Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:02:00,000
Kurulus Osman - Episode 51
2
00:02:09,766 --> 00:02:11,832
Can I leave?
3
00:02:15,066 --> 00:02:16,899
Alps!
4
00:02:19,233 --> 00:02:21,132
Let him go.
5
00:03:10,166 --> 00:03:12,732
Why have you let him go, Osman Bey?
6
00:03:12,900 --> 00:03:16,799
You should have let me tear him into
pieces and feed the dogs with his bones!
7
00:03:17,100 --> 00:03:18,399
Umur Bey.
8
00:03:19,600 --> 00:03:21,999
I didn’t want to punish him...
9
00:03:22,766 --> 00:03:24,665
...for the mistakes his father did.
10
00:03:26,500 --> 00:03:27,732
Come to the tent.
11
00:03:28,966 --> 00:03:31,399
I have things to discuss with you.
12
00:03:46,900 --> 00:03:49,265
The lord of Yarhisar, Aris.
13
00:03:52,333 --> 00:03:54,499
Don't upset yourself too much.
14
00:03:57,566 --> 00:04:00,165
You'll be useful first time in your life.
15
00:04:02,733 --> 00:04:03,999
Take him out.
16
00:04:35,000 --> 00:04:36,565
Umur Bey.
17
00:04:37,533 --> 00:04:39,732
You are a wise man.
18
00:04:40,233 --> 00:04:42,209
How could you make such a mistake...
19
00:04:42,233 --> 00:04:46,165
...and sent Malhun Hatun to Lord Nikola?
20
00:04:47,433 --> 00:04:50,265
Don't you know there is
an enmity between us?
21
00:04:50,433 --> 00:04:54,876
I sent my daughter as a messenger
to tell them to give us Togay.
22
00:04:54,900 --> 00:04:56,532
Umur Bey.
23
00:04:57,233 --> 00:05:00,032
How could you do such
a thing by ignoring us?
24
00:05:00,833 --> 00:05:03,776
Are you saying this to me, Osman Bey?
25
00:05:03,800 --> 00:05:06,454
When did you take our
opinion about something
26
00:05:06,478 --> 00:05:09,132
until now that you are
calling me to account.
27
00:05:12,333 --> 00:05:14,465
You forced me into this, Osman Bey.
28
00:05:14,566 --> 00:05:17,865
If you could have found that Togay dog...
29
00:05:18,166 --> 00:05:20,399
...I wouldn't had to do this.
30
00:05:20,533 --> 00:05:21,932
Umur Bey.
31
00:05:22,666 --> 00:05:25,565
I told you to know your place.
32
00:05:26,066 --> 00:05:28,332
But you didn't listen to me.
33
00:05:29,033 --> 00:05:31,032
This is my last warning to you!
34
00:05:32,600 --> 00:05:36,665
You won't take action without
my knowledge ever again!
35
00:05:41,633 --> 00:05:44,099
What is your
decision, Osman Bey?
36
00:05:44,233 --> 00:05:45,765
Tell me now.
37
00:05:47,833 --> 00:05:49,432
I’ll gather the Beys.
38
00:05:54,533 --> 00:05:56,599
Then, I'll take my decision.
39
00:06:23,700 --> 00:06:25,032
What happened to her?
40
00:06:25,366 --> 00:06:26,899
Is she dead?
41
00:06:29,466 --> 00:06:30,699
Stand up!
42
00:06:36,000 --> 00:06:37,132
Get up!
43
00:06:53,166 --> 00:06:55,565
I'm speaking to you! Get up!
44
00:07:39,366 --> 00:07:42,565
It’s not a good sign that
she stayed inside that long.
45
00:07:47,266 --> 00:07:50,832
Go to the tribe.
Let our Bey know.
46
00:08:03,366 --> 00:08:06,499
Surrender your swords! You
are coming to the palace with us!
47
00:09:05,300 --> 00:09:09,599
Put it down, or they will all die.
48
00:09:13,900 --> 00:09:15,899
I told you to put it down!
49
00:09:23,466 --> 00:09:25,099
Take them away!
50
00:09:26,433 --> 00:09:27,499
Quickly!
51
00:09:27,600 --> 00:09:29,599
Let go of me!
52
00:09:30,966 --> 00:09:32,165
Let go!
53
00:09:35,866 --> 00:09:37,232
Move!
54
00:09:46,766 --> 00:09:50,032
We cannot leave Malhun Hatun to
the mercy of the infidels, Osman Bey.
55
00:09:50,666 --> 00:09:54,199
I'm saying that we should give
the Tekfur, and get Malhun Hatun.
56
00:09:56,300 --> 00:09:59,065
Let's get Nikola out of his den first.
57
00:09:59,300 --> 00:10:02,932
Let's make sure that
Malhun Hatun is alive...
58
00:10:03,166 --> 00:10:07,932
...and if we can find a way to
save her without giving the Tekfur...
59
00:10:08,100 --> 00:10:11,099
...then we should attack,
and save her, Osman Bey.
60
00:10:13,466 --> 00:10:17,999
My Osman Bey, I'm afraid Nikola
will also think the same thing.
61
00:10:18,833 --> 00:10:23,965
He will want to take Tekfur,
but not give Malhun Hatun.
62
00:10:25,266 --> 00:10:26,982
The fields where
exchanges are made,
63
00:10:27,006 --> 00:10:29,299
generally end up being
filled with dead bodies.
64
00:10:30,033 --> 00:10:34,265
We need to make a plan within a plan.
65
00:10:39,633 --> 00:10:41,932
Do you hear that, Umur Bey?
66
00:10:44,033 --> 00:10:46,532
I will take action...
67
00:10:47,200 --> 00:10:49,065
...to fix these mistakes.
68
00:10:51,266 --> 00:10:53,432
What is your intention, Osman Bey?
69
00:10:55,766 --> 00:10:57,599
What are you thinking?
70
00:11:02,500 --> 00:11:03,699
Umur Bey...
71
00:11:05,466 --> 00:11:08,332
...be our guest for a little longer.
72
00:11:09,833 --> 00:11:11,865
Rest in your tent.
73
00:11:12,300 --> 00:11:14,199
We will handle it.
74
00:11:14,600 --> 00:11:18,132
Osman Bey, it's not the time for resting!
75
00:11:22,800 --> 00:11:25,032
I will come to the exchange as well.
76
00:11:25,133 --> 00:11:28,032
You are in no condition
to object to me.
77
00:11:30,300 --> 00:11:33,165
You are in a condition
to obey, Umur Bey!
78
00:11:35,600 --> 00:11:39,332
She is my daughter,
she is my child!
79
00:11:42,000 --> 00:11:44,665
How can you do it without telling me!?
80
00:11:45,200 --> 00:11:47,465
You will understand...
81
00:11:48,333 --> 00:11:50,132
...how we will do it, too!
82
00:12:00,333 --> 00:12:02,765
A forced staying...
83
00:12:03,033 --> 00:12:05,799
...does not lead to
friendship, Osman Bey.
84
00:12:12,033 --> 00:12:14,099
Be our friend...
85
00:12:15,266 --> 00:12:17,065
...stay as our friend...
86
00:12:18,133 --> 00:12:19,932
...otherwise...
87
00:12:20,233 --> 00:12:22,932
...it won't bring anything
good to you, Umur Bey.
88
00:12:32,333 --> 00:12:33,999
Alps!
89
00:12:45,433 --> 00:12:48,365
Take Umur Bey to his tent.
90
00:13:17,733 --> 00:13:20,199
It looks tike...
91
00:13:20,700 --> 00:13:23,299
...Nikola will make a new plan.
92
00:13:25,733 --> 00:13:28,699
But I will make a plan as well.
93
00:13:31,233 --> 00:13:33,432
Together with my alps...
94
00:13:33,633 --> 00:13:38,032
...I will go to the field of exchange
beforehand, and take up position.
95
00:13:41,266 --> 00:13:43,799
And Nikola won't know about that.
96
00:13:46,900 --> 00:13:49,699
The other alps will bring
the Tekfur behind us.
97
00:13:50,100 --> 00:13:54,832
If Nikola tries to do
something treacherous...
98
00:13:55,133 --> 00:13:59,332
...then I will go into that field...
99
00:13:59,733 --> 00:14:01,832
and take his head!
100
00:14:08,766 --> 00:14:10,032
Come on!
101
00:14:11,833 --> 00:14:13,265
Let's act quickly.
102
00:15:37,466 --> 00:15:39,032
What do you want?
103
00:15:39,966 --> 00:15:44,065
You have killed many,
and spilled so much blood
104
00:15:45,233 --> 00:15:47,132
That's what I heard.
105
00:15:51,966 --> 00:15:53,632
I have brought you food.
106
00:15:54,933 --> 00:15:56,399
Eat.
107
00:15:57,266 --> 00:16:02,265
So that it will make you
strong, Malhun Hatun.
108
00:16:02,500 --> 00:16:04,632
We won't leave here alive!
109
00:16:05,266 --> 00:16:07,065
You know that too.
110
00:16:09,400 --> 00:16:11,165
Your eyes...
111
00:16:12,900 --> 00:16:16,532
...are only as sharp as a mole.
112
00:16:20,633 --> 00:16:22,932
Eat your food.
113
00:16:23,700 --> 00:16:25,465
So that...
114
00:16:26,233 --> 00:16:30,199
...you’ll be strong while
you're going to your tribe.
115
00:16:31,733 --> 00:16:34,465
What are you hiding, Togay?
116
00:16:37,200 --> 00:16:39,965
I'm not afraid of you, Togay!
117
00:16:45,133 --> 00:16:48,865
It wouldn't suit a girl
like you to be afraid.
118
00:16:51,233 --> 00:16:54,432
Your courage...
119
00:16:54,700 --> 00:16:57,432
...gives me strength...
120
00:16:58,100 --> 00:17:00,099
...Malhun.
121
00:17:05,800 --> 00:17:07,865
Go to hell, Togay!
122
00:17:08,066 --> 00:17:09,965
Go to hell!
123
00:17:10,166 --> 00:17:11,799
Hell...
124
00:17:11,933 --> 00:17:14,932
...is where Togay's breath reaches.
125
00:17:16,033 --> 00:17:18,409
What does this inglorious
man want, Malhun Hatun?
126
00:17:18,433 --> 00:17:20,365
We'll see, Alaca.
127
00:17:21,300 --> 00:17:23,132
We'll see.
128
00:17:49,833 --> 00:17:52,465
You seem restless.
129
00:17:53,333 --> 00:17:55,876
What made you worried
like this, my Bey?
130
00:17:55,900 --> 00:17:57,899
I'm not worried.
131
00:17:58,700 --> 00:18:01,132
I'm angry, Bala.
132
00:18:01,533 --> 00:18:04,632
Are you angry because
Malhun Hatun was captured?
133
00:18:22,666 --> 00:18:25,065
What is my aim, Bala?
134
00:18:29,100 --> 00:18:30,799
Tell me.
135
00:18:32,133 --> 00:18:34,565
What is my aim?
136
00:18:38,900 --> 00:18:41,599
What do I keep saying...
137
00:18:42,566 --> 00:18:44,032
...since I conquered Kulucahisar?
138
00:18:47,933 --> 00:18:49,265
You say you want Inegol.
139
00:18:53,466 --> 00:18:55,299
I say that I want Inegol...
140
00:18:55,800 --> 00:18:57,399
I want Bursa...
141
00:18:59,133 --> 00:19:00,932
I say I want a state.
142
00:19:03,200 --> 00:19:04,532
However...
143
00:19:07,533 --> 00:19:09,932
...what do my enemies do?
144
00:19:14,133 --> 00:19:16,876
They play various games
to stop you, my Osman.
145
00:19:16,900 --> 00:19:20,432
They’re my enemies It's
normal for them to do that.
146
00:19:25,000 --> 00:19:27,199
What do...
147
00:19:28,266 --> 00:19:30,332
...my friends do?
148
00:19:35,933 --> 00:19:37,999
They increase your burden.
149
00:19:39,233 --> 00:19:41,732
They keep you from your cause.
150
00:19:45,133 --> 00:19:46,776
They delay the conquest.
151
00:19:46,800 --> 00:19:49,399
That's why I'm angry.
152
00:19:49,900 --> 00:19:52,865
That's why I'm restless, my Bala.
153
00:20:18,700 --> 00:20:20,499
But...
154
00:20:20,700 --> 00:20:22,699
But you...
155
00:20:24,300 --> 00:20:26,399
You're not like them.
156
00:20:29,033 --> 00:20:31,632
You always support me.
157
00:20:37,433 --> 00:20:39,499
I'll always support you, my Osman.
158
00:20:40,033 --> 00:20:41,499
Always.
159
00:22:15,433 --> 00:22:18,599
-The Tekfur is shot!
- There's an ambush. Protect the Tekfur!
160
00:22:22,533 --> 00:22:24,265
Protect the Tekfur!
161
00:22:24,766 --> 00:22:26,799
Protect the Tekfur!
162
00:22:31,833 --> 00:22:33,932
Organize, Alps!
163
00:23:03,133 --> 00:23:04,699
Hold on, Aris!
164
00:23:05,633 --> 00:23:08,865
Light a fire! We'll
cauterize the wound!
165
00:23:09,866 --> 00:23:11,199
Come on!
166
00:23:19,233 --> 00:23:21,599
Hold on, Aris! Hold on!
167
00:23:21,800 --> 00:23:24,132
We need to keep Tekfur alive.
168
00:23:27,033 --> 00:23:29,932
Come on! Hold on. Aris!
169
00:23:32,733 --> 00:23:34,432
He won't live.
170
00:23:39,233 --> 00:23:42,276
Who did this, Cerkutay?
Who did this?
171
00:23:42,300 --> 00:23:45,199
An arrow that hits it's
target not only takes a life...
172
00:23:45,433 --> 00:23:47,676
...but it also costs the
blood of thousands of men.
173
00:23:47,700 --> 00:23:49,732
This arrow is such an arrow.
174
00:24:02,200 --> 00:24:04,265
What will we say to our Bey?
175
00:24:05,266 --> 00:24:07,965
May Allah protect us from
the wrath of our Bey.
176
00:24:25,100 --> 00:24:28,076
Well take action with my sign...
177
00:24:28,100 --> 00:24:31,032
...when we're sure that
we can take Malhun Hatun.
178
00:24:32,700 --> 00:24:34,699
This will be over today.
179
00:24:39,800 --> 00:24:41,232
My Bey.
180
00:24:44,600 --> 00:24:46,432
The Tekfur...
181
00:24:48,066 --> 00:24:50,032
The Tekfur was killed on the way.
182
00:26:40,133 --> 00:26:42,142
My Bey, a skilled archer...
183
00:26:42,166 --> 00:26:43,832
We lost the track...
184
00:27:04,133 --> 00:27:06,365
Who did this, Osman Bey?
185
00:27:11,366 --> 00:27:13,132
Who did this if it's not Nicola?
186
00:27:14,900 --> 00:27:17,599
If he weren't in cooperation with Nicola..
187
00:27:19,366 --> 00:27:21,532
...I'd say Togay did it.
188
00:27:27,966 --> 00:27:29,965
Keep walking! Come on!
189
00:27:37,266 --> 00:27:38,965
Nicola is coming, my Bey.
190
00:27:59,266 --> 00:28:00,365
Stop!
191
00:29:25,833 --> 00:29:28,932
Where is the Tekfur, Osman Bey?
192
00:29:37,600 --> 00:29:39,932
Tekfur was killed on the way.
193
00:29:50,833 --> 00:29:52,499
Bring him!
194
00:30:16,200 --> 00:30:17,799
Who did this?
195
00:30:18,800 --> 00:30:20,999
Who?! if you didn't?
196
00:30:35,500 --> 00:30:38,099
They are trying to trick us.
197
00:30:39,500 --> 00:30:41,765
Now, give me Malhun Hatun!
198
00:30:42,400 --> 00:30:44,932
Let's settle this in the battleground!
199
00:30:45,033 --> 00:30:48,732
Go to hell, Osman Bey!
200
00:30:49,333 --> 00:30:50,865
Apls!
201
00:30:53,500 --> 00:30:55,032
Prisoners...
202
00:30:57,800 --> 00:30:59,999
...are still with me!
203
00:31:46,266 --> 00:31:48,465
Now, retreat!
204
00:31:48,633 --> 00:31:52,065
I'll make you pay for my lord!
205
00:31:54,600 --> 00:31:57,932
Wait for the news about
Malhun Hatun from me!
206
00:32:07,933 --> 00:32:09,899
What are we going
to do, Osman Bey?
207
00:32:21,433 --> 00:32:23,299
Let them go.
208
00:32:31,166 --> 00:32:32,465
Soldiers!
209
00:34:12,266 --> 00:34:14,332
InshAllah, there won't be any trouble.
210
00:34:14,466 --> 00:34:17,032
They’ll give the lord
and take Malhun Hatun.
211
00:34:17,866 --> 00:34:19,565
InshAllah, my Bala.
212
00:34:20,400 --> 00:34:21,965
InshAllah.
213
00:34:23,633 --> 00:34:26,499
Let’s just wait for
our Alps return.
214
00:34:27,100 --> 00:34:28,599
InshAllah.
215
00:34:33,700 --> 00:34:36,632
Then, we can take
care of the other matter.
216
00:34:40,533 --> 00:34:42,832
What is the other
matter, my Bala?
217
00:34:43,500 --> 00:34:45,232
You tell me, my Gonca.
218
00:34:45,500 --> 00:34:48,432
What is the matter that
you don't even hear me?
219
00:34:49,933 --> 00:34:51,699
Why do you say that, Bala?
220
00:34:52,600 --> 00:34:54,899
I’ve been trying
to speak with you.
221
00:34:55,133 --> 00:34:57,799
And you have said nothing but InshAllah.
222
00:34:58,166 --> 00:35:02,499
We need to take care of this matter,
so your ears can hear again.
223
00:35:03,266 --> 00:35:04,999
What is that matter, my Bala?
224
00:35:06,566 --> 00:35:09,965
What matter can it be,
my Gonca? The wedding.
225
00:35:14,800 --> 00:35:16,299
Come on, my Bala.
226
00:35:17,233 --> 00:35:19,899
Do you think I only
think about that?
227
00:35:22,566 --> 00:35:24,599
I think so, Gonca.
228
00:35:26,000 --> 00:35:28,699
Come on. Don't worry.
229
00:35:28,833 --> 00:35:31,832
When Osman Bey
returns, I'll remind him.
230
00:35:34,933 --> 00:35:37,065
However you wish, my Bala
231
00:35:37,633 --> 00:35:38,999
Whatever you say.
232
00:35:47,933 --> 00:35:49,932
Who did this? Who?
233
00:35:52,766 --> 00:35:54,865
Who did this?
234
00:36:00,500 --> 00:36:05,499
While I was trying to destroy Osman's
reputation, it was mine that got ruined!
235
00:36:06,100 --> 00:36:09,565
Now, all of my lords
will suspect my power!
236
00:36:12,033 --> 00:36:14,265
It's much more better.
237
00:36:14,800 --> 00:36:16,499
Much more better.
238
00:36:17,166 --> 00:36:20,832
Lords are going to run
away from Osman's fire...
239
00:36:22,000 --> 00:36:24,532
...and take shelter under your shadow.
240
00:36:25,566 --> 00:36:27,165
You...
241
00:36:27,933 --> 00:36:30,032
You did it.
242
00:36:35,366 --> 00:36:39,165
Who else can dare...
243
00:36:39,833 --> 00:36:41,932
...such a thing?
244
00:36:43,533 --> 00:36:47,065
Umur Bey couldn't
protect his prisoner.
245
00:36:47,433 --> 00:36:49,509
He couldn't save his daughter.
246
00:36:49,533 --> 00:36:53,599
He will hold a bigger
grudge against Osman.
247
00:36:54,900 --> 00:36:58,576
Umur Bey got shot
in Osman's meeting.
248
00:36:58,600 --> 00:37:01,332
And now, his daughter
was taken as a prisoner.
249
00:37:03,833 --> 00:37:07,265
When you attack Sogut...
250
00:37:07,533 --> 00:37:11,299
...do you think Umur Bey,
will fight beside Osman now?
251
00:37:15,433 --> 00:37:17,965
I know Umur Bey well.
252
00:37:18,233 --> 00:37:20,832
He'll want to show
his own power...
253
00:37:21,433 --> 00:37:24,832
...instead of fighting beside Osman.
254
00:37:27,600 --> 00:37:29,699
If you act...
255
00:37:30,633 --> 00:37:33,532
...without my knowledge again...
256
00:37:35,100 --> 00:37:36,965
Sir.
257
00:37:41,600 --> 00:37:44,032
We need to talk.
258
00:37:45,300 --> 00:37:47,299
It's irreversible now.
259
00:37:47,533 --> 00:37:49,899
Seize the opportunities...
260
00:37:50,633 --> 00:37:52,765
...which I presented to you, Nikola.
261
00:38:05,266 --> 00:38:07,432
What happened, Helen?
262
00:38:07,533 --> 00:38:10,265
I have good news for you.
263
00:38:19,666 --> 00:38:22,965
Where is my daughter, Osman Bey?
Did you take my daughter?
264
00:38:28,433 --> 00:38:31,565
The lord, who was taken for
the swap, was assassinated.
265
00:38:33,433 --> 00:38:34,433
Or...
266
00:38:39,166 --> 00:38:40,332
He died.
267
00:38:43,633 --> 00:38:45,032
What about my daughter?
268
00:38:47,333 --> 00:38:49,532
She is in the hands of Nikola.
269
00:38:51,366 --> 00:38:55,032
You didn't take me to the swap location.
270
00:38:55,633 --> 00:38:59,232
Just not to act on our own,
is that so, Osman Bey?
271
00:38:59,366 --> 00:39:02,099
Because its price could have
been heavy, is that so?
272
00:39:02,966 --> 00:39:06,099
Can there be a heavier price
than this, Osman Bey?
273
00:39:07,933 --> 00:39:12,432
When Nikola learns the heathen died.
274
00:39:13,333 --> 00:39:16,199
...don't you think he won't
kill my daughter, Osman Bey?
275
00:39:17,500 --> 00:39:20,165
Nikola is not in this matter.
276
00:39:20,866 --> 00:39:24,632
Yet, we shouldn't make a
mistake, before learning...
277
00:39:25,900 --> 00:39:28,099
...who is up to what.
278
00:39:29,466 --> 00:39:31,065
Osman Bey.
279
00:39:31,866 --> 00:39:34,932
I need to end this compulsory visit...
280
00:39:35,200 --> 00:39:38,299
...and return to my tribe.
281
00:39:38,533 --> 00:39:42,332
From now on,
we will take care...
282
00:39:42,933 --> 00:39:45,132
...ourselves.
283
00:39:47,200 --> 00:39:49,165
Can I come in, my Bey?
284
00:39:51,200 --> 00:39:52,499
Come in.
285
00:40:12,266 --> 00:40:16,099
Malhun Hatun is going to be
in Nikola's hunting grounds tomorrow.
286
00:40:36,866 --> 00:40:39,365
Your stay here will be over.
287
00:40:40,100 --> 00:40:45,265
But, you won't try to do
anything by yourself, Umur Bey.
288
00:40:50,766 --> 00:40:52,832
Alps!
289
00:41:50,900 --> 00:41:52,132
Untie her.
290
00:41:52,933 --> 00:41:54,765
Where?
291
00:41:55,733 --> 00:41:56,733
Where?
292
00:41:57,433 --> 00:41:59,309
Where are you taking her?
293
00:41:59,333 --> 00:42:00,665
Let go!
294
00:42:00,766 --> 00:42:02,865
I told you to let go!
295
00:42:02,966 --> 00:42:05,199
-Let go!
- My lady!
296
00:42:05,433 --> 00:42:07,142
-My lady!
- Let go!
297
00:42:07,166 --> 00:42:08,932
My lady!
298
00:42:21,466 --> 00:42:23,265
Can I come in, my Bey?
299
00:42:24,766 --> 00:42:26,565
Come in, brother.
300
00:42:30,733 --> 00:42:32,399
Eyvallah, brother.
301
00:42:32,866 --> 00:42:35,265
Prepare the alps, brother.
302
00:42:36,366 --> 00:42:38,465
Information came from Inegol.
303
00:42:39,366 --> 00:42:43,632
Nikola will take Malhun Hatun
with him to the Alaorman.
304
00:42:44,233 --> 00:42:46,299
Why is he doing that, Osman Bey?
305
00:42:46,766 --> 00:42:48,576
We will see, brother.
306
00:42:48,600 --> 00:42:49,600
We will see, brother
307
00:42:49,733 --> 00:42:51,165
We will see.
308
00:42:53,133 --> 00:42:54,932
It looks like...
309
00:42:55,433 --> 00:42:58,499
...he still suspects the spy in the castle
310
00:43:00,033 --> 00:43:03,099
That's why, he didn't want
to leave Malhun Hatun alone.
311
00:43:04,166 --> 00:43:06,565
Whatever his plan is...
312
00:43:07,200 --> 00:43:09,799
...he will hit the road cautiously.
313
00:43:10,166 --> 00:43:11,899
He will have a lot of
soldiers with him.
314
00:43:12,033 --> 00:43:13,599
Don't worry, Osman Bey
315
00:43:13,800 --> 00:43:17,132
Our alps are waiting
to take up to their arms.
316
00:43:17,400 --> 00:43:19,332
We will move at dawn.
317
00:43:19,866 --> 00:43:21,799
We will save Malhun Hatun, and come back.
318
00:43:23,100 --> 00:43:24,565
As you command, Osman Bey.
319
00:43:25,066 --> 00:43:26,665
Eyvallah, brother.
320
00:43:51,266 --> 00:43:53,665
Zulfikar was right.
321
00:43:53,866 --> 00:43:56,665
That hatun called
Malhun must be inside.
322
00:43:57,033 --> 00:43:59,632
Look, she is all silent.
323
00:44:00,100 --> 00:44:02,199
She got what she deserved.
324
00:44:06,200 --> 00:44:08,799
Do you like Malhun Hatun that much?
325
00:44:10,333 --> 00:44:12,099
Of course.
326
00:44:12,400 --> 00:44:13,400
What about you?
327
00:44:16,466 --> 00:44:18,699
I think she really is
a Bey’s daughter.
328
00:44:20,633 --> 00:44:22,232
You are crazy.
329
00:44:23,366 --> 00:44:27,299
Come on, let's not waste time,
we will inform Osman Bey.
330
00:44:35,900 --> 00:44:37,799
Even if we save Malhun Hatun...
331
00:44:38,000 --> 00:44:40,699
...I'm afraid that she will
sit idly with her father.
332
00:44:42,100 --> 00:44:45,632
Ever since they came,
we have been in trouble.
333
00:44:47,366 --> 00:44:50,265
Togay was after Umur Bey...
334
00:44:50,400 --> 00:44:52,799
...and now he is after us.
335
00:44:56,033 --> 00:44:58,632
This is only the beginning, brother.
336
00:44:59,500 --> 00:45:03,632
The problems of all the tribes
that accepted our invitation...
337
00:45:04,266 --> 00:45:06,465
...will be our problem.
338
00:45:07,966 --> 00:45:11,565
They are all Beys themselves.
339
00:45:13,500 --> 00:45:17,432
It won't be easy to control
all the Beys and alps.
340
00:45:21,300 --> 00:45:24,365
Neither Mongolians or Byzantine...
341
00:45:25,000 --> 00:45:27,999
...unless the Turkish
Tribes become united...
342
00:45:28,466 --> 00:45:32,899
...peace and order won't
come to these lands.
343
00:45:46,700 --> 00:45:49,132
Zulfikar’s information was true.
344
00:45:49,233 --> 00:45:50,732
Eyvallah.
345
00:45:51,000 --> 00:45:54,099
Guards are standing in
front of the cave, my Bey.
346
00:45:54,466 --> 00:45:56,099
Malhun Hatun is inside.
347
00:45:56,200 --> 00:45:57,532
How many are they?
348
00:45:57,833 --> 00:45:59,299
4, my Bey.
349
00:46:01,100 --> 00:46:03,132
2 soldiers must be inside.
350
00:46:04,100 --> 00:46:07,399
The horse traces indicate
that there were 6-7 horsemen.
351
00:46:09,733 --> 00:46:11,565
Now listen to me carefully.
352
00:46:48,233 --> 00:46:50,132
Be careful.
353
00:48:26,533 --> 00:48:27,932
Malhun Hatun!
354
00:48:43,833 --> 00:48:45,632
Malhun Hatun!
355
00:48:57,800 --> 00:48:59,499
Zulfikar?
356
00:49:01,400 --> 00:49:03,165
Zulfikar...
357
00:49:11,333 --> 00:49:12,732
My brave one.
358
00:49:32,000 --> 00:49:33,399
Come on.
359
00:51:17,366 --> 00:51:19,099
They are getting closer.
360
00:51:33,133 --> 00:51:37,932
"Verily we belong to Allah,
and verily to Him do we return."
361
00:51:58,500 --> 00:52:01,532
My Beyl We were ambushed, my Bey!
362
00:52:38,766 --> 00:52:40,399
They’re approaching
363
00:53:23,900 --> 00:53:25,699
Come on, Alps!
364
00:54:41,800 --> 00:54:42,842
Come on, Alps!
365
00:54:42,866 --> 00:54:44,132
Let's go!
366
00:55:19,366 --> 00:55:20,865
Osman Bey.
367
00:55:24,500 --> 00:55:29,465
Zulfikar's intelligence was the
trap set for us, Osman Bey.
368
00:55:39,733 --> 00:55:42,099
They martyred Zulfikar.
369
00:56:06,533 --> 00:56:08,732
Take his body to his Sheykh.
370
00:56:20,000 --> 00:56:22,632
Oh, Flatyos...
371
00:56:23,666 --> 00:56:27,132
I'm sorry that you couldn't
witness this beautiful moment.
372
00:56:28,833 --> 00:56:31,732
I will take your father's revenge.
373
00:56:33,633 --> 00:56:36,065
I'll scrape the Turks off from Bithynia...
374
00:56:36,833 --> 00:56:41,732
...and get rid of them
just like I got rid of my hair.
375
00:56:58,600 --> 00:57:00,499
Good job.
376
00:57:02,866 --> 00:57:05,499
We'll do great damage to whole Kayi.
377
00:57:05,600 --> 00:57:08,365
...in one shot today.
378
00:57:10,100 --> 00:57:14,599
Lets see what Osman will
do when he sees his priest.
379
00:57:14,733 --> 00:57:20,065
If Kalanoz had come, I would have
sent more soldiers to take care of him.
380
00:57:48,566 --> 00:57:51,282
I was aware that you
were provoking my soldiers
381
00:57:51,306 --> 00:57:53,732
against me because
I didn't go to church.
382
00:57:54,066 --> 00:57:56,399
But I didn't know that...
383
00:57:57,266 --> 00:57:59,065
...you were working for Osman.
384
00:58:03,000 --> 00:58:06,565
He said how he would kidnap
Malhun Hatun from the castle.
385
00:58:08,466 --> 00:58:10,065
Brilliant.
386
00:58:11,200 --> 00:58:13,832
You know all our secrets.
387
00:58:14,433 --> 00:58:17,132
You're too smart for a priest.
388
00:58:18,233 --> 00:58:21,265
Did Osman buy you with gold?
389
00:58:23,633 --> 00:58:26,199
His name is Zulfikar.
390
00:58:27,400 --> 00:58:29,732
He was the disciple of Edebali.
391
00:58:32,666 --> 00:58:34,532
Wow.
392
00:58:34,933 --> 00:58:36,732
Wow.
393
00:58:37,866 --> 00:58:40,565
A faithful dervish, huh?
394
00:58:44,733 --> 00:58:47,165
What else does Osman know?
395
00:58:47,666 --> 00:58:49,450
Whatever it takes to
take your castle from
396
00:58:49,474 --> 00:58:51,599
your hands and to take
your head from your body.
397
00:58:57,133 --> 00:59:00,365
I bear witness that there
is no god except Allah...
398
00:59:00,566 --> 00:59:04,832
...and I also witness that
Mohammed is His prophet and servant.
399
00:59:17,466 --> 00:59:22,332
Let's see if the last intelligence you
gave to Osman will bring Osman's end...
400
00:59:22,733 --> 00:59:24,965
...Zulfikar
401
00:59:47,866 --> 00:59:50,765
Are you here to celebrate
our victory, Togay?
402
00:59:52,066 --> 00:59:55,342
When the Gokboru enters
into the flock of jackals...
403
00:59:55,366 --> 00:59:59,832
...it fights with its claws so that
the dirty blood doesn't touch its teeth.
404
01:00:00,800 --> 01:00:02,642
What does that mean?
405
01:00:02,666 --> 01:00:06,565
Osman killed your soldiers with his claws.
406
01:00:07,833 --> 01:00:09,765
Not a single one survived.
407
01:00:11,066 --> 01:00:12,865
How could it happen?
408
01:00:13,666 --> 01:00:15,642
How do you know this?
409
01:00:15,666 --> 01:00:18,832
A wounded soldier was
coming to tell you this...
410
01:00:19,333 --> 01:00:20,699
...but he died in my arms.
411
01:00:21,566 --> 01:00:23,465
Damn it!
412
01:00:26,100 --> 01:00:27,899
Osman.
413
01:00:29,066 --> 01:00:33,765
Gokboru takes his strength not
from his flock but from his belief.
414
01:00:34,033 --> 01:00:37,065
His faith becomes the faith of his flock.
415
01:00:37,700 --> 01:00:41,665
If you don't destroy the faith in his
flock, he comes and destroys you.
416
01:00:41,933 --> 01:00:46,599
And he does this without getting his
teeth into the Wood of a jackal like you.
417
01:00:49,866 --> 01:00:50,866
Damn it!
418
01:00:51,466 --> 01:00:54,309
I'll bun down Sogut!
419
01:00:54,333 --> 01:00:56,576
This would bring your end, Nicola.
420
01:00:56,600 --> 01:01:00,999
My advice to you is to know the
value of the treasure you have.
421
01:01:01,633 --> 01:01:04,999
-What treasure, Togay?
- Malhun Hatun.
422
01:01:05,600 --> 01:01:09,132
Let Malhun Hatun open
Sogut's gates for you.
423
01:01:15,100 --> 01:01:16,599
How?
424
01:01:23,733 --> 01:01:26,932
He will kill my daughter...
425
01:01:27,600 --> 01:01:29,732
...at the slightest mistake we will make.
426
01:01:31,233 --> 01:01:34,465
The moment the Alps
appear in front of the walls...
427
01:01:34,833 --> 01:01:37,265
...we'll lose Malhun.
428
01:01:38,233 --> 01:01:40,532
So what will we do, my Bey?
429
01:01:45,566 --> 01:01:47,465
We’ll pay a ransom.
430
01:01:49,000 --> 01:01:51,599
We need to convince Nicola to...
431
01:01:52,533 --> 01:01:55,099
...release Malhun.
432
01:01:55,866 --> 01:01:59,132
-He'd want everything we have, my Bey.
- Bahadir!
433
01:02:00,300 --> 01:02:03,499
That infidel has my everything.
434
01:02:04,300 --> 01:02:08,132
We can take the material things back.
435
01:02:09,366 --> 01:02:10,932
But...
436
01:02:11,266 --> 01:02:13,332
...she's my only daughter.
437
01:02:15,000 --> 01:02:16,609
Of course, my Bey.
438
01:02:16,633 --> 01:02:19,999
-May I come in, my Bey?
- Come in.
439
01:02:23,033 --> 01:02:25,899
Alaca Hatun!
Where is my daughter?
440
01:02:26,133 --> 01:02:28,799
They released us but
didn't let her go, my Bey.
441
01:02:29,366 --> 01:02:32,132
What's their intention?
What do they want?
442
01:02:32,366 --> 01:02:34,932
Lord Nikola wants
to see you, my Bey.
443
01:02:35,333 --> 01:02:37,432
Why does he want to meet me?
444
01:02:37,766 --> 01:02:39,665
He wants a secret meeting.
445
01:02:39,766 --> 01:02:44,799
He said no one knew about it and
he was going to release Malhun Hatun.
446
01:02:46,166 --> 01:02:48,465
He will release her, huh?
447
01:02:48,900 --> 01:02:50,099
My Bey.
448
01:02:50,266 --> 01:02:51,932
It can be a trap.
449
01:02:52,033 --> 01:02:54,799
They might want to capture you, too.
450
01:02:55,233 --> 01:02:57,499
We can't refuse this opportunity.
451
01:02:58,500 --> 01:03:01,965
As he said, I'll meet him alone.
452
01:03:04,533 --> 01:03:08,332
We'll set out for it first thing
in the morning tomorrow.
453
01:03:08,633 --> 01:03:11,299
Come with me by
taking Alps with you.
454
01:03:11,466 --> 01:03:13,065
As you command, my Bey
455
01:03:56,733 --> 01:04:00,265
And are you stealing Hatun's
water now, Cerkutay?
456
01:04:02,033 --> 01:04:03,832
Hot water is needed.
457
01:04:04,133 --> 01:04:06,265
Why is hot water needed?
458
01:04:10,933 --> 01:04:13,332
Alps don't ask questions.
459
01:04:13,433 --> 01:04:14,999
Cerkutay.
460
01:04:16,933 --> 01:04:21,132
Dervish Yunus said we
are harvested like crops.
461
01:04:21,433 --> 01:04:23,465
We will be kept harvested.
462
01:04:24,333 --> 01:04:26,699
They don't know about it.
463
01:04:27,133 --> 01:04:30,899
As out martyrs keep
falling, we'll get stronger
464
01:04:31,733 --> 01:04:34,276
They think we are losing
465
01:04:34,300 --> 01:04:36,476
I asked where you were taking that water!
466
01:04:36,500 --> 01:04:39,632
Get out of my way, crazy girl.
I said I wouldn't say it.
467
01:04:57,166 --> 01:04:59,399
Why are you arguing...
468
01:04:59,866 --> 01:05:02,365
...you two there?
469
01:05:10,300 --> 01:05:12,065
What is that jug for?
470
01:05:12,200 --> 01:05:13,399
I can't tell.
471
01:05:18,133 --> 01:05:19,499
Cerkutay.
472
01:05:20,766 --> 01:05:23,465
Tell us. What is that jug for?
473
01:05:24,133 --> 01:05:25,599
For ablution.
474
01:05:28,666 --> 01:05:30,065
Is that so?
475
01:05:35,700 --> 01:05:39,632
Alps boil water to perform ablution?
476
01:05:44,900 --> 01:05:47,632
Answer, Cerkutay.
477
01:05:58,033 --> 01:05:59,999
It's not for myself.
478
01:06:07,566 --> 01:06:09,799
And for whom is it then?
479
01:06:33,966 --> 01:06:39,332
So, you take care of the sirdar
of Ghazis, Bamsi Bey, this much.
480
01:06:45,600 --> 01:06:46,765
What about yourself?
481
01:06:48,833 --> 01:06:51,765
Why don't you take care of yourself?
482
01:06:58,733 --> 01:07:03,032
You, brave soldier, who
carries a heart of a Muslim.
483
01:07:07,000 --> 01:07:10,665
Why are you waiting for shahada?
484
01:07:43,666 --> 01:07:45,165
I am a cruel person.
485
01:07:51,000 --> 01:07:52,532
I am a cruel person.
486
01:07:56,433 --> 01:07:59,099
I killed so many people.
487
01:07:59,500 --> 01:08:02,132
I killed women.
488
01:08:02,966 --> 01:08:04,865
I killed children.
489
01:08:10,766 --> 01:08:11,999
I tortured.
490
01:08:15,366 --> 01:08:17,665
I tortured innocent people
491
01:08:20,833 --> 01:08:22,665
I am a cruel person.
492
01:08:35,566 --> 01:08:36,765
Son.
493
01:08:45,266 --> 01:08:47,599
Becoming a Muslim is so hard.
494
01:09:00,033 --> 01:09:02,232
I am embarrassed before Muhammed.
495
01:09:06,833 --> 01:09:08,932
I am scared of his Allah.
496
01:09:27,100 --> 01:09:30,232
Why it anyone scared of his beloved?
497
01:09:36,833 --> 01:09:39,132
Just repent.
498
01:09:43,166 --> 01:09:45,965
Repentance turns poison into honey.
499
01:09:46,500 --> 01:09:48,999
It turns thorn into rose.
500
01:09:53,633 --> 01:09:57,632
Only those who call themselves
"cruel" can pass through this door.
501
01:10:10,266 --> 01:10:12,399
We have cushion for those who come...
502
01:10:13,300 --> 01:10:16,965
...and water for the ones,
who wishes to perform ablution.
503
01:10:38,533 --> 01:10:40,399
I will...
504
01:11:16,833 --> 01:11:18,765
Where is my daughter?
505
01:11:23,233 --> 01:11:25,065
Soldier!
506
01:11:25,866 --> 01:11:26,899
Get out.
507
01:11:33,000 --> 01:11:36,999
Aren't you tired of this meaningless
fight like me, Umur Bey?
508
01:11:37,166 --> 01:11:39,665
What are you after, Nikola?
509
01:11:40,033 --> 01:11:41,342
Your friendship.
510
01:11:41,366 --> 01:11:43,899
Then why did you
cooperate with Togay?
511
01:11:44,200 --> 01:11:47,199
-Why did you kidnap my daughter?
- What should I have done?
512
01:11:47,433 --> 01:11:50,532
Should I make Geyhatu
and Togay against me.
513
01:11:50,666 --> 01:11:54,499
...and escape from my homeland
without even looking back?
514
01:11:55,300 --> 01:11:57,732
Don’t, Umur Bey.
515
01:12:01,366 --> 01:12:05,932
Don't. Do not cause
harm to my trust in you.
516
01:12:07,100 --> 01:12:12,865
I'm welcoming you here alone, and unarmed.
517
01:12:18,100 --> 01:12:21,365
We both know that...
518
01:12:22,700 --> 01:12:28,265
...neither you, nor I have the power
to stand against Geyhatu's armies.
519
01:12:29,600 --> 01:12:32,899
I don't care about your daughter.
520
01:12:35,233 --> 01:12:36,599
Umur Bey.
521
01:12:37,466 --> 01:12:41,832
The only thing I wanted was my
Tekfur, whom Osman kidnapped.
522
01:12:42,066 --> 01:12:43,399
But Osman...
523
01:12:43,566 --> 01:12:46,865
...he was incompetent in delivering
him to me safe and sound.
524
01:12:47,000 --> 01:12:51,199
Just as he couldn't protect you,
he couldn't protect me either.
525
01:12:52,266 --> 01:12:53,765
And for me...
526
01:12:54,233 --> 01:12:58,465
My intention is to trade with Turks.
527
01:12:58,733 --> 01:13:02,565
For good Beys to be in my borders,
is not only a safe thing for me...
528
01:13:02,700 --> 01:13:05,232
...but also for my Empire.
529
01:13:05,566 --> 01:13:09,865
While Geyhatu is fighting
against you, I will feel safe.
530
01:13:11,333 --> 01:13:14,932
Umur Bey, you are an
honorable Turk Bey.
531
01:13:15,166 --> 01:13:18,599
You are a brave Bey who
stood even against Geyhatu.
532
01:13:19,133 --> 01:13:24,032
But in end, you
came to my borders.
533
01:13:24,933 --> 01:13:27,821
For Beys like you to
be in my borders,
534
01:13:27,845 --> 01:13:30,932
it will keep me away from all
troubles, and Mongolians.
535
01:13:30,933 --> 01:13:32,532
By the way.
536
01:13:33,033 --> 01:13:36,032
I worked with Togay because of you.
537
01:13:37,066 --> 01:13:39,699
-What about Osman?
- Osman.
538
01:13:40,433 --> 01:13:43,799
Osman is young, fierce.
539
01:13:44,366 --> 01:13:47,399
He is after the booty in my lands.
540
01:13:47,633 --> 01:13:49,765
But we both know that...
541
01:13:49,933 --> 01:13:53,899
...the biggest booty is trade itself.
542
01:13:54,500 --> 01:13:57,954
I think an experienced
Bey like you can tame
543
01:13:57,978 --> 01:14:01,432
a Bey like Osman, whose
head is in the clouds.
544
01:14:01,800 --> 01:14:03,399
Umur Bey.
545
01:14:04,266 --> 01:14:07,465
Instead of betraying Osman Bey...
546
01:14:07,766 --> 01:14:12,265
I would prefer you to kill me and
my daughter right here, right now!
547
01:14:12,433 --> 01:14:15,332
Umur Bey. Oh Umur Bey.
548
01:14:15,700 --> 01:14:19,132
What I want from you is not betrayal.
549
01:14:19,566 --> 01:14:23,465
I want you to be a big brother
for Osman, and show him the way.
550
01:14:23,666 --> 01:14:26,932
To keep him away from acting impulsively.
551
01:14:28,433 --> 01:14:29,732
How?
552
01:14:30,266 --> 01:14:31,999
How will I do that?
553
01:14:32,666 --> 01:14:34,432
What's on your mind?
554
01:14:34,700 --> 01:14:35,932
Umur Bey.
555
01:14:36,733 --> 01:14:39,432
I will give you a chance to
strengthen our friendship...
556
01:14:39,633 --> 01:14:43,099
...and trade.
557
01:14:44,500 --> 01:14:46,732
I need 400 horses.
558
01:14:48,166 --> 01:14:51,765
For you to give to
your soldiers in battles?
559
01:14:52,533 --> 01:14:55,432
So they can stomp over the Kayi tribe?
560
01:14:55,533 --> 01:14:57,232
No.
561
01:14:57,700 --> 01:15:02,399
To be able to stand against Geyhatu,
when he comes to my borders.
562
01:15:04,300 --> 01:15:07,099
Umur Bey, Turks are
not the threat for me...
563
01:15:07,366 --> 01:15:09,332
...but the Mongolians.
564
01:15:09,433 --> 01:15:12,099
While we are destroying
each other with Osman here...
565
01:15:12,200 --> 01:15:14,965
...Geyhatu has already became
the ruler of llkhanid Empire.
566
01:15:15,166 --> 01:15:18,232
He will oome to my
borders eventually.
567
01:15:18,766 --> 01:15:21,165
When the trouble arrives here...
568
01:15:21,400 --> 01:15:23,899
..I want to have the strength to fight it.
569
01:15:25,533 --> 01:15:28,065
You will give me the horses...
570
01:15:28,866 --> 01:15:30,932
...and I will give you Iznik's...
571
01:15:31,266 --> 01:15:32,632
Bursa's...
572
01:15:33,033 --> 01:15:38,299
and Constantinople's
trade routes for you, Umur Bey.
573
01:15:39,133 --> 01:15:42,765
Also, you wont have to pay taxes.
574
01:15:43,400 --> 01:15:49,265
And that way, you will be able to
tame Osman, who acts like a wild horse.
575
01:15:49,833 --> 01:15:52,232
...with the gold you make.
576
01:15:55,733 --> 01:16:00,465
So you offer me my
daughter, and trade routes...
577
01:16:00,833 --> 01:16:04,132
...in exchange for me to keep
Osman under control, is that it?
578
01:16:04,433 --> 01:16:05,799
Umur Bey.
579
01:16:06,066 --> 01:16:09,799
I want to live in peace and get stronger..
580
01:16:10,066 --> 01:16:12,799
...with your friendship...
581
01:16:12,900 --> 01:16:16,232
...in these border lands, where you
escaped from a big trouble, and came to.
582
01:16:18,966 --> 01:16:21,599
What if I take my daughter and go?
583
01:16:22,300 --> 01:16:25,165
And not bring you the horses you want?
584
01:16:25,966 --> 01:16:30,599
I know that you are a honorable
Bey who wouldn't betray Osman.
585
01:16:31,100 --> 01:16:37,232
ust as I know you are a dignified Bey who
wouldn't live in the shadow of Osman Bey.
586
01:16:37,566 --> 01:16:40,332
The decision is yours to make, Umur Bey.
587
01:16:41,933 --> 01:16:46,532
The soldiers that will ride the horses
that you will use against the Mongolians...
588
01:16:47,066 --> 01:16:52,599
...need to ride horses as good as Turks
to be able to fight against the Mongolians.
589
01:16:53,866 --> 01:16:55,899
What's your offer?
590
01:17:00,200 --> 01:17:02,299
-Father?
- My daughter.
591
01:17:12,266 --> 01:17:13,932
Umur Bey.
592
01:17:15,333 --> 01:17:17,165
What's your offer?
593
01:17:28,366 --> 01:17:34,832
There should be stablemen and riders
that know about the horses I will send you.
594
01:17:36,900 --> 01:17:41,999
To train your soldiers to our common enemy
595
01:17:42,366 --> 01:17:43,832
Smart.
596
01:17:44,400 --> 01:17:46,765
Very smart.
597
01:17:48,900 --> 01:17:50,865
I kept my promise.
598
01:17:51,500 --> 01:17:54,665
I gave you your daughter safe and sound.
599
01:17:56,400 --> 01:17:59,332
And now it's your turn.
600
01:18:03,233 --> 01:18:04,699
I will think...
601
01:18:06,800 --> 01:18:09,099
...and answer you in a short time.
602
01:18:11,333 --> 01:18:13,165
Dear Helen...
603
01:18:14,000 --> 01:18:16,732
...please see our guests off.
604
01:18:17,666 --> 01:18:21,165
Godspeed.
605
01:18:23,900 --> 01:18:24,999
This way.
606
01:18:48,033 --> 01:18:50,832
Father what horses is this
bastard talking about?
607
01:18:53,100 --> 01:18:55,999
Let's go to the tribe.
I'll tell you
608
01:19:43,033 --> 01:19:46,599
You're the biggest fraud I've ever seen.
609
01:19:48,700 --> 01:19:51,299
You'll turn Kalanoz's pawns...
610
01:19:51,600 --> 01:19:54,999
...into mounted warriors.
611
01:19:57,333 --> 01:19:59,065
And...
612
01:19:59,533 --> 01:20:01,065
...against the mighty...
613
01:20:01,833 --> 01:20:03,865
...Geyhatu.
614
01:20:05,766 --> 01:20:09,299
With those horses I'll take Bithynia...
615
01:20:09,633 --> 01:20:11,632
...and Sogut.
616
01:20:13,366 --> 01:20:17,865
I will destroy all the enemies
Geyhatu has in these lands.
617
01:20:20,100 --> 01:20:23,132
With your help of course Togay.
618
01:20:34,866 --> 01:20:37,365
He was a brave man.
619
01:20:38,133 --> 01:20:41,599
The one who accepted
the most difficult task...
620
01:20:41,766 --> 01:20:43,232
...was him.
621
01:20:46,000 --> 01:20:48,565
He went to the heart of the infidels...
622
01:20:49,533 --> 01:20:51,899
...and became our eyes and ears.
623
01:21:01,766 --> 01:21:03,865
The Great Allah...
624
01:21:04,533 --> 01:21:06,509
...forgive his sins.
625
01:21:06,533 --> 01:21:08,242
May he rest in peace.
626
01:21:08,266 --> 01:21:13,199
Ameen.
627
01:21:13,733 --> 01:21:15,732
Another brave man is gone.
628
01:21:18,033 --> 01:21:22,432
Another brave man will be avenged.
629
01:21:23,833 --> 01:21:25,765
We will.
630
01:21:26,566 --> 01:21:28,865
We won't let him go without revenge.
631
01:21:31,733 --> 01:21:34,565
We will all fight for the cause...
632
01:21:34,966 --> 01:21:37,232
...they gave their lives for.
633
01:21:38,233 --> 01:21:40,932
While our martyrs walk to heaven...
634
01:21:41,100 --> 01:21:42,465
...we will...
635
01:21:43,000 --> 01:21:46,032
...draw our swords for victory.
636
01:21:48,133 --> 01:21:51,099
Send word to the Turkmen tribes.
637
01:21:51,433 --> 01:21:53,032
Tell them "Osman Bey...
638
01:21:53,400 --> 01:21:55,899
...raises his sanjak"
639
01:21:56,300 --> 01:21:57,899
All the Beys...
640
01:21:58,433 --> 01:21:59,965
...prepare soldiers...
641
01:22:00,366 --> 01:22:01,965
...for our army.
642
01:22:07,000 --> 01:22:09,399
What about Malhun
Hatun, Osman Bey?
643
01:22:11,033 --> 01:22:13,532
The plan I had to get her...
644
01:22:14,500 --> 01:22:17,599
...was ruined by Zulfikar's death.
645
01:22:19,933 --> 01:22:21,832
What about Umur Bey?
646
01:22:22,066 --> 01:22:23,599
He left.
647
01:22:23,866 --> 01:22:26,009
He wants to act alone.
648
01:22:26,033 --> 01:22:27,765
I know uncle.
649
01:22:29,066 --> 01:22:30,299
I know.
650
01:22:31,066 --> 01:22:32,332
However.
651
01:22:33,966 --> 01:22:36,665
I set up my new game.
652
01:22:40,433 --> 01:22:42,265
Nikola...
653
01:22:42,600 --> 01:22:45,265
...will think we're desperate.
654
01:22:46,933 --> 01:22:48,632
Let him.
655
01:22:50,466 --> 01:22:52,799
We'll say we want to give ransom...
656
01:22:52,933 --> 01:22:55,232
...to get Malhun Hatun.
657
01:22:56,300 --> 01:22:58,132
He will be suspicious.
658
01:22:58,333 --> 01:22:59,832
He won't believe it.
659
01:23:00,100 --> 01:23:01,532
But...
660
01:23:02,000 --> 01:23:04,499
...he'll accept it later.
661
01:23:05,866 --> 01:23:09,299
We'll get Malhun Hatun and...
662
01:23:10,100 --> 01:23:12,632
...we'll make Nikola pay.
663
01:23:15,500 --> 01:23:17,865
But it's possible...
664
01:23:18,133 --> 01:23:20,699
...Umur Bey is also
thinking about ransom.
665
01:23:21,133 --> 01:23:22,642
That's why...
666
01:23:22,666 --> 01:23:26,032
...he'll want to bargain with Nikola.
667
01:23:26,966 --> 01:23:29,432
We have to go stop Umur Bey.
668
01:23:31,300 --> 01:23:33,132
Let's not lose time.
669
01:23:34,233 --> 01:23:36,032
May Allah help us.
670
01:23:36,466 --> 01:23:38,432
Ameen.
671
01:23:48,933 --> 01:23:51,332
Thank Allah it's over.
672
01:23:51,766 --> 01:23:55,065
I was so scared that...
673
01:23:55,266 --> 01:23:58,332
...that infidel will change
his mind at the last minute.
674
01:24:00,033 --> 01:24:02,042
What should we think now father?
675
01:24:02,066 --> 01:24:04,765
Didn't that infidel have
the heart to kill me?
676
01:24:04,900 --> 01:24:06,199
Of course he did.
677
01:24:06,833 --> 01:24:08,632
He knows we're powerful.
678
01:24:09,966 --> 01:24:12,899
Obviously he looked into us.
679
01:24:13,500 --> 01:24:15,865
What he heard, scared him.
680
01:24:16,533 --> 01:24:20,199
He wants to trade with the
Kizilbeyoglu and be rich...
681
01:24:20,633 --> 01:24:23,699
...rather than fight
us and be destroyed.
682
01:24:25,100 --> 01:24:27,399
He's a snake with two tongues.
683
01:24:28,433 --> 01:24:30,376
One tongue says peace...
684
01:24:30,400 --> 01:24:32,032
...the other wants war.
685
01:24:32,433 --> 01:24:34,932
Do you worry that...
686
01:24:35,133 --> 01:24:38,332
...Nikola will play games
and fool your father?
687
01:24:40,233 --> 01:24:44,099
Considering him and the dog
Togay are moving together...
688
01:24:44,233 --> 01:24:45,499
May I come in my Bey?
689
01:24:46,033 --> 01:24:47,332
Come in.
690
01:24:52,766 --> 01:24:53,766
My Bey.
691
01:24:53,966 --> 01:24:56,532
Osman Bey and Bala Hatun are coming.
692
01:25:03,133 --> 01:25:04,665
Let them in.
693
01:25:15,033 --> 01:25:16,732
Umur Bey.
694
01:25:17,900 --> 01:25:19,499
Osman Bey.
695
01:25:19,933 --> 01:25:21,565
Bala Hatun.
696
01:25:23,800 --> 01:25:26,032
Welcome Osman Bey.
697
01:25:45,000 --> 01:25:46,699
Malhun Hatun.
698
01:26:08,466 --> 01:26:10,532
So, you've returned.
699
01:26:13,200 --> 01:26:15,165
I hope you get better soon.
700
01:26:20,900 --> 01:26:23,432
How did that heathen release you?
701
01:26:30,400 --> 01:26:34,165
Do you think that heathen has
really few problems, Osman Bey?
702
01:26:36,133 --> 01:26:37,832
Its thanks to you.
703
01:26:38,433 --> 01:26:44,465
He didn't want to take problems,
Baydirli and Kizilbeyoglu tribes.
704
01:26:52,933 --> 01:26:54,899
My Zulfikar...
705
01:26:56,466 --> 01:26:59,265
...was killed by them.
706
01:27:02,066 --> 01:27:04,365
This was a a heavy price to pay.
707
01:27:10,133 --> 01:27:12,432
My condolences, Osman Bey.
708
01:27:15,233 --> 01:27:17,832
May he is accepted in heaven.
709
01:27:23,766 --> 01:27:25,465
Eyvallah.
710
01:27:26,133 --> 01:27:28,232
Eyvallah, but...
711
01:27:29,933 --> 01:27:33,199
...for the lord, who was
taken for the swap, was killed...
712
01:27:35,300 --> 01:27:37,265
...for Malhun Hatun...
713
01:27:37,700 --> 01:27:40,632
...was released for free...
714
01:27:44,133 --> 01:27:47,832
...it means there was an evil plan.
715
01:27:50,933 --> 01:27:53,399
Wasn't it, Umur Bey.
716
01:28:19,033 --> 01:28:23,232
And I was wondering the
situation of Hatuns in the tribe...
717
01:28:23,400 --> 01:28:26,765
...so, I wanted to ask if
they have any problems.
718
01:28:26,900 --> 01:28:29,299
You thought well, Bala Hatun.
719
01:28:29,733 --> 01:28:32,332
Their only problem was me in my absence.
720
01:28:32,633 --> 01:28:35,765
For I've returned, they
have no problem now.
721
01:28:36,333 --> 01:28:40,532
We were also troubled, because
you were in the dungeons of Inegol...
722
01:28:40,766 --> 01:28:43,365
...instead of being here.
723
01:28:44,066 --> 01:28:48,099
For you've returned,
we can ease now.
724
01:28:55,533 --> 01:28:57,465
MashAllah.
725
01:28:59,433 --> 01:29:01,199
MashAllah.
726
01:29:04,833 --> 01:29:07,532
You fulfill your longings
as daughter and father.
727
01:29:10,700 --> 01:29:13,332
We have things to do.
728
01:29:15,500 --> 01:29:19,699
Thank you for your
visit and good wishes.
729
01:29:22,166 --> 01:29:24,199
Eyvallah...
730
01:29:25,366 --> 01:29:26,965
...Umur Bey.
731
01:30:33,033 --> 01:30:37,265
What is the thing you couldn't get out of
your beautiful tongue, my Bela. Tell me.
732
01:30:44,166 --> 01:30:45,465
I know.
733
01:30:45,900 --> 01:30:49,332
You don’t trust Umur Bey’s
words as I do, my Bey.
734
01:30:54,033 --> 01:30:56,232
Nikola wants to control him...
735
01:30:57,533 --> 01:30:59,832
...by giving his daughter to him.
736
01:31:00,700 --> 01:31:02,899
He wants to stab me in the back...
737
01:31:03,366 --> 01:31:06,465
...by provoking Umur
Bey against me.
738
01:31:07,533 --> 01:31:08,832
And what about you?
739
01:31:09,133 --> 01:31:10,965
What are you going to say, my Bey?
740
01:31:16,666 --> 01:31:19,099
I'll keep my eyes on them, my Bala.
741
01:31:20,866 --> 01:31:23,099
I'll keep my eyes on them.
742
01:31:32,100 --> 01:31:35,332
Boran and Gonca Hatun are also waiting.
743
01:31:36,633 --> 01:31:39,165
If we wait for a day without trouble...
744
01:31:40,266 --> 01:31:42,565
...we can't find a suitable
day to make the wedding.
745
01:31:45,066 --> 01:31:47,165
Have I heard it right, Osman?
746
01:31:47,400 --> 01:31:49,665
Should we let the wedding start?
747
01:31:51,633 --> 01:31:53,232
Just let it begin.
748
01:31:54,200 --> 01:31:55,365
Let it begin.
749
01:31:57,333 --> 01:31:58,432
Boran.
750
01:32:00,833 --> 01:32:02,632
Come here.
751
01:32:05,100 --> 01:32:06,665
Come.
752
01:32:12,433 --> 01:32:13,433
Yes my Bey.
753
01:32:16,100 --> 01:32:18,399
Why do you keep Gonca Hatun waiting?
754
01:32:20,866 --> 01:32:22,899
If you want to marry to her, then do it!
755
01:32:24,733 --> 01:32:25,965
My Bey...
756
01:32:38,233 --> 01:32:41,332
It looks like you haven't
made any preparations.
757
01:32:44,733 --> 01:32:46,399
Then...
758
01:32:47,300 --> 01:32:49,399
...let's hold a wedding feast in Sogut.
759
01:32:50,333 --> 01:32:54,799
Let's prepare a big
table, and serve everyone.
760
01:32:55,233 --> 01:32:59,765
That way, we will make the
poor people happy as well.
761
01:33:00,766 --> 01:33:02,165
What do you say, my Bala?
762
01:33:02,333 --> 01:33:04,232
Of course, my Osman.
763
01:33:06,600 --> 01:33:07,932
As you command, my Bey.
764
01:33:08,100 --> 01:33:10,099
Of course I command.
765
01:33:17,266 --> 01:33:20,565
Come on, begin the preparations.
766
01:33:33,500 --> 01:33:36,999
Alps! We are leaving!
767
01:33:47,933 --> 01:33:49,532
Come on.
768
01:34:01,666 --> 01:34:06,365
Nikola wants 400 horses from us.
769
01:34:07,366 --> 01:34:12,732
But we have 100 horses that we can sell.
770
01:34:13,766 --> 01:34:17,899
We need to go to Sogut,
and speak to merchants.
771
01:34:18,733 --> 01:34:23,965
If we have the numbers with the
horses they have, then it will be possible.
772
01:34:24,233 --> 01:34:27,332
Are we going to sell horses to infidels
so they can attack Sogut, father?
773
01:34:29,533 --> 01:34:33,765
When the caravan enters Inegol.
you will be leading it.
774
01:34:39,533 --> 01:34:43,499
Stablemen will also enter
Inegol together with the horses.
775
01:34:44,833 --> 01:34:50,132
Nikola can continue to plan
attacking Turks with Turk horses.
776
01:34:50,933 --> 01:34:53,732
We have made our plan as well.
777
01:34:55,966 --> 01:34:59,832
Bahadir says "Those
walls cannot be surpassed."
778
01:35:01,200 --> 01:35:04,965
So we will open the
gates from inside.
779
01:35:05,100 --> 01:35:06,932
We will.
780
01:35:07,433 --> 01:35:11,032
We will open the gates from
the inside, and let our alps in.
781
01:35:11,766 --> 01:35:16,165
We will conquer the castle
Osman Bey dreams of, alone!
782
01:35:21,766 --> 01:35:23,665
Alaca Hatun!
783
01:35:26,833 --> 01:35:27,833
Yes, my Bey.
784
01:35:28,600 --> 01:35:32,032
Prepare a good table.
785
01:35:32,700 --> 01:35:35,032
I will have dinner with my daughter alone.
786
01:35:35,133 --> 01:35:36,399
As you command, my Bey.
787
01:35:54,600 --> 01:35:56,999
It will look good on you, my Gonca.
788
01:36:01,433 --> 01:36:04,299
I wish Mother Selcan was also here.
789
01:36:09,033 --> 01:36:12,365
Mother Selcan won't be able
to come to your wedding, but...
790
01:36:14,133 --> 01:36:16,832
...maybe she can come to Aygul's wedding.
791
01:36:24,066 --> 01:36:26,999
Who told you that I was going
to have a wedding, Bala Hatun?
792
01:36:28,533 --> 01:36:30,399
Who knows...
793
01:36:31,033 --> 01:36:33,865
Maybe a brave one can
manage to make you fall for him.
794
01:36:42,066 --> 01:36:44,065
Let him try...
795
01:36:50,500 --> 01:36:53,199
Come on, hatuns...
796
01:36:53,566 --> 01:36:55,765
let your hands do the
work, not your mouths.
797
01:36:56,666 --> 01:36:58,865
We have a wedding feast.
798
01:37:09,866 --> 01:37:12,032
This is Nikola and Toga's plan.
799
01:37:12,566 --> 01:37:15,521
Their intention is obvious
They want to make
800
01:37:15,545 --> 01:37:18,365
Osman and Umur Bey
be against each other.
801
01:37:19,266 --> 01:37:21,365
Who killed the Tekfur then?
802
01:37:21,466 --> 01:37:22,565
Togay.
803
01:37:24,300 --> 01:37:26,599
He wants to make Nikola...
804
01:37:27,033 --> 01:37:30,332
...bargain against Osman and Umur Bey.
805
01:37:41,633 --> 01:37:43,542
Malhun Hatun is coming.
806
01:37:43,566 --> 01:37:45,899
Oh Togay...
807
01:37:46,333 --> 01:37:48,409
He did it again!
808
01:37:48,433 --> 01:37:50,665
She shouldn't know that I'm here.
809
01:38:09,233 --> 01:38:10,699
Have it easy.
810
01:38:10,866 --> 01:38:13,299
Thanks, my lady.
811
01:38:13,533 --> 01:38:16,442
Welcome, you honored us.
812
01:38:16,466 --> 01:38:17,499
Welcome.
813
01:38:18,066 --> 01:38:21,399
People are saying that you are the
most powerful merchants around here.
814
01:38:21,633 --> 01:38:23,332
Such kind words...
815
01:38:23,666 --> 01:38:25,899
Merchant Abdullah Bin Melik.
816
01:38:27,133 --> 01:38:29,076
What do you need?
817
01:38:29,100 --> 01:38:32,199
There is nothing we cannot provide.
818
01:38:32,466 --> 01:38:34,765
I want 100 horses immediately.
819
01:38:37,566 --> 01:38:39,065
If it's okay..
820
01:38:39,500 --> 01:38:43,199
...may I ask what are you
going to do with 100 horses?
821
01:38:49,033 --> 01:38:52,632
We will trade with Inegol Caste.
822
01:38:55,733 --> 01:38:58,832
When will you be able to bring the horses?
823
01:38:59,000 --> 01:39:00,499
But...
824
01:39:01,333 --> 01:39:04,732
...selling horses to Osman Bey's enemy...
825
01:39:05,033 --> 01:39:09,732
...wouldn't just put you in trouble,
but it will also put us in trouble.
826
01:39:10,433 --> 01:39:12,232
How can we do that?
827
01:39:14,066 --> 01:39:16,265
Aren't you a merchant?
828
01:39:17,366 --> 01:39:20,965
Do your job.
The responsibility of it, is ours.
829
01:39:22,933 --> 01:39:26,499
I'm sorry, my lady but...
830
01:39:26,966 --> 01:39:29,909
...we do not trade live animals.
831
01:39:29,933 --> 01:39:32,965
We won't do that but...
832
01:39:33,400 --> 01:39:37,132
...we'll keep this between us, my lady.
833
01:39:38,000 --> 01:39:40,209
It's a trade secret.
834
01:39:40,233 --> 01:39:42,232
Goodbye, my lady.
835
01:39:57,800 --> 01:40:00,532
Wow...
836
01:40:04,333 --> 01:40:09,199
Obviously, Nicola's the
winner of the negotiation.
837
01:40:09,400 --> 01:40:12,199
If we give her horses...
838
01:40:12,500 --> 01:40:15,665
Osman would destroy us first.
839
01:40:17,566 --> 01:40:20,465
Let's see how this will end.
840
01:40:21,533 --> 01:40:23,632
It's obvious how it will end.
841
01:40:24,033 --> 01:40:28,165
Osman Bey and Umur Bey will fight.
842
01:40:46,533 --> 01:40:49,276
-Have a good day.
- Thanks, my Bey. Welcome.
843
01:40:49,300 --> 01:40:52,032
-Welcome, Osman Bey.
- Welcome, my Bey.
844
01:40:52,366 --> 01:40:55,909
-Welcome to our bazaar, my Bey.
- Good afternoon.
845
01:40:55,933 --> 01:40:57,565
Welcome, my Bey.
846
01:40:58,366 --> 01:41:00,432
Welcome, my Bey.
847
01:41:00,933 --> 01:41:03,876
-Welcome, my Bey.
- Thanks.
848
01:41:03,900 --> 01:41:06,976
-Welcome, Osman Bey.
- Have a nice working day!
849
01:41:07,000 --> 01:41:10,432
-Welcome, my Bey.
- Welcome, Osman Bey.
850
01:41:11,766 --> 01:41:14,009
-Welcome, my Bey.
- Peace be on you.
851
01:41:14,033 --> 01:41:15,765
Peace be upon you.
852
01:41:16,700 --> 01:41:19,065
-Good afternoon.
- Thanks, my Bey.
853
01:41:32,200 --> 01:41:33,965
It tastes the same. MashAllah!
854
01:41:34,300 --> 01:41:36,932
It's always the best, my Bey.
855
01:41:37,033 --> 01:41:38,499
Eyvallah.
856
01:41:45,233 --> 01:41:47,232
-Have a good day.
- Thanks, my Bey.
857
01:41:48,133 --> 01:41:49,599
Uncle.
858
01:41:57,166 --> 01:41:58,565
Tell me, Uncle.
859
01:41:59,600 --> 01:42:02,265
There is news from Malhun Hatun, Osman Bey
860
01:42:03,833 --> 01:42:05,165
What is it?
861
01:42:06,033 --> 01:42:09,032
We understood why
Nicola let Malhun Hatun go.
862
01:42:10,833 --> 01:42:15,065
Nicola and Umur Bey
made a trade agreement.
863
01:42:16,200 --> 01:42:19,399
Umur Bey will sell horses to Nicola.
864
01:42:19,633 --> 01:42:24,599
And his daughter Malhun is desperately
trying to find a hundred horses everywhere.
865
01:42:25,266 --> 01:42:27,332
What are you talking about, Uncle?
866
01:42:28,766 --> 01:42:30,976
Horses are our weapons, nephew.
867
01:42:31,000 --> 01:42:33,099
We can't give them to our enemy.
868
01:42:33,733 --> 01:42:37,242
I did what was necessary so that they
wouldn't procure horses from anyone nearby.
869
01:42:37,266 --> 01:42:39,032
Don't worry.
870
01:42:44,766 --> 01:42:46,665
Eyvallah, Uncle.
871
01:42:47,100 --> 01:42:48,932
Eyvallah.
872
01:43:17,700 --> 01:43:19,099
Malhun Hatun!
873
01:43:24,300 --> 01:43:26,165
Yes, Osman Bey.
874
01:43:28,600 --> 01:43:31,809
Have I allowed you to settle here
so that you can be hostile to us?
875
01:43:31,833 --> 01:43:35,142
What do you mean, Osman Bey?
What are you talking about?
876
01:43:35,166 --> 01:43:37,799
Isn’t Nicola my archenemy?
877
01:43:38,033 --> 01:43:40,876
Am I not in a life-or-death
battle with the infidels?
878
01:43:40,900 --> 01:43:45,499
It doesnt mean that you are hostile
to me if you are friends with him?
879
01:43:46,133 --> 01:43:48,442
Say what you want to say, Osman Bey.
880
01:43:48,466 --> 01:43:51,609
How can you sell horses to my enemy when..
881
01:43:51,633 --> 01:43:54,299
...you can only trade with my permission?
882
01:43:55,966 --> 01:43:58,832
-Where did you hear that?
- Answer my question.
883
01:43:59,733 --> 01:44:04,132
Our Tribe needs this trade, Osman Bey.
What's wrong with that?
884
01:44:04,333 --> 01:44:06,909
You sell horses to my enemy
so that he can kill my Alps...
885
01:44:06,933 --> 01:44:12,599
...and attack the honor of the
Muslim freely! Is that so?
886
01:44:14,566 --> 01:44:17,999
It has only been a short
while since Bayhoca died.
887
01:44:19,633 --> 01:44:22,465
Now go and tell your father that...
888
01:44:23,266 --> 01:44:25,899
...you don't have my consent for this!
889
01:44:27,300 --> 01:44:29,099
Go and tell him that...
890
01:44:29,566 --> 01:44:32,565
...he should be afraid
of Osman Bey's wrath!
891
01:44:46,666 --> 01:44:48,199
Come on!
892
01:44:59,066 --> 01:45:00,432
Baysungur.
893
01:45:02,700 --> 01:45:03,700
My Bey.
894
01:45:03,766 --> 01:45:07,065
They won't stop. Follow them.
895
01:45:08,166 --> 01:45:09,665
As you order, my Bey.
896
01:45:21,733 --> 01:45:24,809
Osman Bey’s last word
means that he’s threatening us.
897
01:45:24,833 --> 01:45:26,499
What will we do?
898
01:45:26,600 --> 01:45:31,332
He is afraid that his reputation will be
damaged. That's why he behaves impulsively.
899
01:45:33,366 --> 01:45:36,265
He doesn't want us to get stronger either.
900
01:45:37,800 --> 01:45:43,199
And if he finds out that we'll
send our man to Castle of Inegol...
901
01:45:43,633 --> 01:45:49,399
...as he is trying to bring all
the Beys together for this...
902
01:45:51,600 --> 01:45:54,176
Osman Bey will prevent
us from finding horses.
903
01:45:54,200 --> 01:45:57,165
We will give them the horses we can find.
904
01:45:59,133 --> 01:46:02,332
The caravan will set out tomorrow.
905
01:46:47,733 --> 01:46:49,299
Kalanoz...
906
01:46:51,066 --> 01:46:53,499
...will be at the castle...
907
01:46:54,133 --> 01:46:55,732
with his army in 3 days.
908
01:46:56,333 --> 01:46:57,999
Don't let Osman come...
909
01:46:58,100 --> 01:47:00,232
...before your army arrives.
910
01:47:01,633 --> 01:47:04,732
Only you and I know Kalanoz will come...
911
01:47:05,600 --> 01:47:07,365
...other than the Emperor.
912
01:47:12,433 --> 01:47:17,465
I destroyed all the eyes of
Osman in this castle one by one.
913
01:47:18,000 --> 01:47:21,199
There's no one he can get information from
914
01:47:21,633 --> 01:47:23,742
I'll give the soldiers of Kalanoz...
915
01:47:23,766 --> 01:47:26,532
...the pure breed horses
I'll get from the Turks.
916
01:47:27,033 --> 01:47:29,265
That will give me even more power.
917
01:47:30,800 --> 01:47:33,765
If you don't go behind my back of course.
918
01:47:35,366 --> 01:47:37,899
I won't. Don't worry.
919
01:47:38,433 --> 01:47:41,465
But if you can give me 10...
920
01:47:41,900 --> 01:47:44,865
...of your best man...
921
01:47:47,166 --> 01:47:49,099
...I'll make your job easier.
922
01:47:49,266 --> 01:47:50,465
How?
923
01:47:51,000 --> 01:47:52,165
Soon...
924
01:47:52,800 --> 01:47:55,699
...Osman's Alp, Boran Alp...
925
01:47:56,600 --> 01:47:58,432
...will have a wedding feast.
926
01:48:03,000 --> 01:48:05,365
They won't go to the bridal chamber...
927
01:48:12,666 --> 01:48:13,865
I will...
928
01:48:14,300 --> 01:48:17,765
...crush the tribe's faith...
929
01:48:18,233 --> 01:48:20,532
...and their belief in Osman.
930
01:48:21,900 --> 01:48:23,676
The new bride's blood...
931
01:48:23,700 --> 01:48:26,332
...will paint Osman's tent red.
932
01:48:28,766 --> 01:48:30,665
While Osman's tribe...
933
01:48:30,933 --> 01:48:34,032
...is mourning with pain
of the new bride's death...
934
01:48:35,266 --> 01:48:37,032
...you...
935
01:48:37,600 --> 01:48:39,499
...will take Sogut.
936
01:48:47,866 --> 01:48:50,999
So you thought I won’t attend
the wedding feast, Boran Alp?
937
01:49:08,633 --> 01:49:10,432
Thank Allah.
938
01:49:10,833 --> 01:49:13,532
I hope we'll see yours too brother.
939
01:49:42,266 --> 01:49:45,165
Al-Fatihah for our brother...
940
01:49:46,466 --> 01:49:48,332
...Zulfikar's soul.
941
01:50:07,766 --> 01:50:09,709
May Great Allah...
942
01:50:09,733 --> 01:50:11,699
...accept our
Zulfikar brother...
943
01:50:12,133 --> 01:50:13,799
...in heaven.
944
01:50:14,566 --> 01:50:16,265
-Ameen.
- Ameen.
945
01:50:17,500 --> 01:50:19,699
All our hearts are mourning.
946
01:50:20,566 --> 01:50:21,832
However...
947
01:50:22,633 --> 01:50:23,832
...our Prophet...
948
01:50:24,366 --> 01:50:26,765
...Peace be upon Him...
949
01:50:27,433 --> 01:50:28,599
...said...
950
01:50:29,966 --> 01:50:32,365
"Get married and reproduce."
951
01:50:38,566 --> 01:50:40,199
And said in the judgment day...
952
01:50:40,566 --> 01:50:42,432
...I'll be proud of the size...
953
01:50:42,766 --> 01:50:45,665
...of your people compared to others.
954
01:50:47,033 --> 01:50:48,965
That's why...
955
01:50:49,666 --> 01:50:50,999
...we'll get married...
956
01:50:52,633 --> 01:50:54,432
...and reproduce.
957
01:50:57,800 --> 01:51:00,299
Kayi tribe will grow.
958
01:51:01,200 --> 01:51:02,899
We'll help our friends...
959
01:51:04,500 --> 01:51:06,599
...and terrify...
960
01:51:07,533 --> 01:51:09,576
...our enemies.
961
01:51:09,600 --> 01:51:10,600
-InshAllah.
- lnshAllah.
962
01:51:10,900 --> 01:51:12,499
-InshAllah.
- lnshAllah.
963
01:51:26,033 --> 01:51:27,765
Peace be with you.
964
01:51:28,200 --> 01:51:30,499
Peace be upon you.
965
01:51:31,633 --> 01:51:34,332
Welcome You honored us my Sheykh.
966
01:51:34,800 --> 01:51:36,999
You came with such grace my Sheykh.
967
01:51:42,000 --> 01:51:43,599
May you be blessed my daughter.
968
01:51:47,133 --> 01:51:48,432
My Sheykh.
969
01:51:56,033 --> 01:51:58,065
MashAllah my Gonca daughter.
970
01:51:59,933 --> 01:52:00,933
My Sheykh.
971
01:52:04,233 --> 01:52:06,932
MashAllah Boran Alp.
972
01:52:09,300 --> 01:52:11,332
May Great Allah...
973
01:52:11,733 --> 01:52:13,465
...grant your union...
974
01:52:14,033 --> 01:52:16,309
...to be blessed.
975
01:52:16,333 --> 01:52:17,632
Ameen.
- Ameen.
976
01:52:18,600 --> 01:52:20,499
Ameen.
977
01:52:23,600 --> 01:52:25,476
Stay together in pain and sorrow...
978
01:52:25,500 --> 01:52:29,365
...as you will be during
times of happiness.
979
01:52:29,633 --> 01:52:31,565
InshAllah.
- lnshAllah.
980
01:52:32,000 --> 01:52:35,865
InshAllah you will raise children t
hat will suit Islam and Kayi.
981
01:52:36,266 --> 01:52:37,299
InshAllah.
982
01:52:37,966 --> 01:52:39,765
InshAllah my Sheykh. InshAllah
983
01:52:54,233 --> 01:52:55,465
My brother.
984
01:52:56,700 --> 01:52:58,442
Our Boran Alp...
985
01:52:58,466 --> 01:53:00,132
...seems excited.
986
01:53:01,433 --> 01:53:03,309
Yes brother.
987
01:53:03,333 --> 01:53:05,432
Weren't we like that too?
988
01:53:05,966 --> 01:53:07,732
They will be united.
989
01:53:08,500 --> 01:53:09,665
Eyvallah.
990
01:53:11,800 --> 01:53:14,199
So Abdurrahman Ghazi...
991
01:53:14,900 --> 01:53:17,765
...we have grown old right?
992
01:53:18,733 --> 01:53:20,665
We have my brother.
993
01:53:22,800 --> 01:53:24,765
May Allah help us...
994
01:53:25,100 --> 01:53:26,799
...end this long path...
995
01:53:27,066 --> 01:53:29,865
...with martyrdom.
996
01:53:31,133 --> 01:53:33,132
Inshallah, my Ghazi.
997
01:53:33,500 --> 01:53:35,299
InshAllah.
998
01:53:36,466 --> 01:53:37,999
Ameen.
999
01:54:05,266 --> 01:54:06,865
What is that, crazy girl?
1000
01:54:07,133 --> 01:54:09,065
Why are you alone?
1001
01:54:09,533 --> 01:54:11,932
Why aren't you with the Alps?
1002
01:54:14,866 --> 01:54:16,965
Goktug is with Boran.
1003
01:54:17,966 --> 01:54:20,699
Bamsi Bey is with Abdurrahman Ghazi
1004
01:54:22,300 --> 01:54:24,199
-And I.
- And you?
1005
01:54:26,133 --> 01:54:28,832
And I wanted to find
someone crazy like myself.
1006
01:54:31,533 --> 01:54:32,865
Stop it.
1007
01:54:33,200 --> 01:54:34,599
Stop what?
1008
01:54:36,700 --> 01:54:38,499
Stop these words.
1009
01:55:19,600 --> 01:55:21,999
I told you, my Bey.
1010
01:55:23,866 --> 01:55:27,932
I told you that a warrior's
lover is his sword.
1011
01:55:36,900 --> 01:55:40,899
This is the hardest
battle there is, Cekutay.
1012
01:55:42,633 --> 01:55:45,365
This is the hardest battle there is, son.
1013
01:56:36,033 --> 01:56:37,699
Don't worry, father.
1014
01:56:37,800 --> 01:56:41,599
The caravan is outside of the tribe. We'll
go and come back safe and sound. InshAllah
1015
01:56:41,733 --> 01:56:44,032
We don't know about these lands too much.
1016
01:56:44,433 --> 01:56:47,499
Be careful in every step you take.
1017
01:56:52,833 --> 01:56:54,199
Bahabir.
1018
01:56:54,766 --> 01:56:57,899
I firstly leave my daughter to Allah...
1019
01:56:58,066 --> 01:57:00,265
...then, to you.
1020
01:57:02,500 --> 01:57:04,065
Eyvallah, my Bey.
1021
01:57:05,833 --> 01:57:08,099
If Nikola asks why the horse is missing...
1022
01:57:08,266 --> 01:57:12,332
...I'll tell him we'll provide one
with our groom as soon as possible.
1023
01:57:12,533 --> 01:57:13,533
Good.
1024
01:57:14,300 --> 01:57:18,865
Explain to the grooms what they
are supposed to do inside in detail.
1025
01:57:19,000 --> 01:57:25,299
They will be our eyes
and ears in Inegol Castle.
1026
01:57:27,133 --> 01:57:28,133
Come on.
1027
01:57:29,200 --> 01:57:30,899
May you have a safe journey.
1028
01:57:52,800 --> 01:57:57,199
May Allah be your companion, and helper.
1029
01:57:58,533 --> 01:57:59,533
Thanks.
1030
01:58:00,000 --> 01:58:01,000
Thanks.
1031
01:58:01,433 --> 01:58:02,433
Thanks.
1032
01:58:04,133 --> 01:58:05,133
Thanks.
1033
01:58:05,800 --> 01:58:06,865
Thanks.
1034
01:58:15,233 --> 01:58:16,299
My Bey.
1035
01:58:16,533 --> 01:58:19,432
The caravan of Umur Bey
has departed towards Inegol.
1036
01:58:26,300 --> 01:58:28,699
So he didn't listen to me, huh.
1037
01:58:30,866 --> 01:58:33,399
So he didn't listen to me!
1038
01:58:35,666 --> 01:58:37,732
What's going on, Osman Bey?
1039
01:58:38,266 --> 01:58:42,365
Umur Bey is taking a
horses caravan to Inegol.
1040
01:58:44,633 --> 01:58:46,365
Is that so?
1041
01:58:47,133 --> 01:58:49,532
Those horses won't reach Nikola.
1042
01:58:51,133 --> 01:58:52,199
Boran.
1043
01:58:52,633 --> 01:58:55,165
Stay here with my brother and uncle.
1044
01:58:55,466 --> 01:58:56,832
Don't leave the wedding unguarded.
1045
01:58:57,033 --> 01:58:59,332
We may never know
what the infidels might try.
1046
01:58:59,766 --> 01:59:00,965
Hatuns.
1047
01:59:01,666 --> 01:59:04,265
Clear up the feast, and
return to the tribe right away.
1048
01:59:04,400 --> 01:59:05,965
As you command, my Bey.
1049
01:59:07,633 --> 01:59:09,132
Come on, alps.
1050
01:59:23,633 --> 01:59:28,399
The wind is with me!
1051
01:59:43,300 --> 01:59:45,632
The arrow is...
1052
01:59:48,366 --> 01:59:50,532
...with death...
1053
02:01:16,333 --> 02:01:18,299
Alps, battle formation!
1054
02:01:30,200 --> 02:01:31,932
Protect the hatuns!
1055
02:01:40,266 --> 02:01:41,599
Mother!
1056
02:01:43,266 --> 02:01:44,565
Bala.
1057
02:01:46,466 --> 02:01:48,499
Be careful!
1058
02:02:13,300 --> 02:02:14,899
Mother!
1059
02:02:24,766 --> 02:02:26,599
Let's go! Come on!
1060
02:02:32,333 --> 02:02:33,609
Let's go!
1061
02:02:33,633 --> 02:02:35,609
Allah is Everlasting!
1062
02:02:35,633 --> 02:02:37,965
Come on, brave soldiers!
1063
02:03:47,133 --> 02:03:49,299
Arrow...
1064
02:03:50,933 --> 02:03:53,232
With death.
1065
02:04:29,733 --> 02:04:31,599
Gonca.
1066
02:04:34,100 --> 02:04:35,799
Gonca! Gonca!
1067
02:04:36,466 --> 02:04:38,132
Gonca!
1068
02:04:42,466 --> 02:04:43,899
Gonca!
1069
02:04:45,233 --> 02:04:46,599
Gonca!
1070
02:04:54,400 --> 02:04:55,999
Gonca!
1071
02:05:18,133 --> 02:05:21,232
-Abdurrahman Gazi.
- Abdurrahman Gazi!
1072
02:05:26,300 --> 02:05:28,565
Abdurrahman Gazi!
1073
02:05:59,500 --> 02:06:02,209
Hang on my Ghazi. Hang on.
1074
02:06:02,233 --> 02:06:04,232
Don't let go.
1075
02:06:06,533 --> 02:06:08,076
Allah...
1076
02:06:08,100 --> 02:06:09,709
This time...
1077
02:06:09,733 --> 02:06:10,909
...it's done brother.
1078
02:06:10,933 --> 02:06:12,932
Don't say that. Don't say that.
1079
02:06:17,400 --> 02:06:19,432
Gonca. Gonca.
1080
02:06:19,566 --> 02:06:20,566
Gonca.
1081
02:06:21,600 --> 02:06:23,065
Abdurrahman Ghazi.
1082
02:06:24,000 --> 02:06:25,599
Abdurrahman Ghazi.
1083
02:06:34,933 --> 02:06:36,442
Don't leave me alone Ghazi.
1084
02:06:36,466 --> 02:06:38,465
Don't leave me alone.
1085
02:06:40,433 --> 02:06:42,865
Our prayers are answered brother.
1086
02:06:47,200 --> 02:06:49,542
I bear witness that...
1087
02:06:49,566 --> 02:06:51,542
...there is none...
1088
02:06:51,566 --> 02:06:53,032
...worthy of worship besides Allah.
1089
02:06:55,366 --> 02:06:57,265
And bear I witness that...
1090
02:06:58,033 --> 02:06:59,332
...Muhammad...
1091
02:07:00,000 --> 02:07:01,332
...is His...
1092
02:07:01,900 --> 02:07:03,499
...messenger and worshipper.
1093
02:07:16,566 --> 02:07:18,732
Togay.
1094
02:07:27,933 --> 02:07:30,132
Abdurrahman Ghazi.
1095
02:07:31,200 --> 02:07:32,942
Gonca. Gonca.
1096
02:07:32,966 --> 02:07:34,965
Hang on.
1097
02:09:20,100 --> 02:09:22,042
Do you have something to say Osman Bey?
1098
02:09:22,066 --> 02:09:23,665
I said what I wanted.
1099
02:09:26,366 --> 02:09:29,465
Where words end,
swords will speak.
1100
02:09:33,233 --> 02:09:34,532
Alps.
1101
02:09:36,966 --> 02:09:38,965
Seize the caravan!
1102
02:09:41,333 --> 02:09:45,232
Show no mercy on whoever
tries to do something!
1103
02:09:48,233 --> 02:09:49,699
Come on!
79960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.