Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,216 --> 00:01:25,717
Are you proud?
2
00:01:25,751 --> 00:01:26,985
I couldn't be prouder.
3
00:01:27,019 --> 00:01:29,555
I just wish we didn't have to
celebrate with what's his name...
4
00:01:29,588 --> 00:01:30,889
Chris...
chris.
5
00:01:30,923 --> 00:01:33,168
Is a very nice boy, David.
"Is a very nice boy, David."
6
00:01:33,192 --> 00:01:35,260
Plus... he's hot.
7
00:01:39,298 --> 00:01:41,567
So, I guess we're adults now.
8
00:01:41,600 --> 00:01:42,901
I'm afraid so.
9
00:01:46,271 --> 00:01:47,706
You ready to start our lives?
10
00:01:47,739 --> 00:01:49,575
Yes...
11
00:01:49,608 --> 00:01:53,278
except for
the "moving back home" bit.
12
00:01:53,312 --> 00:01:56,181
Why don't you move in with me?
13
00:01:58,484 --> 00:02:00,452
It's too soon.
14
00:02:00,486 --> 00:02:01,854
But thanks.
15
00:02:12,865 --> 00:02:15,501
"To have her home,
graduated, educated,
16
00:02:15,534 --> 00:02:16,502
"so elated,
17
00:02:16,535 --> 00:02:17,369
"it does a father proud,
18
00:02:17,402 --> 00:02:20,572
and makes the sacrifices
all worthwhile."
19
00:02:20,606 --> 00:02:21,507
That's awesome, dad.
20
00:02:21,540 --> 00:02:22,817
The gazette is
lucky to have you,
21
00:02:22,841 --> 00:02:24,309
and so am I.
22
00:02:25,344 --> 00:02:26,478
I spoke to the photo editor,
23
00:02:26,512 --> 00:02:28,590
and he says you can have
an internship, if you want one.
24
00:02:28,614 --> 00:02:30,282
Yes, and you can
get some shifts back
25
00:02:30,315 --> 00:02:31,517
at the clinic, for the money,
26
00:02:31,550 --> 00:02:32,560
until the gazette's
ready to pay.
27
00:02:32,584 --> 00:02:35,821
Dr. Patel would be happy
to see you there again.
28
00:02:35,854 --> 00:02:36,922
Thanks, I appreciate it...
29
00:02:36,955 --> 00:02:38,690
I'll take the shifts
at the clinic
30
00:02:38,724 --> 00:02:39,901
until I get a job at a paper...
31
00:02:39,925 --> 00:02:42,461
But, no gazette, dad.
32
00:02:42,494 --> 00:02:44,897
I think I want to try
for a bigger publication.
33
00:02:44,930 --> 00:02:45,940
El doesn't need the clinic.
34
00:02:45,964 --> 00:02:47,766
A week of pounding
the pavement...
35
00:02:47,799 --> 00:02:48,700
We know how good she is, Chris.
36
00:02:48,734 --> 00:02:50,435
Sometimes a job in the hand
means something
37
00:02:50,469 --> 00:02:54,439
to people who don't have
a lot of money.
38
00:02:55,607 --> 00:02:57,309
Gift time!
39
00:02:57,342 --> 00:02:58,911
Thank you.
40
00:03:01,747 --> 00:03:02,748
Aww!
41
00:03:02,781 --> 00:03:03,882
It's a sister bracelet.
42
00:03:03,916 --> 00:03:05,017
Iz, it's beautiful.
43
00:03:05,050 --> 00:03:06,952
One for you and one for me.
44
00:03:06,985 --> 00:03:09,354
We can wear them tomorrow
at the beach.
45
00:03:09,388 --> 00:03:12,391
Dad made a reservation
at the dusk motel,
46
00:03:12,424 --> 00:03:13,325
so we can spend the night.
47
00:03:13,358 --> 00:03:16,628
God, sweetie, I'm so sorry,
I forgot.
48
00:03:16,662 --> 00:03:20,532
I can't go,
I have job interviews tomorrow.
49
00:03:20,566 --> 00:03:22,701
Can't you just spend
one day with your sister?
50
00:03:22,734 --> 00:03:24,036
Dad, I will, I promise.
51
00:03:24,069 --> 00:03:25,671
Just as soon as I get a job.
Okay?
52
00:03:28,840 --> 00:03:30,876
Yeah, you know, that really was
53
00:03:30,909 --> 00:03:32,020
an awesome article
you wrote, Mr. Carter.
54
00:03:32,044 --> 00:03:35,314
You could write at any paper.
55
00:03:35,347 --> 00:03:37,749
I always tell him that.
56
00:03:37,783 --> 00:03:38,717
Well, hey, sir,
57
00:03:38,750 --> 00:03:40,028
my father's on the board
of hearst publishing...
58
00:03:40,052 --> 00:03:41,653
You know, Chris,
it might surprise you,
59
00:03:41,687 --> 00:03:42,997
but I actually like
writing for that paper.
60
00:03:43,021 --> 00:03:45,691
I get to write what I want
61
00:03:45,724 --> 00:03:48,026
when I want.
62
00:03:48,060 --> 00:03:49,695
You're so rude.
63
00:03:49,728 --> 00:03:50,829
It's like you hate him.
64
00:03:50,862 --> 00:03:51,897
I don't hate Chris.
65
00:03:51,930 --> 00:03:54,866
I'd just wish he'd get his head
out of his butt
66
00:03:54,900 --> 00:03:56,902
every once in a while,
that's all.
67
00:03:57,903 --> 00:03:59,972
I'm sorry, El.
68
00:04:00,005 --> 00:04:02,574
He's just so obsessed
with you making it big.
69
00:04:02,608 --> 00:04:03,618
You know, there's
more to life than
70
00:04:03,642 --> 00:04:05,711
just getting your name
plastered in every paper
71
00:04:05,744 --> 00:04:07,312
across the country.
72
00:04:07,346 --> 00:04:08,523
Well, maybe I don't understand
73
00:04:08,547 --> 00:04:09,824
your obsession
with the status quo.
74
00:04:09,848 --> 00:04:11,583
Meaning what?
75
00:04:11,617 --> 00:04:13,785
Meaning...
76
00:04:13,819 --> 00:04:15,754
You could work at any top paper,
77
00:04:15,787 --> 00:04:17,990
and yet you choose to slave
at a local rag.
78
00:04:18,023 --> 00:04:20,392
It's not a rag, El.
79
00:04:20,425 --> 00:04:22,327
And I happen to like
living here.
80
00:04:22,361 --> 00:04:23,495
People are normal.
81
00:04:23,528 --> 00:04:25,530
They remember what's
important in life...
82
00:04:25,564 --> 00:04:26,365
Like remembering
83
00:04:26,398 --> 00:04:27,966
the plans they make
with their sister.
84
00:04:28,000 --> 00:04:30,335
Dad, I'm sorry,
I don't mean to sound...
85
00:04:30,369 --> 00:04:31,403
It's just...
86
00:04:31,436 --> 00:04:32,704
I want something bigger
87
00:04:32,738 --> 00:04:34,806
than all this.
88
00:04:34,840 --> 00:04:36,708
But all my friends are...
89
00:04:36,742 --> 00:04:38,677
Hey...
90
00:04:38,710 --> 00:04:40,579
You're not your friends, El.
91
00:04:40,612 --> 00:04:41,847
Look.
92
00:04:41,880 --> 00:04:43,749
This is where you grew up.
93
00:04:43,782 --> 00:04:44,822
It's where your family is,
94
00:04:44,850 --> 00:04:45,917
and it's good.
95
00:04:45,951 --> 00:04:47,586
If you'd just look
a little closer,
96
00:04:47,619 --> 00:04:50,389
you could see that, okay?
97
00:04:52,090 --> 00:04:55,360
I'm glad you're home.
98
00:05:28,060 --> 00:05:29,995
Quiet. Hurry!
99
00:05:42,107 --> 00:05:44,910
You left the door open.
100
00:05:44,943 --> 00:05:47,045
Sorry, El.
101
00:05:47,079 --> 00:05:49,648
It's been so long
since you slept here,
102
00:05:49,681 --> 00:05:51,416
I forgot.
103
00:06:01,760 --> 00:06:03,462
El?
104
00:06:05,063 --> 00:06:08,834
I know you might not be,
but I'm glad you're home.
105
00:06:11,803 --> 00:06:13,705
Come here.
106
00:06:14,973 --> 00:06:16,742
I love you, iz.
107
00:06:16,775 --> 00:06:19,644
I love you too.
108
00:06:35,794 --> 00:06:36,795
Hey, dad.
109
00:06:36,828 --> 00:06:38,029
Got a job yet, kiddo?
110
00:06:38,063 --> 00:06:39,998
Ask me again
in a couple of minutes.
111
00:06:40,031 --> 00:06:41,166
All right, I will.
112
00:06:41,199 --> 00:06:42,667
Dad, I'm sorry about...
113
00:06:42,701 --> 00:06:43,802
Yeah. Me too, El.
114
00:06:43,835 --> 00:06:46,104
Coming home?
115
00:06:46,138 --> 00:06:48,540
No, I'm going to keep
pounding the pavement,
116
00:06:48,573 --> 00:06:50,642
and then Chris and I
are having a friend over,
117
00:06:50,675 --> 00:06:51,753
so I'll probably stay there.
118
00:06:51,777 --> 00:06:53,578
You're sleeping over with him?
119
00:06:53,612 --> 00:06:54,956
Dad, who do you think
I've been with
120
00:06:54,980 --> 00:06:56,648
for the last year?
121
00:06:56,681 --> 00:06:57,783
Look.
122
00:06:57,816 --> 00:06:59,017
I'll be home by 10.
123
00:06:59,050 --> 00:07:00,152
We'll have brunch, okay?
124
00:07:00,185 --> 00:07:03,655
El, you be careful in the city.
125
00:07:03,688 --> 00:07:04,823
Gotta go!
126
00:07:04,856 --> 00:07:06,525
Excuse me?
127
00:07:07,859 --> 00:07:09,027
What's this?
128
00:07:09,060 --> 00:07:10,562
I saw you interviewed.
129
00:07:10,595 --> 00:07:12,764
You said cafe elene's crepes
were your favorite.
130
00:07:13,899 --> 00:07:17,669
I just graduated, and...
131
00:07:19,971 --> 00:07:22,741
Youthful exuberance...
132
00:07:22,774 --> 00:07:25,710
No depth.
133
00:07:25,744 --> 00:07:28,914
Thanks for the crepe.
134
00:07:47,666 --> 00:07:49,868
Is that you, babe?
How'd it go?
135
00:07:49,901 --> 00:07:52,871
Not one bite.
136
00:07:58,577 --> 00:07:59,744
What can I say?
137
00:07:59,778 --> 00:08:02,781
I'm attracted to older men.
138
00:08:02,814 --> 00:08:03,715
And it's a two-way street.
139
00:08:03,748 --> 00:08:07,652
I give them sex,
they pay me with approval.
140
00:08:08,887 --> 00:08:11,756
Okay...
Hello, Dr. Freud.
141
00:08:11,790 --> 00:08:12,791
Okay.
142
00:08:17,896 --> 00:08:20,599
Aw, hey, statistics say
you date all different types,
143
00:08:20,632 --> 00:08:22,567
and no matter
how hard you fight it,
144
00:08:22,601 --> 00:08:23,935
you end up marrying your father.
145
00:08:23,969 --> 00:08:26,671
God.
That is not going to be me.
146
00:08:26,705 --> 00:08:27,739
I love my dad,
147
00:08:27,772 --> 00:08:28,807
but I like exciting,
148
00:08:28,840 --> 00:08:29,908
driven...
149
00:08:29,941 --> 00:08:31,643
And great bods, right?
150
00:08:32,911 --> 00:08:33,745
How about
151
00:08:33,778 --> 00:08:36,314
some 3:00 A.M. java
to sober us up?
152
00:08:36,348 --> 00:08:37,916
Yes, ma'am.
153
00:08:37,949 --> 00:08:40,085
Sweetie...
154
00:08:40,118 --> 00:08:41,987
Want to pour me another one?
155
00:08:43,822 --> 00:08:45,757
Oops!
156
00:08:45,790 --> 00:08:48,627
Okay, no, pour.
That's your mission.
157
00:08:48,660 --> 00:08:52,297
No, pour me another shot!
158
00:08:52,330 --> 00:08:56,902
Am I drunk,
or is Elsa on this milk carton?
159
00:08:56,935 --> 00:08:57,903
Hah! You're drunk.
160
00:08:57,936 --> 00:08:59,204
El's on my lap.
161
00:09:04,342 --> 00:09:06,878
Okay, El, never get a perm.
162
00:09:06,912 --> 00:09:08,046
Yeah.
163
00:09:08,079 --> 00:09:09,948
What are you guys talking about?
164
00:09:11,950 --> 00:09:14,920
My god... that's me.
165
00:09:14,953 --> 00:09:17,355
Creepy...
It's your twin!
166
00:09:17,389 --> 00:09:19,357
Or... it's you!
167
00:09:21,259 --> 00:09:22,861
That what you
looked like at three?
168
00:09:22,894 --> 00:09:24,863
I don't know.
169
00:09:24,896 --> 00:09:25,664
Haven't you seen pictures?
170
00:09:25,697 --> 00:09:26,874
No, no,
we lost all of our things
171
00:09:26,898 --> 00:09:28,300
in a fire when I was little.
172
00:09:28,333 --> 00:09:30,869
Woo-ooh-ooh-ooh...
173
00:09:35,140 --> 00:09:37,876
Look, same eye color.
174
00:09:37,909 --> 00:09:39,644
Same hair!
175
00:09:39,678 --> 00:09:42,747
Please... frizzier,
tackier hair.
176
00:09:44,683 --> 00:09:46,851
Born... California.
177
00:09:46,885 --> 00:09:48,787
1987. Same year.
178
00:09:48,820 --> 00:09:50,989
Yeah, but I was born in July.
179
00:09:51,022 --> 00:09:52,657
Or so my kidnappers tell me.
180
00:09:52,691 --> 00:09:54,025
Yeah.
181
00:09:55,727 --> 00:09:56,995
What's that?
182
00:09:57,028 --> 00:09:58,930
Last seen... 1990.
183
00:09:58,964 --> 00:10:00,865
Age three.
184
00:10:00,899 --> 00:10:03,802
I think we need to report this.
185
00:10:03,835 --> 00:10:05,203
What? No, no! Don't!
186
00:10:05,236 --> 00:10:07,806
Why not?
It's a 24-hour hotline.
187
00:10:07,839 --> 00:10:09,674
What is she doing?!
188
00:10:11,843 --> 00:10:12,777
What are you doing?
189
00:10:12,811 --> 00:10:15,280
My god, is she calling?
190
00:10:15,313 --> 00:10:17,315
"Do you know me?" Hotline.
191
00:10:17,349 --> 00:10:20,785
Can I talk to someone about a...
192
00:10:20,819 --> 00:10:22,454
A Sophie marsaretti?
193
00:10:22,487 --> 00:10:23,722
One moment, please.
194
00:10:23,755 --> 00:10:24,489
What are you doing?
195
00:10:24,522 --> 00:10:26,257
Come on, just for the fun of it.
196
00:10:26,291 --> 00:10:27,826
Hello?
197
00:10:27,859 --> 00:10:29,160
You do it!
198
00:10:29,194 --> 00:10:30,996
What? Um... hello?
199
00:10:31,029 --> 00:10:32,897
Yes, hello?
200
00:10:32,931 --> 00:10:35,934
Um, I think I found me.
201
00:10:35,967 --> 00:10:37,769
Ma'am, can I help you?
202
00:10:37,802 --> 00:10:40,472
Um, yes, I look like the, um...
203
00:10:40,505 --> 00:10:41,940
The "older"...
204
00:10:43,375 --> 00:10:47,212
i look like the "older"
picture on the milk carton.
205
00:10:47,245 --> 00:10:49,381
Are you saying you think
you've been kidnapped?
206
00:10:49,414 --> 00:10:50,782
No.
207
00:10:50,815 --> 00:10:52,150
I... I don't know.
208
00:10:52,183 --> 00:10:55,253
Are you from the same area
as the child in the picture?
209
00:10:55,286 --> 00:10:56,998
Well, I've always wanted to go
to California,
210
00:10:57,022 --> 00:10:58,223
does that count?
211
00:10:58,256 --> 00:10:59,858
Ma'am, is this
a serious inquiry,
212
00:10:59,891 --> 00:11:01,793
or are you wasting my time?
213
00:11:01,826 --> 00:11:03,862
No, yes, I...
214
00:11:03,895 --> 00:11:05,096
I'm sorry.
215
00:11:05,130 --> 00:11:06,197
Keep going.
216
00:11:06,231 --> 00:11:08,433
Have you ever seen
your birth certificate?
217
00:11:08,466 --> 00:11:09,501
No.
218
00:11:09,534 --> 00:11:11,803
Have you ever met
your grandparents?
219
00:11:11,836 --> 00:11:13,772
No.
220
00:11:13,805 --> 00:11:14,773
Why not?
221
00:11:14,806 --> 00:11:18,843
Um, because they all died
when I was young.
222
00:11:18,877 --> 00:11:20,845
All of them?
223
00:11:20,879 --> 00:11:22,447
Yes.
224
00:11:22,480 --> 00:11:24,115
Do you know how old you were
225
00:11:24,149 --> 00:11:26,084
by the time they'd died?
226
00:11:26,117 --> 00:11:28,520
Almost four, I think?
227
00:11:28,553 --> 00:11:30,955
Have you visited their graves?
228
00:11:30,989 --> 00:11:32,424
No...
229
00:11:32,457 --> 00:11:34,459
Has it ever occurred to you
230
00:11:34,492 --> 00:11:36,227
how unusual it is
231
00:11:36,261 --> 00:11:38,396
to have lost all of
your grandparents
232
00:11:38,430 --> 00:11:39,998
by that age?
233
00:11:40,031 --> 00:11:43,001
Um... not really. No.
234
00:11:43,034 --> 00:11:45,036
Ma'am...
235
00:11:45,070 --> 00:11:46,204
Is there any way
236
00:11:46,237 --> 00:11:48,506
you can verify their deaths?
237
00:11:54,813 --> 00:11:56,047
I... I...
I could ask.
238
00:11:56,081 --> 00:11:57,449
I'll ask my parents.
239
00:11:57,482 --> 00:12:00,552
I'd like to take down your name.
240
00:12:00,585 --> 00:12:02,487
Well... well, why?
241
00:12:02,520 --> 00:12:05,924
If I could have your name,
address, and phone number,
242
00:12:05,957 --> 00:12:07,492
please?
243
00:12:11,129 --> 00:12:12,897
You freaked out!
244
00:12:12,931 --> 00:12:14,099
It's not funny.
245
00:12:14,132 --> 00:12:17,502
We wasted that poor lady's time.
246
00:12:17,535 --> 00:12:18,570
Hey, El...
247
00:12:18,603 --> 00:12:19,871
I'm going to bed.
248
00:12:19,904 --> 00:12:22,073
What a buzz-kill.
249
00:12:23,108 --> 00:12:25,543
Come on, El. It was a joke.
250
00:12:42,861 --> 00:12:45,864
I have to go, baby.
251
00:12:45,897 --> 00:12:48,133
I'm late for brunch.
252
00:13:18,229 --> 00:13:19,998
Look at this... cheap golf balls.
253
00:13:20,031 --> 00:13:21,099
Of course they're cheap.
254
00:13:21,132 --> 00:13:23,334
The guys who play
with good ones never lose them.
255
00:13:25,003 --> 00:13:26,538
How did my grandparents die?
256
00:13:26,571 --> 00:13:28,482
What kind of a question's that
for a weekend morning?
257
00:13:28,506 --> 00:13:29,340
I was just curious.
258
00:13:29,374 --> 00:13:31,976
You know, because
I never met them...
259
00:13:32,010 --> 00:13:33,444
Any of them.
260
00:13:33,478 --> 00:13:34,879
All right.
Well, if you must know,
261
00:13:34,913 --> 00:13:37,115
it was a stroke, heart attack...
262
00:13:37,148 --> 00:13:39,050
Heart attack, and emphysema.
263
00:13:39,083 --> 00:13:40,485
Nana smoked two packs a day
264
00:13:40,518 --> 00:13:41,619
until she died.
265
00:13:41,653 --> 00:13:43,021
Where did they die?
266
00:13:43,054 --> 00:13:45,390
In a hospital.
267
00:13:45,423 --> 00:13:47,926
I mean what state, city?
268
00:13:47,959 --> 00:13:49,027
What, you think
269
00:13:49,060 --> 00:13:50,395
we murdered them or something?
270
00:13:50,428 --> 00:13:51,539
I mean, granted,
there have been moments
271
00:13:51,563 --> 00:13:53,607
I wanted to drive an ice-pick
into your Nana's brain...
272
00:13:53,631 --> 00:13:54,933
Okay, that's enough.
273
00:13:55,900 --> 00:13:58,570
Okay, could you slice
the bagels for me?
274
00:13:58,603 --> 00:14:00,004
Thank you so much.
275
00:14:00,038 --> 00:14:02,273
Sorry.
276
00:14:04,409 --> 00:14:06,678
Can I see my birth certificate?
277
00:14:06,711 --> 00:14:07,478
What?
278
00:14:07,512 --> 00:14:08,980
I was just wondering
if you had it...
279
00:14:09,013 --> 00:14:10,615
If I could see it.
280
00:14:10,648 --> 00:14:13,451
Elsa, what's going on here?
281
00:14:15,320 --> 00:14:17,121
Okay.
282
00:14:17,155 --> 00:14:20,425
I know this is totally silly...
283
00:14:28,399 --> 00:14:30,068
Let's see.
284
00:14:32,637 --> 00:14:35,006
Boy.
285
00:14:37,675 --> 00:14:39,477
We have to have a talk, Elsa.
286
00:14:39,510 --> 00:14:40,211
David...
287
00:14:40,245 --> 00:14:41,512
No, let me handle this.
288
00:14:41,546 --> 00:14:43,615
We've known
this moment was coming
289
00:14:43,648 --> 00:14:47,018
for a long time now.
290
00:14:47,051 --> 00:14:49,220
Elsa...
291
00:14:49,254 --> 00:14:51,089
You were kidnapped.
292
00:14:53,091 --> 00:14:55,193
Dad! That's not
even funny!
293
00:14:55,226 --> 00:14:57,362
You are a cruel man,
David Carter!
294
00:14:57,395 --> 00:14:58,296
Cruel?
295
00:14:58,329 --> 00:15:00,231
Come on, we love this girl
for 22 years,
296
00:15:00,265 --> 00:15:02,400
and she gives us
the third-degree
297
00:15:02,433 --> 00:15:03,735
like we're a bunch of criminals.
298
00:15:03,768 --> 00:15:05,370
I know, okay?
I-I-I just...
299
00:15:05,403 --> 00:15:07,505
It was weird,
because when we called in...
300
00:15:07,538 --> 00:15:08,740
Called in?
301
00:15:08,773 --> 00:15:11,476
We called in. The...
302
00:15:11,509 --> 00:15:12,677
milk carton people.
303
00:15:12,710 --> 00:15:13,978
Elsa, w...
304
00:15:14,012 --> 00:15:15,246
I know, I know it was stupid,
305
00:15:15,280 --> 00:15:16,390
but we called it in
as a joke and...
306
00:15:16,414 --> 00:15:18,449
What on earth were you thinking?
307
00:15:18,483 --> 00:15:20,318
These people have
a hard enough job to...
308
00:15:20,351 --> 00:15:22,620
Did you tell them anything?
309
00:15:22,654 --> 00:15:23,655
No! Nothing.
310
00:15:23,688 --> 00:15:27,558
I mean, I didn't give them
my name or anything.
311
00:15:27,592 --> 00:15:29,727
Just promise me
312
00:15:29,761 --> 00:15:31,663
you're not going to
call them again.
313
00:15:31,696 --> 00:15:33,731
I promise.
314
00:15:33,765 --> 00:15:36,668
Dad... I do.
315
00:15:36,701 --> 00:15:39,070
Okay.
316
00:15:40,171 --> 00:15:42,573
This poor girl.
317
00:15:42,607 --> 00:15:44,442
Can we at least check it out?
318
00:15:48,680 --> 00:15:50,481
Dad...
319
00:15:50,515 --> 00:15:52,650
Do we have to?
320
00:15:52,684 --> 00:15:55,420
Please?
321
00:16:01,159 --> 00:16:02,727
"From white rock, California.
322
00:16:02,760 --> 00:16:07,131
Last seen outside her home
wearing a sundress."
323
00:16:07,165 --> 00:16:08,633
"Sophie has
324
00:16:08,666 --> 00:16:10,568
"a strawberry-shaped birthmark
325
00:16:10,601 --> 00:16:12,537
on her right shoulder."
326
00:16:12,570 --> 00:16:15,340
My baby doesn't have
a birthmark at all,
327
00:16:15,373 --> 00:16:16,507
does she?
328
00:16:16,541 --> 00:16:17,742
Nope.
329
00:16:17,775 --> 00:16:19,077
Look...
330
00:16:26,651 --> 00:16:29,754
Your birth certificate.
331
00:16:29,787 --> 00:16:32,623
And all of our names are on it.
332
00:16:32,657 --> 00:16:33,758
Okay?
333
00:16:33,791 --> 00:16:36,761
Pretty stupid?
334
00:16:36,794 --> 00:16:39,497
Yes...
335
00:16:39,530 --> 00:16:41,632
And no.
336
00:16:43,534 --> 00:16:44,736
Thanks, dad.
337
00:16:44,769 --> 00:16:46,104
Sure.
338
00:17:09,394 --> 00:17:10,361
Just a couple of months...
339
00:17:10,395 --> 00:17:11,396
You said we were not...
340
00:17:11,429 --> 00:17:12,597
No! We're not
going to...
341
00:17:12,630 --> 00:17:13,664
Yes!
342
00:17:13,698 --> 00:17:15,299
Chris? What are you
talking about?
343
00:17:15,333 --> 00:17:16,868
I know you think I'm paranoid...
344
00:17:16,901 --> 00:17:19,270
No, you know what?
I have to go to work.
345
00:17:19,303 --> 00:17:21,239
No!
346
00:17:29,580 --> 00:17:31,549
Okay. The doctor will be
with you in a minute.
347
00:17:31,582 --> 00:17:33,651
Have a seat.
348
00:17:33,684 --> 00:17:35,186
Dr. Patel?
349
00:17:36,521 --> 00:17:37,555
Can I ask you something?
350
00:17:37,588 --> 00:17:40,758
For you?
Anything, miss new graduate.
351
00:17:40,792 --> 00:17:42,193
Um...
352
00:17:42,226 --> 00:17:44,495
This kind of thing...
353
00:17:44,529 --> 00:17:47,131
That's, like, from a vaccine
or something, right?
354
00:17:47,165 --> 00:17:51,202
Well, vaccines are usually done
lower on the shoulder, but...
355
00:17:51,235 --> 00:17:53,438
I mean, did you ever
have stitches, or...
356
00:17:53,471 --> 00:17:56,307
It could be a bug bite,
or an acne scar.
357
00:17:56,340 --> 00:17:58,376
Could be anything, really.
358
00:17:58,409 --> 00:18:00,211
Nice shoulder, by the way.
359
00:18:03,714 --> 00:18:05,917
What if everything
you've always known to be true
360
00:18:05,950 --> 00:18:07,752
might not be?
361
00:18:07,785 --> 00:18:09,821
I'd probably wig out.
362
00:18:09,854 --> 00:18:11,556
Exactly.
363
00:18:11,589 --> 00:18:13,858
Close the door
all the way, okay?
364
00:18:15,193 --> 00:18:16,561
You with the door.
365
00:18:16,594 --> 00:18:20,231
Hey, do not get me started
on all your quirks, okay,
366
00:18:20,264 --> 00:18:22,166
Mr. Salt-and-pepper-shakers
all-lined-up.
367
00:18:22,200 --> 00:18:24,769
Yeah, but that makes sense.
368
00:18:24,802 --> 00:18:26,537
This is nothing.
369
00:18:26,571 --> 00:18:27,638
Right?
370
00:18:27,672 --> 00:18:29,507
It's a little freaky.
371
00:18:29,540 --> 00:18:31,318
Somebody called yesterday,
from the missing kids' place.
372
00:18:31,342 --> 00:18:32,944
What?
373
00:18:32,977 --> 00:18:35,379
Yeah, they were
asking questions.
374
00:18:35,413 --> 00:18:37,682
Wanted to know your name,
your phone number.
375
00:18:37,715 --> 00:18:39,717
They're going to call again.
376
00:18:39,750 --> 00:18:40,885
You got to deal with this.
377
00:18:40,918 --> 00:18:42,220
God...
378
00:18:42,253 --> 00:18:43,721
Why don't you just
have your parents
379
00:18:43,754 --> 00:18:45,656
talk to these people?
380
00:18:45,690 --> 00:18:46,524
No, I couldn't.
381
00:18:46,557 --> 00:18:49,327
Well, then find out for sure
yourself.
382
00:18:49,360 --> 00:18:50,695
Do a DNA test or something.
383
00:18:50,728 --> 00:18:52,630
Chris, they're my parents!
384
00:18:52,663 --> 00:18:53,865
This is ridiculous.
385
00:18:53,898 --> 00:18:55,733
Right?
386
00:18:55,766 --> 00:18:56,767
Look me in the eye.
387
00:18:56,801 --> 00:18:59,203
Do you have any doubt?
388
00:18:59,237 --> 00:19:01,839
Just talk to your dad.
389
00:19:01,873 --> 00:19:03,207
And, besides...
390
00:19:03,241 --> 00:19:04,909
I'm going to need
to know your lineage
391
00:19:04,942 --> 00:19:06,577
if you're going to be
my wife someday.
392
00:19:06,611 --> 00:19:08,880
Ho! Did somebody
just say "wife someday"?
393
00:19:08,913 --> 00:19:10,448
Yeah, maybe somebody did.
394
00:19:11,516 --> 00:19:13,784
Maybe somebody liked hearing it.
395
00:19:13,818 --> 00:19:15,386
Yeah?
396
00:19:15,419 --> 00:19:18,189
Come here, you.
397
00:19:21,592 --> 00:19:23,961
I cannot believe
what you are getting us into.
398
00:19:23,995 --> 00:19:25,663
Chris said all I have to do
399
00:19:25,696 --> 00:19:27,298
is show them
my birth certificate, and...
400
00:19:27,331 --> 00:19:28,432
Your birth certificate?
401
00:19:28,466 --> 00:19:29,967
Yeah, it'll only take a second,
402
00:19:30,001 --> 00:19:30,868
and Chris says...
403
00:19:30,902 --> 00:19:32,770
Chris! Chris does not tell me
what I do
404
00:19:32,803 --> 00:19:33,905
and what I do not do!
405
00:19:33,938 --> 00:19:36,274
Well, are you
going to give it to me?
406
00:19:37,308 --> 00:19:38,809
Are you kidding me?
407
00:19:38,843 --> 00:19:40,945
No.
408
00:19:40,978 --> 00:19:41,846
Now, you can go.
409
00:19:41,879 --> 00:19:43,714
Chris may have time
for this nonsense,
410
00:19:43,748 --> 00:19:44,849
but I don't.
411
00:19:44,882 --> 00:19:47,552
I have work to do.
412
00:20:09,407 --> 00:20:10,875
Iz, one more time with my cds...
413
00:20:10,908 --> 00:20:12,410
Sorry, El.
414
00:20:14,879 --> 00:20:18,449
I hate it
when you and dad fight.
415
00:20:18,482 --> 00:20:20,851
Makes me think you'll move away.
416
00:20:20,885 --> 00:20:23,254
Hey...
417
00:20:25,356 --> 00:20:28,059
You can't get rid of me
that easily.
418
00:20:28,092 --> 00:20:29,594
Cross your heart?
419
00:20:29,627 --> 00:20:30,628
Hope to croak...
420
00:20:30,661 --> 00:20:31,662
And may my iPod...
421
00:20:31,696 --> 00:20:32,730
never be broke.
422
00:20:32,763 --> 00:20:34,799
Now, pick up my cds!
423
00:21:09,900 --> 00:21:12,103
Hey. Whatcha doing?
424
00:21:12,136 --> 00:21:14,071
Just borrowing a scrunchie?
425
00:21:14,105 --> 00:21:16,607
Okay. And you
found one. Good.
426
00:21:16,641 --> 00:21:17,875
I got to go.
427
00:21:17,908 --> 00:21:19,910
Got to go to work.
428
00:21:34,425 --> 00:21:36,060
Dr. Dobson to radiology.
429
00:21:36,093 --> 00:21:39,096
Dr. Dobson to radiology.
430
00:21:42,600 --> 00:21:45,002
Anyone want to do me a favor?
431
00:21:45,036 --> 00:21:47,538
I thought you'd never ask!
432
00:21:47,571 --> 00:21:50,408
Do you know anyone
who could tell me
433
00:21:50,441 --> 00:21:54,011
if this person
is related to these two people?
434
00:21:54,045 --> 00:21:57,782
The lab we use
could do a DNA test.
435
00:21:57,815 --> 00:21:58,749
What is this?
436
00:21:58,783 --> 00:21:59,850
Paternity suit?
437
00:21:59,884 --> 00:22:01,585
No. No baby.
438
00:22:01,619 --> 00:22:03,954
Just a friend's biology project.
439
00:22:03,988 --> 00:22:06,791
Friend?
440
00:22:06,824 --> 00:22:08,993
How accurate is the test?
441
00:22:09,026 --> 00:22:10,728
The one-day test will prove
442
00:22:10,761 --> 00:22:11,729
with 100% exclusion
443
00:22:11,762 --> 00:22:13,831
if the people are not related,
444
00:22:13,864 --> 00:22:16,834
and 99% if they are.
445
00:22:16,867 --> 00:22:17,868
Great!
446
00:22:17,902 --> 00:22:19,603
And when can I get the results?
447
00:22:19,637 --> 00:22:22,073
Well, usually
it would take 24 hours,
448
00:22:22,106 --> 00:22:24,141
but I could put it in
with tonight's lab run,
449
00:22:24,175 --> 00:22:25,476
so, if you check with me
450
00:22:25,509 --> 00:22:26,753
before you leave
in the morning...
451
00:22:26,777 --> 00:22:28,579
Maybe it'll be ready.
452
00:22:28,612 --> 00:22:30,815
Thank you.
453
00:22:30,848 --> 00:22:32,850
You owe me one!
454
00:22:32,883 --> 00:22:34,852
Absolutely.
455
00:22:36,120 --> 00:22:38,622
"You owe me one"?
456
00:23:07,718 --> 00:23:08,719
Hey.
457
00:23:08,753 --> 00:23:10,721
Did you get those results?
458
00:23:10,755 --> 00:23:13,624
Well, that depends.
459
00:23:13,657 --> 00:23:15,993
On what?
460
00:23:16,026 --> 00:23:18,763
On whether you go out
for coffee with me.
461
00:23:21,832 --> 00:23:23,134
Dr. Patel...
462
00:23:23,167 --> 00:23:24,835
Right.
463
00:23:24,869 --> 00:23:27,738
I'm really busy this week, too.
464
00:23:27,772 --> 00:23:28,839
Um...
465
00:23:30,007 --> 00:23:32,777
These two... they are not
the biological parents
466
00:23:32,810 --> 00:23:33,711
of this individual.
467
00:23:33,744 --> 00:23:36,147
What?
468
00:23:36,180 --> 00:23:39,617
Yeah, they're not related
in any way.
469
00:23:42,052 --> 00:23:44,722
And you're absolutely sure?
470
00:23:46,891 --> 00:23:48,592
Yeah. 100%.
471
00:23:50,795 --> 00:23:51,962
Are you okay?
472
00:24:18,656 --> 00:24:21,058
Hey! Sorry, but
you're not a resident.
473
00:24:21,091 --> 00:24:22,793
My boyfriend, Chris Mayfield,
he's in 203.
474
00:24:22,827 --> 00:24:24,028
I just need to...
475
00:24:24,061 --> 00:24:25,763
You're the ones
making all that racket
476
00:24:25,796 --> 00:24:26,931
the other night.
477
00:24:26,964 --> 00:24:28,632
Yeah. Sorry about that.
478
00:24:28,666 --> 00:24:30,634
Look, I know he's home,
he's probably just
479
00:24:30,668 --> 00:24:32,279
in the shower or something,
and can't hear the buzzer.
480
00:24:32,303 --> 00:24:34,038
Okay, but just this once.
481
00:24:34,071 --> 00:24:35,506
Thanks.
482
00:24:40,945 --> 00:24:42,746
Chris?
483
00:24:43,814 --> 00:24:45,850
You left the door open.
484
00:24:45,883 --> 00:24:46,883
Chris, wake up.
485
00:24:49,787 --> 00:24:51,222
Chris? My dad lied.
486
00:24:51,255 --> 00:24:52,790
They're not really my...
487
00:24:52,823 --> 00:24:54,959
My god!
488
00:24:59,797 --> 00:25:02,333
I'm here.
489
00:25:02,366 --> 00:25:03,901
My god.
490
00:25:03,934 --> 00:25:06,170
Your father...
491
00:25:06,203 --> 00:25:07,771
What?
492
00:25:09,673 --> 00:25:11,775
What?
493
00:25:11,809 --> 00:25:15,012
Your father... wants...
494
00:25:19,383 --> 00:25:22,987
What?
495
00:25:46,877 --> 00:25:47,878
Hey!
496
00:25:47,912 --> 00:25:49,179
I'm sorry, I'm so sorry!
497
00:26:09,867 --> 00:26:10,935
Hello?
498
00:26:10,968 --> 00:26:13,037
Morning, kiddo.
How was work?
499
00:26:13,070 --> 00:26:14,772
Elsa?
500
00:26:14,805 --> 00:26:18,909
My god... my god...
501
00:26:18,943 --> 00:26:20,644
Elsa, what's wrong?
502
00:26:20,678 --> 00:26:22,112
El, what is it?
503
00:26:22,146 --> 00:26:24,315
Chris is dead!
504
00:26:24,348 --> 00:26:26,317
What?
505
00:26:26,350 --> 00:26:29,653
What happened?
Where are you?
506
00:26:29,687 --> 00:26:30,821
You lied to me!
507
00:26:30,854 --> 00:26:32,423
You're not my father!
508
00:26:32,456 --> 00:26:35,759
Elsa? El,
we have to talk.
509
00:26:35,793 --> 00:26:38,228
I'm calling 911.
510
00:26:38,262 --> 00:26:40,064
No, don't. Don't
talk to the police.
511
00:26:40,097 --> 00:26:41,107
If you do, you'll end up dead.
512
00:26:41,131 --> 00:26:43,200
Isabel will end up
dead, I promise.
513
00:26:43,233 --> 00:26:44,902
What?
514
00:26:44,935 --> 00:26:46,937
Look, you will both be killed.
515
00:26:46,971 --> 00:26:48,872
Now, meet me at the
dusk motel in two hours.
516
00:26:48,906 --> 00:26:51,141
- 11:00, El.
- If you don't do it...
517
00:26:51,175 --> 00:26:52,676
Looks like
you're having a bad day.
518
00:26:53,911 --> 00:26:55,312
Wow...
519
00:26:55,346 --> 00:26:56,313
Really bad.
520
00:26:56,347 --> 00:26:58,816
I didn't do anything, I swear!
521
00:26:58,849 --> 00:27:00,684
Hey! I believe you.
522
00:27:00,718 --> 00:27:03,687
I do...
Sophie.
523
00:27:03,721 --> 00:27:05,990
Who are you?
524
00:27:06,023 --> 00:27:08,392
I'm agent Jake farber,
525
00:27:08,425 --> 00:27:10,227
d.e.a.
526
00:27:11,929 --> 00:27:14,298
All right?
527
00:27:14,331 --> 00:27:16,467
All right, I got Chris's
number off the hotline.
528
00:27:16,500 --> 00:27:18,135
I've been waiting for you
all morning.
529
00:27:18,168 --> 00:27:19,737
What do you want from me?
530
00:27:20,804 --> 00:27:22,439
Your father...
531
00:27:22,473 --> 00:27:24,908
Jerry fontaine.
532
00:27:24,942 --> 00:27:27,378
That's his real name.
All right?
533
00:27:27,411 --> 00:27:29,413
You didn't touch anything
in there, did you?
534
00:27:29,446 --> 00:27:31,081
I... I only...
535
00:27:31,115 --> 00:27:32,292
Look, I'm not asking
what happened, all right?
536
00:27:32,316 --> 00:27:33,283
But you got blood
all over your hands,
537
00:27:33,317 --> 00:27:36,053
you got fingerprints
all over the apartment...
538
00:27:36,086 --> 00:27:37,263
Your only choice is going to be
539
00:27:37,287 --> 00:27:39,890
either going to jail,
or coming with me.
540
00:27:39,923 --> 00:27:40,923
All right? Let's go.
541
00:27:42,059 --> 00:27:44,461
Get in.
542
00:27:44,495 --> 00:27:46,697
Keep your head down.
543
00:27:53,871 --> 00:27:55,873
After everything I've told you,
544
00:27:55,906 --> 00:27:57,741
why not just take me in now?
545
00:27:57,775 --> 00:27:59,009
Let the police decide?
546
00:27:59,043 --> 00:28:00,844
Because I know
you didn't kill him.
547
00:28:00,878 --> 00:28:02,246
How do you know?
548
00:28:02,279 --> 00:28:04,081
Come on, do you really think
549
00:28:04,114 --> 00:28:05,225
I'd be sitting here with you
550
00:28:05,249 --> 00:28:07,151
if I thought you had?
551
00:28:07,184 --> 00:28:09,853
You forced David Carter's hand
552
00:28:09,887 --> 00:28:10,888
when you responded
553
00:28:10,921 --> 00:28:11,889
to our "do you
know me?" Ad.
554
00:28:11,922 --> 00:28:12,990
Your ad?
555
00:28:13,023 --> 00:28:14,892
Yeah, the d.E.A.
Put it out there.
556
00:28:14,925 --> 00:28:16,827
But why would my dad kill Chris?
557
00:28:16,860 --> 00:28:17,995
Was he curious?
558
00:28:18,028 --> 00:28:20,330
Was he asking
a lot of questions?
559
00:28:21,565 --> 00:28:22,900
That's all it takes.
560
00:28:22,933 --> 00:28:26,370
Could've blown his cover.
561
00:28:26,403 --> 00:28:30,340
I want you to take me
to Jerry fontaine...
562
00:28:30,374 --> 00:28:32,843
"David Carter."
563
00:28:32,876 --> 00:28:33,777
But he's the prime suspect
564
00:28:33,811 --> 00:28:35,188
in a case that we've
been trying to crack
565
00:28:35,212 --> 00:28:36,814
for almost 20 years.
566
00:28:36,847 --> 00:28:38,415
A case that involves
567
00:28:38,449 --> 00:28:40,784
a lot of money
that doesn't belong to him.
568
00:28:40,818 --> 00:28:42,386
I can't go to the police.
569
00:28:42,419 --> 00:28:45,823
He said that if I do,
I'll end up dead,
570
00:28:45,856 --> 00:28:47,024
Isabel will end up dead.
571
00:28:47,057 --> 00:28:50,427
Well, that's assuming
she's still alive.
572
00:28:52,863 --> 00:28:55,866
Or we can just cut straight
to the emotional blackmail.
573
00:28:55,899 --> 00:28:56,733
Who do you care most about?
574
00:28:56,767 --> 00:28:59,036
Your so-called "dad",
David Carter,
575
00:28:59,069 --> 00:29:01,905
or little Isabel
in the hands of a guy
576
00:29:01,939 --> 00:29:03,540
that you and I
are both pretty sure
577
00:29:03,574 --> 00:29:05,075
murdered your boyfriend?
578
00:29:05,109 --> 00:29:06,810
Shift that pretty
little brain of yours
579
00:29:06,844 --> 00:29:07,878
into gear
580
00:29:07,911 --> 00:29:09,980
and give it some thought.
581
00:29:16,320 --> 00:29:19,456
I'm supposed to meet him
at 11:00...
582
00:29:19,490 --> 00:29:23,260
At a motel we always go to,
the dusk motel.
583
00:29:26,864 --> 00:29:28,499
Roger, dispatch.
584
00:29:28,532 --> 00:29:30,501
The other driver
is in critical condition.
585
00:29:30,534 --> 00:29:34,838
What's the status on
the emergency personnel? Over.
586
00:29:36,874 --> 00:29:40,010
What kind of place is this?
587
00:29:42,312 --> 00:29:44,481
We used to
call it our "summer secret."
588
00:29:44,515 --> 00:29:47,017
Always a vacancy.
589
00:29:47,050 --> 00:29:48,552
Call him.
See if he's still there.
590
00:30:00,264 --> 00:30:01,498
Went straight to voicemail.
591
00:30:02,966 --> 00:30:04,401
Call his motel.
592
00:30:13,410 --> 00:30:14,511
Here.
593
00:30:15,579 --> 00:30:16,647
Dusk motel.
594
00:30:16,680 --> 00:30:17,881
Yeah. Hi.
595
00:30:17,915 --> 00:30:20,017
This is agent Jake farber.
596
00:30:20,050 --> 00:30:22,486
Has a David Carter checked in?
597
00:30:26,523 --> 00:30:28,425
Your old man
already checked out.
598
00:30:28,458 --> 00:30:31,161
She said he seemed
really nervous.
599
00:30:32,129 --> 00:30:35,098
He didn't wait for me?
600
00:30:35,132 --> 00:30:37,401
Where else would he have gone?
601
00:30:37,434 --> 00:30:39,269
Think!
602
00:30:39,303 --> 00:30:40,671
I don't know, I don't know!
603
00:30:40,704 --> 00:30:41,939
Bull.
Come on, think!
604
00:30:41,972 --> 00:30:42,806
I don't know.
605
00:30:42,839 --> 00:30:44,217
I don't know where
they could have gone.
606
00:30:44,241 --> 00:30:45,509
Maybe I should just
607
00:30:45,542 --> 00:30:48,212
turn you over to
the cops up there?
608
00:30:48,245 --> 00:30:50,380
Do you remember
what David Carter said
609
00:30:50,414 --> 00:30:51,148
he'd do to Isabel
610
00:30:51,181 --> 00:30:52,683
if you got a hold of the police?
611
00:30:52,716 --> 00:30:55,485
You should believe him.
612
00:31:04,628 --> 00:31:06,230
Ocean shore.
613
00:31:06,263 --> 00:31:08,432
What's in ocean shore?
614
00:31:08,465 --> 00:31:12,236
Friend of my dad's
has a sort of cabin there.
615
00:31:13,537 --> 00:31:14,972
Find it.
616
00:31:16,640 --> 00:31:18,008
Put your seatbelt on.
617
00:31:27,384 --> 00:31:28,685
I have to pee.
618
00:31:28,719 --> 00:31:29,620
Hold it.
619
00:31:29,653 --> 00:31:32,956
Nice.
620
00:31:32,990 --> 00:31:33,991
Look, we either stop,
621
00:31:34,024 --> 00:31:35,492
or I'm pissing in your car.
622
00:31:35,525 --> 00:31:36,660
It's your choice.
623
00:31:36,693 --> 00:31:38,495
Okay, okay, okay.
624
00:31:51,541 --> 00:31:52,976
I'm coming with you.
625
00:31:53,010 --> 00:31:55,746
Suit yourself.
626
00:31:55,779 --> 00:31:57,381
Bathroom?
627
00:31:59,149 --> 00:32:01,318
What, are you going to watch?
628
00:32:01,351 --> 00:32:03,754
Okay, okay.
629
00:32:03,787 --> 00:32:05,622
Make it quick.
630
00:32:23,373 --> 00:32:25,142
Hey! Hurry up in there.
631
00:32:25,175 --> 00:32:28,578
I'm going as fast as I can!
632
00:32:32,683 --> 00:32:35,018
What?
633
00:32:39,056 --> 00:32:41,325
Elsa?
634
00:32:44,628 --> 00:32:46,630
Elsa!
635
00:32:55,605 --> 00:32:56,673
Dammit.
636
00:32:56,707 --> 00:32:59,042
Dammit!
637
00:33:23,667 --> 00:33:26,136
Forecast...
Showers, heavy at times,
638
00:33:26,169 --> 00:33:27,671
with occasional thunder stormstoday,
639
00:33:27,704 --> 00:33:30,173
and a high of 89 degrees...
640
00:33:33,176 --> 00:33:35,445
California it is.
641
00:33:37,280 --> 00:33:38,615
In a downtown loft,
642
00:33:38,648 --> 00:33:40,283
where Elsa Carter
was last spotted
643
00:33:40,317 --> 00:33:41,418
fleeing the scene,
644
00:33:41,451 --> 00:33:43,153
her hands covered in blood.
645
00:33:43,186 --> 00:33:44,731
Now, the victim here
was Chris Mayfield,
646
00:33:44,755 --> 00:33:47,557
son of publishing magnate
Franz Mayfield.
647
00:33:47,591 --> 00:33:49,659
The police suspect
that David Carter,
648
00:33:49,693 --> 00:33:50,961
Elsa's father,
649
00:33:50,994 --> 00:33:52,805
might be meeting up
with his daughter to help her.
650
00:33:52,829 --> 00:33:54,064
The neighbors confirmed that,
651
00:33:54,097 --> 00:33:56,533
before the police arrived,
they saw David Carter
652
00:33:56,566 --> 00:33:58,268
pull the younger sister
into the car
653
00:33:58,301 --> 00:34:00,003
and speed away.
My god, iz...
654
00:34:00,036 --> 00:34:03,673
The police also said that David
Carter accessed a safety deposit box
655
00:34:03,707 --> 00:34:04,674
at a tukwila bank
656
00:34:04,708 --> 00:34:06,143
before he fled.
657
00:34:06,176 --> 00:34:07,677
Well, the assumption
here is that,
658
00:34:07,711 --> 00:34:09,146
he's getting the money
659
00:34:09,179 --> 00:34:10,680
to help his daughter
elude justice.
660
00:34:10,714 --> 00:34:13,216
Elsa Carter
and her rich boyfriend...
661
00:34:13,250 --> 00:34:15,152
A prince-and-the-pauper
fairy-tale
662
00:34:15,185 --> 00:34:19,389
that ended in a brutal murder.
663
00:34:39,242 --> 00:34:40,544
The 11:00 P.M. bus
664
00:34:40,577 --> 00:34:42,179
to white rock, carlsbad,
665
00:34:42,212 --> 00:34:46,616
encinitas, and San Diego
is now boarding.
666
00:35:20,617 --> 00:35:22,819
Screw the other case.
You're down there.
667
00:35:22,853 --> 00:35:24,588
I'm not going after her alone.
668
00:35:24,621 --> 00:35:25,655
We had an agreement.
669
00:35:25,689 --> 00:35:27,290
Lashley... lashley!
670
00:35:27,324 --> 00:35:29,793
This is the break
we've been waiting for, man,
671
00:35:29,826 --> 00:35:30,827
since Tijuana.
672
00:35:30,861 --> 00:35:32,596
Meet me in San Diego.
673
00:35:32,629 --> 00:35:33,830
Call me when you're close.
674
00:35:37,734 --> 00:35:39,336
The little snot.
675
00:36:23,680 --> 00:36:24,714
Elsa?
676
00:36:24,748 --> 00:36:26,016
I'm Alec rooker.
677
00:36:26,049 --> 00:36:28,518
David Carter sent me.
678
00:38:05,815 --> 00:38:08,551
Iz, where are you?
679
00:38:11,488 --> 00:38:13,757
Chris...
680
00:38:59,202 --> 00:39:01,538
Look, rooker,
what are you saying?
681
00:39:01,571 --> 00:39:04,841
You got there too late?
682
00:39:04,874 --> 00:39:06,876
Yeah, I missed her.
683
00:39:06,910 --> 00:39:09,012
Dammit. Then you gotta go
to San Francisco.
684
00:39:09,045 --> 00:39:12,582
I got the address
and the article you faxed me.
685
00:39:12,615 --> 00:39:14,551
She's going to try to find Joe.
686
00:39:14,584 --> 00:39:16,586
You'd better get to her first.
687
00:39:18,054 --> 00:39:19,923
Going there next.
688
00:40:10,607 --> 00:40:12,942
My god.
689
00:40:50,747 --> 00:40:53,082
Is that a rosetta?
690
00:41:12,569 --> 00:41:13,436
Welcome to rosetta.
691
00:41:13,470 --> 00:41:15,071
May the light engulf you.
692
00:41:15,104 --> 00:41:18,274
Hi, same to you.
693
00:41:18,308 --> 00:41:20,310
Um, I was wondering
if you, um, knew,
694
00:41:20,343 --> 00:41:22,779
or if you knew anyone
named marsaretti?
695
00:41:22,812 --> 00:41:24,647
Marsaretti?
696
00:41:24,681 --> 00:41:25,882
Do you mean Tina?
697
00:41:25,915 --> 00:41:29,152
Yes! Tina marsaretti.
698
00:41:29,185 --> 00:41:31,287
She's Tina basile now.
699
00:41:31,321 --> 00:41:32,856
She took back her maiden name
700
00:41:32,889 --> 00:41:34,057
after the divorce.
701
00:41:34,090 --> 00:41:37,160
Tina was one we couldn't heal.
702
00:41:39,896 --> 00:41:41,297
D-Did she die?
703
00:41:41,331 --> 00:41:42,265
No, no, no.
704
00:41:42,298 --> 00:41:43,967
She just never found the light.
705
00:41:44,000 --> 00:41:45,068
Thanks.
706
00:41:45,101 --> 00:41:47,270
Any idea where I could find her?
707
00:41:47,303 --> 00:41:49,806
Last I heard,
she moved north of here,
708
00:41:49,839 --> 00:41:50,840
to Gilroy.
709
00:41:50,874 --> 00:41:52,542
Thanks.
710
00:41:56,880 --> 00:41:58,815
City and state, please.
711
00:41:58,848 --> 00:41:59,949
Gilroy, California.
712
00:41:59,983 --> 00:42:01,818
Tina basile.
713
00:42:01,851 --> 00:42:05,955
The number is...
932-555-6217.
714
00:42:32,148 --> 00:42:33,750
Hi. It's Tina.
715
00:42:33,783 --> 00:42:34,817
I'm not home,
716
00:42:34,851 --> 00:42:37,020
but you can leave a message
and I'll call you back.
717
00:42:41,190 --> 00:42:42,625
So what's her next move?
718
00:42:42,659 --> 00:42:43,760
Mommy or daddy?
719
00:42:43,793 --> 00:42:44,928
What do you got?
720
00:42:44,961 --> 00:42:46,930
Joe marsaretti's info.
721
00:42:46,963 --> 00:42:50,266
This is a man that
did not want to be found.
722
00:42:50,300 --> 00:42:52,769
Hidden under a slew of aliases.
723
00:42:52,802 --> 00:42:54,737
He's Joe drescott now.
724
00:42:54,771 --> 00:42:56,973
Chief of staff
for the kentor-senator campaign
725
00:42:57,006 --> 00:42:58,741
in San Fran.
726
00:43:01,010 --> 00:43:03,713
Joe marsaretti.
727
00:43:03,746 --> 00:43:06,950
From drug trafficking
to politics?
728
00:43:08,284 --> 00:43:09,895
I bet the future senator
wouldn't be too happy
729
00:43:09,919 --> 00:43:12,755
if he found out about
his chief of staff's past.
730
00:43:12,789 --> 00:43:15,658
Why don't we tip off the press?
731
00:43:15,692 --> 00:43:18,194
Consider it done.
732
00:43:18,227 --> 00:43:22,799
That'll make him sweat. So we can go
after Joe, even with all of the aliases?
733
00:43:22,832 --> 00:43:25,668
Daddy it is.
734
00:44:05,274 --> 00:44:07,977
The door's open.
735
00:44:19,822 --> 00:44:23,192
I'm so tired, frank...
736
00:44:26,796 --> 00:44:30,333
It's not frank.
737
00:44:41,778 --> 00:44:43,913
Um...
738
00:44:48,885 --> 00:44:51,187
I'm Sophie.
739
00:44:59,328 --> 00:45:01,964
Sophie...
740
00:45:10,540 --> 00:45:14,977
I don't have much
in the way of breakfast.
741
00:45:20,850 --> 00:45:23,286
Here...
742
00:45:39,368 --> 00:45:40,536
Sorry...
743
00:45:40,570 --> 00:45:42,105
No, no.
744
00:45:42,138 --> 00:45:43,840
No, it's great.
745
00:45:43,873 --> 00:45:46,976
I don't eat much myself.
746
00:45:54,517 --> 00:45:56,285
Do you mind if I...
747
00:45:57,520 --> 00:46:00,022
I just...
748
00:46:30,286 --> 00:46:35,925
You were raised nice.
749
00:46:39,028 --> 00:46:40,363
Yeah.
750
00:46:40,396 --> 00:46:41,998
Yeah, I was.
751
00:46:42,031 --> 00:46:44,267
You would've been all I had...
752
00:46:44,300 --> 00:46:46,102
After your brothers were gone.
753
00:46:46,135 --> 00:46:49,005
My brothers?
754
00:46:50,473 --> 00:46:52,508
Nick...
755
00:46:52,542 --> 00:46:53,976
Nick...
756
00:46:54,010 --> 00:46:55,878
And...
757
00:46:55,912 --> 00:46:58,381
Luke.
758
00:46:59,682 --> 00:47:02,919
What happened?
759
00:47:02,952 --> 00:47:04,453
Joe happened...
760
00:47:04,487 --> 00:47:06,088
This happened...
761
00:47:06,122 --> 00:47:08,925
Took 'em both.
762
00:47:08,958 --> 00:47:09,992
Dead and in jail.
763
00:47:10,026 --> 00:47:12,328
Both gone.
764
00:47:16,999 --> 00:47:19,468
This... this is, um...
765
00:47:22,271 --> 00:47:24,307
This is...
766
00:47:25,608 --> 00:47:27,076
Um...
767
00:47:27,109 --> 00:47:28,644
This is Joe.
768
00:47:28,678 --> 00:47:30,680
Your father.
769
00:47:30,713 --> 00:47:31,981
See?
770
00:47:32,014 --> 00:47:33,916
And our crew,
771
00:47:33,950 --> 00:47:35,918
Jerry and Angela fontaine.
772
00:47:35,952 --> 00:47:37,119
Jerry was Joe's partner.
773
00:47:37,153 --> 00:47:38,654
Some damn partner...
774
00:47:42,291 --> 00:47:44,126
Did they raise you?
775
00:47:46,629 --> 00:47:49,465
Yeah.
776
00:47:52,268 --> 00:47:54,036
Why did they take me?
777
00:47:58,374 --> 00:47:59,709
Please?
778
00:47:59,742 --> 00:48:02,511
I need to know what happened
all those years ago.
779
00:48:02,545 --> 00:48:05,047
God, I need
to know what happened
780
00:48:05,081 --> 00:48:06,616
all those years ago.
781
00:48:06,649 --> 00:48:07,984
You were there.
782
00:48:08,017 --> 00:48:09,619
Your father was there.
783
00:48:10,753 --> 00:48:12,622
Why did the fontaines take me?
784
00:48:12,655 --> 00:48:15,591
Your father knows.
785
00:48:18,728 --> 00:48:20,396
Which father?
786
00:48:20,429 --> 00:48:23,266
Yeah, that's a good question.
787
00:48:23,299 --> 00:48:25,701
Which one of those...
788
00:48:25,735 --> 00:48:28,437
Has the right to call himself...
789
00:48:28,471 --> 00:48:31,707
You know, he tries...
He tries to buy me.
790
00:48:31,741 --> 00:48:35,645
He thinks he's god
because he has all this money...
791
00:48:35,678 --> 00:48:38,247
That you're looking at.
792
00:48:38,281 --> 00:48:40,983
I know it's blood money,
so I don't take it.
793
00:48:41,017 --> 00:48:43,552
I won't... take it.
794
00:48:43,586 --> 00:48:45,521
Who?
795
00:48:45,554 --> 00:48:46,756
Shh!
796
00:48:46,789 --> 00:48:48,257
Shh.
797
00:48:48,291 --> 00:48:50,626
Everyone's listening
to everything we say,
798
00:48:50,660 --> 00:48:52,762
watching us...
799
00:48:52,795 --> 00:48:56,032
Day and night.
800
00:48:58,534 --> 00:48:59,535
I won't.
801
00:49:01,704 --> 00:49:05,374
Somebody that I love...
802
00:49:05,408 --> 00:49:07,009
Is in trouble.
803
00:49:07,043 --> 00:49:08,778
And, to find her,
804
00:49:08,811 --> 00:49:11,080
you have to tell me
what happened...
805
00:49:12,381 --> 00:49:14,250
Tell me about the fontaines.
806
00:49:14,283 --> 00:49:16,752
The eggs are cracking! Look!
807
00:49:16,786 --> 00:49:18,421
Look over there.
808
00:49:18,454 --> 00:49:19,555
There, there!
809
00:49:19,588 --> 00:49:21,424
There, and over there!
810
00:49:21,457 --> 00:49:24,160
Right over there.
811
00:49:25,795 --> 00:49:28,664
Is this the same Joe?
812
00:49:28,698 --> 00:49:30,533
Is he my father?
813
00:49:32,168 --> 00:49:33,135
Don't... don't touch that!
814
00:49:33,169 --> 00:49:34,804
Don't touch that!
815
00:49:34,837 --> 00:49:36,305
That is blood money!
816
00:49:36,339 --> 00:49:38,074
That is the devil's money!
817
00:49:39,442 --> 00:49:41,043
He's listening!
818
00:49:41,077 --> 00:49:42,678
My god!
819
00:49:44,847 --> 00:49:46,182
My god!
820
00:49:47,516 --> 00:49:49,485
He's here...
821
00:49:49,518 --> 00:49:52,822
He's here...
822
00:49:57,159 --> 00:49:59,662
Get out. Get out.
823
00:49:59,695 --> 00:50:02,431
Get out!
824
00:50:02,465 --> 00:50:04,667
Get out!
825
00:50:06,335 --> 00:50:08,170
Get out!
826
00:50:10,840 --> 00:50:13,843
Stop!
827
00:50:13,876 --> 00:50:14,844
Stop!
828
00:50:14,877 --> 00:50:16,712
If you touch anything,
829
00:50:16,746 --> 00:50:18,547
he'll get you!
830
00:50:18,581 --> 00:50:20,683
He'll get you!
831
00:50:20,716 --> 00:50:23,285
He'll kill you!
832
00:50:23,319 --> 00:50:25,287
Stop! He'll kill you!
833
00:50:46,242 --> 00:50:47,877
I'm looking for Joe drescott.
834
00:50:47,910 --> 00:50:49,545
Mr. Drescott
isn't here today.
835
00:50:49,578 --> 00:50:52,615
Can you tell me
where I can find him?
836
00:50:55,885 --> 00:50:57,286
Before you blow me off,
837
00:50:57,319 --> 00:50:58,754
I think it's only fair
I tell you
838
00:50:58,788 --> 00:51:00,256
that I'm family,
839
00:51:00,289 --> 00:51:01,433
that I've recently graduated,
840
00:51:01,457 --> 00:51:05,461
and that an entry-level position
at a company like this...
841
00:51:05,494 --> 00:51:08,130
say as a receptionist
like yourself...
842
00:51:08,164 --> 00:51:10,299
Might be ideal.
843
00:51:10,332 --> 00:51:11,634
Vacancies permitting,
844
00:51:11,667 --> 00:51:13,235
of course.
845
00:51:37,259 --> 00:51:39,829
Don't run away.
846
00:51:39,862 --> 00:51:42,832
I'm here to help,
but I'll hurt you if I have to.
847
00:51:42,865 --> 00:51:43,833
Get off of me!
848
00:51:43,866 --> 00:51:45,501
Hey, man!
849
00:52:13,662 --> 00:52:14,697
Mr. Kentor!
850
00:52:14,730 --> 00:52:17,533
A couple of quick questions...
851
00:52:23,506 --> 00:52:26,208
Will you stay on
in light of these charges?
852
00:52:31,981 --> 00:52:33,649
These allegations...
853
00:52:35,284 --> 00:52:36,619
A couple of questions, sir.
854
00:52:36,652 --> 00:52:38,954
Mr. Kentor... a couple
of questions, please?
855
00:52:38,988 --> 00:52:40,456
About a member of your staff.
856
00:52:40,489 --> 00:52:41,857
Sir?
857
00:52:41,891 --> 00:52:43,692
Are you aware that
Mr. Drescott bought favors
858
00:52:43,726 --> 00:52:46,762
from law enforcement
officials in Mexico
859
00:52:46,795 --> 00:52:47,730
to get off drug charges?
860
00:52:47,763 --> 00:52:49,307
Those accusations
are completely groundless,
861
00:52:49,331 --> 00:52:51,000
and I'll have
a statement tomorrow.
862
00:52:51,033 --> 00:52:53,502
- Sir!
- Come November, I'll be steering
863
00:52:53,536 --> 00:52:55,871
this great state of ours
into a new era of prosperity.
864
00:52:55,905 --> 00:52:57,006
In the meantime,
865
00:52:57,039 --> 00:52:59,975
I've got to get upstairs
to the banquet
866
00:53:00,009 --> 00:53:02,711
to bore the people
who forked over $2,000 a plate
867
00:53:02,745 --> 00:53:03,812
for a piece of fish.
868
00:53:03,846 --> 00:53:05,681
Now, that's a genuine scandal.
869
00:53:05,714 --> 00:53:06,815
Thank you.
870
00:53:06,849 --> 00:53:07,783
Joe!
871
00:53:07,816 --> 00:53:09,218
Joe!
872
00:53:10,452 --> 00:53:11,520
Joe!
873
00:53:11,554 --> 00:53:14,223
It's me... Sophie.
874
00:53:17,593 --> 00:53:19,295
Sophie.
875
00:53:19,328 --> 00:53:21,330
I need to talk to you.
876
00:53:22,464 --> 00:53:24,033
Come up to the banquet with us.
877
00:53:24,066 --> 00:53:25,601
It's all right.
878
00:53:25,634 --> 00:53:27,369
Mr. Drescott!
879
00:53:27,403 --> 00:53:28,747
Sorry, guys,
she's part of the campaign.
880
00:53:28,771 --> 00:53:29,805
I'll be up
881
00:53:29,838 --> 00:53:31,574
in one second.
882
00:53:32,841 --> 00:53:34,710
You can't be here. What?
883
00:53:34,743 --> 00:53:35,678
You have to go now.
884
00:53:35,711 --> 00:53:37,313
Nice to meet you too, dad.
885
00:53:37,346 --> 00:53:38,690
How did you find me?
Did Jerry send you?
886
00:53:38,714 --> 00:53:39,715
No.
887
00:53:39,748 --> 00:53:40,883
Then how did you find me?
888
00:53:40,916 --> 00:53:42,551
Look, I found you, okay?
889
00:53:42,585 --> 00:53:45,988
My dad... he took
my sister, Isabel.
890
00:53:46,021 --> 00:53:47,590
She's in trouble.
I need your help.
891
00:53:47,623 --> 00:53:49,758
I can't help you.
892
00:53:49,792 --> 00:53:51,794
I'm sure you know
more than I do.
893
00:53:51,827 --> 00:53:54,330
The d.E.A. Put it out.
894
00:53:56,865 --> 00:53:58,667
The d.E.A.?
895
00:53:58,701 --> 00:53:59,969
A guy called farber.
896
00:54:00,002 --> 00:54:02,671
Agent Jake farber?
897
00:54:07,610 --> 00:54:09,678
I'm wanted for a murder
in Seattle.
898
00:54:09,712 --> 00:54:10,713
My boyfriend.
899
00:54:10,746 --> 00:54:12,915
Chris Mayfield.
900
00:54:16,785 --> 00:54:18,387
What do you want from me?
901
00:54:18,420 --> 00:54:19,989
I need your help
to find my sister.
902
00:54:20,022 --> 00:54:21,023
I can't go to the police.
903
00:54:21,056 --> 00:54:22,458
I have nowhere else to turn.
904
00:54:22,491 --> 00:54:23,501
I can't get involved in this.
905
00:54:23,525 --> 00:54:24,426
I am in the middle of
the biggest thing that...
906
00:54:24,460 --> 00:54:26,695
I've been out of your life
for 19 years,
907
00:54:26,729 --> 00:54:27,763
and as far as I know,
908
00:54:27,796 --> 00:54:29,598
you never came looking.
909
00:54:29,632 --> 00:54:31,567
If that's how you want it, fine.
910
00:54:31,600 --> 00:54:34,336
I've met some great reporters
who would take me in.
911
00:54:34,370 --> 00:54:35,337
Maybe while I'm with them,
912
00:54:35,371 --> 00:54:37,806
I could tell them
all about my amazing dad.
913
00:54:37,840 --> 00:54:39,608
Okay.
914
00:54:39,642 --> 00:54:41,410
But only one night.
915
00:54:41,443 --> 00:54:43,746
And you have to lay low,
stay off the press's radar.
916
00:54:43,779 --> 00:54:45,581
Here's my address.
917
00:54:45,614 --> 00:54:46,982
I'll be there
in a couple of hours.
918
00:54:47,016 --> 00:54:49,118
I can't go outside.
919
00:54:49,151 --> 00:54:51,687
There's a guy following me.
920
00:54:54,957 --> 00:54:57,126
I'll call down to our driver.
921
00:54:57,159 --> 00:55:00,562
Meet him in the vip garage.
922
00:55:00,596 --> 00:55:04,366
Remember... one night.
923
00:55:16,645 --> 00:55:20,649
"I'd like to thank all of you
for coming this evening..."
924
00:55:21,984 --> 00:55:24,687
Why now?
925
00:55:24,720 --> 00:55:25,487
Who's putting them up to this?
926
00:55:25,521 --> 00:55:27,489
It's okay, Donald.
It's nothing.
927
00:55:27,523 --> 00:55:29,892
Nothing is "nothing" to them
right now.
928
00:55:29,925 --> 00:55:31,026
Let me tell you something.
929
00:55:31,060 --> 00:55:32,594
They're going to look
under every rock
930
00:55:32,628 --> 00:55:35,597
and try to find a way
to screw me.
931
00:55:35,631 --> 00:55:37,399
Donald,
they won't find anything.
932
00:55:37,433 --> 00:55:39,735
You going to tell me
who that was?
933
00:55:39,768 --> 00:55:41,437
She and I, we, um...
934
00:55:41,470 --> 00:55:42,438
Last year,
935
00:55:42,471 --> 00:55:43,815
she was the "distraction"
I told you about.
936
00:55:43,839 --> 00:55:44,949
She didn't even look old enough
937
00:55:44,973 --> 00:55:46,709
to vote this year.
938
00:55:46,742 --> 00:55:48,920
And now, the man who this great
state has been waiting for...
939
00:55:48,944 --> 00:55:50,088
Anything that
attracts attention to us
940
00:55:50,112 --> 00:55:51,714
is a problem.
941
00:55:51,747 --> 00:55:52,781
I don't care who she is.
942
00:55:52,815 --> 00:55:54,149
I want her gone by tonight.
943
00:55:54,183 --> 00:55:56,885
Donald kentor!
944
00:56:08,564 --> 00:56:10,532
Very sexy!
945
00:56:10,566 --> 00:56:12,201
Nice hair.
946
00:56:12,234 --> 00:56:13,068
Thanks.
947
00:56:13,102 --> 00:56:16,572
It's all, very impressive?
948
00:56:17,873 --> 00:56:20,209
But, like my mom used to say,
949
00:56:20,242 --> 00:56:24,546
where there's money,
there's blood.
950
00:56:24,580 --> 00:56:27,583
What do you mean?
951
00:56:27,616 --> 00:56:29,585
Look, Joe started his career off
952
00:56:29,618 --> 00:56:32,154
by smuggling dope in
from Mexico.
953
00:56:32,187 --> 00:56:33,956
The public's just now
finding out about it.
954
00:56:33,989 --> 00:56:35,300
All right? So you need
to come with me.
955
00:56:35,324 --> 00:56:38,694
Because nothing good's going to
come out of hanging with daddy.
956
00:56:38,727 --> 00:56:39,762
It's you or daddy,
957
00:56:39,795 --> 00:56:40,662
and the last I saw you,
958
00:56:40,696 --> 00:56:42,631
you were going to dump me
with the cops
959
00:56:42,664 --> 00:56:44,767
and I was going to spend
about a lifetime in jail.
960
00:56:44,800 --> 00:56:46,468
So, no offense,
961
00:56:46,502 --> 00:56:47,636
but I think Joe
962
00:56:47,669 --> 00:56:48,437
is my best shot
963
00:56:48,470 --> 00:56:50,539
for finding Isabel
at the moment.
964
00:56:50,572 --> 00:56:51,640
Don't be stupid!
965
00:56:51,673 --> 00:56:53,509
All right?
966
00:56:53,542 --> 00:56:54,786
Now, he's not going to help you.
967
00:56:54,810 --> 00:56:56,245
Only I can do that,
968
00:56:56,278 --> 00:56:58,714
but I need you to work with me.
969
00:56:58,747 --> 00:57:00,816
I already told you,
970
00:57:00,849 --> 00:57:02,818
I don't know where they are.
971
00:57:02,851 --> 00:57:05,821
And you're hurting me!
972
00:57:05,854 --> 00:57:07,189
Well.
973
00:57:07,222 --> 00:57:10,692
Are you Sophie?
974
00:57:12,294 --> 00:57:15,497
Everything okay?
975
00:57:15,531 --> 00:57:17,166
Just... dandy.
976
00:57:17,199 --> 00:57:18,734
You've got till tomorrow.
977
00:57:18,767 --> 00:57:19,968
All right?
978
00:57:20,002 --> 00:57:22,704
So put your thinking cap on.
979
00:57:22,738 --> 00:57:24,640
I'm doing you a favor.
980
00:57:24,673 --> 00:57:26,241
All right?
981
00:57:28,610 --> 00:57:30,612
Call me.
982
00:58:58,934 --> 00:59:00,569
Leave me alone! Stop it! No!
983
00:59:22,925 --> 00:59:25,060
Sophie?
984
00:59:28,864 --> 00:59:31,133
Sophie?
985
01:00:15,911 --> 01:00:17,412
His protection?
986
01:00:17,446 --> 01:00:19,147
Yeah, right.
987
01:00:49,911 --> 01:00:50,979
You've got to...
988
01:00:51,013 --> 01:00:52,014
Leave.
989
01:00:52,047 --> 01:00:53,849
Yeah, I know, you made that
990
01:00:53,882 --> 01:00:56,018
perfectly clear yesterday.
991
01:00:56,918 --> 01:00:57,986
You should get dressed.
992
01:00:59,054 --> 01:01:01,423
I'll be right back.
993
01:01:08,897 --> 01:01:10,799
You idiot!
994
01:01:10,832 --> 01:01:11,800
The feds want this girl
995
01:01:11,833 --> 01:01:13,235
for killing her damn boyfriend.
996
01:01:13,268 --> 01:01:14,169
Who is she?
997
01:01:14,202 --> 01:01:16,338
Why did she show up
at one of my fundraisers
998
01:01:16,371 --> 01:01:17,873
on the day all this comes down?
999
01:01:17,906 --> 01:01:19,408
I know, Donald... i...
1000
01:01:19,441 --> 01:01:21,309
She's my daughter.
1001
01:01:24,012 --> 01:01:25,747
What are you thinking?
1002
01:01:25,781 --> 01:01:27,082
Are you nuts?
1003
01:01:27,115 --> 01:01:28,350
Donald, please.
1004
01:01:28,383 --> 01:01:30,752
Who are you, Joe?
All these rumors.
1005
01:01:30,786 --> 01:01:33,121
Somebody wants to drive
a stake through your heart
1006
01:01:33,155 --> 01:01:35,090
and I am not going to be
brought down with you!
1007
01:01:35,123 --> 01:01:36,163
She's my daughter, Donald.
1008
01:01:36,191 --> 01:01:37,492
What do you expect me to do?
1009
01:01:37,526 --> 01:01:39,428
You make her go way.
1010
01:01:39,461 --> 01:01:40,896
You understand me?
1011
01:01:40,929 --> 01:01:42,998
Or I will.
1012
01:01:43,031 --> 01:01:45,967
I'll take care of it.
1013
01:01:53,942 --> 01:01:55,544
Okay...
1014
01:01:55,577 --> 01:01:57,045
Look.
1015
01:01:57,079 --> 01:01:58,289
I'm going to have a quick bite.
1016
01:01:58,313 --> 01:02:00,982
Why don't you fill up
before you leave?
1017
01:02:01,917 --> 01:02:03,552
Really?
1018
01:02:03,585 --> 01:02:08,356
I make the best eggs
this side of San Francisco.
1019
01:02:14,496 --> 01:02:16,565
You must be starving
after all you've been through.
1020
01:02:16,598 --> 01:02:18,533
Yeah, I am kind of hungry.
1021
01:02:22,938 --> 01:02:25,006
You want to grab
a couple of plates?
1022
01:02:25,040 --> 01:02:26,374
They're up top here.
1023
01:02:26,408 --> 01:02:28,276
Sure.
1024
01:02:33,849 --> 01:02:36,852
"Strawberry shortcake..."
1025
01:02:36,885 --> 01:02:40,522
What?
1026
01:02:40,555 --> 01:02:44,359
I used to call you
my little strawberry shortcake
1027
01:02:44,392 --> 01:02:45,293
because...
1028
01:02:45,327 --> 01:02:48,363
Your birthmark looked
like a strawberry.
1029
01:02:53,869 --> 01:02:56,171
Sophie...
1030
01:02:59,207 --> 01:03:01,109
Get out,
get as far away from here
1031
01:03:01,143 --> 01:03:02,277
as possible.
1032
01:03:02,310 --> 01:03:03,044
What?
1033
01:03:03,078 --> 01:03:03,912
You heard me.
I'm sorry, but...
1034
01:03:03,945 --> 01:03:07,849
But I thought
you were going to help me.
1035
01:03:07,883 --> 01:03:08,650
You have to leave now.
1036
01:03:08,683 --> 01:03:10,952
There are a lot of
people after you.
1037
01:03:10,986 --> 01:03:12,087
It's too risky.
1038
01:03:12,120 --> 01:03:13,455
But you haven't
told me anything!
1039
01:03:13,488 --> 01:03:15,857
There are woods
beyond the vineyards.
1040
01:03:15,891 --> 01:03:17,359
Just go, don't come back.
1041
01:03:17,392 --> 01:03:19,461
I'm helping you, I promise.
1042
01:03:21,096 --> 01:03:22,364
I need to make a call.
1043
01:03:22,397 --> 01:03:23,932
Take my cell.
1044
01:03:23,965 --> 01:03:25,600
Destroy it when you're finished.
1045
01:03:25,634 --> 01:03:26,634
Too many numbers. Now go!
1046
01:03:44,686 --> 01:03:46,922
I need your help.
1047
01:04:43,178 --> 01:04:46,514
Fred lashley,
San Diego d.E.A.
1048
01:04:46,548 --> 01:04:49,618
Sorry about all the drama
in your life.
1049
01:04:49,651 --> 01:04:50,661
I guess it's going to get worse
1050
01:04:50,685 --> 01:04:52,587
before it gets better?
1051
01:04:52,621 --> 01:04:53,688
Chip? No?
1052
01:04:53,722 --> 01:04:55,690
Well, misery loves company.
1053
01:04:55,724 --> 01:04:57,001
I mean, my wife
is totally taking me
1054
01:04:57,025 --> 01:04:58,493
to the cleaners right now.
1055
01:04:58,526 --> 01:04:59,995
Shut the hell up.
1056
01:05:07,769 --> 01:05:09,104
Somebody you know back there?
1057
01:05:09,137 --> 01:05:10,205
Yeah, it's rooker.
1058
01:05:10,238 --> 01:05:11,706
Said David Carter sent him.
1059
01:05:11,740 --> 01:05:13,541
Well, isn't that perfect.
1060
01:05:34,162 --> 01:05:36,031
You're sure it's one
of Carter's guys?
1061
01:05:36,064 --> 01:05:38,033
That's what he said.
1062
01:05:39,768 --> 01:05:41,269
Come on.
1063
01:05:41,303 --> 01:05:42,671
How else am I going to
find Isabel?
1064
01:05:42,704 --> 01:05:43,672
Got it.
1065
01:05:43,705 --> 01:05:44,673
Alec rooker.
1066
01:05:44,706 --> 01:05:46,374
He's got a sheet a mile long.
1067
01:05:46,408 --> 01:05:47,642
If rooker takes the bait,
1068
01:05:47,676 --> 01:05:51,780
then... then he can
lead us straight to Carter.
1069
01:05:51,813 --> 01:05:54,082
Are you really up for this?
1070
01:05:55,684 --> 01:05:57,619
I want my sister.
1071
01:05:57,652 --> 01:06:01,222
And we want Carter.
1072
01:06:03,391 --> 01:06:06,094
Transmitter.
1073
01:06:06,127 --> 01:06:07,395
Emits a GPS signal.
1074
01:06:07,429 --> 01:06:09,664
Not going to lose you,
so don't worry.
1075
01:06:09,698 --> 01:06:11,766
I'm going to turn in.
1076
01:06:11,800 --> 01:06:16,271
You look out for her
on the night shift.
1077
01:06:16,304 --> 01:06:19,174
I will take over
in the A.M.
1078
01:06:22,177 --> 01:06:23,778
Then it's all systems go.
1079
01:06:23,812 --> 01:06:26,614
Sleep well, kittens.
1080
01:06:26,648 --> 01:06:28,249
Daddy's in the next room.
1081
01:06:31,586 --> 01:06:33,288
Where am I sleeping?
1082
01:06:41,563 --> 01:06:44,599
He really didn't fight
to be with me, did he?
1083
01:06:44,632 --> 01:06:46,634
Who?
1084
01:06:46,668 --> 01:06:48,403
Joe.
1085
01:06:49,571 --> 01:06:50,638
I thought
1086
01:06:50,672 --> 01:06:52,307
that when I found him
1087
01:06:52,340 --> 01:06:55,110
that it would fix everything.
1088
01:06:56,144 --> 01:06:58,213
Me and my long-lost father
1089
01:06:58,246 --> 01:07:01,149
would walk off happily
into the sunset.
1090
01:07:01,182 --> 01:07:03,852
Yeah, well,
from my experience...
1091
01:07:03,885 --> 01:07:07,288
Family never has a happy ending.
1092
01:07:08,690 --> 01:07:11,760
I mean, my step-dad...
1093
01:07:11,793 --> 01:07:14,496
He's the same as your dad.
1094
01:07:14,529 --> 01:07:18,700
He wouldn't fight for me
if his life depended on it.
1095
01:07:18,733 --> 01:07:21,136
Jerk.
1096
01:07:25,306 --> 01:07:28,143
But you turned out okay.
1097
01:07:29,444 --> 01:07:31,413
You think?
1098
01:07:33,448 --> 01:07:35,850
Yeah.
1099
01:07:37,519 --> 01:07:39,421
Thanks.
1100
01:07:40,555 --> 01:07:43,324
I'm going to go have
the first shower.
1101
01:08:39,781 --> 01:08:41,282
We still got her.
1102
01:08:41,316 --> 01:08:43,184
We're lucky
he didn't zap our GPS, man.
1103
01:08:49,724 --> 01:08:51,559
It'll be over soon.
1104
01:09:02,270 --> 01:09:04,639
Hold on.
1105
01:09:15,750 --> 01:09:16,951
Damn!
1106
01:09:16,985 --> 01:09:18,620
We still got her. Go around.
1107
01:09:29,831 --> 01:09:31,566
Come on, let's go.
1108
01:09:31,599 --> 01:09:32,834
Let's go. Come on.
1109
01:10:03,364 --> 01:10:05,500
Now, you just lie still.
1110
01:10:05,533 --> 01:10:07,268
I'm going to make a phone call,
1111
01:10:07,302 --> 01:10:09,571
and it's all going
to be worked out, okay?
1112
01:10:09,604 --> 01:10:12,774
There's nothing to worry about,
I swear.
1113
01:10:17,045 --> 01:10:18,746
Hello?
1114
01:10:18,780 --> 01:10:20,815
Carter, I have her.
1115
01:10:20,848 --> 01:10:21,683
Good.
1116
01:10:21,716 --> 01:10:22,717
She's not coming easily.
1117
01:10:22,750 --> 01:10:23,685
Why not?
1118
01:10:23,718 --> 01:10:24,862
I had to sedate her a little.
1119
01:10:24,886 --> 01:10:25,954
Why on earth...
1120
01:10:25,987 --> 01:10:27,188
She's afraid of you, okay?
1121
01:10:27,222 --> 01:10:28,999
You've got to talk to her,
calm her down, man.
1122
01:10:29,023 --> 01:10:30,023
Make her trust me.
1123
01:10:32,860 --> 01:10:33,828
Yeah! All right.
1124
01:10:33,861 --> 01:10:35,830
Call the d.E.A.
And get the address, all right.
1125
01:10:36,798 --> 01:10:38,733
Your sister's getting on.
1126
01:10:38,766 --> 01:10:40,835
What?
Hey!
1127
01:10:40,868 --> 01:10:42,937
- El!
- Iz!
1128
01:10:42,971 --> 01:10:44,706
El, I know
you didn't kill Chris.
1129
01:10:44,739 --> 01:10:45,640
You couldn't.
1130
01:10:45,673 --> 01:10:47,709
You've got to come
with this man.
1131
01:10:47,742 --> 01:10:48,776
Rooker.
1132
01:10:48,810 --> 01:10:50,678
Rooker. He's trying
to bring you to us.
1133
01:10:51,713 --> 01:10:54,048
Sweetie, how do I know...
1134
01:10:54,082 --> 01:10:55,984
He's not making you say that?
1135
01:10:59,887 --> 01:11:01,489
Who is it?
1136
01:11:01,522 --> 01:11:02,991
Motel management!
1137
01:11:03,024 --> 01:11:05,593
I saw you bring somebody in.
1138
01:11:05,627 --> 01:11:07,862
Now this is a single
occupation there, fella.
1139
01:11:09,998 --> 01:11:13,601
How about I make it up to you?
1140
01:11:13,635 --> 01:11:15,870
Say, 50 bucks?
1141
01:11:15,903 --> 01:11:17,005
50?
1142
01:11:17,038 --> 01:11:20,775
It's got to be
right now, though.
1143
01:11:20,808 --> 01:11:22,677
Yeah, hold on.
1144
01:11:26,881 --> 01:11:29,584
Jeez!
1145
01:11:29,617 --> 01:11:30,885
El, are you okay?
1146
01:11:30,918 --> 01:11:33,454
Why did you do that?
1147
01:11:33,488 --> 01:11:36,991
He was going
to take me to Isabel.
1148
01:11:37,025 --> 01:11:38,493
He was lying to you.
1149
01:11:38,526 --> 01:11:40,028
Carter's going
to have you killed.
1150
01:11:40,061 --> 01:11:41,696
Come on, you've got
to come with me.
1151
01:11:41,729 --> 01:11:43,564
Come on.
1152
01:11:54,175 --> 01:11:56,544
Look, we, we tracked
Carter's number.
1153
01:11:56,577 --> 01:11:58,913
We're just waiting
for his address, all right.
1154
01:11:58,946 --> 01:12:01,449
So we can find Isabel?
1155
01:12:01,482 --> 01:12:04,919
That's the plan, senorita.
1156
01:12:04,952 --> 01:12:07,031
Why don't you just lie back there
and get yourself some sleep?
1157
01:12:07,055 --> 01:12:10,391
You look like
you could use some.
1158
01:12:16,631 --> 01:12:20,068
I got to stop
and make another call.
1159
01:12:31,779 --> 01:12:33,681
Why are we stopping?
1160
01:12:33,715 --> 01:12:35,149
This is where
we're meeting Jerry...
1161
01:12:35,183 --> 01:12:38,920
I mean, David Carter.
1162
01:12:38,953 --> 01:12:40,154
Here?
1163
01:12:40,188 --> 01:12:41,522
Yeah, we'll go check it out.
1164
01:12:41,556 --> 01:12:42,557
You stay put.
1165
01:12:42,590 --> 01:12:43,758
Come on. Let's go.
1166
01:13:18,493 --> 01:13:19,560
Sophie!
1167
01:13:19,594 --> 01:13:20,762
Sophie!
1168
01:13:20,795 --> 01:13:22,630
Thank god.
1169
01:13:22,663 --> 01:13:24,665
Thank god.
1170
01:13:25,867 --> 01:13:26,968
What are you doing here?
1171
01:13:27,001 --> 01:13:28,069
Agent farber called,
1172
01:13:28,102 --> 01:13:29,137
said you needed my help.
1173
01:13:29,170 --> 01:13:32,140
I'm not going to
let you down again.
1174
01:13:32,173 --> 01:13:34,675
God, I am so sorry.
1175
01:13:39,781 --> 01:13:42,884
I wouldn't have put money
on you actually showing up.
1176
01:13:42,917 --> 01:13:43,994
Are you actually doing something
1177
01:13:44,018 --> 01:13:45,887
for one of your kids for once?
1178
01:13:45,920 --> 01:13:47,622
Who is that?
1179
01:13:47,655 --> 01:13:50,792
Yeah, a man's voice
changes a lot after 19 years.
1180
01:13:50,825 --> 01:13:51,893
19 years as a gringo
1181
01:13:51,926 --> 01:13:54,128
in a Mexican lock-up.
1182
01:13:54,162 --> 01:13:56,130
A hole that your own
step-dad put you into!
1183
01:13:56,164 --> 01:13:58,633
Whoa, whoa, whoa...
1184
01:13:58,666 --> 01:13:59,801
You don't have to do this.
1185
01:13:59,834 --> 01:14:01,202
Hi, sis.
1186
01:14:03,271 --> 01:14:05,173
They raped me
the first day I was in there.
1187
01:14:05,206 --> 01:14:07,608
But you knew that would happen,
didn't you, dad?
1188
01:14:07,642 --> 01:14:10,578
When you made your deal
with the federales!
1189
01:14:10,611 --> 01:14:12,246
I was 18 years old,
and you sold me out!
1190
01:14:12,280 --> 01:14:15,049
I was a kid!
I was your kid, you scum!
1191
01:14:15,082 --> 01:14:16,217
Luke, I-I-I know...
1192
01:14:16,250 --> 01:14:17,852
No! No.
1193
01:14:17,885 --> 01:14:19,754
You don't get to explain!
1194
01:14:19,787 --> 01:14:20,922
No!
1195
01:14:22,323 --> 01:14:23,724
It was your fault
that Nick died!
1196
01:14:23,758 --> 01:14:24,759
Fontaine...
1197
01:14:24,792 --> 01:14:26,294
Shut up, you liar!
1198
01:14:26,327 --> 01:14:27,662
No!
1199
01:14:27,695 --> 01:14:28,763
No!
1200
01:14:28,796 --> 01:14:30,598
No! No!
1201
01:14:30,631 --> 01:14:31,966
What the hell are you doing?
1202
01:14:31,999 --> 01:14:33,234
This was about the money!
1203
01:14:33,267 --> 01:14:36,671
No one was supposed to get hurt.
1204
01:14:36,704 --> 01:14:38,873
Give me the damn gun, okay?
1205
01:14:38,906 --> 01:14:41,642
I'm god now.
1206
01:14:42,810 --> 01:14:43,978
No!
1207
01:14:45,713 --> 01:14:46,848
Are you crazy?
1208
01:14:46,881 --> 01:14:48,716
Come on!
1209
01:14:53,988 --> 01:14:56,824
Did you get Carter's address?
1210
01:14:56,858 --> 01:14:59,627
Yeah... man.
1211
01:14:59,660 --> 01:15:02,763
20 bay... bay creek road.
1212
01:15:02,797 --> 01:15:04,932
Hailey, Idaho.
1213
01:15:04,966 --> 01:15:07,902
Jeez, give me the damn gun, man.
1214
01:15:07,935 --> 01:15:09,303
I don't need you anymore.
1215
01:15:09,337 --> 01:15:10,071
What?
1216
01:15:10,104 --> 01:15:12,874
Look, I appreciate
the d.E.A. I.D.
1217
01:15:12,907 --> 01:15:14,108
But there's no way
1218
01:15:14,141 --> 01:15:16,711
I'm splitting my money
with anybody 50-50.
1219
01:15:24,819 --> 01:15:25,953
No!
1220
01:15:36,063 --> 01:15:39,033
No!
1221
01:15:50,711 --> 01:15:53,781
Doing all right back
there, muchacha?
1222
01:15:53,814 --> 01:15:56,951
You look kind of hot
all tied up like that.
1223
01:15:59,220 --> 01:16:01,789
Come on.
You'll learn to like me, I swear.
1224
01:16:01,822 --> 01:16:02,990
Especially after tomorrow,
1225
01:16:03,024 --> 01:16:05,793
when I've got
all that disposable income.
1226
01:16:07,395 --> 01:16:09,630
Yeah, I knew your
so-called father Carter
1227
01:16:09,664 --> 01:16:10,498
wouldn't touch a penny
of that money
1228
01:16:10,531 --> 01:16:13,634
unless he thought
it was an emergency.
1229
01:16:13,668 --> 01:16:15,703
I guess his little trip
to the bank proved that?
1230
01:16:15,736 --> 01:16:19,006
Well, that's payday for me,
1231
01:16:19,040 --> 01:16:21,409
and payback time
for everybody else.
1232
01:16:21,442 --> 01:16:25,746
The second I was released,
I had lashley put out that ad.
1233
01:16:25,780 --> 01:16:29,917
Been thinking about this day
for the last 20 years,
1234
01:16:29,951 --> 01:16:31,719
and so far...
1235
01:16:31,752 --> 01:16:33,421
It's turned out
a little bit better
1236
01:16:33,454 --> 01:16:34,855
than I expected it to.
1237
01:16:34,889 --> 01:16:36,290
Do you know,
1238
01:16:36,324 --> 01:16:39,727
I think that's because of you,
sweet little thing.
1239
01:16:40,928 --> 01:16:42,930
Come on, don't be creeped out.
1240
01:16:42,964 --> 01:16:44,932
Probably not your type anyway.
1241
01:16:44,966 --> 01:16:47,902
Probably like those preppy boys?
1242
01:16:47,935 --> 01:16:50,071
Well...
1243
01:16:50,104 --> 01:16:53,040
You're going to have to
start over now,
1244
01:16:53,074 --> 01:16:56,210
now that Chris is history?
1245
01:16:56,243 --> 01:16:57,678
Yeah.
1246
01:16:57,712 --> 01:16:58,779
Chrissy, Chrissy, Chrissy.
1247
01:16:58,813 --> 01:17:01,048
But I had to kill him.
1248
01:17:01,983 --> 01:17:04,352
Help draw you to me.
1249
01:17:27,241 --> 01:17:28,709
Too much caffeine.
1250
01:17:28,743 --> 01:17:30,244
I'll be back
in about three minutes.
1251
01:17:32,380 --> 01:17:33,748
Be a good girl.
1252
01:18:59,400 --> 01:19:00,768
Help!
1253
01:19:01,902 --> 01:19:03,337
Somebody help me!
1254
01:19:05,139 --> 01:19:06,474
Somebody help me!
1255
01:19:06,507 --> 01:19:08,075
Get out of the car!
1256
01:19:08,109 --> 01:19:09,310
D.e.a. She's a felon.
1257
01:19:55,156 --> 01:19:56,457
Stop the car, David!
Get her!
1258
01:19:56,490 --> 01:19:58,993
Elsa! Elsa!
1259
01:19:59,894 --> 01:20:00,961
Dad!
1260
01:20:02,596 --> 01:20:03,631
God.
1261
01:20:04,999 --> 01:20:06,634
How's Izzie?
She's fine.
1262
01:20:06,667 --> 01:20:09,303
Sweetheart!
Mom!
1263
01:20:09,336 --> 01:20:11,505
We have to get out of here now.
All of us.
1264
01:20:11,539 --> 01:20:13,507
He's here, my brother.
1265
01:20:13,541 --> 01:20:14,708
He killed Chris!
1266
01:20:14,742 --> 01:20:17,444
Luke? What happened to rooker,
the guy I sent to get you?
1267
01:20:17,478 --> 01:20:19,280
He killed him too, dad.
I'm so sorry.
1268
01:20:19,313 --> 01:20:22,016
It's okay, it's okay.
Get in the car. Let's go!
1269
01:20:25,152 --> 01:20:27,288
I was young and stupid.
1270
01:20:27,321 --> 01:20:28,522
It was just supposed to be
1271
01:20:28,556 --> 01:20:29,423
a money-laundering thing
in Mexico.
1272
01:20:29,456 --> 01:20:31,358
I had no idea
about the drug sideline
1273
01:20:31,392 --> 01:20:32,569
that Joe and Luke had going...
1274
01:20:32,593 --> 01:20:35,629
Until that day
at the border, anyway.
1275
01:20:35,663 --> 01:20:37,998
There were more cops and dogs
than usual.
1276
01:20:38,032 --> 01:20:39,200
Joe panicked,
1277
01:20:39,233 --> 01:20:41,335
he wanted Luke to force you
and your brother
1278
01:20:41,368 --> 01:20:42,503
to carry it,
1279
01:20:42,536 --> 01:20:45,372
swallow the bags...
Cocaine.
1280
01:20:46,941 --> 01:20:48,542
Nick...
1281
01:20:48,576 --> 01:20:51,445
one of the bags
burst inside him...
1282
01:20:51,478 --> 01:20:53,080
He oded.
1283
01:20:53,113 --> 01:20:59,019
I got you out of there before Luke
could do the same thing to you.
1284
01:21:00,020 --> 01:21:01,288
When Chris was killed,
1285
01:21:01,322 --> 01:21:03,524
we panicked,
we just assumed it was Luke.
1286
01:21:03,557 --> 01:21:06,026
We just did what we had to do
1287
01:21:06,060 --> 01:21:08,429
to make us all safe.
1288
01:21:20,741 --> 01:21:23,444
We've got to get Izzie and Nana
1289
01:21:23,477 --> 01:21:24,979
and then we're going to go
to Chicago.
1290
01:21:25,012 --> 01:21:25,980
I know some people...
1291
01:21:26,013 --> 01:21:26,981
Nana?
1292
01:21:27,014 --> 01:21:28,148
My mother.
Your grandmother.
1293
01:21:28,182 --> 01:21:29,259
They would have
found us through her,
1294
01:21:29,283 --> 01:21:30,417
so we had to leave.
1295
01:21:30,451 --> 01:21:31,986
My god.
1296
01:21:32,019 --> 01:21:33,263
You both gave up so much for me.
1297
01:21:33,287 --> 01:21:35,389
Well, you're our daughter, so...
1298
01:21:37,658 --> 01:21:39,526
I love you, baby.
1299
01:21:39,560 --> 01:21:40,427
Iz!
1300
01:21:40,461 --> 01:21:45,099
Up the stairs,
first door on the left.
1301
01:21:46,667 --> 01:21:48,102
Mom?
1302
01:21:48,135 --> 01:21:49,135
Iz?
1303
01:21:50,170 --> 01:21:52,306
We're here!
1304
01:22:03,717 --> 01:22:06,620
Don't say a word.
1305
01:22:06,654 --> 01:22:07,988
Please don't hurt us.
1306
01:22:09,123 --> 01:22:11,558
David?
She's not here...
1307
01:22:14,728 --> 01:22:17,498
El?
1308
01:22:22,703 --> 01:22:24,605
David, be careful.
1309
01:22:31,645 --> 01:22:33,013
David!
1310
01:22:33,047 --> 01:22:34,348
My god!
1311
01:22:34,381 --> 01:22:35,416
My god.
1312
01:22:36,684 --> 01:22:38,519
Long time no see, Angie.
1313
01:22:38,552 --> 01:22:41,221
Hi, Jerry.
1314
01:22:42,289 --> 01:22:43,767
You know, we would've
been perfectly fine
1315
01:22:43,791 --> 01:22:44,792
at the Mexican border
1316
01:22:44,825 --> 01:22:46,060
if you'd just left me alone.
1317
01:22:46,093 --> 01:22:47,194
Screw you!
1318
01:22:47,227 --> 01:22:48,429
Where is it, Jerry?
1319
01:22:48,462 --> 01:22:50,531
Where is Isabel?
Where's Anna's mom?
1320
01:22:50,564 --> 01:22:51,699
You're lucky.
1321
01:22:51,732 --> 01:22:52,433
I didn't have the heart
1322
01:22:52,466 --> 01:22:54,034
to kill a defenseless old lady.
1323
01:22:54,068 --> 01:22:56,036
And the girl?
1324
01:22:56,070 --> 01:22:57,037
She's okay...
1325
01:22:57,071 --> 01:22:58,172
For now.
1326
01:22:58,205 --> 01:23:00,641
She's my insurance
for your good behavior.
1327
01:23:00,674 --> 01:23:02,409
But if you don't
tell me where it is...
1328
01:23:03,577 --> 01:23:04,678
I swear to god,
1329
01:23:04,712 --> 01:23:05,755
I'm going to let her
have it now.
1330
01:23:05,779 --> 01:23:07,381
For god's sake, tell him!
1331
01:23:07,414 --> 01:23:08,758
It's in the kitchen,
under the sink.
1332
01:23:08,782 --> 01:23:10,050
Near the pantry.
1333
01:23:10,084 --> 01:23:12,486
Progress.
1334
01:23:15,589 --> 01:23:18,092
Shut up.
1335
01:23:18,125 --> 01:23:20,561
You guys stay right there.
1336
01:23:20,594 --> 01:23:22,463
I've killed a kid before.
1337
01:23:22,496 --> 01:23:24,531
I'll do it again.
1338
01:23:30,804 --> 01:23:32,039
Now, get it!
1339
01:23:33,807 --> 01:23:35,843
Get...
1340
01:23:37,578 --> 01:23:39,446
Come on.
1341
01:23:39,480 --> 01:23:41,749
I've got to get the gun.
No, don't. He'll shoot her.
1342
01:23:41,782 --> 01:23:43,617
Do it!
1343
01:23:45,786 --> 01:23:46,854
Open it.
1344
01:23:48,555 --> 01:23:50,290
Open it!
1345
01:23:50,324 --> 01:23:52,693
Give it to me.
1346
01:23:52,726 --> 01:23:54,528
Give it to me!
1347
01:23:57,531 --> 01:23:59,633
Go!
1348
01:24:03,303 --> 01:24:04,438
Run, baby! Run!
1349
01:24:45,712 --> 01:24:46,780
No!
1350
01:24:46,814 --> 01:24:49,249
No! No, god, no!
1351
01:24:49,283 --> 01:24:50,684
No!
1352
01:24:50,717 --> 01:24:52,786
That's my money.
No, no, no!
1353
01:24:52,820 --> 01:24:54,621
You crazy bitch!
1354
01:24:54,655 --> 01:24:56,323
No!
1355
01:25:27,955 --> 01:25:30,557
Help!
1356
01:25:30,591 --> 01:25:31,658
Iz!
1357
01:25:31,692 --> 01:25:34,194
Izzie!
1358
01:25:36,930 --> 01:25:39,399
Iz, I'm coming!
1359
01:25:39,433 --> 01:25:40,501
El!
1360
01:25:50,611 --> 01:25:51,712
Swallow it!
1361
01:25:53,814 --> 01:25:55,883
Get your hands off her!
1362
01:25:58,685 --> 01:26:00,587
Iz, I got you.
1363
01:26:00,621 --> 01:26:02,723
El...
1364
01:26:29,016 --> 01:26:31,318
El...
1365
01:26:39,026 --> 01:26:40,561
I'm your brother!
1366
01:26:43,730 --> 01:26:46,667
Iz! Iz...
1367
01:26:47,768 --> 01:26:50,737
I got you, baby.
I got you.
1368
01:26:50,771 --> 01:26:52,406
Come on, iz.
1369
01:26:52,439 --> 01:26:54,541
Come on, stay with me.
I've got you.
1370
01:26:55,742 --> 01:26:57,711
God. Iz.
1371
01:26:57,744 --> 01:26:58,779
Come on.
1372
01:26:58,812 --> 01:26:59,980
Come on, sweetie.
1373
01:27:01,748 --> 01:27:03,450
My god, sweetie.
1374
01:27:03,483 --> 01:27:04,785
Baby?!
1375
01:27:04,818 --> 01:27:07,321
My god.
Is she okay?
1376
01:27:07,354 --> 01:27:09,289
Breathe, sweetie.
Come on, breathe. Mommy's here.
1377
01:27:09,323 --> 01:27:09,990
Okay.
1378
01:27:10,023 --> 01:27:12,492
The thought of losing you...
1379
01:27:12,526 --> 01:27:14,428
You're never
going to lose me, dad.
1380
01:27:15,629 --> 01:27:17,698
You're my family.
88302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.