All language subtitles for Do.You.Know.Me.2009.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,216 --> 00:01:25,717 Are you proud? 2 00:01:25,751 --> 00:01:26,985 I couldn't be prouder. 3 00:01:27,019 --> 00:01:29,555 I just wish we didn't have to celebrate with what's his name... 4 00:01:29,588 --> 00:01:30,889 Chris... chris. 5 00:01:30,923 --> 00:01:33,168 Is a very nice boy, David. "Is a very nice boy, David." 6 00:01:33,192 --> 00:01:35,260 Plus... he's hot. 7 00:01:39,298 --> 00:01:41,567 So, I guess we're adults now. 8 00:01:41,600 --> 00:01:42,901 I'm afraid so. 9 00:01:46,271 --> 00:01:47,706 You ready to start our lives? 10 00:01:47,739 --> 00:01:49,575 Yes... 11 00:01:49,608 --> 00:01:53,278 except for the "moving back home" bit. 12 00:01:53,312 --> 00:01:56,181 Why don't you move in with me? 13 00:01:58,484 --> 00:02:00,452 It's too soon. 14 00:02:00,486 --> 00:02:01,854 But thanks. 15 00:02:12,865 --> 00:02:15,501 "To have her home, graduated, educated, 16 00:02:15,534 --> 00:02:16,502 "so elated, 17 00:02:16,535 --> 00:02:17,369 "it does a father proud, 18 00:02:17,402 --> 00:02:20,572 and makes the sacrifices all worthwhile." 19 00:02:20,606 --> 00:02:21,507 That's awesome, dad. 20 00:02:21,540 --> 00:02:22,817 The gazette is lucky to have you, 21 00:02:22,841 --> 00:02:24,309 and so am I. 22 00:02:25,344 --> 00:02:26,478 I spoke to the photo editor, 23 00:02:26,512 --> 00:02:28,590 and he says you can have an internship, if you want one. 24 00:02:28,614 --> 00:02:30,282 Yes, and you can get some shifts back 25 00:02:30,315 --> 00:02:31,517 at the clinic, for the money, 26 00:02:31,550 --> 00:02:32,560 until the gazette's ready to pay. 27 00:02:32,584 --> 00:02:35,821 Dr. Patel would be happy to see you there again. 28 00:02:35,854 --> 00:02:36,922 Thanks, I appreciate it... 29 00:02:36,955 --> 00:02:38,690 I'll take the shifts at the clinic 30 00:02:38,724 --> 00:02:39,901 until I get a job at a paper... 31 00:02:39,925 --> 00:02:42,461 But, no gazette, dad. 32 00:02:42,494 --> 00:02:44,897 I think I want to try for a bigger publication. 33 00:02:44,930 --> 00:02:45,940 El doesn't need the clinic. 34 00:02:45,964 --> 00:02:47,766 A week of pounding the pavement... 35 00:02:47,799 --> 00:02:48,700 We know how good she is, Chris. 36 00:02:48,734 --> 00:02:50,435 Sometimes a job in the hand means something 37 00:02:50,469 --> 00:02:54,439 to people who don't have a lot of money. 38 00:02:55,607 --> 00:02:57,309 Gift time! 39 00:02:57,342 --> 00:02:58,911 Thank you. 40 00:03:01,747 --> 00:03:02,748 Aww! 41 00:03:02,781 --> 00:03:03,882 It's a sister bracelet. 42 00:03:03,916 --> 00:03:05,017 Iz, it's beautiful. 43 00:03:05,050 --> 00:03:06,952 One for you and one for me. 44 00:03:06,985 --> 00:03:09,354 We can wear them tomorrow at the beach. 45 00:03:09,388 --> 00:03:12,391 Dad made a reservation at the dusk motel, 46 00:03:12,424 --> 00:03:13,325 so we can spend the night. 47 00:03:13,358 --> 00:03:16,628 God, sweetie, I'm so sorry, I forgot. 48 00:03:16,662 --> 00:03:20,532 I can't go, I have job interviews tomorrow. 49 00:03:20,566 --> 00:03:22,701 Can't you just spend one day with your sister? 50 00:03:22,734 --> 00:03:24,036 Dad, I will, I promise. 51 00:03:24,069 --> 00:03:25,671 Just as soon as I get a job. Okay? 52 00:03:28,840 --> 00:03:30,876 Yeah, you know, that really was 53 00:03:30,909 --> 00:03:32,020 an awesome article you wrote, Mr. Carter. 54 00:03:32,044 --> 00:03:35,314 You could write at any paper. 55 00:03:35,347 --> 00:03:37,749 I always tell him that. 56 00:03:37,783 --> 00:03:38,717 Well, hey, sir, 57 00:03:38,750 --> 00:03:40,028 my father's on the board of hearst publishing... 58 00:03:40,052 --> 00:03:41,653 You know, Chris, it might surprise you, 59 00:03:41,687 --> 00:03:42,997 but I actually like writing for that paper. 60 00:03:43,021 --> 00:03:45,691 I get to write what I want 61 00:03:45,724 --> 00:03:48,026 when I want. 62 00:03:48,060 --> 00:03:49,695 You're so rude. 63 00:03:49,728 --> 00:03:50,829 It's like you hate him. 64 00:03:50,862 --> 00:03:51,897 I don't hate Chris. 65 00:03:51,930 --> 00:03:54,866 I'd just wish he'd get his head out of his butt 66 00:03:54,900 --> 00:03:56,902 every once in a while, that's all. 67 00:03:57,903 --> 00:03:59,972 I'm sorry, El. 68 00:04:00,005 --> 00:04:02,574 He's just so obsessed with you making it big. 69 00:04:02,608 --> 00:04:03,618 You know, there's more to life than 70 00:04:03,642 --> 00:04:05,711 just getting your name plastered in every paper 71 00:04:05,744 --> 00:04:07,312 across the country. 72 00:04:07,346 --> 00:04:08,523 Well, maybe I don't understand 73 00:04:08,547 --> 00:04:09,824 your obsession with the status quo. 74 00:04:09,848 --> 00:04:11,583 Meaning what? 75 00:04:11,617 --> 00:04:13,785 Meaning... 76 00:04:13,819 --> 00:04:15,754 You could work at any top paper, 77 00:04:15,787 --> 00:04:17,990 and yet you choose to slave at a local rag. 78 00:04:18,023 --> 00:04:20,392 It's not a rag, El. 79 00:04:20,425 --> 00:04:22,327 And I happen to like living here. 80 00:04:22,361 --> 00:04:23,495 People are normal. 81 00:04:23,528 --> 00:04:25,530 They remember what's important in life... 82 00:04:25,564 --> 00:04:26,365 Like remembering 83 00:04:26,398 --> 00:04:27,966 the plans they make with their sister. 84 00:04:28,000 --> 00:04:30,335 Dad, I'm sorry, I don't mean to sound... 85 00:04:30,369 --> 00:04:31,403 It's just... 86 00:04:31,436 --> 00:04:32,704 I want something bigger 87 00:04:32,738 --> 00:04:34,806 than all this. 88 00:04:34,840 --> 00:04:36,708 But all my friends are... 89 00:04:36,742 --> 00:04:38,677 Hey... 90 00:04:38,710 --> 00:04:40,579 You're not your friends, El. 91 00:04:40,612 --> 00:04:41,847 Look. 92 00:04:41,880 --> 00:04:43,749 This is where you grew up. 93 00:04:43,782 --> 00:04:44,822 It's where your family is, 94 00:04:44,850 --> 00:04:45,917 and it's good. 95 00:04:45,951 --> 00:04:47,586 If you'd just look a little closer, 96 00:04:47,619 --> 00:04:50,389 you could see that, okay? 97 00:04:52,090 --> 00:04:55,360 I'm glad you're home. 98 00:05:28,060 --> 00:05:29,995 Quiet. Hurry! 99 00:05:42,107 --> 00:05:44,910 You left the door open. 100 00:05:44,943 --> 00:05:47,045 Sorry, El. 101 00:05:47,079 --> 00:05:49,648 It's been so long since you slept here, 102 00:05:49,681 --> 00:05:51,416 I forgot. 103 00:06:01,760 --> 00:06:03,462 El? 104 00:06:05,063 --> 00:06:08,834 I know you might not be, but I'm glad you're home. 105 00:06:11,803 --> 00:06:13,705 Come here. 106 00:06:14,973 --> 00:06:16,742 I love you, iz. 107 00:06:16,775 --> 00:06:19,644 I love you too. 108 00:06:35,794 --> 00:06:36,795 Hey, dad. 109 00:06:36,828 --> 00:06:38,029 Got a job yet, kiddo? 110 00:06:38,063 --> 00:06:39,998 Ask me again in a couple of minutes. 111 00:06:40,031 --> 00:06:41,166 All right, I will. 112 00:06:41,199 --> 00:06:42,667 Dad, I'm sorry about... 113 00:06:42,701 --> 00:06:43,802 Yeah. Me too, El. 114 00:06:43,835 --> 00:06:46,104 Coming home? 115 00:06:46,138 --> 00:06:48,540 No, I'm going to keep pounding the pavement, 116 00:06:48,573 --> 00:06:50,642 and then Chris and I are having a friend over, 117 00:06:50,675 --> 00:06:51,753 so I'll probably stay there. 118 00:06:51,777 --> 00:06:53,578 You're sleeping over with him? 119 00:06:53,612 --> 00:06:54,956 Dad, who do you think I've been with 120 00:06:54,980 --> 00:06:56,648 for the last year? 121 00:06:56,681 --> 00:06:57,783 Look. 122 00:06:57,816 --> 00:06:59,017 I'll be home by 10. 123 00:06:59,050 --> 00:07:00,152 We'll have brunch, okay? 124 00:07:00,185 --> 00:07:03,655 El, you be careful in the city. 125 00:07:03,688 --> 00:07:04,823 Gotta go! 126 00:07:04,856 --> 00:07:06,525 Excuse me? 127 00:07:07,859 --> 00:07:09,027 What's this? 128 00:07:09,060 --> 00:07:10,562 I saw you interviewed. 129 00:07:10,595 --> 00:07:12,764 You said cafe elene's crepes were your favorite. 130 00:07:13,899 --> 00:07:17,669 I just graduated, and... 131 00:07:19,971 --> 00:07:22,741 Youthful exuberance... 132 00:07:22,774 --> 00:07:25,710 No depth. 133 00:07:25,744 --> 00:07:28,914 Thanks for the crepe. 134 00:07:47,666 --> 00:07:49,868 Is that you, babe? How'd it go? 135 00:07:49,901 --> 00:07:52,871 Not one bite. 136 00:07:58,577 --> 00:07:59,744 What can I say? 137 00:07:59,778 --> 00:08:02,781 I'm attracted to older men. 138 00:08:02,814 --> 00:08:03,715 And it's a two-way street. 139 00:08:03,748 --> 00:08:07,652 I give them sex, they pay me with approval. 140 00:08:08,887 --> 00:08:11,756 Okay... Hello, Dr. Freud. 141 00:08:11,790 --> 00:08:12,791 Okay. 142 00:08:17,896 --> 00:08:20,599 Aw, hey, statistics say you date all different types, 143 00:08:20,632 --> 00:08:22,567 and no matter how hard you fight it, 144 00:08:22,601 --> 00:08:23,935 you end up marrying your father. 145 00:08:23,969 --> 00:08:26,671 God. That is not going to be me. 146 00:08:26,705 --> 00:08:27,739 I love my dad, 147 00:08:27,772 --> 00:08:28,807 but I like exciting, 148 00:08:28,840 --> 00:08:29,908 driven... 149 00:08:29,941 --> 00:08:31,643 And great bods, right? 150 00:08:32,911 --> 00:08:33,745 How about 151 00:08:33,778 --> 00:08:36,314 some 3:00 A.M. java to sober us up? 152 00:08:36,348 --> 00:08:37,916 Yes, ma'am. 153 00:08:37,949 --> 00:08:40,085 Sweetie... 154 00:08:40,118 --> 00:08:41,987 Want to pour me another one? 155 00:08:43,822 --> 00:08:45,757 Oops! 156 00:08:45,790 --> 00:08:48,627 Okay, no, pour. That's your mission. 157 00:08:48,660 --> 00:08:52,297 No, pour me another shot! 158 00:08:52,330 --> 00:08:56,902 Am I drunk, or is Elsa on this milk carton? 159 00:08:56,935 --> 00:08:57,903 Hah! You're drunk. 160 00:08:57,936 --> 00:08:59,204 El's on my lap. 161 00:09:04,342 --> 00:09:06,878 Okay, El, never get a perm. 162 00:09:06,912 --> 00:09:08,046 Yeah. 163 00:09:08,079 --> 00:09:09,948 What are you guys talking about? 164 00:09:11,950 --> 00:09:14,920 My god... that's me. 165 00:09:14,953 --> 00:09:17,355 Creepy... It's your twin! 166 00:09:17,389 --> 00:09:19,357 Or... it's you! 167 00:09:21,259 --> 00:09:22,861 That what you looked like at three? 168 00:09:22,894 --> 00:09:24,863 I don't know. 169 00:09:24,896 --> 00:09:25,664 Haven't you seen pictures? 170 00:09:25,697 --> 00:09:26,874 No, no, we lost all of our things 171 00:09:26,898 --> 00:09:28,300 in a fire when I was little. 172 00:09:28,333 --> 00:09:30,869 Woo-ooh-ooh-ooh... 173 00:09:35,140 --> 00:09:37,876 Look, same eye color. 174 00:09:37,909 --> 00:09:39,644 Same hair! 175 00:09:39,678 --> 00:09:42,747 Please... frizzier, tackier hair. 176 00:09:44,683 --> 00:09:46,851 Born... California. 177 00:09:46,885 --> 00:09:48,787 1987. Same year. 178 00:09:48,820 --> 00:09:50,989 Yeah, but I was born in July. 179 00:09:51,022 --> 00:09:52,657 Or so my kidnappers tell me. 180 00:09:52,691 --> 00:09:54,025 Yeah. 181 00:09:55,727 --> 00:09:56,995 What's that? 182 00:09:57,028 --> 00:09:58,930 Last seen... 1990. 183 00:09:58,964 --> 00:10:00,865 Age three. 184 00:10:00,899 --> 00:10:03,802 I think we need to report this. 185 00:10:03,835 --> 00:10:05,203 What? No, no! Don't! 186 00:10:05,236 --> 00:10:07,806 Why not? It's a 24-hour hotline. 187 00:10:07,839 --> 00:10:09,674 What is she doing?! 188 00:10:11,843 --> 00:10:12,777 What are you doing? 189 00:10:12,811 --> 00:10:15,280 My god, is she calling? 190 00:10:15,313 --> 00:10:17,315 "Do you know me?" Hotline. 191 00:10:17,349 --> 00:10:20,785 Can I talk to someone about a... 192 00:10:20,819 --> 00:10:22,454 A Sophie marsaretti? 193 00:10:22,487 --> 00:10:23,722 One moment, please. 194 00:10:23,755 --> 00:10:24,489 What are you doing? 195 00:10:24,522 --> 00:10:26,257 Come on, just for the fun of it. 196 00:10:26,291 --> 00:10:27,826 Hello? 197 00:10:27,859 --> 00:10:29,160 You do it! 198 00:10:29,194 --> 00:10:30,996 What? Um... hello? 199 00:10:31,029 --> 00:10:32,897 Yes, hello? 200 00:10:32,931 --> 00:10:35,934 Um, I think I found me. 201 00:10:35,967 --> 00:10:37,769 Ma'am, can I help you? 202 00:10:37,802 --> 00:10:40,472 Um, yes, I look like the, um... 203 00:10:40,505 --> 00:10:41,940 The "older"... 204 00:10:43,375 --> 00:10:47,212 i look like the "older" picture on the milk carton. 205 00:10:47,245 --> 00:10:49,381 Are you saying you think you've been kidnapped? 206 00:10:49,414 --> 00:10:50,782 No. 207 00:10:50,815 --> 00:10:52,150 I... I don't know. 208 00:10:52,183 --> 00:10:55,253 Are you from the same area as the child in the picture? 209 00:10:55,286 --> 00:10:56,998 Well, I've always wanted to go to California, 210 00:10:57,022 --> 00:10:58,223 does that count? 211 00:10:58,256 --> 00:10:59,858 Ma'am, is this a serious inquiry, 212 00:10:59,891 --> 00:11:01,793 or are you wasting my time? 213 00:11:01,826 --> 00:11:03,862 No, yes, I... 214 00:11:03,895 --> 00:11:05,096 I'm sorry. 215 00:11:05,130 --> 00:11:06,197 Keep going. 216 00:11:06,231 --> 00:11:08,433 Have you ever seen your birth certificate? 217 00:11:08,466 --> 00:11:09,501 No. 218 00:11:09,534 --> 00:11:11,803 Have you ever met your grandparents? 219 00:11:11,836 --> 00:11:13,772 No. 220 00:11:13,805 --> 00:11:14,773 Why not? 221 00:11:14,806 --> 00:11:18,843 Um, because they all died when I was young. 222 00:11:18,877 --> 00:11:20,845 All of them? 223 00:11:20,879 --> 00:11:22,447 Yes. 224 00:11:22,480 --> 00:11:24,115 Do you know how old you were 225 00:11:24,149 --> 00:11:26,084 by the time they'd died? 226 00:11:26,117 --> 00:11:28,520 Almost four, I think? 227 00:11:28,553 --> 00:11:30,955 Have you visited their graves? 228 00:11:30,989 --> 00:11:32,424 No... 229 00:11:32,457 --> 00:11:34,459 Has it ever occurred to you 230 00:11:34,492 --> 00:11:36,227 how unusual it is 231 00:11:36,261 --> 00:11:38,396 to have lost all of your grandparents 232 00:11:38,430 --> 00:11:39,998 by that age? 233 00:11:40,031 --> 00:11:43,001 Um... not really. No. 234 00:11:43,034 --> 00:11:45,036 Ma'am... 235 00:11:45,070 --> 00:11:46,204 Is there any way 236 00:11:46,237 --> 00:11:48,506 you can verify their deaths? 237 00:11:54,813 --> 00:11:56,047 I... I... I could ask. 238 00:11:56,081 --> 00:11:57,449 I'll ask my parents. 239 00:11:57,482 --> 00:12:00,552 I'd like to take down your name. 240 00:12:00,585 --> 00:12:02,487 Well... well, why? 241 00:12:02,520 --> 00:12:05,924 If I could have your name, address, and phone number, 242 00:12:05,957 --> 00:12:07,492 please? 243 00:12:11,129 --> 00:12:12,897 You freaked out! 244 00:12:12,931 --> 00:12:14,099 It's not funny. 245 00:12:14,132 --> 00:12:17,502 We wasted that poor lady's time. 246 00:12:17,535 --> 00:12:18,570 Hey, El... 247 00:12:18,603 --> 00:12:19,871 I'm going to bed. 248 00:12:19,904 --> 00:12:22,073 What a buzz-kill. 249 00:12:23,108 --> 00:12:25,543 Come on, El. It was a joke. 250 00:12:42,861 --> 00:12:45,864 I have to go, baby. 251 00:12:45,897 --> 00:12:48,133 I'm late for brunch. 252 00:13:18,229 --> 00:13:19,998 Look at this... cheap golf balls. 253 00:13:20,031 --> 00:13:21,099 Of course they're cheap. 254 00:13:21,132 --> 00:13:23,334 The guys who play with good ones never lose them. 255 00:13:25,003 --> 00:13:26,538 How did my grandparents die? 256 00:13:26,571 --> 00:13:28,482 What kind of a question's that for a weekend morning? 257 00:13:28,506 --> 00:13:29,340 I was just curious. 258 00:13:29,374 --> 00:13:31,976 You know, because I never met them... 259 00:13:32,010 --> 00:13:33,444 Any of them. 260 00:13:33,478 --> 00:13:34,879 All right. Well, if you must know, 261 00:13:34,913 --> 00:13:37,115 it was a stroke, heart attack... 262 00:13:37,148 --> 00:13:39,050 Heart attack, and emphysema. 263 00:13:39,083 --> 00:13:40,485 Nana smoked two packs a day 264 00:13:40,518 --> 00:13:41,619 until she died. 265 00:13:41,653 --> 00:13:43,021 Where did they die? 266 00:13:43,054 --> 00:13:45,390 In a hospital. 267 00:13:45,423 --> 00:13:47,926 I mean what state, city? 268 00:13:47,959 --> 00:13:49,027 What, you think 269 00:13:49,060 --> 00:13:50,395 we murdered them or something? 270 00:13:50,428 --> 00:13:51,539 I mean, granted, there have been moments 271 00:13:51,563 --> 00:13:53,607 I wanted to drive an ice-pick into your Nana's brain... 272 00:13:53,631 --> 00:13:54,933 Okay, that's enough. 273 00:13:55,900 --> 00:13:58,570 Okay, could you slice the bagels for me? 274 00:13:58,603 --> 00:14:00,004 Thank you so much. 275 00:14:00,038 --> 00:14:02,273 Sorry. 276 00:14:04,409 --> 00:14:06,678 Can I see my birth certificate? 277 00:14:06,711 --> 00:14:07,478 What? 278 00:14:07,512 --> 00:14:08,980 I was just wondering if you had it... 279 00:14:09,013 --> 00:14:10,615 If I could see it. 280 00:14:10,648 --> 00:14:13,451 Elsa, what's going on here? 281 00:14:15,320 --> 00:14:17,121 Okay. 282 00:14:17,155 --> 00:14:20,425 I know this is totally silly... 283 00:14:28,399 --> 00:14:30,068 Let's see. 284 00:14:32,637 --> 00:14:35,006 Boy. 285 00:14:37,675 --> 00:14:39,477 We have to have a talk, Elsa. 286 00:14:39,510 --> 00:14:40,211 David... 287 00:14:40,245 --> 00:14:41,512 No, let me handle this. 288 00:14:41,546 --> 00:14:43,615 We've known this moment was coming 289 00:14:43,648 --> 00:14:47,018 for a long time now. 290 00:14:47,051 --> 00:14:49,220 Elsa... 291 00:14:49,254 --> 00:14:51,089 You were kidnapped. 292 00:14:53,091 --> 00:14:55,193 Dad! That's not even funny! 293 00:14:55,226 --> 00:14:57,362 You are a cruel man, David Carter! 294 00:14:57,395 --> 00:14:58,296 Cruel? 295 00:14:58,329 --> 00:15:00,231 Come on, we love this girl for 22 years, 296 00:15:00,265 --> 00:15:02,400 and she gives us the third-degree 297 00:15:02,433 --> 00:15:03,735 like we're a bunch of criminals. 298 00:15:03,768 --> 00:15:05,370 I know, okay? I-I-I just... 299 00:15:05,403 --> 00:15:07,505 It was weird, because when we called in... 300 00:15:07,538 --> 00:15:08,740 Called in? 301 00:15:08,773 --> 00:15:11,476 We called in. The... 302 00:15:11,509 --> 00:15:12,677 milk carton people. 303 00:15:12,710 --> 00:15:13,978 Elsa, w... 304 00:15:14,012 --> 00:15:15,246 I know, I know it was stupid, 305 00:15:15,280 --> 00:15:16,390 but we called it in as a joke and... 306 00:15:16,414 --> 00:15:18,449 What on earth were you thinking? 307 00:15:18,483 --> 00:15:20,318 These people have a hard enough job to... 308 00:15:20,351 --> 00:15:22,620 Did you tell them anything? 309 00:15:22,654 --> 00:15:23,655 No! Nothing. 310 00:15:23,688 --> 00:15:27,558 I mean, I didn't give them my name or anything. 311 00:15:27,592 --> 00:15:29,727 Just promise me 312 00:15:29,761 --> 00:15:31,663 you're not going to call them again. 313 00:15:31,696 --> 00:15:33,731 I promise. 314 00:15:33,765 --> 00:15:36,668 Dad... I do. 315 00:15:36,701 --> 00:15:39,070 Okay. 316 00:15:40,171 --> 00:15:42,573 This poor girl. 317 00:15:42,607 --> 00:15:44,442 Can we at least check it out? 318 00:15:48,680 --> 00:15:50,481 Dad... 319 00:15:50,515 --> 00:15:52,650 Do we have to? 320 00:15:52,684 --> 00:15:55,420 Please? 321 00:16:01,159 --> 00:16:02,727 "From white rock, California. 322 00:16:02,760 --> 00:16:07,131 Last seen outside her home wearing a sundress." 323 00:16:07,165 --> 00:16:08,633 "Sophie has 324 00:16:08,666 --> 00:16:10,568 "a strawberry-shaped birthmark 325 00:16:10,601 --> 00:16:12,537 on her right shoulder." 326 00:16:12,570 --> 00:16:15,340 My baby doesn't have a birthmark at all, 327 00:16:15,373 --> 00:16:16,507 does she? 328 00:16:16,541 --> 00:16:17,742 Nope. 329 00:16:17,775 --> 00:16:19,077 Look... 330 00:16:26,651 --> 00:16:29,754 Your birth certificate. 331 00:16:29,787 --> 00:16:32,623 And all of our names are on it. 332 00:16:32,657 --> 00:16:33,758 Okay? 333 00:16:33,791 --> 00:16:36,761 Pretty stupid? 334 00:16:36,794 --> 00:16:39,497 Yes... 335 00:16:39,530 --> 00:16:41,632 And no. 336 00:16:43,534 --> 00:16:44,736 Thanks, dad. 337 00:16:44,769 --> 00:16:46,104 Sure. 338 00:17:09,394 --> 00:17:10,361 Just a couple of months... 339 00:17:10,395 --> 00:17:11,396 You said we were not... 340 00:17:11,429 --> 00:17:12,597 No! We're not going to... 341 00:17:12,630 --> 00:17:13,664 Yes! 342 00:17:13,698 --> 00:17:15,299 Chris? What are you talking about? 343 00:17:15,333 --> 00:17:16,868 I know you think I'm paranoid... 344 00:17:16,901 --> 00:17:19,270 No, you know what? I have to go to work. 345 00:17:19,303 --> 00:17:21,239 No! 346 00:17:29,580 --> 00:17:31,549 Okay. The doctor will be with you in a minute. 347 00:17:31,582 --> 00:17:33,651 Have a seat. 348 00:17:33,684 --> 00:17:35,186 Dr. Patel? 349 00:17:36,521 --> 00:17:37,555 Can I ask you something? 350 00:17:37,588 --> 00:17:40,758 For you? Anything, miss new graduate. 351 00:17:40,792 --> 00:17:42,193 Um... 352 00:17:42,226 --> 00:17:44,495 This kind of thing... 353 00:17:44,529 --> 00:17:47,131 That's, like, from a vaccine or something, right? 354 00:17:47,165 --> 00:17:51,202 Well, vaccines are usually done lower on the shoulder, but... 355 00:17:51,235 --> 00:17:53,438 I mean, did you ever have stitches, or... 356 00:17:53,471 --> 00:17:56,307 It could be a bug bite, or an acne scar. 357 00:17:56,340 --> 00:17:58,376 Could be anything, really. 358 00:17:58,409 --> 00:18:00,211 Nice shoulder, by the way. 359 00:18:03,714 --> 00:18:05,917 What if everything you've always known to be true 360 00:18:05,950 --> 00:18:07,752 might not be? 361 00:18:07,785 --> 00:18:09,821 I'd probably wig out. 362 00:18:09,854 --> 00:18:11,556 Exactly. 363 00:18:11,589 --> 00:18:13,858 Close the door all the way, okay? 364 00:18:15,193 --> 00:18:16,561 You with the door. 365 00:18:16,594 --> 00:18:20,231 Hey, do not get me started on all your quirks, okay, 366 00:18:20,264 --> 00:18:22,166 Mr. Salt-and-pepper-shakers all-lined-up. 367 00:18:22,200 --> 00:18:24,769 Yeah, but that makes sense. 368 00:18:24,802 --> 00:18:26,537 This is nothing. 369 00:18:26,571 --> 00:18:27,638 Right? 370 00:18:27,672 --> 00:18:29,507 It's a little freaky. 371 00:18:29,540 --> 00:18:31,318 Somebody called yesterday, from the missing kids' place. 372 00:18:31,342 --> 00:18:32,944 What? 373 00:18:32,977 --> 00:18:35,379 Yeah, they were asking questions. 374 00:18:35,413 --> 00:18:37,682 Wanted to know your name, your phone number. 375 00:18:37,715 --> 00:18:39,717 They're going to call again. 376 00:18:39,750 --> 00:18:40,885 You got to deal with this. 377 00:18:40,918 --> 00:18:42,220 God... 378 00:18:42,253 --> 00:18:43,721 Why don't you just have your parents 379 00:18:43,754 --> 00:18:45,656 talk to these people? 380 00:18:45,690 --> 00:18:46,524 No, I couldn't. 381 00:18:46,557 --> 00:18:49,327 Well, then find out for sure yourself. 382 00:18:49,360 --> 00:18:50,695 Do a DNA test or something. 383 00:18:50,728 --> 00:18:52,630 Chris, they're my parents! 384 00:18:52,663 --> 00:18:53,865 This is ridiculous. 385 00:18:53,898 --> 00:18:55,733 Right? 386 00:18:55,766 --> 00:18:56,767 Look me in the eye. 387 00:18:56,801 --> 00:18:59,203 Do you have any doubt? 388 00:18:59,237 --> 00:19:01,839 Just talk to your dad. 389 00:19:01,873 --> 00:19:03,207 And, besides... 390 00:19:03,241 --> 00:19:04,909 I'm going to need to know your lineage 391 00:19:04,942 --> 00:19:06,577 if you're going to be my wife someday. 392 00:19:06,611 --> 00:19:08,880 Ho! Did somebody just say "wife someday"? 393 00:19:08,913 --> 00:19:10,448 Yeah, maybe somebody did. 394 00:19:11,516 --> 00:19:13,784 Maybe somebody liked hearing it. 395 00:19:13,818 --> 00:19:15,386 Yeah? 396 00:19:15,419 --> 00:19:18,189 Come here, you. 397 00:19:21,592 --> 00:19:23,961 I cannot believe what you are getting us into. 398 00:19:23,995 --> 00:19:25,663 Chris said all I have to do 399 00:19:25,696 --> 00:19:27,298 is show them my birth certificate, and... 400 00:19:27,331 --> 00:19:28,432 Your birth certificate? 401 00:19:28,466 --> 00:19:29,967 Yeah, it'll only take a second, 402 00:19:30,001 --> 00:19:30,868 and Chris says... 403 00:19:30,902 --> 00:19:32,770 Chris! Chris does not tell me what I do 404 00:19:32,803 --> 00:19:33,905 and what I do not do! 405 00:19:33,938 --> 00:19:36,274 Well, are you going to give it to me? 406 00:19:37,308 --> 00:19:38,809 Are you kidding me? 407 00:19:38,843 --> 00:19:40,945 No. 408 00:19:40,978 --> 00:19:41,846 Now, you can go. 409 00:19:41,879 --> 00:19:43,714 Chris may have time for this nonsense, 410 00:19:43,748 --> 00:19:44,849 but I don't. 411 00:19:44,882 --> 00:19:47,552 I have work to do. 412 00:20:09,407 --> 00:20:10,875 Iz, one more time with my cds... 413 00:20:10,908 --> 00:20:12,410 Sorry, El. 414 00:20:14,879 --> 00:20:18,449 I hate it when you and dad fight. 415 00:20:18,482 --> 00:20:20,851 Makes me think you'll move away. 416 00:20:20,885 --> 00:20:23,254 Hey... 417 00:20:25,356 --> 00:20:28,059 You can't get rid of me that easily. 418 00:20:28,092 --> 00:20:29,594 Cross your heart? 419 00:20:29,627 --> 00:20:30,628 Hope to croak... 420 00:20:30,661 --> 00:20:31,662 And may my iPod... 421 00:20:31,696 --> 00:20:32,730 never be broke. 422 00:20:32,763 --> 00:20:34,799 Now, pick up my cds! 423 00:21:09,900 --> 00:21:12,103 Hey. Whatcha doing? 424 00:21:12,136 --> 00:21:14,071 Just borrowing a scrunchie? 425 00:21:14,105 --> 00:21:16,607 Okay. And you found one. Good. 426 00:21:16,641 --> 00:21:17,875 I got to go. 427 00:21:17,908 --> 00:21:19,910 Got to go to work. 428 00:21:34,425 --> 00:21:36,060 Dr. Dobson to radiology. 429 00:21:36,093 --> 00:21:39,096 Dr. Dobson to radiology. 430 00:21:42,600 --> 00:21:45,002 Anyone want to do me a favor? 431 00:21:45,036 --> 00:21:47,538 I thought you'd never ask! 432 00:21:47,571 --> 00:21:50,408 Do you know anyone who could tell me 433 00:21:50,441 --> 00:21:54,011 if this person is related to these two people? 434 00:21:54,045 --> 00:21:57,782 The lab we use could do a DNA test. 435 00:21:57,815 --> 00:21:58,749 What is this? 436 00:21:58,783 --> 00:21:59,850 Paternity suit? 437 00:21:59,884 --> 00:22:01,585 No. No baby. 438 00:22:01,619 --> 00:22:03,954 Just a friend's biology project. 439 00:22:03,988 --> 00:22:06,791 Friend? 440 00:22:06,824 --> 00:22:08,993 How accurate is the test? 441 00:22:09,026 --> 00:22:10,728 The one-day test will prove 442 00:22:10,761 --> 00:22:11,729 with 100% exclusion 443 00:22:11,762 --> 00:22:13,831 if the people are not related, 444 00:22:13,864 --> 00:22:16,834 and 99% if they are. 445 00:22:16,867 --> 00:22:17,868 Great! 446 00:22:17,902 --> 00:22:19,603 And when can I get the results? 447 00:22:19,637 --> 00:22:22,073 Well, usually it would take 24 hours, 448 00:22:22,106 --> 00:22:24,141 but I could put it in with tonight's lab run, 449 00:22:24,175 --> 00:22:25,476 so, if you check with me 450 00:22:25,509 --> 00:22:26,753 before you leave in the morning... 451 00:22:26,777 --> 00:22:28,579 Maybe it'll be ready. 452 00:22:28,612 --> 00:22:30,815 Thank you. 453 00:22:30,848 --> 00:22:32,850 You owe me one! 454 00:22:32,883 --> 00:22:34,852 Absolutely. 455 00:22:36,120 --> 00:22:38,622 "You owe me one"? 456 00:23:07,718 --> 00:23:08,719 Hey. 457 00:23:08,753 --> 00:23:10,721 Did you get those results? 458 00:23:10,755 --> 00:23:13,624 Well, that depends. 459 00:23:13,657 --> 00:23:15,993 On what? 460 00:23:16,026 --> 00:23:18,763 On whether you go out for coffee with me. 461 00:23:21,832 --> 00:23:23,134 Dr. Patel... 462 00:23:23,167 --> 00:23:24,835 Right. 463 00:23:24,869 --> 00:23:27,738 I'm really busy this week, too. 464 00:23:27,772 --> 00:23:28,839 Um... 465 00:23:30,007 --> 00:23:32,777 These two... they are not the biological parents 466 00:23:32,810 --> 00:23:33,711 of this individual. 467 00:23:33,744 --> 00:23:36,147 What? 468 00:23:36,180 --> 00:23:39,617 Yeah, they're not related in any way. 469 00:23:42,052 --> 00:23:44,722 And you're absolutely sure? 470 00:23:46,891 --> 00:23:48,592 Yeah. 100%. 471 00:23:50,795 --> 00:23:51,962 Are you okay? 472 00:24:18,656 --> 00:24:21,058 Hey! Sorry, but you're not a resident. 473 00:24:21,091 --> 00:24:22,793 My boyfriend, Chris Mayfield, he's in 203. 474 00:24:22,827 --> 00:24:24,028 I just need to... 475 00:24:24,061 --> 00:24:25,763 You're the ones making all that racket 476 00:24:25,796 --> 00:24:26,931 the other night. 477 00:24:26,964 --> 00:24:28,632 Yeah. Sorry about that. 478 00:24:28,666 --> 00:24:30,634 Look, I know he's home, he's probably just 479 00:24:30,668 --> 00:24:32,279 in the shower or something, and can't hear the buzzer. 480 00:24:32,303 --> 00:24:34,038 Okay, but just this once. 481 00:24:34,071 --> 00:24:35,506 Thanks. 482 00:24:40,945 --> 00:24:42,746 Chris? 483 00:24:43,814 --> 00:24:45,850 You left the door open. 484 00:24:45,883 --> 00:24:46,883 Chris, wake up. 485 00:24:49,787 --> 00:24:51,222 Chris? My dad lied. 486 00:24:51,255 --> 00:24:52,790 They're not really my... 487 00:24:52,823 --> 00:24:54,959 My god! 488 00:24:59,797 --> 00:25:02,333 I'm here. 489 00:25:02,366 --> 00:25:03,901 My god. 490 00:25:03,934 --> 00:25:06,170 Your father... 491 00:25:06,203 --> 00:25:07,771 What? 492 00:25:09,673 --> 00:25:11,775 What? 493 00:25:11,809 --> 00:25:15,012 Your father... wants... 494 00:25:19,383 --> 00:25:22,987 What? 495 00:25:46,877 --> 00:25:47,878 Hey! 496 00:25:47,912 --> 00:25:49,179 I'm sorry, I'm so sorry! 497 00:26:09,867 --> 00:26:10,935 Hello? 498 00:26:10,968 --> 00:26:13,037 Morning, kiddo. How was work? 499 00:26:13,070 --> 00:26:14,772 Elsa? 500 00:26:14,805 --> 00:26:18,909 My god... my god... 501 00:26:18,943 --> 00:26:20,644 Elsa, what's wrong? 502 00:26:20,678 --> 00:26:22,112 El, what is it? 503 00:26:22,146 --> 00:26:24,315 Chris is dead! 504 00:26:24,348 --> 00:26:26,317 What? 505 00:26:26,350 --> 00:26:29,653 What happened? Where are you? 506 00:26:29,687 --> 00:26:30,821 You lied to me! 507 00:26:30,854 --> 00:26:32,423 You're not my father! 508 00:26:32,456 --> 00:26:35,759 Elsa? El, we have to talk. 509 00:26:35,793 --> 00:26:38,228 I'm calling 911. 510 00:26:38,262 --> 00:26:40,064 No, don't. Don't talk to the police. 511 00:26:40,097 --> 00:26:41,107 If you do, you'll end up dead. 512 00:26:41,131 --> 00:26:43,200 Isabel will end up dead, I promise. 513 00:26:43,233 --> 00:26:44,902 What? 514 00:26:44,935 --> 00:26:46,937 Look, you will both be killed. 515 00:26:46,971 --> 00:26:48,872 Now, meet me at the dusk motel in two hours. 516 00:26:48,906 --> 00:26:51,141 - 11:00, El. - If you don't do it... 517 00:26:51,175 --> 00:26:52,676 Looks like you're having a bad day. 518 00:26:53,911 --> 00:26:55,312 Wow... 519 00:26:55,346 --> 00:26:56,313 Really bad. 520 00:26:56,347 --> 00:26:58,816 I didn't do anything, I swear! 521 00:26:58,849 --> 00:27:00,684 Hey! I believe you. 522 00:27:00,718 --> 00:27:03,687 I do... Sophie. 523 00:27:03,721 --> 00:27:05,990 Who are you? 524 00:27:06,023 --> 00:27:08,392 I'm agent Jake farber, 525 00:27:08,425 --> 00:27:10,227 d.e.a. 526 00:27:11,929 --> 00:27:14,298 All right? 527 00:27:14,331 --> 00:27:16,467 All right, I got Chris's number off the hotline. 528 00:27:16,500 --> 00:27:18,135 I've been waiting for you all morning. 529 00:27:18,168 --> 00:27:19,737 What do you want from me? 530 00:27:20,804 --> 00:27:22,439 Your father... 531 00:27:22,473 --> 00:27:24,908 Jerry fontaine. 532 00:27:24,942 --> 00:27:27,378 That's his real name. All right? 533 00:27:27,411 --> 00:27:29,413 You didn't touch anything in there, did you? 534 00:27:29,446 --> 00:27:31,081 I... I only... 535 00:27:31,115 --> 00:27:32,292 Look, I'm not asking what happened, all right? 536 00:27:32,316 --> 00:27:33,283 But you got blood all over your hands, 537 00:27:33,317 --> 00:27:36,053 you got fingerprints all over the apartment... 538 00:27:36,086 --> 00:27:37,263 Your only choice is going to be 539 00:27:37,287 --> 00:27:39,890 either going to jail, or coming with me. 540 00:27:39,923 --> 00:27:40,923 All right? Let's go. 541 00:27:42,059 --> 00:27:44,461 Get in. 542 00:27:44,495 --> 00:27:46,697 Keep your head down. 543 00:27:53,871 --> 00:27:55,873 After everything I've told you, 544 00:27:55,906 --> 00:27:57,741 why not just take me in now? 545 00:27:57,775 --> 00:27:59,009 Let the police decide? 546 00:27:59,043 --> 00:28:00,844 Because I know you didn't kill him. 547 00:28:00,878 --> 00:28:02,246 How do you know? 548 00:28:02,279 --> 00:28:04,081 Come on, do you really think 549 00:28:04,114 --> 00:28:05,225 I'd be sitting here with you 550 00:28:05,249 --> 00:28:07,151 if I thought you had? 551 00:28:07,184 --> 00:28:09,853 You forced David Carter's hand 552 00:28:09,887 --> 00:28:10,888 when you responded 553 00:28:10,921 --> 00:28:11,889 to our "do you know me?" Ad. 554 00:28:11,922 --> 00:28:12,990 Your ad? 555 00:28:13,023 --> 00:28:14,892 Yeah, the d.E.A. Put it out there. 556 00:28:14,925 --> 00:28:16,827 But why would my dad kill Chris? 557 00:28:16,860 --> 00:28:17,995 Was he curious? 558 00:28:18,028 --> 00:28:20,330 Was he asking a lot of questions? 559 00:28:21,565 --> 00:28:22,900 That's all it takes. 560 00:28:22,933 --> 00:28:26,370 Could've blown his cover. 561 00:28:26,403 --> 00:28:30,340 I want you to take me to Jerry fontaine... 562 00:28:30,374 --> 00:28:32,843 "David Carter." 563 00:28:32,876 --> 00:28:33,777 But he's the prime suspect 564 00:28:33,811 --> 00:28:35,188 in a case that we've been trying to crack 565 00:28:35,212 --> 00:28:36,814 for almost 20 years. 566 00:28:36,847 --> 00:28:38,415 A case that involves 567 00:28:38,449 --> 00:28:40,784 a lot of money that doesn't belong to him. 568 00:28:40,818 --> 00:28:42,386 I can't go to the police. 569 00:28:42,419 --> 00:28:45,823 He said that if I do, I'll end up dead, 570 00:28:45,856 --> 00:28:47,024 Isabel will end up dead. 571 00:28:47,057 --> 00:28:50,427 Well, that's assuming she's still alive. 572 00:28:52,863 --> 00:28:55,866 Or we can just cut straight to the emotional blackmail. 573 00:28:55,899 --> 00:28:56,733 Who do you care most about? 574 00:28:56,767 --> 00:28:59,036 Your so-called "dad", David Carter, 575 00:28:59,069 --> 00:29:01,905 or little Isabel in the hands of a guy 576 00:29:01,939 --> 00:29:03,540 that you and I are both pretty sure 577 00:29:03,574 --> 00:29:05,075 murdered your boyfriend? 578 00:29:05,109 --> 00:29:06,810 Shift that pretty little brain of yours 579 00:29:06,844 --> 00:29:07,878 into gear 580 00:29:07,911 --> 00:29:09,980 and give it some thought. 581 00:29:16,320 --> 00:29:19,456 I'm supposed to meet him at 11:00... 582 00:29:19,490 --> 00:29:23,260 At a motel we always go to, the dusk motel. 583 00:29:26,864 --> 00:29:28,499 Roger, dispatch. 584 00:29:28,532 --> 00:29:30,501 The other driver is in critical condition. 585 00:29:30,534 --> 00:29:34,838 What's the status on the emergency personnel? Over. 586 00:29:36,874 --> 00:29:40,010 What kind of place is this? 587 00:29:42,312 --> 00:29:44,481 We used to call it our "summer secret." 588 00:29:44,515 --> 00:29:47,017 Always a vacancy. 589 00:29:47,050 --> 00:29:48,552 Call him. See if he's still there. 590 00:30:00,264 --> 00:30:01,498 Went straight to voicemail. 591 00:30:02,966 --> 00:30:04,401 Call his motel. 592 00:30:13,410 --> 00:30:14,511 Here. 593 00:30:15,579 --> 00:30:16,647 Dusk motel. 594 00:30:16,680 --> 00:30:17,881 Yeah. Hi. 595 00:30:17,915 --> 00:30:20,017 This is agent Jake farber. 596 00:30:20,050 --> 00:30:22,486 Has a David Carter checked in? 597 00:30:26,523 --> 00:30:28,425 Your old man already checked out. 598 00:30:28,458 --> 00:30:31,161 She said he seemed really nervous. 599 00:30:32,129 --> 00:30:35,098 He didn't wait for me? 600 00:30:35,132 --> 00:30:37,401 Where else would he have gone? 601 00:30:37,434 --> 00:30:39,269 Think! 602 00:30:39,303 --> 00:30:40,671 I don't know, I don't know! 603 00:30:40,704 --> 00:30:41,939 Bull. Come on, think! 604 00:30:41,972 --> 00:30:42,806 I don't know. 605 00:30:42,839 --> 00:30:44,217 I don't know where they could have gone. 606 00:30:44,241 --> 00:30:45,509 Maybe I should just 607 00:30:45,542 --> 00:30:48,212 turn you over to the cops up there? 608 00:30:48,245 --> 00:30:50,380 Do you remember what David Carter said 609 00:30:50,414 --> 00:30:51,148 he'd do to Isabel 610 00:30:51,181 --> 00:30:52,683 if you got a hold of the police? 611 00:30:52,716 --> 00:30:55,485 You should believe him. 612 00:31:04,628 --> 00:31:06,230 Ocean shore. 613 00:31:06,263 --> 00:31:08,432 What's in ocean shore? 614 00:31:08,465 --> 00:31:12,236 Friend of my dad's has a sort of cabin there. 615 00:31:13,537 --> 00:31:14,972 Find it. 616 00:31:16,640 --> 00:31:18,008 Put your seatbelt on. 617 00:31:27,384 --> 00:31:28,685 I have to pee. 618 00:31:28,719 --> 00:31:29,620 Hold it. 619 00:31:29,653 --> 00:31:32,956 Nice. 620 00:31:32,990 --> 00:31:33,991 Look, we either stop, 621 00:31:34,024 --> 00:31:35,492 or I'm pissing in your car. 622 00:31:35,525 --> 00:31:36,660 It's your choice. 623 00:31:36,693 --> 00:31:38,495 Okay, okay, okay. 624 00:31:51,541 --> 00:31:52,976 I'm coming with you. 625 00:31:53,010 --> 00:31:55,746 Suit yourself. 626 00:31:55,779 --> 00:31:57,381 Bathroom? 627 00:31:59,149 --> 00:32:01,318 What, are you going to watch? 628 00:32:01,351 --> 00:32:03,754 Okay, okay. 629 00:32:03,787 --> 00:32:05,622 Make it quick. 630 00:32:23,373 --> 00:32:25,142 Hey! Hurry up in there. 631 00:32:25,175 --> 00:32:28,578 I'm going as fast as I can! 632 00:32:32,683 --> 00:32:35,018 What? 633 00:32:39,056 --> 00:32:41,325 Elsa? 634 00:32:44,628 --> 00:32:46,630 Elsa! 635 00:32:55,605 --> 00:32:56,673 Dammit. 636 00:32:56,707 --> 00:32:59,042 Dammit! 637 00:33:23,667 --> 00:33:26,136 Forecast... Showers, heavy at times, 638 00:33:26,169 --> 00:33:27,671 with occasional thunder stormstoday, 639 00:33:27,704 --> 00:33:30,173 and a high of 89 degrees... 640 00:33:33,176 --> 00:33:35,445 California it is. 641 00:33:37,280 --> 00:33:38,615 In a downtown loft, 642 00:33:38,648 --> 00:33:40,283 where Elsa Carter was last spotted 643 00:33:40,317 --> 00:33:41,418 fleeing the scene, 644 00:33:41,451 --> 00:33:43,153 her hands covered in blood. 645 00:33:43,186 --> 00:33:44,731 Now, the victim here was Chris Mayfield, 646 00:33:44,755 --> 00:33:47,557 son of publishing magnate Franz Mayfield. 647 00:33:47,591 --> 00:33:49,659 The police suspect that David Carter, 648 00:33:49,693 --> 00:33:50,961 Elsa's father, 649 00:33:50,994 --> 00:33:52,805 might be meeting up with his daughter to help her. 650 00:33:52,829 --> 00:33:54,064 The neighbors confirmed that, 651 00:33:54,097 --> 00:33:56,533 before the police arrived, they saw David Carter 652 00:33:56,566 --> 00:33:58,268 pull the younger sister into the car 653 00:33:58,301 --> 00:34:00,003 and speed away. My god, iz... 654 00:34:00,036 --> 00:34:03,673 The police also said that David Carter accessed a safety deposit box 655 00:34:03,707 --> 00:34:04,674 at a tukwila bank 656 00:34:04,708 --> 00:34:06,143 before he fled. 657 00:34:06,176 --> 00:34:07,677 Well, the assumption here is that, 658 00:34:07,711 --> 00:34:09,146 he's getting the money 659 00:34:09,179 --> 00:34:10,680 to help his daughter elude justice. 660 00:34:10,714 --> 00:34:13,216 Elsa Carter and her rich boyfriend... 661 00:34:13,250 --> 00:34:15,152 A prince-and-the-pauper fairy-tale 662 00:34:15,185 --> 00:34:19,389 that ended in a brutal murder. 663 00:34:39,242 --> 00:34:40,544 The 11:00 P.M. bus 664 00:34:40,577 --> 00:34:42,179 to white rock, carlsbad, 665 00:34:42,212 --> 00:34:46,616 encinitas, and San Diego is now boarding. 666 00:35:20,617 --> 00:35:22,819 Screw the other case. You're down there. 667 00:35:22,853 --> 00:35:24,588 I'm not going after her alone. 668 00:35:24,621 --> 00:35:25,655 We had an agreement. 669 00:35:25,689 --> 00:35:27,290 Lashley... lashley! 670 00:35:27,324 --> 00:35:29,793 This is the break we've been waiting for, man, 671 00:35:29,826 --> 00:35:30,827 since Tijuana. 672 00:35:30,861 --> 00:35:32,596 Meet me in San Diego. 673 00:35:32,629 --> 00:35:33,830 Call me when you're close. 674 00:35:37,734 --> 00:35:39,336 The little snot. 675 00:36:23,680 --> 00:36:24,714 Elsa? 676 00:36:24,748 --> 00:36:26,016 I'm Alec rooker. 677 00:36:26,049 --> 00:36:28,518 David Carter sent me. 678 00:38:05,815 --> 00:38:08,551 Iz, where are you? 679 00:38:11,488 --> 00:38:13,757 Chris... 680 00:38:59,202 --> 00:39:01,538 Look, rooker, what are you saying? 681 00:39:01,571 --> 00:39:04,841 You got there too late? 682 00:39:04,874 --> 00:39:06,876 Yeah, I missed her. 683 00:39:06,910 --> 00:39:09,012 Dammit. Then you gotta go to San Francisco. 684 00:39:09,045 --> 00:39:12,582 I got the address and the article you faxed me. 685 00:39:12,615 --> 00:39:14,551 She's going to try to find Joe. 686 00:39:14,584 --> 00:39:16,586 You'd better get to her first. 687 00:39:18,054 --> 00:39:19,923 Going there next. 688 00:40:10,607 --> 00:40:12,942 My god. 689 00:40:50,747 --> 00:40:53,082 Is that a rosetta? 690 00:41:12,569 --> 00:41:13,436 Welcome to rosetta. 691 00:41:13,470 --> 00:41:15,071 May the light engulf you. 692 00:41:15,104 --> 00:41:18,274 Hi, same to you. 693 00:41:18,308 --> 00:41:20,310 Um, I was wondering if you, um, knew, 694 00:41:20,343 --> 00:41:22,779 or if you knew anyone named marsaretti? 695 00:41:22,812 --> 00:41:24,647 Marsaretti? 696 00:41:24,681 --> 00:41:25,882 Do you mean Tina? 697 00:41:25,915 --> 00:41:29,152 Yes! Tina marsaretti. 698 00:41:29,185 --> 00:41:31,287 She's Tina basile now. 699 00:41:31,321 --> 00:41:32,856 She took back her maiden name 700 00:41:32,889 --> 00:41:34,057 after the divorce. 701 00:41:34,090 --> 00:41:37,160 Tina was one we couldn't heal. 702 00:41:39,896 --> 00:41:41,297 D-Did she die? 703 00:41:41,331 --> 00:41:42,265 No, no, no. 704 00:41:42,298 --> 00:41:43,967 She just never found the light. 705 00:41:44,000 --> 00:41:45,068 Thanks. 706 00:41:45,101 --> 00:41:47,270 Any idea where I could find her? 707 00:41:47,303 --> 00:41:49,806 Last I heard, she moved north of here, 708 00:41:49,839 --> 00:41:50,840 to Gilroy. 709 00:41:50,874 --> 00:41:52,542 Thanks. 710 00:41:56,880 --> 00:41:58,815 City and state, please. 711 00:41:58,848 --> 00:41:59,949 Gilroy, California. 712 00:41:59,983 --> 00:42:01,818 Tina basile. 713 00:42:01,851 --> 00:42:05,955 The number is... 932-555-6217. 714 00:42:32,148 --> 00:42:33,750 Hi. It's Tina. 715 00:42:33,783 --> 00:42:34,817 I'm not home, 716 00:42:34,851 --> 00:42:37,020 but you can leave a message and I'll call you back. 717 00:42:41,190 --> 00:42:42,625 So what's her next move? 718 00:42:42,659 --> 00:42:43,760 Mommy or daddy? 719 00:42:43,793 --> 00:42:44,928 What do you got? 720 00:42:44,961 --> 00:42:46,930 Joe marsaretti's info. 721 00:42:46,963 --> 00:42:50,266 This is a man that did not want to be found. 722 00:42:50,300 --> 00:42:52,769 Hidden under a slew of aliases. 723 00:42:52,802 --> 00:42:54,737 He's Joe drescott now. 724 00:42:54,771 --> 00:42:56,973 Chief of staff for the kentor-senator campaign 725 00:42:57,006 --> 00:42:58,741 in San Fran. 726 00:43:01,010 --> 00:43:03,713 Joe marsaretti. 727 00:43:03,746 --> 00:43:06,950 From drug trafficking to politics? 728 00:43:08,284 --> 00:43:09,895 I bet the future senator wouldn't be too happy 729 00:43:09,919 --> 00:43:12,755 if he found out about his chief of staff's past. 730 00:43:12,789 --> 00:43:15,658 Why don't we tip off the press? 731 00:43:15,692 --> 00:43:18,194 Consider it done. 732 00:43:18,227 --> 00:43:22,799 That'll make him sweat. So we can go after Joe, even with all of the aliases? 733 00:43:22,832 --> 00:43:25,668 Daddy it is. 734 00:44:05,274 --> 00:44:07,977 The door's open. 735 00:44:19,822 --> 00:44:23,192 I'm so tired, frank... 736 00:44:26,796 --> 00:44:30,333 It's not frank. 737 00:44:41,778 --> 00:44:43,913 Um... 738 00:44:48,885 --> 00:44:51,187 I'm Sophie. 739 00:44:59,328 --> 00:45:01,964 Sophie... 740 00:45:10,540 --> 00:45:14,977 I don't have much in the way of breakfast. 741 00:45:20,850 --> 00:45:23,286 Here... 742 00:45:39,368 --> 00:45:40,536 Sorry... 743 00:45:40,570 --> 00:45:42,105 No, no. 744 00:45:42,138 --> 00:45:43,840 No, it's great. 745 00:45:43,873 --> 00:45:46,976 I don't eat much myself. 746 00:45:54,517 --> 00:45:56,285 Do you mind if I... 747 00:45:57,520 --> 00:46:00,022 I just... 748 00:46:30,286 --> 00:46:35,925 You were raised nice. 749 00:46:39,028 --> 00:46:40,363 Yeah. 750 00:46:40,396 --> 00:46:41,998 Yeah, I was. 751 00:46:42,031 --> 00:46:44,267 You would've been all I had... 752 00:46:44,300 --> 00:46:46,102 After your brothers were gone. 753 00:46:46,135 --> 00:46:49,005 My brothers? 754 00:46:50,473 --> 00:46:52,508 Nick... 755 00:46:52,542 --> 00:46:53,976 Nick... 756 00:46:54,010 --> 00:46:55,878 And... 757 00:46:55,912 --> 00:46:58,381 Luke. 758 00:46:59,682 --> 00:47:02,919 What happened? 759 00:47:02,952 --> 00:47:04,453 Joe happened... 760 00:47:04,487 --> 00:47:06,088 This happened... 761 00:47:06,122 --> 00:47:08,925 Took 'em both. 762 00:47:08,958 --> 00:47:09,992 Dead and in jail. 763 00:47:10,026 --> 00:47:12,328 Both gone. 764 00:47:16,999 --> 00:47:19,468 This... this is, um... 765 00:47:22,271 --> 00:47:24,307 This is... 766 00:47:25,608 --> 00:47:27,076 Um... 767 00:47:27,109 --> 00:47:28,644 This is Joe. 768 00:47:28,678 --> 00:47:30,680 Your father. 769 00:47:30,713 --> 00:47:31,981 See? 770 00:47:32,014 --> 00:47:33,916 And our crew, 771 00:47:33,950 --> 00:47:35,918 Jerry and Angela fontaine. 772 00:47:35,952 --> 00:47:37,119 Jerry was Joe's partner. 773 00:47:37,153 --> 00:47:38,654 Some damn partner... 774 00:47:42,291 --> 00:47:44,126 Did they raise you? 775 00:47:46,629 --> 00:47:49,465 Yeah. 776 00:47:52,268 --> 00:47:54,036 Why did they take me? 777 00:47:58,374 --> 00:47:59,709 Please? 778 00:47:59,742 --> 00:48:02,511 I need to know what happened all those years ago. 779 00:48:02,545 --> 00:48:05,047 God, I need to know what happened 780 00:48:05,081 --> 00:48:06,616 all those years ago. 781 00:48:06,649 --> 00:48:07,984 You were there. 782 00:48:08,017 --> 00:48:09,619 Your father was there. 783 00:48:10,753 --> 00:48:12,622 Why did the fontaines take me? 784 00:48:12,655 --> 00:48:15,591 Your father knows. 785 00:48:18,728 --> 00:48:20,396 Which father? 786 00:48:20,429 --> 00:48:23,266 Yeah, that's a good question. 787 00:48:23,299 --> 00:48:25,701 Which one of those... 788 00:48:25,735 --> 00:48:28,437 Has the right to call himself... 789 00:48:28,471 --> 00:48:31,707 You know, he tries... He tries to buy me. 790 00:48:31,741 --> 00:48:35,645 He thinks he's god because he has all this money... 791 00:48:35,678 --> 00:48:38,247 That you're looking at. 792 00:48:38,281 --> 00:48:40,983 I know it's blood money, so I don't take it. 793 00:48:41,017 --> 00:48:43,552 I won't... take it. 794 00:48:43,586 --> 00:48:45,521 Who? 795 00:48:45,554 --> 00:48:46,756 Shh! 796 00:48:46,789 --> 00:48:48,257 Shh. 797 00:48:48,291 --> 00:48:50,626 Everyone's listening to everything we say, 798 00:48:50,660 --> 00:48:52,762 watching us... 799 00:48:52,795 --> 00:48:56,032 Day and night. 800 00:48:58,534 --> 00:48:59,535 I won't. 801 00:49:01,704 --> 00:49:05,374 Somebody that I love... 802 00:49:05,408 --> 00:49:07,009 Is in trouble. 803 00:49:07,043 --> 00:49:08,778 And, to find her, 804 00:49:08,811 --> 00:49:11,080 you have to tell me what happened... 805 00:49:12,381 --> 00:49:14,250 Tell me about the fontaines. 806 00:49:14,283 --> 00:49:16,752 The eggs are cracking! Look! 807 00:49:16,786 --> 00:49:18,421 Look over there. 808 00:49:18,454 --> 00:49:19,555 There, there! 809 00:49:19,588 --> 00:49:21,424 There, and over there! 810 00:49:21,457 --> 00:49:24,160 Right over there. 811 00:49:25,795 --> 00:49:28,664 Is this the same Joe? 812 00:49:28,698 --> 00:49:30,533 Is he my father? 813 00:49:32,168 --> 00:49:33,135 Don't... don't touch that! 814 00:49:33,169 --> 00:49:34,804 Don't touch that! 815 00:49:34,837 --> 00:49:36,305 That is blood money! 816 00:49:36,339 --> 00:49:38,074 That is the devil's money! 817 00:49:39,442 --> 00:49:41,043 He's listening! 818 00:49:41,077 --> 00:49:42,678 My god! 819 00:49:44,847 --> 00:49:46,182 My god! 820 00:49:47,516 --> 00:49:49,485 He's here... 821 00:49:49,518 --> 00:49:52,822 He's here... 822 00:49:57,159 --> 00:49:59,662 Get out. Get out. 823 00:49:59,695 --> 00:50:02,431 Get out! 824 00:50:02,465 --> 00:50:04,667 Get out! 825 00:50:06,335 --> 00:50:08,170 Get out! 826 00:50:10,840 --> 00:50:13,843 Stop! 827 00:50:13,876 --> 00:50:14,844 Stop! 828 00:50:14,877 --> 00:50:16,712 If you touch anything, 829 00:50:16,746 --> 00:50:18,547 he'll get you! 830 00:50:18,581 --> 00:50:20,683 He'll get you! 831 00:50:20,716 --> 00:50:23,285 He'll kill you! 832 00:50:23,319 --> 00:50:25,287 Stop! He'll kill you! 833 00:50:46,242 --> 00:50:47,877 I'm looking for Joe drescott. 834 00:50:47,910 --> 00:50:49,545 Mr. Drescott isn't here today. 835 00:50:49,578 --> 00:50:52,615 Can you tell me where I can find him? 836 00:50:55,885 --> 00:50:57,286 Before you blow me off, 837 00:50:57,319 --> 00:50:58,754 I think it's only fair I tell you 838 00:50:58,788 --> 00:51:00,256 that I'm family, 839 00:51:00,289 --> 00:51:01,433 that I've recently graduated, 840 00:51:01,457 --> 00:51:05,461 and that an entry-level position at a company like this... 841 00:51:05,494 --> 00:51:08,130 say as a receptionist like yourself... 842 00:51:08,164 --> 00:51:10,299 Might be ideal. 843 00:51:10,332 --> 00:51:11,634 Vacancies permitting, 844 00:51:11,667 --> 00:51:13,235 of course. 845 00:51:37,259 --> 00:51:39,829 Don't run away. 846 00:51:39,862 --> 00:51:42,832 I'm here to help, but I'll hurt you if I have to. 847 00:51:42,865 --> 00:51:43,833 Get off of me! 848 00:51:43,866 --> 00:51:45,501 Hey, man! 849 00:52:13,662 --> 00:52:14,697 Mr. Kentor! 850 00:52:14,730 --> 00:52:17,533 A couple of quick questions... 851 00:52:23,506 --> 00:52:26,208 Will you stay on in light of these charges? 852 00:52:31,981 --> 00:52:33,649 These allegations... 853 00:52:35,284 --> 00:52:36,619 A couple of questions, sir. 854 00:52:36,652 --> 00:52:38,954 Mr. Kentor... a couple of questions, please? 855 00:52:38,988 --> 00:52:40,456 About a member of your staff. 856 00:52:40,489 --> 00:52:41,857 Sir? 857 00:52:41,891 --> 00:52:43,692 Are you aware that Mr. Drescott bought favors 858 00:52:43,726 --> 00:52:46,762 from law enforcement officials in Mexico 859 00:52:46,795 --> 00:52:47,730 to get off drug charges? 860 00:52:47,763 --> 00:52:49,307 Those accusations are completely groundless, 861 00:52:49,331 --> 00:52:51,000 and I'll have a statement tomorrow. 862 00:52:51,033 --> 00:52:53,502 - Sir! - Come November, I'll be steering 863 00:52:53,536 --> 00:52:55,871 this great state of ours into a new era of prosperity. 864 00:52:55,905 --> 00:52:57,006 In the meantime, 865 00:52:57,039 --> 00:52:59,975 I've got to get upstairs to the banquet 866 00:53:00,009 --> 00:53:02,711 to bore the people who forked over $2,000 a plate 867 00:53:02,745 --> 00:53:03,812 for a piece of fish. 868 00:53:03,846 --> 00:53:05,681 Now, that's a genuine scandal. 869 00:53:05,714 --> 00:53:06,815 Thank you. 870 00:53:06,849 --> 00:53:07,783 Joe! 871 00:53:07,816 --> 00:53:09,218 Joe! 872 00:53:10,452 --> 00:53:11,520 Joe! 873 00:53:11,554 --> 00:53:14,223 It's me... Sophie. 874 00:53:17,593 --> 00:53:19,295 Sophie. 875 00:53:19,328 --> 00:53:21,330 I need to talk to you. 876 00:53:22,464 --> 00:53:24,033 Come up to the banquet with us. 877 00:53:24,066 --> 00:53:25,601 It's all right. 878 00:53:25,634 --> 00:53:27,369 Mr. Drescott! 879 00:53:27,403 --> 00:53:28,747 Sorry, guys, she's part of the campaign. 880 00:53:28,771 --> 00:53:29,805 I'll be up 881 00:53:29,838 --> 00:53:31,574 in one second. 882 00:53:32,841 --> 00:53:34,710 You can't be here. What? 883 00:53:34,743 --> 00:53:35,678 You have to go now. 884 00:53:35,711 --> 00:53:37,313 Nice to meet you too, dad. 885 00:53:37,346 --> 00:53:38,690 How did you find me? Did Jerry send you? 886 00:53:38,714 --> 00:53:39,715 No. 887 00:53:39,748 --> 00:53:40,883 Then how did you find me? 888 00:53:40,916 --> 00:53:42,551 Look, I found you, okay? 889 00:53:42,585 --> 00:53:45,988 My dad... he took my sister, Isabel. 890 00:53:46,021 --> 00:53:47,590 She's in trouble. I need your help. 891 00:53:47,623 --> 00:53:49,758 I can't help you. 892 00:53:49,792 --> 00:53:51,794 I'm sure you know more than I do. 893 00:53:51,827 --> 00:53:54,330 The d.E.A. Put it out. 894 00:53:56,865 --> 00:53:58,667 The d.E.A.? 895 00:53:58,701 --> 00:53:59,969 A guy called farber. 896 00:54:00,002 --> 00:54:02,671 Agent Jake farber? 897 00:54:07,610 --> 00:54:09,678 I'm wanted for a murder in Seattle. 898 00:54:09,712 --> 00:54:10,713 My boyfriend. 899 00:54:10,746 --> 00:54:12,915 Chris Mayfield. 900 00:54:16,785 --> 00:54:18,387 What do you want from me? 901 00:54:18,420 --> 00:54:19,989 I need your help to find my sister. 902 00:54:20,022 --> 00:54:21,023 I can't go to the police. 903 00:54:21,056 --> 00:54:22,458 I have nowhere else to turn. 904 00:54:22,491 --> 00:54:23,501 I can't get involved in this. 905 00:54:23,525 --> 00:54:24,426 I am in the middle of the biggest thing that... 906 00:54:24,460 --> 00:54:26,695 I've been out of your life for 19 years, 907 00:54:26,729 --> 00:54:27,763 and as far as I know, 908 00:54:27,796 --> 00:54:29,598 you never came looking. 909 00:54:29,632 --> 00:54:31,567 If that's how you want it, fine. 910 00:54:31,600 --> 00:54:34,336 I've met some great reporters who would take me in. 911 00:54:34,370 --> 00:54:35,337 Maybe while I'm with them, 912 00:54:35,371 --> 00:54:37,806 I could tell them all about my amazing dad. 913 00:54:37,840 --> 00:54:39,608 Okay. 914 00:54:39,642 --> 00:54:41,410 But only one night. 915 00:54:41,443 --> 00:54:43,746 And you have to lay low, stay off the press's radar. 916 00:54:43,779 --> 00:54:45,581 Here's my address. 917 00:54:45,614 --> 00:54:46,982 I'll be there in a couple of hours. 918 00:54:47,016 --> 00:54:49,118 I can't go outside. 919 00:54:49,151 --> 00:54:51,687 There's a guy following me. 920 00:54:54,957 --> 00:54:57,126 I'll call down to our driver. 921 00:54:57,159 --> 00:55:00,562 Meet him in the vip garage. 922 00:55:00,596 --> 00:55:04,366 Remember... one night. 923 00:55:16,645 --> 00:55:20,649 "I'd like to thank all of you for coming this evening..." 924 00:55:21,984 --> 00:55:24,687 Why now? 925 00:55:24,720 --> 00:55:25,487 Who's putting them up to this? 926 00:55:25,521 --> 00:55:27,489 It's okay, Donald. It's nothing. 927 00:55:27,523 --> 00:55:29,892 Nothing is "nothing" to them right now. 928 00:55:29,925 --> 00:55:31,026 Let me tell you something. 929 00:55:31,060 --> 00:55:32,594 They're going to look under every rock 930 00:55:32,628 --> 00:55:35,597 and try to find a way to screw me. 931 00:55:35,631 --> 00:55:37,399 Donald, they won't find anything. 932 00:55:37,433 --> 00:55:39,735 You going to tell me who that was? 933 00:55:39,768 --> 00:55:41,437 She and I, we, um... 934 00:55:41,470 --> 00:55:42,438 Last year, 935 00:55:42,471 --> 00:55:43,815 she was the "distraction" I told you about. 936 00:55:43,839 --> 00:55:44,949 She didn't even look old enough 937 00:55:44,973 --> 00:55:46,709 to vote this year. 938 00:55:46,742 --> 00:55:48,920 And now, the man who this great state has been waiting for... 939 00:55:48,944 --> 00:55:50,088 Anything that attracts attention to us 940 00:55:50,112 --> 00:55:51,714 is a problem. 941 00:55:51,747 --> 00:55:52,781 I don't care who she is. 942 00:55:52,815 --> 00:55:54,149 I want her gone by tonight. 943 00:55:54,183 --> 00:55:56,885 Donald kentor! 944 00:56:08,564 --> 00:56:10,532 Very sexy! 945 00:56:10,566 --> 00:56:12,201 Nice hair. 946 00:56:12,234 --> 00:56:13,068 Thanks. 947 00:56:13,102 --> 00:56:16,572 It's all, very impressive? 948 00:56:17,873 --> 00:56:20,209 But, like my mom used to say, 949 00:56:20,242 --> 00:56:24,546 where there's money, there's blood. 950 00:56:24,580 --> 00:56:27,583 What do you mean? 951 00:56:27,616 --> 00:56:29,585 Look, Joe started his career off 952 00:56:29,618 --> 00:56:32,154 by smuggling dope in from Mexico. 953 00:56:32,187 --> 00:56:33,956 The public's just now finding out about it. 954 00:56:33,989 --> 00:56:35,300 All right? So you need to come with me. 955 00:56:35,324 --> 00:56:38,694 Because nothing good's going to come out of hanging with daddy. 956 00:56:38,727 --> 00:56:39,762 It's you or daddy, 957 00:56:39,795 --> 00:56:40,662 and the last I saw you, 958 00:56:40,696 --> 00:56:42,631 you were going to dump me with the cops 959 00:56:42,664 --> 00:56:44,767 and I was going to spend about a lifetime in jail. 960 00:56:44,800 --> 00:56:46,468 So, no offense, 961 00:56:46,502 --> 00:56:47,636 but I think Joe 962 00:56:47,669 --> 00:56:48,437 is my best shot 963 00:56:48,470 --> 00:56:50,539 for finding Isabel at the moment. 964 00:56:50,572 --> 00:56:51,640 Don't be stupid! 965 00:56:51,673 --> 00:56:53,509 All right? 966 00:56:53,542 --> 00:56:54,786 Now, he's not going to help you. 967 00:56:54,810 --> 00:56:56,245 Only I can do that, 968 00:56:56,278 --> 00:56:58,714 but I need you to work with me. 969 00:56:58,747 --> 00:57:00,816 I already told you, 970 00:57:00,849 --> 00:57:02,818 I don't know where they are. 971 00:57:02,851 --> 00:57:05,821 And you're hurting me! 972 00:57:05,854 --> 00:57:07,189 Well. 973 00:57:07,222 --> 00:57:10,692 Are you Sophie? 974 00:57:12,294 --> 00:57:15,497 Everything okay? 975 00:57:15,531 --> 00:57:17,166 Just... dandy. 976 00:57:17,199 --> 00:57:18,734 You've got till tomorrow. 977 00:57:18,767 --> 00:57:19,968 All right? 978 00:57:20,002 --> 00:57:22,704 So put your thinking cap on. 979 00:57:22,738 --> 00:57:24,640 I'm doing you a favor. 980 00:57:24,673 --> 00:57:26,241 All right? 981 00:57:28,610 --> 00:57:30,612 Call me. 982 00:58:58,934 --> 00:59:00,569 Leave me alone! Stop it! No! 983 00:59:22,925 --> 00:59:25,060 Sophie? 984 00:59:28,864 --> 00:59:31,133 Sophie? 985 01:00:15,911 --> 01:00:17,412 His protection? 986 01:00:17,446 --> 01:00:19,147 Yeah, right. 987 01:00:49,911 --> 01:00:50,979 You've got to... 988 01:00:51,013 --> 01:00:52,014 Leave. 989 01:00:52,047 --> 01:00:53,849 Yeah, I know, you made that 990 01:00:53,882 --> 01:00:56,018 perfectly clear yesterday. 991 01:00:56,918 --> 01:00:57,986 You should get dressed. 992 01:00:59,054 --> 01:01:01,423 I'll be right back. 993 01:01:08,897 --> 01:01:10,799 You idiot! 994 01:01:10,832 --> 01:01:11,800 The feds want this girl 995 01:01:11,833 --> 01:01:13,235 for killing her damn boyfriend. 996 01:01:13,268 --> 01:01:14,169 Who is she? 997 01:01:14,202 --> 01:01:16,338 Why did she show up at one of my fundraisers 998 01:01:16,371 --> 01:01:17,873 on the day all this comes down? 999 01:01:17,906 --> 01:01:19,408 I know, Donald... i... 1000 01:01:19,441 --> 01:01:21,309 She's my daughter. 1001 01:01:24,012 --> 01:01:25,747 What are you thinking? 1002 01:01:25,781 --> 01:01:27,082 Are you nuts? 1003 01:01:27,115 --> 01:01:28,350 Donald, please. 1004 01:01:28,383 --> 01:01:30,752 Who are you, Joe? All these rumors. 1005 01:01:30,786 --> 01:01:33,121 Somebody wants to drive a stake through your heart 1006 01:01:33,155 --> 01:01:35,090 and I am not going to be brought down with you! 1007 01:01:35,123 --> 01:01:36,163 She's my daughter, Donald. 1008 01:01:36,191 --> 01:01:37,492 What do you expect me to do? 1009 01:01:37,526 --> 01:01:39,428 You make her go way. 1010 01:01:39,461 --> 01:01:40,896 You understand me? 1011 01:01:40,929 --> 01:01:42,998 Or I will. 1012 01:01:43,031 --> 01:01:45,967 I'll take care of it. 1013 01:01:53,942 --> 01:01:55,544 Okay... 1014 01:01:55,577 --> 01:01:57,045 Look. 1015 01:01:57,079 --> 01:01:58,289 I'm going to have a quick bite. 1016 01:01:58,313 --> 01:02:00,982 Why don't you fill up before you leave? 1017 01:02:01,917 --> 01:02:03,552 Really? 1018 01:02:03,585 --> 01:02:08,356 I make the best eggs this side of San Francisco. 1019 01:02:14,496 --> 01:02:16,565 You must be starving after all you've been through. 1020 01:02:16,598 --> 01:02:18,533 Yeah, I am kind of hungry. 1021 01:02:22,938 --> 01:02:25,006 You want to grab a couple of plates? 1022 01:02:25,040 --> 01:02:26,374 They're up top here. 1023 01:02:26,408 --> 01:02:28,276 Sure. 1024 01:02:33,849 --> 01:02:36,852 "Strawberry shortcake..." 1025 01:02:36,885 --> 01:02:40,522 What? 1026 01:02:40,555 --> 01:02:44,359 I used to call you my little strawberry shortcake 1027 01:02:44,392 --> 01:02:45,293 because... 1028 01:02:45,327 --> 01:02:48,363 Your birthmark looked like a strawberry. 1029 01:02:53,869 --> 01:02:56,171 Sophie... 1030 01:02:59,207 --> 01:03:01,109 Get out, get as far away from here 1031 01:03:01,143 --> 01:03:02,277 as possible. 1032 01:03:02,310 --> 01:03:03,044 What? 1033 01:03:03,078 --> 01:03:03,912 You heard me. I'm sorry, but... 1034 01:03:03,945 --> 01:03:07,849 But I thought you were going to help me. 1035 01:03:07,883 --> 01:03:08,650 You have to leave now. 1036 01:03:08,683 --> 01:03:10,952 There are a lot of people after you. 1037 01:03:10,986 --> 01:03:12,087 It's too risky. 1038 01:03:12,120 --> 01:03:13,455 But you haven't told me anything! 1039 01:03:13,488 --> 01:03:15,857 There are woods beyond the vineyards. 1040 01:03:15,891 --> 01:03:17,359 Just go, don't come back. 1041 01:03:17,392 --> 01:03:19,461 I'm helping you, I promise. 1042 01:03:21,096 --> 01:03:22,364 I need to make a call. 1043 01:03:22,397 --> 01:03:23,932 Take my cell. 1044 01:03:23,965 --> 01:03:25,600 Destroy it when you're finished. 1045 01:03:25,634 --> 01:03:26,634 Too many numbers. Now go! 1046 01:03:44,686 --> 01:03:46,922 I need your help. 1047 01:04:43,178 --> 01:04:46,514 Fred lashley, San Diego d.E.A. 1048 01:04:46,548 --> 01:04:49,618 Sorry about all the drama in your life. 1049 01:04:49,651 --> 01:04:50,661 I guess it's going to get worse 1050 01:04:50,685 --> 01:04:52,587 before it gets better? 1051 01:04:52,621 --> 01:04:53,688 Chip? No? 1052 01:04:53,722 --> 01:04:55,690 Well, misery loves company. 1053 01:04:55,724 --> 01:04:57,001 I mean, my wife is totally taking me 1054 01:04:57,025 --> 01:04:58,493 to the cleaners right now. 1055 01:04:58,526 --> 01:04:59,995 Shut the hell up. 1056 01:05:07,769 --> 01:05:09,104 Somebody you know back there? 1057 01:05:09,137 --> 01:05:10,205 Yeah, it's rooker. 1058 01:05:10,238 --> 01:05:11,706 Said David Carter sent him. 1059 01:05:11,740 --> 01:05:13,541 Well, isn't that perfect. 1060 01:05:34,162 --> 01:05:36,031 You're sure it's one of Carter's guys? 1061 01:05:36,064 --> 01:05:38,033 That's what he said. 1062 01:05:39,768 --> 01:05:41,269 Come on. 1063 01:05:41,303 --> 01:05:42,671 How else am I going to find Isabel? 1064 01:05:42,704 --> 01:05:43,672 Got it. 1065 01:05:43,705 --> 01:05:44,673 Alec rooker. 1066 01:05:44,706 --> 01:05:46,374 He's got a sheet a mile long. 1067 01:05:46,408 --> 01:05:47,642 If rooker takes the bait, 1068 01:05:47,676 --> 01:05:51,780 then... then he can lead us straight to Carter. 1069 01:05:51,813 --> 01:05:54,082 Are you really up for this? 1070 01:05:55,684 --> 01:05:57,619 I want my sister. 1071 01:05:57,652 --> 01:06:01,222 And we want Carter. 1072 01:06:03,391 --> 01:06:06,094 Transmitter. 1073 01:06:06,127 --> 01:06:07,395 Emits a GPS signal. 1074 01:06:07,429 --> 01:06:09,664 Not going to lose you, so don't worry. 1075 01:06:09,698 --> 01:06:11,766 I'm going to turn in. 1076 01:06:11,800 --> 01:06:16,271 You look out for her on the night shift. 1077 01:06:16,304 --> 01:06:19,174 I will take over in the A.M. 1078 01:06:22,177 --> 01:06:23,778 Then it's all systems go. 1079 01:06:23,812 --> 01:06:26,614 Sleep well, kittens. 1080 01:06:26,648 --> 01:06:28,249 Daddy's in the next room. 1081 01:06:31,586 --> 01:06:33,288 Where am I sleeping? 1082 01:06:41,563 --> 01:06:44,599 He really didn't fight to be with me, did he? 1083 01:06:44,632 --> 01:06:46,634 Who? 1084 01:06:46,668 --> 01:06:48,403 Joe. 1085 01:06:49,571 --> 01:06:50,638 I thought 1086 01:06:50,672 --> 01:06:52,307 that when I found him 1087 01:06:52,340 --> 01:06:55,110 that it would fix everything. 1088 01:06:56,144 --> 01:06:58,213 Me and my long-lost father 1089 01:06:58,246 --> 01:07:01,149 would walk off happily into the sunset. 1090 01:07:01,182 --> 01:07:03,852 Yeah, well, from my experience... 1091 01:07:03,885 --> 01:07:07,288 Family never has a happy ending. 1092 01:07:08,690 --> 01:07:11,760 I mean, my step-dad... 1093 01:07:11,793 --> 01:07:14,496 He's the same as your dad. 1094 01:07:14,529 --> 01:07:18,700 He wouldn't fight for me if his life depended on it. 1095 01:07:18,733 --> 01:07:21,136 Jerk. 1096 01:07:25,306 --> 01:07:28,143 But you turned out okay. 1097 01:07:29,444 --> 01:07:31,413 You think? 1098 01:07:33,448 --> 01:07:35,850 Yeah. 1099 01:07:37,519 --> 01:07:39,421 Thanks. 1100 01:07:40,555 --> 01:07:43,324 I'm going to go have the first shower. 1101 01:08:39,781 --> 01:08:41,282 We still got her. 1102 01:08:41,316 --> 01:08:43,184 We're lucky he didn't zap our GPS, man. 1103 01:08:49,724 --> 01:08:51,559 It'll be over soon. 1104 01:09:02,270 --> 01:09:04,639 Hold on. 1105 01:09:15,750 --> 01:09:16,951 Damn! 1106 01:09:16,985 --> 01:09:18,620 We still got her. Go around. 1107 01:09:29,831 --> 01:09:31,566 Come on, let's go. 1108 01:09:31,599 --> 01:09:32,834 Let's go. Come on. 1109 01:10:03,364 --> 01:10:05,500 Now, you just lie still. 1110 01:10:05,533 --> 01:10:07,268 I'm going to make a phone call, 1111 01:10:07,302 --> 01:10:09,571 and it's all going to be worked out, okay? 1112 01:10:09,604 --> 01:10:12,774 There's nothing to worry about, I swear. 1113 01:10:17,045 --> 01:10:18,746 Hello? 1114 01:10:18,780 --> 01:10:20,815 Carter, I have her. 1115 01:10:20,848 --> 01:10:21,683 Good. 1116 01:10:21,716 --> 01:10:22,717 She's not coming easily. 1117 01:10:22,750 --> 01:10:23,685 Why not? 1118 01:10:23,718 --> 01:10:24,862 I had to sedate her a little. 1119 01:10:24,886 --> 01:10:25,954 Why on earth... 1120 01:10:25,987 --> 01:10:27,188 She's afraid of you, okay? 1121 01:10:27,222 --> 01:10:28,999 You've got to talk to her, calm her down, man. 1122 01:10:29,023 --> 01:10:30,023 Make her trust me. 1123 01:10:32,860 --> 01:10:33,828 Yeah! All right. 1124 01:10:33,861 --> 01:10:35,830 Call the d.E.A. And get the address, all right. 1125 01:10:36,798 --> 01:10:38,733 Your sister's getting on. 1126 01:10:38,766 --> 01:10:40,835 What? Hey! 1127 01:10:40,868 --> 01:10:42,937 - El! - Iz! 1128 01:10:42,971 --> 01:10:44,706 El, I know you didn't kill Chris. 1129 01:10:44,739 --> 01:10:45,640 You couldn't. 1130 01:10:45,673 --> 01:10:47,709 You've got to come with this man. 1131 01:10:47,742 --> 01:10:48,776 Rooker. 1132 01:10:48,810 --> 01:10:50,678 Rooker. He's trying to bring you to us. 1133 01:10:51,713 --> 01:10:54,048 Sweetie, how do I know... 1134 01:10:54,082 --> 01:10:55,984 He's not making you say that? 1135 01:10:59,887 --> 01:11:01,489 Who is it? 1136 01:11:01,522 --> 01:11:02,991 Motel management! 1137 01:11:03,024 --> 01:11:05,593 I saw you bring somebody in. 1138 01:11:05,627 --> 01:11:07,862 Now this is a single occupation there, fella. 1139 01:11:09,998 --> 01:11:13,601 How about I make it up to you? 1140 01:11:13,635 --> 01:11:15,870 Say, 50 bucks? 1141 01:11:15,903 --> 01:11:17,005 50? 1142 01:11:17,038 --> 01:11:20,775 It's got to be right now, though. 1143 01:11:20,808 --> 01:11:22,677 Yeah, hold on. 1144 01:11:26,881 --> 01:11:29,584 Jeez! 1145 01:11:29,617 --> 01:11:30,885 El, are you okay? 1146 01:11:30,918 --> 01:11:33,454 Why did you do that? 1147 01:11:33,488 --> 01:11:36,991 He was going to take me to Isabel. 1148 01:11:37,025 --> 01:11:38,493 He was lying to you. 1149 01:11:38,526 --> 01:11:40,028 Carter's going to have you killed. 1150 01:11:40,061 --> 01:11:41,696 Come on, you've got to come with me. 1151 01:11:41,729 --> 01:11:43,564 Come on. 1152 01:11:54,175 --> 01:11:56,544 Look, we, we tracked Carter's number. 1153 01:11:56,577 --> 01:11:58,913 We're just waiting for his address, all right. 1154 01:11:58,946 --> 01:12:01,449 So we can find Isabel? 1155 01:12:01,482 --> 01:12:04,919 That's the plan, senorita. 1156 01:12:04,952 --> 01:12:07,031 Why don't you just lie back there and get yourself some sleep? 1157 01:12:07,055 --> 01:12:10,391 You look like you could use some. 1158 01:12:16,631 --> 01:12:20,068 I got to stop and make another call. 1159 01:12:31,779 --> 01:12:33,681 Why are we stopping? 1160 01:12:33,715 --> 01:12:35,149 This is where we're meeting Jerry... 1161 01:12:35,183 --> 01:12:38,920 I mean, David Carter. 1162 01:12:38,953 --> 01:12:40,154 Here? 1163 01:12:40,188 --> 01:12:41,522 Yeah, we'll go check it out. 1164 01:12:41,556 --> 01:12:42,557 You stay put. 1165 01:12:42,590 --> 01:12:43,758 Come on. Let's go. 1166 01:13:18,493 --> 01:13:19,560 Sophie! 1167 01:13:19,594 --> 01:13:20,762 Sophie! 1168 01:13:20,795 --> 01:13:22,630 Thank god. 1169 01:13:22,663 --> 01:13:24,665 Thank god. 1170 01:13:25,867 --> 01:13:26,968 What are you doing here? 1171 01:13:27,001 --> 01:13:28,069 Agent farber called, 1172 01:13:28,102 --> 01:13:29,137 said you needed my help. 1173 01:13:29,170 --> 01:13:32,140 I'm not going to let you down again. 1174 01:13:32,173 --> 01:13:34,675 God, I am so sorry. 1175 01:13:39,781 --> 01:13:42,884 I wouldn't have put money on you actually showing up. 1176 01:13:42,917 --> 01:13:43,994 Are you actually doing something 1177 01:13:44,018 --> 01:13:45,887 for one of your kids for once? 1178 01:13:45,920 --> 01:13:47,622 Who is that? 1179 01:13:47,655 --> 01:13:50,792 Yeah, a man's voice changes a lot after 19 years. 1180 01:13:50,825 --> 01:13:51,893 19 years as a gringo 1181 01:13:51,926 --> 01:13:54,128 in a Mexican lock-up. 1182 01:13:54,162 --> 01:13:56,130 A hole that your own step-dad put you into! 1183 01:13:56,164 --> 01:13:58,633 Whoa, whoa, whoa... 1184 01:13:58,666 --> 01:13:59,801 You don't have to do this. 1185 01:13:59,834 --> 01:14:01,202 Hi, sis. 1186 01:14:03,271 --> 01:14:05,173 They raped me the first day I was in there. 1187 01:14:05,206 --> 01:14:07,608 But you knew that would happen, didn't you, dad? 1188 01:14:07,642 --> 01:14:10,578 When you made your deal with the federales! 1189 01:14:10,611 --> 01:14:12,246 I was 18 years old, and you sold me out! 1190 01:14:12,280 --> 01:14:15,049 I was a kid! I was your kid, you scum! 1191 01:14:15,082 --> 01:14:16,217 Luke, I-I-I know... 1192 01:14:16,250 --> 01:14:17,852 No! No. 1193 01:14:17,885 --> 01:14:19,754 You don't get to explain! 1194 01:14:19,787 --> 01:14:20,922 No! 1195 01:14:22,323 --> 01:14:23,724 It was your fault that Nick died! 1196 01:14:23,758 --> 01:14:24,759 Fontaine... 1197 01:14:24,792 --> 01:14:26,294 Shut up, you liar! 1198 01:14:26,327 --> 01:14:27,662 No! 1199 01:14:27,695 --> 01:14:28,763 No! 1200 01:14:28,796 --> 01:14:30,598 No! No! 1201 01:14:30,631 --> 01:14:31,966 What the hell are you doing? 1202 01:14:31,999 --> 01:14:33,234 This was about the money! 1203 01:14:33,267 --> 01:14:36,671 No one was supposed to get hurt. 1204 01:14:36,704 --> 01:14:38,873 Give me the damn gun, okay? 1205 01:14:38,906 --> 01:14:41,642 I'm god now. 1206 01:14:42,810 --> 01:14:43,978 No! 1207 01:14:45,713 --> 01:14:46,848 Are you crazy? 1208 01:14:46,881 --> 01:14:48,716 Come on! 1209 01:14:53,988 --> 01:14:56,824 Did you get Carter's address? 1210 01:14:56,858 --> 01:14:59,627 Yeah... man. 1211 01:14:59,660 --> 01:15:02,763 20 bay... bay creek road. 1212 01:15:02,797 --> 01:15:04,932 Hailey, Idaho. 1213 01:15:04,966 --> 01:15:07,902 Jeez, give me the damn gun, man. 1214 01:15:07,935 --> 01:15:09,303 I don't need you anymore. 1215 01:15:09,337 --> 01:15:10,071 What? 1216 01:15:10,104 --> 01:15:12,874 Look, I appreciate the d.E.A. I.D. 1217 01:15:12,907 --> 01:15:14,108 But there's no way 1218 01:15:14,141 --> 01:15:16,711 I'm splitting my money with anybody 50-50. 1219 01:15:24,819 --> 01:15:25,953 No! 1220 01:15:36,063 --> 01:15:39,033 No! 1221 01:15:50,711 --> 01:15:53,781 Doing all right back there, muchacha? 1222 01:15:53,814 --> 01:15:56,951 You look kind of hot all tied up like that. 1223 01:15:59,220 --> 01:16:01,789 Come on. You'll learn to like me, I swear. 1224 01:16:01,822 --> 01:16:02,990 Especially after tomorrow, 1225 01:16:03,024 --> 01:16:05,793 when I've got all that disposable income. 1226 01:16:07,395 --> 01:16:09,630 Yeah, I knew your so-called father Carter 1227 01:16:09,664 --> 01:16:10,498 wouldn't touch a penny of that money 1228 01:16:10,531 --> 01:16:13,634 unless he thought it was an emergency. 1229 01:16:13,668 --> 01:16:15,703 I guess his little trip to the bank proved that? 1230 01:16:15,736 --> 01:16:19,006 Well, that's payday for me, 1231 01:16:19,040 --> 01:16:21,409 and payback time for everybody else. 1232 01:16:21,442 --> 01:16:25,746 The second I was released, I had lashley put out that ad. 1233 01:16:25,780 --> 01:16:29,917 Been thinking about this day for the last 20 years, 1234 01:16:29,951 --> 01:16:31,719 and so far... 1235 01:16:31,752 --> 01:16:33,421 It's turned out a little bit better 1236 01:16:33,454 --> 01:16:34,855 than I expected it to. 1237 01:16:34,889 --> 01:16:36,290 Do you know, 1238 01:16:36,324 --> 01:16:39,727 I think that's because of you, sweet little thing. 1239 01:16:40,928 --> 01:16:42,930 Come on, don't be creeped out. 1240 01:16:42,964 --> 01:16:44,932 Probably not your type anyway. 1241 01:16:44,966 --> 01:16:47,902 Probably like those preppy boys? 1242 01:16:47,935 --> 01:16:50,071 Well... 1243 01:16:50,104 --> 01:16:53,040 You're going to have to start over now, 1244 01:16:53,074 --> 01:16:56,210 now that Chris is history? 1245 01:16:56,243 --> 01:16:57,678 Yeah. 1246 01:16:57,712 --> 01:16:58,779 Chrissy, Chrissy, Chrissy. 1247 01:16:58,813 --> 01:17:01,048 But I had to kill him. 1248 01:17:01,983 --> 01:17:04,352 Help draw you to me. 1249 01:17:27,241 --> 01:17:28,709 Too much caffeine. 1250 01:17:28,743 --> 01:17:30,244 I'll be back in about three minutes. 1251 01:17:32,380 --> 01:17:33,748 Be a good girl. 1252 01:18:59,400 --> 01:19:00,768 Help! 1253 01:19:01,902 --> 01:19:03,337 Somebody help me! 1254 01:19:05,139 --> 01:19:06,474 Somebody help me! 1255 01:19:06,507 --> 01:19:08,075 Get out of the car! 1256 01:19:08,109 --> 01:19:09,310 D.e.a. She's a felon. 1257 01:19:55,156 --> 01:19:56,457 Stop the car, David! Get her! 1258 01:19:56,490 --> 01:19:58,993 Elsa! Elsa! 1259 01:19:59,894 --> 01:20:00,961 Dad! 1260 01:20:02,596 --> 01:20:03,631 God. 1261 01:20:04,999 --> 01:20:06,634 How's Izzie? She's fine. 1262 01:20:06,667 --> 01:20:09,303 Sweetheart! Mom! 1263 01:20:09,336 --> 01:20:11,505 We have to get out of here now. All of us. 1264 01:20:11,539 --> 01:20:13,507 He's here, my brother. 1265 01:20:13,541 --> 01:20:14,708 He killed Chris! 1266 01:20:14,742 --> 01:20:17,444 Luke? What happened to rooker, the guy I sent to get you? 1267 01:20:17,478 --> 01:20:19,280 He killed him too, dad. I'm so sorry. 1268 01:20:19,313 --> 01:20:22,016 It's okay, it's okay. Get in the car. Let's go! 1269 01:20:25,152 --> 01:20:27,288 I was young and stupid. 1270 01:20:27,321 --> 01:20:28,522 It was just supposed to be 1271 01:20:28,556 --> 01:20:29,423 a money-laundering thing in Mexico. 1272 01:20:29,456 --> 01:20:31,358 I had no idea about the drug sideline 1273 01:20:31,392 --> 01:20:32,569 that Joe and Luke had going... 1274 01:20:32,593 --> 01:20:35,629 Until that day at the border, anyway. 1275 01:20:35,663 --> 01:20:37,998 There were more cops and dogs than usual. 1276 01:20:38,032 --> 01:20:39,200 Joe panicked, 1277 01:20:39,233 --> 01:20:41,335 he wanted Luke to force you and your brother 1278 01:20:41,368 --> 01:20:42,503 to carry it, 1279 01:20:42,536 --> 01:20:45,372 swallow the bags... Cocaine. 1280 01:20:46,941 --> 01:20:48,542 Nick... 1281 01:20:48,576 --> 01:20:51,445 one of the bags burst inside him... 1282 01:20:51,478 --> 01:20:53,080 He oded. 1283 01:20:53,113 --> 01:20:59,019 I got you out of there before Luke could do the same thing to you. 1284 01:21:00,020 --> 01:21:01,288 When Chris was killed, 1285 01:21:01,322 --> 01:21:03,524 we panicked, we just assumed it was Luke. 1286 01:21:03,557 --> 01:21:06,026 We just did what we had to do 1287 01:21:06,060 --> 01:21:08,429 to make us all safe. 1288 01:21:20,741 --> 01:21:23,444 We've got to get Izzie and Nana 1289 01:21:23,477 --> 01:21:24,979 and then we're going to go to Chicago. 1290 01:21:25,012 --> 01:21:25,980 I know some people... 1291 01:21:26,013 --> 01:21:26,981 Nana? 1292 01:21:27,014 --> 01:21:28,148 My mother. Your grandmother. 1293 01:21:28,182 --> 01:21:29,259 They would have found us through her, 1294 01:21:29,283 --> 01:21:30,417 so we had to leave. 1295 01:21:30,451 --> 01:21:31,986 My god. 1296 01:21:32,019 --> 01:21:33,263 You both gave up so much for me. 1297 01:21:33,287 --> 01:21:35,389 Well, you're our daughter, so... 1298 01:21:37,658 --> 01:21:39,526 I love you, baby. 1299 01:21:39,560 --> 01:21:40,427 Iz! 1300 01:21:40,461 --> 01:21:45,099 Up the stairs, first door on the left. 1301 01:21:46,667 --> 01:21:48,102 Mom? 1302 01:21:48,135 --> 01:21:49,135 Iz? 1303 01:21:50,170 --> 01:21:52,306 We're here! 1304 01:22:03,717 --> 01:22:06,620 Don't say a word. 1305 01:22:06,654 --> 01:22:07,988 Please don't hurt us. 1306 01:22:09,123 --> 01:22:11,558 David? She's not here... 1307 01:22:14,728 --> 01:22:17,498 El? 1308 01:22:22,703 --> 01:22:24,605 David, be careful. 1309 01:22:31,645 --> 01:22:33,013 David! 1310 01:22:33,047 --> 01:22:34,348 My god! 1311 01:22:34,381 --> 01:22:35,416 My god. 1312 01:22:36,684 --> 01:22:38,519 Long time no see, Angie. 1313 01:22:38,552 --> 01:22:41,221 Hi, Jerry. 1314 01:22:42,289 --> 01:22:43,767 You know, we would've been perfectly fine 1315 01:22:43,791 --> 01:22:44,792 at the Mexican border 1316 01:22:44,825 --> 01:22:46,060 if you'd just left me alone. 1317 01:22:46,093 --> 01:22:47,194 Screw you! 1318 01:22:47,227 --> 01:22:48,429 Where is it, Jerry? 1319 01:22:48,462 --> 01:22:50,531 Where is Isabel? Where's Anna's mom? 1320 01:22:50,564 --> 01:22:51,699 You're lucky. 1321 01:22:51,732 --> 01:22:52,433 I didn't have the heart 1322 01:22:52,466 --> 01:22:54,034 to kill a defenseless old lady. 1323 01:22:54,068 --> 01:22:56,036 And the girl? 1324 01:22:56,070 --> 01:22:57,037 She's okay... 1325 01:22:57,071 --> 01:22:58,172 For now. 1326 01:22:58,205 --> 01:23:00,641 She's my insurance for your good behavior. 1327 01:23:00,674 --> 01:23:02,409 But if you don't tell me where it is... 1328 01:23:03,577 --> 01:23:04,678 I swear to god, 1329 01:23:04,712 --> 01:23:05,755 I'm going to let her have it now. 1330 01:23:05,779 --> 01:23:07,381 For god's sake, tell him! 1331 01:23:07,414 --> 01:23:08,758 It's in the kitchen, under the sink. 1332 01:23:08,782 --> 01:23:10,050 Near the pantry. 1333 01:23:10,084 --> 01:23:12,486 Progress. 1334 01:23:15,589 --> 01:23:18,092 Shut up. 1335 01:23:18,125 --> 01:23:20,561 You guys stay right there. 1336 01:23:20,594 --> 01:23:22,463 I've killed a kid before. 1337 01:23:22,496 --> 01:23:24,531 I'll do it again. 1338 01:23:30,804 --> 01:23:32,039 Now, get it! 1339 01:23:33,807 --> 01:23:35,843 Get... 1340 01:23:37,578 --> 01:23:39,446 Come on. 1341 01:23:39,480 --> 01:23:41,749 I've got to get the gun. No, don't. He'll shoot her. 1342 01:23:41,782 --> 01:23:43,617 Do it! 1343 01:23:45,786 --> 01:23:46,854 Open it. 1344 01:23:48,555 --> 01:23:50,290 Open it! 1345 01:23:50,324 --> 01:23:52,693 Give it to me. 1346 01:23:52,726 --> 01:23:54,528 Give it to me! 1347 01:23:57,531 --> 01:23:59,633 Go! 1348 01:24:03,303 --> 01:24:04,438 Run, baby! Run! 1349 01:24:45,712 --> 01:24:46,780 No! 1350 01:24:46,814 --> 01:24:49,249 No! No, god, no! 1351 01:24:49,283 --> 01:24:50,684 No! 1352 01:24:50,717 --> 01:24:52,786 That's my money. No, no, no! 1353 01:24:52,820 --> 01:24:54,621 You crazy bitch! 1354 01:24:54,655 --> 01:24:56,323 No! 1355 01:25:27,955 --> 01:25:30,557 Help! 1356 01:25:30,591 --> 01:25:31,658 Iz! 1357 01:25:31,692 --> 01:25:34,194 Izzie! 1358 01:25:36,930 --> 01:25:39,399 Iz, I'm coming! 1359 01:25:39,433 --> 01:25:40,501 El! 1360 01:25:50,611 --> 01:25:51,712 Swallow it! 1361 01:25:53,814 --> 01:25:55,883 Get your hands off her! 1362 01:25:58,685 --> 01:26:00,587 Iz, I got you. 1363 01:26:00,621 --> 01:26:02,723 El... 1364 01:26:29,016 --> 01:26:31,318 El... 1365 01:26:39,026 --> 01:26:40,561 I'm your brother! 1366 01:26:43,730 --> 01:26:46,667 Iz! Iz... 1367 01:26:47,768 --> 01:26:50,737 I got you, baby. I got you. 1368 01:26:50,771 --> 01:26:52,406 Come on, iz. 1369 01:26:52,439 --> 01:26:54,541 Come on, stay with me. I've got you. 1370 01:26:55,742 --> 01:26:57,711 God. Iz. 1371 01:26:57,744 --> 01:26:58,779 Come on. 1372 01:26:58,812 --> 01:26:59,980 Come on, sweetie. 1373 01:27:01,748 --> 01:27:03,450 My god, sweetie. 1374 01:27:03,483 --> 01:27:04,785 Baby?! 1375 01:27:04,818 --> 01:27:07,321 My god. Is she okay? 1376 01:27:07,354 --> 01:27:09,289 Breathe, sweetie. Come on, breathe. Mommy's here. 1377 01:27:09,323 --> 01:27:09,990 Okay. 1378 01:27:10,023 --> 01:27:12,492 The thought of losing you... 1379 01:27:12,526 --> 01:27:14,428 You're never going to lose me, dad. 1380 01:27:15,629 --> 01:27:17,698 You're my family. 88302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.