All language subtitles for Good.Witch.S07E03.The.Delivery.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,785
Previously on
Good Witch.
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,308
This place is great.
3
00:00:04,352 --> 00:00:07,094
But it could be greater.
- If you're looking for greater?
4
00:00:07,137 --> 00:00:10,097
And you're hired.
- The mama-to-be is going to be
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,794
bunking at Casa del Tinsdale.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,491
I just wish he didn't have
to work so much.
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,667
To stay on top,
he's gotta stay on the road.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,930
I got an acceptance letter!
9
00:00:17,974 --> 00:00:20,107
Texting Grace?
- She misses everyone.
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,326
The day I made this was
the last time my mom, dad
11
00:00:22,370 --> 00:00:24,763
and I were together,
and my dad found a shell.
12
00:00:24,807 --> 00:00:27,070
Did it look like this?
- Exactly like this.
13
00:00:27,114 --> 00:00:29,290
I know what the symbol is for.
14
00:00:44,348 --> 00:00:48,004
You do realize it's 3 a.m.?
- Already?
15
00:00:48,048 --> 00:00:49,875
You were coming to bed
four hours ago.
16
00:00:49,919 --> 00:00:52,052
That means there's only nine
hours left until Grace is home.
17
00:00:52,095 --> 00:00:55,490
How many muffins
do you plan to make?
18
00:00:55,533 --> 00:00:57,144
Hopefully, enough for me
to have seconds.
19
00:00:57,187 --> 00:01:00,451
Oh, what the heck.
- I'm sorry I woke you.
20
00:01:00,495 --> 00:01:02,366
We're all excited
she's coming home.
21
00:01:02,410 --> 00:01:04,803
I wonder if she'll have
a Spanish accent.
22
00:01:04,847 --> 00:01:06,196
She was only in Spain
six months.
23
00:01:06,240 --> 00:01:08,677
Six months and three days.
- Who's counting?
24
00:01:08,720 --> 00:01:11,506
How about
we all count some sheep?
25
00:01:11,549 --> 00:01:14,074
I'm one sheep ahead
of you, Doc.
26
00:01:14,117 --> 00:01:16,119
You coming?
- Yeah, right after this batch.
27
00:01:16,163 --> 00:01:18,643
Hm.
28
00:01:18,687 --> 00:01:21,559
Well, Grace is a lucky girl.
29
00:01:21,603 --> 00:01:23,474
Yeah, and she's not
the only one.
30
00:01:47,194 --> 00:01:49,413
I'd be careful.
Hurt seals can be moody.
31
00:01:49,457 --> 00:01:51,720
Don't let Booboo
hear you say that.
32
00:01:51,763 --> 00:01:54,157
My apologies, Booboo.
33
00:01:54,201 --> 00:01:57,291
Do you know it took 200
tickets to win this for Grace
34
00:01:57,334 --> 00:01:59,119
at the county fair?
- Well, I'm sure
35
00:01:59,162 --> 00:02:01,643
it was worth it.
- Yeah. They were inseparable.
36
00:02:01,686 --> 00:02:03,558
Just Booboo and Grace?
37
00:02:06,909 --> 00:02:09,738
You haven't slept
at all, have you?
38
00:02:09,781 --> 00:02:11,914
Couldn't!
39
00:02:11,957 --> 00:02:14,177
Well, the room looks great.
40
00:02:14,221 --> 00:02:17,485
Mm! I suppose.
- And I'm guessing
41
00:02:17,528 --> 00:02:19,226
Grace made
that bracelet for you?
42
00:02:19,269 --> 00:02:22,490
Actually... this belonged
to your mom.
43
00:02:24,318 --> 00:02:27,669
And now, it belongs to you.
44
00:02:27,712 --> 00:02:29,975
She gave it to me
45
00:02:30,019 --> 00:02:31,586
up at the lake. I found it
when I was putting
46
00:02:31,629 --> 00:02:34,806
everything together.
47
00:02:34,850 --> 00:02:37,113
I got your text.
You had another dream?
48
00:02:37,157 --> 00:02:39,507
I had the same dream,
but that's not why I texted.
49
00:02:39,550 --> 00:02:41,639
She thinks she figured
out what the symbol means.
50
00:02:41,683 --> 00:02:43,728
Got back from the island. I
found the shell my dad gave me.
51
00:02:43,772 --> 00:02:47,210
Told you she still had it.
- Focus.
52
00:02:47,254 --> 00:02:49,212
And I think, like a shell,
53
00:02:49,256 --> 00:02:51,562
the symbol's meant
for protection.
54
00:02:51,606 --> 00:02:54,304
Protection from what?
- That's what we have
55
00:02:54,348 --> 00:02:56,350
to figure out.
56
00:03:08,710 --> 00:03:11,321
Ah! The pencil test! Wow.
57
00:03:11,365 --> 00:03:13,454
It seems like yesterday.
- Yesterday seems
58
00:03:13,497 --> 00:03:15,586
like yesterday.
That seems like 21 years ago.
59
00:03:15,630 --> 00:03:18,807
It sounds to me like I just
boarded a trip down memory lane.
60
00:03:18,850 --> 00:03:22,332
Cassie's baby shower.
- Are you ready
61
00:03:22,376 --> 00:03:24,247
to be a mom?
- Oh, I can't wait to meet
62
00:03:24,291 --> 00:03:26,554
this beautiful little soul!
- Well, you look amazing.
63
00:03:26,597 --> 00:03:28,904
So does your jacket.
- A little swag
64
00:03:28,947 --> 00:03:31,341
from a commercial shoot.
One of the perks of working
65
00:03:31,385 --> 00:03:33,604
on Madison Avenue.
- Did you really do that ad
66
00:03:33,648 --> 00:03:35,519
with the Rottweiler
and the Rockettes?
67
00:03:35,563 --> 00:03:37,434
I won an ESKEE for that.
- Ooh!
68
00:03:37,478 --> 00:03:39,523
I feel like I've got a little
Rockette of my own in here.
69
00:03:39,567 --> 00:03:42,352
Or maybe a little New York
knickerbocker.
70
00:03:42,396 --> 00:03:44,702
If you guys come to visit,
we can all go to a game.
71
00:03:44,746 --> 00:03:47,314
Oh, no, no, no, no, no.
I took a bite of
72
00:03:47,357 --> 00:03:50,578
the Big Apple once. The big city
left a bad taste in my mouth.
73
00:03:50,621 --> 00:03:52,971
I feel the same way
about small towns.
74
00:03:53,015 --> 00:03:54,277
You've never lived
in Middleton.
75
00:03:54,321 --> 00:03:57,324
And I never will.
76
00:03:57,367 --> 00:04:00,196
Sorry I'm late.
- Stephanie, this is my cousin,
77
00:04:00,240 --> 00:04:02,111
Abigail.
- The one who did the ad
78
00:04:02,154 --> 00:04:04,026
with the Rottweiler
and the Rockettes?
79
00:04:04,069 --> 00:04:05,245
She won an ESKEE for that.
- Oh!
80
00:04:05,288 --> 00:04:07,464
Nice to meet you.
81
00:04:07,508 --> 00:04:10,119
That's quite a rock.
82
00:04:10,162 --> 00:04:13,514
Oh. Wes just surprised me.
83
00:04:13,557 --> 00:04:16,212
That is so exciting!
84
00:04:16,256 --> 00:04:18,040
Ooh!
85
00:04:18,083 --> 00:04:19,955
Now, that is
even more exciting.
86
00:04:19,998 --> 00:04:22,218
You must be over the moon.
87
00:04:22,262 --> 00:04:24,133
It's amazing
how in love I am, and...
88
00:04:24,176 --> 00:04:25,482
we haven't even met yet.
- Oh!
89
00:04:27,397 --> 00:04:30,052
As long as we're riding
the rails of nostalgia,
90
00:04:30,095 --> 00:04:33,316
I was hoping you wonderful
ladies could help me provide
91
00:04:33,360 --> 00:04:36,450
my daughter-in-law a celebration
with the same je ne sais quoi.
92
00:04:36,493 --> 00:04:38,452
I'm dubbing it
the Day of Claire.
93
00:04:38,495 --> 00:04:40,410
Ooh!
- The last day that will truly
94
00:04:40,454 --> 00:04:42,412
be hers for the next 18 years.
95
00:04:42,456 --> 00:04:44,501
Goes by in a blink.
Count me in.
96
00:04:44,545 --> 00:04:47,417
Wonderful! I was thinking
each of you could pop by
97
00:04:47,461 --> 00:04:50,115
throughout the day and just
shower Claire with kindness.
98
00:04:50,159 --> 00:04:52,074
Well, I'll have to pop first
before Grace gets home.
99
00:04:52,117 --> 00:04:54,381
Ooh!
- Our world traveller!
100
00:04:54,424 --> 00:04:56,513
Studying abroad must be...
101
00:04:56,557 --> 00:04:58,950
a real adventure.
- L'Académie des friandises
102
00:04:58,994 --> 00:05:02,693
is still there.
- And I am still here.
103
00:05:02,737 --> 00:05:07,524
Silver lining: I wouldn't
have here if I had gone there.
104
00:05:07,568 --> 00:05:09,221
Well, I, for one,
can't imagine
105
00:05:09,265 --> 00:05:11,789
Middleton without the Bistro.
- Oh.
106
00:05:11,833 --> 00:05:13,661
Could you imagine it
without my flower shop?
107
00:05:13,704 --> 00:05:16,098
I'm hoping
that's a hypothetical.
108
00:05:16,141 --> 00:05:18,579
Flower Universe asked
if it was for sale.
109
00:05:18,622 --> 00:05:21,625
Perish the rose petals!
110
00:05:21,669 --> 00:05:23,627
We don't want
a generic chain like that
111
00:05:23,671 --> 00:05:25,847
in our whimsical little burgh!
- Scary.
112
00:05:25,890 --> 00:05:28,589
Oh! You're telling me.
- No. It's scary I actually
113
00:05:28,632 --> 00:05:30,808
agree with you.
- It just tickles my fancy
114
00:05:30,852 --> 00:05:33,898
to know you've come to love
our quaint quarters.
115
00:05:33,942 --> 00:05:36,074
What I would love is
for Donovan's breakfast bagel
116
00:05:36,118 --> 00:05:38,163
to be ready.
117
00:05:38,207 --> 00:05:39,861
Ask and ye shall receive.
118
00:05:39,904 --> 00:05:41,776
In that case,
I have a favour to ask.
119
00:05:41,819 --> 00:05:44,518
Anything.
- I have some pottery supplies
120
00:05:44,561 --> 00:05:46,563
I'm donating to
the Learning Annex, and I know
121
00:05:46,607 --> 00:05:48,478
you pick up dough next door.
- Consider it donated.
122
00:05:48,522 --> 00:05:50,654
Text from Grace.
123
00:05:57,008 --> 00:05:59,402
She's not coming home.
- Is she all right?
124
00:05:59,446 --> 00:06:01,099
Yeah, yeah.
She's great.
125
00:06:01,143 --> 00:06:03,885
Um, she... got
a once-in-a-lifetime opportunity
126
00:06:03,928 --> 00:06:05,626
to intern
at a fashion house in Milan.
127
00:06:05,669 --> 00:06:09,456
Oh, that's amazing!
- Yeah, that's my girl.
128
00:06:10,587 --> 00:06:12,067
She'll call later with details.
129
00:06:16,376 --> 00:06:18,029
So let me get this straight.
- Please.
130
00:06:18,073 --> 00:06:19,335
You've got no job.
- Check.
131
00:06:19,379 --> 00:06:21,032
You got no mission.
- Check. Check.
132
00:06:21,076 --> 00:06:23,426
And you got no Stephanie.
- Triple check.
133
00:06:23,470 --> 00:06:27,256
You are a hot mess.
- Wow. You really know
134
00:06:27,299 --> 00:06:29,432
how to lift a guy's spirits.
135
00:06:29,476 --> 00:06:31,608
Well, if it helps,
we all miss you around here.
136
00:06:31,652 --> 00:06:35,307
I miss bein' here.
137
00:06:35,351 --> 00:06:37,092
How's that new chaplain?
138
00:06:37,135 --> 00:06:40,008
She's great.
I mean, she's not you.
139
00:06:42,140 --> 00:06:43,794
I'm kind of not me right now.
140
00:06:48,538 --> 00:06:50,540
I brought you
a breakfast bagel
141
00:06:50,584 --> 00:06:53,543
with extra... turkey bacon.
142
00:06:53,587 --> 00:06:55,197
I brought him a breakfast
bagel with real bacon.
143
00:06:55,240 --> 00:06:58,374
Perfect timing.
I was just telling Daniel
144
00:06:58,418 --> 00:07:00,898
he's gotta get
back on the DC horse.
145
00:07:00,942 --> 00:07:02,987
Yeah. That horse was
put out to pasture.
146
00:07:03,031 --> 00:07:05,250
You hit the wrong button
on an email.
147
00:07:05,294 --> 00:07:08,253
I sent our entire campaign
strategy to half of DC.
148
00:07:08,297 --> 00:07:12,040
Accidents happen.
- This was the Titanic.
149
00:07:12,083 --> 00:07:13,824
Well, if you're not
gonna go back for work,
150
00:07:13,868 --> 00:07:15,565
you should at least
go back for Quinn.
151
00:07:15,609 --> 00:07:17,480
It's gonna take a minute
for everyone to cool off,
152
00:07:17,524 --> 00:07:19,264
including Quinn.
153
00:07:19,308 --> 00:07:21,136
And you're gonna spend
that minute here.
154
00:07:21,179 --> 00:07:23,791
You're still planning
on running for governor, right?
155
00:07:23,834 --> 00:07:27,621
At some point, but I don't
need a campaign manager yet.
156
00:07:27,664 --> 00:07:29,971
No, but you do need
a social media presence.
157
00:07:30,014 --> 00:07:33,583
And you wanna be the guy
to make that happen.
158
00:07:33,627 --> 00:07:35,585
You know what?
- Please.
159
00:07:35,629 --> 00:07:38,022
He's right.
- He is?
160
00:07:38,066 --> 00:07:40,024
If you establish
a presence now,
161
00:07:40,068 --> 00:07:42,070
let the people get to know
the real you,
162
00:07:42,113 --> 00:07:44,072
build your followers,
it'll increase your appeal
163
00:07:44,115 --> 00:07:46,074
when you actually announce
you're running.
164
00:07:47,379 --> 00:07:50,295
You know what?
- We know.
165
00:07:55,779 --> 00:07:57,955
Oh! Watch out!
- Whoa!
166
00:07:57,999 --> 00:08:01,350
Oh! Nice move, Evel Knievel.
167
00:08:01,393 --> 00:08:03,526
That's pretty funny.
168
00:08:03,570 --> 00:08:05,485
Well, at least
one of us is amused.
169
00:08:05,528 --> 00:08:07,138
No. I think
it's funny you think
170
00:08:07,182 --> 00:08:08,531
that I know who Evel Knievel is.
171
00:08:08,575 --> 00:08:10,925
You know what?
172
00:08:12,361 --> 00:08:15,103
Don't buy into the hype.
You're not that cute.
173
00:08:15,146 --> 00:08:17,758
I think I prefer rugged.
- And I would prefer
174
00:08:17,801 --> 00:08:20,151
not to be run over
on the sidewalk.
175
00:08:20,195 --> 00:08:22,327
I'm fine, by the way.
- Well, you're welcome.
176
00:08:22,371 --> 00:08:24,547
I'm welcome?!
- Yeah!
177
00:08:24,591 --> 00:08:26,723
Less skilled rider,
I couldn't have stopped.
178
00:08:26,767 --> 00:08:29,291
Hm. You know...
179
00:08:29,334 --> 00:08:32,947
if you wanna stay cute...
you should wear a helmet.
180
00:08:32,990 --> 00:08:35,906
Look who's buying
into the hype!
181
00:08:40,650 --> 00:08:43,435
Thanks for helping me
clean up!
182
00:08:51,661 --> 00:08:53,663
Oh! Thank you.
183
00:08:56,318 --> 00:08:59,626
You sure it fell under here?
- I'm sure I'm not sure.
184
00:08:59,669 --> 00:09:03,151
Ah! No lipstick...
but I did find this.
185
00:09:03,194 --> 00:09:06,067
Ooh! My butterfly brooch!
186
00:09:06,110 --> 00:09:08,504
I thought it had flown away.
My hero.
187
00:09:08,548 --> 00:09:10,027
Ooh!
188
00:09:10,071 --> 00:09:12,595
Ow!
- Ow is right!
189
00:09:12,639 --> 00:09:15,250
That is solid hickory!
We should get that looked at.
190
00:09:15,293 --> 00:09:17,774
My knee or the desk?
- Oh! I'm glad
191
00:09:17,818 --> 00:09:19,384
to see you haven't
lost your sense of humour.
192
00:09:19,428 --> 00:09:21,865
I'm fine.
- Better safe than sorry.
193
00:09:21,909 --> 00:09:24,825
I'll call Dr. Montgomery.
- Like I said, I'm fine.
194
00:09:24,868 --> 00:09:26,478
: Ah...
195
00:09:26,522 --> 00:09:29,307
People who are fine
don't wince like that.
196
00:09:29,351 --> 00:09:32,746
Put the phone away, Martha.
- What is going on, Tom?
197
00:09:32,789 --> 00:09:34,835
You're worrying me.
- Well, there's nothing
198
00:09:34,878 --> 00:09:38,012
to worry about. Just... I'm just
not Dr. Montgomery's patient.
199
00:09:38,055 --> 00:09:41,145
But you see him every year.
200
00:09:41,189 --> 00:09:42,494
Because we play golf.
201
00:09:44,148 --> 00:09:46,977
So when he said that you were
in excellent shape...
202
00:09:47,021 --> 00:09:49,197
He was talking about my swing.
203
00:09:49,240 --> 00:09:51,982
Thomas Tinsdale!
When was the last time
204
00:09:52,026 --> 00:09:54,724
you were examined by a physician
off the fairway?
205
00:09:54,768 --> 00:09:58,032
Uh... right before
we got married.
206
00:09:58,075 --> 00:10:00,600
But that was 31 years ago!
207
00:10:00,643 --> 00:10:03,646
I don't like doctors.
- And I don't like spinach,
208
00:10:03,690 --> 00:10:06,388
but I still put it
in my smoothie every morning!
209
00:10:06,431 --> 00:10:07,824
I am making you an appointment
for a physical.
210
00:10:07,868 --> 00:10:11,045
NO! Martha.
- Tom.
211
00:10:11,088 --> 00:10:13,090
I don't think
I've ever heard you string
212
00:10:13,134 --> 00:10:14,744
those two words together before.
213
00:10:14,788 --> 00:10:17,617
I'm putting my foot down
on this one.
214
00:10:25,842 --> 00:10:27,670
Ooh! Those are pretty.
215
00:10:27,714 --> 00:10:29,672
They're for you.
- Aw, that's so sweet.
216
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
I thought you could use
a little pick-me-up.
217
00:10:31,718 --> 00:10:34,068
That's very nice.
I have the perfect vase.
218
00:10:37,245 --> 00:10:40,596
So have you talked to Grace?
- Not a word. Hm.
219
00:10:40,640 --> 00:10:43,164
Taking that internship was
a big decision.
220
00:10:43,207 --> 00:10:45,862
Yeah. It was
a really big decision.
221
00:10:49,605 --> 00:10:51,302
One that she made without you.
222
00:10:51,346 --> 00:10:54,828
Yeah. That's, uh,
what I raised her to do.
223
00:10:54,871 --> 00:10:56,438
But it still isn't easy.
224
00:10:58,135 --> 00:10:59,833
No.
225
00:10:59,876 --> 00:11:03,532
I'm sorry.
226
00:11:06,100 --> 00:11:08,145
Mine or yours?
- Yours.
227
00:11:10,582 --> 00:11:12,715
It's an offer
from Flower Universe.
228
00:11:12,759 --> 00:11:15,587
Oh. I thought you told them
you didn't want to sell.
229
00:11:16,763 --> 00:11:19,156
Apparently,
they didn't listen.
230
00:11:19,200 --> 00:11:21,724
Well, they seem to be
getting your attention.
231
00:11:21,768 --> 00:11:24,248
They got more than that.
232
00:11:24,292 --> 00:11:26,729
Wow!
- Yeah.
233
00:11:27,948 --> 00:11:29,993
I just sold my flower shop.
234
00:11:44,051 --> 00:11:46,270
Fancy meetin' you here, kid.
235
00:11:46,314 --> 00:11:48,272
George!
236
00:11:48,316 --> 00:11:51,232
I had a feeling you had
a soft spot for the Almighty.
237
00:11:51,275 --> 00:11:53,538
Have I spent a lot
of Sundays as an usher!
238
00:11:55,236 --> 00:11:58,456
Amazing what you can find when
you wander around aimlessly.
239
00:11:59,849 --> 00:12:03,374
This is a great little church.
- One of a kind.
240
00:12:05,942 --> 00:12:08,858
I got hitched here
a lifetime ago.
241
00:12:10,381 --> 00:12:11,948
I miss seeing
these pews nice and full.
242
00:12:11,992 --> 00:12:14,516
Folks stopped coming?
243
00:12:14,559 --> 00:12:17,649
No, just the opposite.
She was bursting at the seams.
244
00:12:17,693 --> 00:12:19,086
Ah.
- They built
245
00:12:19,129 --> 00:12:21,915
a new one on Blue Ridge Drive
about 30 years ago.
246
00:12:21,958 --> 00:12:24,352
Ah.
- I still come by once a month,
247
00:12:24,395 --> 00:12:27,268
keep her nice and tidy.
248
00:12:27,311 --> 00:12:29,183
I'm sure she appreciates it.
249
00:12:29,226 --> 00:12:31,185
It's the least I can do.
250
00:12:33,448 --> 00:12:35,755
Maybe I could join you
next time, if you don't mind.
251
00:12:35,798 --> 00:12:39,541
I don't mind at all,
kid, but there won't
252
00:12:39,584 --> 00:12:41,412
be a next time.
The land was sold
253
00:12:41,456 --> 00:12:43,371
and this place is
about to take a wrecking ball
254
00:12:43,414 --> 00:12:45,199
right in the old bread basket.
255
00:12:46,853 --> 00:12:48,550
I know the feeling.
256
00:12:49,986 --> 00:12:52,641
Come on. Let's enjoy her
while we can.
257
00:13:03,173 --> 00:13:05,045
Can't wait to hear
about Milan.
258
00:13:05,088 --> 00:13:07,656
Call me when you can.
I'm really proud of you, honey.
259
00:13:07,699 --> 00:13:10,224
I love you.
260
00:13:10,267 --> 00:13:12,139
You didn't have
to leave me a message.
261
00:13:12,182 --> 00:13:15,229
I'm right here.
- You're home for lunch.
262
00:13:15,272 --> 00:13:18,188
Maybe.
- You're home to check on me.
263
00:13:19,450 --> 00:13:21,017
Definitely.
- I'm fine.
264
00:13:22,236 --> 00:13:24,412
You know,
I remember dropping Nick off
265
00:13:24,455 --> 00:13:26,718
the first day of kindergarten.
That kid...
266
00:13:26,762 --> 00:13:29,852
was raring to go.
- Hm.
267
00:13:29,896 --> 00:13:32,246
And I was raring
to take him home.
268
00:13:32,289 --> 00:13:34,117
The fearless Sam Radford?
269
00:13:34,161 --> 00:13:36,728
Sam Radford was terrified.
270
00:13:36,772 --> 00:13:39,079
And for good reason.
Nick fell and scraped his knee.
271
00:13:39,122 --> 00:13:41,211
So your worst fears
were realized.
272
00:13:41,255 --> 00:13:43,387
Oh, I feel better already.
- Do I interrupt your stories?
273
00:13:43,431 --> 00:13:45,389
My stories are encouraging.
- I'm getting there.
274
00:13:45,433 --> 00:13:47,870
Nick asked the teacher
275
00:13:47,914 --> 00:13:50,177
for some antiseptic
and a Band-Aid.
276
00:13:50,220 --> 00:13:52,832
Oh. You taught him well.
277
00:13:53,920 --> 00:13:55,617
Mmhm.
278
00:13:55,660 --> 00:13:57,184
I taught him well.
279
00:13:58,707 --> 00:14:01,492
Very intuitive, Dr. Radford.
280
00:14:01,536 --> 00:14:05,235
Well, hang around with me
for a while.
281
00:14:05,279 --> 00:14:07,020
Maybe it'll rub off on you.
282
00:14:12,416 --> 00:14:14,636
Wow! I guess
you really went through with it.
283
00:14:14,679 --> 00:14:16,420
You're looking
at the newest member
284
00:14:16,464 --> 00:14:18,988
of the Flower Universe family.
- You should have called me.
285
00:14:19,032 --> 00:14:21,773
I could've got you
another zero on that cheque.
286
00:14:21,817 --> 00:14:23,471
Another zero wouldn't fit
on that cheque.
287
00:14:23,514 --> 00:14:25,603
I'm gonna miss this place.
- But you're going
288
00:14:25,647 --> 00:14:27,170
to love my new place.
289
00:14:27,214 --> 00:14:28,650
Your ESKEE Award?
290
00:14:28,693 --> 00:14:30,347
I won this working
for someone else.
291
00:14:30,391 --> 00:14:32,654
And now, I'm going to win one
with my own agency.
292
00:14:32,697 --> 00:14:34,830
You never mentioned wanting
your own agency.
293
00:14:34,874 --> 00:14:36,745
I hadn't thought
about it in a long time.
294
00:14:36,788 --> 00:14:38,703
A big cheque will
certainly jog your memory.
295
00:14:38,747 --> 00:14:41,228
That... and a future
husband headed
296
00:14:41,271 --> 00:14:43,491
for the Governor's Mansion.
297
00:14:43,534 --> 00:14:46,581
You take on Pennsylvania Avenue,
and I'll take on Madison Avenue.
298
00:14:46,624 --> 00:14:48,844
I have no doubt you'll have
a shelf full of these.
299
00:14:49,976 --> 00:14:53,327
What are you doing?
300
00:14:53,370 --> 00:14:55,895
Taking the perfect shot. Your
followers are gonna love this.
301
00:14:55,938 --> 00:14:57,766
My followers will
never see that.
302
00:14:57,809 --> 00:14:59,986
That's the whole point.
303
00:15:00,029 --> 00:15:03,163
How else are you gonna boost
your social media presence?
304
00:15:03,206 --> 00:15:05,774
Shots of me at my desk,
working on the budget,
305
00:15:05,817 --> 00:15:08,037
on Council meetings...
- Snore fest!
306
00:15:08,081 --> 00:15:10,518
Snore fest! Major snore fest!
307
00:15:10,561 --> 00:15:12,781
People wanna see you
out jogging, eating a slice
308
00:15:12,824 --> 00:15:14,783
of pizza, kissing your fiancée.
309
00:15:14,826 --> 00:15:18,830
Let me explain this.
Um, no, no and definitely no.
310
00:15:18,874 --> 00:15:21,964
You wanna help me out here?
You were on board with this.
311
00:15:22,008 --> 00:15:24,749
I was not on board with this.
- That picture better not
312
00:15:24,793 --> 00:15:26,795
end up online.
- Then don't plan on showing up
313
00:15:26,838 --> 00:15:29,406
at the Governor's Mansion 'cause
this is how the game is played.
314
00:15:35,238 --> 00:15:37,197
Fine. I won't post the picture.
315
00:15:41,027 --> 00:15:43,203
Yoo-hoo! Paging Dr. Radford.
316
00:15:43,246 --> 00:15:45,509
Everything OK, Martha?
- Do you have a sec?
317
00:15:45,553 --> 00:15:48,034
If you walk with me.
- Ooh, we're on the move.
318
00:15:48,077 --> 00:15:50,558
Just like Grey's Anatomy.
319
00:15:50,601 --> 00:15:52,995
What's on your mind?
- What would you tell a man
320
00:15:53,039 --> 00:15:55,432
who hasn't seen
a doctor in 30 years?
321
00:15:55,476 --> 00:15:58,000
I'd tell him to see a doctor.
- I knew it!
322
00:15:58,044 --> 00:16:00,002
Well, it's not exactly
the riddle of the Sphinx.
323
00:16:00,046 --> 00:16:02,004
Well, here's a riddle for you.
What small town mayor's husband
324
00:16:02,048 --> 00:16:03,788
is going to need medical
attention when I get through
325
00:16:03,832 --> 00:16:05,747
with him?
- Tom really hasn't seen
326
00:16:05,790 --> 00:16:07,444
a doctor in 30 years?
- Apparently, he's more
327
00:16:07,488 --> 00:16:09,533
interested in his tee shot
than his flu shot.
328
00:16:09,577 --> 00:16:11,579
Did he say why?
- He said nothing!
329
00:16:11,622 --> 00:16:14,234
He hasn't been this stubborn
since Halloween of '89.
330
00:16:14,277 --> 00:16:16,584
He refused to be
Sonny to my Cher.
331
00:16:16,627 --> 00:16:19,282
Something about a moustache.
- I had a moustache in '89.
332
00:16:19,326 --> 00:16:20,849
Oh!
- Not a good look.
333
00:16:20,892 --> 00:16:22,068
Oh.
334
00:16:22,111 --> 00:16:24,157
Neither is Tom missing
his yearly physical.
335
00:16:24,200 --> 00:16:25,985
Look, if you can't get him
to go to the doctor,
336
00:16:26,028 --> 00:16:28,509
the doctor will go to him.
- You'll really
337
00:16:28,552 --> 00:16:30,772
make a house call?
- I'll even take him a lollipop.
338
00:16:30,815 --> 00:16:32,600
Oh! Thank you.
339
00:16:34,645 --> 00:16:36,256
I thought you weren't looking
to meet anyone.
340
00:16:36,299 --> 00:16:38,258
I wasn't looking.
341
00:16:38,301 --> 00:16:40,347
That's why
he almost ran me over.
342
00:16:40,390 --> 00:16:42,436
Well, at least it was
a happy accident.
343
00:16:42,479 --> 00:16:44,438
I'm just happy that I'm
344
00:16:44,481 --> 00:16:46,266
finally going to be able
to say more in French
345
00:16:46,309 --> 00:16:49,225
than bouillabaisse and brioche.
- Well...
346
00:16:49,269 --> 00:16:51,880
since you're trying new things,
I thought you might like
347
00:16:51,923 --> 00:16:54,013
to take the first swing.
- Oh!
348
00:16:54,056 --> 00:16:56,667
OK. Now, what?
349
00:16:56,711 --> 00:16:58,887
OK. So you are gonna
350
00:16:58,930 --> 00:17:01,455
aim... right here.
- OK.
351
00:17:01,498 --> 00:17:03,805
And just... hit it
as hard as you can.
352
00:17:03,848 --> 00:17:06,242
OK.
- OK.
353
00:17:06,286 --> 00:17:07,983
Here it goes!
354
00:17:11,856 --> 00:17:15,251
YES! Oh.
355
00:17:15,295 --> 00:17:18,080
Well, it felt good.
Just didn't sound very good.
356
00:17:18,124 --> 00:17:20,039
Yeah, it sounded like
you hit a pipe.
357
00:17:20,082 --> 00:17:21,823
Oops.
358
00:17:21,866 --> 00:17:25,087
We usually try to avoid
the term oops in renovation.
359
00:17:25,131 --> 00:17:27,133
Well...
360
00:17:27,176 --> 00:17:28,960
should I call
the fire department?
361
00:17:29,004 --> 00:17:31,615
Um... well...
362
00:17:32,921 --> 00:17:34,488
I think we're good.
363
00:17:34,531 --> 00:17:36,272
Oh.
364
00:17:36,316 --> 00:17:38,796
Oops.
365
00:17:38,840 --> 00:17:41,103
I thought we didn't
say oops in renovation.
366
00:17:41,147 --> 00:17:43,105
I think my bracelet's
caught on something.
367
00:17:43,149 --> 00:17:46,935
What should we do?
- I'm open to suggestions.
368
00:17:46,978 --> 00:17:49,024
OK. Well, let me
break you free.
369
00:17:49,068 --> 00:17:50,939
WHOA! Take two steps back
370
00:17:50,982 --> 00:17:53,115
and put down the sledgehammer.
371
00:17:53,159 --> 00:17:55,161
Right.
- Right. OK.
372
00:17:55,204 --> 00:17:58,207
OK. I hate to say it,
373
00:17:58,251 --> 00:18:00,253
but I think you're gonna have
to break your bracelet.
374
00:18:00,296 --> 00:18:03,647
What? No! I'd rather
you pick up that sledgehammer.
375
00:18:03,691 --> 00:18:07,303
This bracelet was my mom's.
- I'm sorry.
376
00:18:09,305 --> 00:18:11,438
Well, at least I had it
for all of two hours.
377
00:18:11,481 --> 00:18:14,049
Sorry, Mom.
378
00:18:16,225 --> 00:18:19,359
And what's the verdict?
379
00:18:20,403 --> 00:18:22,275
Well, it's not my bracelet.
380
00:18:22,318 --> 00:18:24,103
My arm is stuck.
381
00:18:26,105 --> 00:18:27,889
Looks like I am calling
the fire department.
382
00:18:27,932 --> 00:18:29,717
Oh...
383
00:18:37,594 --> 00:18:39,205
We're gonna do yoga
to stretch you.
384
00:18:39,248 --> 00:18:41,555
A facial to relax you.
- And a gourmet repas
385
00:18:41,598 --> 00:18:43,513
to comfort you.
- This really is
386
00:18:43,557 --> 00:18:46,603
a Day of Claire.
387
00:18:46,647 --> 00:18:49,650
Oh!
- Everything OK?
388
00:18:49,693 --> 00:18:51,826
Everything's wonderful.
- I can tell.
389
00:18:51,869 --> 00:18:53,306
Oh, it's just
her hormones hopping.
390
00:18:53,349 --> 00:18:55,743
Like a bunny.
- If it makes you feel
391
00:18:55,786 --> 00:18:57,484
any better,
I got emotional every time
392
00:18:57,527 --> 00:19:00,182
the mail was delivered.
- She still does.
393
00:19:00,226 --> 00:19:02,445
Oh, you guys really are
the best.
394
00:19:02,489 --> 00:19:03,925
I'm gonna miss having
all this support.
395
00:19:03,968 --> 00:19:05,187
You'll have our Dylan.
396
00:19:05,231 --> 00:19:07,755
Oh, and he's wonderful,
but he'll be back
397
00:19:07,798 --> 00:19:10,192
on the road in a few weeks.
- Perhaps Grandmama can
398
00:19:10,236 --> 00:19:12,629
drop in and lighten your load.
- That's sweet,
399
00:19:12,673 --> 00:19:14,240
but Grandmama has a city to run!
400
00:19:14,283 --> 00:19:16,503
You could always move
to Middleton.
401
00:19:16,546 --> 00:19:19,245
Why didn't I think of that?!
- I'm not a small town girl.
402
00:19:19,288 --> 00:19:21,856
Oh, I remember someone else
who said the same thing.
403
00:19:21,899 --> 00:19:23,858
Mm.
- You really did?
404
00:19:23,901 --> 00:19:26,600
You've gotta be kidding me!
- I--I was just asking.
405
00:19:26,643 --> 00:19:29,994
Sorry, not you. It's
my soon-to-be brother-in-law.
406
00:19:30,038 --> 00:19:31,866
He posted the picture
he wasn't supposed to?
407
00:19:31,909 --> 00:19:35,043
I smell damage control.
- I'm sorry.
408
00:19:35,086 --> 00:19:36,697
I have to go deal with this.
I'll see you later.
409
00:19:36,740 --> 00:19:40,004
Let the pampering proceed!
410
00:19:40,048 --> 00:19:43,051
Doing OK?
- Uh, if by OK
411
00:19:43,094 --> 00:19:45,401
you mean fully embarrassed
and wishing this was over,
412
00:19:45,445 --> 00:19:47,447
then yeah, I'm doing OK.
413
00:19:47,490 --> 00:19:49,797
Hang in there.
We're almost done.
414
00:19:52,408 --> 00:19:54,758
OK. Now, when the drywall
comes off, don't just pull
415
00:19:54,802 --> 00:19:56,586
your arm out. I need
to make sure you're not hurt.
416
00:19:56,630 --> 00:19:57,805
Just my pride.
417
00:19:59,676 --> 00:20:02,157
OK. I understand you're trying
to make light of the situation,
418
00:20:02,201 --> 00:20:04,551
but I do need to make sure
you're not in any pain.
419
00:20:04,594 --> 00:20:06,509
OK. I'm not.
420
00:20:06,553 --> 00:20:09,686
OK. So I'm going
to gently guide your arm out.
421
00:20:11,253 --> 00:20:14,474
OK... Let's make sure you're OK.
422
00:20:15,866 --> 00:20:18,173
Can you feel me touching
your fingertips?
423
00:20:18,217 --> 00:20:20,697
Mmhm. I can.
- Let's see you move your arm.
424
00:20:24,440 --> 00:20:25,702
I'm good.
425
00:20:29,228 --> 00:20:31,578
How good?
- Good enough for you to go
426
00:20:31,621 --> 00:20:33,362
to your French class. OK?
427
00:20:33,406 --> 00:20:35,103
Are you sure?
- Yes, go!
428
00:20:35,146 --> 00:20:37,801
Thanks! OK. And thank you.
429
00:20:37,845 --> 00:20:39,368
And thank you.
430
00:20:39,412 --> 00:20:41,240
And I am going to leave
coffee and apple pie
431
00:20:41,283 --> 00:20:43,851
for you both on the counter.
432
00:20:43,894 --> 00:20:46,810
Bye!
- Oh, so that's the trick.
433
00:20:46,854 --> 00:20:49,422
To what?
- Making you smile.
434
00:20:49,465 --> 00:20:51,641
Look back and smile
on perils past.
435
00:20:51,685 --> 00:20:54,514
Mm. Good advice.
436
00:20:54,557 --> 00:20:57,343
I can't take credit.
It's Walter Scott.
437
00:20:57,386 --> 00:21:00,433
Here's where I have
a decision to make.
438
00:21:00,476 --> 00:21:03,218
If I admit I don't know
who that is, you might think
439
00:21:03,262 --> 00:21:05,351
less of me.
- Or... I might think
440
00:21:05,394 --> 00:21:09,616
more of you.
Honesty is the best policy.
441
00:21:09,659 --> 00:21:12,488
Benjamin Franklin.
That one I know.
442
00:21:12,532 --> 00:21:15,839
You a history buff?
- Literature buff. I was
443
00:21:15,883 --> 00:21:18,755
an English major in college.
- And now, you fight fires.
444
00:21:18,799 --> 00:21:22,411
Keeps me from writing
a cheesy romance novel.
445
00:21:25,327 --> 00:21:27,460
You're an interesting one,
446
00:21:27,503 --> 00:21:29,853
Firefighter... Taylor.
447
00:21:31,725 --> 00:21:34,336
Zoe.
- Joy.
448
00:21:34,380 --> 00:21:37,687
Date of birth, Joy?
- Didn't see that coming.
449
00:21:37,731 --> 00:21:39,689
I need it for my report.
450
00:21:39,733 --> 00:21:42,213
Uh, you know,
I was sort of hoping
451
00:21:42,257 --> 00:21:45,739
that maybe we could just keep
this little incident between us?
452
00:21:49,177 --> 00:21:50,831
10...
453
00:21:50,874 --> 00:21:52,789
13... 90.
454
00:21:54,922 --> 00:21:57,141
That was my foot!
455
00:21:57,185 --> 00:21:59,187
My bad.
456
00:22:03,278 --> 00:22:05,976
Well, at least you're wearing
a helmet this time.
457
00:22:06,020 --> 00:22:08,196
You're still buying
into the hype, huh?
458
00:22:08,239 --> 00:22:10,677
Wow.
- Guess that's a yes.
459
00:22:10,720 --> 00:22:13,070
Guess again.
- So...
460
00:22:13,114 --> 00:22:14,681
you hear anything
about this teacher?
461
00:22:14,724 --> 00:22:16,639
I hadn't heard anything
about this class up until
462
00:22:16,683 --> 00:22:18,511
three hours ago. You hear
anything about this teacher?
463
00:22:18,554 --> 00:22:21,296
I hear he is...
unconventional.
464
00:22:21,340 --> 00:22:23,429
Hm. Well, it says here
465
00:22:23,472 --> 00:22:25,474
that he lived in Paris
for five years,
466
00:22:25,518 --> 00:22:27,563
so I bet he knows
what he's talking about.
467
00:22:27,607 --> 00:22:29,739
You know,
you're probably right.
468
00:22:29,783 --> 00:22:32,351
You're catching on.
469
00:22:34,744 --> 00:22:36,703
Ahem!
470
00:22:37,791 --> 00:22:40,228
Bonjour, mes étudiants.
471
00:22:40,271 --> 00:22:43,318
Je m'appelle...
Professeur Sean.
472
00:22:51,021 --> 00:22:52,588
Ahem.
473
00:22:56,853 --> 00:22:59,160
Your brother went back
on his word.
474
00:22:59,203 --> 00:23:01,728
That doesn't surprise me.
You keeping your eyes open
475
00:23:01,771 --> 00:23:04,165
while we kiss?
That's unexpected.
476
00:23:04,208 --> 00:23:06,080
I don't always.
477
00:23:06,123 --> 00:23:07,777
Why are you so calm about this?
478
00:23:07,821 --> 00:23:09,736
I'm not calm. I'm just...
479
00:23:09,779 --> 00:23:12,303
relieved he's not
actually here right now.
480
00:23:13,522 --> 00:23:16,351
Deena Jones.
- Who?
481
00:23:16,395 --> 00:23:18,005
My volleyball teammate
and shadow all senior year.
482
00:23:19,659 --> 00:23:21,704
I couldn't shake her.
By spring break, I broke.
483
00:23:21,748 --> 00:23:23,619
I might break
before the weekend.
484
00:23:23,663 --> 00:23:25,795
And we've come so far,
485
00:23:25,839 --> 00:23:28,232
and now, I just want
Daniel far away.
486
00:23:28,276 --> 00:23:30,104
You're kind of caught
between a rock and your brother.
487
00:23:30,147 --> 00:23:32,759
Maybe, like you say,
I just need to...
488
00:23:32,802 --> 00:23:34,674
tell him what's bothering me.
489
00:23:34,717 --> 00:23:37,285
You do listen to what I say.
490
00:23:37,328 --> 00:23:40,331
I know it's not easy to tell
someone they're getting
491
00:23:40,375 --> 00:23:42,769
on your nerves.
- No, but it's necessary.
492
00:23:44,858 --> 00:23:47,295
You should probably
take that call.
493
00:23:50,211 --> 00:23:53,562
Mayor Davenport. Councilman.
494
00:23:53,606 --> 00:23:55,782
What can I do for you?
It's been a while.
495
00:24:02,441 --> 00:24:04,138
I had a thought.
496
00:24:04,181 --> 00:24:06,270
I hope it's
a three-letter word for...
497
00:24:06,314 --> 00:24:08,142
"just throwin' it out there."
498
00:24:08,185 --> 00:24:09,883
IMO.
499
00:24:11,798 --> 00:24:14,191
Is that a real word?
- Yeah! It's an acronym
500
00:24:14,235 --> 00:24:16,933
for in my opinion.
501
00:24:16,977 --> 00:24:20,459
That's pretty slick, Padre.
- Now, let me just throw this
502
00:24:20,502 --> 00:24:23,462
out there. If we could get
our little church declared
503
00:24:23,505 --> 00:24:25,507
an historical landmark...
504
00:24:25,551 --> 00:24:27,466
Then the wrecking ball
wouldn't be able to touch her.
505
00:24:27,509 --> 00:24:29,990
It's worth a shot.
506
00:24:30,033 --> 00:24:32,427
IMO, that's a heck
of an idea, kid.
507
00:24:32,471 --> 00:24:35,082
You got any idea
how to go about it?
508
00:24:35,125 --> 00:24:38,346
No clue... but I know
someone who might.
509
00:24:40,000 --> 00:24:42,655
Start by going side to side.
510
00:24:42,698 --> 00:24:45,745
Right... to left.
511
00:24:45,788 --> 00:24:48,138
Slow, gentle breaths...
512
00:24:48,182 --> 00:24:51,490
Oh! Well, there's nothing
gentle about that racket.
513
00:24:51,533 --> 00:24:54,014
Gardeners?
- Tree trimmers. I forgot
514
00:24:54,057 --> 00:24:56,320
to reschedule. I'll go
and tell them to keep it down.
515
00:24:56,364 --> 00:24:58,192
Uh...
516
00:24:58,235 --> 00:25:00,411
How do you lower the volume
on a chainsaw?
517
00:25:00,455 --> 00:25:02,544
Never underestimate Martha.
518
00:25:02,588 --> 00:25:04,590
I learned that
a long time ago.
519
00:25:04,633 --> 00:25:07,027
OK. You ready
for our first position?
520
00:25:07,070 --> 00:25:09,420
I am. I, uh...
521
00:25:09,464 --> 00:25:11,379
I guess we'll find out
how the baby feels.
522
00:25:11,422 --> 00:25:14,077
OK. Let's get
into goddess pose.
523
00:25:17,037 --> 00:25:19,169
How's this?
524
00:25:19,213 --> 00:25:22,433
It's perfect. Oh, let's get
a picture for Dylan.
525
00:25:22,477 --> 00:25:26,612
Yeah? OK.
- Heh! Oh...
526
00:25:26,655 --> 00:25:30,050
Oh, is everything OK?
527
00:25:30,093 --> 00:25:32,008
Yeah, I...
528
00:25:32,052 --> 00:25:33,706
I missed a call
from my daughter.
529
00:25:33,749 --> 00:25:36,186
Oh, I'm sorry.
I--I didn't even hear it ring.
530
00:25:36,230 --> 00:25:39,146
Do you wanna call her back?
- No. Uh, she texted.
531
00:25:39,189 --> 00:25:41,235
She's gonna try me later, so.
532
00:25:41,278 --> 00:25:44,281
All right. Let's get
that picture. Heh heh.
533
00:25:44,325 --> 00:25:46,980
Aw!
534
00:25:47,023 --> 00:25:49,983
Aw, look at the goddess glow!
535
00:25:50,026 --> 00:25:52,855
Dylan's gonna love that.
- Oh.
536
00:25:52,899 --> 00:25:55,379
Dylan's gonna be a great dad.
537
00:25:55,423 --> 00:25:57,512
And you're gonna be
a great mom.
538
00:25:57,556 --> 00:26:01,037
Am I?
- Of course.
539
00:26:01,081 --> 00:26:02,996
That worry you're feeling?
- Hm.
540
00:26:03,039 --> 00:26:05,607
It never goes away.
- Oh! Well, that's comforting.
541
00:26:07,740 --> 00:26:09,611
It actually is.
You know, it...
542
00:26:09,655 --> 00:26:12,832
it shows how much you care.
- Mmhm.
543
00:26:12,875 --> 00:26:14,747
Do you... still worry
about your daughter?
544
00:26:16,400 --> 00:26:19,621
Now come out of tadasana...
and into goddess pose.
545
00:26:22,232 --> 00:26:24,234
Mom, your hips need to be lower.
546
00:26:27,324 --> 00:26:30,327
Now, exhale and let
all your worries go.
547
00:26:35,768 --> 00:26:38,292
I will always worry.
- Ah.
548
00:26:38,335 --> 00:26:40,642
Yeah. But...
549
00:26:40,686 --> 00:26:42,731
I know I've taught her well.
550
00:26:42,775 --> 00:26:46,517
Pincée de sel.
551
00:26:46,561 --> 00:26:49,042
Pincée de sel.
552
00:26:49,085 --> 00:26:53,176
Pinch of salt.
Une moitié citron vert.
553
00:26:53,220 --> 00:26:55,875
Moitié citron vert.
554
00:26:55,918 --> 00:26:58,268
Half a lime zest.
555
00:26:58,312 --> 00:26:59,966
C'est bon!Not bad.
556
00:27:00,009 --> 00:27:01,881
Your first lesson,
you guys just learned the recipe
557
00:27:01,924 --> 00:27:04,057
for a crème brûlée that can
really only be described as...
558
00:27:04,100 --> 00:27:07,060
Actually, if...
559
00:27:07,103 --> 00:27:08,888
I could just interrupt
for a second, um,
560
00:27:08,931 --> 00:27:11,151
I would hold off on using the...
561
00:27:11,194 --> 00:27:14,545
Um, a chef's kiss is reserved
562
00:27:14,589 --> 00:27:17,374
for an exceptional recipe.
563
00:27:17,418 --> 00:27:18,854
You don't think
this recipe qualifies?
564
00:27:18,898 --> 00:27:20,421
Um...
565
00:27:20,464 --> 00:27:21,814
What qualifies you
to qualify this recipe?
566
00:27:21,857 --> 00:27:23,729
Well, I happen
to own the Bistro.
567
00:27:23,772 --> 00:27:26,253
You mean le Bistro.
- I mean,
568
00:27:26,296 --> 00:27:29,343
uh, the place
with the best crème brûlée
569
00:27:29,386 --> 00:27:31,475
this side of the Atlantic.
And--and I can
570
00:27:31,519 --> 00:27:34,391
tell you with absolute certainty
that lime zest,
571
00:27:34,435 --> 00:27:36,655
uh, excuse my English,
572
00:27:36,698 --> 00:27:39,440
citron vert,uh, has no place
573
00:27:39,483 --> 00:27:41,572
in crème brûlée.
- Well, I applaud
574
00:27:41,616 --> 00:27:44,706
your pronunciation. I'll just
have to let Gaspard Mercier
575
00:27:44,750 --> 00:27:46,665
know about your concerns.
- Who?
576
00:27:46,708 --> 00:27:48,405
I worked at his patisserie
when I lived in Avignon.
577
00:27:50,146 --> 00:27:54,324
Oh. Well, next time
you get Gaspard on the line,
578
00:27:54,368 --> 00:27:56,109
uh, maybe you could let him know
579
00:27:56,152 --> 00:27:58,198
that sea salt is
much better than table salt.
580
00:28:00,069 --> 00:28:02,071
Well, I'll never argue
with a lady.
581
00:28:02,115 --> 00:28:04,291
This assignment is
to make Gaspard's recipe,
582
00:28:04,334 --> 00:28:07,598
not your recipe,
and to do so using French.
583
00:28:07,642 --> 00:28:09,513
Hm.
584
00:28:09,557 --> 00:28:12,734
How about I make both recipes,
585
00:28:12,778 --> 00:28:14,736
and then we let
the class decide?
586
00:28:14,780 --> 00:28:16,738
Huh?
587
00:28:18,174 --> 00:28:20,263
Well, Gaspard always loved
a good challenge.
588
00:28:21,395 --> 00:28:23,484
And... et moi aussi.
589
00:28:24,790 --> 00:28:26,226
And so do I.
590
00:28:28,968 --> 00:28:30,665
Martha got to you.
591
00:28:30,709 --> 00:28:33,189
What, can't a guy just drop by
for a friendly visit?
592
00:28:33,233 --> 00:28:35,061
Not with a doctor's bag.
593
00:28:35,104 --> 00:28:36,540
Well, like any
good medicine man,
594
00:28:36,584 --> 00:28:39,152
I come prepared.
595
00:28:39,195 --> 00:28:41,632
What, were you expecting
a stethoscope?
596
00:28:41,676 --> 00:28:43,286
I know what
you're doing, Radford.
597
00:28:43,330 --> 00:28:45,288
Trying to get me to drop
my guard so you can shove
598
00:28:45,332 --> 00:28:46,768
a tongue depressor
down my throat.
599
00:28:46,812 --> 00:28:49,379
Well, I'd rather shove
some ice into a glass.
600
00:28:49,423 --> 00:28:51,207
What do you say?
601
00:28:51,251 --> 00:28:53,296
As long as you keep your hands
where I can see them.
602
00:28:57,213 --> 00:28:59,302
You know it's, uh,
it's nothing personal, right?
603
00:29:00,303 --> 00:29:02,175
Oh, of course.
604
00:29:03,785 --> 00:29:06,701
I don't like doctors either.
They're always trying
605
00:29:06,745 --> 00:29:08,703
to help other people.
606
00:29:08,747 --> 00:29:11,184
Dedicating their lives
to extending yours.
607
00:29:11,227 --> 00:29:13,229
Swooping in in the nick of time
to save you. You know,
608
00:29:13,273 --> 00:29:15,275
they're the worst.
- I don't expect you
609
00:29:15,318 --> 00:29:17,538
to understand.
You're one of them.
610
00:29:17,581 --> 00:29:19,453
I'm also somebody
611
00:29:19,496 --> 00:29:21,934
who cares about you,
just like Martha and Dylan.
612
00:29:21,977 --> 00:29:24,719
Don't you wanna
make sure you're around
613
00:29:24,763 --> 00:29:27,678
for your new granddaughter?
- Of course!
614
00:29:27,722 --> 00:29:30,159
But if it ain't broke,
don't go to the doctor.
615
00:29:30,203 --> 00:29:32,074
I must've missed
that day at med school.
616
00:29:32,118 --> 00:29:35,338
Look, I appreciate
the pep talk.
617
00:29:35,382 --> 00:29:37,558
And the medicine.
- But you're not budging.
618
00:29:37,601 --> 00:29:40,126
I'm glad we finally
understand each other.
619
00:29:42,258 --> 00:29:44,565
I'm sorry to crash
your Day of Claire,
620
00:29:44,608 --> 00:29:46,915
but we're hoping for a little
divine intervention.
621
00:29:46,959 --> 00:29:49,091
Well, I have been known
to work miracles.
622
00:29:49,135 --> 00:29:51,441
Not to toot my own horn,
but toot toot!
623
00:29:51,485 --> 00:29:54,401
Maybe before we start tooting,
we should talk turkey.
624
00:29:54,444 --> 00:29:56,316
Gobble away, boys.
Time's a-ticking.
625
00:29:56,359 --> 00:29:58,535
We're trying to save
the little steeple church.
626
00:29:58,579 --> 00:30:00,233
Somebody bought the land,
and they wanna knock it down.
627
00:30:00,276 --> 00:30:01,974
Well, that's unfortunate!
628
00:30:02,017 --> 00:30:04,628
It's such a wonderful wealth
of Middleton memories.
629
00:30:04,672 --> 00:30:07,980
But do any of them qualify it
as a historical landmark?
630
00:30:08,023 --> 00:30:10,112
I'm afraid not.
While the memories
631
00:30:10,156 --> 00:30:13,246
are magnificent, none of them
are culturally significant.
632
00:30:13,289 --> 00:30:16,118
Not even my wedding?
- Only if you were
633
00:30:16,162 --> 00:30:18,425
a president, a king
or a reality star.
634
00:30:18,468 --> 00:30:21,732
Can't you find a loophole?
- I really am sorry.
635
00:30:21,776 --> 00:30:23,386
Looks like it's not
meant to be, George.
636
00:30:23,430 --> 00:30:26,650
I said to put those saws
637
00:30:26,694 --> 00:30:28,870
on silent! It's time
for them to pack it on up
638
00:30:28,914 --> 00:30:31,655
and move on down the road!
639
00:30:31,699 --> 00:30:34,441
You know, you could always
move your little church
640
00:30:34,484 --> 00:30:36,747
on down the road.
641
00:30:49,978 --> 00:30:52,154
And you thought figuring out
the best way to save someone was
642
00:30:52,198 --> 00:30:55,157
a tough decision.
643
00:30:55,201 --> 00:30:57,594
Well, truth be told,
you are the first human
644
00:30:57,638 --> 00:30:58,900
we've had to save in a while.
645
00:30:58,944 --> 00:31:01,511
OK. I'm gonna need
some clarification.
646
00:31:01,555 --> 00:31:03,862
Well... Middleton is more...
647
00:31:03,905 --> 00:31:07,561
cats stuck in trees
than contractors stuck in walls.
648
00:31:07,604 --> 00:31:10,477
Glad I could bring
some excitement to your day.
649
00:31:10,520 --> 00:31:13,523
I never said
the cats weren't exciting.
650
00:31:13,567 --> 00:31:15,874
OK. Admit it.
Some of these stories are gonna
651
00:31:15,917 --> 00:31:18,833
end up in your cheesy romance
novel one day.
652
00:31:18,877 --> 00:31:22,054
Not all of them. Don't worry.
I'll change your name.
653
00:31:22,097 --> 00:31:24,186
How about Gretchen?
654
00:31:24,230 --> 00:31:25,579
You came up with that
pretty quick.
655
00:31:25,622 --> 00:31:28,190
Yeah. I was gonna be
Gretchen the Great
656
00:31:28,234 --> 00:31:30,932
when I ran off
and joined the circus.
657
00:31:30,976 --> 00:31:33,543
And what exactly was
Gretchen going to be great at?
658
00:31:33,587 --> 00:31:36,938
Ah... I had dreams
of flying through the air.
659
00:31:38,157 --> 00:31:40,463
I get it.
I'm actually training
660
00:31:40,507 --> 00:31:42,335
to get my pilot's license.
661
00:31:43,466 --> 00:31:45,686
Did I mention
you're an interesting one,
662
00:31:45,729 --> 00:31:47,949
Firefighter Taylor?
663
00:31:47,993 --> 00:31:50,125
Well, knowing how
to fly a plane
664
00:31:50,169 --> 00:31:52,606
isn't gonna help me figure out
what faucet to buy.
665
00:31:52,649 --> 00:31:55,435
Well, since you rescued me,
666
00:31:55,478 --> 00:31:57,828
maybe I can return the favour.
667
00:31:57,872 --> 00:31:59,874
Um, mm! I've put...
668
00:31:59,918 --> 00:32:02,616
this one in a lot of kitchens.
669
00:32:02,659 --> 00:32:04,661
Haven't had one complaint.
- Sold.
670
00:32:04,705 --> 00:32:06,228
:
671
00:32:08,535 --> 00:32:10,798
Cat in a tree?
672
00:32:10,841 --> 00:32:13,192
Toe in a toy.
- Oh.
673
00:32:13,235 --> 00:32:15,585
This is Taylor.
Copy that. En route.
674
00:32:17,283 --> 00:32:19,154
Thanks for the faucet advice.
675
00:32:19,198 --> 00:32:21,200
Yeah, anytime.
676
00:32:29,295 --> 00:32:31,384
OK. It's swinging up and down.
677
00:32:31,427 --> 00:32:34,126
Snips and snails
and puppy dogs' tails,
678
00:32:34,169 --> 00:32:36,084
you are definitely having
a little boy.
679
00:32:36,128 --> 00:32:38,217
No, wait.
Now, it's going side to side.
680
00:32:38,260 --> 00:32:41,394
Oh! Well, the pencil
stands corrected.
681
00:32:41,437 --> 00:32:43,657
Sugar and spice
and everything nice--
682
00:32:43,700 --> 00:32:45,224
And that's what
little girls are made of.
683
00:32:45,267 --> 00:32:46,965
What are little
Merriwicks made out of?
684
00:32:47,008 --> 00:32:49,141
OK. Who's ready
for cupcakes and lemonade?
685
00:32:49,184 --> 00:32:51,621
Oh, yes!
- Ah, ah, ah, ah!
686
00:32:51,665 --> 00:32:53,536
This is the Day of Cassie,
687
00:32:53,580 --> 00:32:55,756
so allow me
to bring you treats so you can
688
00:32:55,799 --> 00:32:58,237
stay off your feet.
- Oh. Hm! My feet thank you.
689
00:32:58,280 --> 00:33:00,065
Uh, there is one other thing
690
00:33:00,108 --> 00:33:03,024
I'd like to ask you to do.
- Anything!
691
00:33:03,068 --> 00:33:06,071
While I'm on maternity leave,
I'd like you to sit in as mayor.
692
00:33:06,114 --> 00:33:08,116
Anything but that.
693
00:33:08,160 --> 00:33:10,466
I think it would be
right up your alley.
694
00:33:10,510 --> 00:33:14,166
Running a wedding is up
my alley. Running a town is...
695
00:33:14,209 --> 00:33:16,646
I have a feeling
you'd be perfect.
696
00:33:17,952 --> 00:33:19,867
Mayor Martha Tinsdale.
697
00:33:19,910 --> 00:33:21,608
Hm! Has sort of
698
00:33:21,651 --> 00:33:24,698
a melodic ring to it. Hm!
- I think you were just
699
00:33:24,741 --> 00:33:26,395
sworn in.
- It's time?!
700
00:33:26,439 --> 00:33:28,136
It's time!
- LADIES! May I have
701
00:33:28,180 --> 00:33:30,660
your attention, please?
The mother-to-be is
702
00:33:30,704 --> 00:33:32,401
about to be a mother.
- Ooh!
703
00:33:32,445 --> 00:33:34,838
What? Like, as in...
right now?
704
00:33:34,882 --> 00:33:36,362
Uh-huh!
- What do we do?
705
00:33:36,405 --> 00:33:38,538
Should I boil water?
- Well, the first thing you two
706
00:33:38,581 --> 00:33:39,930
should do is take a deep breath.
Now, Stephanie,
707
00:33:39,974 --> 00:33:41,845
you bring the party favours
to the guests.
708
00:33:41,889 --> 00:33:44,718
Abigail, you bring the car
around, and I'll bring Mama.
709
00:33:44,761 --> 00:33:47,068
All right, Mama.
Ready to Lamaze?
710
00:33:47,112 --> 00:33:49,027
Yeah.
711
00:33:53,596 --> 00:33:56,512
This can't be happening.
712
00:33:56,556 --> 00:33:58,384
Oh, it's happening.
- But she's not due for a week!
713
00:33:58,427 --> 00:34:00,647
Don't worry.
Her timing is perfect.
714
00:34:00,690 --> 00:34:02,692
But Dylan's not here yet!
- Oh, she's right!
715
00:34:02,736 --> 00:34:04,477
Dylan's not here yet!
- I have him on the line.
716
00:34:04,520 --> 00:34:07,567
He's an hour away.
- AN HOUR?! He'll never make it.
717
00:34:07,610 --> 00:34:09,438
He'll make it!
- Tell him to meet us
718
00:34:09,482 --> 00:34:11,745
at the hospital.
- Oh!
719
00:34:11,788 --> 00:34:13,486
Ah!
720
00:34:16,750 --> 00:34:19,144
Nobody panic...
721
00:34:19,187 --> 00:34:20,971
but there's a giant elm
722
00:34:21,015 --> 00:34:22,886
blocking all the cars
in the driveway.
723
00:34:23,931 --> 00:34:26,151
Ah!
724
00:34:26,194 --> 00:34:28,936
OK.
- All right.
725
00:34:28,979 --> 00:34:31,547
All right, look.
726
00:34:31,591 --> 00:34:33,854
Bottom line: I was doing
what I thought
727
00:34:33,897 --> 00:34:35,856
was best for Donovan's career.
728
00:34:35,899 --> 00:34:37,901
But I realized it wasn't cool
729
00:34:37,945 --> 00:34:40,034
to go against your wishes.
730
00:34:41,340 --> 00:34:43,516
He took the photo down.
- Hm.
731
00:34:43,559 --> 00:34:45,387
What, no thank you?
- Actually,
732
00:34:45,431 --> 00:34:48,825
you're about to thank me.
- Can't wait for this.
733
00:34:48,869 --> 00:34:50,479
If he doesn't want the job,
you can give it to someone else.
734
00:34:50,523 --> 00:34:52,002
Someone else would probably
appreciate it more.
735
00:34:52,046 --> 00:34:53,700
Anybody else would
appreciate it more.
736
00:34:53,743 --> 00:34:56,442
Are you two done?
- Are we?
737
00:34:56,485 --> 00:34:58,835
Depends how he feels
about running a campaign again.
738
00:34:58,879 --> 00:35:01,316
Whose campaign?
- Councilman Terrell Cleggs.
739
00:35:01,360 --> 00:35:04,058
Never heard of him.
- But you've heard of Winslow.
740
00:35:04,102 --> 00:35:06,191
You want me to run
a city council campaign
741
00:35:06,234 --> 00:35:07,627
in Winslow?
- Of course not.
742
00:35:07,670 --> 00:35:09,759
I want you to run
his mayoral campaign there.
743
00:35:09,803 --> 00:35:11,326
That's the minor leagues, bro!
744
00:35:11,370 --> 00:35:13,589
Right now, you're not even
in the ballpark.
745
00:35:13,633 --> 00:35:15,765
But if you crush
this campaign?
746
00:35:15,809 --> 00:35:17,941
You might get
your swagger back.
747
00:35:17,985 --> 00:35:20,640
And then you can take
another run at the big leagues.
748
00:35:22,859 --> 00:35:26,036
A man does need his swagger.
749
00:35:26,080 --> 00:35:29,083
Be a shame
if yours went to waste.
750
00:35:34,828 --> 00:35:37,439
Mm!
- Well?!
751
00:35:37,483 --> 00:35:41,704
Um... so this one
was... smooth.
752
00:35:41,748 --> 00:35:44,751
It was creamy. It was good.
753
00:35:44,794 --> 00:35:47,101
But this one
754
00:35:47,145 --> 00:35:50,670
was amazing. It has, like, a...
755
00:35:52,498 --> 00:35:54,804
Like, I don't even know
how to describe it. Like a...
756
00:35:54,848 --> 00:35:57,590
A zest?
- Yes! A zest!
757
00:35:57,633 --> 00:36:00,549
That's the word.
758
00:36:00,593 --> 00:36:02,943
Citron vert est le mot.
759
00:36:02,986 --> 00:36:05,685
Wow. That's pretty good
for only one class.
760
00:36:05,728 --> 00:36:08,427
What does that mean?
- It means my class gets
761
00:36:08,470 --> 00:36:10,777
to eat crème brûlée,
and I get to eat crow.
762
00:36:14,433 --> 00:36:15,869
That's it. You're doing great.
763
00:36:15,912 --> 00:36:17,914
How's Claire?
764
00:36:17,958 --> 00:36:20,439
Where is Dylan? Why is
that ambulance taking so long?
765
00:36:20,482 --> 00:36:23,093
Claire's great. Dylan's close.
And the ambulance?
766
00:36:23,137 --> 00:36:25,835
Not gonna make it in time.
- Oh! Grandmama might not
767
00:36:25,879 --> 00:36:27,533
make it either!
Should I boil water?
768
00:36:27,576 --> 00:36:29,796
Only if you want tea.
- OK. Let's get back
769
00:36:29,839 --> 00:36:31,711
to breathing. Let's let
Sam get back to Claire.
770
00:36:31,754 --> 00:36:33,408
Look what the stork
dragged in!
771
00:36:33,452 --> 00:36:35,018
Are you OK, Mom?
772
00:36:35,062 --> 00:36:36,846
Oh, never better!
- You two can catch up later.
773
00:36:36,890 --> 00:36:38,326
I think your wife
would love to see you.
774
00:36:38,370 --> 00:36:40,154
I can't believe
I'm about to be a dad!
775
00:36:45,333 --> 00:36:47,944
You're early.
776
00:36:47,988 --> 00:36:50,904
I would prefer to do this
without an audience.
777
00:36:50,947 --> 00:36:53,515
I thought you wanted
an audience.
778
00:36:53,559 --> 00:36:55,735
Something about your recipe
being better than Gaspard's?
779
00:36:55,778 --> 00:36:58,390
Gaspard's a genius.
Is that what you're waiting
780
00:36:58,433 --> 00:37:00,305
to hear? Using citron vert
781
00:37:00,348 --> 00:37:03,395
was très bien.
782
00:37:03,438 --> 00:37:05,527
Now, you saying that
in perfect French?
783
00:37:05,571 --> 00:37:08,922
That is très bien.
784
00:37:08,965 --> 00:37:10,663
I know that we got off
on the wrong foot.
785
00:37:10,706 --> 00:37:12,273
Well, it didn't help
that I ran over your foot.
786
00:37:12,317 --> 00:37:13,927
Oh, no.
787
00:37:17,322 --> 00:37:20,107
A peace offering.
788
00:37:20,150 --> 00:37:22,240
Oh, come on!
I would never mar the sanctity
789
00:37:22,283 --> 00:37:24,329
of my maple bacon donuts
just to exact revenge.
790
00:37:24,372 --> 00:37:25,417
Ah.
791
00:37:29,638 --> 00:37:31,118
Très bien, oui?
792
00:37:31,161 --> 00:37:33,294
That's not the word
I would choose.
793
00:37:33,338 --> 00:37:35,862
I would choose
your next words carefully.
794
00:37:40,301 --> 00:37:41,694
I choose a kiss.
795
00:37:49,745 --> 00:37:51,486
I think she has
your eyes, Martha.
796
00:37:51,530 --> 00:37:53,880
Oh! As long as she has
my penchant
797
00:37:53,923 --> 00:37:55,795
for designer handbags...
798
00:37:55,838 --> 00:37:57,971
I see many shopping sprees ahead
799
00:37:58,014 --> 00:38:01,017
for Grandmama
and little... Martha?
800
00:38:02,236 --> 00:38:03,977
Mom, we've given this
a lot of thought--
801
00:38:04,020 --> 00:38:07,285
Yeah. And Dylan and I agree
there really is only one
802
00:38:07,328 --> 00:38:10,331
Martha Tinsdale.
- And I wouldn't have it
803
00:38:10,375 --> 00:38:13,465
any other way.
- And we wouldn't want
804
00:38:13,508 --> 00:38:16,294
any other name than... Tommy.
805
00:38:16,337 --> 00:38:19,122
Oh, my.
806
00:38:19,166 --> 00:38:21,516
What an honour!
807
00:38:22,909 --> 00:38:25,564
I don't know what to say.
808
00:38:25,607 --> 00:38:28,044
But I definitely know
what to do.
809
00:38:28,088 --> 00:38:30,133
I'm gonna call Dr. Montgomery's
office tomorrow,
810
00:38:30,177 --> 00:38:32,266
make an appointment
for a physical.
811
00:38:32,310 --> 00:38:34,181
Tom...
- Well, I gotta be around
812
00:38:34,224 --> 00:38:36,444
to take you and my granddaughter
on all those shopping sprees.
813
00:38:37,880 --> 00:38:41,188
Uh, how about we start
with some babysitting?
814
00:38:41,231 --> 00:38:43,233
After yesterday, we realized
815
00:38:43,277 --> 00:38:45,671
it really does take a village,
816
00:38:45,714 --> 00:38:47,934
and there's no better village
than Middleton.
817
00:38:47,977 --> 00:38:49,849
NO!
818
00:38:49,892 --> 00:38:51,590
No!
819
00:38:51,633 --> 00:38:53,722
I guess I'm a small-town girl
after all.
820
00:38:53,766 --> 00:38:55,594
Oh!
- Is it OK
821
00:38:55,637 --> 00:38:57,596
if we stay with you guys until
we find a place of our own?
822
00:38:57,639 --> 00:38:59,598
Oh!
- I've got a feeling your mother
823
00:38:59,641 --> 00:39:01,643
could be persuaded.
824
00:39:12,480 --> 00:39:15,178
Gretchen the Great.
825
00:39:15,222 --> 00:39:17,790
Well, um, achieving
greatness requires
826
00:39:17,833 --> 00:39:20,749
many social media breaks.
- Benjamin Franklin.
827
00:39:20,793 --> 00:39:23,361
One of his
lesser-known quotes.
828
00:39:25,928 --> 00:39:28,931
Couldn't resist another piece
of that apple pie.
829
00:39:28,975 --> 00:39:31,151
Good guess.
- Well, we all have
830
00:39:31,194 --> 00:39:33,240
our superpowers.
- And yours is
831
00:39:33,283 --> 00:39:34,981
knowing baked goods?
832
00:39:35,024 --> 00:39:37,244
Something like that.
833
00:39:40,334 --> 00:39:42,249
Hey, uh, I went back
after work, and I got
834
00:39:42,292 --> 00:39:45,208
that faucet you recommended.
- Oh! Good! How do you like it?
835
00:39:45,252 --> 00:39:48,386
Looks great in the box. I just
need to find a good plumber.
836
00:39:48,429 --> 00:39:50,475
Well, how about
a good contractor?
837
00:39:50,518 --> 00:39:52,346
I can put it in for you.
838
00:39:52,390 --> 00:39:55,654
Oh, I--I couldn't
ask you to do that.
839
00:39:55,697 --> 00:39:57,960
Well, you didn't. I offered.
840
00:39:59,701 --> 00:40:01,616
Oh, uh, here.
841
00:40:03,096 --> 00:40:05,098
Where's my card?
842
00:40:05,141 --> 00:40:07,622
Give me a call...
when you're ready.
843
00:40:18,328 --> 00:40:21,114
Aren't you supposed to be
putting things into the box?
844
00:40:22,507 --> 00:40:24,726
Seller's remorse?
845
00:40:24,770 --> 00:40:27,642
Flower Universe is having
buyer's remorse.
846
00:40:29,470 --> 00:40:31,646
They found a more desirable
location, and they rescinded
847
00:40:31,690 --> 00:40:33,909
the offer.
- That's ridiculous.
848
00:40:33,953 --> 00:40:35,911
That's one word for it.
849
00:40:37,478 --> 00:40:39,828
Feel like helping me unpack?
850
00:40:39,872 --> 00:40:41,743
Sure.
851
00:40:47,749 --> 00:40:49,882
I know you're gonna win one
of these at your own agency.
852
00:40:57,977 --> 00:41:00,719
And the ESKEE Award goes to...
853
00:41:00,762 --> 00:41:03,025
Abigail Pershing!
854
00:41:06,246 --> 00:41:09,510
I'd like to thank my fiancé,
Donovan Davenport.
855
00:41:09,554 --> 00:41:12,426
I definitely wouldn't be
up here without him.
856
00:41:13,775 --> 00:41:15,777
We make a good team.
857
00:41:27,267 --> 00:41:29,312
Come here, precious girl.
858
00:41:31,619 --> 00:41:32,968
Hm.
859
00:41:40,367 --> 00:41:42,761
I love that sweet face.
860
00:41:44,850 --> 00:41:48,288
She really is our amazing Grace.
861
00:42:08,134 --> 00:42:10,528
You doing OK?
- Yeah.
862
00:42:10,571 --> 00:42:12,442
It seems like yesterday.
863
00:42:13,487 --> 00:42:14,706
It always will.
864
00:42:16,055 --> 00:42:18,144
Finally!
865
00:42:23,279 --> 00:42:25,455
Um, I'll let you two talk.
- Ah. Thanks.
866
00:42:28,633 --> 00:42:30,852
Is this my famous
867
00:42:30,896 --> 00:42:33,594
fashion-designer daughter?
868
00:42:35,814 --> 00:42:38,512
Yeah, at a fashion house
in Milan!
869
00:42:42,821 --> 00:42:44,474
I wanna hear everything!
61182