All language subtitles for Episode 51 - Kurulus Osman Season 2e24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:00,000 Kurulus Osman - Episode 51 2 00:02:09,766 --> 00:02:11,832 Can I leave? 3 00:02:15,066 --> 00:02:16,899 Alps! 4 00:02:19,233 --> 00:02:21,132 Let him go. 5 00:03:10,166 --> 00:03:12,732 Why have you let him go, Osman Bey? 6 00:03:12,900 --> 00:03:16,799 You should have let me tear him into pieces and feed the dogs with his bones! 7 00:03:17,100 --> 00:03:18,399 Umur Bey. 8 00:03:19,600 --> 00:03:21,999 I didn’t want to punish him... 9 00:03:22,766 --> 00:03:24,665 ...for the mistakes his father did. 10 00:03:26,500 --> 00:03:27,732 Come to the tent. 11 00:03:28,966 --> 00:03:31,399 I have things to discuss with you. 12 00:03:46,900 --> 00:03:49,265 The lord of Yarhisar, Aris. 13 00:03:52,333 --> 00:03:54,499 Don't upset yourself too much. 14 00:03:57,566 --> 00:04:00,165 You'll be useful first time in your life. 15 00:04:02,733 --> 00:04:03,999 Take him out. 16 00:04:35,000 --> 00:04:36,565 Umur Bey. 17 00:04:37,533 --> 00:04:39,732 You are a wise man. 18 00:04:40,233 --> 00:04:42,209 How could you make such a mistake... 19 00:04:42,233 --> 00:04:46,165 ...and sent Malhun Hatun to Lord Nikola? 20 00:04:47,433 --> 00:04:50,265 Don't you know there is an enmity between us? 21 00:04:50,433 --> 00:04:54,876 I sent my daughter as a messenger to tell them to give us Togay. 22 00:04:54,900 --> 00:04:56,532 Umur Bey. 23 00:04:57,233 --> 00:05:00,032 How could you do such a thing by ignoring us? 24 00:05:00,833 --> 00:05:03,776 Are you saying this to me, Osman Bey? 25 00:05:03,800 --> 00:05:06,454 When did you take our opinion about something 26 00:05:06,478 --> 00:05:09,132 until now that you are calling me to account. 27 00:05:12,333 --> 00:05:14,465 You forced me into this, Osman Bey. 28 00:05:14,566 --> 00:05:17,865 If you could have found that Togay dog... 29 00:05:18,166 --> 00:05:20,399 ...I wouldn't had to do this. 30 00:05:20,533 --> 00:05:21,932 Umur Bey. 31 00:05:22,666 --> 00:05:25,565 I told you to know your place. 32 00:05:26,066 --> 00:05:28,332 But you didn't listen to me. 33 00:05:29,033 --> 00:05:31,032 This is my last warning to you! 34 00:05:32,600 --> 00:05:36,665 You won't take action without my knowledge ever again! 35 00:05:41,633 --> 00:05:44,099 What is your decision, Osman Bey? 36 00:05:44,233 --> 00:05:45,765 Tell me now. 37 00:05:47,833 --> 00:05:49,432 I’ll gather the Beys. 38 00:05:54,533 --> 00:05:56,599 Then, I'll take my decision. 39 00:06:23,700 --> 00:06:25,032 What happened to her? 40 00:06:25,366 --> 00:06:26,899 Is she dead? 41 00:06:29,466 --> 00:06:30,699 Stand up! 42 00:06:36,000 --> 00:06:37,132 Get up! 43 00:06:53,166 --> 00:06:55,565 I'm speaking to you! Get up! 44 00:07:39,366 --> 00:07:42,565 It’s not a good sign that she stayed inside that long. 45 00:07:47,266 --> 00:07:50,832 Go to the tribe. Let our Bey know. 46 00:08:03,366 --> 00:08:06,499 Surrender your swords! You are coming to the palace with us! 47 00:09:05,300 --> 00:09:09,599 Put it down, or they will all die. 48 00:09:13,900 --> 00:09:15,899 I told you to put it down! 49 00:09:23,466 --> 00:09:25,099 Take them away! 50 00:09:26,433 --> 00:09:27,499 Quickly! 51 00:09:27,600 --> 00:09:29,599 Let go of me! 52 00:09:30,966 --> 00:09:32,165 Let go! 53 00:09:35,866 --> 00:09:37,232 Move! 54 00:09:46,766 --> 00:09:50,032 We cannot leave Malhun Hatun to the mercy of the infidels, Osman Bey. 55 00:09:50,666 --> 00:09:54,199 I'm saying that we should give the Tekfur, and get Malhun Hatun. 56 00:09:56,300 --> 00:09:59,065 Let's get Nikola out of his den first. 57 00:09:59,300 --> 00:10:02,932 Let's make sure that Malhun Hatun is alive... 58 00:10:03,166 --> 00:10:07,932 ...and if we can find a way to save her without giving the Tekfur... 59 00:10:08,100 --> 00:10:11,099 ...then we should attack, and save her, Osman Bey. 60 00:10:13,466 --> 00:10:17,999 My Osman Bey, I'm afraid Nikola will also think the same thing. 61 00:10:18,833 --> 00:10:23,965 He will want to take Tekfur, but not give Malhun Hatun. 62 00:10:25,266 --> 00:10:26,982 The fields where exchanges are made, 63 00:10:27,006 --> 00:10:29,299 generally end up being filled with dead bodies. 64 00:10:30,033 --> 00:10:34,265 We need to make a plan within a plan. 65 00:10:39,633 --> 00:10:41,932 Do you hear that, Umur Bey? 66 00:10:44,033 --> 00:10:46,532 I will take action... 67 00:10:47,200 --> 00:10:49,065 ...to fix these mistakes. 68 00:10:51,266 --> 00:10:53,432 What is your intention, Osman Bey? 69 00:10:55,766 --> 00:10:57,599 What are you thinking? 70 00:11:02,500 --> 00:11:03,699 Umur Bey... 71 00:11:05,466 --> 00:11:08,332 ...be our guest for a little longer. 72 00:11:09,833 --> 00:11:11,865 Rest in your tent. 73 00:11:12,300 --> 00:11:14,199 We will handle it. 74 00:11:14,600 --> 00:11:18,132 Osman Bey, it's not the time for resting! 75 00:11:22,800 --> 00:11:25,032 I will come to the exchange as well. 76 00:11:25,133 --> 00:11:28,032 You are in no condition to object to me. 77 00:11:30,300 --> 00:11:33,165 You are in a condition to obey, Umur Bey! 78 00:11:35,600 --> 00:11:39,332 She is my daughter, she is my child! 79 00:11:42,000 --> 00:11:44,665 How can you do it without telling me!? 80 00:11:45,200 --> 00:11:47,465 You will understand... 81 00:11:48,333 --> 00:11:50,132 ...how we will do it, too! 82 00:12:00,333 --> 00:12:02,765 A forced staying... 83 00:12:03,033 --> 00:12:05,799 ...does not lead to friendship, Osman Bey. 84 00:12:12,033 --> 00:12:14,099 Be our friend... 85 00:12:15,266 --> 00:12:17,065 ...stay as our friend... 86 00:12:18,133 --> 00:12:19,932 ...otherwise... 87 00:12:20,233 --> 00:12:22,932 ...it won't bring anything good to you, Umur Bey. 88 00:12:32,333 --> 00:12:33,999 Alps! 89 00:12:45,433 --> 00:12:48,365 Take Umur Bey to his tent. 90 00:13:17,733 --> 00:13:20,199 It looks tike... 91 00:13:20,700 --> 00:13:23,299 ...Nikola will make a new plan. 92 00:13:25,733 --> 00:13:28,699 But I will make a plan as well. 93 00:13:31,233 --> 00:13:33,432 Together with my alps... 94 00:13:33,633 --> 00:13:38,032 ...I will go to the field of exchange beforehand, and take up position. 95 00:13:41,266 --> 00:13:43,799 And Nikola won't know about that. 96 00:13:46,900 --> 00:13:49,699 The other alps will bring the Tekfur behind us. 97 00:13:50,100 --> 00:13:54,832 If Nikola tries to do something treacherous... 98 00:13:55,133 --> 00:13:59,332 ...then I will go into that field... 99 00:13:59,733 --> 00:14:01,832 and take his head! 100 00:14:08,766 --> 00:14:10,032 Come on! 101 00:14:11,833 --> 00:14:13,265 Let's act quickly. 102 00:15:37,466 --> 00:15:39,032 What do you want? 103 00:15:39,966 --> 00:15:44,065 You have killed many, and spilled so much blood 104 00:15:45,233 --> 00:15:47,132 That's what I heard. 105 00:15:51,966 --> 00:15:53,632 I have brought you food. 106 00:15:54,933 --> 00:15:56,399 Eat. 107 00:15:57,266 --> 00:16:02,265 So that it will make you strong, Malhun Hatun. 108 00:16:02,500 --> 00:16:04,632 We won't leave here alive! 109 00:16:05,266 --> 00:16:07,065 You know that too. 110 00:16:09,400 --> 00:16:11,165 Your eyes... 111 00:16:12,900 --> 00:16:16,532 ...are only as sharp as a mole. 112 00:16:20,633 --> 00:16:22,932 Eat your food. 113 00:16:23,700 --> 00:16:25,465 So that... 114 00:16:26,233 --> 00:16:30,199 ...you’ll be strong while you're going to your tribe. 115 00:16:31,733 --> 00:16:34,465 What are you hiding, Togay? 116 00:16:37,200 --> 00:16:39,965 I'm not afraid of you, Togay! 117 00:16:45,133 --> 00:16:48,865 It wouldn't suit a girl like you to be afraid. 118 00:16:51,233 --> 00:16:54,432 Your courage... 119 00:16:54,700 --> 00:16:57,432 ...gives me strength... 120 00:16:58,100 --> 00:17:00,099 ...Malhun. 121 00:17:05,800 --> 00:17:07,865 Go to hell, Togay! 122 00:17:08,066 --> 00:17:09,965 Go to hell! 123 00:17:10,166 --> 00:17:11,799 Hell... 124 00:17:11,933 --> 00:17:14,932 ...is where Togay's breath reaches. 125 00:17:16,033 --> 00:17:18,409 What does this inglorious man want, Malhun Hatun? 126 00:17:18,433 --> 00:17:20,365 We'll see, Alaca. 127 00:17:21,300 --> 00:17:23,132 We'll see. 128 00:17:49,833 --> 00:17:52,465 You seem restless. 129 00:17:53,333 --> 00:17:55,876 What made you worried like this, my Bey? 130 00:17:55,900 --> 00:17:57,899 I'm not worried. 131 00:17:58,700 --> 00:18:01,132 I'm angry, Bala. 132 00:18:01,533 --> 00:18:04,632 Are you angry because Malhun Hatun was captured? 133 00:18:22,666 --> 00:18:25,065 What is my aim, Bala? 134 00:18:29,100 --> 00:18:30,799 Tell me. 135 00:18:32,133 --> 00:18:34,565 What is my aim? 136 00:18:38,900 --> 00:18:41,599 What do I keep saying... 137 00:18:42,566 --> 00:18:44,032 ...since I conquered Kulucahisar? 138 00:18:47,933 --> 00:18:49,265 You say you want Inegol. 139 00:18:53,466 --> 00:18:55,299 I say that I want Inegol... 140 00:18:55,800 --> 00:18:57,399 I want Bursa... 141 00:18:59,133 --> 00:19:00,932 I say I want a state. 142 00:19:03,200 --> 00:19:04,532 However... 143 00:19:07,533 --> 00:19:09,932 ...what do my enemies do? 144 00:19:14,133 --> 00:19:16,876 They play various games to stop you, my Osman. 145 00:19:16,900 --> 00:19:20,432 They’re my enemies It's normal for them to do that. 146 00:19:25,000 --> 00:19:27,199 What do... 147 00:19:28,266 --> 00:19:30,332 ...my friends do? 148 00:19:35,933 --> 00:19:37,999 They increase your burden. 149 00:19:39,233 --> 00:19:41,732 They keep you from your cause. 150 00:19:45,133 --> 00:19:46,776 They delay the conquest. 151 00:19:46,800 --> 00:19:49,399 That's why I'm angry. 152 00:19:49,900 --> 00:19:52,865 That's why I'm restless, my Bala. 153 00:20:18,700 --> 00:20:20,499 But... 154 00:20:20,700 --> 00:20:22,699 But you... 155 00:20:24,300 --> 00:20:26,399 You're not like them. 156 00:20:29,033 --> 00:20:31,632 You always support me. 157 00:20:37,433 --> 00:20:39,499 I'll always support you, my Osman. 158 00:20:40,033 --> 00:20:41,499 Always. 159 00:22:15,433 --> 00:22:18,599 -The Tekfur is shot! - There's an ambush. Protect the Tekfur! 160 00:22:22,533 --> 00:22:24,265 Protect the Tekfur! 161 00:22:24,766 --> 00:22:26,799 Protect the Tekfur! 162 00:22:31,833 --> 00:22:33,932 Organize, Alps! 163 00:23:03,133 --> 00:23:04,699 Hold on, Aris! 164 00:23:05,633 --> 00:23:08,865 Light a fire! We'll cauterize the wound! 165 00:23:09,866 --> 00:23:11,199 Come on! 166 00:23:19,233 --> 00:23:21,599 Hold on, Aris! Hold on! 167 00:23:21,800 --> 00:23:24,132 We need to keep Tekfur alive. 168 00:23:27,033 --> 00:23:29,932 Come on! Hold on. Aris! 169 00:23:32,733 --> 00:23:34,432 He won't live. 170 00:23:39,233 --> 00:23:42,276 Who did this, Cerkutay? Who did this? 171 00:23:42,300 --> 00:23:45,199 An arrow that hits it's target not only takes a life... 172 00:23:45,433 --> 00:23:47,676 ...but it also costs the blood of thousands of men. 173 00:23:47,700 --> 00:23:49,732 This arrow is such an arrow. 174 00:24:02,200 --> 00:24:04,265 What will we say to our Bey? 175 00:24:05,266 --> 00:24:07,965 May Allah protect us from the wrath of our Bey. 176 00:24:25,100 --> 00:24:28,076 Well take action with my sign... 177 00:24:28,100 --> 00:24:31,032 ...when we're sure that we can take Malhun Hatun. 178 00:24:32,700 --> 00:24:34,699 This will be over today. 179 00:24:39,800 --> 00:24:41,232 My Bey. 180 00:24:44,600 --> 00:24:46,432 The Tekfur... 181 00:24:48,066 --> 00:24:50,032 The Tekfur was killed on the way. 182 00:26:40,133 --> 00:26:42,142 My Bey, a skilled archer... 183 00:26:42,166 --> 00:26:43,832 We lost the track... 184 00:27:04,133 --> 00:27:06,365 Who did this, Osman Bey? 185 00:27:11,366 --> 00:27:13,132 Who did this if it's not Nicola? 186 00:27:14,900 --> 00:27:17,599 If he weren't in cooperation with Nicola.. 187 00:27:19,366 --> 00:27:21,532 ...I'd say Togay did it. 188 00:27:27,966 --> 00:27:29,965 Keep walking! Come on! 189 00:27:37,266 --> 00:27:38,965 Nicola is coming, my Bey. 190 00:27:59,266 --> 00:28:00,365 Stop! 191 00:29:25,833 --> 00:29:28,932 Where is the Tekfur, Osman Bey? 192 00:29:37,600 --> 00:29:39,932 Tekfur was killed on the way. 193 00:29:50,833 --> 00:29:52,499 Bring him! 194 00:30:16,200 --> 00:30:17,799 Who did this? 195 00:30:18,800 --> 00:30:20,999 Who?! if you didn't? 196 00:30:35,500 --> 00:30:38,099 They are trying to trick us. 197 00:30:39,500 --> 00:30:41,765 Now, give me Malhun Hatun! 198 00:30:42,400 --> 00:30:44,932 Let's settle this in the battleground! 199 00:30:45,033 --> 00:30:48,732 Go to hell, Osman Bey! 200 00:30:49,333 --> 00:30:50,865 Apls! 201 00:30:53,500 --> 00:30:55,032 Prisoners... 202 00:30:57,800 --> 00:30:59,999 ...are still with me! 203 00:31:46,266 --> 00:31:48,465 Now, retreat! 204 00:31:48,633 --> 00:31:52,065 I'll make you pay for my lord! 205 00:31:54,600 --> 00:31:57,932 Wait for the news about Malhun Hatun from me! 206 00:32:07,933 --> 00:32:09,899 What are we going to do, Osman Bey? 207 00:32:21,433 --> 00:32:23,299 Let them go. 208 00:32:31,166 --> 00:32:32,465 Soldiers! 209 00:34:12,266 --> 00:34:14,332 InshAllah, there won't be any trouble. 210 00:34:14,466 --> 00:34:17,032 They’ll give the lord and take Malhun Hatun. 211 00:34:17,866 --> 00:34:19,565 InshAllah, my Bala. 212 00:34:20,400 --> 00:34:21,965 InshAllah. 213 00:34:23,633 --> 00:34:26,499 Let’s just wait for our Alps return. 214 00:34:27,100 --> 00:34:28,599 InshAllah. 215 00:34:33,700 --> 00:34:36,632 Then, we can take care of the other matter. 216 00:34:40,533 --> 00:34:42,832 What is the other matter, my Bala? 217 00:34:43,500 --> 00:34:45,232 You tell me, my Gonca. 218 00:34:45,500 --> 00:34:48,432 What is the matter that you don't even hear me? 219 00:34:49,933 --> 00:34:51,699 Why do you say that, Bala? 220 00:34:52,600 --> 00:34:54,899 I’ve been trying to speak with you. 221 00:34:55,133 --> 00:34:57,799 And you have said nothing but InshAllah. 222 00:34:58,166 --> 00:35:02,499 We need to take care of this matter, so your ears can hear again. 223 00:35:03,266 --> 00:35:04,999 What is that matter, my Bala? 224 00:35:06,566 --> 00:35:09,965 What matter can it be, my Gonca? The wedding. 225 00:35:14,800 --> 00:35:16,299 Come on, my Bala. 226 00:35:17,233 --> 00:35:19,899 Do you think I only think about that? 227 00:35:22,566 --> 00:35:24,599 I think so, Gonca. 228 00:35:26,000 --> 00:35:28,699 Come on. Don't worry. 229 00:35:28,833 --> 00:35:31,832 When Osman Bey returns, I'll remind him. 230 00:35:34,933 --> 00:35:37,065 However you wish, my Bala 231 00:35:37,633 --> 00:35:38,999 Whatever you say. 232 00:35:47,933 --> 00:35:49,932 Who did this? Who? 233 00:35:52,766 --> 00:35:54,865 Who did this? 234 00:36:00,500 --> 00:36:05,499 While I was trying to destroy Osman's reputation, it was mine that got ruined! 235 00:36:06,100 --> 00:36:09,565 Now, all of my lords will suspect my power! 236 00:36:12,033 --> 00:36:14,265 It's much more better. 237 00:36:14,800 --> 00:36:16,499 Much more better. 238 00:36:17,166 --> 00:36:20,832 Lords are going to run away from Osman's fire... 239 00:36:22,000 --> 00:36:24,532 ...and take shelter under your shadow. 240 00:36:25,566 --> 00:36:27,165 You... 241 00:36:27,933 --> 00:36:30,032 You did it. 242 00:36:35,366 --> 00:36:39,165 Who else can dare... 243 00:36:39,833 --> 00:36:41,932 ...such a thing? 244 00:36:43,533 --> 00:36:47,065 Umur Bey couldn't protect his prisoner. 245 00:36:47,433 --> 00:36:49,509 He couldn't save his daughter. 246 00:36:49,533 --> 00:36:53,599 He will hold a bigger grudge against Osman. 247 00:36:54,900 --> 00:36:58,576 Umur Bey got shot in Osman's meeting. 248 00:36:58,600 --> 00:37:01,332 And now, his daughter was taken as a prisoner. 249 00:37:03,833 --> 00:37:07,265 When you attack Sogut... 250 00:37:07,533 --> 00:37:11,299 ...do you think Umur Bey, will fight beside Osman now? 251 00:37:15,433 --> 00:37:17,965 I know Umur Bey well. 252 00:37:18,233 --> 00:37:20,832 He'll want to show his own power... 253 00:37:21,433 --> 00:37:24,832 ...instead of fighting beside Osman. 254 00:37:27,600 --> 00:37:29,699 If you act... 255 00:37:30,633 --> 00:37:33,532 ...without my knowledge again... 256 00:37:35,100 --> 00:37:36,965 Sir. 257 00:37:41,600 --> 00:37:44,032 We need to talk. 258 00:37:45,300 --> 00:37:47,299 It's irreversible now. 259 00:37:47,533 --> 00:37:49,899 Seize the opportunities... 260 00:37:50,633 --> 00:37:52,765 ...which I presented to you, Nikola. 261 00:38:05,266 --> 00:38:07,432 What happened, Helen? 262 00:38:07,533 --> 00:38:10,265 I have good news for you. 263 00:38:19,666 --> 00:38:22,965 Where is my daughter, Osman Bey? Did you take my daughter? 264 00:38:28,433 --> 00:38:31,565 The lord, who was taken for the swap, was assassinated. 265 00:38:33,433 --> 00:38:34,433 Or... 266 00:38:39,166 --> 00:38:40,332 He died. 267 00:38:43,633 --> 00:38:45,032 What about my daughter? 268 00:38:47,333 --> 00:38:49,532 She is in the hands of Nikola. 269 00:38:51,366 --> 00:38:55,032 You didn't take me to the swap location. 270 00:38:55,633 --> 00:38:59,232 Just not to act on our own, is that so, Osman Bey? 271 00:38:59,366 --> 00:39:02,099 Because its price could have been heavy, is that so? 272 00:39:02,966 --> 00:39:06,099 Can there be a heavier price than this, Osman Bey? 273 00:39:07,933 --> 00:39:12,432 When Nikola learns the heathen died. 274 00:39:13,333 --> 00:39:16,199 ...don't you think he won't kill my daughter, Osman Bey? 275 00:39:17,500 --> 00:39:20,165 Nikola is not in this matter. 276 00:39:20,866 --> 00:39:24,632 Yet, we shouldn't make a mistake, before learning... 277 00:39:25,900 --> 00:39:28,099 ...who is up to what. 278 00:39:29,466 --> 00:39:31,065 Osman Bey. 279 00:39:31,866 --> 00:39:34,932 I need to end this compulsory visit... 280 00:39:35,200 --> 00:39:38,299 ...and return to my tribe. 281 00:39:38,533 --> 00:39:42,332 From now on, we will take care... 282 00:39:42,933 --> 00:39:45,132 ...ourselves. 283 00:39:47,200 --> 00:39:49,165 Can I come in, my Bey? 284 00:39:51,200 --> 00:39:52,499 Come in. 285 00:40:12,266 --> 00:40:16,099 Malhun Hatun is going to be in Nikola's hunting grounds tomorrow. 286 00:40:36,866 --> 00:40:39,365 Your stay here will be over. 287 00:40:40,100 --> 00:40:45,265 But, you won't try to do anything by yourself, Umur Bey. 288 00:40:50,766 --> 00:40:52,832 Alps! 289 00:41:50,900 --> 00:41:52,132 Untie her. 290 00:41:52,933 --> 00:41:54,765 Where? 291 00:41:55,733 --> 00:41:56,733 Where? 292 00:41:57,433 --> 00:41:59,309 Where are you taking her? 293 00:41:59,333 --> 00:42:00,665 Let go! 294 00:42:00,766 --> 00:42:02,865 I told you to let go! 295 00:42:02,966 --> 00:42:05,199 -Let go! - My lady! 296 00:42:05,433 --> 00:42:07,142 -My lady! - Let go! 297 00:42:07,166 --> 00:42:08,932 My lady! 298 00:42:21,466 --> 00:42:23,265 Can I come in, my Bey? 299 00:42:24,766 --> 00:42:26,565 Come in, brother. 300 00:42:30,733 --> 00:42:32,399 Eyvallah, brother. 301 00:42:32,866 --> 00:42:35,265 Prepare the alps, brother. 302 00:42:36,366 --> 00:42:38,465 Information came from Inegol. 303 00:42:39,366 --> 00:42:43,632 Nikola will take Malhun Hatun with him to the Alaorman. 304 00:42:44,233 --> 00:42:46,299 Why is he doing that, Osman Bey? 305 00:42:46,766 --> 00:42:48,576 We will see, brother. 306 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 We will see, brother 307 00:42:49,733 --> 00:42:51,165 We will see. 308 00:42:53,133 --> 00:42:54,932 It looks like... 309 00:42:55,433 --> 00:42:58,499 ...he still suspects the spy in the castle 310 00:43:00,033 --> 00:43:03,099 That's why, he didn't want to leave Malhun Hatun alone. 311 00:43:04,166 --> 00:43:06,565 Whatever his plan is... 312 00:43:07,200 --> 00:43:09,799 ...he will hit the road cautiously. 313 00:43:10,166 --> 00:43:11,899 He will have a lot of soldiers with him. 314 00:43:12,033 --> 00:43:13,599 Don't worry, Osman Bey 315 00:43:13,800 --> 00:43:17,132 Our alps are waiting to take up to their arms. 316 00:43:17,400 --> 00:43:19,332 We will move at dawn. 317 00:43:19,866 --> 00:43:21,799 We will save Malhun Hatun, and come back. 318 00:43:23,100 --> 00:43:24,565 As you command, Osman Bey. 319 00:43:25,066 --> 00:43:26,665 Eyvallah, brother. 320 00:43:51,266 --> 00:43:53,665 Zulfikar was right. 321 00:43:53,866 --> 00:43:56,665 That hatun called Malhun must be inside. 322 00:43:57,033 --> 00:43:59,632 Look, she is all silent. 323 00:44:00,100 --> 00:44:02,199 She got what she deserved. 324 00:44:06,200 --> 00:44:08,799 Do you like Malhun Hatun that much? 325 00:44:10,333 --> 00:44:12,099 Of course. 326 00:44:12,400 --> 00:44:13,400 What about you? 327 00:44:16,466 --> 00:44:18,699 I think she really is a Bey’s daughter. 328 00:44:20,633 --> 00:44:22,232 You are crazy. 329 00:44:23,366 --> 00:44:27,299 Come on, let's not waste time, we will inform Osman Bey. 330 00:44:35,900 --> 00:44:37,799 Even if we save Malhun Hatun... 331 00:44:38,000 --> 00:44:40,699 ...I'm afraid that she will sit idly with her father. 332 00:44:42,100 --> 00:44:45,632 Ever since they came, we have been in trouble. 333 00:44:47,366 --> 00:44:50,265 Togay was after Umur Bey... 334 00:44:50,400 --> 00:44:52,799 ...and now he is after us. 335 00:44:56,033 --> 00:44:58,632 This is only the beginning, brother. 336 00:44:59,500 --> 00:45:03,632 The problems of all the tribes that accepted our invitation... 337 00:45:04,266 --> 00:45:06,465 ...will be our problem. 338 00:45:07,966 --> 00:45:11,565 They are all Beys themselves. 339 00:45:13,500 --> 00:45:17,432 It won't be easy to control all the Beys and alps. 340 00:45:21,300 --> 00:45:24,365 Neither Mongolians or Byzantine... 341 00:45:25,000 --> 00:45:27,999 ...unless the Turkish Tribes become united... 342 00:45:28,466 --> 00:45:32,899 ...peace and order won't come to these lands. 343 00:45:46,700 --> 00:45:49,132 Zulfikar’s information was true. 344 00:45:49,233 --> 00:45:50,732 Eyvallah. 345 00:45:51,000 --> 00:45:54,099 Guards are standing in front of the cave, my Bey. 346 00:45:54,466 --> 00:45:56,099 Malhun Hatun is inside. 347 00:45:56,200 --> 00:45:57,532 How many are they? 348 00:45:57,833 --> 00:45:59,299 4, my Bey. 349 00:46:01,100 --> 00:46:03,132 2 soldiers must be inside. 350 00:46:04,100 --> 00:46:07,399 The horse traces indicate that there were 6-7 horsemen. 351 00:46:09,733 --> 00:46:11,565 Now listen to me carefully. 352 00:46:48,233 --> 00:46:50,132 Be careful. 353 00:48:26,533 --> 00:48:27,932 Malhun Hatun! 354 00:48:43,833 --> 00:48:45,632 Malhun Hatun! 355 00:48:57,800 --> 00:48:59,499 Zulfikar? 356 00:49:01,400 --> 00:49:03,165 Zulfikar... 357 00:49:11,333 --> 00:49:12,732 My brave one. 358 00:49:32,000 --> 00:49:33,399 Come on. 359 00:51:17,366 --> 00:51:19,099 They are getting closer. 360 00:51:33,133 --> 00:51:37,932 "Verily we belong to Allah, and verily to Him do we return." 361 00:51:58,500 --> 00:52:01,532 My Beyl We were ambushed, my Bey! 362 00:52:38,766 --> 00:52:40,399 They’re approaching 363 00:53:23,900 --> 00:53:25,699 Come on, Alps! 364 00:54:41,800 --> 00:54:42,842 Come on, Alps! 365 00:54:42,866 --> 00:54:44,132 Let's go! 366 00:55:19,366 --> 00:55:20,865 Osman Bey. 367 00:55:24,500 --> 00:55:29,465 Zulfikar's intelligence was the trap set for us, Osman Bey. 368 00:55:39,733 --> 00:55:42,099 They martyred Zulfikar. 369 00:56:06,533 --> 00:56:08,732 Take his body to his Sheykh. 370 00:56:20,000 --> 00:56:22,632 Oh, Flatyos... 371 00:56:23,666 --> 00:56:27,132 I'm sorry that you couldn't witness this beautiful moment. 372 00:56:28,833 --> 00:56:31,732 I will take your father's revenge. 373 00:56:33,633 --> 00:56:36,065 I'll scrape the Turks off from Bithynia... 374 00:56:36,833 --> 00:56:41,732 ...and get rid of them just like I got rid of my hair. 375 00:56:58,600 --> 00:57:00,499 Good job. 376 00:57:02,866 --> 00:57:05,499 We'll do great damage to whole Kayi. 377 00:57:05,600 --> 00:57:08,365 ...in one shot today. 378 00:57:10,100 --> 00:57:14,599 Lets see what Osman will do when he sees his priest. 379 00:57:14,733 --> 00:57:20,065 If Kalanoz had come, I would have sent more soldiers to take care of him. 380 00:57:48,566 --> 00:57:51,282 I was aware that you were provoking my soldiers 381 00:57:51,306 --> 00:57:53,732 against me because I didn't go to church. 382 00:57:54,066 --> 00:57:56,399 But I didn't know that... 383 00:57:57,266 --> 00:57:59,065 ...you were working for Osman. 384 00:58:03,000 --> 00:58:06,565 He said how he would kidnap Malhun Hatun from the castle. 385 00:58:08,466 --> 00:58:10,065 Brilliant. 386 00:58:11,200 --> 00:58:13,832 You know all our secrets. 387 00:58:14,433 --> 00:58:17,132 You're too smart for a priest. 388 00:58:18,233 --> 00:58:21,265 Did Osman buy you with gold? 389 00:58:23,633 --> 00:58:26,199 His name is Zulfikar. 390 00:58:27,400 --> 00:58:29,732 He was the disciple of Edebali. 391 00:58:32,666 --> 00:58:34,532 Wow. 392 00:58:34,933 --> 00:58:36,732 Wow. 393 00:58:37,866 --> 00:58:40,565 A faithful dervish, huh? 394 00:58:44,733 --> 00:58:47,165 What else does Osman know? 395 00:58:47,666 --> 00:58:49,450 Whatever it takes to take your castle from 396 00:58:49,474 --> 00:58:51,599 your hands and to take your head from your body. 397 00:58:57,133 --> 00:59:00,365 I bear witness that there is no god except Allah... 398 00:59:00,566 --> 00:59:04,832 ...and I also witness that Mohammed is His prophet and servant. 399 00:59:17,466 --> 00:59:22,332 Let's see if the last intelligence you gave to Osman will bring Osman's end... 400 00:59:22,733 --> 00:59:24,965 ...Zulfikar 401 00:59:47,866 --> 00:59:50,765 Are you here to celebrate our victory, Togay? 402 00:59:52,066 --> 00:59:55,342 When the Gokboru enters into the flock of jackals... 403 00:59:55,366 --> 00:59:59,832 ...it fights with its claws so that the dirty blood doesn't touch its teeth. 404 01:00:00,800 --> 01:00:02,642 What does that mean? 405 01:00:02,666 --> 01:00:06,565 Osman killed your soldiers with his claws. 406 01:00:07,833 --> 01:00:09,765 Not a single one survived. 407 01:00:11,066 --> 01:00:12,865 How could it happen? 408 01:00:13,666 --> 01:00:15,642 How do you know this? 409 01:00:15,666 --> 01:00:18,832 A wounded soldier was coming to tell you this... 410 01:00:19,333 --> 01:00:20,699 ...but he died in my arms. 411 01:00:21,566 --> 01:00:23,465 Damn it! 412 01:00:26,100 --> 01:00:27,899 Osman. 413 01:00:29,066 --> 01:00:33,765 Gokboru takes his strength not from his flock but from his belief. 414 01:00:34,033 --> 01:00:37,065 His faith becomes the faith of his flock. 415 01:00:37,700 --> 01:00:41,665 If you don't destroy the faith in his flock, he comes and destroys you. 416 01:00:41,933 --> 01:00:46,599 And he does this without getting his teeth into the Wood of a jackal like you. 417 01:00:49,866 --> 01:00:50,866 Damn it! 418 01:00:51,466 --> 01:00:54,309 I'll bun down Sogut! 419 01:00:54,333 --> 01:00:56,576 This would bring your end, Nicola. 420 01:00:56,600 --> 01:01:00,999 My advice to you is to know the value of the treasure you have. 421 01:01:01,633 --> 01:01:04,999 -What treasure, Togay? - Malhun Hatun. 422 01:01:05,600 --> 01:01:09,132 Let Malhun Hatun open Sogut's gates for you. 423 01:01:15,100 --> 01:01:16,599 How? 424 01:01:23,733 --> 01:01:26,932 He will kill my daughter... 425 01:01:27,600 --> 01:01:29,732 ...at the slightest mistake we will make. 426 01:01:31,233 --> 01:01:34,465 The moment the Alps appear in front of the walls... 427 01:01:34,833 --> 01:01:37,265 ...we'll lose Malhun. 428 01:01:38,233 --> 01:01:40,532 So what will we do, my Bey? 429 01:01:45,566 --> 01:01:47,465 We’ll pay a ransom. 430 01:01:49,000 --> 01:01:51,599 We need to convince Nicola to... 431 01:01:52,533 --> 01:01:55,099 ...release Malhun. 432 01:01:55,866 --> 01:01:59,132 -He'd want everything we have, my Bey. - Bahadir! 433 01:02:00,300 --> 01:02:03,499 That infidel has my everything. 434 01:02:04,300 --> 01:02:08,132 We can take the material things back. 435 01:02:09,366 --> 01:02:10,932 But... 436 01:02:11,266 --> 01:02:13,332 ...she's my only daughter. 437 01:02:15,000 --> 01:02:16,609 Of course, my Bey. 438 01:02:16,633 --> 01:02:19,999 -May I come in, my Bey? - Come in. 439 01:02:23,033 --> 01:02:25,899 Alaca Hatun! Where is my daughter? 440 01:02:26,133 --> 01:02:28,799 They released us but didn't let her go, my Bey. 441 01:02:29,366 --> 01:02:32,132 What's their intention? What do they want? 442 01:02:32,366 --> 01:02:34,932 Lord Nikola wants to see you, my Bey. 443 01:02:35,333 --> 01:02:37,432 Why does he want to meet me? 444 01:02:37,766 --> 01:02:39,665 He wants a secret meeting. 445 01:02:39,766 --> 01:02:44,799 He said no one knew about it and he was going to release Malhun Hatun. 446 01:02:46,166 --> 01:02:48,465 He will release her, huh? 447 01:02:48,900 --> 01:02:50,099 My Bey. 448 01:02:50,266 --> 01:02:51,932 It can be a trap. 449 01:02:52,033 --> 01:02:54,799 They might want to capture you, too. 450 01:02:55,233 --> 01:02:57,499 We can't refuse this opportunity. 451 01:02:58,500 --> 01:03:01,965 As he said, I'll meet him alone. 452 01:03:04,533 --> 01:03:08,332 We'll set out for it first thing in the morning tomorrow. 453 01:03:08,633 --> 01:03:11,299 Come with me by taking Alps with you. 454 01:03:11,466 --> 01:03:13,065 As you command, my Bey 455 01:03:56,733 --> 01:04:00,265 And are you stealing Hatun's water now, Cerkutay? 456 01:04:02,033 --> 01:04:03,832 Hot water is needed. 457 01:04:04,133 --> 01:04:06,265 Why is hot water needed? 458 01:04:10,933 --> 01:04:13,332 Alps don't ask questions. 459 01:04:13,433 --> 01:04:14,999 Cerkutay. 460 01:04:16,933 --> 01:04:21,132 Dervish Yunus said we are harvested like crops. 461 01:04:21,433 --> 01:04:23,465 We will be kept harvested. 462 01:04:24,333 --> 01:04:26,699 They don't know about it. 463 01:04:27,133 --> 01:04:30,899 As out martyrs keep falling, we'll get stronger 464 01:04:31,733 --> 01:04:34,276 They think we are losing 465 01:04:34,300 --> 01:04:36,476 I asked where you were taking that water! 466 01:04:36,500 --> 01:04:39,632 Get out of my way, crazy girl. I said I wouldn't say it. 467 01:04:57,166 --> 01:04:59,399 Why are you arguing... 468 01:04:59,866 --> 01:05:02,365 ...you two there? 469 01:05:10,300 --> 01:05:12,065 What is that jug for? 470 01:05:12,200 --> 01:05:13,399 I can't tell. 471 01:05:18,133 --> 01:05:19,499 Cerkutay. 472 01:05:20,766 --> 01:05:23,465 Tell us. What is that jug for? 473 01:05:24,133 --> 01:05:25,599 For ablution. 474 01:05:28,666 --> 01:05:30,065 Is that so? 475 01:05:35,700 --> 01:05:39,632 Alps boil water to perform ablution? 476 01:05:44,900 --> 01:05:47,632 Answer, Cerkutay. 477 01:05:58,033 --> 01:05:59,999 It's not for myself. 478 01:06:07,566 --> 01:06:09,799 And for whom is it then? 479 01:06:33,966 --> 01:06:39,332 So, you take care of the sirdar of Ghazis, Bamsi Bey, this much. 480 01:06:45,600 --> 01:06:46,765 What about yourself? 481 01:06:48,833 --> 01:06:51,765 Why don't you take care of yourself? 482 01:06:58,733 --> 01:07:03,032 You, brave soldier, who carries a heart of a Muslim. 483 01:07:07,000 --> 01:07:10,665 Why are you waiting for shahada? 484 01:07:43,666 --> 01:07:45,165 I am a cruel person. 485 01:07:51,000 --> 01:07:52,532 I am a cruel person. 486 01:07:56,433 --> 01:07:59,099 I killed so many people. 487 01:07:59,500 --> 01:08:02,132 I killed women. 488 01:08:02,966 --> 01:08:04,865 I killed children. 489 01:08:10,766 --> 01:08:11,999 I tortured. 490 01:08:15,366 --> 01:08:17,665 I tortured innocent people 491 01:08:20,833 --> 01:08:22,665 I am a cruel person. 492 01:08:35,566 --> 01:08:36,765 Son. 493 01:08:45,266 --> 01:08:47,599 Becoming a Muslim is so hard. 494 01:09:00,033 --> 01:09:02,232 I am embarrassed before Muhammed. 495 01:09:06,833 --> 01:09:08,932 I am scared of his Allah. 496 01:09:27,100 --> 01:09:30,232 Why it anyone scared of his beloved? 497 01:09:36,833 --> 01:09:39,132 Just repent. 498 01:09:43,166 --> 01:09:45,965 Repentance turns poison into honey. 499 01:09:46,500 --> 01:09:48,999 It turns thorn into rose. 500 01:09:53,633 --> 01:09:57,632 Only those who call themselves "cruel" can pass through this door. 501 01:10:10,266 --> 01:10:12,399 We have cushion for those who come... 502 01:10:13,300 --> 01:10:16,965 ...and water for the ones, who wishes to perform ablution. 503 01:10:38,533 --> 01:10:40,399 I will... 504 01:11:16,833 --> 01:11:18,765 Where is my daughter? 505 01:11:23,233 --> 01:11:25,065 Soldier! 506 01:11:25,866 --> 01:11:26,899 Get out. 507 01:11:33,000 --> 01:11:36,999 Aren't you tired of this meaningless fight like me, Umur Bey? 508 01:11:37,166 --> 01:11:39,665 What are you after, Nikola? 509 01:11:40,033 --> 01:11:41,342 Your friendship. 510 01:11:41,366 --> 01:11:43,899 Then why did you cooperate with Togay? 511 01:11:44,200 --> 01:11:47,199 -Why did you kidnap my daughter? - What should I have done? 512 01:11:47,433 --> 01:11:50,532 Should I make Geyhatu and Togay against me. 513 01:11:50,666 --> 01:11:54,499 ...and escape from my homeland without even looking back? 514 01:11:55,300 --> 01:11:57,732 Don’t, Umur Bey. 515 01:12:01,366 --> 01:12:05,932 Don't. Do not cause harm to my trust in you. 516 01:12:07,100 --> 01:12:12,865 I'm welcoming you here alone, and unarmed. 517 01:12:18,100 --> 01:12:21,365 We both know that... 518 01:12:22,700 --> 01:12:28,265 ...neither you, nor I have the power to stand against Geyhatu's armies. 519 01:12:29,600 --> 01:12:32,899 I don't care about your daughter. 520 01:12:35,233 --> 01:12:36,599 Umur Bey. 521 01:12:37,466 --> 01:12:41,832 The only thing I wanted was my Tekfur, whom Osman kidnapped. 522 01:12:42,066 --> 01:12:43,399 But Osman... 523 01:12:43,566 --> 01:12:46,865 ...he was incompetent in delivering him to me safe and sound. 524 01:12:47,000 --> 01:12:51,199 Just as he couldn't protect you, he couldn't protect me either. 525 01:12:52,266 --> 01:12:53,765 And for me... 526 01:12:54,233 --> 01:12:58,465 My intention is to trade with Turks. 527 01:12:58,733 --> 01:13:02,565 For good Beys to be in my borders, is not only a safe thing for me... 528 01:13:02,700 --> 01:13:05,232 ...but also for my Empire. 529 01:13:05,566 --> 01:13:09,865 While Geyhatu is fighting against you, I will feel safe. 530 01:13:11,333 --> 01:13:14,932 Umur Bey, you are an honorable Turk Bey. 531 01:13:15,166 --> 01:13:18,599 You are a brave Bey who stood even against Geyhatu. 532 01:13:19,133 --> 01:13:24,032 But in end, you came to my borders. 533 01:13:24,933 --> 01:13:27,821 For Beys like you to be in my borders, 534 01:13:27,845 --> 01:13:30,932 it will keep me away from all troubles, and Mongolians. 535 01:13:30,933 --> 01:13:32,532 By the way. 536 01:13:33,033 --> 01:13:36,032 I worked with Togay because of you. 537 01:13:37,066 --> 01:13:39,699 -What about Osman? - Osman. 538 01:13:40,433 --> 01:13:43,799 Osman is young, fierce. 539 01:13:44,366 --> 01:13:47,399 He is after the booty in my lands. 540 01:13:47,633 --> 01:13:49,765 But we both know that... 541 01:13:49,933 --> 01:13:53,899 ...the biggest booty is trade itself. 542 01:13:54,500 --> 01:13:57,954 I think an experienced Bey like you can tame 543 01:13:57,978 --> 01:14:01,432 a Bey like Osman, whose head is in the clouds. 544 01:14:01,800 --> 01:14:03,399 Umur Bey. 545 01:14:04,266 --> 01:14:07,465 Instead of betraying Osman Bey... 546 01:14:07,766 --> 01:14:12,265 I would prefer you to kill me and my daughter right here, right now! 547 01:14:12,433 --> 01:14:15,332 Umur Bey. Oh Umur Bey. 548 01:14:15,700 --> 01:14:19,132 What I want from you is not betrayal. 549 01:14:19,566 --> 01:14:23,465 I want you to be a big brother for Osman, and show him the way. 550 01:14:23,666 --> 01:14:26,932 To keep him away from acting impulsively. 551 01:14:28,433 --> 01:14:29,732 How? 552 01:14:30,266 --> 01:14:31,999 How will I do that? 553 01:14:32,666 --> 01:14:34,432 What's on your mind? 554 01:14:34,700 --> 01:14:35,932 Umur Bey. 555 01:14:36,733 --> 01:14:39,432 I will give you a chance to strengthen our friendship... 556 01:14:39,633 --> 01:14:43,099 ...and trade. 557 01:14:44,500 --> 01:14:46,732 I need 400 horses. 558 01:14:48,166 --> 01:14:51,765 For you to give to your soldiers in battles? 559 01:14:52,533 --> 01:14:55,432 So they can stomp over the Kayi tribe? 560 01:14:55,533 --> 01:14:57,232 No. 561 01:14:57,700 --> 01:15:02,399 To be able to stand against Geyhatu, when he comes to my borders. 562 01:15:04,300 --> 01:15:07,099 Umur Bey, Turks are not the threat for me... 563 01:15:07,366 --> 01:15:09,332 ...but the Mongolians. 564 01:15:09,433 --> 01:15:12,099 While we are destroying each other with Osman here... 565 01:15:12,200 --> 01:15:14,965 ...Geyhatu has already became the ruler of llkhanid Empire. 566 01:15:15,166 --> 01:15:18,232 He will oome to my borders eventually. 567 01:15:18,766 --> 01:15:21,165 When the trouble arrives here... 568 01:15:21,400 --> 01:15:23,899 ..I want to have the strength to fight it. 569 01:15:25,533 --> 01:15:28,065 You will give me the horses... 570 01:15:28,866 --> 01:15:30,932 ...and I will give you Iznik's... 571 01:15:31,266 --> 01:15:32,632 Bursa's... 572 01:15:33,033 --> 01:15:38,299 and Constantinople's trade routes for you, Umur Bey. 573 01:15:39,133 --> 01:15:42,765 Also, you wont have to pay taxes. 574 01:15:43,400 --> 01:15:49,265 And that way, you will be able to tame Osman, who acts like a wild horse. 575 01:15:49,833 --> 01:15:52,232 ...with the gold you make. 576 01:15:55,733 --> 01:16:00,465 So you offer me my daughter, and trade routes... 577 01:16:00,833 --> 01:16:04,132 ...in exchange for me to keep Osman under control, is that it? 578 01:16:04,433 --> 01:16:05,799 Umur Bey. 579 01:16:06,066 --> 01:16:09,799 I want to live in peace and get stronger.. 580 01:16:10,066 --> 01:16:12,799 ...with your friendship... 581 01:16:12,900 --> 01:16:16,232 ...in these border lands, where you escaped from a big trouble, and came to. 582 01:16:18,966 --> 01:16:21,599 What if I take my daughter and go? 583 01:16:22,300 --> 01:16:25,165 And not bring you the horses you want? 584 01:16:25,966 --> 01:16:30,599 I know that you are a honorable Bey who wouldn't betray Osman. 585 01:16:31,100 --> 01:16:37,232 ust as I know you are a dignified Bey who wouldn't live in the shadow of Osman Bey. 586 01:16:37,566 --> 01:16:40,332 The decision is yours to make, Umur Bey. 587 01:16:41,933 --> 01:16:46,532 The soldiers that will ride the horses that you will use against the Mongolians... 588 01:16:47,066 --> 01:16:52,599 ...need to ride horses as good as Turks to be able to fight against the Mongolians. 589 01:16:53,866 --> 01:16:55,899 What's your offer? 590 01:17:00,200 --> 01:17:02,299 -Father? - My daughter. 591 01:17:12,266 --> 01:17:13,932 Umur Bey. 592 01:17:15,333 --> 01:17:17,165 What's your offer? 593 01:17:28,366 --> 01:17:34,832 There should be stablemen and riders that know about the horses I will send you. 594 01:17:36,900 --> 01:17:41,999 To train your soldiers to our common enemy 595 01:17:42,366 --> 01:17:43,832 Smart. 596 01:17:44,400 --> 01:17:46,765 Very smart. 597 01:17:48,900 --> 01:17:50,865 I kept my promise. 598 01:17:51,500 --> 01:17:54,665 I gave you your daughter safe and sound. 599 01:17:56,400 --> 01:17:59,332 And now it's your turn. 600 01:18:03,233 --> 01:18:04,699 I will think... 601 01:18:06,800 --> 01:18:09,099 ...and answer you in a short time. 602 01:18:11,333 --> 01:18:13,165 Dear Helen... 603 01:18:14,000 --> 01:18:16,732 ...please see our guests off. 604 01:18:17,666 --> 01:18:21,165 Godspeed. 605 01:18:23,900 --> 01:18:24,999 This way. 606 01:18:48,033 --> 01:18:50,832 Father what horses is this bastard talking about? 607 01:18:53,100 --> 01:18:55,999 Let's go to the tribe. I'll tell you 608 01:19:43,033 --> 01:19:46,599 You're the biggest fraud I've ever seen. 609 01:19:48,700 --> 01:19:51,299 You'll turn Kalanoz's pawns... 610 01:19:51,600 --> 01:19:54,999 ...into mounted warriors. 611 01:19:57,333 --> 01:19:59,065 And... 612 01:19:59,533 --> 01:20:01,065 ...against the mighty... 613 01:20:01,833 --> 01:20:03,865 ...Geyhatu. 614 01:20:05,766 --> 01:20:09,299 With those horses I'll take Bithynia... 615 01:20:09,633 --> 01:20:11,632 ...and Sogut. 616 01:20:13,366 --> 01:20:17,865 I will destroy all the enemies Geyhatu has in these lands. 617 01:20:20,100 --> 01:20:23,132 With your help of course Togay. 618 01:20:34,866 --> 01:20:37,365 He was a brave man. 619 01:20:38,133 --> 01:20:41,599 The one who accepted the most difficult task... 620 01:20:41,766 --> 01:20:43,232 ...was him. 621 01:20:46,000 --> 01:20:48,565 He went to the heart of the infidels... 622 01:20:49,533 --> 01:20:51,899 ...and became our eyes and ears. 623 01:21:01,766 --> 01:21:03,865 The Great Allah... 624 01:21:04,533 --> 01:21:06,509 ...forgive his sins. 625 01:21:06,533 --> 01:21:08,242 May he rest in peace. 626 01:21:08,266 --> 01:21:13,199 Ameen. 627 01:21:13,733 --> 01:21:15,732 Another brave man is gone. 628 01:21:18,033 --> 01:21:22,432 Another brave man will be avenged. 629 01:21:23,833 --> 01:21:25,765 We will. 630 01:21:26,566 --> 01:21:28,865 We won't let him go without revenge. 631 01:21:31,733 --> 01:21:34,565 We will all fight for the cause... 632 01:21:34,966 --> 01:21:37,232 ...they gave their lives for. 633 01:21:38,233 --> 01:21:40,932 While our martyrs walk to heaven... 634 01:21:41,100 --> 01:21:42,465 ...we will... 635 01:21:43,000 --> 01:21:46,032 ...draw our swords for victory. 636 01:21:48,133 --> 01:21:51,099 Send word to the Turkmen tribes. 637 01:21:51,433 --> 01:21:53,032 Tell them "Osman Bey... 638 01:21:53,400 --> 01:21:55,899 ...raises his sanjak" 639 01:21:56,300 --> 01:21:57,899 All the Beys... 640 01:21:58,433 --> 01:21:59,965 ...prepare soldiers... 641 01:22:00,366 --> 01:22:01,965 ...for our army. 642 01:22:07,000 --> 01:22:09,399 What about Malhun Hatun, Osman Bey? 643 01:22:11,033 --> 01:22:13,532 The plan I had to get her... 644 01:22:14,500 --> 01:22:17,599 ...was ruined by Zulfikar's death. 645 01:22:19,933 --> 01:22:21,832 What about Umur Bey? 646 01:22:22,066 --> 01:22:23,599 He left. 647 01:22:23,866 --> 01:22:26,009 He wants to act alone. 648 01:22:26,033 --> 01:22:27,765 I know uncle. 649 01:22:29,066 --> 01:22:30,299 I know. 650 01:22:31,066 --> 01:22:32,332 However. 651 01:22:33,966 --> 01:22:36,665 I set up my new game. 652 01:22:40,433 --> 01:22:42,265 Nikola... 653 01:22:42,600 --> 01:22:45,265 ...will think we're desperate. 654 01:22:46,933 --> 01:22:48,632 Let him. 655 01:22:50,466 --> 01:22:52,799 We'll say we want to give ransom... 656 01:22:52,933 --> 01:22:55,232 ...to get Malhun Hatun. 657 01:22:56,300 --> 01:22:58,132 He will be suspicious. 658 01:22:58,333 --> 01:22:59,832 He won't believe it. 659 01:23:00,100 --> 01:23:01,532 But... 660 01:23:02,000 --> 01:23:04,499 ...he'll accept it later. 661 01:23:05,866 --> 01:23:09,299 We'll get Malhun Hatun and... 662 01:23:10,100 --> 01:23:12,632 ...we'll make Nikola pay. 663 01:23:15,500 --> 01:23:17,865 But it's possible... 664 01:23:18,133 --> 01:23:20,699 ...Umur Bey is also thinking about ransom. 665 01:23:21,133 --> 01:23:22,642 That's why... 666 01:23:22,666 --> 01:23:26,032 ...he'll want to bargain with Nikola. 667 01:23:26,966 --> 01:23:29,432 We have to go stop Umur Bey. 668 01:23:31,300 --> 01:23:33,132 Let's not lose time. 669 01:23:34,233 --> 01:23:36,032 May Allah help us. 670 01:23:36,466 --> 01:23:38,432 Ameen. 671 01:23:48,933 --> 01:23:51,332 Thank Allah it's over. 672 01:23:51,766 --> 01:23:55,065 I was so scared that... 673 01:23:55,266 --> 01:23:58,332 ...that infidel will change his mind at the last minute. 674 01:24:00,033 --> 01:24:02,042 What should we think now father? 675 01:24:02,066 --> 01:24:04,765 Didn't that infidel have the heart to kill me? 676 01:24:04,900 --> 01:24:06,199 Of course he did. 677 01:24:06,833 --> 01:24:08,632 He knows we're powerful. 678 01:24:09,966 --> 01:24:12,899 Obviously he looked into us. 679 01:24:13,500 --> 01:24:15,865 What he heard, scared him. 680 01:24:16,533 --> 01:24:20,199 He wants to trade with the Kizilbeyoglu and be rich... 681 01:24:20,633 --> 01:24:23,699 ...rather than fight us and be destroyed. 682 01:24:25,100 --> 01:24:27,399 He's a snake with two tongues. 683 01:24:28,433 --> 01:24:30,376 One tongue says peace... 684 01:24:30,400 --> 01:24:32,032 ...the other wants war. 685 01:24:32,433 --> 01:24:34,932 Do you worry that... 686 01:24:35,133 --> 01:24:38,332 ...Nikola will play games and fool your father? 687 01:24:40,233 --> 01:24:44,099 Considering him and the dog Togay are moving together... 688 01:24:44,233 --> 01:24:45,499 May I come in my Bey? 689 01:24:46,033 --> 01:24:47,332 Come in. 690 01:24:52,766 --> 01:24:53,766 My Bey. 691 01:24:53,966 --> 01:24:56,532 Osman Bey and Bala Hatun are coming. 692 01:25:03,133 --> 01:25:04,665 Let them in. 693 01:25:15,033 --> 01:25:16,732 Umur Bey. 694 01:25:17,900 --> 01:25:19,499 Osman Bey. 695 01:25:19,933 --> 01:25:21,565 Bala Hatun. 696 01:25:23,800 --> 01:25:26,032 Welcome Osman Bey. 697 01:25:45,000 --> 01:25:46,699 Malhun Hatun. 698 01:26:08,466 --> 01:26:10,532 So, you've returned. 699 01:26:13,200 --> 01:26:15,165 I hope you get better soon. 700 01:26:20,900 --> 01:26:23,432 How did that heathen release you? 701 01:26:30,400 --> 01:26:34,165 Do you think that heathen has really few problems, Osman Bey? 702 01:26:36,133 --> 01:26:37,832 Its thanks to you. 703 01:26:38,433 --> 01:26:44,465 He didn't want to take problems, Baydirli and Kizilbeyoglu tribes. 704 01:26:52,933 --> 01:26:54,899 My Zulfikar... 705 01:26:56,466 --> 01:26:59,265 ...was killed by them. 706 01:27:02,066 --> 01:27:04,365 This was a a heavy price to pay. 707 01:27:10,133 --> 01:27:12,432 My condolences, Osman Bey. 708 01:27:15,233 --> 01:27:17,832 May he is accepted in heaven. 709 01:27:23,766 --> 01:27:25,465 Eyvallah. 710 01:27:26,133 --> 01:27:28,232 Eyvallah, but... 711 01:27:29,933 --> 01:27:33,199 ...for the lord, who was taken for the swap, was killed... 712 01:27:35,300 --> 01:27:37,265 ...for Malhun Hatun... 713 01:27:37,700 --> 01:27:40,632 ...was released for free... 714 01:27:44,133 --> 01:27:47,832 ...it means there was an evil plan. 715 01:27:50,933 --> 01:27:53,399 Wasn't it, Umur Bey. 716 01:28:19,033 --> 01:28:23,232 And I was wondering the situation of Hatuns in the tribe... 717 01:28:23,400 --> 01:28:26,765 ...so, I wanted to ask if they have any problems. 718 01:28:26,900 --> 01:28:29,299 You thought well, Bala Hatun. 719 01:28:29,733 --> 01:28:32,332 Their only problem was me in my absence. 720 01:28:32,633 --> 01:28:35,765 For I've returned, they have no problem now. 721 01:28:36,333 --> 01:28:40,532 We were also troubled, because you were in the dungeons of Inegol... 722 01:28:40,766 --> 01:28:43,365 ...instead of being here. 723 01:28:44,066 --> 01:28:48,099 For you've returned, we can ease now. 724 01:28:55,533 --> 01:28:57,465 MashAllah. 725 01:28:59,433 --> 01:29:01,199 MashAllah. 726 01:29:04,833 --> 01:29:07,532 You fulfill your longings as daughter and father. 727 01:29:10,700 --> 01:29:13,332 We have things to do. 728 01:29:15,500 --> 01:29:19,699 Thank you for your visit and good wishes. 729 01:29:22,166 --> 01:29:24,199 Eyvallah... 730 01:29:25,366 --> 01:29:26,965 ...Umur Bey. 731 01:30:33,033 --> 01:30:37,265 What is the thing you couldn't get out of your beautiful tongue, my Bela. Tell me. 732 01:30:44,166 --> 01:30:45,465 I know. 733 01:30:45,900 --> 01:30:49,332 You don’t trust Umur Bey’s words as I do, my Bey. 734 01:30:54,033 --> 01:30:56,232 Nikola wants to control him... 735 01:30:57,533 --> 01:30:59,832 ...by giving his daughter to him. 736 01:31:00,700 --> 01:31:02,899 He wants to stab me in the back... 737 01:31:03,366 --> 01:31:06,465 ...by provoking Umur Bey against me. 738 01:31:07,533 --> 01:31:08,832 And what about you? 739 01:31:09,133 --> 01:31:10,965 What are you going to say, my Bey? 740 01:31:16,666 --> 01:31:19,099 I'll keep my eyes on them, my Bala. 741 01:31:20,866 --> 01:31:23,099 I'll keep my eyes on them. 742 01:31:32,100 --> 01:31:35,332 Boran and Gonca Hatun are also waiting. 743 01:31:36,633 --> 01:31:39,165 If we wait for a day without trouble... 744 01:31:40,266 --> 01:31:42,565 ...we can't find a suitable day to make the wedding. 745 01:31:45,066 --> 01:31:47,165 Have I heard it right, Osman? 746 01:31:47,400 --> 01:31:49,665 Should we let the wedding start? 747 01:31:51,633 --> 01:31:53,232 Just let it begin. 748 01:31:54,200 --> 01:31:55,365 Let it begin. 749 01:31:57,333 --> 01:31:58,432 Boran. 750 01:32:00,833 --> 01:32:02,632 Come here. 751 01:32:05,100 --> 01:32:06,665 Come. 752 01:32:12,433 --> 01:32:13,433 Yes my Bey. 753 01:32:16,100 --> 01:32:18,399 Why do you keep Gonca Hatun waiting? 754 01:32:20,866 --> 01:32:22,899 If you want to marry to her, then do it! 755 01:32:24,733 --> 01:32:25,965 My Bey... 756 01:32:38,233 --> 01:32:41,332 It looks like you haven't made any preparations. 757 01:32:44,733 --> 01:32:46,399 Then... 758 01:32:47,300 --> 01:32:49,399 ...let's hold a wedding feast in Sogut. 759 01:32:50,333 --> 01:32:54,799 Let's prepare a big table, and serve everyone. 760 01:32:55,233 --> 01:32:59,765 That way, we will make the poor people happy as well. 761 01:33:00,766 --> 01:33:02,165 What do you say, my Bala? 762 01:33:02,333 --> 01:33:04,232 Of course, my Osman. 763 01:33:06,600 --> 01:33:07,932 As you command, my Bey. 764 01:33:08,100 --> 01:33:10,099 Of course I command. 765 01:33:17,266 --> 01:33:20,565 Come on, begin the preparations. 766 01:33:33,500 --> 01:33:36,999 Alps! We are leaving! 767 01:33:47,933 --> 01:33:49,532 Come on. 768 01:34:01,666 --> 01:34:06,365 Nikola wants 400 horses from us. 769 01:34:07,366 --> 01:34:12,732 But we have 100 horses that we can sell. 770 01:34:13,766 --> 01:34:17,899 We need to go to Sogut, and speak to merchants. 771 01:34:18,733 --> 01:34:23,965 If we have the numbers with the horses they have, then it will be possible. 772 01:34:24,233 --> 01:34:27,332 Are we going to sell horses to infidels so they can attack Sogut, father? 773 01:34:29,533 --> 01:34:33,765 When the caravan enters Inegol. you will be leading it. 774 01:34:39,533 --> 01:34:43,499 Stablemen will also enter Inegol together with the horses. 775 01:34:44,833 --> 01:34:50,132 Nikola can continue to plan attacking Turks with Turk horses. 776 01:34:50,933 --> 01:34:53,732 We have made our plan as well. 777 01:34:55,966 --> 01:34:59,832 Bahadir says "Those walls cannot be surpassed." 778 01:35:01,200 --> 01:35:04,965 So we will open the gates from inside. 779 01:35:05,100 --> 01:35:06,932 We will. 780 01:35:07,433 --> 01:35:11,032 We will open the gates from the inside, and let our alps in. 781 01:35:11,766 --> 01:35:16,165 We will conquer the castle Osman Bey dreams of, alone! 782 01:35:21,766 --> 01:35:23,665 Alaca Hatun! 783 01:35:26,833 --> 01:35:27,833 Yes, my Bey. 784 01:35:28,600 --> 01:35:32,032 Prepare a good table. 785 01:35:32,700 --> 01:35:35,032 I will have dinner with my daughter alone. 786 01:35:35,133 --> 01:35:36,399 As you command, my Bey. 787 01:35:54,600 --> 01:35:56,999 It will look good on you, my Gonca. 788 01:36:01,433 --> 01:36:04,299 I wish Mother Selcan was also here. 789 01:36:09,033 --> 01:36:12,365 Mother Selcan won't be able to come to your wedding, but... 790 01:36:14,133 --> 01:36:16,832 ...maybe she can come to Aygul's wedding. 791 01:36:24,066 --> 01:36:26,999 Who told you that I was going to have a wedding, Bala Hatun? 792 01:36:28,533 --> 01:36:30,399 Who knows... 793 01:36:31,033 --> 01:36:33,865 Maybe a brave one can manage to make you fall for him. 794 01:36:42,066 --> 01:36:44,065 Let him try... 795 01:36:50,500 --> 01:36:53,199 Come on, hatuns... 796 01:36:53,566 --> 01:36:55,765 let your hands do the work, not your mouths. 797 01:36:56,666 --> 01:36:58,865 We have a wedding feast. 798 01:37:09,866 --> 01:37:12,032 This is Nikola and Toga's plan. 799 01:37:12,566 --> 01:37:15,521 Their intention is obvious They want to make 800 01:37:15,545 --> 01:37:18,365 Osman and Umur Bey be against each other. 801 01:37:19,266 --> 01:37:21,365 Who killed the Tekfur then? 802 01:37:21,466 --> 01:37:22,565 Togay. 803 01:37:24,300 --> 01:37:26,599 He wants to make Nikola... 804 01:37:27,033 --> 01:37:30,332 ...bargain against Osman and Umur Bey. 805 01:37:41,633 --> 01:37:43,542 Malhun Hatun is coming. 806 01:37:43,566 --> 01:37:45,899 Oh Togay... 807 01:37:46,333 --> 01:37:48,409 He did it again! 808 01:37:48,433 --> 01:37:50,665 She shouldn't know that I'm here. 809 01:38:09,233 --> 01:38:10,699 Have it easy. 810 01:38:10,866 --> 01:38:13,299 Thanks, my lady. 811 01:38:13,533 --> 01:38:16,442 Welcome, you honored us. 812 01:38:16,466 --> 01:38:17,499 Welcome. 813 01:38:18,066 --> 01:38:21,399 People are saying that you are the most powerful merchants around here. 814 01:38:21,633 --> 01:38:23,332 Such kind words... 815 01:38:23,666 --> 01:38:25,899 Merchant Abdullah Bin Melik. 816 01:38:27,133 --> 01:38:29,076 What do you need? 817 01:38:29,100 --> 01:38:32,199 There is nothing we cannot provide. 818 01:38:32,466 --> 01:38:34,765 I want 100 horses immediately. 819 01:38:37,566 --> 01:38:39,065 If it's okay.. 820 01:38:39,500 --> 01:38:43,199 ...may I ask what are you going to do with 100 horses? 821 01:38:49,033 --> 01:38:52,632 We will trade with Inegol Caste. 822 01:38:55,733 --> 01:38:58,832 When will you be able to bring the horses? 823 01:38:59,000 --> 01:39:00,499 But... 824 01:39:01,333 --> 01:39:04,732 ...selling horses to Osman Bey's enemy... 825 01:39:05,033 --> 01:39:09,732 ...wouldn't just put you in trouble, but it will also put us in trouble. 826 01:39:10,433 --> 01:39:12,232 How can we do that? 827 01:39:14,066 --> 01:39:16,265 Aren't you a merchant? 828 01:39:17,366 --> 01:39:20,965 Do your job. The responsibility of it, is ours. 829 01:39:22,933 --> 01:39:26,499 I'm sorry, my lady but... 830 01:39:26,966 --> 01:39:29,909 ...we do not trade live animals. 831 01:39:29,933 --> 01:39:32,965 We won't do that but... 832 01:39:33,400 --> 01:39:37,132 ...we'll keep this between us, my lady. 833 01:39:38,000 --> 01:39:40,209 It's a trade secret. 834 01:39:40,233 --> 01:39:42,232 Goodbye, my lady. 835 01:39:57,800 --> 01:40:00,532 Wow... 836 01:40:04,333 --> 01:40:09,199 Obviously, Nicola's the winner of the negotiation. 837 01:40:09,400 --> 01:40:12,199 If we give her horses... 838 01:40:12,500 --> 01:40:15,665 Osman would destroy us first. 839 01:40:17,566 --> 01:40:20,465 Let's see how this will end. 840 01:40:21,533 --> 01:40:23,632 It's obvious how it will end. 841 01:40:24,033 --> 01:40:28,165 Osman Bey and Umur Bey will fight. 842 01:40:46,533 --> 01:40:49,276 -Have a good day. - Thanks, my Bey. Welcome. 843 01:40:49,300 --> 01:40:52,032 -Welcome, Osman Bey. - Welcome, my Bey. 844 01:40:52,366 --> 01:40:55,909 -Welcome to our bazaar, my Bey. - Good afternoon. 845 01:40:55,933 --> 01:40:57,565 Welcome, my Bey. 846 01:40:58,366 --> 01:41:00,432 Welcome, my Bey. 847 01:41:00,933 --> 01:41:03,876 -Welcome, my Bey. - Thanks. 848 01:41:03,900 --> 01:41:06,976 -Welcome, Osman Bey. - Have a nice working day! 849 01:41:07,000 --> 01:41:10,432 -Welcome, my Bey. - Welcome, Osman Bey. 850 01:41:11,766 --> 01:41:14,009 -Welcome, my Bey. - Peace be on you. 851 01:41:14,033 --> 01:41:15,765 Peace be upon you. 852 01:41:16,700 --> 01:41:19,065 -Good afternoon. - Thanks, my Bey. 853 01:41:32,200 --> 01:41:33,965 It tastes the same. MashAllah! 854 01:41:34,300 --> 01:41:36,932 It's always the best, my Bey. 855 01:41:37,033 --> 01:41:38,499 Eyvallah. 856 01:41:45,233 --> 01:41:47,232 -Have a good day. - Thanks, my Bey. 857 01:41:48,133 --> 01:41:49,599 Uncle. 858 01:41:57,166 --> 01:41:58,565 Tell me, Uncle. 859 01:41:59,600 --> 01:42:02,265 There is news from Malhun Hatun, Osman Bey 860 01:42:03,833 --> 01:42:05,165 What is it? 861 01:42:06,033 --> 01:42:09,032 We understood why Nicola let Malhun Hatun go. 862 01:42:10,833 --> 01:42:15,065 Nicola and Umur Bey made a trade agreement. 863 01:42:16,200 --> 01:42:19,399 Umur Bey will sell horses to Nicola. 864 01:42:19,633 --> 01:42:24,599 And his daughter Malhun is desperately trying to find a hundred horses everywhere. 865 01:42:25,266 --> 01:42:27,332 What are you talking about, Uncle? 866 01:42:28,766 --> 01:42:30,976 Horses are our weapons, nephew. 867 01:42:31,000 --> 01:42:33,099 We can't give them to our enemy. 868 01:42:33,733 --> 01:42:37,242 I did what was necessary so that they wouldn't procure horses from anyone nearby. 869 01:42:37,266 --> 01:42:39,032 Don't worry. 870 01:42:44,766 --> 01:42:46,665 Eyvallah, Uncle. 871 01:42:47,100 --> 01:42:48,932 Eyvallah. 872 01:43:17,700 --> 01:43:19,099 Malhun Hatun! 873 01:43:24,300 --> 01:43:26,165 Yes, Osman Bey. 874 01:43:28,600 --> 01:43:31,809 Have I allowed you to settle here so that you can be hostile to us? 875 01:43:31,833 --> 01:43:35,142 What do you mean, Osman Bey? What are you talking about? 876 01:43:35,166 --> 01:43:37,799 Isn’t Nicola my archenemy? 877 01:43:38,033 --> 01:43:40,876 Am I not in a life-or-death battle with the infidels? 878 01:43:40,900 --> 01:43:45,499 It doesnt mean that you are hostile to me if you are friends with him? 879 01:43:46,133 --> 01:43:48,442 Say what you want to say, Osman Bey. 880 01:43:48,466 --> 01:43:51,609 How can you sell horses to my enemy when.. 881 01:43:51,633 --> 01:43:54,299 ...you can only trade with my permission? 882 01:43:55,966 --> 01:43:58,832 -Where did you hear that? - Answer my question. 883 01:43:59,733 --> 01:44:04,132 Our Tribe needs this trade, Osman Bey. What's wrong with that? 884 01:44:04,333 --> 01:44:06,909 You sell horses to my enemy so that he can kill my Alps... 885 01:44:06,933 --> 01:44:12,599 ...and attack the honor of the Muslim freely! Is that so? 886 01:44:14,566 --> 01:44:17,999 It has only been a short while since Bayhoca died. 887 01:44:19,633 --> 01:44:22,465 Now go and tell your father that... 888 01:44:23,266 --> 01:44:25,899 ...you don't have my consent for this! 889 01:44:27,300 --> 01:44:29,099 Go and tell him that... 890 01:44:29,566 --> 01:44:32,565 ...he should be afraid of Osman Bey's wrath! 891 01:44:46,666 --> 01:44:48,199 Come on! 892 01:44:59,066 --> 01:45:00,432 Baysungur. 893 01:45:02,700 --> 01:45:03,700 My Bey. 894 01:45:03,766 --> 01:45:07,065 They won't stop. Follow them. 895 01:45:08,166 --> 01:45:09,665 As you order, my Bey. 896 01:45:21,733 --> 01:45:24,809 Osman Bey’s last word means that he’s threatening us. 897 01:45:24,833 --> 01:45:26,499 What will we do? 898 01:45:26,600 --> 01:45:31,332 He is afraid that his reputation will be damaged. That's why he behaves impulsively. 899 01:45:33,366 --> 01:45:36,265 He doesn't want us to get stronger either. 900 01:45:37,800 --> 01:45:43,199 And if he finds out that we'll send our man to Castle of Inegol... 901 01:45:43,633 --> 01:45:49,399 ...as he is trying to bring all the Beys together for this... 902 01:45:51,600 --> 01:45:54,176 Osman Bey will prevent us from finding horses. 903 01:45:54,200 --> 01:45:57,165 We will give them the horses we can find. 904 01:45:59,133 --> 01:46:02,332 The caravan will set out tomorrow. 905 01:46:47,733 --> 01:46:49,299 Kalanoz... 906 01:46:51,066 --> 01:46:53,499 ...will be at the castle... 907 01:46:54,133 --> 01:46:55,732 with his army in 3 days. 908 01:46:56,333 --> 01:46:57,999 Don't let Osman come... 909 01:46:58,100 --> 01:47:00,232 ...before your army arrives. 910 01:47:01,633 --> 01:47:04,732 Only you and I know Kalanoz will come... 911 01:47:05,600 --> 01:47:07,365 ...other than the Emperor. 912 01:47:12,433 --> 01:47:17,465 I destroyed all the eyes of Osman in this castle one by one. 913 01:47:18,000 --> 01:47:21,199 There's no one he can get information from 914 01:47:21,633 --> 01:47:23,742 I'll give the soldiers of Kalanoz... 915 01:47:23,766 --> 01:47:26,532 ...the pure breed horses I'll get from the Turks. 916 01:47:27,033 --> 01:47:29,265 That will give me even more power. 917 01:47:30,800 --> 01:47:33,765 If you don't go behind my back of course. 918 01:47:35,366 --> 01:47:37,899 I won't. Don't worry. 919 01:47:38,433 --> 01:47:41,465 But if you can give me 10... 920 01:47:41,900 --> 01:47:44,865 ...of your best man... 921 01:47:47,166 --> 01:47:49,099 ...I'll make your job easier. 922 01:47:49,266 --> 01:47:50,465 How? 923 01:47:51,000 --> 01:47:52,165 Soon... 924 01:47:52,800 --> 01:47:55,699 ...Osman's Alp, Boran Alp... 925 01:47:56,600 --> 01:47:58,432 ...will have a wedding feast. 926 01:48:03,000 --> 01:48:05,365 They won't go to the bridal chamber... 927 01:48:12,666 --> 01:48:13,865 I will... 928 01:48:14,300 --> 01:48:17,765 ...crush the tribe's faith... 929 01:48:18,233 --> 01:48:20,532 ...and their belief in Osman. 930 01:48:21,900 --> 01:48:23,676 The new bride's blood... 931 01:48:23,700 --> 01:48:26,332 ...will paint Osman's tent red. 932 01:48:28,766 --> 01:48:30,665 While Osman's tribe... 933 01:48:30,933 --> 01:48:34,032 ...is mourning with pain of the new bride's death... 934 01:48:35,266 --> 01:48:37,032 ...you... 935 01:48:37,600 --> 01:48:39,499 ...will take Sogut. 936 01:48:47,866 --> 01:48:50,999 So you thought I won’t attend the wedding feast, Boran Alp? 937 01:49:08,633 --> 01:49:10,432 Thank Allah. 938 01:49:10,833 --> 01:49:13,532 I hope we'll see yours too brother. 939 01:49:42,266 --> 01:49:45,165 Al-Fatihah for our brother... 940 01:49:46,466 --> 01:49:48,332 ...Zulfikar's soul. 941 01:50:07,766 --> 01:50:09,709 May Great Allah... 942 01:50:09,733 --> 01:50:11,699 ...accept our Zulfikar brother... 943 01:50:12,133 --> 01:50:13,799 ...in heaven. 944 01:50:14,566 --> 01:50:16,265 -Ameen. - Ameen. 945 01:50:17,500 --> 01:50:19,699 All our hearts are mourning. 946 01:50:20,566 --> 01:50:21,832 However... 947 01:50:22,633 --> 01:50:23,832 ...our Prophet... 948 01:50:24,366 --> 01:50:26,765 ...Peace be upon Him... 949 01:50:27,433 --> 01:50:28,599 ...said... 950 01:50:29,966 --> 01:50:32,365 "Get married and reproduce." 951 01:50:38,566 --> 01:50:40,199 And said in the judgment day... 952 01:50:40,566 --> 01:50:42,432 ...I'll be proud of the size... 953 01:50:42,766 --> 01:50:45,665 ...of your people compared to others. 954 01:50:47,033 --> 01:50:48,965 That's why... 955 01:50:49,666 --> 01:50:50,999 ...we'll get married... 956 01:50:52,633 --> 01:50:54,432 ...and reproduce. 957 01:50:57,800 --> 01:51:00,299 Kayi tribe will grow. 958 01:51:01,200 --> 01:51:02,899 We'll help our friends... 959 01:51:04,500 --> 01:51:06,599 ...and terrify... 960 01:51:07,533 --> 01:51:09,576 ...our enemies. 961 01:51:09,600 --> 01:51:10,600 -InshAllah. - lnshAllah. 962 01:51:10,900 --> 01:51:12,499 -InshAllah. - lnshAllah. 963 01:51:26,033 --> 01:51:27,765 Peace be with you. 964 01:51:28,200 --> 01:51:30,499 Peace be upon you. 965 01:51:31,633 --> 01:51:34,332 Welcome You honored us my Sheykh. 966 01:51:34,800 --> 01:51:36,999 You came with such grace my Sheykh. 967 01:51:42,000 --> 01:51:43,599 May you be blessed my daughter. 968 01:51:47,133 --> 01:51:48,432 My Sheykh. 969 01:51:56,033 --> 01:51:58,065 MashAllah my Gonca daughter. 970 01:51:59,933 --> 01:52:00,933 My Sheykh. 971 01:52:04,233 --> 01:52:06,932 MashAllah Boran Alp. 972 01:52:09,300 --> 01:52:11,332 May Great Allah... 973 01:52:11,733 --> 01:52:13,465 ...grant your union... 974 01:52:14,033 --> 01:52:16,309 ...to be blessed. 975 01:52:16,333 --> 01:52:17,632 Ameen. - Ameen. 976 01:52:18,600 --> 01:52:20,499 Ameen. 977 01:52:23,600 --> 01:52:25,476 Stay together in pain and sorrow... 978 01:52:25,500 --> 01:52:29,365 ...as you will be during times of happiness. 979 01:52:29,633 --> 01:52:31,565 InshAllah. - lnshAllah. 980 01:52:32,000 --> 01:52:35,865 InshAllah you will raise children t hat will suit Islam and Kayi. 981 01:52:36,266 --> 01:52:37,299 InshAllah. 982 01:52:37,966 --> 01:52:39,765 InshAllah my Sheykh. InshAllah 983 01:52:54,233 --> 01:52:55,465 My brother. 984 01:52:56,700 --> 01:52:58,442 Our Boran Alp... 985 01:52:58,466 --> 01:53:00,132 ...seems excited. 986 01:53:01,433 --> 01:53:03,309 Yes brother. 987 01:53:03,333 --> 01:53:05,432 Weren't we like that too? 988 01:53:05,966 --> 01:53:07,732 They will be united. 989 01:53:08,500 --> 01:53:09,665 Eyvallah. 990 01:53:11,800 --> 01:53:14,199 So Abdurrahman Ghazi... 991 01:53:14,900 --> 01:53:17,765 ...we have grown old right? 992 01:53:18,733 --> 01:53:20,665 We have my brother. 993 01:53:22,800 --> 01:53:24,765 May Allah help us... 994 01:53:25,100 --> 01:53:26,799 ...end this long path... 995 01:53:27,066 --> 01:53:29,865 ...with martyrdom. 996 01:53:31,133 --> 01:53:33,132 Inshallah, my Ghazi. 997 01:53:33,500 --> 01:53:35,299 InshAllah. 998 01:53:36,466 --> 01:53:37,999 Ameen. 999 01:54:05,266 --> 01:54:06,865 What is that, crazy girl? 1000 01:54:07,133 --> 01:54:09,065 Why are you alone? 1001 01:54:09,533 --> 01:54:11,932 Why aren't you with the Alps? 1002 01:54:14,866 --> 01:54:16,965 Goktug is with Boran. 1003 01:54:17,966 --> 01:54:20,699 Bamsi Bey is with Abdurrahman Ghazi 1004 01:54:22,300 --> 01:54:24,199 -And I. - And you? 1005 01:54:26,133 --> 01:54:28,832 And I wanted to find someone crazy like myself. 1006 01:54:31,533 --> 01:54:32,865 Stop it. 1007 01:54:33,200 --> 01:54:34,599 Stop what? 1008 01:54:36,700 --> 01:54:38,499 Stop these words. 1009 01:55:19,600 --> 01:55:21,999 I told you, my Bey. 1010 01:55:23,866 --> 01:55:27,932 I told you that a warrior's lover is his sword. 1011 01:55:36,900 --> 01:55:40,899 This is the hardest battle there is, Cekutay. 1012 01:55:42,633 --> 01:55:45,365 This is the hardest battle there is, son. 1013 01:56:36,033 --> 01:56:37,699 Don't worry, father. 1014 01:56:37,800 --> 01:56:41,599 The caravan is outside of the tribe. We'll go and come back safe and sound. InshAllah 1015 01:56:41,733 --> 01:56:44,032 We don't know about these lands too much. 1016 01:56:44,433 --> 01:56:47,499 Be careful in every step you take. 1017 01:56:52,833 --> 01:56:54,199 Bahabir. 1018 01:56:54,766 --> 01:56:57,899 I firstly leave my daughter to Allah... 1019 01:56:58,066 --> 01:57:00,265 ...then, to you. 1020 01:57:02,500 --> 01:57:04,065 Eyvallah, my Bey. 1021 01:57:05,833 --> 01:57:08,099 If Nikola asks why the horse is missing... 1022 01:57:08,266 --> 01:57:12,332 ...I'll tell him we'll provide one with our groom as soon as possible. 1023 01:57:12,533 --> 01:57:13,533 Good. 1024 01:57:14,300 --> 01:57:18,865 Explain to the grooms what they are supposed to do inside in detail. 1025 01:57:19,000 --> 01:57:25,299 They will be our eyes and ears in Inegol Castle. 1026 01:57:27,133 --> 01:57:28,133 Come on. 1027 01:57:29,200 --> 01:57:30,899 May you have a safe journey. 1028 01:57:52,800 --> 01:57:57,199 May Allah be your companion, and helper. 1029 01:57:58,533 --> 01:57:59,533 Thanks. 1030 01:58:00,000 --> 01:58:01,000 Thanks. 1031 01:58:01,433 --> 01:58:02,433 Thanks. 1032 01:58:04,133 --> 01:58:05,133 Thanks. 1033 01:58:05,800 --> 01:58:06,865 Thanks. 1034 01:58:15,233 --> 01:58:16,299 My Bey. 1035 01:58:16,533 --> 01:58:19,432 The caravan of Umur Bey has departed towards Inegol. 1036 01:58:26,300 --> 01:58:28,699 So he didn't listen to me, huh. 1037 01:58:30,866 --> 01:58:33,399 So he didn't listen to me! 1038 01:58:35,666 --> 01:58:37,732 What's going on, Osman Bey? 1039 01:58:38,266 --> 01:58:42,365 Umur Bey is taking a horses caravan to Inegol. 1040 01:58:44,633 --> 01:58:46,365 Is that so? 1041 01:58:47,133 --> 01:58:49,532 Those horses won't reach Nikola. 1042 01:58:51,133 --> 01:58:52,199 Boran. 1043 01:58:52,633 --> 01:58:55,165 Stay here with my brother and uncle. 1044 01:58:55,466 --> 01:58:56,832 Don't leave the wedding unguarded. 1045 01:58:57,033 --> 01:58:59,332 We may never know what the infidels might try. 1046 01:58:59,766 --> 01:59:00,965 Hatuns. 1047 01:59:01,666 --> 01:59:04,265 Clear up the feast, and return to the tribe right away. 1048 01:59:04,400 --> 01:59:05,965 As you command, my Bey. 1049 01:59:07,633 --> 01:59:09,132 Come on, alps. 1050 01:59:23,633 --> 01:59:28,399 The wind is with me! 1051 01:59:43,300 --> 01:59:45,632 The arrow is... 1052 01:59:48,366 --> 01:59:50,532 ...with death... 1053 02:01:16,333 --> 02:01:18,299 Alps, battle formation! 1054 02:01:30,200 --> 02:01:31,932 Protect the hatuns! 1055 02:01:40,266 --> 02:01:41,599 Mother! 1056 02:01:43,266 --> 02:01:44,565 Bala. 1057 02:01:46,466 --> 02:01:48,499 Be careful! 1058 02:02:13,300 --> 02:02:14,899 Mother! 1059 02:02:24,766 --> 02:02:26,599 Let's go! Come on! 1060 02:02:32,333 --> 02:02:33,609 Let's go! 1061 02:02:33,633 --> 02:02:35,609 Allah is Everlasting! 1062 02:02:35,633 --> 02:02:37,965 Come on, brave soldiers! 1063 02:03:47,133 --> 02:03:49,299 Arrow... 1064 02:03:50,933 --> 02:03:53,232 With death. 1065 02:04:29,733 --> 02:04:31,599 Gonca. 1066 02:04:34,100 --> 02:04:35,799 Gonca! Gonca! 1067 02:04:36,466 --> 02:04:38,132 Gonca! 1068 02:04:42,466 --> 02:04:43,899 Gonca! 1069 02:04:45,233 --> 02:04:46,599 Gonca! 1070 02:04:54,400 --> 02:04:55,999 Gonca! 1071 02:05:18,133 --> 02:05:21,232 -Abdurrahman Gazi. - Abdurrahman Gazi! 1072 02:05:26,300 --> 02:05:28,565 Abdurrahman Gazi! 1073 02:05:59,500 --> 02:06:02,209 Hang on my Ghazi. Hang on. 1074 02:06:02,233 --> 02:06:04,232 Don't let go. 1075 02:06:06,533 --> 02:06:08,076 Allah... 1076 02:06:08,100 --> 02:06:09,709 This time... 1077 02:06:09,733 --> 02:06:10,909 ...it's done brother. 1078 02:06:10,933 --> 02:06:12,932 Don't say that. Don't say that. 1079 02:06:17,400 --> 02:06:19,432 Gonca. Gonca. 1080 02:06:19,566 --> 02:06:20,566 Gonca. 1081 02:06:21,600 --> 02:06:23,065 Abdurrahman Ghazi. 1082 02:06:24,000 --> 02:06:25,599 Abdurrahman Ghazi. 1083 02:06:34,933 --> 02:06:36,442 Don't leave me alone Ghazi. 1084 02:06:36,466 --> 02:06:38,465 Don't leave me alone. 1085 02:06:40,433 --> 02:06:42,865 Our prayers are answered brother. 1086 02:06:47,200 --> 02:06:49,542 I bear witness that... 1087 02:06:49,566 --> 02:06:51,542 ...there is none... 1088 02:06:51,566 --> 02:06:53,032 ...worthy of worship besides Allah. 1089 02:06:55,366 --> 02:06:57,265 And bear I witness that... 1090 02:06:58,033 --> 02:06:59,332 ...Muhammad... 1091 02:07:00,000 --> 02:07:01,332 ...is His... 1092 02:07:01,900 --> 02:07:03,499 ...messenger and worshipper. 1093 02:07:16,566 --> 02:07:18,732 Togay. 1094 02:07:27,933 --> 02:07:30,132 Abdurrahman Ghazi. 1095 02:07:31,200 --> 02:07:32,942 Gonca. Gonca. 1096 02:07:32,966 --> 02:07:34,965 Hang on. 1097 02:09:20,100 --> 02:09:22,042 Do you have something to say Osman Bey? 1098 02:09:22,066 --> 02:09:23,665 I said what I wanted. 1099 02:09:26,366 --> 02:09:29,465 Where words end, swords will speak. 1100 02:09:33,233 --> 02:09:34,532 Alps. 1101 02:09:36,966 --> 02:09:38,965 Seize the caravan! 1102 02:09:41,333 --> 02:09:45,232 Show no mercy on whoever tries to do something! 1103 02:09:48,233 --> 02:09:49,699 Come on! 79960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.