All language subtitles for FBI.S03E15.WEB.h264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:02,437
- Fold.
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,265
Not my night.
- Mine, either.
3
00:00:04,308 --> 00:00:05,483
- What do you think, Felix?
4
00:00:05,527 --> 00:00:07,616
Can you beat a pair of aces?
5
00:00:07,659 --> 00:00:10,358
- I wouldn't be holding
if I couldn't.
6
00:00:10,401 --> 00:00:12,142
But if you really wanna
satisfy all that curiosity,
7
00:00:12,186 --> 00:00:14,057
it's gonna cost you 50 grand.
- Ah.
8
00:00:14,101 --> 00:00:16,059
I keep telling him, he should
be working on Wall Street.
9
00:00:16,103 --> 00:00:17,147
He's wasting his time
10
00:00:17,191 --> 00:00:20,063
with all this
restaurant nonsense.
11
00:00:20,107 --> 00:00:22,239
- Yes or no, Paul?
- I'm curious.
12
00:00:22,283 --> 00:00:24,720
But not that curious.
13
00:00:24,763 --> 00:00:27,114
- What about you, Elliot?
You feeling strong tonight?
14
00:00:28,724 --> 00:00:30,726
- Come on, man.
It's only 50 grand.
15
00:00:30,769 --> 00:00:33,337
You pay the idiot who walks
your dog more than that.
16
00:00:33,381 --> 00:00:34,730
- Yeah, a lot more.
17
00:00:37,776 --> 00:00:39,604
- Yes? No?
18
00:00:39,648 --> 00:00:41,258
You need another cocktail?
19
00:00:41,302 --> 00:00:45,523
Shall we wait for Vince to come
back with some more scotch?
20
00:00:45,567 --> 00:00:48,091
Hey, Vince!
21
00:00:50,485 --> 00:00:51,573
What the...
22
00:00:52,661 --> 00:00:54,097
- Please, just take the--
23
00:00:54,141 --> 00:00:56,099
- Don't do this, man!
24
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
== FBI ==
Season 3 - Episode 15
25
00:01:06,024 --> 00:01:08,024
Episode Title:
"Straight Flush"
Aired on:
May 25, 2021
26
00:01:08,590 --> 00:01:09,721
- Hey.
- Hey.
27
00:01:09,765 --> 00:01:11,897
- How's it going?
- Okay, I guess.
28
00:01:11,941 --> 00:01:13,203
I'm over in White Collar now.
29
00:01:13,247 --> 00:01:15,771
- Yeah, I heard. Um.
30
00:01:15,814 --> 00:01:18,208
Look, I--I'm sorry.
31
00:01:18,252 --> 00:01:20,384
I really was just trying
to be helpful.
32
00:01:20,428 --> 00:01:22,386
- It's okay.
I'm good.
33
00:01:22,430 --> 00:01:25,259
And it was probably
for the best.
34
00:01:25,302 --> 00:01:27,261
And Jubal said
it's temporary, so.
35
00:01:27,304 --> 00:01:28,566
- That's good.
36
00:01:30,264 --> 00:01:32,353
If you need anything at all,
just let me know.
37
00:01:33,832 --> 00:01:35,182
- Thanks.
38
00:01:40,317 --> 00:01:41,492
- Whoa!
39
00:01:41,536 --> 00:01:42,928
- Thanks for carrying that.
40
00:01:42,972 --> 00:01:45,192
- It's a hell of an office.
- Yeah, it's not bad.
41
00:01:45,235 --> 00:01:47,368
- Yeah. Looking good.
42
00:01:49,370 --> 00:01:51,807
There she is.
- Mm.
43
00:01:51,850 --> 00:01:53,896
- Hey, I'm sorry again
about last night.
44
00:01:53,939 --> 00:01:55,767
- Oh, you know, we'll find
a time one of these nights.
45
00:01:55,811 --> 00:01:58,422
- Yeah. For sure, for sure.
46
00:01:58,466 --> 00:02:00,729
- So how is Tyler?
47
00:02:00,772 --> 00:02:02,774
- Seems to be tolerating
48
00:02:02,818 --> 00:02:04,820
the chemo pretty well,
actually,
49
00:02:04,863 --> 00:02:07,518
except last night.
50
00:02:07,562 --> 00:02:09,607
Oh. Wow.
51
00:02:09,651 --> 00:02:12,262
You literally have not changed.
52
00:02:12,306 --> 00:02:14,438
Yeah, right.
53
00:02:14,482 --> 00:02:15,526
- All right,
where should we put this?
54
00:02:15,570 --> 00:02:17,224
I'm thinking
right behind the desk.
55
00:02:17,267 --> 00:02:20,444
- Ah--you know what, actually,
maybe put that back in the box.
56
00:02:20,488 --> 00:02:21,663
I don't wanna jinx things.
57
00:02:21,706 --> 00:02:23,360
- Since when
are you superstitious?
58
00:02:23,404 --> 00:02:24,970
- Well...
59
00:02:25,014 --> 00:02:27,321
- They don't hand out
ADIC assignments, you know.
60
00:02:27,364 --> 00:02:29,540
You know, you're the boss now.
Own it.
61
00:02:29,584 --> 00:02:31,499
- It's acting ADIC.
62
00:02:31,542 --> 00:02:32,848
This is just a tryout,
nothing more.
63
00:02:32,891 --> 00:02:33,849
- Oh.
64
00:02:37,287 --> 00:02:38,462
- Rina Trenholm.
65
00:02:40,595 --> 00:02:42,336
Yes, sir. We're on it.
66
00:02:43,946 --> 00:02:45,252
- All right, folks.
67
00:02:45,295 --> 00:02:46,470
Let's take a look
at the screens.
68
00:02:46,514 --> 00:02:47,819
We got five victims.
69
00:02:47,863 --> 00:02:49,473
Gerald Becker, 47.
70
00:02:49,517 --> 00:02:50,953
He was a federal magistrate
71
00:02:50,996 --> 00:02:52,955
with a long list
of political connections,
72
00:02:52,998 --> 00:02:54,304
hence, our involvement.
73
00:02:54,348 --> 00:02:55,914
Dr. Paul Larson, 44,
74
00:02:55,958 --> 00:02:57,960
a well-regarded
orthopedic surgeon.
75
00:02:58,003 --> 00:02:59,527
Elliot Sanders, 53.
76
00:02:59,570 --> 00:03:02,269
He was the head of private
equity at Crestford Capital.
77
00:03:02,312 --> 00:03:03,748
And Jason Briggs, 44.
78
00:03:03,792 --> 00:03:08,013
He was the CEO of a large
statistical-arbitrage fund.
79
00:03:08,057 --> 00:03:09,232
Whatever that means.
80
00:03:09,276 --> 00:03:10,277
And finally, Felix Serrano,
81
00:03:10,320 --> 00:03:12,844
the owner of the Cocina Rosa,
82
00:03:12,888 --> 00:03:14,759
the restaurant where
the shooting took place.
83
00:03:14,803 --> 00:03:16,326
Yes, that's right, people.
84
00:03:16,370 --> 00:03:19,242
This happened after hours
at that Cocina Rosa,
85
00:03:19,286 --> 00:03:20,722
the trendy hot spot
86
00:03:20,765 --> 00:03:22,506
with a three-month
waiting list.
87
00:03:22,550 --> 00:03:23,855
Anyway, here's what
we know so far.
88
00:03:23,899 --> 00:03:25,596
The restaurant manager
found the five dead men
89
00:03:25,640 --> 00:03:27,119
this morning, called 911.
90
00:03:27,163 --> 00:03:29,861
NYPD secured the scene,
and then passed it over to us.
91
00:03:29,905 --> 00:03:31,776
It looks like
there's a lot of cash
92
00:03:31,820 --> 00:03:33,300
and valuables that were stolen,
93
00:03:33,343 --> 00:03:36,520
so the working theory
right now is robbery.
94
00:03:36,564 --> 00:03:39,393
- The manager told NYPD
that this was a monthly game.
95
00:03:39,436 --> 00:03:41,264
The date and time
were well-guarded secrets
96
00:03:41,308 --> 00:03:43,745
known only
to the players involved.
97
00:03:43,788 --> 00:03:45,529
- Yeah, so it's likely
an inside job,
98
00:03:45,573 --> 00:03:47,531
so let's compile
a list of insiders.
99
00:03:47,575 --> 00:03:49,316
Who else knew about this game?
100
00:03:49,359 --> 00:03:50,795
All right,
let's go to work, people.
101
00:03:54,408 --> 00:03:56,497
- All shell casings
are 9-millimeter,
102
00:03:56,540 --> 00:03:58,020
and a preliminary
ballistics report
103
00:03:58,063 --> 00:04:00,544
indicates they were fired
from the same gun.
104
00:04:00,588 --> 00:04:03,286
- Any witnesses or survivors?
- Not that we know of.
105
00:04:03,330 --> 00:04:04,809
- Security footage?
- Negative.
106
00:04:04,853 --> 00:04:06,942
Security cameras only cover
the front of the place.
107
00:04:06,985 --> 00:04:08,378
Scrubbed them already.
108
00:04:08,422 --> 00:04:10,511
No sign of a potential suspect
coming or going.
109
00:04:10,554 --> 00:04:11,947
- Shows the perp had knowledge
of the layout
110
00:04:11,990 --> 00:04:14,732
and the security setup.
- Hmm.
111
00:04:14,776 --> 00:04:15,951
We'll need
the ballistics report
112
00:04:15,994 --> 00:04:18,606
forwarded to 26 Fed
as soon as possible.
113
00:04:18,649 --> 00:04:20,303
- That the manager?
114
00:04:20,347 --> 00:04:23,393
- Poor bastard.
Guy just keeps pacing.
115
00:04:26,135 --> 00:04:27,658
- Excuse me.
116
00:04:27,702 --> 00:04:30,531
I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
117
00:04:30,574 --> 00:04:32,446
I know this is probably hard--
118
00:04:32,489 --> 00:04:34,578
- I told the cops
everything I know.
119
00:04:34,622 --> 00:04:36,363
- Do you mind telling us
what you told them?
120
00:04:36,406 --> 00:04:39,409
Uh, I opened up around 9:00,
121
00:04:39,453 --> 00:04:43,370
and that's when I saw Felix
and his friends.
122
00:04:43,413 --> 00:04:44,632
They were dead.
123
00:04:44,675 --> 00:04:47,765
There--there was blood
all over the place.
124
00:04:47,809 --> 00:04:49,854
- Who else at this restaurant
knew about the card game?
125
00:04:49,898 --> 00:04:51,595
- Just me, I think.
126
00:04:51,639 --> 00:04:54,381
They played for big bucks,
30 or 40 grand a game.
127
00:04:54,424 --> 00:04:57,775
I told Felix it was a bad idea,
but he didn't care.
128
00:04:57,819 --> 00:04:59,603
Thought he was untouchable.
129
00:04:59,647 --> 00:05:01,431
- Who's Vince Hodge?
130
00:05:01,475 --> 00:05:03,433
- He's a waiter. Why?
131
00:05:03,477 --> 00:05:05,087
- Found his backpack
behind the bar.
132
00:05:05,130 --> 00:05:07,132
Is that normal for him to leave
his stuff at the restaurant?
133
00:05:07,176 --> 00:05:09,352
- No. Definitely not.
134
00:05:15,010 --> 00:05:17,665
- Hey, that's our guy.
135
00:05:17,708 --> 00:05:18,970
- Vince Hodge?
136
00:05:19,014 --> 00:05:20,972
FBI.
137
00:05:22,844 --> 00:05:24,585
- Hey!
138
00:05:38,816 --> 00:05:41,341
Hey, hey!
139
00:05:45,780 --> 00:05:46,868
- I don't know
why you hassling me.
140
00:05:46,911 --> 00:05:48,173
I didn't do anything.
141
00:05:48,217 --> 00:05:49,958
- We know what
happened at Rosa.
142
00:05:50,001 --> 00:05:51,089
- We also found your bag
143
00:05:51,133 --> 00:05:53,657
30 feet away
from the dead guys too.
144
00:05:53,701 --> 00:05:54,876
- So what are the chances
we find the money
145
00:05:54,919 --> 00:05:56,660
and the gun in your apartment?
146
00:05:56,704 --> 00:05:58,445
- What?
147
00:05:58,488 --> 00:05:59,620
You think I killed 'em?
148
00:05:59,663 --> 00:06:01,665
Felix hired me to serve drinks.
149
00:06:01,709 --> 00:06:03,754
But I saw the guy.
He came in through the back.
150
00:06:03,798 --> 00:06:05,452
- You get a look at his face?
- Nah.
151
00:06:05,495 --> 00:06:07,976
He had a mask on, like
a stocking covering his face.
152
00:06:08,019 --> 00:06:09,412
Had gloves on too.
153
00:06:09,456 --> 00:06:11,893
- Was he white, black, brown?
- He had dark skin.
154
00:06:11,936 --> 00:06:13,111
Like, Middle Eastern
or something.
155
00:06:13,155 --> 00:06:14,635
- So why didn't this guy
shoot you too?
156
00:06:14,678 --> 00:06:16,898
- 'Cause he ain't see me.
157
00:06:16,941 --> 00:06:17,899
I was in the back.
158
00:06:17,942 --> 00:06:19,248
I heard the gunshots,
159
00:06:19,291 --> 00:06:20,989
saw what was going on,
got the hell out of there.
160
00:06:21,032 --> 00:06:22,512
- You didn't call the cops?
161
00:06:22,556 --> 00:06:25,559
- I thought about it,
but I got nervous, all right?
162
00:06:25,602 --> 00:06:27,822
Whoever did this robbery
is a cold-blooded killer.
163
00:06:30,694 --> 00:06:33,610
- All right, you remember
what he was wearing?
164
00:06:33,654 --> 00:06:35,482
- Ian, start scrubbing
the security cams
165
00:06:35,525 --> 00:06:37,005
near the restaurant
for a man with dark skin,
166
00:06:37,048 --> 00:06:39,529
maybe Middle Eastern,
wearing a dark sports jacket,
167
00:06:39,573 --> 00:06:41,792
gloves,
and carrying a black bag.
168
00:06:41,836 --> 00:06:43,707
What about you, Kelly?
How we doing with the victims?
169
00:06:43,751 --> 00:06:45,579
Anything intriguing,
actionable?
170
00:06:45,622 --> 00:06:47,711
- The owner of the restaurant,
Felix Serrano,
171
00:06:47,755 --> 00:06:49,060
he looks clean on paper,
172
00:06:49,104 --> 00:06:51,715
but if you drill down,
there's not much there.
173
00:06:51,759 --> 00:06:52,760
- What do you mean?
174
00:06:52,803 --> 00:06:54,283
- The restaurant manager
says Felix
175
00:06:54,326 --> 00:06:57,025
is part of this wealthy
textile family in Mexico City.
176
00:06:57,068 --> 00:06:58,896
But the family
he claims to be a part of
177
00:06:58,940 --> 00:07:00,811
doesn't have a son,
just three daughters.
178
00:07:00,855 --> 00:07:03,771
So I dug down even deeper,
I got into his financials,
179
00:07:03,814 --> 00:07:07,644
and that's when things
got even more confusing.
180
00:07:07,688 --> 00:07:10,560
Um, best I can tell,
all his money is routed
181
00:07:10,604 --> 00:07:12,780
through a maze
of Mexican shell companies.
182
00:07:12,823 --> 00:07:14,608
- Yeah, based on my searches,
Felix Serrano
183
00:07:14,651 --> 00:07:17,524
does not exist online
before 2009.
184
00:07:17,567 --> 00:07:18,612
There's literally no record
185
00:07:18,655 --> 00:07:20,701
of this man
being alive anywhere.
186
00:07:20,744 --> 00:07:22,616
No digital footprint
or paper trail,
187
00:07:22,659 --> 00:07:25,923
no credit cards, no utilities,
no medical records.
188
00:07:25,967 --> 00:07:27,577
- Okay, so he's using
a fake name.
189
00:07:27,621 --> 00:07:29,536
Question is why?
190
00:07:29,579 --> 00:07:31,668
- Run his DNA right away.
191
00:07:31,712 --> 00:07:33,104
- I just found footage
of our shooter
192
00:07:33,148 --> 00:07:34,758
three blocks
from the crime scene.
193
00:07:34,802 --> 00:07:36,673
- Okay. Eyes up, people.
194
00:07:40,895 --> 00:07:42,897
- Gray coat, black bag.
195
00:07:42,940 --> 00:07:44,072
No gloves, though.
196
00:07:45,813 --> 00:07:47,945
- What is he dumping?
- Can't tell.
197
00:07:47,989 --> 00:07:51,514
I tried enlarging it,
but the video quality is lousy.
198
00:07:51,558 --> 00:07:53,211
- All right, Scola, Tiff.
199
00:07:53,255 --> 00:07:55,605
You guys feel like
doing some dumpster diving?
200
00:08:01,742 --> 00:08:03,221
- Isobel Castille.
201
00:08:07,008 --> 00:08:08,662
Are you sure?
202
00:08:11,708 --> 00:08:15,233
Thank you.
Thanks for the heads-up.
203
00:08:15,277 --> 00:08:16,974
- Hey. Check this out.
204
00:08:17,018 --> 00:08:20,804
This is what the so-called
robber dumped in the trash bin.
205
00:08:20,848 --> 00:08:22,763
- All the victims'
watches and wallets.
206
00:08:22,806 --> 00:08:23,981
- We also found the gloves
207
00:08:24,025 --> 00:08:25,156
he was wearing
during the shooting
208
00:08:25,200 --> 00:08:26,288
with gunshot residue
all over them.
209
00:08:26,331 --> 00:08:27,855
- The watches
are expensive too.
210
00:08:27,898 --> 00:08:32,076
The Patek Philippe
goes for about 150 grand.
211
00:08:32,120 --> 00:08:33,556
- Why would he dump these
in the trash
212
00:08:33,600 --> 00:08:35,210
ten minutes
after stealing them?
213
00:08:35,253 --> 00:08:37,342
- Yeah, 'cause it was meant to
be a murder and not a robbery.
214
00:08:37,386 --> 00:08:39,083
The shooter grabbed
the watches and wallets
215
00:08:39,127 --> 00:08:41,129
to throw us off the scent.
216
00:08:41,172 --> 00:08:43,827
- Question is,
who's the target?
217
00:08:43,871 --> 00:08:46,961
- My money is on the owner,
Felix.
218
00:08:47,004 --> 00:08:48,832
- Really? Why?
219
00:08:48,876 --> 00:08:52,749
- That phone call I just got
was about Felix's DNA.
220
00:08:52,793 --> 00:08:56,536
He's the biological son
of Antonio Vargas.
221
00:08:57,711 --> 00:08:59,887
- Antonio Vargas?
222
00:08:59,930 --> 00:09:02,672
- Head of the Durango Cartel.
223
00:09:02,716 --> 00:09:05,153
Yeah, that Antonio Vargas.
224
00:09:11,551 --> 00:09:12,813
- All right, heads up, people.
225
00:09:12,856 --> 00:09:14,249
DNA just confirmed
that the restaurant's owner,
226
00:09:14,292 --> 00:09:17,818
Felix Serrano,
was the son of Antonio Vargas,
227
00:09:17,861 --> 00:09:20,560
head of the Durango Cartel.
228
00:09:20,603 --> 00:09:23,301
There's good chance that means
he was the shooter's target,
229
00:09:23,345 --> 00:09:26,130
and the other victims
were collateral damage.
230
00:09:26,174 --> 00:09:27,828
Now, ERT is searching
Felix's apartment.
231
00:09:27,871 --> 00:09:29,569
In the meantime,
we need to dig in.
232
00:09:29,612 --> 00:09:32,223
His phone records,
emails, financials.
233
00:09:32,267 --> 00:09:34,748
Let's find a motive.
234
00:09:34,791 --> 00:09:36,053
- Good news.
235
00:09:36,097 --> 00:09:37,446
The lab found
the same thumbprint
236
00:09:37,489 --> 00:09:38,795
on the glass bezels
of all five stolen watches.
237
00:09:38,839 --> 00:09:42,625
Belongs to a Miguel Rojas,
Hispanic, 36.
238
00:09:42,669 --> 00:09:46,368
- Yeah, he's got two priors
for cocaine distribution.
239
00:09:46,411 --> 00:09:47,848
- Thank you.
240
00:09:47,891 --> 00:09:50,198
Hey, I just got off the phone
with Organized Crime.
241
00:09:50,241 --> 00:09:53,244
Rojas is a lieutenant
with the Durango Cartel.
242
00:09:53,288 --> 00:09:55,246
- Okay, do we have
a last known address?
243
00:09:55,290 --> 00:09:57,509
- Uh, no, the only address
I have on file
244
00:09:57,553 --> 00:09:59,642
is an art gallery
he owns through an LLC.
245
00:09:59,686 --> 00:10:01,078
- Well, that could be
his home base.
246
00:10:01,122 --> 00:10:02,340
He works there,
247
00:10:02,384 --> 00:10:03,472
runs his drug money
through the business.
248
00:10:03,515 --> 00:10:04,778
We'll send you the address.
249
00:10:06,823 --> 00:10:09,304
- Hey, I hear we just ID'd
a suspect--that's great.
250
00:10:09,347 --> 00:10:10,392
- Yes, Miguel Rojas.
251
00:10:10,435 --> 00:10:11,436
We're setting up
surveillance now.
252
00:10:11,480 --> 00:10:13,395
But I have even bigger news.
253
00:10:13,438 --> 00:10:15,179
We have a lead
on Antonio Vargas.
254
00:10:15,223 --> 00:10:16,398
- On Vargas?
What is it?
255
00:10:16,441 --> 00:10:19,401
- We found this
in his son's apartment.
256
00:10:19,444 --> 00:10:20,794
- What's it say?
257
00:10:20,837 --> 00:10:22,578
- "Carlos's fifth
birthday party.
258
00:10:22,622 --> 00:10:24,232
"Wish you were here.
259
00:10:24,275 --> 00:10:26,190
"But Sofia and I are proud of
what you're doing in New York.
260
00:10:26,234 --> 00:10:28,715
Love you very much. Dad."
261
00:10:28,758 --> 00:10:32,153
- Sofia is Vargas' new wife?
- Looks that way.
262
00:10:32,196 --> 00:10:34,198
We've seen her face
in some surveillance photos,
263
00:10:34,242 --> 00:10:35,765
but we've never been able
to ID her
264
00:10:35,809 --> 00:10:37,724
or locate her until now.
265
00:10:37,767 --> 00:10:40,161
- What do you mean, locate her?
266
00:10:40,204 --> 00:10:43,643
- Postmark on the envelope
is from Ciudad Acuña, Mexico.
267
00:10:43,686 --> 00:10:45,340
I'm guessing
that's where they live.
268
00:10:45,383 --> 00:10:46,558
- That's great.
269
00:10:46,602 --> 00:10:48,386
Pass this on
to our Mexico City Office.
270
00:10:48,430 --> 00:10:49,605
- Uh, I'd rather not.
271
00:10:49,649 --> 00:10:52,695
I'd like to pursue
Vargas myself.
272
00:10:52,739 --> 00:10:55,698
- No. I need you here.
273
00:10:55,742 --> 00:10:58,135
If and when we close
this restaurant shooting case,
274
00:10:58,179 --> 00:10:59,833
we can revisit this,
but in the meantime,
275
00:10:59,876 --> 00:11:01,878
I need all hands on deck.
276
00:11:19,722 --> 00:11:21,332
- It's an interesting spot
to launder money.
277
00:11:21,376 --> 00:11:24,161
- Hopefully, he'll lead us
right to Vargas.
278
00:11:25,989 --> 00:11:27,512
All right,
we got eyes on Rojas,
279
00:11:27,556 --> 00:11:30,211
heading northbound,
approaching the gallery.
280
00:11:53,408 --> 00:11:54,496
- He's on the run.
281
00:12:10,512 --> 00:12:12,688
- We are in pursuit of
a late-model gold Audi.
282
00:12:12,732 --> 00:12:16,692
License plate number
Foxtrot-Mike-India 5331,
283
00:12:16,736 --> 00:12:19,260
going north on Broadway
at 12th Street.
284
00:12:37,408 --> 00:12:38,888
- Oh--
285
00:12:44,459 --> 00:12:46,287
- Out of the way!
286
00:12:50,682 --> 00:12:52,423
- Scola, he's heading
right for you.
287
00:12:52,467 --> 00:12:53,773
- We'll cut him off.
288
00:13:01,824 --> 00:13:03,652
- FBI. Don't move.
289
00:13:12,574 --> 00:13:15,620
- Miguel Rojas,
you're under arrest.
290
00:13:21,017 --> 00:13:22,889
- So ballistics confirmed
that the gun we caught you with
291
00:13:22,932 --> 00:13:26,457
is a match to the weapon used
to kill Felix and his friends.
292
00:13:27,894 --> 00:13:29,547
- I got nothing to say.
293
00:13:32,637 --> 00:13:34,596
- You've got
a lot of guts, Miguel.
294
00:13:34,639 --> 00:13:35,989
Most people who gun down
295
00:13:36,032 --> 00:13:38,034
the son of a drug lord
would be worried.
296
00:13:38,078 --> 00:13:39,514
You nervous
about what would happen
297
00:13:39,557 --> 00:13:43,431
when the news gets out,
when he gets put in prison?
298
00:13:43,474 --> 00:13:45,389
If we charge you
with these five murders,
299
00:13:45,433 --> 00:13:47,435
you are a dead man.
300
00:13:47,478 --> 00:13:49,350
But you know that, right?
301
00:13:51,482 --> 00:13:53,310
I'm willing
to offer you a deal.
302
00:13:54,659 --> 00:13:56,487
- What kind of a deal?
303
00:13:56,531 --> 00:14:00,752
- You help me find Vargas,
and I'll help you stay alive.
304
00:14:00,796 --> 00:14:02,842
Change your identity,
place you in a prison
305
00:14:02,885 --> 00:14:05,540
with no connections
to the Durango Cartel.
306
00:14:13,809 --> 00:14:15,071
Good.
307
00:14:15,115 --> 00:14:17,987
Good, but first,
we need to know.
308
00:14:18,031 --> 00:14:21,121
Do you know where he lives?
- I got no clue.
309
00:14:21,164 --> 00:14:22,774
- Do you know his phone number?
310
00:14:22,818 --> 00:14:24,341
- I never called him.
311
00:14:24,385 --> 00:14:25,995
All the communication
went through Felix.
312
00:14:26,039 --> 00:14:27,605
- What about his wife, Sofia?
313
00:14:27,649 --> 00:14:28,955
You know her last name,
where she lives?
314
00:14:28,998 --> 00:14:30,957
- No.
315
00:14:31,000 --> 00:14:32,480
- I'm trying to help you,
Miguel,
316
00:14:32,523 --> 00:14:33,916
but I need information.
317
00:14:33,960 --> 00:14:36,963
No intel, there's no deal.
318
00:14:37,006 --> 00:14:39,008
- I got plenty of intel.
319
00:14:40,662 --> 00:14:43,056
You just been asking
the wrong questions.
320
00:14:46,537 --> 00:14:48,539
Vargas is coming to New York.
321
00:14:50,628 --> 00:14:53,022
I'm supposed to meet with him
tomorrow morning.
322
00:14:59,899 --> 00:15:00,943
- Vargas is coming to New York
323
00:15:00,987 --> 00:15:02,249
because his son
was just murdered,
324
00:15:02,292 --> 00:15:03,424
and he wants answers.
325
00:15:03,467 --> 00:15:04,991
- Yes, so once we know
where the meeting
326
00:15:05,034 --> 00:15:06,470
is actually taking place,
we'll set up and monitor
327
00:15:06,514 --> 00:15:08,646
the surrounding area
for his arrival.
328
00:15:08,690 --> 00:15:10,997
- Good.
Just keep me in the loop.
329
00:15:11,040 --> 00:15:13,260
- Mm-hmm.
- Yeah.
330
00:15:13,303 --> 00:15:14,652
- Uh, hey.
331
00:15:14,696 --> 00:15:17,090
Uh, just make sure that I know
332
00:15:17,133 --> 00:15:19,875
what's going on at all times,
okay?
333
00:15:19,919 --> 00:15:21,572
- Yeah.
I mean, I think, she's gonna--
334
00:15:21,616 --> 00:15:24,314
- She's too close
to this, Jubal.
335
00:15:24,358 --> 00:15:25,968
- What--what do you mean?
336
00:15:26,012 --> 00:15:28,405
- The Vargas incident
didn't go over so well in D.C.
337
00:15:28,449 --> 00:15:30,494
Put a real dent
in Isobel's reputation.
338
00:15:30,538 --> 00:15:31,931
I mean, that's the reason
why they came to me
339
00:15:31,974 --> 00:15:33,367
for this job instead of her.
340
00:15:35,717 --> 00:15:37,327
She wants vengeance.
341
00:15:37,371 --> 00:15:38,938
And she wants
to vindicate herself.
342
00:15:38,981 --> 00:15:41,288
She wants to reclaim
her reputation, that's great,
343
00:15:41,331 --> 00:15:43,420
as long as she doesn't
do something stupid
344
00:15:43,464 --> 00:15:46,641
and ruin my career
in the process.
345
00:15:46,684 --> 00:15:48,469
- Ah.
- Mm-kay.
346
00:15:48,512 --> 00:15:50,253
Thank you.
347
00:15:55,041 --> 00:15:57,347
- Rojas just got a text
from Vargas about a meet.
348
00:15:57,391 --> 00:16:00,133
- Can we ping his cell?
- I tried. It's scrambled.
349
00:16:00,176 --> 00:16:02,004
- The good news is that
the meet is happening
350
00:16:02,048 --> 00:16:05,007
this morning at 9:45 a.m.,
just like he said.
351
00:16:05,051 --> 00:16:06,356
- So what's the problem?
352
00:16:06,400 --> 00:16:08,968
- The meet is at
an industrial park in Queens.
353
00:16:09,011 --> 00:16:10,360
It's a surveillance nightmare.
354
00:16:10,404 --> 00:16:11,927
There's about 20 different ways
to enter and exit.
355
00:16:11,971 --> 00:16:13,102
- Right next to the BQE.
356
00:16:13,146 --> 00:16:14,974
- I'm guessing that's
why he picked it.
357
00:16:15,017 --> 00:16:16,671
- It's gonna be really hard
to use a decoy there.
358
00:16:16,714 --> 00:16:18,238
We don't know how many people
he's got surveilling the place.
359
00:16:20,414 --> 00:16:23,634
- So let's use the real thing.
Put Rojas into play.
360
00:16:23,678 --> 00:16:26,681
- Big risk.
We barely know the guy.
361
00:16:26,724 --> 00:16:29,249
- I mean, he could run
or tip off Vargas.
362
00:16:29,292 --> 00:16:31,207
- You two, go wire up Rojas
363
00:16:31,251 --> 00:16:33,470
and come up
with a surveillance plan.
364
00:16:35,081 --> 00:16:36,952
I need you guys to head over
to Teterboro.
365
00:16:36,996 --> 00:16:39,302
You're gonna fly down
to Ciudad Acuña.
366
00:16:39,346 --> 00:16:41,217
- Mexico?
367
00:16:41,261 --> 00:16:43,045
- Airplane's already
on the tarmac.
368
00:16:52,620 --> 00:16:55,231
- He's really here?
369
00:16:55,275 --> 00:16:57,016
In New York?
370
00:16:57,059 --> 00:16:59,496
- Yeah.
371
00:16:59,540 --> 00:17:01,672
We're gonna nail him too.
372
00:17:12,640 --> 00:17:14,163
- Thanks for letting me know.
373
00:17:14,207 --> 00:17:16,209
- Hey, we got this, okay?
374
00:17:23,651 --> 00:17:25,392
- Hey.
- Hey.
375
00:17:25,435 --> 00:17:28,090
- Hey, I just talked to Scola.
376
00:17:28,134 --> 00:17:30,440
- It's our only play.
377
00:17:30,484 --> 00:17:34,096
- I mean, this can go bad
in a hundred different ways.
378
00:17:34,140 --> 00:17:37,708
- Then it's our job
to make sure it doesn't.
379
00:17:37,752 --> 00:17:40,581
- I don't think Rina
will approve it.
380
00:17:40,624 --> 00:17:43,453
- Then Rina
doesn't need to know.
381
00:17:45,499 --> 00:17:49,068
- It's kinda putting me in
a tough position here, Isobel.
382
00:17:54,116 --> 00:17:57,467
- You report to me, not her.
383
00:17:59,165 --> 00:18:00,470
- Yeah.
384
00:18:00,514 --> 00:18:03,038
Yeah, yeah. Okay.
385
00:18:03,082 --> 00:18:06,563
So we'll just--we'll keep
a close eye on Rojas
386
00:18:06,607 --> 00:18:09,131
and make sure
this does not go sideways.
387
00:18:18,662 --> 00:18:21,100
- Vargas is 15 minutes late.
388
00:18:22,710 --> 00:18:24,494
- We're aware, but stay wide.
389
00:18:24,538 --> 00:18:26,670
He could have people there
on foot doing recon.
390
00:18:40,336 --> 00:18:41,468
- All right, heads up.
391
00:18:41,511 --> 00:18:43,818
We've got two vehicles
in tandem,
392
00:18:43,861 --> 00:18:45,167
driving toward Rojas.
393
00:18:45,211 --> 00:18:46,777
Everybody stay frosty
and tucked away
394
00:18:46,821 --> 00:18:49,084
till we give the signal.
395
00:18:59,181 --> 00:19:02,184
Rojas is moving
towards the second vehicle.
396
00:19:02,228 --> 00:19:05,231
Someone inside the car
is gesturing for him to get in.
397
00:19:05,274 --> 00:19:07,885
- If we get a positive visual
on Vargas, we're moving in.
398
00:19:07,929 --> 00:19:09,104
Stand by for now.
399
00:19:09,148 --> 00:19:10,540
- His side windows are tinted.
400
00:19:10,584 --> 00:19:12,673
It's unclear
if Vargas is inside.
401
00:19:24,728 --> 00:19:27,818
- That's gotta be Vargas,
right?
402
00:19:27,862 --> 00:19:30,256
- Are we a go?
- No.
403
00:19:30,299 --> 00:19:32,127
Tighten up your positions.
404
00:19:33,433 --> 00:19:35,609
I have to have visual
confirmation before we move.
405
00:19:35,652 --> 00:19:37,524
- If those vehicles go mobile,
we are in trouble.
406
00:19:37,567 --> 00:19:39,395
- If we move too fast
and that isn't Vargas,
407
00:19:39,439 --> 00:19:42,224
we're gonna burn Rojas and
the only viable lead we've got.
408
00:19:45,227 --> 00:19:47,490
- So, Miguel.
409
00:19:47,534 --> 00:19:50,406
Where were you
when Felix died?
410
00:19:50,450 --> 00:19:52,800
- Mi casa. I was asleep.
411
00:19:54,932 --> 00:19:56,760
I can't believe
somebody shot him.
412
00:19:56,804 --> 00:20:00,764
- What if I told you that I
had a friend at a cell company
413
00:20:00,808 --> 00:20:04,290
that checked the GPS signal
of your phone that night?
414
00:20:06,205 --> 00:20:09,251
- I was home all night.
415
00:20:09,295 --> 00:20:11,427
- Come on.
Let me see your damn face.
416
00:20:12,646 --> 00:20:15,431
- Felix said that things
were not going well
417
00:20:15,475 --> 00:20:17,303
between the two of you.
418
00:20:20,306 --> 00:20:21,568
- Isobel,
even if that isn't Vargas,
419
00:20:21,611 --> 00:20:23,352
Rojas is in trouble.
420
00:20:26,790 --> 00:20:28,488
- Go, go. It's Vargas.
421
00:20:29,837 --> 00:20:31,186
- Mentiroso.
422
00:20:51,685 --> 00:20:52,773
- FBI!
423
00:20:52,816 --> 00:20:54,296
Keep your hands
where I can see 'em.
424
00:20:54,340 --> 00:20:56,559
- Federal agents!
Put your weapons down now!
425
00:20:56,603 --> 00:20:58,735
- Drop your weapons!
- Don't move!
426
00:20:58,779 --> 00:21:00,781
- Hands where we can see 'em!
427
00:21:11,052 --> 00:21:13,446
- I need a medic
at my location ASAP.
428
00:21:13,489 --> 00:21:15,317
Hey, hey, hey, Rojas. Okay.
429
00:21:15,361 --> 00:21:16,492
I'm gonna put pressure
on this, okay?
430
00:21:16,536 --> 00:21:17,667
You're gonna be all right.
431
00:21:17,711 --> 00:21:19,800
You gotta just hang in there.
432
00:21:19,843 --> 00:21:21,715
You're all right. It's okay.
433
00:21:23,847 --> 00:21:26,720
- Rojas is out of surgery.
434
00:21:26,763 --> 00:21:30,419
Uh, he--he lost lots of blood,
but he's stable, so.
435
00:21:30,463 --> 00:21:33,683
- Wait, Rojas was in play?
436
00:21:33,727 --> 00:21:34,771
How did I not know this?
437
00:21:34,815 --> 00:21:36,512
I told you
to keep me in the loop.
438
00:21:36,556 --> 00:21:37,644
- We had no choice.
439
00:21:37,687 --> 00:21:39,385
- Yeah, that wasn't
my question.
440
00:21:39,428 --> 00:21:40,734
- Look, you wanna write me up
441
00:21:40,777 --> 00:21:43,302
for not following protocol,
that's fine.
442
00:21:45,042 --> 00:21:46,783
Where's Vargas?
443
00:21:46,827 --> 00:21:48,698
- Interrogation.
444
00:21:48,742 --> 00:21:50,657
- Wait, you brought him here?
445
00:21:50,700 --> 00:21:52,267
- Damn right, I did.
446
00:21:54,661 --> 00:21:57,577
- I thought we had
an agreement.
447
00:21:57,620 --> 00:22:00,362
- No, you asked.
I never agreed.
448
00:22:16,726 --> 00:22:18,467
- Nice to see you again.
449
00:22:21,818 --> 00:22:23,951
And you are?
450
00:22:23,994 --> 00:22:27,563
- Acting Assistant
Director in Charge.
451
00:22:27,607 --> 00:22:29,565
- Hell of a title.
452
00:22:29,609 --> 00:22:32,002
Do you have any power?
453
00:22:32,046 --> 00:22:34,091
- I wouldn't worry about
any of that, Mr. Vargas.
454
00:22:34,135 --> 00:22:35,354
It's not relevant.
455
00:22:35,397 --> 00:22:36,398
- You still think I haven't
456
00:22:36,442 --> 00:22:37,791
taken steps to protect myself?
457
00:22:37,834 --> 00:22:38,966
- No.
458
00:22:41,621 --> 00:22:43,797
You're not bluffing your way
out of New York this time.
459
00:22:43,840 --> 00:22:47,670
So please,
save your empty threats.
460
00:22:47,714 --> 00:22:50,412
- Oh, they're not hollow.
461
00:22:50,456 --> 00:22:54,764
I have three bombs hidden
in Grand Central Station.
462
00:22:54,808 --> 00:23:00,553
750,000 people walk by them
each and every day.
463
00:23:00,596 --> 00:23:02,555
They've been there
for two months,
464
00:23:02,598 --> 00:23:04,948
just in case I got caught
465
00:23:04,992 --> 00:23:08,474
and was extradited here
to New York.
466
00:23:08,517 --> 00:23:10,954
The second my plane
landed here,
467
00:23:10,998 --> 00:23:13,653
the timer was set.
468
00:23:13,696 --> 00:23:17,657
They will explode today
at 3:00 p.m.
469
00:23:24,446 --> 00:23:26,579
Unless I disable them,
of course.
470
00:23:39,374 --> 00:23:40,941
- We need to start clearing
people out of here.
471
00:23:40,984 --> 00:23:42,377
If nothing else, we know that
Vargas is a man of his word.
472
00:23:42,421 --> 00:23:44,901
So if he says there's a bomb,
there's a damn bomb.
473
00:23:44,945 --> 00:23:46,381
- I get that.
474
00:23:46,425 --> 00:23:49,297
But we also have to confirm
that he's not bluffing.
475
00:23:49,340 --> 00:23:51,473
Look, I'll go with Carla
and the bomb techs.
476
00:23:51,517 --> 00:23:53,954
Why don't you stay up here
and help the evacuation?
477
00:23:53,997 --> 00:23:55,912
- Tiff.
478
00:23:55,956 --> 00:23:58,132
Just be careful, all right?
479
00:24:07,315 --> 00:24:08,838
- All right, we know
we're in the right place.
480
00:24:08,882 --> 00:24:11,101
Track 24.
481
00:24:11,145 --> 00:24:12,363
Ugh.
482
00:24:23,026 --> 00:24:24,288
- Oh, wait.
483
00:24:24,332 --> 00:24:25,464
This is the World's Fair
poster.
484
00:24:25,507 --> 00:24:26,508
So according to Vargas,
485
00:24:26,552 --> 00:24:28,162
that means the explosive
is nearby.
486
00:24:28,205 --> 00:24:29,337
Wanna split up?
- Yeah.
487
00:24:29,380 --> 00:24:30,904
- Yeah.
488
00:24:57,191 --> 00:24:58,584
- Hey, I got it.
489
00:25:01,021 --> 00:25:02,675
Okay, so what are we
working with?
490
00:25:02,718 --> 00:25:04,241
Can we disable them?
491
00:25:13,468 --> 00:25:14,904
- So we have
visual confirmation
492
00:25:14,948 --> 00:25:16,384
of the three bombs.
They're all on timers.
493
00:25:16,427 --> 00:25:18,038
They're all
highly sophisticated.
494
00:25:18,081 --> 00:25:19,387
- How sophisticated?
- Very.
495
00:25:19,430 --> 00:25:20,693
According to the techs,
496
00:25:20,736 --> 00:25:23,086
the only way to disarm them
is with a code.
497
00:25:24,261 --> 00:25:25,611
Vargas told us where they were
498
00:25:25,654 --> 00:25:27,917
because he wanted us to know
that we are screwed,
499
00:25:27,961 --> 00:25:29,571
that we need him.
500
00:25:29,615 --> 00:25:31,094
- All right, start clearing
people out of there
501
00:25:31,138 --> 00:25:32,226
as calmly as possible.
502
00:25:32,269 --> 00:25:33,923
Have NYPD set up a perimeter.
503
00:25:33,967 --> 00:25:35,577
Let's keep new bodies
from entering the impact zone.
504
00:25:35,621 --> 00:25:37,579
- Yes, ma'am.
- Put out a press alert too.
505
00:25:37,623 --> 00:25:39,102
Keep it vague.
506
00:25:39,146 --> 00:25:41,061
Warn civilians to stay away
from that part of the city
507
00:25:41,104 --> 00:25:43,193
while we investigate
an unknown device.
508
00:25:43,237 --> 00:25:45,369
- Will do, but first,
I wanna talk to Vargas again.
509
00:25:45,413 --> 00:25:47,720
- No, you focus
on the press alert.
510
00:25:47,763 --> 00:25:49,417
I'll talk to Vargas.
511
00:25:55,466 --> 00:25:57,251
- All right, you guys
start going door-to-door
512
00:25:57,294 --> 00:25:58,687
on those buildings to the west.
513
00:25:58,731 --> 00:26:01,081
Nice and easy, okay?
We don't wanna cause a panic.
514
00:26:01,124 --> 00:26:03,605
Everyone should be exiting
in an orderly fashion.
515
00:26:12,222 --> 00:26:14,137
- Disable the bombs now,
516
00:26:14,181 --> 00:26:17,358
and we will take the
death penalty off the table.
517
00:26:19,665 --> 00:26:23,320
- Your offer is life
in a steel cage?
518
00:26:23,364 --> 00:26:25,279
I don't think so.
519
00:26:25,322 --> 00:26:28,630
First, it's impossible
to evacuate
520
00:26:28,674 --> 00:26:31,111
Grand Central Station
and the surrounding areas
521
00:26:31,154 --> 00:26:33,200
in less than two hours.
522
00:26:33,243 --> 00:26:35,768
It'll take you five,
maybe more.
523
00:26:35,811 --> 00:26:38,988
Second, let's imagine
that you're right,
524
00:26:39,032 --> 00:26:41,208
that you can miraculously
clear out
525
00:26:41,251 --> 00:26:44,298
every single person
in the area.
526
00:26:44,341 --> 00:26:45,647
The bombs would still destroy
527
00:26:45,691 --> 00:26:48,694
one of New York's
most famous landmarks
528
00:26:48,737 --> 00:26:53,133
and at least 20 other buildings
in a half a block radius.
529
00:26:53,176 --> 00:26:56,789
We didn't just
stick those bombs anywhere.
530
00:26:56,832 --> 00:26:58,660
We hired a structural engineer
531
00:26:58,704 --> 00:27:02,795
to tell us exactly
where to place them.
532
00:27:02,838 --> 00:27:05,667
You are going to release me.
533
00:27:05,711 --> 00:27:09,453
I know it, and you know it.
534
00:27:09,497 --> 00:27:11,455
So please,
535
00:27:11,499 --> 00:27:15,546
let's cut out all this needless
bluffing and posturing.
536
00:27:27,080 --> 00:27:29,517
You did it the last time.
537
00:27:29,560 --> 00:27:31,214
You'll do it again.
538
00:27:42,748 --> 00:27:44,140
- Isobel.
- Maggie.
539
00:27:44,184 --> 00:27:45,664
Did you ever hook up
with Agent Lopez?
540
00:27:45,707 --> 00:27:47,230
- Yeah, we're with him now.
- Great.
541
00:27:47,274 --> 00:27:48,797
I just sent you
the photo we pulled
542
00:27:48,841 --> 00:27:50,669
from one of Felix's text.
543
00:27:50,712 --> 00:27:52,192
It looks like
it was taken the day
544
00:27:52,235 --> 00:27:53,759
after the little boy's
birthday party.
545
00:27:53,802 --> 00:27:56,326
It's possibly located
in Acuña as well.
546
00:27:56,370 --> 00:27:58,372
- And you think the café owner
might know something?
547
00:27:58,415 --> 00:28:00,200
- I don't know.
It looks that way.
548
00:28:00,243 --> 00:28:02,202
If Vargas was comfortable
enough to eat there,
549
00:28:02,245 --> 00:28:04,204
he'd have to know
and trust the owner, right?
550
00:28:04,247 --> 00:28:05,596
- Makes sense to me.
551
00:28:05,640 --> 00:28:07,468
- What's the name of the café?
- I don't know.
552
00:28:07,511 --> 00:28:09,426
But in the background, there
are three letters clearly:
553
00:28:09,470 --> 00:28:12,299
C-A-R, and it looks like
the fourth one is a D,
554
00:28:12,342 --> 00:28:13,909
but it's hard to tell.
555
00:28:13,953 --> 00:28:16,477
- The only restaurant in town
with C-A-R is Cardinal Café.
556
00:28:16,520 --> 00:28:18,392
- Get over there
as soon as possible.
557
00:28:18,435 --> 00:28:19,741
- Okay.
558
00:28:19,785 --> 00:28:21,351
We have 60 minutes.
559
00:28:29,577 --> 00:28:30,752
- That son of a bitch
isn't folding.
560
00:28:30,796 --> 00:28:31,753
- We still have time.
561
00:28:31,797 --> 00:28:33,276
We're chasing a lead in Mexico.
562
00:28:33,320 --> 00:28:36,105
We're trying to find
Vargas' wife and young son.
563
00:28:36,149 --> 00:28:37,541
- I'm confused.
564
00:28:37,585 --> 00:28:38,847
- We need leverage,
565
00:28:38,891 --> 00:28:40,806
something to force Vargas
to give us the code.
566
00:28:40,849 --> 00:28:42,242
If we can find his wife
567
00:28:42,285 --> 00:28:44,244
and threaten to arrest her,
he'll fold.
568
00:28:44,287 --> 00:28:46,812
- You really think a guy
like Vargas is gonna go paws up
569
00:28:46,855 --> 00:28:48,901
just because we find his wife?
570
00:28:48,944 --> 00:28:50,816
He is a cold-blooded killer.
571
00:28:50,859 --> 00:28:52,339
- Who loves his family.
572
00:28:52,382 --> 00:28:54,863
Listen to me, Rina,
if we can find her
573
00:28:54,907 --> 00:28:56,865
and prove to Vargas
we've got eyes on her,
574
00:28:56,909 --> 00:28:58,693
threaten to turn her over
to the Federales--
575
00:28:58,737 --> 00:29:00,390
- He'll hire a great lawyer,
pay off a few politicians,
576
00:29:00,434 --> 00:29:01,740
and she'll be home for dinner.
577
00:29:01,783 --> 00:29:04,177
That doesn't sound
like enough to me.
578
00:29:04,220 --> 00:29:06,701
- You're wrong.
579
00:29:06,745 --> 00:29:09,312
- Really?
- Yeah.
580
00:29:11,837 --> 00:29:14,622
The Federale I've been
talking to, Colonel Molina,
581
00:29:14,665 --> 00:29:17,146
he hates Vargas
even more than I do.
582
00:29:17,190 --> 00:29:20,280
He wants revenge
even more than I do.
583
00:29:20,323 --> 00:29:23,370
This is gonna work. Trust me.
584
00:29:31,813 --> 00:29:34,598
- Okay, 52 minutes.
- Plenty of time.
585
00:29:36,600 --> 00:29:38,777
- Here's Café Cardinal.
586
00:29:38,820 --> 00:29:40,300
We'll take the front.
587
00:29:40,343 --> 00:29:42,432
- Okay. I'll take the back.
588
00:29:42,476 --> 00:29:43,477
- All right.
589
00:30:01,756 --> 00:30:04,672
- You know these two people?
590
00:30:04,715 --> 00:30:06,848
- It's okay.
I understand English.
591
00:30:06,892 --> 00:30:09,851
- Great. Do you know them?
592
00:30:09,895 --> 00:30:11,374
- No.
593
00:30:11,418 --> 00:30:14,334
- They took this photo
in this restaurant right there.
594
00:30:14,377 --> 00:30:17,859
- Uh, lots of people eat here.
I don't ask for names.
595
00:30:17,903 --> 00:30:20,514
- Antonio Vargas.
596
00:30:20,557 --> 00:30:22,255
Does that ring a bell?
597
00:30:22,298 --> 00:30:24,866
- No. Sorry.
598
00:30:26,912 --> 00:30:28,870
- Excuse me,
I'm expecting a call.
599
00:30:28,914 --> 00:30:29,958
I need to answer that.
600
00:30:30,002 --> 00:30:32,395
- We're not done talking here.
601
00:30:33,744 --> 00:30:34,833
Hey!
602
00:30:50,022 --> 00:30:51,980
- What are you doing, huh?
603
00:30:52,024 --> 00:30:53,286
I asked you a question!
604
00:30:53,329 --> 00:30:54,330
- I--I thought
you were the cartel.
605
00:30:54,374 --> 00:30:55,941
They always like
to pose as police.
606
00:30:55,984 --> 00:30:57,246
- Okay, well,
do you believe us now?
607
00:30:57,290 --> 00:30:58,334
You believe
we're police now, huh?
608
00:30:58,378 --> 00:30:59,814
- Yes.
609
00:31:01,555 --> 00:31:03,731
If you were cartel,
I would be dead already.
610
00:31:03,774 --> 00:31:05,602
- Where is Vargas and his wife?
611
00:31:05,646 --> 00:31:07,430
- Shh. They will kill me.
612
00:31:11,652 --> 00:31:12,827
- Where do they live?
613
00:31:14,089 --> 00:31:15,569
Last chance, Pablo.
614
00:31:15,612 --> 00:31:17,005
You don't tell us, we're gonna
handcuff you right now.
615
00:31:17,049 --> 00:31:18,572
We're gonna walk you down
Main Street,
616
00:31:18,615 --> 00:31:20,487
make sure everybody knows
that you're arrested.
617
00:31:20,530 --> 00:31:21,836
Then we're gonna call
the Federales and tell them
618
00:31:21,880 --> 00:31:23,707
that you've been
helping Vargas hide.
619
00:31:23,751 --> 00:31:25,840
- Shh. Okay, okay, okay, okay.
620
00:31:28,408 --> 00:31:29,757
I know him.
621
00:31:31,324 --> 00:31:33,848
I cook for them sometimes.
622
00:31:33,892 --> 00:31:36,285
- Where do they live?
623
00:31:38,592 --> 00:31:39,767
- We have agents
624
00:31:39,810 --> 00:31:42,030
in Ciudad Acuña right now
as we speak,
625
00:31:42,074 --> 00:31:44,946
searching
for your wife and son.
626
00:31:44,990 --> 00:31:46,426
- Good luck.
627
00:31:46,469 --> 00:31:48,689
- And when I find them,
I'm gonna turn them over
628
00:31:48,732 --> 00:31:51,735
to a man named Diego Molina.
629
00:31:51,779 --> 00:31:53,476
Colonel Diego Molina.
630
00:31:53,520 --> 00:31:54,738
- Don't know him.
631
00:31:54,782 --> 00:31:58,046
- Oh, he's a good man,
best I can tell.
632
00:31:58,090 --> 00:32:00,875
Does have a lot of anger.
633
00:32:00,919 --> 00:32:05,445
His wife Maria was murdered
two years ago.
634
00:32:05,488 --> 00:32:08,970
Apparently, she was a lawyer.
A prosecutor.
635
00:32:09,014 --> 00:32:11,059
Tried a lot of drug cases.
636
00:32:14,367 --> 00:32:16,630
I promised him
that I'd give him a call
637
00:32:16,673 --> 00:32:19,981
if I ever found you
or your family.
638
00:32:20,025 --> 00:32:22,984
Kept saying something
about venganza.
639
00:32:23,028 --> 00:32:26,422
But I don't know
what that means.
640
00:32:26,466 --> 00:32:28,598
I don't speak Spanish.
641
00:32:30,949 --> 00:32:34,082
- My family doesn't live
in Ciudad Acuña.
642
00:32:34,126 --> 00:32:36,345
Not anymore.
643
00:32:36,389 --> 00:32:39,348
We moved two months ago
to Colombia.
644
00:32:41,785 --> 00:32:43,657
You're wasting your time.
645
00:32:43,700 --> 00:32:45,354
- Hmm.
646
00:33:02,893 --> 00:33:04,199
Hey, Jubal, it's me.
647
00:33:04,243 --> 00:33:06,549
Just so you know,
we got about 33 minutes left.
648
00:33:06,593 --> 00:33:09,596
The only way to turn off these
bombs is to find the code.
649
00:33:09,639 --> 00:33:11,511
- All right, then get back
out there and help Scola
650
00:33:11,554 --> 00:33:13,121
with the evacuation.
651
00:33:13,165 --> 00:33:15,558
- Copy that.
Hey, folks, let's go.
652
00:33:19,606 --> 00:33:21,129
- I don't like the look
of this, Maggie.
653
00:33:21,173 --> 00:33:23,436
- I know, but it's good
that we see the guards.
654
00:33:23,479 --> 00:33:25,481
Means the guy
was telling the truth.
655
00:33:34,099 --> 00:33:35,448
- I have an idea.
656
00:33:39,539 --> 00:33:41,584
- Okay, Maggie. You ready?
657
00:33:43,499 --> 00:33:45,501
- Yeah, let's do this.
658
00:33:48,548 --> 00:33:50,028
- Yeah, come on, come on,
come on, come on.
659
00:34:10,396 --> 00:34:13,094
- Manos arriba.
660
00:34:13,138 --> 00:34:15,531
- Drop your weapons.
661
00:35:50,670 --> 00:35:52,628
- All right, it's game time.
662
00:35:52,672 --> 00:35:56,197
We either roll the dice
on the bomb not exploding,
663
00:35:56,241 --> 00:35:58,025
or we let Vargas go.
664
00:35:59,853 --> 00:36:02,160
- Listen up, it's over.
665
00:36:02,203 --> 00:36:04,684
We need to let him go. Now.
666
00:36:04,727 --> 00:36:05,815
I'll deal with the press.
667
00:36:05,859 --> 00:36:07,382
Celebrate the arrest
of Miguel Rojas.
668
00:36:07,426 --> 00:36:09,210
Justice for the victims'
families.
669
00:36:09,254 --> 00:36:12,213
Try to avoid mentioning
the name Vargas altogether.
670
00:36:16,174 --> 00:36:17,697
All right,
you heard her, people.
671
00:36:22,571 --> 00:36:23,746
- Jubal!
- Yeah.
672
00:36:23,790 --> 00:36:26,184
- Maggie, what do you have?
673
00:36:29,752 --> 00:36:32,059
- It's muted. She's hiding.
674
00:36:34,888 --> 00:36:36,629
Is that--
- Tell Rina I need two minutes.
675
00:36:36,672 --> 00:36:38,196
We still have a chance.
- Yeah.
676
00:36:42,374 --> 00:36:44,071
- Will I be exiting
through the front lobby
677
00:36:44,114 --> 00:36:46,856
like I did last time?
678
00:36:46,900 --> 00:36:48,815
- We know where they are.
679
00:36:48,858 --> 00:36:51,383
Sofia and your little boy
Carlos.
680
00:36:51,426 --> 00:36:54,124
We're actually
inside your house right now.
681
00:36:54,168 --> 00:36:55,648
So you're gonna give me
the code,
682
00:36:55,691 --> 00:36:57,650
we're gonna deactivate
the bombs,
683
00:36:57,693 --> 00:37:00,566
and my agents will leave,
never saying a word
684
00:37:00,609 --> 00:37:04,700
to the Federales
or Colonel Molina.
685
00:37:04,744 --> 00:37:09,444
- You don't have the guts
to hurt a woman or a child.
686
00:37:09,488 --> 00:37:13,143
- I'm just doing my job,
passing along intel.
687
00:37:13,187 --> 00:37:16,364
I can't control what the
Mexican authorities will do.
688
00:37:31,727 --> 00:37:33,207
From what I was told,
689
00:37:33,251 --> 00:37:35,427
Molina's wife
was stripped naked,
690
00:37:35,470 --> 00:37:37,559
violated in ways
that are too disgusting--
691
00:37:37,603 --> 00:37:39,822
- Okay.
692
00:37:39,866 --> 00:37:41,781
I'll give you the code.
693
00:37:55,447 --> 00:37:58,537
- Hey, you got it?
Is it the right code?
694
00:37:59,799 --> 00:38:02,671
I entered the digits
I was given, but...
695
00:38:08,460 --> 00:38:10,766
- Come on.
696
00:38:10,810 --> 00:38:14,596
- You sure this son of a bitch
gave us the right code?
697
00:38:14,640 --> 00:38:16,381
- Come on. Come on.
698
00:38:19,384 --> 00:38:21,168
All right, if there's
nothing else to do,
699
00:38:21,211 --> 00:38:22,430
we need to get
the hell out of here.
700
00:38:22,474 --> 00:38:23,562
- Yeah.
701
00:38:57,509 --> 00:38:58,901
- It stopped.
702
00:39:03,253 --> 00:39:05,386
It stopped! Yeah!
703
00:39:10,870 --> 00:39:14,656
Yes! Well done.
704
00:39:14,700 --> 00:39:16,832
Well done, everybody.
705
00:39:19,444 --> 00:39:20,532
- We did it.
706
00:39:22,708 --> 00:39:24,884
- Great work.
- Ditto.
707
00:39:26,364 --> 00:39:28,888
- Hey, press conference
tomorrow just got a lot better.
708
00:39:31,760 --> 00:39:33,240
Hey.
709
00:39:38,463 --> 00:39:40,290
- Miguel Rojas has been charged
710
00:39:40,334 --> 00:39:43,424
with five counts
of first-degree murder.
711
00:39:43,468 --> 00:39:46,558
He's already pled guilty
to these atrocious crimes.
712
00:39:46,601 --> 00:39:49,299
His arrest also uncovered
certain information
713
00:39:49,343 --> 00:39:53,521
that led to the apprehension
and arrest of Antonio Vargas,
714
00:39:53,565 --> 00:39:55,393
the leader
of the Durango Cartel
715
00:39:55,436 --> 00:39:58,526
and the most notorious
drug lord in the world.
716
00:39:58,570 --> 00:40:00,876
Vargas has been a fugitive
for over six years.
717
00:40:00,920 --> 00:40:03,009
He is responsible
for at least seven murders,
718
00:40:03,052 --> 00:40:06,708
including the murder
of a decorated FBI agent.
719
00:40:06,752 --> 00:40:10,538
His drug operation supplies
an estimated 25% of all cocaine
720
00:40:10,582 --> 00:40:12,801
sold in the United States.
721
00:40:12,845 --> 00:40:16,588
His arrest is a triumph
for the Bureau
722
00:40:16,631 --> 00:40:19,068
and for the citizens
of this country.
723
00:40:19,112 --> 00:40:20,548
Thank you.
724
00:40:20,592 --> 00:40:21,984
- What was the motive
for the five murders?
725
00:40:22,028 --> 00:40:24,030
- When was Vargas arrested?
Will he be extradited?
726
00:40:24,073 --> 00:40:26,336
- Will you seek
the death penalty?
727
00:40:27,947 --> 00:40:29,470
- It's over.
728
00:40:38,348 --> 00:40:40,438
- Hey.
- Hey.
729
00:40:40,481 --> 00:40:41,917
- I'm glad everything
worked out.
730
00:40:41,961 --> 00:40:43,049
- Me too.
731
00:40:43,092 --> 00:40:45,617
- Well, truth is, we got lucky.
732
00:40:47,357 --> 00:40:49,882
- Well, either way,
we got the right result.
733
00:40:49,925 --> 00:40:53,363
And in my books, that's a win.
A big win.
734
00:40:53,407 --> 00:40:55,583
- Hey, uh.
735
00:40:55,627 --> 00:40:59,805
Were you really going to turn
Vargas's wife over to Molina?
736
00:41:05,811 --> 00:41:06,986
Hmm.
737
00:41:09,031 --> 00:41:12,426
Oh, um, one more thing.
738
00:41:12,470 --> 00:41:14,515
I just got off the phone
with the director.
739
00:41:14,559 --> 00:41:17,518
He offered me
the ADIC position for real.
740
00:41:20,956 --> 00:41:23,045
I accepted.
741
00:41:23,089 --> 00:41:24,743
- Congratulations.
742
00:41:28,964 --> 00:41:31,140
- Let's do this.
- Yeah, yeah.
743
00:41:31,184 --> 00:41:33,665
Hey, uh, you like sushi, right?
744
00:41:33,708 --> 00:41:36,494
- Yeah, I like it all.
745
00:41:36,537 --> 00:41:38,800
Good. Me too.
746
00:41:38,844 --> 00:41:40,846
- Oh, I am so ready to go out
747
00:41:40,889 --> 00:41:42,195
and have some fun.
- Yes.
748
00:41:42,238 --> 00:41:44,980
- I mean, just work and COVID,
life, you know?
749
00:41:45,024 --> 00:41:47,417
- Well, and you also deserve
to celebrate.
750
00:41:47,461 --> 00:41:49,463
- Thank you.
- Yeah, well.
751
00:41:49,507 --> 00:41:51,770
You're welcome.
752
00:41:51,813 --> 00:41:54,555
- Can't believe we're finally
having dinner together.
753
00:41:54,599 --> 00:41:56,470
It's been so long.
754
00:41:56,514 --> 00:41:59,038
- A lot of buildup.
- Yeah.
755
00:41:59,081 --> 00:42:01,040
But I hope it's worth the wait.
756
00:42:03,042 --> 00:42:04,609
- I think it will be.
757
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
Corrected & improved by
== Flatto (subscene.com) ==
55370