Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,749 --> 00:00:03,169
Maz: Forces of destiny.
2
00:00:03,499 --> 00:00:06,169
(Dramatic music)
3
00:00:08,333 --> 00:00:09,873
Sabine: There's
the imperial shuttle.
4
00:00:10,166 --> 00:00:12,416
We need the stolen medkits
they have on board.
5
00:00:12,416 --> 00:00:13,996
Let's go.
Are you sure that's the one?
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,170
It's the only one here.
7
00:00:16,208 --> 00:00:17,328
Come on, let's go.
8
00:00:17,333 --> 00:00:19,333
Chopper, meet us at the rendezvous.
9
00:00:19,333 --> 00:00:21,213
(Chopper mumbling)
10
00:00:21,208 --> 00:00:24,078
(Suspenseful music)
11
00:00:34,291 --> 00:00:36,871
(Chopper mumbling)
12
00:00:43,041 --> 00:00:45,041
Go check on the cargo with chopper.
13
00:00:47,249 --> 00:00:48,209
Oh.
14
00:00:50,041 --> 00:00:51,791
Oh.
(Chuckles awkwardly)
15
00:00:51,790 --> 00:00:53,080
Bigger haul than I thought.
16
00:00:53,083 --> 00:00:55,923
Hera: Sabine, what is it?
Stormtroopers.
17
00:00:56,291 --> 00:00:57,871
What?
We're on the wrong ship.
18
00:00:57,874 --> 00:00:59,424
(Welding torch buzzing)
19
00:01:01,291 --> 00:01:03,121
Hang on.
20
00:01:03,124 --> 00:01:06,464
(All grunting)
21
00:01:06,457 --> 00:01:10,077
If there are stormtroopers back
there, then where is chopper?
22
00:01:10,083 --> 00:01:11,503
(Chopper humming)
23
00:01:12,291 --> 00:01:13,791
Sabine: Chop!
24
00:01:15,790 --> 00:01:17,420
Okay, we need a new plan.
25
00:01:17,416 --> 00:01:19,916
Chopper, bring your ship in
close and lower the ramp.
26
00:01:19,915 --> 00:01:21,745
We're gonna jump over.
What?
27
00:01:23,915 --> 00:01:25,415
Not helpful.
28
00:01:25,416 --> 00:01:26,916
(Beeping)
29
00:01:30,083 --> 00:01:31,923
Huh.
30
00:01:37,333 --> 00:01:38,583
Huh?
31
00:01:44,333 --> 00:01:46,293
(Grunts)
32
00:01:46,291 --> 00:01:48,041
(Grunts)
33
00:01:51,333 --> 00:01:53,213
Uh-oh.
34
00:01:56,374 --> 00:01:59,464
Well, that was more difficult
than it needed to be.
35
00:01:59,457 --> 00:02:02,457
I'm sorry, hera.
I was rushing.
36
00:02:02,457 --> 00:02:04,617
I didn't realize there were two shuttles.
37
00:02:05,291 --> 00:02:07,621
It's all right.
We got what we came for.
38
00:02:08,291 --> 00:02:11,121
(Chopper mumbling)
39
00:02:12,291 --> 00:02:14,791
(Chuckles) Yeah.
Thanks to you, chopper.
2489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.