All language subtitles for DCs.Legends.Of.Tomorrow.S06E04.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,618 --> 00:00:09,942 Speaking Spanish... 2 00:00:58,449 --> 00:00:59,714 Gideon, what is it? 3 00:00:59,798 --> 00:01:01,020 I didn't sound the alarm. 4 00:01:01,104 --> 00:01:03,327 It was Mr. Rory, I believe. 5 00:01:03,411 --> 00:01:06,460 Hey. 6 00:01:06,544 --> 00:01:08,332 Sorry. 7 00:01:08,416 --> 00:01:11,074 Oh, you're not used to my nighttime makeup. 8 00:01:11,158 --> 00:01:12,684 I mean, no makeup. 9 00:01:12,768 --> 00:01:14,947 Sorry to ruin the illusion. 10 00:01:15,031 --> 00:01:17,123 No, you, um... 11 00:01:17,207 --> 00:01:19,473 you look just like her. 12 00:01:19,557 --> 00:01:22,781 Oh. You mean the other Zari. 13 00:01:22,865 --> 00:01:25,175 Yeah. 14 00:01:25,259 --> 00:01:28,004 I could change my hair if it would help. 15 00:01:28,088 --> 00:01:29,353 Help what? 16 00:01:29,437 --> 00:01:32,399 Whatever's happening down there. 17 00:01:34,877 --> 00:01:36,316 - It's not my fault. - Mm. 18 00:01:36,400 --> 00:01:37,709 - I was sleeping. - Yeah. 19 00:01:37,793 --> 00:01:40,016 It's natural. 20 00:01:40,100 --> 00:01:42,757 Whatever you say, Steel. 21 00:01:44,626 --> 00:01:46,892 - Move your butts, people. Need you on the bridge. 22 00:01:46,976 --> 00:01:49,851 - All right, all right. Just gotta finish my last set. 23 00:01:55,202 --> 00:01:56,641 Is he doing all right, Gideon? 24 00:01:56,725 --> 00:01:58,295 Mr. Tarazi asked me to formulate 25 00:01:58,379 --> 00:02:00,688 an ingestible gelatinous cannaboid compound 26 00:02:00,772 --> 00:02:02,038 to help him sleep. 27 00:02:02,122 --> 00:02:04,214 You make marijuana candy? 28 00:02:08,867 --> 00:02:10,350 Sometimes I wonder if they're ever 29 00:02:10,434 --> 00:02:12,787 gonna let me back into Texas. 30 00:02:15,004 --> 00:02:17,096 Rory, what time is it? 31 00:02:17,180 --> 00:02:19,664 Technically, time doesn't exist in the Temporal Zone. 32 00:02:19,748 --> 00:02:22,058 - Yes, thank you, Gideon. I just mean it's early. 33 00:02:22,142 --> 00:02:24,886 I got a hit on the alien that kidnapped Sara. 34 00:02:24,970 --> 00:02:26,497 - What? Why the hell didn't you wake me? 35 00:02:26,581 --> 00:02:28,803 Well, remember that sketch I drew? 36 00:02:28,887 --> 00:02:30,370 The, uh, squid face? 37 00:02:30,454 --> 00:02:32,155 Oh, yeah, I thought it was chicken wings. 38 00:02:32,239 --> 00:02:34,287 Well, Gideon helped me find this photo 39 00:02:34,371 --> 00:02:36,246 buried amongst some old KGB files. 40 00:02:36,330 --> 00:02:38,204 Report about a crashed space alien. 41 00:02:38,288 --> 00:02:41,425 It was redacted until Putin was ousted from power in 2044. 42 00:02:41,509 --> 00:02:42,948 "Redacted"? "Ousted"? 43 00:02:43,032 --> 00:02:44,515 Where are these words coming from, Rory? 44 00:02:44,599 --> 00:02:46,473 I know words. 45 00:02:46,557 --> 00:02:50,608 Look, uh, thanks for cleaning me up. 46 00:02:50,692 --> 00:02:52,175 Oh, thank you. 47 00:02:52,259 --> 00:02:54,742 Oh, you even smell nice. 48 00:02:54,826 --> 00:02:56,440 Gang, great news. 49 00:02:56,524 --> 00:02:58,224 Rory got a lead on the alien that took Sara. 50 00:02:58,308 --> 00:03:00,357 Hmm. Shocking, honestly. 51 00:03:00,441 --> 00:03:02,010 Hmm. 52 00:03:02,094 --> 00:03:03,447 The pod we're looking for was picked up 53 00:03:03,531 --> 00:03:05,536 by military forces at 0600 hours. 54 00:03:05,620 --> 00:03:06,798 It's en route as we speak. 55 00:03:06,882 --> 00:03:10,018 The plan, rendezvous with it here. 56 00:03:10,102 --> 00:03:12,064 Any questions? 57 00:03:12,148 --> 00:03:14,110 En route. Rendezvous. 58 00:03:14,194 --> 00:03:15,937 Est-ce que tu parles français, Rory? 59 00:03:16,021 --> 00:03:17,025 What? 60 00:03:17,109 --> 00:03:18,679 Hey, this is great, Mick, 61 00:03:18,763 --> 00:03:20,899 but shouldn't Gideon do the coordinates? 62 00:03:20,983 --> 00:03:22,814 Already set, numb nuts. 63 00:03:22,898 --> 00:03:24,859 Wait, shouldn't we stop by John's, 64 00:03:24,943 --> 00:03:27,514 pick up him and Astra? 65 00:03:32,690 --> 00:03:34,217 Let's move. 66 00:03:34,301 --> 00:03:35,653 It's a two-click hike through thick jungle. 67 00:03:35,737 --> 00:03:37,220 Right, I love the intensity, Rory, 68 00:03:37,304 --> 00:03:38,830 but just a little heads-up would be nice. 69 00:03:38,914 --> 00:03:41,833 Okay, hold up, I thought this was a time machine. 70 00:03:41,917 --> 00:03:43,313 Why not bring us back an hour earlier? 71 00:03:43,397 --> 00:03:44,749 That way, y'all can change out of your pj's. 72 00:03:44,833 --> 00:03:46,881 Oh, girl, we don't ask those questions. 73 00:04:03,330 --> 00:04:05,161 Damn it. We forgot Behrad. 74 00:04:05,245 --> 00:04:07,075 Spooner, what did I tell you about the Legends' buddy system? 75 00:04:07,159 --> 00:04:10,424 That hippie burnout wouldn't want no part of this action. 76 00:04:13,122 --> 00:04:14,561 Okay, Rory, what's the plan? 77 00:04:14,645 --> 00:04:15,954 Cover me. 78 00:04:16,038 --> 00:04:18,130 - With what? I'm wearing slippers. 79 00:04:32,141 --> 00:04:34,102 Commie son of a bitch tried to shoot me! 80 00:04:34,186 --> 00:04:36,235 Think it was a bad idea letting Rory run point? 81 00:04:36,319 --> 00:04:38,542 Eh, we've had messier missions. 82 00:04:49,506 --> 00:04:50,594 Let's go. 83 00:05:00,865 --> 00:05:02,389 I'm in! Let's go! 84 00:05:13,182 --> 00:05:15,361 Why is everyone shooting? 85 00:05:15,445 --> 00:05:17,186 Oh, they started it! 86 00:05:18,622 --> 00:05:19,887 Time to check on the loot. 87 00:05:19,971 --> 00:05:21,585 We're not bank robbers, Rory. 88 00:05:21,669 --> 00:05:23,326 Well, you wouldn't guess it by our use of guns. 89 00:05:23,410 --> 00:05:24,762 Yeah, well, right to bear arms, 90 00:05:24,846 --> 00:05:26,198 that is my Second Amendment privilege. 91 00:05:26,282 --> 00:05:27,591 The right to tell you guns suck, 92 00:05:27,675 --> 00:05:29,027 that's my First. 93 00:05:29,111 --> 00:05:30,420 Okay, we're not gonna shoot the alien. 94 00:05:30,504 --> 00:05:31,769 We're gonna talk to it. 95 00:05:31,853 --> 00:05:32,944 Oh, what if it doesn't wanna talk? 96 00:05:33,028 --> 00:05:34,293 Then we roast it. 97 00:05:34,377 --> 00:05:35,697 Okay, just open the crate, Rory. 98 00:05:37,815 --> 00:05:39,255 Huh. 99 00:05:39,339 --> 00:05:41,300 This alien pod's different than the last one. 100 00:05:41,384 --> 00:05:43,955 That's because it's not an alien pod. 101 00:05:44,039 --> 00:05:46,044 It's a warhead from a Soviet 102 00:05:46,128 --> 00:05:48,655 SS-4 medium-range ballistic missile. 103 00:05:48,739 --> 00:05:50,222 Uh, Rory, where are we? 104 00:05:50,306 --> 00:05:53,486 Uh, some island in the Caribbean. 105 00:05:53,570 --> 00:05:55,706 Wouldn't happen to be Cuba, would it, Mick? 106 00:05:55,790 --> 00:05:57,664 Please tell me you didn't take us to 1962. 107 00:05:57,748 --> 00:05:59,318 Why? What happened? 108 00:05:59,402 --> 00:06:01,102 - Oh. - Oh. 109 00:06:01,186 --> 00:06:02,626 Rory, you just dropped us in the middle 110 00:06:02,710 --> 00:06:03,844 of the Cuban Missile Crisis. 111 00:06:03,928 --> 00:06:05,498 And helped us steal a nuke. 112 00:06:05,582 --> 00:06:07,370 - So? - So?! 113 00:06:07,454 --> 00:06:09,110 This is the moment in history when Americans and Soviets 114 00:06:09,194 --> 00:06:10,242 came to the brink of nuclear war. 115 00:06:10,326 --> 00:06:11,678 If we so much as sneeze... 116 00:06:11,762 --> 00:06:12,723 Okay, nobody move. 117 00:06:12,807 --> 00:06:13,854 It could be Armageddon. 118 00:06:13,938 --> 00:06:15,421 Okay, but we can still find 119 00:06:15,505 --> 00:06:17,684 the alien that'll help us find Sara. 120 00:06:17,768 --> 00:06:19,033 You remembered to cloak the ship 121 00:06:19,117 --> 00:06:21,511 before we left, right? 122 00:06:27,822 --> 00:06:30,262 Yes. 123 00:06:30,346 --> 00:06:32,003 I see. 124 00:06:32,087 --> 00:06:33,262 Let him in. 125 00:06:34,698 --> 00:06:35,963 Mr. President. 126 00:06:36,047 --> 00:06:37,661 If this is about the, uh, missiles 127 00:06:37,745 --> 00:06:39,532 down in Cuba, I've already been briefed. 128 00:06:39,616 --> 00:06:41,491 I'm afraid that the nukes are the least of our problems. 129 00:06:41,575 --> 00:06:42,840 These photographs were taken 130 00:06:42,924 --> 00:06:45,756 on the latest U-2 pass over Cuba. 131 00:06:45,840 --> 00:06:47,540 What the hell is that? 132 00:06:47,624 --> 00:06:48,846 Mr. President, it would appear 133 00:06:48,930 --> 00:06:50,456 that the Soviets have a new bomber. 134 00:06:56,590 --> 00:06:58,377 Gideon, what's the latest in D.C.? 135 00:06:58,461 --> 00:06:59,726 JFK just called for an emergency meeting 136 00:06:59,810 --> 00:07:01,511 of his top advisors. 137 00:07:01,595 --> 00:07:03,339 Damn it, that's what I get for letting Rory run point 138 00:07:03,423 --> 00:07:04,427 in the middle of the Cold War. 139 00:07:04,511 --> 00:07:06,080 - It's all good. - Is it? 140 00:07:06,164 --> 00:07:08,126 JFK delivered a masterclass in diplomacy 141 00:07:08,210 --> 00:07:09,649 during the Cuban Missile Crisis. 142 00:07:09,733 --> 00:07:11,129 How do I know this? 143 00:07:11,213 --> 00:07:12,783 Because I wrote my doctoral thesis on it. 144 00:07:12,867 --> 00:07:14,393 You wanna go to Washington. 145 00:07:14,477 --> 00:07:15,612 With your permission, Captain, 146 00:07:15,696 --> 00:07:16,961 I would love to throw the ball... 147 00:07:17,045 --> 00:07:18,484 No. No. Lose the accent. 148 00:07:18,568 --> 00:07:19,920 - Way to wear that suit, though. - Thank you. 149 00:07:20,004 --> 00:07:22,314 Aw. Thanks, girl. 150 00:07:22,398 --> 00:07:23,837 What happened to your totem? 151 00:07:23,921 --> 00:07:25,622 Oh, old one clashed. 152 00:07:25,706 --> 00:07:27,450 I take it you wanna go to Washington too. 153 00:07:27,534 --> 00:07:28,886 Yes, I spent a lot of time on this. 154 00:07:28,970 --> 00:07:31,018 - Ah, morning, team. What'd I miss? 155 00:07:31,102 --> 00:07:32,542 Nate and Zari are gonna make sure 156 00:07:32,626 --> 00:07:34,152 that JFK doesn't start World War III. 157 00:07:34,236 --> 00:07:35,283 The rest of us are chasing down 158 00:07:35,367 --> 00:07:36,633 a displaced space alien in Cuba. 159 00:07:36,717 --> 00:07:38,591 - No big deal. - Cool. I'll just be... 160 00:07:38,675 --> 00:07:40,288 - Ah, you will just be with me. Let's go. 161 00:07:40,372 --> 00:07:42,552 Come on. 162 00:07:42,636 --> 00:07:45,598 We're gonna go see the Kennedys! 163 00:07:45,682 --> 00:07:48,384 - Good news, Captain. We found the pod. 164 00:07:48,468 --> 00:07:49,994 It's currently on its way to Fidel Castro's 165 00:07:50,078 --> 00:07:51,561 not-so-secret bunker. 166 00:07:51,645 --> 00:07:53,476 Wow, you found the alien using your powers? 167 00:07:53,560 --> 00:07:55,478 Nah. CB radio. 168 00:07:57,868 --> 00:07:58,959 De nada, Capitan. 169 00:07:59,043 --> 00:08:01,048 Mm-hmm. Right. 170 00:08:01,132 --> 00:08:04,704 Easiest way in is here. I'm guessing four guards. 171 00:08:04,788 --> 00:08:07,751 We just blow the place to smi... Okay, I'll take it from here. 172 00:08:07,835 --> 00:08:09,927 They're not gonna let you just walk through the front door. 173 00:08:10,011 --> 00:08:11,755 That's exactly what they're gonna do. 174 00:08:11,839 --> 00:08:13,583 Let's go. Behrad, come with me. 175 00:08:13,667 --> 00:08:15,976 - Why do you keep grabbing me? Look, Captain. 176 00:08:16,060 --> 00:08:18,065 Authoritarian leaders, secret bunkers, 177 00:08:18,149 --> 00:08:19,980 nuclear missiles, I'm just not 178 00:08:20,064 --> 00:08:21,547 feeling the energy of this mission. 179 00:08:21,631 --> 00:08:23,201 Too bad, because I need your energy, okay? 180 00:08:23,285 --> 00:08:24,768 Can't afford any hotheads starting a nuclear war. 181 00:08:24,852 --> 00:08:26,160 Hey, I'm just trying to help you 182 00:08:26,244 --> 00:08:27,945 find your girlfriend. 183 00:08:28,029 --> 00:08:29,512 You know what you can help me do is get the missile 184 00:08:29,596 --> 00:08:30,687 back to the people that we stole it from. 185 00:08:30,771 --> 00:08:32,166 Wait, the Russians? 186 00:08:32,250 --> 00:08:33,777 That defeats the purpose of stealing. 187 00:08:33,861 --> 00:08:35,343 Our job is to protect history. 188 00:08:35,427 --> 00:08:36,951 Remember that next time. 189 00:08:43,044 --> 00:08:45,528 - Oye, oye. Where do you think you're going? 190 00:08:45,612 --> 00:08:47,312 Sorry, brother, we just got turned around. 191 00:08:47,396 --> 00:08:49,532 Is there another entrance we can maybe try? 192 00:08:49,616 --> 00:08:52,404 - Who is your companion? - Oh, uh, she's... 193 00:08:52,488 --> 00:08:54,580 I am Dr. Yevgania Shostenko. 194 00:08:54,664 --> 00:08:56,321 At ease, comrade. 195 00:08:56,405 --> 00:08:57,627 Who are you here to see? 196 00:08:57,711 --> 00:09:00,325 Um, that's classified? 197 00:09:02,411 --> 00:09:03,894 It's cool. We can come back later. 198 00:09:03,978 --> 00:09:06,549 - Oh, no, please. We enter now. It's... 199 00:09:06,633 --> 00:09:08,812 What kind of doctor are you? 200 00:09:08,896 --> 00:09:11,249 Em... 201 00:09:13,509 --> 00:09:17,861 The kind who specializes in extraterrestrial creatures. 202 00:09:20,124 --> 00:09:22,173 Why didn't you say so? 203 00:09:22,257 --> 00:09:23,954 Follow me. 204 00:09:29,960 --> 00:09:32,488 We're supposed to give the nuke to the Russkies, right? 205 00:09:32,572 --> 00:09:35,142 Well, those ain't Russkies. 206 00:09:35,226 --> 00:09:37,493 Uh, permission to shoot our way 207 00:09:37,577 --> 00:09:39,538 out of a sticky situation, Captain. 208 00:09:39,622 --> 00:09:41,279 No, absolutely not. 209 00:09:41,363 --> 00:09:42,933 The last thing we need is an international incident. 210 00:09:43,017 --> 00:09:44,848 - Do you copy? - Uh-huh. 211 00:09:44,932 --> 00:09:46,414 Was that a "yes" grunt or a "no"? 212 00:09:47,804 --> 00:09:49,592 That's what I thought. 213 00:09:49,676 --> 00:09:51,768 Just let me do the talking, okay? 214 00:10:01,905 --> 00:10:04,084 Sorry, we, uh, found this rig in the jungle. 215 00:10:04,168 --> 00:10:05,912 We're just trying to get it back to our Soviet comrades. 216 00:10:05,996 --> 00:10:07,784 It is a stolen missile! 217 00:10:07,868 --> 00:10:09,960 Yeah, we'd hate for a nuke to fall into the wrong hands. 218 00:10:10,044 --> 00:10:12,092 Which is why I must take it to El Comandante immediately. 219 00:10:12,176 --> 00:10:13,180 El who? 220 00:10:13,264 --> 00:10:15,095 Fidel freakin' Castro. 221 00:10:15,179 --> 00:10:17,794 Sir, wouldn't the Soviets prefer that we return it to them? 222 00:10:17,878 --> 00:10:19,447 You don't understand. 223 00:10:19,531 --> 00:10:21,449 The North Americans have started a mutant invasion. 224 00:10:21,533 --> 00:10:22,970 You will follow us. 225 00:10:24,449 --> 00:10:27,586 Did you not hear my order? 226 00:10:27,670 --> 00:10:28,848 Lead the way, comrade. 227 00:10:33,720 --> 00:10:35,942 How does this help history, again? 228 00:10:36,026 --> 00:10:37,814 Captain's orders. 229 00:10:37,898 --> 00:10:39,946 Well, I liked it better when you were in charge. 230 00:10:42,990 --> 00:10:44,298 I can't believe we're here. 231 00:10:44,382 --> 00:10:46,736 - Okay, let's focus. What's the plan? 232 00:10:46,820 --> 00:10:49,608 Uh, I'm gonna try to get into JFK's inner circle 233 00:10:49,692 --> 00:10:52,872 by pretending to be an international relations expert. 234 00:10:52,956 --> 00:10:55,353 This way, I can keep his finger off the red button. 235 00:10:55,437 --> 00:10:57,007 Okay, what about me? 236 00:10:57,091 --> 00:10:58,748 Um... 237 00:10:58,832 --> 00:11:00,227 you could pretend to be my... 238 00:11:00,311 --> 00:11:01,533 Secretary. 239 00:11:01,617 --> 00:11:02,882 Bingo. 240 00:11:02,966 --> 00:11:04,231 Yes? 241 00:11:04,315 --> 00:11:05,668 The boys could use a fresh pot. 242 00:11:05,752 --> 00:11:09,062 Oh, right away, sir. 243 00:11:09,146 --> 00:11:10,890 Who's the egghead? 244 00:11:10,974 --> 00:11:12,631 Do I know you? 245 00:11:14,499 --> 00:11:17,549 Uh, I... I doubt it. 246 00:11:17,633 --> 00:11:19,464 Dr. Nate Heywood. 247 00:11:19,548 --> 00:11:23,163 Harvard? Class of 1940? 248 00:11:23,247 --> 00:11:26,210 Yes. Go, Crimson. 249 00:11:26,294 --> 00:11:27,733 Well, you can always use 250 00:11:27,817 --> 00:11:29,779 another Harvard man in the huddle. 251 00:11:29,863 --> 00:11:32,564 Isn't that right there, Bobby? 252 00:11:32,648 --> 00:11:34,784 - Class of '46. Nice to meet you. 253 00:11:34,868 --> 00:11:36,524 Bobby. Uh, Nate Heywood. 254 00:11:36,608 --> 00:11:38,439 Let me introduce you to the brain trust. 255 00:11:38,523 --> 00:11:41,617 We have Secretary of Defense, Robert McNamara, class of '39. 256 00:11:41,701 --> 00:11:43,314 - Nice to meet you. - Secretary of Treasury. 257 00:11:43,398 --> 00:11:46,491 - Douglas Dillon, class of '31. - Pleasure. 258 00:11:46,575 --> 00:11:48,101 Now that the reunion's over, 259 00:11:48,185 --> 00:11:50,103 perhaps we can get back to business. 260 00:11:52,276 --> 00:11:54,325 General Kilgore here wants me 261 00:11:54,409 --> 00:11:57,023 to upgrade our nuclear readiness to DEFCON 3. 262 00:11:57,107 --> 00:11:58,764 This photograph shows that the Soviets 263 00:11:58,848 --> 00:12:00,723 have some sort of space age bomber 264 00:12:00,807 --> 00:12:03,726 parked off the coast of Florida. 265 00:12:05,768 --> 00:12:07,120 Damn it, Mick. 266 00:12:07,204 --> 00:12:08,992 What do you think, Mr. Heywood? 267 00:12:09,076 --> 00:12:11,821 - Me? I, uh... I mean, a spaceship. 268 00:12:11,905 --> 00:12:14,693 It's probably made of plastic and plywood. 269 00:12:14,777 --> 00:12:17,217 What did you say your area of expertise was, again? 270 00:12:25,832 --> 00:12:26,792 You know, Mr. President... 271 00:12:26,876 --> 00:12:29,447 Call me Jack. 272 00:12:29,531 --> 00:12:33,320 Wow. Jack. 273 00:12:33,404 --> 00:12:37,150 This reminds me of the 1942 Princeton game. 274 00:12:37,234 --> 00:12:38,630 Refresh my memory, son, 275 00:12:38,714 --> 00:12:40,458 I was too busy fighting a World War. 276 00:12:40,542 --> 00:12:42,765 Thank you for your service. 277 00:12:42,849 --> 00:12:44,680 It was a 0-0 tie. 278 00:12:44,764 --> 00:12:46,551 A defensive stalemate. 279 00:12:46,635 --> 00:12:48,335 Neither team put the ball in the air, 280 00:12:48,419 --> 00:12:50,076 and neither got close enough to kick a field goal. 281 00:12:50,160 --> 00:12:52,165 - What a terrible game. Both sides lost. 282 00:12:52,249 --> 00:12:54,254 But... when we're talking 283 00:12:54,338 --> 00:12:56,648 about lobbing nukes at one another, 284 00:12:56,732 --> 00:12:59,782 that is the only way both sides win. 285 00:13:03,652 --> 00:13:06,484 - He's over there. In here. Okay. That's good. 286 00:13:06,568 --> 00:13:08,791 Ah, just in time, comarada doctora. 287 00:13:08,875 --> 00:13:10,488 The anesthesia is working, 288 00:13:10,572 --> 00:13:12,403 and we are ready to begin the vivisection. 289 00:13:12,487 --> 00:13:13,839 Uh, the what? 290 00:13:13,923 --> 00:13:16,407 The vivisection. 291 00:13:16,491 --> 00:13:18,931 Oh, oh, yes. 292 00:13:19,015 --> 00:13:21,586 But first, can I have shot of vodka? 293 00:13:21,670 --> 00:13:23,631 As they say in my country, it steadies the hands. 294 00:13:23,715 --> 00:13:25,329 No! There is no time. 295 00:13:25,413 --> 00:13:26,939 The comandante wants to know 296 00:13:27,023 --> 00:13:29,246 how we can best kill these mutant invaders. 297 00:13:29,330 --> 00:13:31,335 Oh... okay. 298 00:13:31,419 --> 00:13:36,293 Then, uh, let the vivisection begin. 299 00:13:37,555 --> 00:13:40,083 - Hey, uh, team powwow. - Mm-hmm. 300 00:13:40,167 --> 00:13:42,085 You're gonna, uh, kill the only alien 301 00:13:42,169 --> 00:13:43,869 - who can lead us to Sara? - No! Of course not! 302 00:13:43,953 --> 00:13:45,697 I'm just stalling so I can come up with another plan. 303 00:13:45,781 --> 00:13:47,960 Okay. 304 00:13:48,044 --> 00:13:49,527 Okay! 305 00:13:49,611 --> 00:13:51,224 I probably should have mentioned this before, 306 00:13:51,308 --> 00:13:53,618 but I do not like blood. 307 00:13:53,702 --> 00:13:55,620 Relax, everyone! 308 00:13:55,704 --> 00:13:57,578 I am just going to make a... 309 00:13:57,662 --> 00:14:01,757 A tiny, little incision, yes? 310 00:14:05,583 --> 00:14:07,414 We are good. 311 00:14:07,498 --> 00:14:10,417 It's just a little, tiny bit of blood. 312 00:14:13,983 --> 00:14:17,076 - Uh, okay, it's okay. Everybody, relax. 313 00:14:17,160 --> 00:14:20,210 It's, uh, perfectly normal. 314 00:14:38,355 --> 00:14:41,231 - This area is restricted. Come back here! 315 00:14:41,315 --> 00:14:43,102 Let me see... 316 00:14:43,186 --> 00:14:45,931 I didn't realize it was you, sir. 317 00:14:46,015 --> 00:14:47,019 No worries. 318 00:14:47,103 --> 00:14:48,412 Let me show you to the bunker. 319 00:14:48,496 --> 00:14:50,153 Fidel will be so glad you're here. 320 00:14:57,113 --> 00:14:59,162 Comandante, look who's here! 321 00:14:59,246 --> 00:15:01,251 It's your old friend Che! 322 00:15:01,335 --> 00:15:03,906 Wait, you think I'm Che Guevara? 323 00:15:03,990 --> 00:15:05,342 I never said I was Che. 324 00:15:05,426 --> 00:15:07,561 Then who are you? 325 00:15:07,645 --> 00:15:09,172 I am... 326 00:15:09,256 --> 00:15:12,610 Che's cousin, Jay? 327 00:15:29,493 --> 00:15:31,498 Jay Guevara. 328 00:15:31,582 --> 00:15:35,111 Just as your cousin and I fought Batista's men, 329 00:15:35,195 --> 00:15:38,941 you and I will fight the CIA's mutant army. 330 00:15:39,025 --> 00:15:40,899 Wait, you mean the alien? 331 00:15:40,983 --> 00:15:41,944 Oh, sent to kill me, no doubt. 332 00:15:42,028 --> 00:15:43,684 It's like the Bay of Pigs 333 00:15:43,768 --> 00:15:45,295 all over again, except this time, 334 00:15:45,379 --> 00:15:47,555 we've been invaded by squids from space. 335 00:15:51,341 --> 00:15:54,692 Sir, I have an Ambassador Popov on the phone. 336 00:16:01,003 --> 00:16:03,052 Ambassador, what a pleasant... 337 00:16:03,136 --> 00:16:04,488 Attack? 338 00:16:04,572 --> 00:16:05,750 What attack? 339 00:16:08,054 --> 00:16:10,581 You lost a nuclear missile? 340 00:16:10,665 --> 00:16:12,713 What do you mean, "stolen"? 341 00:16:12,797 --> 00:16:14,846 It sounds like you've been drinking, so, uh, 342 00:16:14,930 --> 00:16:17,150 call me when you've sobered up. 343 00:16:19,717 --> 00:16:20,983 What did he say? 344 00:16:21,067 --> 00:16:22,549 You'll never believe it. 345 00:16:22,633 --> 00:16:24,247 The Russian ambassador just accused us 346 00:16:24,331 --> 00:16:25,639 of attacking Cuba with a... 347 00:16:25,723 --> 00:16:27,424 Steel man. 348 00:16:35,516 --> 00:16:36,563 Is that... 349 00:16:36,647 --> 00:16:38,475 At least it's a good photo. 350 00:16:41,609 --> 00:16:43,005 Steel man? 351 00:16:43,089 --> 00:16:44,745 This is even faker than the space ship. 352 00:16:44,829 --> 00:16:46,791 This is clearly a super yoked guy 353 00:16:46,875 --> 00:16:48,053 in silver body paint. 354 00:16:48,137 --> 00:16:49,359 Actually, I have reason 355 00:16:49,443 --> 00:16:51,013 to believe that it's real. 356 00:16:51,097 --> 00:16:54,190 DARPA initiated a program to develop a serum 357 00:16:54,274 --> 00:16:56,627 that could turn a soldier's flesh into metal. 358 00:16:56,711 --> 00:16:57,845 It would appear that one of their 359 00:16:57,929 --> 00:16:59,630 test subjects has gone rogue. 360 00:16:59,714 --> 00:17:01,937 Why didn't anyone tell me about such a program? 361 00:17:02,021 --> 00:17:03,895 Eisenhower didn't think that you Harvard boys 362 00:17:03,979 --> 00:17:05,375 had the stones to deploy such a weapon, 363 00:17:05,459 --> 00:17:06,724 but the good news is, 364 00:17:06,808 --> 00:17:09,031 the weapon has been deployed for you. 365 00:17:09,115 --> 00:17:11,250 But sir, if the Russkies think 366 00:17:11,334 --> 00:17:13,731 that we sent a steel soldier to sabotage their missiles, 367 00:17:13,815 --> 00:17:15,559 they might do something stupid and launch them. 368 00:17:17,645 --> 00:17:19,215 So what do you suggest I do? 369 00:17:19,299 --> 00:17:21,304 We launch a preemptive strike against Cuba. 370 00:17:21,388 --> 00:17:24,307 We take their little island out of the equation. 371 00:17:24,391 --> 00:17:26,526 Mr. President, this reminds me 372 00:17:26,610 --> 00:17:28,615 of the '39 Yale game. We... 373 00:17:28,699 --> 00:17:31,227 You are the quarterback here, Jack. 374 00:17:31,311 --> 00:17:32,924 You're the one calling the shots. 375 00:17:42,409 --> 00:17:44,454 Take us to DEFCON 3, General. 376 00:17:48,719 --> 00:17:50,463 Yay, one less DEFCON. 377 00:17:50,547 --> 00:17:52,074 That means we're one step closer 378 00:17:52,158 --> 00:17:53,901 to nuclear war. 379 00:17:53,985 --> 00:17:56,034 Well, that makes no sense. 380 00:18:00,644 --> 00:18:01,822 Can I tell you a secret? 381 00:18:01,906 --> 00:18:03,038 Sí, sí. 382 00:18:04,953 --> 00:18:07,393 I'm not really Russian. 383 00:18:07,477 --> 00:18:11,397 - Are you North American spy? - Worse! 384 00:18:11,481 --> 00:18:13,138 I'm a clone from the future. 385 00:18:13,222 --> 00:18:15,137 I snuck onto the base to steal the alien! 386 00:18:17,052 --> 00:18:19,576 I don't even know why I'm still talking like this! 387 00:18:21,839 --> 00:18:23,670 Get comfy. 388 00:18:23,754 --> 00:18:26,021 I'll be right back. 389 00:18:26,105 --> 00:18:29,328 Do you know the CIA had a secret plot 390 00:18:29,412 --> 00:18:33,071 to try to put a bomb in one of my cigars once? 391 00:18:33,155 --> 00:18:35,813 Not cool. 392 00:18:35,897 --> 00:18:40,035 But now I have a secret weapon of my own: 393 00:18:40,119 --> 00:18:44,387 a nuclear missile. 394 00:18:44,471 --> 00:18:49,087 I'm so done being a pawn in this game of chess 395 00:18:49,171 --> 00:18:51,307 between the Americans and the Soviets. 396 00:18:51,391 --> 00:18:53,483 If Cuba is attacked by squids, 397 00:18:53,567 --> 00:18:57,226 I will wipe Washington off the face off the Earth. 398 00:18:57,310 --> 00:19:01,143 Ooh, candy. Mmm. 399 00:19:05,840 --> 00:19:07,497 I've never seen this brand before. 400 00:19:07,581 --> 00:19:08,802 They're not for everyone. 401 00:19:16,459 --> 00:19:17,768 Mmm. 402 00:19:17,852 --> 00:19:20,684 Strap in, dude. 403 00:19:47,273 --> 00:19:48,581 Fidel will decorate you two 404 00:19:48,665 --> 00:19:50,714 as heroes of the republic for this. 405 00:19:50,798 --> 00:19:52,585 Great, great, I'll be sure 406 00:19:52,669 --> 00:19:54,761 to put that one in my trophy case. 407 00:19:57,500 --> 00:19:59,592 - Headache, huh? That time of the month? 408 00:19:59,676 --> 00:20:01,203 Very funny. 409 00:20:01,287 --> 00:20:03,030 No, I'm being serious. 410 00:20:03,114 --> 00:20:05,772 My daughter, she has the same... 411 00:20:05,856 --> 00:20:08,210 Oh, that's very sweet of you then. 412 00:20:08,294 --> 00:20:11,213 But it's not my period. It's the alien. 413 00:20:13,908 --> 00:20:15,956 I think my powers are getting stronger. 414 00:20:16,040 --> 00:20:17,306 It's not just feelings. 415 00:20:17,390 --> 00:20:18,829 It's almost like I can hear it talking. 416 00:20:18,913 --> 00:20:20,265 What's it saying? 417 00:20:22,090 --> 00:20:24,223 - Don't wake up. Please, not now. 418 00:20:25,659 --> 00:20:27,925 Oh, that it is pissed. 419 00:20:28,009 --> 00:20:29,231 We gotta find Ava. 420 00:20:42,110 --> 00:20:44,463 I don't wanna hurt you, all right? 421 00:20:44,547 --> 00:20:46,770 I just need to know where you took my girlfriend. 422 00:21:00,433 --> 00:21:02,043 Let's get outta here. 423 00:21:07,222 --> 00:21:09,793 If I can force the Soviets out of Cuba, 424 00:21:09,877 --> 00:21:13,666 then all the missiles will be mine. 425 00:21:13,750 --> 00:21:16,582 Would you mind if I played you a song, Comandante? 426 00:21:16,666 --> 00:21:19,106 I would have you killed 427 00:21:19,190 --> 00:21:23,020 if you didn't play me a song, Jay Guevara. 428 00:21:52,093 --> 00:21:55,142 ♪ Well, I've been smiling lately ♪ 429 00:21:55,226 --> 00:21:58,233 ♪ Dreamin' about the world as one ♪ 430 00:21:58,317 --> 00:22:01,497 ♪ And I believe it could be 431 00:22:01,581 --> 00:22:04,282 ♪ Someday, it's going to come 432 00:22:04,366 --> 00:22:07,546 ♪ Oh, peace train sounding louder ♪ 433 00:22:07,630 --> 00:22:10,680 ♪ Glide on the peace train 434 00:22:10,764 --> 00:22:13,813 ♪ Ooh, ah, ee, ah, ooh, ah 435 00:22:13,897 --> 00:22:16,599 ♪ Come on the peace train 436 00:22:16,683 --> 00:22:19,645 ♪ Oh, peace train holy roller ♪ 437 00:22:19,729 --> 00:22:22,866 ♪ Everyone jump upon the peace train ♪ 438 00:22:22,950 --> 00:22:26,086 ♪ Ooh, ah, ee, ah, ooh, ah 439 00:22:26,170 --> 00:22:31,135 ♪ Come on the peace train 440 00:22:33,569 --> 00:22:36,923 ♪ Ooh, ah, ee, ah, ooh, ah 441 00:22:37,007 --> 00:22:44,058 ♪ Come on the peace train 442 00:22:45,276 --> 00:22:52,199 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 443 00:22:52,283 --> 00:22:55,638 Oh, I must call Kennedy. 444 00:22:55,722 --> 00:22:56,639 At once. 445 00:22:56,723 --> 00:22:58,249 He and I are brothers, 446 00:22:58,333 --> 00:23:00,773 just like... just like you and I are brothers. 447 00:23:00,857 --> 00:23:03,776 - Yes! - We are all humans 448 00:23:03,860 --> 00:23:06,779 placed on this one, fragile planet. 449 00:23:06,863 --> 00:23:10,000 And the only way forward is... 450 00:23:10,084 --> 00:23:11,915 love! 451 00:23:22,966 --> 00:23:23,883 How about another tune? 452 00:23:23,967 --> 00:23:25,450 I told you that thing 453 00:23:25,534 --> 00:23:26,712 was sent to kill me! 454 00:23:26,796 --> 00:23:29,367 If it's war the Americans want, 455 00:23:29,451 --> 00:23:31,540 it's war they shall have! 456 00:23:33,673 --> 00:23:37,070 Prepare the missile for launch immediately! 457 00:23:43,639 --> 00:23:46,036 Oh, damn it. 458 00:23:46,120 --> 00:23:48,604 We forgot Behrad. Again. 459 00:23:48,688 --> 00:23:51,128 Sí! 460 00:23:51,212 --> 00:23:52,521 Guys, thought you might like 461 00:23:52,605 --> 00:23:54,436 a little update on El Comandante. 462 00:23:54,520 --> 00:23:56,916 Wait, you're with Fidel Castro? 463 00:23:57,000 --> 00:23:58,657 Yeah, we're super tight, but the problem is, 464 00:23:58,741 --> 00:24:00,529 he thinks the alien was sent to kill him. 465 00:24:00,613 --> 00:24:03,053 - Why would he think that? - Because it tried to kill him. 466 00:24:03,137 --> 00:24:04,533 Report back to me 467 00:24:04,617 --> 00:24:06,448 as soon as the missile has been fueled. 468 00:24:06,532 --> 00:24:08,058 Oh, and also, he's preparing 469 00:24:08,142 --> 00:24:10,626 to launch a nuclear missile at D.C. 470 00:24:10,710 --> 00:24:12,279 Why does Castro have a nuke? 471 00:24:12,363 --> 00:24:14,934 'Cause we gave it to him. 472 00:24:15,018 --> 00:24:16,153 You said "no shooting." 473 00:24:16,237 --> 00:24:18,503 I said... oh, my God. 474 00:24:18,587 --> 00:24:20,113 Oh, my God, this is not happening. 475 00:24:20,197 --> 00:24:22,551 Oh, God. Okay, okay, okay. 476 00:24:22,635 --> 00:24:23,813 Let's just hope that cooler heads 477 00:24:23,897 --> 00:24:25,507 are prevailing in D.C., right? 478 00:24:29,685 --> 00:24:31,777 One of our boys flying over Cuba 479 00:24:31,861 --> 00:24:33,866 reports a missile being fueled. 480 00:24:33,950 --> 00:24:35,520 Has Khrushchev lost his mind? 481 00:24:35,604 --> 00:24:37,174 It would appear that the missile is no longer 482 00:24:37,258 --> 00:24:38,915 in the Soviets' possession, sir. 483 00:24:38,999 --> 00:24:41,526 Castro's got it. 484 00:24:41,610 --> 00:24:44,181 History is not supposed to go down like this. 485 00:24:46,963 --> 00:24:48,490 Say there, Jackie, 486 00:24:48,574 --> 00:24:50,579 how would you and the kids feel about, uh, 487 00:24:50,663 --> 00:24:52,494 getting out of town for a couple days? 488 00:24:52,578 --> 00:24:56,019 Uh, I think Jack's starting to crack. 489 00:24:56,103 --> 00:24:57,455 Does anyone know if Hyannis Port 490 00:24:57,539 --> 00:24:59,239 is within the blast radius? 491 00:24:59,323 --> 00:25:01,111 There is no time for this, Mr. President! 492 00:25:01,195 --> 00:25:04,114 If those Russkies catch us blinking now, we're through! 493 00:25:04,198 --> 00:25:06,246 What if this is just a big misunderstanding? 494 00:25:06,330 --> 00:25:09,075 What if those Russkies want us to hit Cuba 495 00:25:09,159 --> 00:25:10,947 so they can hit us? 496 00:25:11,031 --> 00:25:12,598 Those clever Commie bastards! 497 00:25:14,600 --> 00:25:18,084 Our only defense is to attack the USSR! 498 00:25:18,168 --> 00:25:20,347 Jack, that is insane. 499 00:25:23,696 --> 00:25:25,349 Take us to DEFCON 2. 500 00:25:27,438 --> 00:25:28,570 Yes, sir. 501 00:25:33,836 --> 00:25:36,143 Sir, maybe I can help. 502 00:25:38,841 --> 00:25:41,543 My secretary can type 120 words a minute. 503 00:25:41,627 --> 00:25:45,068 This way, we could get the bombers in the air faster. 504 00:25:45,152 --> 00:25:47,157 And here I thought you were just another pretty face. 505 00:25:47,241 --> 00:25:48,375 Oh, gosh. 506 00:25:48,459 --> 00:25:49,899 There you go. 507 00:25:52,638 --> 00:25:54,425 This is a direct order 508 00:25:54,509 --> 00:25:56,079 from the President of the United States 509 00:25:56,163 --> 00:25:58,821 to the entire Strategic Air Command. 510 00:25:58,905 --> 00:26:01,693 I've never seen someone type with just their thumbs before. 511 00:26:01,777 --> 00:26:04,914 I want every B-52 we have headed towards 512 00:26:04,998 --> 00:26:07,264 their primary targets in the Soviet Union. 513 00:26:07,348 --> 00:26:10,963 Should we lose contact due to a first strike from Cuba, 514 00:26:11,047 --> 00:26:14,967 it should be considered a direct attack from the USSR. 515 00:26:15,051 --> 00:26:17,143 Full retaliatory measures must then be taken 516 00:26:17,227 --> 00:26:18,968 without any further orders. 517 00:26:21,754 --> 00:26:23,454 Because we'll all be dead. 518 00:26:28,238 --> 00:26:30,069 Did you get all that, sweetie? 519 00:26:30,153 --> 00:26:33,330 Oh, every last word, sir. 520 00:26:35,376 --> 00:26:38,208 Guys, why is Fidel starting World War III? 521 00:26:38,292 --> 00:26:41,080 Because he thinks you guys are invading Cuba with aliens. 522 00:26:41,164 --> 00:26:43,518 Look, Behrad's trying to cool him down. 523 00:26:43,602 --> 00:26:45,432 Comandante. 524 00:26:45,516 --> 00:26:47,217 You have a phone call. 525 00:26:47,301 --> 00:26:49,262 It's Che Guevara. 526 00:26:49,346 --> 00:26:51,613 Hello, old friend. 527 00:26:51,697 --> 00:26:53,528 Yes, I know. 528 00:26:53,612 --> 00:26:56,487 The news is very scary at the moment. 529 00:26:58,573 --> 00:27:01,623 Yes, I wish you were here too. 530 00:27:01,707 --> 00:27:05,148 But I have a comrade-in-arms right next to me 531 00:27:05,232 --> 00:27:08,586 who's the next best thing. 532 00:27:16,635 --> 00:27:20,772 Tell the CIA to call back their squid soldiers, 533 00:27:20,856 --> 00:27:23,296 or else I'll launch the nuke! 534 00:27:23,380 --> 00:27:24,820 Oh, my God. 535 00:27:28,255 --> 00:27:30,086 Okay, sounds like you're up, Rory. 536 00:27:30,170 --> 00:27:31,783 Thought I was in the doghouse. 537 00:27:31,867 --> 00:27:33,524 That's when we were trying to finesse the situation. 538 00:27:33,608 --> 00:27:35,526 Plans change. 539 00:27:35,610 --> 00:27:36,701 You want us to kill the alien? 540 00:27:36,785 --> 00:27:38,268 We don't have a choice, okay? 541 00:27:38,352 --> 00:27:39,704 Spooner, I need you to help him track it. 542 00:27:39,788 --> 00:27:40,923 We need to deescalate the situation 543 00:27:41,007 --> 00:27:42,925 and get history back on track. 544 00:27:43,009 --> 00:27:44,970 - Screw history! You kill the alien, 545 00:27:45,054 --> 00:27:46,450 you kill any chance of finding Sara. 546 00:27:46,534 --> 00:27:47,582 And if we don't kill it, then Castro 547 00:27:47,666 --> 00:27:49,235 starts a nuclear war, 548 00:27:49,319 --> 00:27:50,846 and Sara doesn't have a home to return to, okay? 549 00:27:50,930 --> 00:27:53,370 I do not have time to game this out with you, Rory. 550 00:27:53,454 --> 00:27:54,763 We will find another way to find Sara. 551 00:27:54,847 --> 00:27:57,330 - Right. Lot of big brains on this ship. 552 00:27:57,414 --> 00:27:59,506 I'll just stick with what I know. 553 00:27:59,590 --> 00:28:00,899 You should never have cleaned me up. 554 00:28:00,983 --> 00:28:02,335 I'm better off doing what I do best: 555 00:28:02,419 --> 00:28:03,989 being a goon, killing people. 556 00:28:04,073 --> 00:28:05,205 Yes. 557 00:28:06,902 --> 00:28:08,208 That's exactly what I need. 558 00:28:12,560 --> 00:28:13,651 Right. 559 00:28:13,735 --> 00:28:15,784 Least I know what I'm here for. 560 00:28:23,876 --> 00:28:25,445 Alien's gone. 561 00:28:25,529 --> 00:28:27,273 No, it's still here, I can sense it. 562 00:28:27,357 --> 00:28:28,753 Base is wide open. 563 00:28:28,837 --> 00:28:30,668 Why would the stupid thing still be here? 564 00:28:30,752 --> 00:28:34,585 It's not stupid, it's looking for something. 565 00:28:34,669 --> 00:28:35,717 You know, it wasn't right for Ava 566 00:28:35,801 --> 00:28:37,632 to try to pin this all on you. 567 00:28:37,716 --> 00:28:39,024 I don't give a rat's ass. 568 00:28:39,108 --> 00:28:40,852 You were just trying to find Sara. 569 00:28:40,936 --> 00:28:42,637 No, I was pretending to be somebody I'm not. 570 00:28:42,721 --> 00:28:44,682 So you're just gonna go back to being a dumb drunk? 571 00:28:44,766 --> 00:28:46,945 - That it? - Yes. 572 00:28:53,340 --> 00:28:54,257 Is that... 573 00:28:58,867 --> 00:29:01,656 What's it want with the nuke? 574 00:29:01,740 --> 00:29:03,092 I think it wants to get away from here. 575 00:29:03,176 --> 00:29:06,222 Like, off this planet. 576 00:29:07,789 --> 00:29:09,402 Wait here. 577 00:29:16,145 --> 00:29:17,410 Hey, dummy. 578 00:29:19,975 --> 00:29:23,112 You really think you're gonna hitch a ride home on that thing? 579 00:29:24,806 --> 00:29:25,767 It's a missile! 580 00:29:30,769 --> 00:29:32,687 Go ahead, eat me. 581 00:29:32,771 --> 00:29:35,254 But you're not gonna get home. 582 00:29:35,338 --> 00:29:36,429 Let him go! 583 00:29:37,863 --> 00:29:39,694 I know you understand me. 584 00:29:39,778 --> 00:29:42,392 Put him down, or I blow your ass away. 585 00:29:42,476 --> 00:29:44,873 That thing is not a spaceship. 586 00:29:44,957 --> 00:29:47,876 But lucky for you, 587 00:29:47,960 --> 00:29:49,442 I've got my own. 588 00:29:52,138 --> 00:29:53,708 Keep talking. 589 00:29:53,792 --> 00:29:55,318 It understands you. It just doesn't trust you. 590 00:29:55,402 --> 00:29:57,276 You're not as dumb as you look. 591 00:29:59,754 --> 00:30:01,933 The alien wants its own spaceship, not yours. 592 00:30:04,019 --> 00:30:05,502 I can take you to it. 593 00:30:08,197 --> 00:30:10,115 But under one condition. 594 00:30:10,199 --> 00:30:13,249 You help me find my friend. 595 00:30:20,427 --> 00:30:22,258 She's asking you a question. 596 00:30:22,342 --> 00:30:23,694 She? 597 00:30:23,778 --> 00:30:25,304 Yeah, she wants to know what kind of fuel 598 00:30:25,388 --> 00:30:27,916 the Waverider uses. 599 00:30:28,000 --> 00:30:30,524 Sounds like we got a long trip to find the captain. 600 00:30:35,616 --> 00:30:37,403 Comandante, what are you doing? 601 00:30:37,487 --> 00:30:38,796 What does it look like I'm doing? 602 00:30:38,880 --> 00:30:40,145 You will start World War III. 603 00:30:40,229 --> 00:30:43,366 You will kill all of us. 604 00:30:57,464 --> 00:31:00,293 History will absolve me. 605 00:31:11,434 --> 00:31:14,440 Call for you, General Kilgore. 606 00:31:14,524 --> 00:31:17,574 Thank me? What for? 607 00:31:17,658 --> 00:31:19,663 What three-day weekend? 608 00:31:19,747 --> 00:31:22,622 And who all received that order? 609 00:31:22,706 --> 00:31:26,017 The entire Strategic Air Command?! 610 00:31:26,101 --> 00:31:28,672 Should've known that she was too good to be true! 611 00:31:28,756 --> 00:31:31,980 This secretary has been countermanding your orders, sir, 612 00:31:32,064 --> 00:31:34,199 and if Fidel Castro launches that missile, 613 00:31:34,283 --> 00:31:36,071 you have only got seven minutes 614 00:31:36,155 --> 00:31:38,377 to order a counterstrike against the Soviet Union. 615 00:31:38,461 --> 00:31:39,857 But I thought you said 616 00:31:39,941 --> 00:31:41,163 all our B-52s are still on the ground. 617 00:31:41,247 --> 00:31:42,555 Well, as much as it pains me 618 00:31:42,639 --> 00:31:44,380 to have to ask the navy for help... 619 00:31:48,428 --> 00:31:49,693 What is that? 620 00:31:49,777 --> 00:31:51,869 That is the nuclear football. 621 00:31:51,953 --> 00:31:54,306 Sir, that allows you to contact 622 00:31:54,390 --> 00:31:56,961 the nuclear submarine captains directly 623 00:31:57,045 --> 00:32:00,051 and order an all-out strike against the Soviets. 624 00:32:00,135 --> 00:32:02,837 Jack, they don't want a nuclear war 625 00:32:02,921 --> 00:32:04,531 any more than you do. 626 00:32:13,540 --> 00:32:15,632 There's been a report of a missile launch from Cuba. 627 00:32:15,716 --> 00:32:17,065 Clock is ticking, sir. 628 00:32:21,722 --> 00:32:23,901 Somebody get me Premier Khrushchev. 629 00:32:23,985 --> 00:32:25,207 This has to be a mistake. 630 00:32:25,291 --> 00:32:26,817 You wanna negotiate? 631 00:32:26,901 --> 00:32:29,646 They were right about you. You are soft. 632 00:32:29,730 --> 00:32:33,302 Well, if you don't have the guts to stand up to those Commies, 633 00:32:33,386 --> 00:32:35,434 I guess I'll have to do it myself. 634 00:32:35,518 --> 00:32:38,002 You take one more step... Or what? 635 00:32:43,657 --> 00:32:45,096 The steel man. 636 00:32:45,180 --> 00:32:46,271 You're damn right. 637 00:32:46,355 --> 00:32:48,099 Look, Jack, I didn't go rogue. 638 00:32:48,183 --> 00:32:51,189 I'm here to protect the world from guys like him. 639 00:32:51,273 --> 00:32:53,017 I'm guessing your accomplice here 640 00:32:53,101 --> 00:32:54,889 ain't quite so bulletproof. 641 00:32:54,973 --> 00:32:56,499 Come on! 642 00:33:00,021 --> 00:33:02,070 Boys. Huddle up. Huddle up! 643 00:33:02,154 --> 00:33:05,247 Okay, we gotta get that nuclear football back, boys. 644 00:33:05,331 --> 00:33:07,249 Hey, Bobby, what was that play we ran 645 00:33:07,333 --> 00:33:09,381 against Dartmouth back in '39? 646 00:33:12,294 --> 00:33:14,343 Guess we don't need you anymore. 647 00:33:14,427 --> 00:33:15,997 Rude. 648 00:33:16,081 --> 00:33:18,564 30 seconds for the safeties to be released. 649 00:33:18,648 --> 00:33:20,958 All we gotta do is to keep that football 650 00:33:21,042 --> 00:33:23,787 out of the hands of those lily-livered Harvard boys. 651 00:33:23,871 --> 00:33:25,354 Okay, Crimson on three. 652 00:33:25,438 --> 00:33:27,182 - One, two, three. - Crimson! 653 00:33:40,279 --> 00:33:42,240 Hike! 654 00:33:56,860 --> 00:33:58,471 This is fun. 655 00:34:06,087 --> 00:34:08,266 Oh! 656 00:34:08,350 --> 00:34:10,703 My back! 657 00:34:12,789 --> 00:34:13,750 No. 658 00:34:33,941 --> 00:34:35,076 Intercepted! 659 00:34:38,380 --> 00:34:39,428 Whoo! 660 00:34:42,993 --> 00:34:45,869 To tell you the truth, sir, 661 00:34:45,953 --> 00:34:47,607 this football belongs in your hands. 662 00:34:54,048 --> 00:34:56,184 The missile's headed straight for us, Jack. 663 00:34:56,268 --> 00:34:57,878 It'll be here any second. 664 00:34:59,532 --> 00:35:01,493 The safeties are off. 665 00:35:01,577 --> 00:35:03,408 You still have time to strike back. 666 00:35:03,492 --> 00:35:05,280 This game ain't over yet, Mr. President. 667 00:35:05,364 --> 00:35:07,108 It's not a damn game. 668 00:35:07,192 --> 00:35:08,631 Whoever launched that missile, 669 00:35:08,715 --> 00:35:10,546 for whatever reason, it was a mistake. 670 00:35:10,630 --> 00:35:13,070 You strike back at the Soviets, they're gonna strike back at us. 671 00:35:13,154 --> 00:35:15,855 That is why it is called "mutually assured destruction." 672 00:35:15,939 --> 00:35:18,902 Clearly you do not understand the concept! 673 00:35:18,986 --> 00:35:20,773 Listen, Jack, 674 00:35:20,857 --> 00:35:22,471 just because we're about to die 675 00:35:22,555 --> 00:35:24,734 doesn't mean we take the whole damn world with us. 676 00:35:31,868 --> 00:35:33,525 You're right. 677 00:35:33,609 --> 00:35:35,136 I'm spiking this football. 678 00:35:48,972 --> 00:35:50,017 Um... 679 00:35:52,237 --> 00:35:54,938 Are we about to die? 680 00:35:55,022 --> 00:35:57,158 Yeah. 681 00:35:57,242 --> 00:36:00,378 But at least we gave it the old college try. 682 00:36:00,462 --> 00:36:02,989 Well, I ain't going out without a fight! 683 00:36:31,885 --> 00:36:34,540 Take that, you Commie bastards! 684 00:36:42,983 --> 00:36:44,901 Um... 685 00:36:44,985 --> 00:36:48,948 think we can let go of our hands? 686 00:36:49,032 --> 00:36:51,516 - You did it, Jack! You saved us all! 687 00:36:53,298 --> 00:36:54,911 Luck of the Irish, I guess. 688 00:36:57,606 --> 00:36:58,915 - Come on, buddy. Get in there. 689 00:36:58,999 --> 00:37:00,090 - Yeah. - No. Yeah? 690 00:37:00,174 --> 00:37:02,223 - Yeah. - Yeah. Ah! Ah! 691 00:37:05,875 --> 00:37:07,312 Go, Crimson! 692 00:37:11,620 --> 00:37:13,799 Captain, I'm detecting an unusual level 693 00:37:13,883 --> 00:37:15,885 of radiation on the ship. 694 00:37:18,366 --> 00:37:20,415 Rory. 695 00:37:21,804 --> 00:37:23,331 Are you sure it's safe for us 696 00:37:23,415 --> 00:37:25,159 to be carrying plutonium around? 697 00:37:25,243 --> 00:37:26,725 No. 698 00:37:26,809 --> 00:37:27,854 Whoa! 699 00:37:38,168 --> 00:37:41,302 Oh, uh, this is not how it looks. 700 00:37:43,173 --> 00:37:44,613 I know. 701 00:37:44,697 --> 00:37:46,441 I owe you an apology. 702 00:37:46,525 --> 00:37:49,313 You saved the entire world from nuclear Armageddon, Rory. 703 00:37:49,397 --> 00:37:52,273 Well, I, uh... I had help. 704 00:37:52,357 --> 00:37:53,662 Yeah. 705 00:37:56,970 --> 00:37:58,627 It doesn't say much, does it? 706 00:37:58,711 --> 00:38:01,586 - Oh, she does. You'd be surprised. 707 00:38:01,670 --> 00:38:02,935 - Did you say "she"? - Mm-hmm. 708 00:38:03,019 --> 00:38:05,460 Huh. So what's the plan? 709 00:38:05,544 --> 00:38:07,375 Well, she's hooking some kind 710 00:38:07,459 --> 00:38:09,290 of turbo charger to the Waverider. 711 00:38:09,374 --> 00:38:11,117 Why would she help us? 712 00:38:11,201 --> 00:38:14,251 I promised her I'd help her find her ship. 713 00:38:14,335 --> 00:38:16,732 Okay. Do you trust her? 714 00:38:16,816 --> 00:38:18,864 No, it's why I'm going alone. 715 00:38:18,948 --> 00:38:21,215 Oh... uh, no. But that... 716 00:38:21,299 --> 00:38:22,607 But no. 717 00:38:22,691 --> 00:38:25,044 You said your job is to protect history. 718 00:38:25,128 --> 00:38:27,308 I also said your job wasn't to think for yourself, 719 00:38:27,392 --> 00:38:29,397 but had you listened to any of my orders, 720 00:38:29,481 --> 00:38:32,443 we'd have absolutely no hope in finding Sara, so I... 721 00:38:36,531 --> 00:38:38,319 I guess you got this. 722 00:38:38,403 --> 00:38:39,972 Stop saying nice things. 723 00:38:45,192 --> 00:38:48,067 You just bring me back my girl, okay? 724 00:38:48,151 --> 00:38:50,505 Mm. 725 00:38:50,589 --> 00:38:51,851 Good luck, big guy. 726 00:39:00,250 --> 00:39:02,473 Sorry, what happened to the ship? 727 00:39:02,557 --> 00:39:04,606 It should be somewhere around here. 728 00:39:04,690 --> 00:39:07,043 God, these shoes are killing me. 729 00:39:07,127 --> 00:39:08,607 And this stupid hair. 730 00:39:13,960 --> 00:39:16,049 I look like her again, don't I? 731 00:39:20,183 --> 00:39:23,404 I hate that I'm a reminder of everything you lost. 732 00:39:24,971 --> 00:39:27,455 You're not. 733 00:39:27,539 --> 00:39:29,497 I mean, I guess at first. 734 00:39:31,281 --> 00:39:32,544 But now? 735 00:39:34,415 --> 00:39:36,635 Now you just remind me of you. 736 00:39:41,161 --> 00:39:42,992 Wasn't there a Waverider here? 737 00:39:43,076 --> 00:39:44,776 - Hmm. - Hey. 738 00:39:44,860 --> 00:39:47,518 Well played, gang. 739 00:39:47,602 --> 00:39:49,390 How'd you manage to avert nuclear Armageddon? 740 00:39:49,474 --> 00:39:51,174 - Sports analogies. - Hmm. 741 00:39:51,258 --> 00:39:52,697 - Pot gummies. - Ah. 742 00:39:52,781 --> 00:39:54,308 - Very on brand for both of you. - Thank you. 743 00:39:54,392 --> 00:39:55,874 Hey, where are Rory and Spooner? 744 00:39:55,958 --> 00:39:57,920 That son of a bitch stole our ship. 745 00:39:58,004 --> 00:40:01,097 - Ah, very on brand, Mick. - Oh, come on. 746 00:40:01,181 --> 00:40:02,968 You should be thanking him for stealing the warhead 747 00:40:03,052 --> 00:40:04,883 out of the missile that Fidel launched on D.C., yes? 748 00:40:04,967 --> 00:40:06,755 - Thanks, Mick. - Hmm. Oh! 749 00:40:06,839 --> 00:40:08,104 And he made a deal with the alien 750 00:40:08,188 --> 00:40:09,279 to take it to its ship as long as 751 00:40:09,363 --> 00:40:10,672 it took us to Sara. 752 00:40:10,756 --> 00:40:12,151 - So he stole the ship? - But it's... 753 00:40:12,235 --> 00:40:14,110 Sorry, my phones are on that ship. 754 00:40:14,194 --> 00:40:15,546 So was my... 755 00:40:15,630 --> 00:40:17,418 Oh, thank God. 756 00:40:17,502 --> 00:40:19,376 How are we gonna catch aliens now? 757 00:40:19,460 --> 00:40:23,467 So-so-so sorry, where are we going to live? 758 00:40:23,551 --> 00:40:25,643 - Constantine's house. - Constantine's house. 759 00:40:25,727 --> 00:40:27,906 - Sweet. I could use a little R&R. 760 00:40:27,990 --> 00:40:30,996 All of us under the same roof with John and Astra. 761 00:40:31,080 --> 00:40:33,434 Could be a real bonding experience. 762 00:40:33,518 --> 00:40:34,522 - He's gonna hate it. Let's leave. 763 00:40:34,606 --> 00:40:36,088 - Okay. - Damn. 764 00:40:36,172 --> 00:40:38,439 Rory had the right idea. 765 00:40:38,523 --> 00:40:40,571 Hmm? Hmm? 766 00:40:42,918 --> 00:40:44,270 Nobody wants your drugs! 767 00:40:44,354 --> 00:40:46,226 Mom. 768 00:40:48,837 --> 00:40:50,364 Listen up. 769 00:40:50,448 --> 00:40:53,758 Before we start this little journey of ours, 770 00:40:53,842 --> 00:40:55,586 let's get a few things straight. 771 00:40:55,670 --> 00:40:59,111 Keep your slimy tentacles off my stash, understand? 772 00:41:01,067 --> 00:41:02,506 That better be a "yes." 773 00:41:02,590 --> 00:41:04,029 Listen. 774 00:41:04,113 --> 00:41:05,814 If you're gonna run your ugly mouth off 775 00:41:05,898 --> 00:41:07,903 this whole trip, we're gonna have problems. 776 00:41:17,475 --> 00:41:21,395 I was just asking if you had anything stronger onboard. 777 00:41:29,315 --> 00:41:30,791 Don't mind if I do. 778 00:41:41,368 --> 00:41:43,242 Here's to long journeys. 779 00:42:09,222 --> 00:42:10,745 Greg, move your head! 54946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.