All language subtitles for Good Witch - 07x03 - The Delivery.MeGusta+mSD+STRONTiUM.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,785
Previously on Good Witch.
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,308
This place is great.
3
00:00:04,352 --> 00:00:07,094
- But it could be greater.
- If you're looking for greater?
4
00:00:07,137 --> 00:00:10,097
- And you're hired.
- The mama-to-be is going to be
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,794
bunking at Casa del Tinsdale.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,491
I just wish he didn't have
to work so much.
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,667
To stay on top,
he's gotta stay on the road.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,930
I got an acceptance letter!
9
00:00:17,974 --> 00:00:20,107
- Texting Grace?
- She misses everyone.
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,326
The day I made this was
the last time my mom, dad
11
00:00:22,370 --> 00:00:24,763
and I were together,
and my dad found a shell.
12
00:00:24,807 --> 00:00:27,070
- Did it look like this?
- Exactly like this.
13
00:00:27,114 --> 00:00:28,408
I know what the symbol is for.
14
00:00:44,348 --> 00:00:47,614
- You do realize it's 3 a.m.?
- Already?
15
00:00:48,048 --> 00:00:49,875
You were coming to bed four hours ago.
16
00:00:49,919 --> 00:00:52,052
That means there's only nine
hours left until Grace is home.
17
00:00:52,095 --> 00:00:55,490
How many muffins do you plan to make?
18
00:00:55,533 --> 00:00:57,144
Hopefully, enough for me
to have seconds.
19
00:00:57,187 --> 00:01:00,111
- Oh, what the heck.
- I'm sorry I woke you.
20
00:01:00,140 --> 00:01:02,003
We're all excited she's coming home.
21
00:01:02,047 --> 00:01:04,803
I wonder if she'll have
a Spanish accent.
22
00:01:04,847 --> 00:01:06,196
She was only in Spain six months.
23
00:01:06,240 --> 00:01:08,677
- Six months and three days.
- Who's counting?
24
00:01:08,720 --> 00:01:11,506
How about we all count some sheep?
25
00:01:11,549 --> 00:01:14,074
I'm one sheep ahead of you, Doc.
26
00:01:14,117 --> 00:01:16,119
- You coming?
- Yeah, right after this batch.
27
00:01:17,290 --> 00:01:18,643
Hm.
28
00:01:18,687 --> 00:01:21,559
Well, Grace is a lucky girl.
29
00:01:22,100 --> 00:01:23,474
Yeah, and she's not the only one.
30
00:01:47,194 --> 00:01:49,866
I'd be careful. Hurt seals can be moody.
31
00:01:49,899 --> 00:01:51,720
Don't let Booboo hear you say that.
32
00:01:51,763 --> 00:01:54,157
My apologies, Booboo.
33
00:01:54,201 --> 00:01:57,291
Do you know it took 200
tickets to win this for Grace
34
00:01:57,334 --> 00:02:00,093
- at the county fair?
- Well, I'm sure it was worth it.
35
00:02:00,117 --> 00:02:02,155
Yeah. They were inseparable.
36
00:02:02,198 --> 00:02:03,558
Just Booboo and Grace?
37
00:02:06,909 --> 00:02:09,738
You haven't slept at all, have you?
38
00:02:09,781 --> 00:02:11,914
Couldn't!
39
00:02:11,957 --> 00:02:14,177
Well, the room looks great.
40
00:02:14,221 --> 00:02:17,485
- Mm! I suppose.
- And I'm guessing
41
00:02:17,528 --> 00:02:19,226
Grace made that bracelet for you?
42
00:02:19,628 --> 00:02:22,849
Actually... this belonged to your mom.
43
00:02:24,318 --> 00:02:27,669
And now, it belongs to you.
44
00:02:28,482 --> 00:02:29,975
She gave it to me
45
00:02:30,019 --> 00:02:31,586
up at the lake. I found it
when I was putting
46
00:02:31,629 --> 00:02:33,053
everything together.
47
00:02:34,850 --> 00:02:37,113
I got your text. You had another dream?
48
00:02:37,157 --> 00:02:39,507
I had the same dream,
but that's not why I texted.
49
00:02:39,550 --> 00:02:41,639
She thinks she figured
out what the symbol means.
50
00:02:41,683 --> 00:02:43,728
Got back from the island. I
found the shell my dad gave me.
51
00:02:43,772 --> 00:02:46,650
- Told you she still had it.
- Focus.
52
00:02:47,254 --> 00:02:49,212
And I think, like a shell,
53
00:02:49,695 --> 00:02:51,562
the symbol's meant for protection.
54
00:02:51,606 --> 00:02:55,909
- Protection from what?
- That's what we have to figure out.
55
00:02:57,786 --> 00:03:04,637
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56
00:03:09,047 --> 00:03:11,321
Ah! The pencil test! Wow.
57
00:03:11,365 --> 00:03:12,725
It seems like yesterday.
58
00:03:12,749 --> 00:03:15,586
Yesterday seems like yesterday.
That seems like 21 years ago.
59
00:03:15,630 --> 00:03:18,807
It sounds to me like I just
boarded a trip down memory lane.
60
00:03:18,850 --> 00:03:21,796
Cassie's baby shower.
61
00:03:21,820 --> 00:03:24,247
- Are you ready to be a mom?
- Oh, I can't wait to meet
62
00:03:24,291 --> 00:03:26,554
- this beautiful little soul!
- Well, you look amazing.
63
00:03:26,597 --> 00:03:29,987
- So does your jacket.
- A little swag from a commercial shoot.
64
00:03:30,011 --> 00:03:32,164
One of the perks of working
on Madison Avenue.
65
00:03:32,188 --> 00:03:33,604
Did you really do that ad
66
00:03:33,648 --> 00:03:35,519
with the Rottweiler and the Rockettes?
67
00:03:35,563 --> 00:03:37,434
- I won an ESKEE for that.
- Ooh!
68
00:03:37,478 --> 00:03:39,896
I feel like I've got a little
Rockette of my own in here.
69
00:03:39,933 --> 00:03:42,692
Or maybe a little New York
knickerbocker.
70
00:03:42,860 --> 00:03:44,702
If you guys come to visit,
we can all go to a game.
71
00:03:44,746 --> 00:03:47,314
Oh, no, no, no, no, no. I took a bite of
72
00:03:47,357 --> 00:03:51,071
the Big Apple once. The big city
left a bad taste in my mouth.
73
00:03:51,099 --> 00:03:52,971
I feel the same way about small towns.
74
00:03:53,015 --> 00:03:54,277
You've never lived in Middleton.
75
00:03:54,321 --> 00:03:56,303
And I never will.
76
00:03:57,367 --> 00:04:00,987
- Sorry I'm late.
- Stephanie, this is my cousin, Abigail.
77
00:04:01,011 --> 00:04:03,446
The one who did the ad with
the Rottweiler and the Rockettes?
78
00:04:03,496 --> 00:04:05,245
- She won an ESKEE for that.
- Oh!
79
00:04:05,288 --> 00:04:07,464
Nice to meet you.
80
00:04:07,508 --> 00:04:09,483
That's quite a rock.
81
00:04:10,162 --> 00:04:13,514
Oh. Wes just surprised me.
82
00:04:13,557 --> 00:04:15,878
That is so exciting!
83
00:04:15,933 --> 00:04:18,040
Ooh!
84
00:04:18,083 --> 00:04:19,955
Now, that is even more exciting.
85
00:04:19,998 --> 00:04:22,218
You must be over the moon.
86
00:04:22,262 --> 00:04:24,133
It's amazing how in love I am, and...
87
00:04:24,176 --> 00:04:25,482
- we haven't even met yet.
- Oh!
88
00:04:27,397 --> 00:04:30,052
As long as we're riding
the rails of nostalgia,
89
00:04:30,095 --> 00:04:33,316
I was hoping you wonderful
ladies could help me provide
90
00:04:33,360 --> 00:04:36,450
my daughter-in-law a celebration
with the same je ne sais quoi.
91
00:04:36,493 --> 00:04:38,452
I'm dubbing it the Day of Claire.
92
00:04:38,495 --> 00:04:40,410
- Ooh!
- The last day that will truly
93
00:04:40,454 --> 00:04:42,412
be hers for the next 18 years.
94
00:04:42,456 --> 00:04:44,501
Goes by in a blink. Count me in.
95
00:04:44,545 --> 00:04:47,417
Wonderful! I was thinking
each of you could pop by
96
00:04:47,461 --> 00:04:50,115
throughout the day and just
shower Claire with kindness.
97
00:04:50,159 --> 00:04:52,074
Well, I'll have to pop first
before Grace gets home.
98
00:04:52,117 --> 00:04:54,381
- Ooh!
- Our world traveller!
99
00:04:54,424 --> 00:04:57,658
Studying
abroad must be a real adventure.
100
00:04:57,682 --> 00:05:00,105
L'Académie des
friandises is still there.
101
00:05:00,450 --> 00:05:02,693
And I am still here.
102
00:05:02,737 --> 00:05:07,524
Silver lining: I wouldn't
have here if I had gone there.
103
00:05:07,568 --> 00:05:09,221
Well, I, for one, can't imagine
104
00:05:09,265 --> 00:05:11,789
- Middleton without the Bistro.
- Oh.
105
00:05:11,833 --> 00:05:13,827
Could you imagine it
without my flower shop?
106
00:05:13,852 --> 00:05:16,246
I'm hoping that's a hypothetical.
107
00:05:16,289 --> 00:05:18,727
Flower Universe asked
if it was for sale.
108
00:05:18,770 --> 00:05:21,551
Perish the rose petals!
109
00:05:21,575 --> 00:05:23,533
We don't want a generic chain like that
110
00:05:23,577 --> 00:05:25,753
- in our whimsical little burgh!
- Scary.
111
00:05:25,796 --> 00:05:28,495
- Oh! You're telling me.
- No. It's scary I actually
112
00:05:28,538 --> 00:05:30,714
- agree with you.
- It just tickles my fancy
113
00:05:30,758 --> 00:05:33,804
to know you've come to love
our quaint quarters.
114
00:05:33,848 --> 00:05:35,980
What I would love is
for Donovan's breakfast bagel
115
00:05:36,024 --> 00:05:38,069
to be ready.
116
00:05:38,113 --> 00:05:39,767
Ask and ye shall receive.
117
00:05:39,810 --> 00:05:41,682
In that case, I have a favour to ask.
118
00:05:41,725 --> 00:05:44,424
- Anything.
- I have some pottery supplies
119
00:05:44,467 --> 00:05:46,469
I'm donating to
the Learning Annex, and I know
120
00:05:46,513 --> 00:05:48,384
- you pick up dough next door.
- Consider it donated.
121
00:05:48,428 --> 00:05:50,560
Text from Grace.
122
00:05:56,914 --> 00:05:59,308
- She's not coming home.
- Is she all right?
123
00:05:59,352 --> 00:06:01,005
Yeah, yeah. She's great.
124
00:06:01,049 --> 00:06:03,791
Um, she... got
a once-in-a-lifetime opportunity
125
00:06:03,834 --> 00:06:05,532
to intern at a fashion house in Milan.
126
00:06:05,575 --> 00:06:09,362
- Oh, that's amazing!
- Yeah, that's my girl.
127
00:06:10,493 --> 00:06:11,973
She'll call later with details.
128
00:06:16,282 --> 00:06:17,935
- So let me get this straight.
- Please.
129
00:06:17,979 --> 00:06:19,241
- You've got no job.
- Check.
130
00:06:19,285 --> 00:06:20,938
- You got no mission.
- Check. Check.
131
00:06:20,982 --> 00:06:23,332
- And you got no Stephanie.
- Triple check.
132
00:06:23,376 --> 00:06:27,162
- You are a hot mess.
- Wow. You really know
133
00:06:27,205 --> 00:06:29,338
how to lift a guy's spirits.
134
00:06:29,382 --> 00:06:31,514
Well, if it helps,
we all miss you around here.
135
00:06:32,501 --> 00:06:34,503
I miss bein' here.
136
00:06:35,257 --> 00:06:36,998
How's that new chaplain?
137
00:06:37,041 --> 00:06:39,914
She's great. I mean, she's not you.
138
00:06:42,046 --> 00:06:43,700
I'm kind of not me right now.
139
00:06:48,444 --> 00:06:50,446
I brought you a breakfast bagel
140
00:06:50,490 --> 00:06:53,449
with extra... turkey bacon.
141
00:06:53,493 --> 00:06:55,716
I brought him a breakfast
bagel with real bacon.
142
00:06:55,760 --> 00:06:58,280
Perfect timing.
I was just telling Daniel
143
00:06:58,324 --> 00:07:00,804
he's gotta get back on the DC horse.
144
00:07:00,848 --> 00:07:03,273
Yeah. That horse was put out to pasture.
145
00:07:03,300 --> 00:07:05,156
You hit the wrong button on an email.
146
00:07:05,200 --> 00:07:08,159
I sent our entire campaign
strategy to half of DC.
147
00:07:08,203 --> 00:07:11,946
- Accidents happen.
- This was the Titanic.
148
00:07:11,989 --> 00:07:13,730
Well, if you're not
gonna go back for work,
149
00:07:13,774 --> 00:07:15,471
you should at least go back for Quinn.
150
00:07:15,515 --> 00:07:17,386
It's gonna take a minute
for everyone to cool off,
151
00:07:17,430 --> 00:07:19,170
including Quinn.
152
00:07:19,214 --> 00:07:21,455
And you're gonna spend that minute here.
153
00:07:22,092 --> 00:07:23,977
You're still planning
on running for governor, right?
154
00:07:24,022 --> 00:07:27,527
At some point, but I don't
need a campaign manager yet.
155
00:07:27,570 --> 00:07:30,337
No, but you do need
a social media presence.
156
00:07:30,365 --> 00:07:33,489
And you wanna be the guy
to make that happen.
157
00:07:33,533 --> 00:07:35,491
- You know what?
- Please.
158
00:07:35,535 --> 00:07:37,928
- He's right.
- He is?
159
00:07:37,972 --> 00:07:39,930
If you establish a presence now,
160
00:07:39,974 --> 00:07:41,976
let the people get to know the real you,
161
00:07:42,019 --> 00:07:43,978
build your followers,
it'll increase your appeal
162
00:07:44,021 --> 00:07:45,980
when you actually announce
you're running.
163
00:07:47,285 --> 00:07:49,703
- You know what?
- We know.
164
00:07:55,685 --> 00:07:57,861
- Oh! Watch out!
- Whoa!
165
00:07:57,905 --> 00:08:01,256
Oh! Nice move, Evel Knievel.
166
00:08:01,299 --> 00:08:03,432
That's pretty funny.
167
00:08:03,476 --> 00:08:05,391
Well, at least one of us is amused.
168
00:08:05,434 --> 00:08:07,044
No. I think it's funny you think
169
00:08:07,088 --> 00:08:08,437
that I know who Evel Knievel is.
170
00:08:08,481 --> 00:08:10,831
You know what?
171
00:08:12,267 --> 00:08:15,009
Don't buy into the hype.
You're not that cute.
172
00:08:15,052 --> 00:08:16,833
I think I prefer rugged.
173
00:08:16,857 --> 00:08:20,057
And I would prefer not to
be run over on the sidewalk.
174
00:08:20,101 --> 00:08:22,233
- I'm fine, by the way.
- Well, you're welcome.
175
00:08:22,277 --> 00:08:24,453
- I'm welcome?!
- Yeah!
176
00:08:24,497 --> 00:08:26,629
Less skilled rider,
I couldn't have stopped.
177
00:08:26,673 --> 00:08:29,197
Hm. You know...
178
00:08:29,240 --> 00:08:32,853
if you wanna stay cute...
you should wear a helmet.
179
00:08:33,705 --> 00:08:35,812
Look who's buying into the hype!
180
00:08:40,556 --> 00:08:43,341
Thanks for helping me clean up!
181
00:08:52,057 --> 00:08:53,569
Oh! Thank you.
182
00:08:56,224 --> 00:08:59,532
- You sure it fell under here?
- I'm sure I'm not sure.
183
00:08:59,575 --> 00:09:03,057
Ah! No lipstick... but I did find this.
184
00:09:03,100 --> 00:09:05,973
Ooh! My butterfly brooch!
185
00:09:06,016 --> 00:09:08,410
I thought it had flown away. My hero.
186
00:09:08,454 --> 00:09:09,933
Ooh!
187
00:09:09,977 --> 00:09:12,501
- Ow!
- Ow is right!
188
00:09:12,545 --> 00:09:15,156
That is solid hickory!
We should get that looked at.
189
00:09:15,199 --> 00:09:17,680
- My knee or the desk?
- Oh! I'm glad
190
00:09:17,724 --> 00:09:19,290
to see you haven't
lost your sense of humour.
191
00:09:19,334 --> 00:09:21,771
- I'm fine.
- Better safe than sorry.
192
00:09:21,815 --> 00:09:24,731
- I'll call Dr. Montgomery.
- Like I said, I'm fine.
193
00:09:24,774 --> 00:09:26,384
Ah...
194
00:09:26,428 --> 00:09:29,213
People who are fine
don't wince like that.
195
00:09:29,257 --> 00:09:32,652
- Put the phone away, Martha.
- What is going on, Tom?
196
00:09:32,701 --> 00:09:34,747
- You're worrying me.
- Well, there's nothing
197
00:09:34,784 --> 00:09:37,918
to worry about. Just... I'm just
not Dr. Montgomery's patient.
198
00:09:39,183 --> 00:09:41,197
But you see him every year.
199
00:09:41,647 --> 00:09:43,108
Because we play golf.
200
00:09:44,054 --> 00:09:46,883
So when he said that you were
in excellent shape...
201
00:09:46,927 --> 00:09:49,103
He was talking about my swing.
202
00:09:49,146 --> 00:09:51,888
Thomas Tinsdale! When was the last time
203
00:09:51,932 --> 00:09:54,630
you were examined by a physician
off the fairway?
204
00:09:54,674 --> 00:09:57,938
Uh... right before we got married.
205
00:09:57,981 --> 00:10:00,506
But that was 31 years ago!
206
00:10:00,549 --> 00:10:03,552
- I don't like doctors.
- And I don't like spinach,
207
00:10:03,596 --> 00:10:06,294
but I still put it
in my smoothie every morning!
208
00:10:06,337 --> 00:10:07,730
I am making you an appointment
for a physical.
209
00:10:07,774 --> 00:10:10,951
- NO! Martha.
- Tom.
210
00:10:10,994 --> 00:10:12,996
I don't think I've ever heard you string
211
00:10:13,040 --> 00:10:14,650
those two words together before.
212
00:10:14,694 --> 00:10:17,523
I'm putting my foot down on this one.
213
00:10:25,748 --> 00:10:27,576
Ooh! Those are pretty.
214
00:10:27,620 --> 00:10:29,578
- They're for you.
- Aw, that's so sweet.
215
00:10:29,622 --> 00:10:31,580
I thought you could use
a little pick-me-up.
216
00:10:31,624 --> 00:10:33,974
That's very nice.
I have the perfect vase.
217
00:10:37,151 --> 00:10:40,502
- So have you talked to Grace?
- Not a word. Hm.
218
00:10:41,071 --> 00:10:43,209
Taking that internship was
a big decision.
219
00:10:43,812 --> 00:10:46,467
Yeah. It was a really big decision.
220
00:10:49,511 --> 00:10:51,208
One that she made without you.
221
00:10:51,676 --> 00:10:55,080
Yeah. That's, uh,
what I raised her to do.
222
00:10:55,190 --> 00:10:56,757
But it still isn't easy.
223
00:10:58,041 --> 00:10:59,739
No.
224
00:10:59,782 --> 00:11:01,471
I'm sorry.
225
00:11:06,006 --> 00:11:08,051
- Mine or yours?
- Yours.
226
00:11:10,488 --> 00:11:12,621
It's an offer from Flower Universe.
227
00:11:13,448 --> 00:11:15,493
Oh. I thought you told them
you didn't want to sell.
228
00:11:16,669 --> 00:11:19,062
Apparently, they didn't listen.
229
00:11:19,621 --> 00:11:21,630
Well, they seem to be
getting your attention.
230
00:11:21,674 --> 00:11:24,154
They got more than that.
231
00:11:24,198 --> 00:11:26,635
- Wow!
- Yeah.
232
00:11:27,854 --> 00:11:29,899
I just sold my flower shop.
233
00:11:43,957 --> 00:11:46,176
Fancy meetin' you here, kid.
234
00:11:46,220 --> 00:11:48,178
George!
235
00:11:48,222 --> 00:11:51,138
I had a feeling you had
a soft spot for the Almighty.
236
00:11:51,181 --> 00:11:53,444
Have I spent a lot
of Sundays as an usher!
237
00:11:55,615 --> 00:11:58,618
Amazing what you can find when
you wander around aimlessly.
238
00:11:59,994 --> 00:12:04,182
- This is a great little church.
- One of a kind.
239
00:12:05,894 --> 00:12:08,810
I got hitched here a lifetime ago.
240
00:12:10,287 --> 00:12:11,854
I miss seeing these pews nice and full.
241
00:12:11,898 --> 00:12:14,422
Folks stopped coming?
242
00:12:14,465 --> 00:12:17,555
No, just the opposite.
She was bursting at the seams.
243
00:12:17,599 --> 00:12:18,992
- Ah.
- They built
244
00:12:19,035 --> 00:12:21,821
a new one on Blue Ridge Drive
about 30 years ago.
245
00:12:21,864 --> 00:12:24,672
- Ah.
- I still come by once a month,
246
00:12:24,724 --> 00:12:27,174
keep her nice and tidy.
247
00:12:27,217 --> 00:12:29,089
I'm sure she appreciates it.
248
00:12:29,132 --> 00:12:31,091
It's the least I can do.
249
00:12:33,354 --> 00:12:35,661
Maybe I could join you
next time, if you don't mind.
250
00:12:35,704 --> 00:12:39,447
I don't mind at all,
kid, but there won't
251
00:12:39,490 --> 00:12:41,598
be a next time. The land was sold
252
00:12:41,625 --> 00:12:43,277
and this place is
about to take a wrecking ball
253
00:12:43,320 --> 00:12:45,105
right in the old bread basket.
254
00:12:46,759 --> 00:12:48,456
I know the feeling.
255
00:12:49,892 --> 00:12:52,547
Come on. Let's enjoy her while we can.
256
00:13:03,079 --> 00:13:04,951
Can't wait to hear about Milan.
257
00:13:04,994 --> 00:13:07,562
Call me when you can.
I'm really proud of you, honey.
258
00:13:07,605 --> 00:13:08,980
I love you.
259
00:13:10,173 --> 00:13:12,045
You didn't have to leave me a message.
260
00:13:12,088 --> 00:13:15,135
- I'm right here.
- You're home for lunch.
261
00:13:15,178 --> 00:13:18,406
- Maybe.
- You're home to check on me.
262
00:13:19,356 --> 00:13:21,201
- Definitely.
- I'm fine.
263
00:13:22,713 --> 00:13:24,318
You know, I remember dropping Nick off
264
00:13:24,361 --> 00:13:26,624
the first day of kindergarten.
That kid...
265
00:13:26,668 --> 00:13:29,334
- was raring to go.
- Hm.
266
00:13:29,802 --> 00:13:32,152
And I was raring to take him home.
267
00:13:32,195 --> 00:13:34,023
The fearless Sam Radford?
268
00:13:34,067 --> 00:13:36,634
Sam Radford was terrified.
269
00:13:36,678 --> 00:13:38,985
And for good reason.
Nick fell and scraped his knee.
270
00:13:39,028 --> 00:13:41,117
So your worst fears were realized.
271
00:13:41,161 --> 00:13:43,293
- Oh, I feel better already.
- Do I interrupt your stories?
272
00:13:43,337 --> 00:13:45,295
- My stories are encouraging.
- I'm getting there.
273
00:13:46,292 --> 00:13:47,776
Nick asked the teacher
274
00:13:47,820 --> 00:13:50,083
for some antiseptic and a Band-Aid.
275
00:13:50,126 --> 00:13:52,738
Oh. You taught him well.
276
00:13:53,679 --> 00:13:55,376
Mmhm.
277
00:13:55,978 --> 00:13:57,502
I taught him well.
278
00:14:00,044 --> 00:14:01,691
Very intuitive, Dr. Radford.
279
00:14:01,750 --> 00:14:05,141
Well, hang around with me for a while.
280
00:14:05,185 --> 00:14:06,926
Maybe it'll rub off on you.
281
00:14:12,322 --> 00:14:14,542
Wow! I guess
you really went through with it.
282
00:14:14,585 --> 00:14:16,326
You're looking at the newest member
283
00:14:16,370 --> 00:14:18,894
- of the Flower Universe family.
- You should have called me.
284
00:14:18,938 --> 00:14:21,419
I could've got you
another zero on that cheque.
285
00:14:21,444 --> 00:14:22,994
Another zero wouldn't fit
on that cheque.
286
00:14:23,037 --> 00:14:24,640
I'm gonna miss this place.
287
00:14:24,664 --> 00:14:27,076
But you're going to love my new place.
288
00:14:27,120 --> 00:14:28,556
Your ESKEE Award?
289
00:14:28,599 --> 00:14:30,253
I won this working for someone else.
290
00:14:30,297 --> 00:14:32,560
And now, I'm going to win one
with my own agency.
291
00:14:32,861 --> 00:14:34,994
You never mentioned wanting
your own agency.
292
00:14:35,038 --> 00:14:36,909
I hadn't thought
about it in a long time.
293
00:14:36,952 --> 00:14:38,867
A big cheque will
certainly jog your memory.
294
00:14:38,911 --> 00:14:41,392
That... and a future husband headed
295
00:14:41,435 --> 00:14:42,949
for the Governor's Mansion.
296
00:14:43,291 --> 00:14:46,745
You take on Pennsylvania Avenue,
and I'll take on Madison Avenue.
297
00:14:46,788 --> 00:14:49,205
I have no doubt you'll have
a shelf full of these.
298
00:14:51,708 --> 00:14:53,324
What are you doing?
299
00:14:53,359 --> 00:14:55,852
Taking the perfect shot. Your
followers are gonna love this.
300
00:14:55,876 --> 00:14:57,930
My followers will never see that.
301
00:14:58,500 --> 00:15:00,150
That's the whole point.
302
00:15:00,193 --> 00:15:02,385
How else are you gonna boost
your social media presence?
303
00:15:03,242 --> 00:15:05,810
Shots of me at my desk,
working on the budget,
304
00:15:05,835 --> 00:15:08,055
- on Council meetings...
- Snore fest!
305
00:15:08,080 --> 00:15:10,517
Snore fest! Major snore fest!
306
00:15:10,542 --> 00:15:12,762
People wanna see you
out jogging, eating a slice
307
00:15:12,787 --> 00:15:14,746
of pizza, kissing your fiancée.
308
00:15:14,771 --> 00:15:18,775
Let me explain this.
Um, no, no and definitely no.
309
00:15:19,038 --> 00:15:21,665
You wanna help me out here?
You were on board with this.
310
00:15:21,690 --> 00:15:23,501
I was not on board with this.
311
00:15:23,525 --> 00:15:25,481
That picture better not end up online.
312
00:15:25,505 --> 00:15:26,959
Then don't plan on showing up
313
00:15:27,002 --> 00:15:29,570
at the Governor's Mansion 'cause
this is how the game is played.
314
00:15:35,102 --> 00:15:37,754
Fine. I won't post the picture.
315
00:15:41,064 --> 00:15:43,240
Yoo-hoo! Paging Dr. Radford.
316
00:15:43,265 --> 00:15:45,528
- Everything OK, Martha?
- Do you have a sec?
317
00:15:45,553 --> 00:15:48,034
- If you walk with me.
- Ooh, we're on the move.
318
00:15:48,059 --> 00:15:49,360
Just like Grey's Anatomy.
319
00:15:50,565 --> 00:15:52,959
- What's on your mind?
- What would you tell a man
320
00:15:52,984 --> 00:15:55,377
who hasn't seen a doctor in 30 years?
321
00:15:55,402 --> 00:15:57,926
- I'd tell him to see a doctor.
- I knew it!
322
00:15:57,951 --> 00:15:59,909
Well, it's not exactly
the riddle of the Sphinx.
323
00:15:59,934 --> 00:16:01,892
Well, here's a riddle for you.
What small town mayor's husband
324
00:16:01,917 --> 00:16:04,427
is going to need medical attention
when I get through with him?
325
00:16:04,451 --> 00:16:06,804
Tom really hasn't seen
a doctor in 30 years?
326
00:16:06,828 --> 00:16:09,697
Apparently, he's more interested
in his tee shot than his flu shot.
327
00:16:09,741 --> 00:16:11,743
- Did he say why?
- He said nothing!
328
00:16:11,786 --> 00:16:14,200
He hasn't been this stubborn
since Halloween of '89.
329
00:16:14,225 --> 00:16:16,532
He refused to be Sonny to my Cher.
330
00:16:16,557 --> 00:16:19,212
- Something about a moustache.
- I had a moustache in '89.
331
00:16:19,237 --> 00:16:20,923
- Oh!
- Not a good look.
332
00:16:20,948 --> 00:16:21,897
Oh.
333
00:16:21,922 --> 00:16:24,195
Neither is Tom missing
his yearly physical.
334
00:16:24,364 --> 00:16:26,149
Look, if you can't get him
to go to the doctor,
335
00:16:26,192 --> 00:16:27,211
the doctor will go to him.
336
00:16:27,235 --> 00:16:28,742
You'll really make a house call?
337
00:16:28,795 --> 00:16:30,090
I'll even take him a lollipop.
338
00:16:30,133 --> 00:16:32,764
Oh! Thank you.
339
00:16:34,515 --> 00:16:36,126
I thought you weren't looking
to meet anyone.
340
00:16:36,463 --> 00:16:38,422
I wasn't looking.
341
00:16:38,465 --> 00:16:40,248
That's why he almost ran me over.
342
00:16:40,296 --> 00:16:42,527
Well, at least it was a happy accident.
343
00:16:43,426 --> 00:16:44,511
I'm just happy that I'm
344
00:16:44,645 --> 00:16:46,430
finally going to be able
to say more in French
345
00:16:46,473 --> 00:16:49,389
- than bouillabaisse and brioche.
- Well...
346
00:16:49,433 --> 00:16:52,044
since you're trying new things,
I thought you might like
347
00:16:52,087 --> 00:16:54,177
- to take the first swing.
- Oh!
348
00:16:55,134 --> 00:16:56,479
OK. Now, what?
349
00:16:56,523 --> 00:16:58,685
OK. So you are gonna
350
00:16:58,709 --> 00:17:01,619
- aim... right here.
- OK.
351
00:17:01,662 --> 00:17:03,969
And just... hit it as hard as you can.
352
00:17:04,012 --> 00:17:05,441
- OK.
- OK.
353
00:17:06,450 --> 00:17:08,147
Here it goes!
354
00:17:12,020 --> 00:17:14,145
YES! Oh.
355
00:17:15,318 --> 00:17:18,244
Well, it felt good.
Just didn't sound very good.
356
00:17:18,288 --> 00:17:20,203
Yeah, it sounded like you hit a pipe.
357
00:17:20,246 --> 00:17:21,987
Oops.
358
00:17:22,030 --> 00:17:24,898
We usually try to avoid
the term oops in renovation.
359
00:17:24,927 --> 00:17:27,297
Well...
360
00:17:27,340 --> 00:17:29,124
should I call the fire department?
361
00:17:29,168 --> 00:17:31,779
Um... well...
362
00:17:33,085 --> 00:17:34,652
I think we're good.
363
00:17:34,695 --> 00:17:36,436
Oh.
364
00:17:36,480 --> 00:17:38,960
Oops.
365
00:17:39,004 --> 00:17:41,267
I thought we didn't
say oops in renovation.
366
00:17:41,311 --> 00:17:43,269
I think my bracelet's
caught on something.
367
00:17:43,313 --> 00:17:47,099
- What should we do?
- I'm open to suggestions.
368
00:17:47,142 --> 00:17:49,188
OK. Well, let me break you free.
369
00:17:49,232 --> 00:17:51,103
WHOA! Take two steps back
370
00:17:51,146 --> 00:17:53,279
and put down the sledgehammer.
371
00:17:53,323 --> 00:17:55,325
- Right.
- Right. OK.
372
00:17:55,368 --> 00:17:58,371
OK. I hate to say it,
373
00:17:58,415 --> 00:18:00,417
but I think you're gonna have
to break your bracelet.
374
00:18:00,460 --> 00:18:03,811
What? No! I'd rather
you pick up that sledgehammer.
375
00:18:03,855 --> 00:18:07,467
- This bracelet was my mom's.
- I'm sorry.
376
00:18:09,469 --> 00:18:11,602
Well, at least I had it
for all of two hours.
377
00:18:12,944 --> 00:18:14,213
Sorry, Mom.
378
00:18:17,822 --> 00:18:19,523
And what's the verdict?
379
00:18:20,567 --> 00:18:22,439
Well, it's not my bracelet.
380
00:18:22,482 --> 00:18:24,267
My arm is stuck.
381
00:18:26,269 --> 00:18:28,053
Looks like I am calling
the fire department.
382
00:18:28,096 --> 00:18:29,881
Oh...
383
00:18:37,758 --> 00:18:39,369
We're gonna do yoga to stretch you.
384
00:18:39,412 --> 00:18:42,540
- A facial to relax you.
- And a gourmet repas to comfort you.
385
00:18:42,564 --> 00:18:44,581
This really is a Day of Claire.
386
00:18:46,811 --> 00:18:49,814
- Oh!
- Everything OK?
387
00:18:49,857 --> 00:18:51,990
- Everything's wonderful.
- I can tell.
388
00:18:52,033 --> 00:18:53,470
Oh, it's just her hormones hopping.
389
00:18:53,513 --> 00:18:56,273
- Like a bunny.
- If it makes you feel any better,
390
00:18:56,297 --> 00:18:57,648
I got emotional every time
391
00:18:57,691 --> 00:19:00,346
- the mail was delivered.
- She still does.
392
00:19:00,390 --> 00:19:02,403
Oh, you guys really are the best.
393
00:19:02,434 --> 00:19:04,089
I'm gonna miss having all this support.
394
00:19:04,132 --> 00:19:05,351
You'll have our Dylan.
395
00:19:05,395 --> 00:19:06,907
Oh, and he's wonderful,
396
00:19:06,931 --> 00:19:08,700
but he'll be back
on the road in a few weeks.
397
00:19:08,724 --> 00:19:11,815
Perhaps Grandmama can
drop in and lighten your load.
398
00:19:11,839 --> 00:19:14,404
That's sweet,
but Grandmama has a city to run!
399
00:19:14,447 --> 00:19:15,966
You could always move to Middleton.
400
00:19:16,009 --> 00:19:19,409
- Why didn't I think of that?!
- I'm not a small town girl.
401
00:19:19,452 --> 00:19:22,020
Oh, I remember someone else
who said the same thing.
402
00:19:22,063 --> 00:19:24,022
- Mm.
- You really did?
403
00:19:24,065 --> 00:19:26,764
- You've gotta be kidding me!
- I... I was just asking.
404
00:19:27,233 --> 00:19:30,158
Sorry, not you. It's
my soon-to-be brother-in-law.
405
00:19:30,202 --> 00:19:32,030
He posted the picture
he wasn't supposed to?
406
00:19:32,073 --> 00:19:35,207
- I smell damage control.
- I'm sorry.
407
00:19:35,250 --> 00:19:36,861
I have to go deal with this.
I'll see you later.
408
00:19:36,904 --> 00:19:39,074
Let the pampering proceed!
409
00:19:40,212 --> 00:19:43,215
- Doing OK?
- Uh, if by OK
410
00:19:43,258 --> 00:19:45,565
you mean fully embarrassed
and wishing this was over,
411
00:19:45,609 --> 00:19:47,611
then yeah, I'm doing OK.
412
00:19:47,654 --> 00:19:49,961
Hang in there. We're almost done.
413
00:19:52,431 --> 00:19:54,089
OK. Now, when the drywall comes off,
414
00:19:54,113 --> 00:19:55,129
don't just pull your arm out.
415
00:19:55,153 --> 00:19:56,590
I need to make sure you're not hurt.
416
00:19:56,794 --> 00:19:57,969
Just my pride.
417
00:19:59,840 --> 00:20:02,041
OK. I understand you're trying
to make light of the situation,
418
00:20:02,069 --> 00:20:04,715
but I do need to make sure
you're not in any pain.
419
00:20:04,758 --> 00:20:06,673
OK. I'm not.
420
00:20:06,717 --> 00:20:09,850
OK. So I'm going
to gently guide your arm out.
421
00:20:13,014 --> 00:20:14,638
OK... Let's make sure you're OK.
422
00:20:16,030 --> 00:20:17,810
Can you feel me touching
your fingertips?
423
00:20:17,838 --> 00:20:20,861
- Mmhm. I can.
- Let's see you move your arm.
424
00:20:24,423 --> 00:20:25,685
I'm good.
425
00:20:29,185 --> 00:20:31,535
- How good?
- Good enough for you to go
426
00:20:31,560 --> 00:20:33,301
to your French class. OK?
427
00:20:33,326 --> 00:20:35,192
- Are you sure?
- Yes, go!
428
00:20:35,310 --> 00:20:37,843
Thanks! OK. And thank you.
429
00:20:37,868 --> 00:20:39,391
And thank you.
430
00:20:39,416 --> 00:20:41,244
And I am going to leave
coffee and apple pie
431
00:20:41,269 --> 00:20:43,837
for you both on the counter.
432
00:20:44,058 --> 00:20:46,974
- Bye!
- Oh, so that's the trick.
433
00:20:47,018 --> 00:20:49,586
- To what?
- Making you smile.
434
00:20:49,629 --> 00:20:51,805
Look back and smile on perils past.
435
00:20:51,849 --> 00:20:54,678
Mm. Good advice.
436
00:20:54,721 --> 00:20:57,507
I can't take credit. It's Walter Scott.
437
00:20:57,948 --> 00:21:00,159
Here's where I have a decision to make.
438
00:21:00,572 --> 00:21:03,918
If I admit I don't know who that is,
you might think less of me.
439
00:21:03,942 --> 00:21:06,304
Or... I might think more of you.
440
00:21:06,999 --> 00:21:09,780
Honesty is the best policy.
441
00:21:09,823 --> 00:21:12,652
Benjamin Franklin. That one I know.
442
00:21:12,696 --> 00:21:15,494
- You a history buff?
- Literature buff.
443
00:21:15,540 --> 00:21:18,919
- I was an English major in college.
- And now, you fight fires.
444
00:21:19,512 --> 00:21:22,575
Keeps me from writing
a cheesy romance novel.
445
00:21:25,339 --> 00:21:27,172
You're an interesting one,
446
00:21:27,215 --> 00:21:30,189
Firefighter... Taylor.
447
00:21:31,889 --> 00:21:34,500
- Zoe.
- Joy.
448
00:21:34,544 --> 00:21:37,851
- Date of birth, Joy?
- Didn't see that coming.
449
00:21:37,895 --> 00:21:39,853
I need it for my report.
450
00:21:39,897 --> 00:21:42,377
Uh, you know, I was sort of hoping
451
00:21:42,421 --> 00:21:45,903
that maybe we could just keep
this little incident between us?
452
00:21:49,267 --> 00:21:50,921
10...
453
00:21:50,946 --> 00:21:52,861
13... 90.
454
00:21:55,086 --> 00:21:57,305
That was my foot!
455
00:21:57,349 --> 00:21:58,801
My bad.
456
00:22:03,442 --> 00:22:06,140
Well, at least you're wearing
a helmet this time.
457
00:22:06,184 --> 00:22:08,360
You're still buying into the hype, huh?
458
00:22:08,403 --> 00:22:10,434
- Wow.
- Guess that's a yes.
459
00:22:10,460 --> 00:22:12,162
- Guess again.
- So...
460
00:22:12,225 --> 00:22:14,131
you hear anything about this teacher?
461
00:22:14,190 --> 00:22:16,052
I hadn't heard anything
about this class up until
462
00:22:16,100 --> 00:22:18,675
three hours ago. You hear
anything about this teacher?
463
00:22:18,718 --> 00:22:21,460
I hear he is... unconventional.
464
00:22:21,504 --> 00:22:23,593
Hm. Well, it says here
465
00:22:23,636 --> 00:22:25,638
that he lived in Paris for five years,
466
00:22:25,682 --> 00:22:27,727
so I bet he knows
what he's talking about.
467
00:22:27,771 --> 00:22:29,903
You know, you're probably right.
468
00:22:29,947 --> 00:22:32,209
You're catching on.
469
00:22:34,908 --> 00:22:36,867
Ahem!
470
00:22:37,955 --> 00:22:40,392
Bonjour, mes étudiants.
471
00:22:40,676 --> 00:22:43,482
Je m'appelle... Professeur Sean.
472
00:22:51,185 --> 00:22:52,752
Ahem.
473
00:22:57,017 --> 00:22:58,670
Your brother went back on his word.
474
00:22:58,710 --> 00:23:01,892
That doesn't surprise me.
You keeping your eyes open
475
00:23:01,935 --> 00:23:04,329
while we kiss? That's unexpected.
476
00:23:04,372 --> 00:23:06,037
I don't always.
477
00:23:06,070 --> 00:23:07,508
Why are you so calm about this?
478
00:23:07,537 --> 00:23:09,288
I'm not calm. I'm just...
479
00:23:09,603 --> 00:23:12,127
relieved he's not
actually here right now.
480
00:23:13,605 --> 00:23:15,377
- Deena Jones.
- Who?
481
00:23:15,899 --> 00:23:18,589
My volleyball teammate
and shadow all senior year.
482
00:23:19,755 --> 00:23:21,800
I couldn't shake her.
By spring break, I broke.
483
00:23:21,825 --> 00:23:23,696
I might break before the weekend.
484
00:23:23,827 --> 00:23:25,959
And we've come so far,
485
00:23:26,003 --> 00:23:28,396
and now, I just want Daniel far away.
486
00:23:28,440 --> 00:23:30,268
You're kind of caught
between a rock and your brother.
487
00:23:30,726 --> 00:23:32,923
Maybe, like you say, I just need to...
488
00:23:33,229 --> 00:23:34,838
tell him what's bothering me.
489
00:23:35,439 --> 00:23:37,449
You do listen to what I say.
490
00:23:38,025 --> 00:23:40,049
I know it's not easy to tell
someone they're getting
491
00:23:40,094 --> 00:23:42,571
- on your nerves.
- No, but it's necessary.
492
00:23:44,701 --> 00:23:46,408
You should probably take that call.
493
00:23:50,069 --> 00:23:53,420
Mayor Davenport. Councilman.
494
00:23:53,770 --> 00:23:55,946
What can I do for you?
It's been a while.
495
00:24:02,331 --> 00:24:04,028
I had a thought.
496
00:24:04,053 --> 00:24:06,142
I hope it's a three-letter word for...
497
00:24:06,167 --> 00:24:07,995
"just throwin' it out there."
498
00:24:08,955 --> 00:24:10,653
IMO.
499
00:24:11,962 --> 00:24:14,355
- Is that a real word?
- Yeah! It's an acronym
500
00:24:14,399 --> 00:24:16,355
for in my opinion.
501
00:24:17,398 --> 00:24:21,264
- That's pretty slick, Padre.
- Now, let me just throw this out there.
502
00:24:21,288 --> 00:24:23,626
If we could get
our little church declared
503
00:24:23,669 --> 00:24:25,671
an historical landmark...
504
00:24:25,715 --> 00:24:27,630
Then the wrecking ball
wouldn't be able to touch her.
505
00:24:27,673 --> 00:24:29,410
It's worth a shot.
506
00:24:30,143 --> 00:24:32,537
IMO, that's a heck of an idea, kid.
507
00:24:32,562 --> 00:24:34,753
You got any idea how to go about it?
508
00:24:34,784 --> 00:24:38,419
No clue... but I know someone who might.
509
00:24:40,164 --> 00:24:42,381
Start by going side to side.
510
00:24:42,601 --> 00:24:45,648
Right... to left.
511
00:24:45,952 --> 00:24:48,302
Slow, gentle breaths...
512
00:24:48,346 --> 00:24:51,654
Oh! Well, there's nothing
gentle about that racket.
513
00:24:51,697 --> 00:24:53,505
- Gardeners?
- Tree trimmers.
514
00:24:53,567 --> 00:24:56,484
I forgot to reschedule. I'll go
and tell them to keep it down.
515
00:24:56,528 --> 00:24:58,356
Uh...
516
00:24:58,399 --> 00:25:00,575
How do you lower the volume
on a chainsaw?
517
00:25:00,619 --> 00:25:02,708
Never underestimate Martha.
518
00:25:02,752 --> 00:25:04,754
I learned that a long time ago.
519
00:25:04,797 --> 00:25:07,191
OK. You ready for our first position?
520
00:25:07,234 --> 00:25:09,584
I am. I, uh...
521
00:25:09,628 --> 00:25:11,543
I guess we'll find out
how the baby feels.
522
00:25:11,785 --> 00:25:14,241
OK. Let's get into goddess pose.
523
00:25:18,000 --> 00:25:19,333
How's this?
524
00:25:19,377 --> 00:25:22,597
It's perfect. Oh, let's get
a picture for Dylan.
525
00:25:22,641 --> 00:25:26,776
- Yeah? OK.
- Heh! Oh...
526
00:25:28,188 --> 00:25:30,214
Oh, is everything OK?
527
00:25:30,257 --> 00:25:31,832
Yeah, I...
528
00:25:31,865 --> 00:25:33,470
I missed a call from my daughter.
529
00:25:33,522 --> 00:25:36,350
Oh, I'm sorry.
I... I didn't even hear it ring.
530
00:25:36,394 --> 00:25:38,930
- Do you wanna call her back?
- No. Uh, she texted.
531
00:25:38,956 --> 00:25:40,814
She's gonna try me later, so.
532
00:25:41,261 --> 00:25:44,264
All right. Let's get
that picture. Heh heh.
533
00:25:44,489 --> 00:25:47,144
Aw!
534
00:25:47,187 --> 00:25:50,147
Aw, look at the goddess glow!
535
00:25:50,190 --> 00:25:53,019
- Dylan's gonna love that.
- Oh.
536
00:25:53,063 --> 00:25:55,543
Dylan's gonna be a great dad.
537
00:25:55,955 --> 00:25:57,676
And you're gonna be a great mom.
538
00:25:57,720 --> 00:26:01,201
- Am I?
- Of course.
539
00:26:01,245 --> 00:26:03,160
- That worry you're feeling?
- Hm.
540
00:26:03,203 --> 00:26:06,117
- It never goes away.
- Oh! Well, that's comforting.
541
00:26:07,904 --> 00:26:09,775
It actually is. You know, it...
542
00:26:09,819 --> 00:26:12,362
- it shows how much you care.
- Mmhm.
543
00:26:12,832 --> 00:26:14,932
Do you... still worry
about your daughter?
544
00:26:16,564 --> 00:26:19,785
Now come out of tadasana...
and into goddess pose.
545
00:26:22,135 --> 00:26:24,137
Mom, your hips need to be lower.
546
00:26:27,488 --> 00:26:30,491
Now, exhale and let all your worries go.
547
00:26:35,932 --> 00:26:38,456
- I will always worry.
- Ah.
548
00:26:38,499 --> 00:26:40,560
Yeah. But...
549
00:26:40,604 --> 00:26:42,459
I know I've taught her well.
550
00:26:43,711 --> 00:26:46,088
Pincée de sel.
551
00:26:47,006 --> 00:26:48,757
Pincée de sel.
552
00:26:49,189 --> 00:26:53,280
Pinch of salt. Une moitié citron vert.
553
00:26:53,554 --> 00:26:56,039
Moitié citron vert.
554
00:26:56,082 --> 00:26:57,891
Half a lime zest.
555
00:26:58,476 --> 00:27:00,130
C'est bon! Not bad.
556
00:27:00,173 --> 00:27:02,045
Your first lesson,
you guys just learned the recipe
557
00:27:02,088 --> 00:27:04,221
for a crème brûlée that can
really only be described as...
558
00:27:05,350 --> 00:27:07,224
Actually, if...
559
00:27:07,267 --> 00:27:09,052
I could just interrupt for a second, um,
560
00:27:09,095 --> 00:27:11,315
I would hold off on using the...
561
00:27:11,358 --> 00:27:15,974
Um, a chef's kiss is reserved,
for an exceptional recipe.
562
00:27:17,291 --> 00:27:19,018
You don't think this recipe qualifies?
563
00:27:19,062 --> 00:27:20,146
Um...
564
00:27:20,171 --> 00:27:21,934
What qualifies you
to qualify this recipe?
565
00:27:22,021 --> 00:27:23,893
Well, I happen to own the Bistro.
566
00:27:23,936 --> 00:27:26,417
- You mean le Bistro.
- I mean,
567
00:27:26,460 --> 00:27:29,507
uh, the place with the best crème brûlée
568
00:27:29,550 --> 00:27:31,639
this side of the Atlantic.
And... and I can
569
00:27:31,683 --> 00:27:34,555
tell you with absolute certainty
that lime zest,
570
00:27:34,599 --> 00:27:36,304
uh, excuse my English,
571
00:27:36,362 --> 00:27:40,790
citron vert, uh, has no place
in crème brûlée.
572
00:27:40,814 --> 00:27:42,577
Well, I applaud your pronunciation.
573
00:27:42,601 --> 00:27:44,870
I'll just have to let Gaspard Mercier
574
00:27:44,914 --> 00:27:46,829
- know about your concerns.
- Who?
575
00:27:46,872 --> 00:27:49,026
I worked at his patisserie
when I lived in Avignon.
576
00:27:50,236 --> 00:27:54,414
Oh. Well, next time
you get Gaspard on the line,
577
00:27:54,439 --> 00:27:56,180
uh, maybe you could let him know
578
00:27:56,205 --> 00:27:58,251
that sea salt is
much better than table salt.
579
00:28:00,088 --> 00:28:02,090
Well, I'll never argue with a lady.
580
00:28:02,115 --> 00:28:04,291
This assignment is
to make Gaspard's recipe,
581
00:28:04,498 --> 00:28:07,762
not your recipe,
and to do so using French.
582
00:28:07,806 --> 00:28:09,677
Hm.
583
00:28:09,721 --> 00:28:12,898
How about I make both recipes,
584
00:28:12,942 --> 00:28:14,900
and then we let the class decide?
585
00:28:14,944 --> 00:28:16,902
Huh?
586
00:28:18,131 --> 00:28:20,307
Well, Gaspard always loved
a good challenge.
587
00:28:21,452 --> 00:28:23,541
And... et moi aussi.
588
00:28:24,867 --> 00:28:26,303
And so do I.
589
00:28:29,065 --> 00:28:30,762
Martha got to you.
590
00:28:30,787 --> 00:28:33,267
What, can't a guy just drop by
for a friendly visit?
591
00:28:33,292 --> 00:28:35,120
Not with a doctor's bag.
592
00:28:35,145 --> 00:28:36,581
Well, like any good medicine man,
593
00:28:36,606 --> 00:28:37,874
I come prepared.
594
00:28:39,701 --> 00:28:41,796
What, were you expecting a stethoscope?
595
00:28:41,840 --> 00:28:43,450
I know what you're doing, Radford.
596
00:28:43,494 --> 00:28:45,452
Trying to get me to drop
my guard so you can shove
597
00:28:45,496 --> 00:28:46,932
a tongue depressor down my throat.
598
00:28:46,976 --> 00:28:49,379
Well, I'd rather shove
some ice into a glass.
599
00:28:49,404 --> 00:28:51,188
What do you say?
600
00:28:51,213 --> 00:28:53,258
As long as you keep your hands
where I can see them.
601
00:28:57,190 --> 00:28:59,279
You know it's, uh,
it's nothing personal, right?
602
00:29:00,173 --> 00:29:02,349
Oh, of course.
603
00:29:03,949 --> 00:29:05,950
I don't like doctors either.
604
00:29:05,974 --> 00:29:08,867
They're always trying to
help other people.
605
00:29:08,911 --> 00:29:11,348
Dedicating their lives
to extending yours.
606
00:29:11,391 --> 00:29:13,393
Swooping in in the nick of time
to save you. You know,
607
00:29:13,437 --> 00:29:16,240
- they're the worst.
- I don't expect you to understand.
608
00:29:16,264 --> 00:29:17,702
You're one of them.
609
00:29:18,634 --> 00:29:20,570
I'm also somebody who cares about you,
610
00:29:20,594 --> 00:29:22,098
just like Martha and Dylan.
611
00:29:22,619 --> 00:29:24,883
Don't you wanna make sure you're around
612
00:29:24,927 --> 00:29:27,842
- for your new granddaughter?
- Of course!
613
00:29:27,886 --> 00:29:30,323
But if it ain't broke,
don't go to the doctor.
614
00:29:30,367 --> 00:29:32,238
I must've missed that day at med school.
615
00:29:32,282 --> 00:29:35,502
Look, I appreciate the pep talk.
616
00:29:35,546 --> 00:29:37,722
- And the medicine.
- But you're not budging.
617
00:29:38,135 --> 00:29:40,290
I'm glad we finally
understand each other.
618
00:29:42,422 --> 00:29:44,729
I'm sorry to crash your Day of Claire,
619
00:29:44,772 --> 00:29:46,859
but we're hoping for a little
divine intervention.
620
00:29:46,898 --> 00:29:49,255
Well, I have been known
to work miracles.
621
00:29:49,299 --> 00:29:51,605
Not to toot my own horn, but toot toot!
622
00:29:51,649 --> 00:29:54,565
Maybe before we start tooting,
we should talk turkey.
623
00:29:54,608 --> 00:29:56,480
Gobble away, boys. Time's a-ticking.
624
00:29:56,523 --> 00:29:58,699
We're trying to save
the little steeple church.
625
00:29:58,743 --> 00:30:00,397
Somebody bought the land,
and they wanna knock it down.
626
00:30:00,440 --> 00:30:02,138
Well, that's unfortunate!
627
00:30:02,181 --> 00:30:04,792
It's such a wonderful wealth
of Middleton memories.
628
00:30:04,836 --> 00:30:07,997
But do any of them qualify it
as a historical landmark?
629
00:30:08,027 --> 00:30:10,070
I'm afraid not. While the memories
630
00:30:10,114 --> 00:30:13,410
are magnificent, none of them
are culturally significant.
631
00:30:13,453 --> 00:30:16,613
- Not even my wedding?
- Only if you were a president,
632
00:30:16,637 --> 00:30:18,589
a king or a reality star.
633
00:30:18,632 --> 00:30:21,896
- Can't you find a loophole?
- I really am sorry.
634
00:30:21,940 --> 00:30:23,550
Looks like it's not meant to be, George.
635
00:30:24,782 --> 00:30:26,814
I said to put those saws
636
00:30:26,858 --> 00:30:29,034
on silent! It's time
for them to pack it on up
637
00:30:29,078 --> 00:30:31,146
and move on down the road!
638
00:30:31,676 --> 00:30:34,418
You know, you could always
move your little church
639
00:30:34,443 --> 00:30:36,151
on down the road.
640
00:30:50,142 --> 00:30:52,318
And you thought figuring out
the best way to save someone was
641
00:30:52,362 --> 00:30:54,921
a tough decision.
642
00:30:54,947 --> 00:30:57,586
Well, truth be told,
you are the first human
643
00:30:57,635 --> 00:30:59,064
we've had to save in a while.
644
00:30:59,108 --> 00:31:01,675
OK. I'm gonna need some clarification.
645
00:31:01,719 --> 00:31:04,026
Well... Middleton is more...
646
00:31:04,069 --> 00:31:07,725
cats stuck in trees
than contractors stuck in walls.
647
00:31:07,768 --> 00:31:10,641
Glad I could bring
some excitement to your day.
648
00:31:10,684 --> 00:31:13,687
I never said the cats weren't exciting.
649
00:31:13,731 --> 00:31:16,038
OK. Admit it.
Some of these stories are gonna
650
00:31:16,081 --> 00:31:18,587
end up in your cheesy romance
novel one day.
651
00:31:18,631 --> 00:31:22,218
Not all of them. Don't worry.
I'll change your name.
652
00:31:22,261 --> 00:31:24,350
How about Gretchen?
653
00:31:24,394 --> 00:31:25,743
You came up with that pretty quick.
654
00:31:25,786 --> 00:31:28,354
Yeah. I was gonna be Gretchen the Great
655
00:31:28,398 --> 00:31:30,855
when I ran off and joined the circus.
656
00:31:30,899 --> 00:31:33,707
And what exactly was
Gretchen going to be great at?
657
00:31:33,751 --> 00:31:37,102
Ah... I had dreams
of flying through the air.
658
00:31:38,167 --> 00:31:40,473
I get it. I'm actually training
659
00:31:40,498 --> 00:31:42,326
to get my pilot's license.
660
00:31:43,430 --> 00:31:45,650
Did I mention you're an interesting one,
661
00:31:45,675 --> 00:31:47,222
Firefighter Taylor?
662
00:31:48,157 --> 00:31:50,289
Well, knowing how to fly a plane
663
00:31:50,333 --> 00:31:52,770
isn't gonna help me figure out
what faucet to buy.
664
00:31:52,813 --> 00:31:55,599
Well, since you rescued me,
665
00:31:55,856 --> 00:31:57,992
maybe I can return the favour.
666
00:31:58,036 --> 00:32:00,038
Um, mm! I've put...
667
00:32:00,082 --> 00:32:02,413
this one in a lot of kitchens.
668
00:32:02,438 --> 00:32:04,808
- Haven't had one complaint.
- Sold.
669
00:32:08,625 --> 00:32:10,888
Cat in a tree?
670
00:32:10,913 --> 00:32:13,264
- Toe in a toy.
- Oh.
671
00:32:13,289 --> 00:32:15,639
This is Taylor. Copy that. En route.
672
00:32:17,173 --> 00:32:19,044
Thanks for the faucet advice.
673
00:32:19,069 --> 00:32:21,071
Yeah, anytime.
674
00:32:29,459 --> 00:32:31,548
OK. It's swinging up and down.
675
00:32:31,591 --> 00:32:34,290
Snips and snails and puppy dogs' tails,
676
00:32:34,333 --> 00:32:36,248
you are definitely having a little boy.
677
00:32:36,292 --> 00:32:38,675
No, wait. Now, it's going side to side.
678
00:32:38,728 --> 00:32:41,371
Oh! Well, the pencil stands corrected.
679
00:32:41,419 --> 00:32:43,388
Sugar and spice and everything nice...
680
00:32:43,426 --> 00:32:45,041
And that's what
little girls are made of.
681
00:32:45,094 --> 00:32:47,129
What are little Merriwicks made out of?
682
00:32:47,172 --> 00:32:49,305
OK. Who's ready
for cupcakes and lemonade?
683
00:32:49,348 --> 00:32:51,785
- Oh, yes!
- Ah, ah, ah, ah!
684
00:32:51,829 --> 00:32:53,410
This is the Day of Cassie,
685
00:32:53,454 --> 00:32:55,920
so allow me
to bring you treats so you can
686
00:32:55,963 --> 00:32:58,401
- stay off your feet.
- Oh. Hm! My feet thank you.
687
00:32:58,444 --> 00:33:00,229
Uh, there is one other thing
688
00:33:00,272 --> 00:33:02,798
- I'd like to ask you to do.
- Anything!
689
00:33:02,958 --> 00:33:05,961
While I'm on maternity leave,
I'd like you to sit in as mayor.
690
00:33:06,278 --> 00:33:08,280
Anything but that.
691
00:33:08,324 --> 00:33:10,630
I think it would be right up your alley.
692
00:33:10,674 --> 00:33:14,330
Running a wedding is up
my alley. Running a town is...
693
00:33:14,373 --> 00:33:16,810
I have a feeling you'd be perfect.
694
00:33:17,875 --> 00:33:19,856
Mayor Martha Tinsdale.
695
00:33:20,074 --> 00:33:23,334
Hm! Has sort of
a melodic ring to it. Hm!
696
00:33:23,358 --> 00:33:25,355
I think you were just sworn in.
697
00:33:25,379 --> 00:33:27,168
- It's time?!
- It's time!
698
00:33:27,192 --> 00:33:29,308
LADIES! May I have your attention,
please?
699
00:33:29,332 --> 00:33:30,824
The mother-to-be is
700
00:33:30,868 --> 00:33:32,565
- about to be a mother.
- Ooh!
701
00:33:32,609 --> 00:33:35,002
What? Like, as in... right now?
702
00:33:35,046 --> 00:33:36,376
- Uh-huh!
- What do we do?
703
00:33:36,419 --> 00:33:38,395
- Should I boil water?
- Well, the first thing you two
704
00:33:38,425 --> 00:33:39,910
should do is take a deep breath.
Now, Stephanie,
705
00:33:39,954 --> 00:33:41,802
you bring the party favours
to the guests.
706
00:33:41,826 --> 00:33:44,565
Abigail, you bring the car
around, and I'll bring Mama.
707
00:33:44,608 --> 00:33:47,232
All right, Mama. Ready to Lamaze?
708
00:33:47,276 --> 00:33:49,191
Yeah.
709
00:33:55,339 --> 00:33:56,676
This can't be happening.
710
00:33:56,720 --> 00:33:58,548
- Oh, it's happening.
- But she's not due for a week!
711
00:33:58,591 --> 00:34:00,811
Don't worry. Her timing is perfect.
712
00:34:00,854 --> 00:34:02,449
- But Dylan's not here yet!
- Oh, she's right!
713
00:34:02,494 --> 00:34:04,641
- Dylan's not here yet!
- I have him on the line.
714
00:34:04,684 --> 00:34:07,731
- He's an hour away.
- AN HOUR?! He'll never make it.
715
00:34:07,774 --> 00:34:10,566
- He'll make it!
- Tell him to meet us at the hospital.
716
00:34:10,590 --> 00:34:11,909
Oh!
717
00:34:11,952 --> 00:34:13,650
Ah!
718
00:34:16,914 --> 00:34:18,415
Nobody panic...
719
00:34:19,077 --> 00:34:20,861
but there's a giant elm
720
00:34:20,886 --> 00:34:22,757
blocking all the cars in the driveway.
721
00:34:23,868 --> 00:34:24,949
Ah!
722
00:34:26,118 --> 00:34:28,860
- OK.
- All right.
723
00:34:30,282 --> 00:34:31,711
All right, look.
724
00:34:31,755 --> 00:34:34,018
Bottom line: I was doing what I thought
725
00:34:34,061 --> 00:34:36,020
was best for Donovan's career.
726
00:34:36,063 --> 00:34:38,065
But I realized it wasn't cool
727
00:34:38,109 --> 00:34:40,198
to go against your wishes.
728
00:34:41,504 --> 00:34:43,680
- He took the photo down.
- Hm.
729
00:34:43,723 --> 00:34:47,145
- What, no thank you?
- Actually, you're about to thank me.
730
00:34:47,169 --> 00:34:48,989
Can't wait for this.
731
00:34:49,033 --> 00:34:50,643
If he doesn't want the job,
you can give it to someone else.
732
00:34:50,687 --> 00:34:52,166
Someone else would probably
appreciate it more.
733
00:34:52,210 --> 00:34:53,864
Anybody else would appreciate it more.
734
00:34:53,907 --> 00:34:56,159
- Are you two done?
- Are we?
735
00:34:56,206 --> 00:34:58,999
Depends how he feels
about running a campaign again.
736
00:34:59,043 --> 00:35:01,480
- Whose campaign?
- Councilman Terrell Cleggs.
737
00:35:01,524 --> 00:35:04,222
- Never heard of him.
- But you've heard of Winslow.
738
00:35:04,266 --> 00:35:06,355
You want me to run
a city council campaign
739
00:35:06,398 --> 00:35:07,791
- in Winslow?
- Of course not.
740
00:35:07,834 --> 00:35:09,923
I want you to run
his mayoral campaign there.
741
00:35:09,967 --> 00:35:11,490
That's the minor leagues, bro!
742
00:35:11,534 --> 00:35:13,753
Right now, you're not even
in the ballpark.
743
00:35:13,797 --> 00:35:15,929
But if you crush this campaign?
744
00:35:15,973 --> 00:35:18,105
You might get your swagger back.
745
00:35:18,149 --> 00:35:20,804
And then you can take
another run at the big leagues.
746
00:35:24,344 --> 00:35:26,200
A man does need his swagger.
747
00:35:26,244 --> 00:35:29,247
Be a shame if yours went to waste.
748
00:35:34,992 --> 00:35:36,672
- Mm!
- Well?!
749
00:35:37,445 --> 00:35:41,868
Um... so this one was... smooth.
750
00:35:41,912 --> 00:35:45,098
It was creamy. It was good.
751
00:35:46,306 --> 00:35:48,122
But this one was amazing.
752
00:35:48,880 --> 00:35:50,834
It has, like, a...
753
00:35:52,508 --> 00:35:55,173
Like, I don't even know
how to describe it. Like a...
754
00:35:55,220 --> 00:35:57,772
- A zest?
- Yes! A zest!
755
00:35:57,797 --> 00:35:59,225
That's the word.
756
00:36:00,757 --> 00:36:03,107
Citron vert est le mot.
757
00:36:03,150 --> 00:36:05,849
Wow. That's pretty good
for only one class.
758
00:36:05,892 --> 00:36:08,591
- What does that mean?
- It means my class gets
759
00:36:08,634 --> 00:36:10,941
to eat crème brûlée,
and I get to eat crow.
760
00:36:14,597 --> 00:36:16,033
That's it. You're doing great.
761
00:36:16,076 --> 00:36:18,078
How's Claire?
762
00:36:18,122 --> 00:36:20,603
Where is Dylan? Why is
that ambulance taking so long?
763
00:36:20,646 --> 00:36:23,257
Claire's great. Dylan's close.
And the ambulance?
764
00:36:23,301 --> 00:36:25,999
- Not gonna make it in time.
- Oh! Grandmama might not
765
00:36:26,043 --> 00:36:27,697
make it either! Should I boil water?
766
00:36:27,740 --> 00:36:30,072
- Only if you want tea.
- OK. Let's get back to breathing.
767
00:36:30,096 --> 00:36:31,661
Let's let Sam get back to Claire.
768
00:36:31,704 --> 00:36:33,572
Look what the stork dragged in!
769
00:36:33,616 --> 00:36:35,182
Are you OK, Mom?
770
00:36:35,226 --> 00:36:37,010
- Oh, never better!
- You two can catch up later.
771
00:36:37,054 --> 00:36:38,490
I think your wife would love to see you.
772
00:36:38,534 --> 00:36:40,318
I can't believe I'm about to be a dad!
773
00:36:46,504 --> 00:36:48,108
You're early.
774
00:36:48,565 --> 00:36:51,068
I would prefer to do this
without an audience.
775
00:36:51,111 --> 00:36:53,679
I thought you wanted an audience.
776
00:36:53,723 --> 00:36:55,899
Something about your recipe
being better than Gaspard's?
777
00:36:56,364 --> 00:36:57,776
Gaspard's a genius.
778
00:36:57,800 --> 00:36:58,883
Is that what you're waiting to hear?
779
00:36:58,907 --> 00:37:00,469
Using citron vert
780
00:37:00,512 --> 00:37:02,909
was très bien.
781
00:37:03,168 --> 00:37:05,295
Now, you saying that in perfect French?
782
00:37:05,320 --> 00:37:07,307
That is très bien.
783
00:37:09,055 --> 00:37:10,753
I know that we got off
on the wrong foot.
784
00:37:10,778 --> 00:37:12,345
Well, it didn't help
that I ran over your foot.
785
00:37:12,370 --> 00:37:13,980
Oh, no.
786
00:37:17,332 --> 00:37:18,803
A peace offering.
787
00:37:20,240 --> 00:37:22,330
Oh, come on!
I would never mar the sanctity
788
00:37:22,355 --> 00:37:24,401
of my maple bacon donuts
just to exact revenge.
789
00:37:24,426 --> 00:37:25,471
Ah.
790
00:37:29,688 --> 00:37:31,168
Très bien, oui?
791
00:37:31,858 --> 00:37:33,458
That's not the word I would choose.
792
00:37:33,502 --> 00:37:36,026
I would choose
your next words carefully.
793
00:37:40,465 --> 00:37:41,858
I choose a kiss.
794
00:37:49,909 --> 00:37:51,650
I think she has your eyes, Martha.
795
00:37:51,694 --> 00:37:54,044
Oh! As long as she has my penchant
796
00:37:54,087 --> 00:37:55,546
for designer handbags...
797
00:37:55,589 --> 00:37:57,891
I see many shopping sprees ahead
798
00:37:57,916 --> 00:38:00,919
for Grandmama and little... Martha?
799
00:38:01,932 --> 00:38:04,141
Mom, we've given this
a lot of thought...
800
00:38:04,184 --> 00:38:07,449
Yeah. And Dylan and I agree
there really is only one
801
00:38:07,492 --> 00:38:11,227
- Martha Tinsdale.
- And I wouldn't have it any other way.
802
00:38:11,831 --> 00:38:13,629
And we wouldn't want
803
00:38:13,672 --> 00:38:16,458
any other name than... Tommy.
804
00:38:16,501 --> 00:38:19,286
Oh, my.
805
00:38:19,330 --> 00:38:21,680
What an honour!
806
00:38:22,545 --> 00:38:25,200
I don't know what to say.
807
00:38:25,624 --> 00:38:27,497
But I definitely know what to do.
808
00:38:28,252 --> 00:38:30,297
I'm gonna call Dr. Montgomery's
office tomorrow,
809
00:38:30,341 --> 00:38:31,835
make an appointment for a physical.
810
00:38:32,347 --> 00:38:34,218
- Tom...
- Well, I gotta be around
811
00:38:34,243 --> 00:38:37,132
to take you and my granddaughter
on all those shopping sprees.
812
00:38:38,299 --> 00:38:41,352
Uh, how about we start
with some babysitting?
813
00:38:41,395 --> 00:38:43,397
After yesterday, we realized
814
00:38:43,441 --> 00:38:45,835
it really does take a village,
815
00:38:45,878 --> 00:38:48,098
and there's no better village
than Middleton.
816
00:38:48,141 --> 00:38:50,013
NO!
817
00:38:50,056 --> 00:38:51,754
No!
818
00:38:51,797 --> 00:38:53,886
I guess I'm a small-town girl after all.
819
00:38:53,930 --> 00:38:55,758
- Oh!
- Is it OK
820
00:38:55,801 --> 00:38:57,760
if we stay with you guys until
we find a place of our own?
821
00:38:57,803 --> 00:38:59,762
- Oh!
- I've got a feeling your mother
822
00:38:59,805 --> 00:39:01,807
could be persuaded.
823
00:39:12,644 --> 00:39:15,342
Gretchen the Great.
824
00:39:15,386 --> 00:39:17,954
Well, um, achieving greatness requires
825
00:39:17,997 --> 00:39:20,913
- many social media breaks.
- Benjamin Franklin.
826
00:39:20,957 --> 00:39:23,158
One of his lesser-known quotes.
827
00:39:25,818 --> 00:39:28,821
Couldn't resist another piece
of that apple pie.
828
00:39:29,139 --> 00:39:32,383
- Good guess.
- Well, we all have our superpowers.
829
00:39:32,407 --> 00:39:35,145
And yours is knowing baked goods?
830
00:39:35,188 --> 00:39:37,408
Something like that.
831
00:39:40,371 --> 00:39:42,286
Hey, uh, I went back
after work, and I got
832
00:39:42,311 --> 00:39:45,354
- that faucet you recommended.
- Oh! Good! How do you like it?
833
00:39:45,416 --> 00:39:48,550
Looks great in the box. I just
need to find a good plumber.
834
00:39:48,832 --> 00:39:50,878
Well, how about a good contractor?
835
00:39:50,997 --> 00:39:52,510
I can put it in for you.
836
00:39:53,124 --> 00:39:55,818
Oh, I... I couldn't ask you to do that.
837
00:39:55,861 --> 00:39:58,124
Well, you didn't. I offered.
838
00:40:00,164 --> 00:40:02,079
Oh, uh, here.
839
00:40:03,260 --> 00:40:05,262
Where's my card?
840
00:40:05,305 --> 00:40:07,786
Give me a call... when you're ready.
841
00:40:18,356 --> 00:40:21,142
Aren't you supposed to be
putting things into the box?
842
00:40:22,671 --> 00:40:24,890
Seller's remorse?
843
00:40:24,934 --> 00:40:27,806
Flower Universe is having
buyer's remorse.
844
00:40:29,634 --> 00:40:31,810
They found a more desirable
location, and they rescinded
845
00:40:31,854 --> 00:40:34,073
- the offer.
- That's ridiculous.
846
00:40:34,117 --> 00:40:36,075
That's one word for it.
847
00:40:37,561 --> 00:40:39,911
Feel like helping me unpack?
848
00:40:39,936 --> 00:40:41,807
Sure.
849
00:40:47,786 --> 00:40:49,919
I know you're gonna win one
of these at your own agency.
850
00:40:58,020 --> 00:41:00,762
And the ESKEE Award goes to...
851
00:41:00,787 --> 00:41:03,050
Abigail Pershing!
852
00:41:06,170 --> 00:41:09,434
I'd like to thank my fiancé,
Donovan Davenport.
853
00:41:10,076 --> 00:41:12,590
I definitely wouldn't be
up here without him.
854
00:41:13,832 --> 00:41:15,834
We make a good team.
855
00:41:27,290 --> 00:41:29,335
Come here, precious girl.
856
00:41:31,783 --> 00:41:33,132
Hm.
857
00:41:40,531 --> 00:41:42,925
I love that sweet face.
858
00:41:46,157 --> 00:41:48,452
She really is our amazing Grace.
859
00:42:08,157 --> 00:42:10,551
- You doing OK?
- Yeah.
860
00:42:10,576 --> 00:42:12,447
It seems like yesterday.
861
00:42:13,497 --> 00:42:14,716
It always will.
862
00:42:16,219 --> 00:42:18,308
Finally!
863
00:42:23,443 --> 00:42:25,619
- Um, I'll let you two talk.
- Ah. Thanks.
864
00:42:29,885 --> 00:42:32,529
Is this my famous
fashion-designer daughter?
865
00:42:35,978 --> 00:42:38,676
Yeah, at a fashion house in Milan!
866
00:42:42,985 --> 00:42:44,638
I wanna hear everything!
65253