All language subtitles for Duncanville.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,338 โ€ โ™ช Boo, boo, boo, boo 2 00:00:04,404 --> 00:00:08,709 โ™ช Boo, boo, boo, boo โ™ช 3 00:00:08,775 --> 00:00:12,713 โ™ช Boo, boo, boo, boo 4 00:00:12,779 --> 00:00:16,783 โ™ช Boo, boo, boo, boo โ™ช 5 00:00:16,850 --> 00:00:20,921 โ™ช Boo, boo, boo, boo 6 00:00:20,988 --> 00:00:23,657 โ™ช Boo, boo, boo, boo โ™ช 7 00:00:23,724 --> 00:00:24,658 โ€ 8 00:00:24,725 --> 00:00:25,859 Ooh. 9 00:00:25,926 --> 00:00:26,860 โ€ Mommy. โ€ Aaaaaaah. 10 00:00:26,927 --> 00:00:29,263 โ€ Duncan. โ€ Duncan. 11 00:00:32,065 --> 00:00:34,535 โ€ Ahh. โ€ What's wrong, Jing? 12 00:00:34,601 --> 00:00:37,104 โ€ Did you have that dream about the woman 13 00:00:37,170 --> 00:00:38,972 with no eyes that stares at you? 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,141 โ€ No, worse. I've outgrown my room. 15 00:00:42,209 --> 00:00:43,243 โ€ But you love this room. โ€ Sure, 4 16 00:00:43,310 --> 00:00:46,813 Sure, 4 1/2โ€yearโ€old me did, but that was months ago. 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,415 I'm a totally different person. 18 00:00:48,482 --> 00:00:52,686 I can balance on one foot now. 19 00:00:52,753 --> 00:00:53,520 โ€ How does she do that? 20 00:00:53,587 --> 00:00:56,223 โ€ Well, Jing, what would you like? 21 00:00:56,290 --> 00:00:59,927 โ€ Something more mature, like maybe warrior princess, 22 00:00:59,993 --> 00:01:02,829 unicorns obvi, but I wouldn't rule out rapping chipmunks. 23 00:01:02,896 --> 00:01:05,165 โ€ Say no more. This weekend 24 00:01:05,232 --> 00:01:07,701 I'm gonna give you an amazing room makeover. 25 00:01:07,768 --> 00:01:09,369 โ€ You're a plumber, Dad. 26 00:01:09,436 --> 00:01:12,172 You dig hair out of toilets. Hire a contractor. 27 00:01:12,239 --> 00:01:14,508 โ€ I dig lots of stuff out of toilets. 28 00:01:14,575 --> 00:01:16,610 And I can do anything a contractor does, 29 00:01:16,677 --> 00:01:17,044 just not legally. 30 00:01:17,110 --> 00:01:18,645 โ€ Thanks, Daddy. 31 00:01:18,712 --> 00:01:20,247 I'll more in with Kimberly till you're done. 32 00:01:20,314 --> 00:01:22,382 Sister sleepover. 33 00:01:22,449 --> 00:01:24,985 โ€ No, I need my privacy in case a boy calls. 34 00:01:26,086 --> 00:01:27,020 โ€ That's great. 35 00:01:27,087 --> 00:01:29,022 โ€ Oh, we're sorry, honey. 36 00:01:29,089 --> 00:01:30,791 It's gonna happen someday. 37 00:01:30,857 --> 00:01:32,593 โ€ Have you heard something? 38 00:01:32,659 --> 00:01:33,560 Is it the kid who came to our door selling seeds? 39 00:01:33,627 --> 00:01:35,596 Because I felt like we made a connection. 40 00:01:35,662 --> 00:01:36,430 โ€ Let's go, Kimberly. 41 00:01:36,496 --> 00:01:38,799 You're making a fool of yourself. 42 00:01:38,865 --> 00:01:41,935 โ€ Hey Duncan, wanna remodel Jing's room with me? 43 00:01:42,002 --> 00:01:42,970 Be the master's apprentice? 44 00:01:43,036 --> 00:01:45,272 โ€ Oh, I'd hate to, but Mom's already trapped me 45 00:01:45,339 --> 00:01:46,540 into doing something with her. 46 00:01:46,607 --> 00:01:49,142 โ€ I'm cashing in an old IOU Duncan 47 00:01:49,209 --> 00:01:51,545 made for me last Mother's Day. 48 00:01:51,612 --> 00:01:54,748 So we're going bowling, 'cause that was always our thing. 49 00:01:54,815 --> 00:01:56,717 It'll be just like old times. 50 00:01:56,783 --> 00:02:01,455 Mother and son hangin' and bowlin' andโ€โ€Dunkie. 51 00:02:01,521 --> 00:02:02,456 โ€ Ooh โ€ Ah. 52 00:02:02,522 --> 00:02:04,224 โ€ Ugh, I had it. 53 00:02:07,127 --> 00:02:09,529 โ€ Slow and steady wins the race, Dunkie. 54 00:02:09,596 --> 00:02:12,599 Head on a swivel. Check side, rear, front, 55 00:02:12,666 --> 00:02:16,136 side, rear, front, side, rear, front... 56 00:02:16,203 --> 00:02:19,406 โ€ I'm gonna barf. โ€ Good. That means you're safe. 57 00:02:19,473 --> 00:02:21,241 Careful. 58 00:02:21,308 --> 00:02:23,777 You almost bumped that car full of nudists drinking hot tea. 59 00:02:27,047 --> 00:02:28,248 Okay, there's the bowling alley. 60 00:02:28,315 --> 00:02:30,517 Use your signal and patiently wait your turn. 61 00:02:32,519 --> 00:02:34,554 Wait for it. 62 00:02:34,621 --> 00:02:36,490 Wait for it. 63 00:02:36,556 --> 00:02:38,625 Okay, ready? 64 00:02:38,692 --> 00:02:40,627 Wait for it. 65 00:02:40,694 --> 00:02:44,231 Now take your wellโ€earned left turn and ease this baby 66 00:02:44,297 --> 00:02:47,401 into a spot far from unmarked white vans. 67 00:02:50,170 --> 00:02:51,438 โ€ Forget it. I'm not walking that far. 68 00:02:57,310 --> 00:02:58,845 โ€ Mom, my name's Duncan. 69 00:02:58,912 --> 00:03:01,815 โ€ Dunkie's cuter. โ€ Ugh. 70 00:03:01,882 --> 00:03:03,216 โ€ Hold out your hands. 71 00:03:03,283 --> 00:03:05,686 This is what I used to do for your bottom. 72 00:03:05,752 --> 00:03:07,387 โ€ Ugh. 73 00:03:12,893 --> 00:03:15,095 โ€ Aw, man. โ€ What's wrong? 74 00:03:15,162 --> 00:03:16,897 Don't you like bowling anymore? 75 00:03:16,963 --> 00:03:19,032 โ€ I love bowling. It's just that... 76 00:03:19,099 --> 00:03:21,301 โ€ Is it the noise? The watery pizza? 77 00:03:21,368 --> 00:03:22,536 The broken claw machine? 78 00:03:22,602 --> 00:03:26,106 The sweaty guy in the tank top who keeps kissing his ball? 79 00:03:28,642 --> 00:03:30,243 Oh, I get it. 80 00:03:30,310 --> 00:03:33,447 You think I'm embarrassed to be seen with you. 81 00:03:33,513 --> 00:03:35,916 Well, don't you worry your sweet powdered bottom 82 00:03:35,982 --> 00:03:39,319 about that. Let's hit some pins. 83 00:03:39,386 --> 00:03:41,121 Ugh. 84 00:03:41,188 --> 00:03:43,824 Yes. Three. 85 00:03:49,129 --> 00:03:50,864 โ€ Ooh, ahh. 86 00:03:52,933 --> 00:03:54,134 โ€ Something popped in my chest. 87 00:03:54,201 --> 00:03:57,070 โ€ He does like bowling. 88 00:03:57,137 --> 00:04:00,407 Just not with me. 89 00:04:00,474 --> 00:04:05,045 โ€ I came in like a wrecking ball โ™ช 90 00:04:05,112 --> 00:04:09,516 โ™ช I never hit so hard in love 91 00:04:09,583 --> 00:04:13,687 โ™ช All I wanted was to break your walls โ™ช 92 00:04:14,755 --> 00:04:18,291 โ™ช Yeah, I wreโ€eโ€eโ€ecked you 93 00:04:19,159 --> 00:04:22,329 โ™ช Yeah, I wreโ€eโ€eโ€ecked you 94 00:04:22,395 --> 00:04:25,732 โ€ Wow. I've never been in your room longer thanโ€โ€ 95 00:04:25,799 --> 00:04:26,800 Jing, get out of my room. 96 00:04:26,867 --> 00:04:28,802 โ€ Let's lay some ground rules here. 97 00:04:28,869 --> 00:04:29,803 Don't touch my computer. 98 00:04:29,870 --> 00:04:32,272 Don't touch my makeup. Don't touch my phone. 99 00:04:32,339 --> 00:04:33,874 โ€ This is gonna be fun. 100 00:04:33,940 --> 00:04:35,876 So what do girls do at sleepovers? 101 00:04:35,942 --> 00:04:37,277 I've never been on one. 102 00:04:37,344 --> 00:04:39,246 โ€ We do each other's hair, nails, 103 00:04:39,312 --> 00:04:41,148 and you can never go wrong 104 00:04:41,214 --> 00:04:42,549 with dishing hot gossip or trashing good friends. 105 00:04:42,616 --> 00:04:44,818 โ€ Won't that hurt their feelings? 106 00:04:44,885 --> 00:04:47,554 โ€ You have so much to learn. Let's start with hot gossip. 107 00:04:47,621 --> 00:04:50,290 Tara likes Ryan. But Ryan likes Amber. 108 00:04:50,357 --> 00:04:52,025 But Amber's just using Ryan to make Daniel K. jealous. 109 00:04:52,092 --> 00:04:53,226 But here's the twist. Daniel K. 110 00:04:53,293 --> 00:04:56,363 is in love with Ryan. Your turn. 111 00:04:56,429 --> 00:04:59,166 โ€ Well, opossum is nice to beaver, 112 00:04:59,232 --> 00:05:01,067 beaver is nice to ladybug, 113 00:05:01,134 --> 00:05:02,936 but opossum is also nice to ladybug. 114 00:05:03,003 --> 00:05:06,673 It's all crazy, and I'm, like, drama. 115 00:05:06,740 --> 00:05:09,042 โ€ Do you know any real people? โ€ I know you, 116 00:05:09,109 --> 00:05:10,944 but you don't seem to have a love life. 117 00:05:11,011 --> 00:05:13,346 โ€ Ouch. You catch on quick. 118 00:05:15,482 --> 00:05:17,384 โ€ 119 00:05:18,985 --> 00:05:20,587 โ€ Honey, why are you crying. 120 00:05:20,654 --> 00:05:23,190 And have you seen my good nail gun? 121 00:05:23,256 --> 00:05:26,693 โ€ It's over, Jack. It's all over. 122 00:05:26,760 --> 00:05:30,497 โ€ Can't we at least wait until the kids leave for college? 123 00:05:30,564 --> 00:05:32,966 โ€ No. Duncan's childhood is over. 124 00:05:33,033 --> 00:05:35,035 He's outgrown me. 125 00:05:35,101 --> 00:05:37,437 Just like he's outgrown this little hoodie 126 00:05:37,504 --> 00:05:40,340 and his oneโ€eyed teddy bear and his baby teeth 127 00:05:40,407 --> 00:05:42,108 and the hair from his first haircut. 128 00:05:42,175 --> 00:05:44,978 Aw, look how cute he used to be. 129 00:05:45,045 --> 00:05:48,648 โ€ Oh, boy. Listen, honey, Duncan's 15 now. 130 00:05:48,715 --> 00:05:50,517 It's normal. He'll appreciate you again 131 00:05:50,584 --> 00:05:51,318 in his forties when his wife leaves him 132 00:05:51,384 --> 00:05:52,986 and he needs you to watch his kids. 133 00:05:53,053 --> 00:05:54,654 โ€ I can't wait that long. 134 00:05:54,721 --> 00:05:57,591 There's gotta be something we can enjoy together. 135 00:05:57,657 --> 00:06:00,260 I wonder if he still plays his little xylophone. 136 00:06:02,762 --> 00:06:05,232 Yeah, that's jazz, man. 137 00:06:05,298 --> 00:06:07,868 โ€ Annie, take it from the neediest man alive. 138 00:06:07,934 --> 00:06:10,237 You've gotta be patient. He'll find his way back to you. 139 00:06:10,303 --> 00:06:13,406 โ€ Not if I find my way back to him first. 140 00:06:13,473 --> 00:06:16,610 I put a GPS tracker on his hoodie. 141 00:06:16,676 --> 00:06:19,279 Thanks for the wise but completely wrong advice. 142 00:06:19,346 --> 00:06:20,680 See ya. 143 00:06:20,747 --> 00:06:25,218 โ€ Hug me. โ€ Ahh! 144 00:06:25,285 --> 00:06:29,422 โ€ Well, the night's young, and this Dew's got me feelin' good. 145 00:06:29,489 --> 00:06:31,825 What's next? 146 00:06:31,892 --> 00:06:33,526 โ€ What was that? 147 00:06:33,593 --> 00:06:35,428 โ€ If it's in the woods, it's gotta be good. 148 00:06:37,764 --> 00:06:39,366 โ€ I'll bet it's a spaceship. 149 00:06:39,432 --> 00:06:41,268 โ€ We can protect the adorable alien 150 00:06:41,334 --> 00:06:42,335 inside from the government. 151 00:06:42,402 --> 00:06:46,706 โ€ I'll get him wasted and teach him how to cuss. 152 00:06:46,773 --> 00:06:49,442 โ€ A stock car track. That's cool too, right? 153 00:06:49,509 --> 00:06:51,511 โ€ Deadbeat dads goin' 200 miles an hour? 154 00:06:51,578 --> 00:06:54,648 Uh, yeah. 155 00:07:02,856 --> 00:07:03,890 โ€ Mia, you work here? 156 00:07:03,957 --> 00:07:05,825 โ€ Papa Mom sponsors a car, 157 00:07:05,892 --> 00:07:08,595 so apparently part of my belowโ€minimumโ€wage job now 158 00:07:08,662 --> 00:07:10,563 is to make sure nobody messes with it. 159 00:07:10,630 --> 00:07:12,933 โ€ Can I mess with it? โ€ Yeah, sure. 160 00:07:12,999 --> 00:07:15,502 โ€ Ugh. Look, I'm a race car drivin' guy. 161 00:07:15,568 --> 00:07:20,373 Meerโ€shwerโ€hrrโ€frow. 162 00:07:20,440 --> 00:07:21,841 โ€ Those are some great racing sounds. 163 00:07:21,908 --> 00:07:22,976 Is he your driver? โ€ Please say yes. 164 00:07:23,043 --> 00:07:24,844 Please say yes. Please say yes. 165 00:07:24,911 --> 00:07:28,214 โ€ Hang on, let me just take a look at my paystub. Yes. 166 00:07:33,119 --> 00:07:36,056 โ€ Ah, only good things will come of this. 167 00:07:37,791 --> 00:07:40,493 Hi, I'm Dirty Duncan Harris. When I have a big race, 168 00:07:40,560 --> 00:07:44,698 Papa Mom's Pizza gives me the fuel I need. 169 00:07:44,764 --> 00:07:46,132 Mmm. Tastes like Amurica. 170 00:07:46,199 --> 00:07:50,337 โ€ And cut. Duncan, baby, beautiful. 171 00:07:50,403 --> 00:07:51,404 โ€ Hey, Duncan, I brought our ten 172 00:07:51,471 --> 00:07:55,208 beautiful multiโ€racial kids to visit you on set. 173 00:07:55,275 --> 00:07:58,278 โ€ I am truly blessed. 174 00:07:58,345 --> 00:08:00,480 I can't provide for all them kids. 175 00:08:01,915 --> 00:08:05,719 โ€ He's gotta be around here somewhere. 176 00:08:05,785 --> 00:08:07,387 โ€ Mom? What are you doing here? 177 00:08:07,454 --> 00:08:10,123 โ€ Not letting you outgrow me. โ€ Duncan. 178 00:08:10,190 --> 00:08:12,926 The race has started. Vroomโ€vroom already. 179 00:08:12,993 --> 00:08:15,128 โ€ How do you start this thing? โ€ Ugh. 180 00:08:15,195 --> 00:08:16,529 Flip the rocker switches, 181 00:08:16,596 --> 00:08:17,664 hit the clutch, and throw it into first. 182 00:08:17,731 --> 00:08:19,466 โ€ Huh? 183 00:08:19,532 --> 00:08:20,600 โ€ Drive. 184 00:08:24,270 --> 00:08:27,007 โ€ Side, rear, front. Wait your turn. Wait your turn. 185 00:08:27,073 --> 00:08:28,875 โ€ Forget all that crap. We're racin' now. 186 00:08:28,942 --> 00:08:30,744 โ€ Ahh! Uhโ€uhโ€uh! 187 00:08:34,814 --> 00:08:37,150 โ€ Faster, Dunkie. Swift and crazy wins the race. 188 00:08:37,217 --> 00:08:38,952 โ€ There's a car in front of us. 189 00:08:39,019 --> 00:08:40,320 โ€ Not if you bump his ass there ain't. 190 00:08:44,157 --> 00:08:46,626 โ€ Since when are you a psycho driver? 191 00:08:46,693 --> 00:08:49,162 โ€ Since I thought I lost my baby boy forever. 192 00:08:49,229 --> 00:08:50,630 โ€ I have a brother? 193 00:08:50,697 --> 00:08:53,833 Oh, cool, but you should probably tell Dad. 194 00:08:57,437 --> 00:09:01,741 Oh, my God, we won. Thanks, Mom. 195 00:09:01,808 --> 00:09:04,944 โ€ I've reconnected with my son. 196 00:09:13,553 --> 00:09:18,191 โ€ Mom, would you like a victory sip? 197 00:09:18,258 --> 00:09:21,061 โ€ Oh, wow, gravy tastes so much better out of a trophy. 198 00:09:21,127 --> 00:09:24,597 โ€ Well, congratulations, you two. 199 00:09:24,664 --> 00:09:25,665 โ€ Jealousy doesn't look good on you, Jack. 200 00:09:28,301 --> 00:09:29,469 โ€ I didn't know you were so into racing, Mom. 201 00:09:29,536 --> 00:09:31,971 โ€ Oh, I'm not. I'm into winning. 202 00:09:32,038 --> 00:09:34,240 Especially with my son. 203 00:09:34,307 --> 00:09:36,976 โ€ With her crazy competitive side and my ability 204 00:09:37,043 --> 00:09:38,244 to sit, we're a great team. 205 00:09:38,311 --> 00:09:40,113 โ€ We ride together; we die together. 206 00:09:40,180 --> 00:09:42,248 โ€ I wanna die with Kimberly. โ€ Aw. 207 00:09:42,315 --> 00:09:44,851 I thought I was dying alone. 208 00:09:44,918 --> 00:09:46,986 โ€ Wait. Who do I get to die with? 209 00:09:47,053 --> 00:09:47,921 โ€ You can die with me too, Daddy. 210 00:09:47,987 --> 00:09:50,857 โ€ Thanks, honey. Mwah. 211 00:09:50,924 --> 00:09:53,660 โ€ I'm sorry, Jack, I was so busy talking about Duncan 212 00:09:53,726 --> 00:09:56,729 and I being race car drivers that I forgot to ask 213 00:09:56,796 --> 00:09:59,532 how your little girl's room was coming along. 214 00:09:59,599 --> 00:10:03,002 โ€ Well, I'm hell on wheels too. Pastel color wheels. 215 00:10:03,069 --> 00:10:05,105 Pick one, Jing. What's speaking to you? 216 00:10:05,171 --> 00:10:07,107 Cherub's Nipple Pink or Bunnies' Blood Blue? 217 00:10:07,173 --> 00:10:08,975 โ€ What paint store do you shop at? 218 00:10:09,042 --> 00:10:11,845 โ€ Surprise me. And take your time, Daddy. 219 00:10:11,911 --> 00:10:13,379 We're having fun doing sister stuff. 220 00:10:13,446 --> 00:10:16,149 Today I learned to throw shade, 221 00:10:16,216 --> 00:10:18,485 and we talked to Grandma on the Ouija board. 222 00:10:18,551 --> 00:10:21,588 She's in pain. 223 00:10:24,724 --> 00:10:28,027 โ€ There are 500 shows on 600 streaming services 224 00:10:28,094 --> 00:10:29,662 and whatever Quibi was. Why are you watching 225 00:10:29,729 --> 00:10:31,531 "Hector The Detector" for the fourth time? 226 00:10:31,598 --> 00:10:33,533 โ€ I find something new every time I watch it. 227 00:10:33,600 --> 00:10:35,835 And I wanna give you a peak into my world. 228 00:10:35,902 --> 00:10:38,171 Watch with me. 229 00:10:38,238 --> 00:10:41,574 โ€ Let's see what's in the mailbox. 230 00:10:41,641 --> 00:10:42,575 It's mail. 231 00:10:42,642 --> 00:10:43,143 โ€ 232 00:10:43,209 --> 00:10:44,844 โ€ Oh, my God. Calm down. 233 00:10:44,911 --> 00:10:48,248 Mail should be in the mailbox. That's where it belongs. 234 00:10:48,314 --> 00:10:51,518 โ€ It's fun to laugh. How come you never laugh? 235 00:10:51,584 --> 00:10:54,988 โ€ Laughing gives you wrinkles. I'd rather be hot than happy. 236 00:10:55,054 --> 00:10:58,658 โ€ The laughing stops now. Mmm. Heeโ€hee. 237 00:10:58,725 --> 00:11:02,095 Sorry, I just thought about Hector and the mail. 238 00:11:02,162 --> 00:11:04,964 โ€ Ugh. Good night. 239 00:11:05,031 --> 00:11:06,499 Huh? 240 00:11:06,566 --> 00:11:08,101 โ€ 241 00:11:08,168 --> 00:11:11,104 โ€ 242 00:11:13,306 --> 00:11:15,542 โ€ Mail. 243 00:11:19,312 --> 00:11:22,682 โ€ Fake high. Go low, Dunkie. 244 00:11:22,749 --> 00:11:23,850 โ€ 245 00:11:23,917 --> 00:11:25,952 Yeah! โ€ Whoo! 246 00:11:26,019 --> 00:11:29,255 And that's the Kansas City shuffle. 247 00:11:29,322 --> 00:11:30,857 โ€ I can't get ahead of him. 248 00:11:30,924 --> 00:11:31,958 โ€ Get me close. 249 00:11:32,025 --> 00:11:38,731 โ™ช 250 00:11:38,798 --> 00:11:39,532 "Frogger" it, baby. 251 00:11:39,599 --> 00:11:43,269 โ™ช 252 00:11:43,336 --> 00:11:46,139 โ€ Last lap. We're never gonna win this. 253 00:11:46,206 --> 00:11:47,540 โ€ 254 00:11:47,607 --> 00:11:54,147 โ™ช 255 00:11:54,214 --> 00:11:56,282 โ€ Uh, that don't seem fair. 256 00:11:56,349 --> 00:11:57,951 โ€ Yeah, is anyone gonna say anything? 257 00:12:00,753 --> 00:12:03,423 โ€ Ugh. โ€ Yeah. 258 00:12:03,489 --> 00:12:04,390 โ€ Ugh, ugh. 259 00:12:04,457 --> 00:12:07,126 Ugh, if you ain't fast, you last. 260 00:12:07,193 --> 00:12:10,763 โ€ Bow to your gods. Your wives are mine now. 261 00:12:10,830 --> 00:12:13,499 โ€ Thanks for teaching me that vulgar celebration dance, Mom. 262 00:12:14,367 --> 00:12:17,170 โ€ Everyone loves a cocky winner. 263 00:12:17,237 --> 00:12:18,972 โ€ Duncan and Annie, 264 00:12:19,038 --> 00:12:20,840 that was an incredible montage of victories. 265 00:12:20,907 --> 00:12:21,975 Just the right amount to qualify 266 00:12:22,041 --> 00:12:23,710 for the 24 Minutes of Oakdale. 267 00:12:23,776 --> 00:12:27,180 โ€ Thank you, Jimmy Don. And I just want to say 268 00:12:27,247 --> 00:12:30,850 as a mama I am so proud of my boy. 269 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 โ€ Give it up for Team Mama's Boy. 270 00:12:32,986 --> 00:12:33,920 โ€ Team what? 271 00:12:35,121 --> 00:12:38,057 Mama's Boy. Mama's Boy. 272 00:12:38,124 --> 00:12:40,627 Mama's Boy. Mama's Boy. 273 00:12:40,693 --> 00:12:42,729 โ€ Mama's Boy. 274 00:12:42,795 --> 00:12:44,264 โ€ Dunkie, we're a hit. 275 00:12:44,330 --> 00:12:47,600 Mama's Boy. Mama's Boy. โ€ 276 00:12:47,667 --> 00:12:49,002 โ€ You awake? You awake? 277 00:12:49,068 --> 00:12:50,536 โ€ Stop. โ€ Oh good, you're awake. 278 00:12:50,603 --> 00:12:52,572 โ€ What are you doing up so early? 279 00:12:52,639 --> 00:12:55,141 โ€ You mean what are we doing up so early? 280 00:12:55,208 --> 00:12:57,010 We're having breakfast. 281 00:12:57,076 --> 00:12:58,411 โ€Ugh. โ€ Hurry up and eat 282 00:12:58,478 --> 00:13:01,547 so I can finish your "Hector the Detector" tattoo. 283 00:13:01,614 --> 00:13:04,183 โ€ Finish? Augh. 284 00:13:04,250 --> 00:13:05,952 โ€ Don't worry. It's permanent. 285 00:13:06,019 --> 00:13:07,220 โ€ Ahh! 286 00:13:07,287 --> 00:13:10,390 โ€ Ahh! It's fun screaming with you. 287 00:13:10,456 --> 00:13:12,392 โ€ Ugh. 288 00:13:12,458 --> 00:13:14,260 When are you gonna be done with... 289 00:13:14,327 --> 00:13:18,531 โ€ Ohh, I can't decide what to build. 290 00:13:18,598 --> 00:13:19,866 It's too hard. 291 00:13:19,932 --> 00:13:21,267 โ€ I thought you were almost done. 292 00:13:21,334 --> 00:13:22,602 This morning you had a color wheel. 293 00:13:22,669 --> 00:13:25,138 โ€ I was going to do a princess castle, 294 00:13:25,204 --> 00:13:27,807 but then I worried that that would reinforce the idea 295 00:13:27,874 --> 00:13:28,808 that women need a man to be happy. 296 00:13:28,875 --> 00:13:30,343 Then I thought Wonder Woman, 297 00:13:30,410 --> 00:13:32,211 but would that make her feel bad, 298 00:13:32,278 --> 00:13:33,079 because Jing can't do what Wonder Woman does. 299 00:13:33,146 --> 00:13:34,480 She kills Nazis, 300 00:13:34,547 --> 00:13:36,683 and a fiveโ€yearโ€old can't compete with that. 301 00:13:36,749 --> 00:13:37,650 Then I thought space station, but I don't want her 302 00:13:37,717 --> 00:13:41,087 to live out of state. I'm in over my head. 303 00:13:41,154 --> 00:13:43,289 Maybe it's time to call a contractor. 304 00:13:43,356 --> 00:13:45,491 โ€ First of all, women do need a man to be happy. 305 00:13:45,558 --> 00:13:46,993 And we don't have time to call a contractor. 306 00:13:47,060 --> 00:13:50,229 Give me your pen. 307 00:13:50,296 --> 00:13:51,998 This is what we're doing. 308 00:13:52,065 --> 00:13:54,534 โ€ I love it. 309 00:13:54,600 --> 00:13:57,136 But I had this idea for vaulted ceilings andโ€โ€ 310 00:13:57,203 --> 00:14:01,074 โ€ You're not in charge anymore. Turn in your nail gun. 311 00:14:01,140 --> 00:14:02,475 โ€ Thank you for your leadership. 312 00:14:07,747 --> 00:14:11,017 โ€ Mmm, I think you made Duncan's mom a little too sexy. 313 00:14:11,084 --> 00:14:12,085 โ€ I don't think I made her sexy enough. 314 00:14:12,151 --> 00:14:14,487 Here's my original design. 315 00:14:15,555 --> 00:14:16,823 โ€ Dang, son, what's wrong with you? 316 00:14:16,889 --> 00:14:19,292 โ€ That is anatomically impossible. 317 00:14:19,359 --> 00:14:24,097 โ€ Yeah, her back would break. Oh! 318 00:14:24,163 --> 00:14:26,699 โ€ That is the worst thing I've ever seen. 319 00:14:26,766 --> 00:14:28,968 โ€ Trust me. It's not. 320 00:14:29,035 --> 00:14:30,436 โ€ This is humiliating. 321 00:14:30,503 --> 00:14:33,039 Isn't there a better name than Mama's Boy? 322 00:14:33,106 --> 00:14:35,708 โ€ You gotta embrace it, man; it's your moniker. 323 00:14:35,775 --> 00:14:36,976 Or as I called it, "moneyโ€ker." 324 00:14:37,043 --> 00:14:38,911 โ€ Heh, clever. 325 00:14:38,978 --> 00:14:39,779 โ€ Once the public knows you as something, you're branded. 326 00:14:39,846 --> 00:14:42,582 Look, your hashtag's already trending. 327 00:14:42,648 --> 00:14:44,984 Or as I call it, "spending." 328 00:14:45,051 --> 00:14:46,586 I call everything something else. 329 00:14:46,652 --> 00:14:48,521 โ€ Ooh, Wolf. I love it. 330 00:14:48,588 --> 00:14:51,190 You really know how to paint a woman. 331 00:14:51,257 --> 00:14:53,126 โ€ Mom, I've been thinking. 332 00:14:53,192 --> 00:14:55,862 Maybe it's time we get out of racing. 333 00:14:55,928 --> 00:14:58,998 You know, like, quit while we're solidly in the middle. 334 00:14:59,065 --> 00:15:01,000 โ€ No way. I would never quit on you. 335 00:15:01,067 --> 00:15:04,103 โ€ I don't mind. Iโ€โ€I quit on you in bowling. 336 00:15:04,170 --> 00:15:05,438 โ€ And that was the worst day of my life. 337 00:15:05,505 --> 00:15:08,307 I wanted to step in front of a speeding train, 338 00:15:08,374 --> 00:15:11,110 but now look at us. We have a thing again. 339 00:15:11,177 --> 00:15:15,581 Now let's go get our urine tested for drugs together. 340 00:15:15,648 --> 00:15:17,950 For drugs. Together. 341 00:15:18,017 --> 00:15:21,087 โ€ Baโ€donk. Baโ€damn. 342 00:15:26,592 --> 00:15:28,261 โ€ Your urine test says you're drugโ€free 343 00:15:28,327 --> 00:15:30,830 but periโ€menopausal. 344 00:15:30,897 --> 00:15:32,632 Oh, wait, that's mine. 345 00:15:32,698 --> 00:15:34,634 God, we laugh together, don't we, Dunkie? 346 00:15:34,700 --> 00:15:38,971 โ€ I'm going to the car. โ€ Let's go together as a team. 347 00:15:39,038 --> 00:15:42,108 โ€ Ugh. โ€ Already racing, huh? 348 00:15:42,175 --> 00:15:44,277 โ€ Hey, Mrs. H. โ€ Oh, hi, Bex. 349 00:15:44,343 --> 00:15:47,480 โ€ So how ya doin', huh? Jack? The kids? 350 00:15:47,547 --> 00:15:49,482 โ€ Uh, theโ€โ€the race is about to start, Bex. 351 00:15:49,549 --> 00:15:52,351 โ€ Okay, uh, how do I put this lightly? 352 00:15:52,418 --> 00:15:54,821 Every moment Duncan sits in that car with you 353 00:15:54,887 --> 00:15:55,888 is a humiliating nightmare. 354 00:15:55,955 --> 00:15:58,157 โ€ What? Where's that coming from? 355 00:15:58,224 --> 00:16:00,092 Also, what was the harsh version? 356 00:16:00,159 --> 00:16:01,861 โ€ Duncan hates being called Mama's Boy. 357 00:16:01,928 --> 00:16:04,130 โ€ But the crowd loves it. 358 00:16:04,197 --> 00:16:06,933 And if he had a problem with it, he would have told me. 359 00:16:06,999 --> 00:16:08,267 Teenage boys love to share. 360 00:16:08,334 --> 00:16:10,937 โ€ Mrs. H, may I turn your head? 361 00:16:11,003 --> 00:16:13,873 โ€ Of course, always. 362 00:16:13,940 --> 00:16:17,343 โ™ช Rockโ€aโ€bye Dunkie on the blacktop โ™ช 363 00:16:17,410 --> 00:16:20,313 โ€ Stop it. You're making me sleepy. 364 00:16:20,379 --> 00:16:22,081 โ€ Have I been so blinded by my desire 365 00:16:22,148 --> 00:16:24,450 for a connection with my son 366 00:16:24,517 --> 00:16:28,354 that I put my emotional needs ahead of what's best for him? 367 00:16:28,421 --> 00:16:31,958 โ€ Yeah, I guess. โ€ Oh, Bex, I can always count 368 00:16:32,024 --> 00:16:33,893 on you to call me on my crap. 369 00:16:33,960 --> 00:16:36,796 Let's finally have that lunch we keep saying we're gonna do. 370 00:16:36,863 --> 00:16:37,830 โ€ I'd like that. 371 00:16:40,166 --> 00:16:42,468 โ€ 372 00:16:42,535 --> 00:16:44,804 Hurry up, get in. The race is gonna start. 373 00:16:44,871 --> 00:16:46,372 โ€ Sorry, you're driving this one 374 00:16:46,439 --> 00:16:49,108 on your own. โ€ Are you sure? 375 00:16:49,175 --> 00:16:51,644 I know how much us being a team means to you. 376 00:16:51,711 --> 00:16:53,045 โ€ Yeah, but I'm a mom. 377 00:16:53,112 --> 00:16:55,515 And my job is to suffer so you can be happy. 378 00:16:55,581 --> 00:16:58,117 Besides, we'll always be a team. 379 00:16:58,184 --> 00:16:59,385 And when you're 40 and divorced, 380 00:16:59,452 --> 00:17:01,621 I'll watch your kids for you. 381 00:17:01,687 --> 00:17:04,056 โ€ Good, 'cause there's gonna be ten of 'em. Thanks, Mom. 382 00:17:04,123 --> 00:17:07,960 โ€ Drivers, start your engines. 383 00:17:08,027 --> 00:17:11,097 โ€ And I had Wolf make a few changes to the car. 384 00:17:11,163 --> 00:17:13,699 โ€ Damn straight I'm a Big Boy. 385 00:17:13,766 --> 00:17:15,434 โ€ Go get 'em, Dunkie. 386 00:17:18,504 --> 00:17:21,474 โ€ Ugh! Ugh! Ugh! 387 00:17:21,541 --> 00:17:23,175 Ahh! I want my mama! 388 00:17:26,479 --> 00:17:28,080 โ€ Aww, nuts. 389 00:17:28,147 --> 00:17:30,416 There goes my lunch with Annie. 390 00:17:30,483 --> 00:17:32,485 โ€ Ready, Jing? 391 00:17:32,552 --> 00:17:33,319 โ™ช Taโ€daaah 392 00:17:35,555 --> 00:17:36,622 โ€ Ohh. 393 00:17:36,689 --> 00:17:38,958 โ€ You said you liked warrior princesses, 394 00:17:39,025 --> 00:17:39,959 so now you can sleep on Moana's boat 395 00:17:40,026 --> 00:17:43,629 under the stars at night. 396 00:17:43,696 --> 00:17:45,831 โ€ And I built you a unicorn dresser, obvi. 397 00:17:45,898 --> 00:17:47,633 โ€ And finding an outfit is a breeze 398 00:17:47,700 --> 00:17:49,235 with Hector the Detector. 399 00:17:49,302 --> 00:17:51,170 โ€ Socks are for feet. 400 00:17:51,237 --> 00:17:53,873 โ€ And I believe someone said rapping chipmunks. 401 00:17:57,043 --> 00:17:58,978 โ€ Awww, spit that nasty stuff. 402 00:17:59,045 --> 00:18:00,913 โ€ Oh, my gosh. 403 00:18:00,980 --> 00:18:03,316 You did everything I said. 404 00:18:03,382 --> 00:18:06,652 โ€ So do you love it? โ€ No. I wanna list it. 405 00:18:06,719 --> 00:18:07,887 โ€ What's wrong with you? 406 00:18:07,954 --> 00:18:09,655 I would've killed for a room like this when I was your age. 407 00:18:09,722 --> 00:18:11,457 But I had to bunk with Duncan, 408 00:18:11,524 --> 00:18:13,759 because Dad needed a room for his scrapbooking. 409 00:18:13,826 --> 00:18:15,428 โ€ I thought I was into it. 410 00:18:15,494 --> 00:18:17,029 Turns out, I was just high from the glue fumes. 411 00:18:17,096 --> 00:18:19,599 โ€ I actually liked my old room, 412 00:18:19,665 --> 00:18:21,300 but I wanted to hang out with my cool big sister 413 00:18:21,367 --> 00:18:23,202 before she forgets all about me 414 00:18:23,269 --> 00:18:25,504 and only cares about boys who make her cry. 415 00:18:25,571 --> 00:18:27,173 โ€ I had no idea you wanted to hang out. 416 00:18:27,239 --> 00:18:29,375 โ€ I want your advice on fashion and boys, 417 00:18:29,442 --> 00:18:31,510 even though your love life is a disaster. 418 00:18:31,577 --> 00:18:33,779 You're funny, and you smell good. 419 00:18:33,846 --> 00:18:35,314 I want to be like you. 420 00:18:35,381 --> 00:18:38,050 โ€ I knew I was perfect. 421 00:18:38,117 --> 00:18:40,786 โ€ I can't wait to glue this in a scrapbook. 422 00:18:40,853 --> 00:18:42,054 Glue. 423 00:18:45,458 --> 00:18:48,527 โ€ Ahhh! Something popped in my chest again. 424 00:18:48,594 --> 00:18:50,730 โ€ Oh, Bex, I don't want to smother Dunkie, 425 00:18:50,796 --> 00:18:53,132 but his car is spinning wildly out of control. 426 00:18:53,199 --> 00:18:55,968 โ€ And his engine's on fire. 427 00:18:56,035 --> 00:18:57,803 I know nothing about being a parent, 428 00:18:57,870 --> 00:18:58,137 but I think it's time to step in. 429 00:18:58,204 --> 00:19:02,375 โ€ Ahhhh! 430 00:19:02,975 --> 00:19:05,311 โ€ Ride or die, baby. 431 00:19:10,316 --> 00:19:13,119 โ€ Never give me my space again. โ€ That's all I wanted to hear. 432 00:19:13,185 --> 00:19:15,588 Now let's win this thing. โ€ Mama's Boy! 433 00:19:20,793 --> 00:19:28,034 โ™ช 434 00:19:37,543 --> 00:19:38,611 โ€ And team Mama's Boy 435 00:19:38,678 --> 00:19:41,947 in a miracle comeback finishes...sixth. 436 00:19:42,014 --> 00:19:43,482 โ€ Yeah, it was crazy to think we could win. 437 00:19:43,549 --> 00:19:46,352 I mean, we were so far behind when I jumped on the roof. 438 00:19:46,419 --> 00:19:47,753 โ€ Oh, yeah, I was driving backwards 439 00:19:47,820 --> 00:19:50,222 for at least ten minutes. 440 00:19:50,289 --> 00:19:54,026 โ€ Yeah, ugh, ugh, ugh. Dance with me, Mom. 441 00:19:54,093 --> 00:19:55,828 โ€ A good mother knows when it's time to let her son 442 00:19:55,895 --> 00:19:58,364 crotch chop alone. 443 00:19:58,431 --> 00:19:59,899 โ€ Ugh, ugh. Take that. Take all of it. 444 00:19:59,965 --> 00:20:02,034 โ€ That's my boy! 445 00:20:06,639 --> 00:20:09,842 โ€ Headsโ€up, do not order the cheesyโ€filled crust. 446 00:20:09,909 --> 00:20:10,976 โ€ Why not? 447 00:20:11,043 --> 00:20:12,578 โ€ It is neither cheese nor crust. 448 00:20:12,645 --> 00:20:16,048 โ€ But they're BOGO. โ€ Come on, Mom. 449 00:20:16,115 --> 00:20:17,249 It's our victory party. 450 00:20:17,316 --> 00:20:18,984 Let's go get some sixthโ€place pies. 451 00:20:19,051 --> 00:20:21,454 โ€ Go with your friends and celebrate, Duncan. 452 00:20:21,520 --> 00:20:24,724 โ€ Thanks. And let's go bowling again sometime. 453 00:20:24,790 --> 00:20:26,926 Also, I need your credit card. 454 00:20:26,992 --> 00:20:28,394 โ€ Already pinned it to your Tโ€shirt. 455 00:20:35,201 --> 00:20:36,669 Rrrr! Whooโ€hoo! 456 00:20:36,736 --> 00:20:40,473 โ€ What a woman. 457 00:20:54,553 --> 00:20:55,654 โ€ Ow. 458 00:20:57,823 --> 00:21:00,893 Huh? 459 00:21:00,960 --> 00:21:04,263 Little sis to big sis. Thank you. Over. 460 00:21:04,330 --> 00:21:06,932 โ€ This is big sis. You're welcome. Over. 461 00:21:06,999 --> 00:21:10,269 โ€ What happened to Ryan and Daniel K? Over. 462 00:21:10,336 --> 00:21:11,170 โ€ They're over. Over. 463 00:21:11,237 --> 00:21:14,406 โ€ Girl, that's not what I heard. Over. 464 00:21:14,473 --> 00:21:17,476 โ€ Guys, get off channel one. It's for me and Mom. Over. 465 00:21:17,543 --> 00:21:20,746 โ€ Everyone off the channel and go to bed. Over. 466 00:21:20,813 --> 00:21:22,414 โ€ I love you, sexy driver. 467 00:21:22,481 --> 00:21:24,350 โ€ I love you, construction man. 468 00:21:24,416 --> 00:21:27,553 You can property my brother any time. 469 00:21:29,555 --> 00:21:31,857 โ€ Oh, my God. Your walkies are still on. 33007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.