00,201
It would have been...
Been better
173
00:07:00,286 --> 00:07:01,415
if you'd have left me
a surgeon
174
00:07:01,499 --> 00:07:04,418
who's double board certified
in plastics and ENT.
175
00:07:04,502 --> 00:07:06,202
Pretty good list of
recommendations there
176
00:07:06,286 --> 00:07:07,725
on the second page. What? Wait.
177
00:07:07,810 --> 00:07:09,031
Why am I the only one
who's surprised?
178
00:07:09,115 --> 00:07:11,730
Did you know about this? I did.
179
00:07:11,814 --> 00:07:14,290
It wasn't my news
to share.
180
00:07:17,819 --> 00:07:20,086
I went to see my dad,
181
00:07:20,170 --> 00:07:22,218
who I realized my entire life
has shown me
182
00:07:22,302 --> 00:07:25,439
exactly the kind of man
I never want to be.
183
00:07:25,523 --> 00:07:30,966
Checked out and unwilling to
really fight for anything.
184
00:07:34,009 --> 00:07:36,233
The two of you
showed me the opposite.
185
00:07:36,317 --> 00:07:38,930
Example after example
of not giving in
186
00:07:39,014 --> 00:07:40,672
to hopelessness
and despair
187
00:07:40,755 --> 00:07:43,283
and consistently resist
complacency.
188
00:07:43,367 --> 00:07:48,983
You get up over and over
and over again and fight.
189
00:07:49,067 --> 00:07:51,812
I learned the kind of surgeon,
the kind of father,
190
00:07:51,896 --> 00:07:55,165
the kind of person I wanted
to become from you.
191
00:07:55,249 --> 00:07:57,942
I'm always gonna be grateful
for that.
192
00:08:00,776 --> 00:08:02,954
We're proud of you, Avery.
193
00:08:03,038 --> 00:08:04,435
I'm proud of you, son.
194
00:08:06,999 --> 00:08:08,264
Thank you.
195
00:08:13,353 --> 00:08:15,314
Talk to you soon.
196
00:08:17,358 --> 00:08:20,581
To clarify what just happened,
Jackson Avery is now...
197
00:08:20,665 --> 00:08:22,271
Our boss.
198
00:08:28,629 --> 00:08:31,112
I see that Ms. Mora was
discharged this morning.
199
00:08:31,197 --> 00:08:33,419
And Evan Pearson. Wow.
He was only here for three days.
200
00:08:33,504 --> 00:08:35,379
I'm not sure if our meds
are getting more effective
201
00:08:35,462 --> 00:08:37,380
or the trends are changing,
but we're seeing more patients
202
00:08:37,465 --> 00:08:39,077
breeze in and out. I need more doctors
203
00:08:39,162 --> 00:08:40,557
in order to keep up
with the turnover.
204
00:08:40,642 --> 00:08:42,211
Already took care of it.
205
00:08:42,296 --> 00:08:44,475
Y-You called these guys?
206
00:08:44,558 --> 00:08:46,085
Ouch.
No. Sorry.
207
00:08:46,168 --> 00:08:48,086
I just... I-I just thought
that we would grab
208
00:08:48,171 --> 00:08:51,003
a few residents,
not heads of departments.
209
00:08:51,086 --> 00:08:52,744
They said it was slow
downstairs.
210
00:08:52,827 --> 00:08:54,919
Well, if you don't need us two,
then...
211
00:08:55,004 --> 00:08:56,878
you know, I could just go back
and check on the ICU or...
212
00:08:56,961 --> 00:08:58,315
No, no.
I mean, it's just...
213
00:08:58,399 --> 00:09:00,142
You know,
um, it's up to you.
214
00:09:00,225 --> 00:09:01,708
Do...
Do you want to be up here?
215
00:09:01,793 --> 00:09:03,754
I just want to help.
216
00:09:03,839 --> 00:09:05,974
Well, it's probably just
gonna be proning patients
217
00:09:06,057 --> 00:09:09,934
and checking vent settings
and inspecting chest tubes,
218
00:09:10,019 --> 00:09:12,546
but, I mean, if you
don't... if you don't mind.
219
00:09:12,629 --> 00:09:14,634
I'm happy to.
220
00:09:14,719 --> 00:09:18,159
So am I.
If I'm still being asked.
221
00:09:18,244 --> 00:09:19,161
Oh, um...
Yeah.
222
00:09:19,245 --> 00:09:21,243
Okay, great.
Mm-hmm. Thanks.
223
00:09:23,902 --> 00:09:25,341
Was that normal?
Are they, uh...
224
00:09:25,426 --> 00:09:26,995
My advice... Don't ask.
225
00:09:32,519 --> 00:09:34,046
You still have laps to do.
226
00:09:35,697 --> 00:09:38,049
I want to talk about
something else.
227
00:09:38,134 --> 00:09:41,176
You're all making me feel
as if I'm going to drop dead.
228
00:09:42,355 --> 00:09:43,360
Not that I blame you.
229
00:09:44,575 --> 00:09:46,971
So, Maggie,
uh, when's the big day?
230
00:09:47,056 --> 00:09:50,496
Oh, you know, we're still
considering our options.
231
00:09:50,581 --> 00:09:52,759
'Cause there's just
a lot to plan.
232
00:09:52,844 --> 00:09:56,241
We don't want to do anything
without his grandma and my dad.
233
00:09:56,326 --> 00:09:58,461
Oh, right, right.
Of... Of course. Mm-hmm.
234
00:09:58,546 --> 00:10:00,289
Wait,
have you even met Winston?
235
00:10:00,374 --> 00:10:02,552
Well, apparently, we've been
in the same room together.
236
00:10:02,636 --> 00:10:03,640
- Yes.
- Mm-hmm.
237
00:10:03,725 --> 00:10:04,642
But only on the phone,
so...
238
00:10:04,725 --> 00:10:05,990
Pierce locked that down.
239
00:10:06,075 --> 00:10:07,948
Well, so did we.
240
00:10:08,033 --> 00:10:09,995
He signed
a five-year contract.
241
00:10:10,078 --> 00:10:12,910
Well, Zola cannot stop talking
about his dance moves,
242
00:10:12,995 --> 00:10:14,042
so I think he's in.
243
00:10:16,825 --> 00:10:18,481
So, what else?
244
00:10:18,566 --> 00:10:20,178
Um...
245
00:10:20,263 --> 00:10:22,746
Jackson's moving
to Boston to...
246
00:10:22,831 --> 00:10:24,530
run the Fox Foundation.
247
00:10:24,615 --> 00:10:25,836
What about Catherine?
248
00:10:25,921 --> 00:10:27,447
It should be interesting.
249
00:10:27,530 --> 00:10:29,100
It's sad, is what it is.
250
00:10:29,184 --> 00:10:30,754
Okay.
251
00:10:30,838 --> 00:10:32,886
Any other tragedies
I should know about?
252
00:10:36,018 --> 00:10:37,892
Um... well,
it'll be tragic
253
00:10:37,975 --> 00:10:39,415
if you have to spend
one more night here.
254
00:10:39,500 --> 00:10:40,807
Yes. Come on.
On your feet.
255
00:10:40,892 --> 00:10:42,114
Come on.
Let's go. Chop, chop. Come on.
256
00:10:42,197 --> 00:10:43,419
Ooh.
257
00:10:43,504 --> 00:10:45,290
Have I ever told you
that my days
258
00:10:45,375 --> 00:10:48,206
of wearing ugly bridesmaid
dresses are over?
259
00:10:48,290 --> 00:10:51,036
Who said you were
going to be a bridesmaid?
260
00:10:56,341 --> 00:10:59,826
Uh, looks like he had
an ischemic stroke
261
00:10:59,911 --> 00:11:02,649
on the left side of his brain
due to...
262
00:11:04,873 --> 00:11:06,921
Probably that.
263
00:11:07,004 --> 00:11:09,663
And by that,
you mean the large clot
264
00:11:09,746 --> 00:11:12,666
in his
internal carotid artery?
265
00:11:12,750 --> 00:11:15,147
Okay, book an IR suite,
please.
266
00:11:15,230 --> 00:11:18,236
Unless you have
someplace else to be.
267
00:11:18,321 --> 00:11:21,761
Dr. Sellers...
Dr. Marty Sellers, 4619.
268
00:11:24,500 --> 00:11:27,195
Hey, Luna.
Meet your new roomie.
269
00:11:28,418 --> 00:11:30,118
Hey.
270
00:11:30,201 --> 00:11:31,293
Vanilla?
271
00:11:31,376 --> 00:11:32,556
Vanelle.
272
00:11:32,639 --> 00:11:34,078
That's your handwriting?
273
00:11:34,163 --> 00:11:36,254
Yeah. I just...
Oh. I, uh...
274
00:11:36,338 --> 00:11:37,474
Sorry.
I was in a rush.
275
00:11:37,557 --> 00:11:38,822
Great. That's what
we'll tell the parents
276
00:11:38,907 --> 00:11:40,432
when it's wrong
on the birth certificate.
277
00:11:40,517 --> 00:11:42,000
Crap. Give me a pen.
278
00:11:45,522 --> 00:11:47,265
Go. I got it.
279
00:11:52,442 --> 00:11:54,186
Wow.
280
00:11:54,269 --> 00:11:55,274
That's, um...
281
00:11:55,357 --> 00:11:57,450
Yeah.
282
00:11:59,448 --> 00:12:03,500
Well, you're lucky
I'm in pink scrubs today,
283
00:12:03,583 --> 00:12:06,365
so I can take
a little extra sad.
284
00:12:07,587 --> 00:12:08,504
Well, you look good
in them.
285
00:12:08,589 --> 00:12:10,245
Happy.
286
00:12:10,328 --> 00:12:12,943
Turns out
you canchange careers
287
00:12:13,028 --> 00:12:14,249
in the middle
of a pandemic, I guess.
288
00:12:14,332 --> 00:12:16,418
Yeah.
We're totally normal.
289
00:12:19,294 --> 00:12:21,119
These last couple months,
um...
290
00:12:22,864 --> 00:12:24,956
Thank you.
291
00:12:25,039 --> 00:12:26,957
You're thanking me
for all the sex?
292
00:12:27,042 --> 00:12:30,048
I'm thanking you
for being a good friend,
293
00:12:30,131 --> 00:12:32,224
especially when
I really needed one.
294
00:12:32,307 --> 00:12:33,659
Okay.
295
00:12:33,744 --> 00:12:36,620
Also, the sex is worth...
worth a thank you. Yeah.
296
00:12:39,053 --> 00:12:44,062
Well, thank you for saying
goodbye in person
297
00:12:44,145 --> 00:12:45,542
and not in a letter,
298
00:12:45,625 --> 00:12:48,806
and for being...
299
00:12:48,889 --> 00:12:51,155
A bridge. You're more than a bridge.
300
00:12:51,240 --> 00:12:53,549
You're a friend.
301
00:12:53,634 --> 00:12:57,553
When I feel like I have
fewer and fewer of those.
302
00:12:59,856 --> 00:13:03,037
It's Carina. A patient's
fully dilated and effaced.
303
00:13:03,120 --> 00:13:05,038
Now that you're
a resident again,
304
00:13:05,123 --> 00:13:06,475
I do have some dry cleaning
I need picked up
305
00:13:06,559 --> 00:13:07,825
before I leave town.
306
00:13:07,908 --> 00:13:09,740
Can't hear you.
But good luck saving the world.
307
00:13:09,823 --> 00:13:11,350
Bye.
308
00:13:30,408 --> 00:13:32,631
Whatever happened
to putting in your two weeks?
309
00:13:32,716 --> 00:13:34,415
One day's notice.
310
00:13:34,500 --> 00:13:36,809
You know, Avery should have
to hire his own replacement,
311
00:13:36,894 --> 00:13:38,638
as far as I'm concerned.Yeah.
312
00:13:38,721 --> 00:13:40,596
Any word
on Meredith's morning labs?
313
00:13:40,681 --> 00:13:43,120
Uh, I keep refreshing
my e-mail, and nothing.
314
00:13:43,205 --> 00:13:45,731
Mm-hmm. But I have every reason
to believe that...
315
00:13:45,816 --> 00:13:47,341
Oh. Hello.
316
00:13:47,426 --> 00:13:51,432
Yeah? Oh, the physical
therapy gave clearance.
317
00:13:51,517 --> 00:13:53,173
Just as I suspected.
318
00:13:53,258 --> 00:13:57,614
There's no longer any
medical reason to keep her here.
319
00:13:57,697 --> 00:13:59,876
You can't keep
not telling her, Bailey.
320
00:13:59,961 --> 00:14:04,490
I know.
I-I just don't want to.
321
00:14:04,573 --> 00:14:06,710
Meredith's
gonna be clapped out tonight,
322
00:14:06,793 --> 00:14:08,494
and if Andrew DeLuca
were alive,
323
00:14:08,577 --> 00:14:11,541
you can bet he'd be the first
in line to cheer her on.
324
00:14:11,625 --> 00:14:14,710
She needs to know
he won't be here.
325
00:14:15,976 --> 00:14:18,721
Mm-hmm.
326
00:14:18,806 --> 00:14:21,551
I'll remove the clot
with a catheter endovascularly
327
00:14:21,634 --> 00:14:22,855
and then place a stent.
328
00:14:22,940 --> 00:14:24,379
Once the blood flow's
been restored,
329
00:14:24,462 --> 00:14:26,511
we're hopeful that his symptoms
will improve, uh,
330
00:14:26,596 --> 00:14:27,904
fairly quickly.
331
00:14:27,989 --> 00:14:31,125
He has teachings, stories
that have been passed down
332
00:14:31,208 --> 00:14:33,301
for hundreds of years
in Lushootseed,
333
00:14:33,384 --> 00:14:36,913
the ancestral language
of our people and this land.
334
00:14:36,998 --> 00:14:39,090
I tried to learn them
as much as I can,
335
00:14:39,173 --> 00:14:42,092
but it's a full-time job,
and I already have one of those.
336
00:14:43,307 --> 00:14:44,965
We can't lose him.
337
00:14:45,048 --> 00:14:46,270
Indigenous communities
338
00:14:46,355 --> 00:14:48,620
have already lost
so many elders to COVID.
339
00:14:48,705 --> 00:14:49,927
We've been hit hard.
340
00:14:50,010 --> 00:14:51,014
The clinic's been packed,
341
00:14:51,099 --> 00:14:52,755
and still doesn't have
enough PPE.
342
00:14:52,840 --> 00:14:54,408
The government was supposed to
send in a shipment, but...
343
00:14:54,493 --> 00:14:56,673
Let me guess...
All booties.
344
00:14:56,756 --> 00:14:58,892
Body bags.
345
00:14:58,975 --> 00:15:01,285
I'm...
Oh, I'm so sorry.
346
00:15:01,370 --> 00:15:02,852
That's awful.
347
00:15:02,937 --> 00:15:04,462
Tribes in other parts
of the country
348
00:15:04,547 --> 00:15:06,508
with less access to healthcare
and running water
349
00:15:06,591 --> 00:15:08,119
have it worse,
350
00:15:08,202 --> 00:15:10,687
but we believe
we're all connected,
351
00:15:10,770 --> 00:15:12,775
like my Diné friend here.
352
00:15:12,860 --> 00:15:16,779
Mary Ann, I'm gonna look out
for your grandfather.
353
00:15:16,864 --> 00:15:18,085
I'm gonna do
everything I can
354
00:15:18,168 --> 00:15:19,913
to make sure
he can pass down his knowledge
355
00:15:19,996 --> 00:15:21,436
to little junior
in there.
356
00:15:21,519 --> 00:15:23,350
Thank you so much...
357
00:15:23,434 --> 00:15:25,178
Oh! Mary Ann, are you okay?
358
00:15:25,263 --> 00:15:26,441
Helm, Chee,
get a wheelchair.
359
00:15:26,524 --> 00:15:27,833
She's not due yet.
Okay, okay.
360
00:15:27,918 --> 00:15:29,269
Breathe. Breathe.
Breathe.
361
00:15:29,354 --> 00:15:31,203
It's alright. I need my husband!
362
00:15:35,926 --> 00:15:37,626
Okay, Mary Ann,
when's your due date?
363
00:15:37,711 --> 00:15:38,715
In five days.
364
00:15:38,798 --> 00:15:41,239
Any past medical issues
or surgeries?
365
00:15:41,322 --> 00:15:43,894
Okay, Mary Ann, you're
8 centimeters dilated.
366
00:15:43,977 --> 00:15:45,721
You're having
this baby today.
367
00:15:45,806 --> 00:15:47,331
T-This can't be
happening right now.
368
00:15:47,415 --> 00:15:50,203
Um, my OB at the clinic.
Dr. Mills.
369
00:15:50,288 --> 00:15:52,336
I-I'm supposed to have
this baby there with her.
370
00:15:52,421 --> 00:15:53,903
It's okay.
Dr. Wilson here will call... Yeah.
371
00:15:53,988 --> 00:15:55,383
And see if she's available
to join us.
372
00:15:55,466 --> 00:15:56,820
Mm-hmm. Yeah.
And my parents,
373
00:15:56,903 --> 00:15:58,472
and... and my husband.Everyone.
374
00:15:58,557 --> 00:15:59,692
I will call everybody.
375
00:15:59,775 --> 00:16:01,519
Oh, my grandfather!
His surgery.
376
00:16:01,604 --> 00:16:02,739
I'm on my way.
377
00:16:04,432 --> 00:16:07,700
That's one impressive thrombus
right there.
378
00:16:07,783 --> 00:16:09,832
Helm, pop quiz...
379
00:16:09,917 --> 00:16:13,003
What's the normal etiology
of an ischemic stroke?
380
00:16:14,051 --> 00:16:17,317
Hello?!
Did that sound rhetorical?
381
00:16:17,402 --> 00:16:18,841
I, um...
382
00:16:18,926 --> 00:16:20,669
I don't remember.Hmm.
383
00:16:20,754 --> 00:16:22,366
You don't remember, or you
weren't paying attention?
384
00:16:22,451 --> 00:16:23,542
Where do you need me?
385
00:16:23,625 --> 00:16:24,673
Schmitt, step right up.
386
00:16:24,758 --> 00:16:26,587
What's he doing here?
387
00:16:26,672 --> 00:16:28,328
He's taking over for you.
Call me old fashioned,
388
00:16:28,413 --> 00:16:30,854
but I think our patients
deserve surgeons
389
00:16:30,937 --> 00:16:33,029
who can at least muster
the strength
390
00:16:33,114 --> 00:16:35,075
to pretend
to want to be here.
391
00:16:35,158 --> 00:16:37,207
Fine.
392
00:16:48,172 --> 00:16:51,134
- Hey.
- Oh, uh, any updates on Mer?
393
00:16:51,219 --> 00:16:54,485
I've been too busy to check,
but I'll ask Teddy.
394
00:16:54,570 --> 00:16:56,226
I miss something?
395
00:16:56,311 --> 00:16:58,272
Nope. No.
Um... no.
396
00:16:58,355 --> 00:17:01,667
Where do you keep
your... incentive spirometers?
397
00:17:01,750 --> 00:17:03,102
Okay, what's going on?
398
00:17:03,187 --> 00:17:04,800
Sorry.
It's just the new guy
399
00:17:04,884 --> 00:17:06,977
trying to get
the lay of the land.Mm-hmm.
400
00:17:08,410 --> 00:17:10,371
Alright, I couldn't help but
notice earlier,
401
00:17:10,454 --> 00:17:13,417
you and Altman
seemed... friendlier today.Mm.
402
00:17:13,501 --> 00:17:14,810
So I...
But it's not my business.
403
00:17:14,894 --> 00:17:16,160
It's not my business.
404
00:17:16,243 --> 00:17:18,075
You know, I couldn't explain it,
even if I tried.
405
00:17:18,159 --> 00:17:20,076
Which is fine, you know?
406
00:17:20,161 --> 00:17:22,078
Privacy is in short supply
these days.
407
00:17:23,990 --> 00:17:25,604
I can't wait
to get mine back.
408
00:17:25,688 --> 00:17:27,779
As soon as Mer's got
her house under control,
409
00:17:27,864 --> 00:17:29,564
Amelia and I
are out of there.
410
00:17:29,647 --> 00:17:31,609
Mm.
411
00:17:31,693 --> 00:17:32,828
What?
412
00:17:32,913 --> 00:17:33,916
Good luck with that.
413
00:17:34,000 --> 00:17:35,527
Incoming. Okay.Yep. Let's go.
414
00:17:44,489 --> 00:17:45,884
That was a big one.
415
00:17:45,969 --> 00:17:48,060
Uh, contractions
are three minutes apart.
416
00:17:48,144 --> 00:17:49,976
They're getting
closer together.
417
00:17:50,059 --> 00:17:50,759
It's almost time.
418
00:17:50,844 --> 00:17:52,586
Okay.
419
00:17:52,671 --> 00:17:54,067
The good news is,
420
00:17:54,151 --> 00:17:56,416
is that your husband
and parents are on the way.
421
00:17:56,500 --> 00:17:57,941
The bad news
is that Dr. Mills
422
00:17:58,025 --> 00:17:59,333
had an emergent
premature delivery
423
00:17:59,416 --> 00:18:01,901
and won't be able
to make it. Twins.
424
00:18:01,984 --> 00:18:04,469
I was supposed to be with
the same OB that delivered me.
425
00:18:04,553 --> 00:18:06,776
I'm so sorry.
426
00:18:06,859 --> 00:18:09,865
But I promise, we'll take
great care of you and your baby.
427
00:18:09,950 --> 00:18:12,085
Oh.
How's my grandfather?
428
00:18:12,169 --> 00:18:14,079
Oh, that's me, too.
Got it.
429
00:18:16,086 --> 00:18:17,874
Before I'm in too much pain
430
00:18:17,958 --> 00:18:19,266
to remember my own name...
431
00:18:19,349 --> 00:18:21,442
do you think you could save
the placenta for me?
432
00:18:21,526 --> 00:18:23,140
Of course.
433
00:18:23,223 --> 00:18:26,708
We're taught to bury it
on Suquamish land,
434
00:18:26,791 --> 00:18:29,842
so she always knows
where her home is.
435
00:18:29,925 --> 00:18:32,236
Mm.
That's beautiful.
436
00:18:34,409 --> 00:18:36,935
Deploying the stent.
437
00:18:37,019 --> 00:18:39,025
Is Dr. Helm coming back?
438
00:18:39,108 --> 00:18:41,419
She is not.
439
00:18:41,502 --> 00:18:43,028
So, you... you met
our friend William
440
00:18:43,113 --> 00:18:44,464
at the Indian Health Clinic?
441
00:18:44,548 --> 00:18:46,990
Yes, sir.
I volunteer on my time off.
442
00:18:47,074 --> 00:18:48,904
Mostly
primary care visits,
443
00:18:48,989 --> 00:18:50,340
but there's also
an apothecary,
444
00:18:50,424 --> 00:18:52,865
so sometimes I'll make salves
for burns and scars
445
00:18:52,949 --> 00:18:55,085
using local plant
medicine.
446
00:18:55,169 --> 00:18:57,739
Other times, we use
traditional practices
447
00:18:57,823 --> 00:18:59,915
like prayer and song.
448
00:19:00,000 --> 00:19:01,961
And I do
a lot of smudging.
449
00:19:02,045 --> 00:19:02,961
What's that?
450
00:19:03,046 --> 00:19:04,442
Burning sage, right?
451
00:19:04,526 --> 00:19:06,269
Or, uh... tobacco?
452
00:19:06,354 --> 00:19:07,662
Here they use cedar.Mm.
453
00:19:07,746 --> 00:19:09,882
But I'm Navajo,
and we use tobacco.
454
00:19:09,965 --> 00:19:11,928
It's one tradition a lot
of tribes have in common.
455
00:19:12,011 --> 00:19:13,319
Hey.
456
00:19:13,403 --> 00:19:15,060
Any update for Mary Ann?
457
00:19:15,144 --> 00:19:16,627
Oh, just have to shoot
one more angiogram...
458
00:19:16,711 --> 00:19:18,542
to make sure the blood flow
has been restored
459
00:19:18,626 --> 00:19:19,326
and he should be
good to go.
460
00:19:19,410 --> 00:19:22,547
Great. Okay.
461
00:19:22,631 --> 00:19:24,417
Did we run out
of blue scrubs?
462
00:19:24,501 --> 00:19:25,855
Oh, she changed
specialties.
463
00:19:25,939 --> 00:19:27,726
Yeah, but really.
464
00:19:27,809 --> 00:19:28,988
That's really
what happened.
465
00:19:29,071 --> 00:19:31,076
She was sick of general.
466
00:19:34,469 --> 00:19:36,343
Dr. Koracick?
467
00:19:36,426 --> 00:19:38,121
Fluoro.
468
00:19:39,299 --> 00:19:40,869
So, you're ditching us?
469
00:19:40,953 --> 00:19:42,959
Well, I mean, in fairness,
I saved you.
470
00:19:43,042 --> 00:19:44,307
So anything after this
471
00:19:44,392 --> 00:19:46,222
is really gonna feel like
a letdown anyway.
472
00:19:46,307 --> 00:19:48,137
Right,
because that was all you.
473
00:19:48,221 --> 00:19:49,965
I mean, Altman
kind of helped out.
474
00:19:50,049 --> 00:19:51,705
I think I recall
Bailey and Richard
475
00:19:51,789 --> 00:19:53,185
being there now and then.
476
00:19:53,269 --> 00:19:56,102
But, yeah, I did... I did
the heavy lifting, mostly.
477
00:19:56,185 --> 00:19:57,886
Do you know
how cold it gets in Boston?
478
00:19:57,971 --> 00:19:59,236
Yes, Meredith.
479
00:19:59,319 --> 00:20:02,455
I did spend the first 18 years
of my life there.
480
00:20:02,539 --> 00:20:04,371
Well, good luck
finding any racism.
481
00:20:07,980 --> 00:20:10,855
So, what's first
on the agenda?
482
00:20:10,940 --> 00:20:14,772
Making sure the girls
are settled in, happy.
483
00:20:14,856 --> 00:20:17,036
And then change the world?
484
00:20:17,119 --> 00:20:18,726
And then change the world.
485
00:20:20,471 --> 00:20:24,130
So... I win.
486
00:20:24,213 --> 00:20:26,088
How's that?
487
00:20:26,173 --> 00:20:29,308
I'm the last man standing.
488
00:20:29,393 --> 00:20:32,224
It was you and me,
from our residency class.
489
00:20:32,308 --> 00:20:35,358
Everyone else has either
abandoned me or died.
490
00:20:35,442 --> 00:20:37,448
We were
the only two left.
491
00:20:37,531 --> 00:20:39,015
You think they're giving out
a medal for that?
492
00:20:39,098 --> 00:20:40,319
I could...
I could stick around.
493
00:20:40,403 --> 00:20:43,105
They probably should,
because it sucks.
494
00:20:43,190 --> 00:20:45,020
Yeah.
495
00:20:45,105 --> 00:20:46,500
Did I ever tell you
what I thought
496
00:20:46,584 --> 00:20:47,980
the first time I met you?
497
00:20:48,064 --> 00:20:51,114
Oh, God.
Um..."legacy hire," probably.
498
00:20:51,198 --> 00:20:52,375
Or, "Is he single?" maybe?
No.
499
00:20:52,460 --> 00:20:54,029
No. No, no, no, "legacy hire"
is what I...
500
00:20:54,114 --> 00:20:55,552
Is what I meant, yeah.
501
00:20:55,636 --> 00:20:58,730
I thought, "That's
a big name to live up to."
502
00:20:58,814 --> 00:21:01,951
I mean, you would know.
Mm.
503
00:21:02,035 --> 00:21:05,040
I honestly can't imagine a time
when the name wasn't ruined.
504
00:21:05,125 --> 00:21:06,825
It isn't ruined.
505
00:21:06,909 --> 00:21:08,869
It took
some well-deserved hits,
506
00:21:08,953 --> 00:21:10,828
and you are making it
your own.
507
00:21:10,913 --> 00:21:12,787
You're reinventing it.
508
00:21:12,871 --> 00:21:14,875
I'm impressed.
509
00:21:14,960 --> 00:21:16,616
Well, don't give up hope.
There's still plenty of time
510
00:21:16,701 --> 00:21:18,141
for you to make something
of your life, kid.
511
00:21:20,269 --> 00:21:21,578
Okay, now you can go.
512
00:21:24,057 --> 00:21:26,626
I guess this is, uh...
513
00:21:26,711 --> 00:21:28,367
the real thing, huh?
This is it.
514
00:21:28,451 --> 00:21:30,066
You're not gonna come
to my clap-out?
515
00:21:30,150 --> 00:21:31,806
How do you know
about the clap-out?
516
00:21:31,890 --> 00:21:34,026
Are you new here?
No one can keep a secret.
517
00:21:34,109 --> 00:21:36,072
Oh, God. I mean, I know
it's become a tradition,
518
00:21:36,155 --> 00:21:37,595
but it really feels...
519
00:21:37,679 --> 00:21:38,988
It's a little too much.
I know.
520
00:21:39,072 --> 00:21:41,119
Yeah.
I mean, I survived,
521
00:21:41,203 --> 00:21:44,384
and so many people haven't
and won't.
522
00:21:44,468 --> 00:21:47,125
And not because I did
anything special.
523
00:21:47,210 --> 00:21:48,432
Just because I'm lucky
524
00:21:48,516 --> 00:21:50,912
and I have the privilege
of great health care.
525
00:21:50,996 --> 00:21:53,653
Ishould be applauding
the people who took care of me.
526
00:21:53,738 --> 00:21:55,829
This place almost broke
with you sick,
527
00:21:55,913 --> 00:21:58,920
so maybe let them
celebrate a win, huh?
528
00:21:59,003 --> 00:22:01,009
Yeah.
It just feels...
529
00:22:01,094 --> 00:22:03,446
I feel you, but none of them
are gonna stop.
530
00:22:03,530 --> 00:22:04,970
They're all gonna be there.
I'll be there.
531
00:22:05,054 --> 00:22:08,843
I just didn't want that
to be our, uh...
532
00:22:08,926 --> 00:22:12,586
I-I didn't want it to be
our goodbye.
533
00:22:12,670 --> 00:22:15,198
I don't want this
to be our big goodbye.
534
00:22:22,680 --> 00:22:25,643
You go give 'em hell,
Avery.
535
00:22:27,076 --> 00:22:29,342
Well, thanks
for showing me how.
536
00:22:53,145 --> 00:22:54,759
Oh, I can't...
I can't do this.
537
00:22:54,843 --> 00:22:56,107
You can.
And you will.
538
00:22:56,192 --> 00:22:57,544
Yeah, you're almost there.
539
00:23:00,544 --> 00:23:03,201
♪ Bite my tongue
540
00:23:03,286 --> 00:23:04,334
♪ Count to ten
541
00:23:04,417 --> 00:23:06,465
Okay, Mary Ann,
at the count of three.
542
00:23:06,549 --> 00:23:07,641
♪ Close our eyes You ready?
543
00:23:07,724 --> 00:23:08,642
Good.
544
00:23:08,726 --> 00:23:11,123
♪ And just pretend
545
00:23:11,207 --> 00:23:12,255
♪ That this could have
546
00:23:12,338 --> 00:23:13,994
One, two...
547
00:23:14,078 --> 00:23:15,171
♪ A happy end
548
00:23:15,255 --> 00:23:17,390
Good.
549
00:23:17,473 --> 00:23:19,174
♪ Close your eyes Okay, good, good, good.
550
00:23:19,259 --> 00:23:21,307
♪ And just pretend
551
00:23:21,391 --> 00:23:25,397
There she is.
552
00:23:28,484 --> 00:23:30,185
♪ Ah-ah
553
00:23:30,269 --> 00:23:33,579
♪ Let's pretend
554
00:23:36,057 --> 00:23:41,413
♪ Take me home
555
00:23:41,498 --> 00:23:43,199
Hello, Rosie.
556
00:23:43,282 --> 00:23:45,243
Okay, Wilson,
begin fundal massage.
557
00:23:45,327 --> 00:23:47,246
Once we cut the cord,
we'll deliver the placenta.
558
00:23:47,329 --> 00:23:51,903
♪ Back where I belong
559
00:23:51,987 --> 00:23:54,862
♪ Let me rest my weary bones
560
00:23:54,945 --> 00:23:57,734
♪ Take me home
561
00:23:57,818 --> 00:24:02,173
♪ Take me home
562
00:24:02,258 --> 00:24:05,002
They teach you that
at the clinic?
563
00:24:05,086 --> 00:24:07,396
No.
Grew up with it.
564
00:24:07,480 --> 00:24:09,311
I was born into a family
of healers.
565
00:24:09,395 --> 00:24:10,574
Same here.
566
00:24:10,657 --> 00:24:12,053
Only change "healer"
567
00:24:12,136 --> 00:24:14,403
to failed Broadway singer
and substitute math teacher.
568
00:24:16,271 --> 00:24:18,711
Mr. Lawrence,
how are you feeling?
569
00:24:18,796 --> 00:24:20,365
I've been better.
570
00:24:20,450 --> 00:24:22,890
Well, given the day you had,
that's to be expected.
571
00:24:22,973 --> 00:24:25,022
Can you tell Mary Ann
I'm okay?
572
00:24:25,106 --> 00:24:25,936
Yeah,
as soon as she's settled.
573
00:24:26,020 --> 00:24:27,373
Squeeze my fingers.
574
00:24:27,457 --> 00:24:29,157
Your great-granddaughter
was jealous
575
00:24:29,241 --> 00:24:30,333
of all the fun
that you were having.
576
00:24:30,416 --> 00:24:31,769
She decided to make
an appearance.
577
00:24:31,853 --> 00:24:33,291
She had the baby?
578
00:24:33,375 --> 00:24:35,250
She did.
So, get some rest,
579
00:24:35,335 --> 00:24:37,122
and we'll be back soon
and set you up
580
00:24:37,205 --> 00:24:39,255
with the, uh,
time-honored COVID tradition
581
00:24:39,338 --> 00:24:42,474
of meeting new family members
over video chat.
582
00:24:42,558 --> 00:24:44,868
Okay?
583
00:24:44,952 --> 00:24:47,567
You know, Amelia wants out
more than I do.
584
00:24:47,651 --> 00:24:49,047
It's one of the only things
she talks about.
585
00:24:49,131 --> 00:24:50,788
Well, talking about it
and doing it
586
00:24:50,872 --> 00:24:51,788
are
two very different things.
587
00:24:51,873 --> 00:24:53,964
Historically speaking
at least.
588
00:24:54,048 --> 00:24:55,531
Didn't you and her
share a house?
589
00:24:55,615 --> 00:24:58,273
Yeah, we did, but Meredith's
house... it just has this power.
590
00:24:58,357 --> 00:24:59,971
It's like a magnetic pull.
591
00:25:00,055 --> 00:25:02,059
Karev used to call it
the Sister House,
592
00:25:02,144 --> 00:25:04,061
because no matter who else
lives there,
593
00:25:04,145 --> 00:25:05,585
you're just kind of
in their orbit.
594
00:25:05,669 --> 00:25:07,107
They do have a special bond. Mm.
595
00:25:07,192 --> 00:25:08,806
Okay, you're making it
sound like a coven.
596
00:25:08,890 --> 00:25:10,199
It's just a house.
Sure.
597
00:25:10,282 --> 00:25:11,721
It's nice there, man.
598
00:25:11,806 --> 00:25:13,767
It always smells like
toasted waffles in the kitchen,
599
00:25:13,851 --> 00:25:15,769
and the kids are excited when
you walk through the door.
600
00:25:15,853 --> 00:25:17,162
I never had that
growing up.
601
00:25:17,246 --> 00:25:19,295
Well, me either. But
I think I've filled my quota.
602
00:25:19,378 --> 00:25:20,730
I miss my house.
And my bed.
603
00:25:20,815 --> 00:25:22,079
And my guitar picks.
604
00:25:22,163 --> 00:25:23,777
And quiet.
God, I miss quiet.
605
00:25:23,861 --> 00:25:25,910
Well,
quiet is overrated.
606
00:25:25,993 --> 00:25:27,215
Hard disagree.
607
00:25:27,299 --> 00:25:29,086
When Meredith comes back,
608
00:25:29,171 --> 00:25:31,132
there will literally be
too many people in the house.
609
00:25:31,215 --> 00:25:33,917
It'll probably break
fire codes, so we gotta go.
610
00:25:34,001 --> 00:25:35,615
Totally. On your side. Me, too.
611
00:25:35,699 --> 00:25:37,137
And there's a reason
that I got my own place
612
00:25:37,221 --> 00:25:38,314
before I moved here.Hmm.
613
00:25:38,397 --> 00:25:39,618
So that's it?
614
00:25:39,702 --> 00:25:41,317
I'm trapped?
615
00:25:41,401 --> 00:25:42,875
Pretty much.
616
00:25:46,230 --> 00:25:48,324
Oh, I hate this.
617
00:25:48,407 --> 00:25:49,890
I do, too.
618
00:25:49,973 --> 00:25:53,538
But nobody would be happier
for her to go home than DeLuca.
619
00:25:55,545 --> 00:25:57,500
Okay.
620
00:26:06,512 --> 00:26:07,814
What is it?
621
00:26:09,342 --> 00:26:11,122
What?
Pleural effusion?
622
00:26:12,519 --> 00:26:14,567
The physical therapist
changed his mind about rehab?
623
00:26:14,651 --> 00:26:17,482
No, no, no.
Nothing like that.
624
00:26:17,567 --> 00:26:20,355
Then what is it?
625
00:26:20,440 --> 00:26:24,359
M-Meredith, there is
something we need to tell you.
626
00:26:24,443 --> 00:26:25,925
It's about Andrew.
627
00:26:34,323 --> 00:26:35,674
He's okay.
628
00:26:35,759 --> 00:26:39,243
Meredith... he's not.
629
00:26:48,816 --> 00:26:52,952
He... is with his mother.
630
00:27:08,617 --> 00:27:11,189
Your grandfather is fine.
631
00:27:11,272 --> 00:27:14,497
He is awake and asking to see
his great-granddaughter.
632
00:27:14,580 --> 00:27:17,020
One new life and one saved.Mm.
633
00:27:17,105 --> 00:27:19,458
I told you
nothing could kill that man.
634
00:27:19,541 --> 00:27:21,154
I want to thank
both of you.
635
00:27:21,239 --> 00:27:24,115
We... haven't had
the best of experiences
636
00:27:24,199 --> 00:27:25,463
in big hospitals.
637
00:27:25,548 --> 00:27:27,683
Oh, it's our pleasure.
638
00:27:27,768 --> 00:27:29,685
When could he meet
our baby girl?
639
00:27:29,769 --> 00:27:32,818
It should be
any time now.
640
00:27:32,903 --> 00:27:34,125
Oh. There you go.
641
00:27:34,209 --> 00:27:36,126
Right.
Someone wants to say hello.
642
00:27:38,473 --> 00:27:40,044
What'd I tell you?
643
00:27:40,127 --> 00:27:41,045
Pretty cute, huh?
644
00:27:41,128 --> 00:27:42,873
She's perfect.
645
00:27:42,957 --> 00:27:44,265
She has your eyes.
646
00:27:44,348 --> 00:27:46,267
And your... feet.
647
00:27:47,395 --> 00:27:49,046
Thank you for that.
648
00:27:50,703 --> 00:27:54,363
- Oh!
- Hi. Hi, Rosie.
649
00:27:55,577 --> 00:27:57,183
I'll be right back.
650
00:27:57,884 --> 00:27:59,279
Dr. DeLuca.
651
00:27:59,364 --> 00:28:00,673
Carina.
652
00:28:00,757 --> 00:28:02,500
Carina. Um...
653
00:28:02,585 --> 00:28:04,807
before you go, I just...
654
00:28:04,892 --> 00:28:08,376
I just wanted to say that,
um...
655
00:28:08,461 --> 00:28:11,902
your brother
was incredibly kind to me.
656
00:28:11,986 --> 00:28:15,471
He was good.
657
00:28:15,555 --> 00:28:17,472
He was noble.
658
00:28:17,557 --> 00:28:18,647
He was sweet.
659
00:28:18,731 --> 00:28:19,823
And he was brave.
660
00:28:19,906 --> 00:28:22,478
And I-I just...
I just want to say that.
661
00:28:22,561 --> 00:28:26,046
I know that you're going
to scatter his ashes.
662
00:28:26,130 --> 00:28:31,137
And I'm so incredibly grateful
to have known him.
663
00:28:31,221 --> 00:28:32,356
♪ Oh, that the song
I'm singing ♪
664
00:28:32,441 --> 00:28:34,619
Thank you.
665
00:28:34,703 --> 00:28:37,317
And beautiful work today.
666
00:28:39,273 --> 00:28:41,713
♪ Was an ocean wide
667
00:28:44,192 --> 00:28:46,414
♪ And that the word
I'm bringing ♪
668
00:28:46,499 --> 00:28:49,374
What's her name?
669
00:28:49,458 --> 00:28:51,288
Rosie.
670
00:28:51,373 --> 00:28:53,334
After Mom.
671
00:28:53,417 --> 00:28:56,772
Rosie, I'm your scapa.
672
00:28:56,856 --> 00:28:58,644
Your great-grandfather.
673
00:28:58,728 --> 00:29:01,820
This is your mother
and your father.
674
00:29:01,904 --> 00:29:05,085
We are your family.
And you are ours.
675
00:29:05,169 --> 00:29:07,522
You come
from the Coast Salish people.
676
00:29:07,606 --> 00:29:09,741
You are Suquamish.
677
00:29:09,826 --> 00:29:11,917
You come from this land.
678
00:29:12,001 --> 00:29:17,054
Rosie, one day,
you will be able
679
00:29:17,137 --> 00:29:20,012
to tell the story
of when you were born.
680
00:29:20,096 --> 00:29:23,320
Of how the world
was experiencing
681
00:29:23,404 --> 00:29:28,020
a time of great difficulty
and devastation.
682
00:29:28,105 --> 00:29:31,502
Grandparents
could not even hold
683
00:29:31,586 --> 00:29:35,724
their newborn grandchildren
when they came Earth side.
684
00:29:35,808 --> 00:29:42,035
But it was also a time
of great resilience and change.
685
00:29:42,118 --> 00:29:47,998
And you will be able to tell
them about an abundance of joy
686
00:29:48,082 --> 00:29:52,219
you brought to your syaye,
your family,
687
00:29:52,302 --> 00:29:57,268
upon your arrival, just
at the time we needed it most.
688
00:29:57,352 --> 00:30:02,621
♪ Be halfway around the world
689
00:30:02,704 --> 00:30:07,583
♪ 'Fore truth can get
its trousers on ♪
690
00:30:07,666 --> 00:30:10,586
Make sure he has a neuro check
every two hours and...
691
00:30:10,670 --> 00:30:14,111
With all due respect,
Helm is having a tough time.
692
00:30:14,194 --> 00:30:17,548
Mm.It might make her feel better
to help.
693
00:30:17,633 --> 00:30:21,988
Uh... I don't know.
694
00:30:23,682 --> 00:30:27,253
I don't think I know
anything anymore.
695
00:30:27,337 --> 00:30:29,212
♪ Up to that high rock plateau
696
00:30:29,297 --> 00:30:30,910
Do what you want.
697
00:30:30,993 --> 00:30:35,393
♪ Make my home
inside the winds ♪
698
00:30:37,305 --> 00:30:39,092
Ooh.
699
00:30:45,442 --> 00:30:49,189
Okay, okay. Okay.
Folks, I know we're excited,
700
00:30:49,272 --> 00:30:51,234
but you're gonna spoil
the surprise.
701
00:30:51,318 --> 00:30:53,279
So let's keep it down
until Perez wheels her out.
702
00:30:53,364 --> 00:30:54,630
Okay?
703
00:31:00,371 --> 00:31:02,898
Okay. Yeah.
Okay, here she is.
704
00:31:02,982 --> 00:31:04,116
Get ready, get ready!
705
00:31:06,202 --> 00:31:07,294
Whoo!
706
00:31:07,377 --> 00:31:10,253
- Yeah! Finally!
- Whoa!
707
00:31:10,337 --> 00:31:12,298
- Whoo!
- Whoa!
708
00:31:12,383 --> 00:31:14,866
- Yeah! Yeah!
- Yeah!
709
00:31:18,040 --> 00:31:19,045
Fair. Fair.
710
00:31:19,128 --> 00:31:20,176
What happened?
711
00:31:20,260 --> 00:31:22,179
Uh, Dr. Grey
is not in her room,
712
00:31:22,262 --> 00:31:24,136
and all of her things
are gone.
713
00:31:31,315 --> 00:31:32,971
Nice one, Grey.
Brilliant.
714
00:31:33,056 --> 00:31:34,191
Evening, everybody.
715
00:31:36,538 --> 00:31:38,847
Where the hell is she?
716
00:31:43,284 --> 00:31:45,028
You know, you're
really milking this.
717
00:31:45,112 --> 00:31:46,811
We're supposed to leave
the chairs at the entrance.
718
00:31:46,895 --> 00:31:49,509
This is so much more fun.
719
00:31:49,594 --> 00:31:51,599
Your chariot.
720
00:31:51,683 --> 00:31:53,246
Oh.
721
00:31:55,035 --> 00:31:55,951
You good?
722
00:31:56,036 --> 00:31:57,910
Take me home.
723
00:32:01,563 --> 00:32:03,256
Thank you.
724
00:32:11,790 --> 00:32:13,796
So Meredith just left?
725
00:32:13,880 --> 00:32:15,666
I guess
fanfare's not her thing.
726
00:32:15,750 --> 00:32:17,059
I guess not.
727
00:32:17,144 --> 00:32:19,278
Um...
you two have a minute?
728
00:32:19,363 --> 00:32:20,932
Yeah.
Of course.
729
00:32:21,017 --> 00:32:22,500
When, uh,
I asked you earlier
730
00:32:22,584 --> 00:32:25,111
if you'd chosen a date
for the wedding,
731
00:32:25,194 --> 00:32:28,288
I hope you didn't take that
as me inviting myself,
732
00:32:28,372 --> 00:32:31,290
or trying to take anything
away from your father.
733
00:32:31,375 --> 00:32:35,425
Um, I know the lines
of our relationship
734
00:32:35,509 --> 00:32:37,253
have been blurry,
735
00:32:37,337 --> 00:32:40,344
but I would never
presume anything.
736
00:32:41,994 --> 00:32:43,955
We didn't really want
to do this right now.
737
00:32:44,039 --> 00:32:45,914
Yeah, maybe over coffee.
738
00:32:45,999 --> 00:32:47,699
Or dinner.
739
00:32:47,782 --> 00:32:50,920
Richard, my father is going to
walk me down the aisle.
740
00:32:51,003 --> 00:32:52,486
Of course.
Mm-hmm. Mm-hmm.
741
00:32:52,569 --> 00:32:56,490
But he had
a really great idea.
742
00:32:56,574 --> 00:32:59,667
We'd like you to officiate
the wedding.
743
00:32:59,751 --> 00:33:01,712
Oh...
744
00:33:01,797 --> 00:33:03,019
Really?
745
00:33:03,103 --> 00:33:05,760
Obviously
only if you want to.
746
00:33:05,845 --> 00:33:08,807
We couldn't think of a better
gift for you to give us.
747
00:33:08,891 --> 00:33:10,548
♪ The stories
they wrote for us ♪
748
00:33:10,632 --> 00:33:13,028
♪ Are a thousand years old
749
00:33:13,113 --> 00:33:15,770
It would be
the honor of my life.
750
00:33:15,855 --> 00:33:18,990
♪ Pick it up
751
00:33:19,075 --> 00:33:22,951
♪ The pen
other lovers dropped ♪
752
00:33:23,036 --> 00:33:26,781
♪ And color a page for us
753
00:33:26,865 --> 00:33:29,429
♪ Sincere as stone
754
00:33:31,131 --> 00:33:34,136
♪ Blur the edges
of the world you know ♪
755
00:33:34,221 --> 00:33:36,574
Taryn?
756
00:33:36,657 --> 00:33:38,270
Hey.
757
00:33:38,355 --> 00:33:40,447
I was looking for you.
Are you okay?
758
00:33:42,882 --> 00:33:44,320
♪ Whole
759
00:33:46,189 --> 00:33:48,673
You okay?
760
00:33:48,757 --> 00:33:51,458
♪ Pick it up
761
00:33:51,541 --> 00:33:56,811
I used to pretend my, uh,
stuffed animals were sick
762
00:33:56,895 --> 00:33:59,249
and bandage them up.
763
00:33:59,333 --> 00:34:04,950
I never wanted to be a singer
or a super hero.
764
00:34:05,034 --> 00:34:07,344
It was always this.
765
00:34:07,428 --> 00:34:12,436
And now all I think about is
leaving and never coming back.
766
00:34:12,519 --> 00:34:16,047
♪ Cut by another's words
767
00:34:16,132 --> 00:34:17,746
I don't know
what happened to me.
768
00:34:20,135 --> 00:34:22,141
It was more death
than you thought it would be.
769
00:34:22,224 --> 00:34:24,969
♪ Fill your cup
770
00:34:25,054 --> 00:34:27,016
♪ Don't give away too much
771
00:34:27,099 --> 00:34:30,322
For so long,
all I wanted from Nico
772
00:34:30,407 --> 00:34:34,327
was... more.
773
00:34:34,411 --> 00:34:36,373
And then he asked me
to move in with him,
774
00:34:36,456 --> 00:34:38,809
and I froze.
775
00:34:38,893 --> 00:34:40,898
I might have even run.
776
00:34:40,983 --> 00:34:42,161
♪ Now the vacancy
inside my heart is whole ♪
777
00:34:42,244 --> 00:34:45,338
Great story about
how you have a boyfriend.
778
00:34:45,422 --> 00:34:50,255
What I'm saying is,
this pandemic
779
00:34:50,340 --> 00:34:53,302
isn't just affecting people
who get sick and die.
780
00:34:53,387 --> 00:34:55,608
This isolation...
781
00:34:55,693 --> 00:34:59,177
It's making all of us...
782
00:34:59,262 --> 00:35:01,130
less ourselves.
783
00:35:04,050 --> 00:35:05,829
Move in with me.
784
00:35:08,271 --> 00:35:09,449
What?
785
00:35:09,532 --> 00:35:11,581
We can be alone together.
786
00:35:13,146 --> 00:35:15,193
You know what I mean.
787
00:35:25,548 --> 00:35:26,552
Sorry.
788
00:35:26,637 --> 00:35:29,077
Why?
789
00:35:29,161 --> 00:35:31,557
And Wilson's gonna be okay
with this?
790
00:35:31,641 --> 00:35:34,865
She is an OB resident.
791
00:35:34,949 --> 00:35:36,563
She'll be home
less than we will.
792
00:35:37,822 --> 00:35:40,740
♪ You were moving like a poet
793
00:35:40,824 --> 00:35:45,572
♪ I was falling,
I was falling for you ♪
794
00:35:45,655 --> 00:35:49,402
♪ We were falling into chorus
795
00:35:49,485 --> 00:35:52,056
♪ You were wading in the water
796
00:35:52,141 --> 00:35:54,364
Bailey! Bailey!
797
00:35:54,447 --> 00:35:56,192
Bailey!
798
00:35:56,275 --> 00:35:57,889
You have been wearing
that shirt since Saturday.
799
00:35:57,972 --> 00:35:59,411
For the love of your family
who has to smell you,
800
00:35:59,496 --> 00:36:01,152
please change it!
801
00:36:01,237 --> 00:36:02,327
♪ We were falling into chorus
802
00:36:02,411 --> 00:36:03,981
Come on. Okay.
803
00:36:04,065 --> 00:36:04,983
Ready?
804
00:36:05,067 --> 00:36:06,331
♪ I was taking in the motions
805
00:36:06,416 --> 00:36:08,507
Okay, let's
get this over with.
806
00:36:08,592 --> 00:36:09,900
Mommy!
807
00:36:09,985 --> 00:36:12,512
♪ You were moving
like a poet ♪
808
00:36:12,596 --> 00:36:17,126
♪ I was falling,
I was falling for you ♪
809
00:36:17,210 --> 00:36:20,869
♪ We were falling
into chorus ♪
810
00:36:20,952 --> 00:36:27,527
♪ Falling in,
we're falling into chorus ♪
811
00:36:27,610 --> 00:36:32,967
♪ Falling in, we're falling in,
we're falling in ♪
812
00:36:35,532 --> 00:36:40,278
♪ Falling in, we're falling in
813
00:36:50,112 --> 00:36:51,681
I didn't think
you'd show up.
814
00:36:51,766 --> 00:36:53,117
Yeah, well, I was
in the neighborhood.
815
00:36:53,202 --> 00:36:54,423
I had to drive
the getaway car.
816
00:36:54,507 --> 00:36:56,643
What's, uh... What's up?
817
00:36:56,726 --> 00:36:58,818
You know, I heard you were
taking over the foundation,
818
00:36:58,902 --> 00:37:02,998
and I-I called Catherine
to get the details.
819
00:37:03,081 --> 00:37:04,737
I'm impressed.
820
00:37:04,822 --> 00:37:06,262
Okay.
821
00:37:06,346 --> 00:37:08,306
You needed me to be
in a parking lot
822
00:37:08,391 --> 00:37:09,525
for you to say that?
823
00:37:09,610 --> 00:37:12,572
You know, I lost, uh,
six roommates
824
00:37:12,655 --> 00:37:14,443
when I was being treated
for COVID.
825
00:37:14,527 --> 00:37:17,099
Three were
husbands and fathers,
826
00:37:17,182 --> 00:37:19,362
one was, uh...
One's single,
827
00:37:19,445 --> 00:37:22,146
one was very happily divorced,
and
828
00:37:22,231 --> 00:37:24,541
um... one came and went
so fast, you know,
829
00:37:24,625 --> 00:37:25,672
I didn't...
I didn't even get a name.
830
00:37:25,755 --> 00:37:28,501
And, uh...
831
00:37:28,585 --> 00:37:30,460
I was the only white guy.
832
00:37:30,543 --> 00:37:32,679
I know I'm not
exactly out of the woods,
833
00:37:32,762 --> 00:37:36,291
but I just felt like
I owed it to them
834
00:37:36,376 --> 00:37:37,597
to be better, you know?
835
00:37:37,681 --> 00:37:40,077
Because...
836
00:37:40,161 --> 00:37:45,648
chaos and i-injustice
and pain and...
837
00:37:45,733 --> 00:37:49,862
The world is only that way
because we let it be.
838
00:37:51,913 --> 00:37:54,875
Or because people who look
like me made it that way.
839
00:37:54,958 --> 00:37:58,175
And... so what I'm saying,
I, uh...
840
00:38:00,007 --> 00:38:04,226
Let me become worthy
of being spared.
841
00:38:06,144 --> 00:38:08,585
I want to be an ally.
842
00:38:08,668 --> 00:38:11,980
I want to spend whatever time
I've got left
843
00:38:12,063 --> 00:38:16,375
making this lousy,
stinking place better.
844
00:38:16,458 --> 00:38:17,942
You know, you can use me
however you want.
845
00:38:18,025 --> 00:38:20,465
I can operate, uh,
administrate...
846
00:38:20,550 --> 00:38:22,380
Hell, I'll even help you
understand
847
00:38:22,465 --> 00:38:25,949
how ignorant white people
think.
848
00:38:26,034 --> 00:38:27,342
I'll do anything.
849
00:38:27,427 --> 00:38:30,780
I don't need money.
I don't need a big title.
850
00:38:30,864 --> 00:38:32,434
You don't even have
to stop hating me.
851
00:38:34,172 --> 00:38:36,916
Uh...
852
00:38:37,001 --> 00:38:38,695
Just... I just...
853
00:38:40,961 --> 00:38:42,706
Just let me help.
854
00:38:48,099 --> 00:38:50,061
Monday. 6:00 a.m.
Boston.
855
00:38:50,144 --> 00:38:52,063
I'll e-mail you
an address.
856
00:38:52,146 --> 00:38:54,804
And, yeah, technically,
I do have space on my jet,
857
00:38:54,889 --> 00:38:57,242
but I really don't want
to be tempted
858
00:38:57,326 --> 00:38:59,114
to fire you
before we land, so...
859
00:38:59,197 --> 00:39:00,679
I'll figure something out.
860
00:39:00,764 --> 00:39:02,900
Good night, Avery.
861
00:39:02,983 --> 00:39:04,119
Thank you.
862
00:39:17,606 --> 00:39:18,697
Well, that happened.
863
00:39:18,782 --> 00:39:19,699
Yeah. Again.
864
00:39:22,960 --> 00:39:25,052
Mm.
865
00:39:26,398 --> 00:39:29,056
What're you thinking
right now?
866
00:39:29,141 --> 00:39:30,623
Remember after a rough day
in Iraq,
867
00:39:30,706 --> 00:39:32,277
we would stare at the sky
868
00:39:32,360 --> 00:39:36,063
and we would talk about
how much we missed hamburgers?
869
00:39:36,148 --> 00:39:37,108
Mm-hmm. Vividly.
870
00:39:37,192 --> 00:39:38,195
That's what I want.
871
00:39:38,280 --> 00:39:39,501
I mean,
not the talking about it.
872
00:39:39,585 --> 00:39:42,244
But the actual eating.
873
00:39:42,327 --> 00:39:44,594
Maybe two.
Mm-hmm.
874
00:39:44,677 --> 00:39:46,509
Mmm. And French fries and... Mm-hmm.
875
00:39:46,592 --> 00:39:48,945
And onion rings
and... and maybe...
876
00:39:49,030 --> 00:39:51,514
Maybe a vanilla milkshake.Yeah. Okay.
877
00:39:51,597 --> 00:39:53,690
Listen,
I'm buying, okay? Mm.
878
00:39:53,773 --> 00:39:56,561
Okay.
But, uh...
879
00:39:56,646 --> 00:40:00,565
♪ I've been waiting
for the tides to change ♪
880
00:40:00,650 --> 00:40:01,871
♪ For the waves to send you
my way ♪
881
00:40:01,956 --> 00:40:04,483
Your mom was Val.
882
00:40:04,567 --> 00:40:07,398
And we loved Val.
883
00:40:07,483 --> 00:40:10,793
And you are Luna.
884
00:40:10,878 --> 00:40:15,320
And you have
a family here.
885
00:40:15,403 --> 00:40:18,409
Every time I step
into an OR,
886
00:40:18,494 --> 00:40:20,369
I think about your mom.
887
00:40:20,452 --> 00:40:22,501
And you.
888
00:40:22,585 --> 00:40:25,373
♪ 'Cause I'll be there when
you can finally make it home ♪
889
00:40:25,458 --> 00:40:28,072
♪ And I don't mind
'cause we both know ♪
890
00:40:28,155 --> 00:40:30,335
Ah, God,
Link was supposed to call
891
00:40:30,418 --> 00:40:31,554
when you were
on your way home.
892
00:40:31,637 --> 00:40:33,556
We had signs and hats,
893
00:40:33,639 --> 00:40:36,079
and I swear we were not living
like this most of the time.
894
00:40:36,164 --> 00:40:37,385
Amelia, come sit down.
895
00:40:39,079 --> 00:40:40,998
It's just the way
I like it.
896
00:40:41,081 --> 00:40:42,869
You did a great job.
897
00:40:42,952 --> 00:40:45,088
I can never
thank you enough.
898
00:40:45,172 --> 00:40:48,092
♪ You know, when you're
by my side, darling ♪
899
00:40:48,175 --> 00:40:50,181
Okay, I think
she's on her way home!
900
00:40:50,264 --> 00:40:52,871
Uh, hurry and get the signs
and the donuts and...
901
00:40:55,835 --> 00:40:57,188
Is there really donuts?
902
00:40:57,271 --> 00:40:58,188
In the kitchen.
903
00:40:58,273 --> 00:41:00,844
Uh... don't move!
904
00:41:00,927 --> 00:41:03,237
It's not done yet,
but...
905
00:41:03,322 --> 00:41:04,369
we made this for you.
906
00:41:04,452 --> 00:41:05,978
I love it!
907
00:41:06,063 --> 00:41:07,806
It is so beautiful.
908
00:41:07,891 --> 00:41:09,418
Okay, everybody,
come sit up here.
909
00:41:09,501 --> 00:41:10,809
Let's eat donuts.
910
00:41:10,893 --> 00:41:12,463
You all can tell me
every single thing
911
00:41:12,547 --> 00:41:14,813
that happened
while I was gone.
912
00:41:14,898 --> 00:41:16,467
♪ You said hold the line
913
00:41:16,552 --> 00:41:17,730
Whoo!
914
00:41:17,813 --> 00:41:19,384
♪ I won't let go
915
00:41:19,467 --> 00:41:20,733
♪ 'Cause I'll be there when
you can finally make it home ♪
916
00:41:20,817 --> 00:41:23,518
Traditions have
never really been my thing.
917
00:41:23,603 --> 00:41:27,565
But at their best, they help us
remember who we are,
918
00:41:27,650 --> 00:41:31,266
where we're from,
and those who came before us.
919
00:41:31,349 --> 00:41:34,746
They give us something to pass
on to future generations.
920
00:41:34,831 --> 00:41:38,010
♪ Because
when I'm in a room with you ♪
921
00:41:38,094 --> 00:41:40,231
♪ That missing piece is found
922
00:41:40,315 --> 00:41:44,061
♪ Ooh, ah-ooh
923
00:41:44,144 --> 00:41:47,456
♪ You know, when you're
by my side, darling ♪
924
00:41:47,539 --> 00:41:49,501
♪ Nothing can bring us down
925
00:41:49,585 --> 00:41:53,331
♪ Ooh, ah-ooh
926
00:41:53,414 --> 00:41:56,768
♪ It's like when you're
far away from me ♪
927
00:41:56,853 --> 00:41:59,119
♪ I get lost in the crowd
928
00:41:59,202 --> 00:42:02,688
♪ Ooh, ah-ooh
929
00:42:02,771 --> 00:42:04,255
♪ Because
when I'm in a room with you ♪
930
00:42:04,338 --> 00:42:06,300
'Cause if you don't know
where you're from,
931
00:42:06,385 --> 00:42:08,302
it's kind of hard to know
where you're going.
932
00:42:08,387 --> 00:42:11,653
Unless, of course,
where you're going...
933
00:42:11,737 --> 00:42:13,221
is home.
66529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.