All language subtitles for Cruel.Summer.S01E08.720p.WEB.H264 - 4205 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,856 --> 00:00:07,929 Previously on "Cruel Summer"... 2 00:00:08,031 --> 00:00:10,516 We should make a list of all the things we want to do this summer. 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,539 Number 12 on the list. 4 00:00:11,624 --> 00:00:13,726 Play hide-and-seek in an empty house. 5 00:00:15,859 --> 00:00:17,820 Ready or not, here I come. 6 00:00:17,905 --> 00:00:19,351 I complete a list item 7 00:00:19,438 --> 00:00:21,189 which is supposed to be fun, 8 00:00:21,273 --> 00:00:24,375 and you're repaying me by flushing my mom's bag of joints? 9 00:00:24,570 --> 00:00:26,044 Even best friends grow apart. 10 00:00:26,234 --> 00:00:27,545 We're not growing apart. 11 00:00:27,629 --> 00:00:28,937 I like you, Angela. 12 00:00:29,022 --> 00:00:30,680 Well, it's not like I stole your husband. 13 00:00:30,765 --> 00:00:32,297 You left him, so... 14 00:00:32,382 --> 00:00:34,376 Wait, I'm sorry, hang on. Is that what he told you? 15 00:00:34,460 --> 00:00:36,306 You're drunk and you dropped your keys in the fountain. 16 00:00:36,390 --> 00:00:38,266 I'm so sorry, okay? 17 00:00:38,351 --> 00:00:39,453 Jamie! 18 00:00:39,538 --> 00:00:42,376 You, uh, still think about Kate? 19 00:00:42,461 --> 00:00:44,540 Dude, I'm happy... with Jeanette. 20 00:00:44,625 --> 00:00:46,868 She's... she's great. 21 00:00:48,765 --> 00:00:51,976 - You ready? - With you, I'm ready. 22 00:00:52,061 --> 00:00:52,946 Jamie! 23 00:00:53,031 --> 00:00:54,524 Please listen to me, Jeanette, you need to go. 24 00:00:54,608 --> 00:00:56,119 - I came as soon as I heard. - Go. Bitch! 25 00:00:56,203 --> 00:00:58,969 Get her out of here! Go! 26 00:00:59,054 --> 00:01:03,695 Ben, do you, in any way... 27 00:01:03,780 --> 00:01:06,290 blame Jeanette for what happened to you? 28 00:01:06,555 --> 00:01:08,549 - What? - It's Kate Wallis. 29 00:01:08,821 --> 00:01:10,531 Chatting with her sister. 30 00:01:11,062 --> 00:01:12,813 Kate, what's wrong? 31 00:01:12,898 --> 00:01:14,426 My mom hit me. 32 00:01:14,510 --> 00:01:16,071 I just don't know where to go. 33 00:01:16,156 --> 00:01:17,094 Come inside. 34 00:01:17,179 --> 00:01:19,505 Kate went to Martin Harris's willingly. 35 00:01:19,589 --> 00:01:21,164 This changes everything. 36 00:01:22,117 --> 00:01:24,640 I think this is the key to Martin Harris's house. 37 00:01:25,131 --> 00:01:27,132 It's Jeanette. She's lying. 38 00:01:55,034 --> 00:01:57,135 You only used this key once? 39 00:01:57,219 --> 00:01:58,789 I already told you, a bunch of times. 40 00:01:58,874 --> 00:02:00,789 Okay, tell me again, 'cause I'm trying to wrap my head 41 00:02:00,873 --> 00:02:02,751 around the fact that you've been lying to my face 42 00:02:02,835 --> 00:02:05,281 when I told your mother we can trust your word. 43 00:02:05,905 --> 00:02:07,839 Is Mom coming home soon? 44 00:02:08,359 --> 00:02:10,148 I'm working on it. 45 00:02:10,921 --> 00:02:13,546 But, please, Jeanette, just answer the question. 46 00:02:13,757 --> 00:02:15,390 We used it one time, 47 00:02:15,475 --> 00:02:18,351 for some stupid, immature list item last summer. 48 00:02:18,439 --> 00:02:20,820 And you stole it from my office? 49 00:02:21,336 --> 00:02:24,148 You could have gotten me fired, do you get that? 50 00:02:25,240 --> 00:02:27,375 I'm sorry! It was dumb. 51 00:02:28,780 --> 00:02:30,335 We broke into Martin Harris's house. 52 00:02:30,420 --> 00:02:32,336 We played hide-and-seek, but that's it. 53 00:02:32,421 --> 00:02:34,296 And you never went back? 54 00:02:34,446 --> 00:02:35,804 No. 55 00:02:37,843 --> 00:02:41,346 If the police find out about this from Mallory or Vince, or anyone, 56 00:02:41,430 --> 00:02:42,671 this could look very bad. 57 00:02:42,756 --> 00:02:45,583 I know. It keeps me up at night, okay? 58 00:02:45,668 --> 00:02:47,586 That's why you're going to tell them yourself. 59 00:02:47,671 --> 00:02:49,504 Today, after school. 60 00:02:50,103 --> 00:02:51,619 It's for your own good. 61 00:03:00,085 --> 00:03:01,508 Do you think anyone will notice? 62 00:03:01,592 --> 00:03:03,100 That you got your braces off? 63 00:03:03,526 --> 00:03:04,796 Everyone's gonna notice. 64 00:03:04,881 --> 00:03:07,522 I mean, it's the first day of school, there's a lot of stuff going on. 65 00:03:07,606 --> 00:03:09,949 You were already beautiful, braces and all. 66 00:03:10,033 --> 00:03:11,617 Dad, you have to say that. 67 00:03:11,701 --> 00:03:13,786 Doesn't mean it isn't true. 68 00:03:13,870 --> 00:03:16,016 Derek! We're eating. 69 00:03:16,101 --> 00:03:17,375 I think he's still sleeping. 70 00:03:17,460 --> 00:03:19,328 I can hear him snoring from the hallway. 71 00:03:19,413 --> 00:03:21,062 You're gonna be late for school. 72 00:03:21,147 --> 00:03:22,824 He told me last night he's driving himself. 73 00:03:22,908 --> 00:03:25,304 - Have some of these. - Oh, blueberries. 74 00:03:28,601 --> 00:03:31,609 I think I found a bullet, like you asked. 75 00:03:32,055 --> 00:03:33,977 And this one might be silver. 76 00:03:34,062 --> 00:03:35,383 What am I looking at? 77 00:03:35,467 --> 00:03:39,117 It's a private online chat between Kate Wallis and her older sister, 78 00:03:39,202 --> 00:03:40,946 who's pretending to be somebody else. 79 00:03:41,031 --> 00:03:43,394 - Okay. - It's about how Kate ended up 80 00:03:43,479 --> 00:03:44,805 in Martin Harris's basement. 81 00:03:45,101 --> 00:03:47,937 Kate Wallis went to Martin Harris's house willingly. 82 00:03:48,022 --> 00:03:51,070 This is not the narrative that she's presented on the record. 83 00:03:51,413 --> 00:03:54,401 It's a glaring inconsistency in Kate's story. 84 00:03:54,486 --> 00:03:56,836 This could help demonstrate that Kate has bent the truth. 85 00:03:56,921 --> 00:03:58,539 Kate won't contribute to a narrative 86 00:03:58,624 --> 00:04:00,742 that paints her to be anything less than a saint. 87 00:04:00,866 --> 00:04:02,399 When in reality... 88 00:04:02,515 --> 00:04:04,250 she's a huge liar. 89 00:04:04,663 --> 00:04:06,171 And now we have proof. 90 00:04:10,504 --> 00:04:12,504 *CRUEL SUMMER* Season 01 Episode 08 91 00:04:12,593 --> 00:04:14,890 Episode Title: "Proof" Aired on: June 01 2021. 92 00:04:20,696 --> 00:04:22,597 Stop. 93 00:04:22,681 --> 00:04:25,024 Come on. Does your new hobby have to include 94 00:04:25,108 --> 00:04:26,437 taking candid photos of me? 95 00:04:26,522 --> 00:04:28,929 I'm documenting our precious high school memories. 96 00:04:29,178 --> 00:04:32,265 I'm not sure there's that much I want to remember. 97 00:04:32,487 --> 00:04:34,406 What with all the Kate rumors 98 00:04:34,549 --> 00:04:36,046 and my mom leaving. 99 00:04:37,729 --> 00:04:38,970 Can we skip today? 100 00:04:40,699 --> 00:04:42,800 Look, maybe today 101 00:04:42,884 --> 00:04:44,285 you have a few eyes on you. 102 00:04:44,369 --> 00:04:45,803 But the rumor mills spin on, 103 00:04:45,887 --> 00:04:47,789 and tomorrow everyone will be talking about 104 00:04:47,873 --> 00:04:51,142 how Sharon Ethridge gave John Rollo a handy. 105 00:04:51,226 --> 00:04:53,309 A girl can dream, right? 106 00:04:59,218 --> 00:05:00,485 So... how you feel about being 107 00:05:00,569 --> 00:05:03,638 a non-couple couple today at school with Ben? 108 00:05:05,557 --> 00:05:08,810 Uh... it's just gonna be mad weird. 109 00:05:08,894 --> 00:05:10,403 And... you're stalling. 110 00:05:10,487 --> 00:05:12,997 Yes. 111 00:05:13,081 --> 00:05:16,575 Still can't believe your mom didn't take the minivan. 112 00:05:16,659 --> 00:05:18,168 Cindy didn't take a lot of things. 113 00:05:22,476 --> 00:05:24,023 What's up, Hallowell? 114 00:05:24,116 --> 00:05:25,700 Medford High is going down this year. 115 00:05:26,169 --> 00:05:27,679 You bet your ass. 116 00:05:27,763 --> 00:05:29,203 Hey, Tyler. 117 00:05:30,752 --> 00:05:32,656 Ben Hallowell might be scoring 118 00:05:32,741 --> 00:05:35,361 on and off the football field this year. 119 00:05:44,048 --> 00:05:47,273 Jamie: Dude, you're loving these girls' attention, aren't you? 120 00:05:47,357 --> 00:05:48,728 Shut up. 121 00:05:48,813 --> 00:05:51,373 - Renée: Is that Jeanette Turner? - Tennille: She's such a bitch. 122 00:05:53,056 --> 00:05:55,564 Look at who just rolled in from Loser Island. 123 00:05:55,649 --> 00:05:57,142 Or is it juvie? 124 00:06:00,474 --> 00:06:02,651 The rumor mill will spin on, remember? 125 00:06:02,736 --> 00:06:04,986 Right after it chews me up and spits me out. 126 00:06:11,613 --> 00:06:14,759 A new year, a new you... Smile! 127 00:06:14,960 --> 00:06:16,711 Thanks, Mom. 128 00:06:16,795 --> 00:06:17,879 Bye! 129 00:06:17,963 --> 00:06:18,963 Bye! 130 00:06:20,178 --> 00:06:21,112 - Hi! - Welcome, 131 00:06:21,197 --> 00:06:24,142 Jeanette Turner, to life without braces. 132 00:06:24,227 --> 00:06:27,892 Are you seriously still carrying around Kate's scrunchie? 133 00:06:28,173 --> 00:06:30,877 I'm just trying to remember to give it back, jeez. 134 00:06:31,087 --> 00:06:33,298 That's what you said when you wore it to the mall, 135 00:06:33,383 --> 00:06:36,033 and to the movies, and to the roller rink, 136 00:06:36,118 --> 00:06:39,127 as if we'd ever just run into Kate Wallis. 137 00:06:39,212 --> 00:06:41,314 - It's weird, Jeanette. - You're making it weird. 138 00:06:41,399 --> 00:06:44,335 You two, stop, please. Please. 139 00:06:44,673 --> 00:06:46,332 I cannot relive the contraband incident. 140 00:06:46,416 --> 00:06:47,909 - Fine. - We're stopping. 141 00:06:47,993 --> 00:06:48,993 Thank you. 142 00:06:51,330 --> 00:06:54,340 Well, kids, today summer dies. 143 00:06:54,424 --> 00:06:56,918 And in its place, this bullshit. 144 00:06:57,002 --> 00:06:59,269 Welcome. It's gonna be a great year. 145 00:07:01,097 --> 00:07:02,105 Let's go inside. 146 00:07:08,697 --> 00:07:10,121 I picked it out for you in Paris. 147 00:07:12,033 --> 00:07:14,360 You like it? 148 00:07:14,444 --> 00:07:16,120 So, you were shopping in Paris 149 00:07:16,204 --> 00:07:17,564 while I was rotting here in Skylin? 150 00:07:18,857 --> 00:07:19,857 It was for work. 151 00:07:21,284 --> 00:07:23,916 But maybe you and I can plan a trip sometime. 152 00:07:24,001 --> 00:07:26,328 I'm going to register for my GED. 153 00:07:26,416 --> 00:07:28,298 So whatever you want to say, just say it. 154 00:07:29,283 --> 00:07:32,787 Yeah, Derek mentioned that you dropped out. 155 00:07:32,871 --> 00:07:34,697 How in the world did that happen? 156 00:07:37,998 --> 00:07:41,056 It's funny how you miss things when you abandon your family, Cindy. 157 00:07:41,730 --> 00:07:44,299 - It's "Mom." - It's whatever I want it to be 158 00:07:44,383 --> 00:07:45,800 if you want me to keep sitting here. 159 00:07:45,884 --> 00:07:46,801 You're still mad at me? 160 00:07:46,885 --> 00:07:48,469 Mad? 161 00:07:48,553 --> 00:07:51,639 Mad is what I was when you packed a bag to go to Aunt Susan's 162 00:07:51,723 --> 00:07:53,975 with no warning. 163 00:07:54,059 --> 00:07:55,977 Or when you forced visitation on me? 164 00:07:56,061 --> 00:07:59,170 Because the rules of separation say that I have to see you. 165 00:08:01,733 --> 00:08:02,733 Do you hate me? 166 00:08:08,331 --> 00:08:09,331 No. 167 00:08:13,336 --> 00:08:14,352 Thank God. 168 00:08:17,006 --> 00:08:18,516 Look, I just... 169 00:08:18,600 --> 00:08:20,668 I want you to think about this lawsuit. 170 00:08:20,752 --> 00:08:22,185 What about it? 171 00:08:24,272 --> 00:08:25,673 I know you don't want my advice 172 00:08:25,757 --> 00:08:29,861 and I know you're really mad at the world right now, 173 00:08:29,945 --> 00:08:32,513 but... when you look back on your life, 174 00:08:32,597 --> 00:08:36,534 how are you going to feel about having sued a kidnapping victim? 175 00:08:36,618 --> 00:08:39,020 Wow. 176 00:08:39,104 --> 00:08:41,522 You're still on the Wallises' side? 177 00:08:41,606 --> 00:08:43,115 No. I don't want you to have any regrets. 178 00:08:43,199 --> 00:08:48,379 This lawsuit is a no-win situation for you. 179 00:08:48,463 --> 00:08:50,047 I know that is a hard truth to hear, 180 00:08:50,131 --> 00:08:51,366 but your dad won't ever say the right stuff. 181 00:08:51,450 --> 00:08:55,386 No. You don't get to say a bad word about him. 182 00:08:55,470 --> 00:08:57,388 Nothing. 183 00:08:57,472 --> 00:09:00,014 He is not perfect. 184 00:09:02,127 --> 00:09:03,127 But at least he stayed. 185 00:09:20,979 --> 00:09:22,897 Sorry, I'm afraid it's a no. 186 00:09:22,981 --> 00:09:24,065 It's cool. No need to explain. 187 00:09:24,149 --> 00:09:25,566 I'd love to look the other way, 188 00:09:25,650 --> 00:09:28,160 but it's a liability to have someone with a record 189 00:09:28,244 --> 00:09:30,755 working at a place that deals with cash and alcohol. 190 00:09:30,839 --> 00:09:32,240 I'm sorry. 191 00:09:32,324 --> 00:09:33,598 Thanks. 192 00:09:37,996 --> 00:09:40,431 Kate's gonna be on The Marsha Bailey Show? 193 00:09:40,515 --> 00:09:43,251 I know. She is so lucky. 194 00:09:43,335 --> 00:09:44,585 I don't know if "lucky" is the right word. 195 00:09:44,669 --> 00:09:47,922 Oh, lover boy, sad she won't talk about you? 196 00:09:48,006 --> 00:09:50,091 Speaking of lovers, 197 00:09:50,175 --> 00:09:52,760 hey, Ben, you wanna catch a movie on Friday? 198 00:09:52,844 --> 00:09:54,004 Oh, with the... with the crew? 199 00:09:55,363 --> 00:09:56,612 No. 200 00:09:57,940 --> 00:09:59,116 Oh. 201 00:09:59,200 --> 00:10:00,935 Um... 202 00:10:01,019 --> 00:10:04,272 I kind of have to focus on training right now. 203 00:10:04,356 --> 00:10:06,198 The scouts are about to swarm. 204 00:10:06,282 --> 00:10:08,609 I'm... I'm sorry. 205 00:10:08,693 --> 00:10:10,127 Your loss, Hallowell. 206 00:10:10,211 --> 00:10:11,211 Yikes. 207 00:10:21,464 --> 00:10:22,664 What are you looking at, creep? 208 00:10:38,981 --> 00:10:40,399 Hey! 209 00:10:40,483 --> 00:10:41,616 Shit, shit. 210 00:10:48,157 --> 00:10:49,908 - Are you okay? - That reporter spotted me. 211 00:10:49,992 --> 00:10:50,909 What do you want? 212 00:10:50,993 --> 00:10:52,336 Can we talk? 213 00:10:52,420 --> 00:10:54,846 I can't keep sitting here like a sitting duck, okay? 214 00:10:56,408 --> 00:10:58,326 Once one comes, the rest follow. 215 00:10:58,410 --> 00:11:01,086 Look, I just really needed to talk to you since I saw you. 216 00:11:01,170 --> 00:11:02,346 And you can say no, but just... 217 00:11:02,430 --> 00:11:05,500 please consider coming to my garage later to talk. 218 00:11:05,584 --> 00:11:06,584 I gotta go. 219 00:11:12,515 --> 00:11:13,858 - Hello. - Hi. 220 00:11:13,942 --> 00:11:14,675 Survived the first three periods. 221 00:11:14,759 --> 00:11:16,511 Oh, kind of. 222 00:11:16,595 --> 00:11:18,437 And to celebrate... 223 00:11:18,521 --> 00:11:20,181 surprise! 224 00:11:20,265 --> 00:11:22,199 No, you finished the prank tape? 225 00:11:22,283 --> 00:11:24,276 Of course I did. It's the last list item. 226 00:11:24,360 --> 00:11:26,278 I'm a closer. 227 00:11:26,362 --> 00:11:28,372 Are we still doing that? 228 00:11:28,456 --> 00:11:29,615 Don't tell me you're nervous. 229 00:11:29,699 --> 00:11:31,042 Not at all. 230 00:11:31,126 --> 00:11:33,118 Good. Because it's gonna be hilarious 231 00:11:33,202 --> 00:11:34,879 and we're the geniuses behind it. 232 00:11:34,963 --> 00:11:37,122 If we pull this off, we could be legends. 233 00:11:37,206 --> 00:11:39,216 Okay, I'm gonna go to the AV room at lunch when everybody's here. 234 00:11:39,300 --> 00:11:41,293 You two are on lookout. 235 00:11:41,377 --> 00:11:45,373 It-It's just kind of the... the list is a summer thing. 236 00:11:45,457 --> 00:11:47,391 I don't know, summer's over. 237 00:11:47,475 --> 00:11:48,755 Not until every item is complete. 238 00:11:50,052 --> 00:11:53,881 Okay. Well, I need to ask Mr. Willis a question, 239 00:11:53,965 --> 00:11:55,383 so I'll meet you guys inside? 240 00:11:55,467 --> 00:11:56,827 Meet us at the chem lab, and hurry. 241 00:11:58,970 --> 00:12:01,055 How's the hangover, Jamie boy? 242 00:12:01,139 --> 00:12:03,407 I think it'll be a long time, 243 00:12:03,491 --> 00:12:05,743 like years, before I drink again. 244 00:12:07,829 --> 00:12:09,730 By the way, have you all seen Kate today? 245 00:12:09,814 --> 00:12:11,732 - Nope. - Hmm-mm. 246 00:12:11,816 --> 00:12:12,900 Yeah, me either. 247 00:12:12,984 --> 00:12:14,569 Maybe she's home sick. 248 00:12:14,653 --> 00:12:18,923 She's probably busy doing next week's homework. You know Kate. 249 00:12:19,007 --> 00:12:21,834 I made her late for her birthday last night. 250 00:12:21,918 --> 00:12:23,744 I hope she's not mad at me. 251 00:12:23,828 --> 00:12:25,344 Trouble in paradise? 252 00:12:28,166 --> 00:12:29,406 Yeah, never mind. I'll call her. 253 00:12:33,595 --> 00:12:35,080 Hey, jailbird. 254 00:12:43,515 --> 00:12:45,766 Hey. 255 00:12:45,850 --> 00:12:47,602 - Hey! Where are you going? - Home. 256 00:12:47,686 --> 00:12:51,864 Don't give them the satisfaction of getting under your skin, Jeanette. 257 00:12:51,948 --> 00:12:54,625 I can't do this. Everybody hates me. 258 00:12:54,709 --> 00:12:56,627 I don't. 259 00:12:56,711 --> 00:12:59,463 You shouldn't be seen with me. 260 00:12:59,547 --> 00:13:00,940 Everybody's gonna hate you too. 261 00:13:01,025 --> 00:13:03,081 Jeanette, I don't care. 262 00:13:03,166 --> 00:13:05,751 With you and Ben under wraps, 263 00:13:06,037 --> 00:13:08,034 you don't wanna be in the spotlight. 264 00:13:08,642 --> 00:13:10,245 The rumor mill's gonna keep spinning, 265 00:13:10,330 --> 00:13:11,610 but I don't want you to be in it. 266 00:13:12,877 --> 00:13:14,478 Jeanette! 267 00:13:14,562 --> 00:13:16,331 Yeah, I'll call you later? 268 00:13:16,419 --> 00:13:18,929 For your own good, you shouldn't. 269 00:13:19,341 --> 00:13:20,776 Don't say that. 270 00:13:33,237 --> 00:13:35,112 Dude, what are you doing? 271 00:13:35,952 --> 00:13:38,128 You're creeping on Jeanette. 272 00:13:38,213 --> 00:13:40,004 Look, man, you don't know what you're talking about. 273 00:13:40,088 --> 00:13:41,323 Why? 274 00:13:41,542 --> 00:13:44,174 'Cause I'm not all cool and popular 275 00:13:44,308 --> 00:13:45,828 and athletic like you and your friends? 276 00:13:46,112 --> 00:13:47,621 I was just checking in on her. 277 00:13:47,706 --> 00:13:50,564 You completely forfeited your privilege to check on her 278 00:13:50,648 --> 00:13:52,268 when you dropped her on a dime. 279 00:13:52,353 --> 00:13:55,219 It is so much more complicated than that, and you know it. 280 00:13:55,885 --> 00:13:58,574 Everyone at school today has been torturing her. 281 00:13:58,659 --> 00:14:01,174 You kind of made it open season when you gave her a black eye. 282 00:14:01,925 --> 00:14:03,691 Exactly. 283 00:14:05,064 --> 00:14:07,621 That feeling is called guilt. 284 00:14:08,033 --> 00:14:09,839 And it's your problem, 285 00:14:10,416 --> 00:14:11,888 not Jeanette's. 286 00:14:12,792 --> 00:14:14,567 Leave her alone. 287 00:14:25,500 --> 00:14:27,918 Till death do us part. 288 00:14:28,002 --> 00:14:29,678 Till death do us part. 289 00:15:03,371 --> 00:15:05,073 I even got Mr. Harris. 290 00:15:05,158 --> 00:15:07,215 This morning, his sprinkler soaked him. 291 00:15:07,299 --> 00:15:09,752 You really are a closer. 292 00:15:10,533 --> 00:15:11,812 You took forever. 293 00:15:11,896 --> 00:15:13,797 I had to pee. 294 00:15:13,881 --> 00:15:15,482 Is that allowed? 295 00:15:15,979 --> 00:15:18,197 Whatever. Let's just do this. 296 00:15:22,150 --> 00:15:24,088 How long should I wait? Like 15 minutes? 297 00:15:24,173 --> 00:15:26,666 Don't you want to get in and out as fast as possible? 298 00:15:26,751 --> 00:15:28,412 Well, it's lunch, and a part of the prank 299 00:15:28,497 --> 00:15:31,033 is interrupting class so we have to wait for class to start. 300 00:15:31,118 --> 00:15:32,853 After I hit "play," I'll slip out. 301 00:15:32,938 --> 00:15:34,576 We'll be a few minutes late, it's no sweat. 302 00:15:34,660 --> 00:15:36,259 This is really time-consuming. 303 00:15:36,344 --> 00:15:37,704 Do you have somewhere better to be? 304 00:15:39,251 --> 00:15:40,168 No. 305 00:15:40,312 --> 00:15:41,713 I didn't think so. 306 00:15:41,798 --> 00:15:44,330 Vince, you take that hall. Jeanette, you cover this one. 307 00:15:44,415 --> 00:15:46,195 Who died and made you boss? 308 00:15:46,852 --> 00:15:49,036 Uh, a lot of people, actually. 309 00:15:52,583 --> 00:15:53,875 Guys. 310 00:15:56,153 --> 00:15:57,153 Oh! 311 00:16:02,113 --> 00:16:03,680 Hi. 312 00:16:03,802 --> 00:16:04,802 Hi. 313 00:16:10,922 --> 00:16:13,189 Well, I guess I'll... 314 00:16:13,274 --> 00:16:14,356 get going. 315 00:16:18,050 --> 00:16:19,441 Your mom died, right? 316 00:16:22,617 --> 00:16:23,859 Mine too. 317 00:16:23,944 --> 00:16:26,720 I... Three years, this fall. 318 00:16:27,279 --> 00:16:29,414 I guess we have that in common. 319 00:16:33,531 --> 00:16:36,137 Well, I'd love to talk about it sometime... 320 00:16:36,221 --> 00:16:37,719 if you want to. 321 00:16:37,820 --> 00:16:39,182 I mean, I don't really know anyone else 322 00:16:39,266 --> 00:16:41,142 like... us. 323 00:16:42,022 --> 00:16:43,539 How about now? 324 00:16:45,109 --> 00:16:48,148 Like... now now, or...? 325 00:16:49,480 --> 00:16:50,844 Yeah. 326 00:17:03,851 --> 00:17:07,164 It's not something you can talk about with just anybody. 327 00:17:08,046 --> 00:17:10,105 It's a sensitive subject. 328 00:17:12,418 --> 00:17:13,676 Yeah. 329 00:17:16,142 --> 00:17:18,125 I knew my mom was dying. 330 00:17:20,688 --> 00:17:22,242 It was cancer. 331 00:17:24,178 --> 00:17:26,773 Every day I'd wake up and... 332 00:17:27,449 --> 00:17:29,930 wonder if that would be the day. 333 00:17:32,836 --> 00:17:35,439 That day didn't come for another year. 334 00:17:35,897 --> 00:17:37,461 I was 13. 335 00:17:41,195 --> 00:17:42,946 I'm sorry. 336 00:17:43,156 --> 00:17:44,539 Hmm... 337 00:17:44,684 --> 00:17:46,570 It's brutal. 338 00:17:47,881 --> 00:17:49,617 Was your mom sick? 339 00:17:55,170 --> 00:17:56,492 A car accident. 340 00:17:58,516 --> 00:18:01,008 She was dead hours before I knew. 341 00:18:03,443 --> 00:18:05,445 I've always tried to remember... 342 00:18:05,780 --> 00:18:07,798 those few hours when she was gone, 343 00:18:07,883 --> 00:18:11,906 but... I didn't know my world was upside down yet. 344 00:18:12,808 --> 00:18:13,808 Yeah. 345 00:18:17,141 --> 00:18:19,725 Do you remember the last thing you said to her? 346 00:18:23,055 --> 00:18:24,695 I asked her to pick up 347 00:18:24,780 --> 00:18:26,726 some string cheese on the way home. 348 00:18:39,604 --> 00:18:41,008 How about you? 349 00:18:47,625 --> 00:18:50,680 I had a lot of time to think about it. 350 00:18:52,828 --> 00:18:54,973 And there was something... 351 00:18:55,057 --> 00:18:59,109 that I wanted to be brave enough to tell her. 352 00:19:03,267 --> 00:19:04,609 But... 353 00:19:07,125 --> 00:19:08,682 I chickened out. 354 00:19:11,379 --> 00:19:13,798 I told her that... 355 00:19:13,883 --> 00:19:15,402 I loved her 356 00:19:15,486 --> 00:19:17,336 and, uh... 357 00:19:20,537 --> 00:19:21,888 that was it. 358 00:19:25,960 --> 00:19:29,676 What was the thing you chickened out about? 359 00:19:30,200 --> 00:19:31,817 Um... 360 00:19:57,512 --> 00:19:58,981 What do you want? 361 00:20:00,500 --> 00:20:02,168 Hey. Um... 362 00:20:03,693 --> 00:20:05,186 Do you wanna sit down? 363 00:20:05,271 --> 00:20:06,770 No, I don't wanna sit down. 364 00:20:09,478 --> 00:20:11,957 Yeah. Uh... 365 00:20:12,042 --> 00:20:14,255 Yeah, that's... that's fair. 366 00:20:14,340 --> 00:20:16,028 How could you ask me to sit with you? 367 00:20:16,113 --> 00:20:17,778 Really? After you called me a bitch 368 00:20:17,863 --> 00:20:19,496 and you punched me in the face? 369 00:20:21,858 --> 00:20:24,200 And I'll regret what I did 370 00:20:24,448 --> 00:20:27,074 every day for the rest of my life. 371 00:20:29,952 --> 00:20:31,910 I got caught up in this 372 00:20:32,023 --> 00:20:35,348 macho protective thing, and it was dumb. 373 00:20:39,043 --> 00:20:43,098 And I'm so... so sorry. 374 00:20:47,312 --> 00:20:49,645 That's what I've been trying to say. 375 00:20:53,355 --> 00:20:54,973 Why did you do it? 376 00:20:57,724 --> 00:20:59,699 I thought I was defending Kate. 377 00:21:04,400 --> 00:21:06,331 I didn't have a reason not to believe her. 378 00:21:06,416 --> 00:21:08,000 Over me? 379 00:21:08,309 --> 00:21:10,077 You knew me. 380 00:21:10,824 --> 00:21:12,086 Yeah. 381 00:21:13,416 --> 00:21:14,424 And now? 382 00:21:16,910 --> 00:21:18,449 Who do you believe? 383 00:21:24,137 --> 00:21:25,816 Well, it's not good, Cindy, 384 00:21:25,901 --> 00:21:28,387 but at least it's an explanation for the key. 385 00:21:32,407 --> 00:21:35,569 I'm saying you were right and I was wrong. 386 00:21:35,654 --> 00:21:38,588 What else do you want me to say for you to come home? 387 00:21:40,558 --> 00:21:42,034 Fine. 388 00:21:42,473 --> 00:21:46,058 Fine! You don't wanna come home, don't come home! 389 00:21:47,107 --> 00:21:48,567 Why aren't you in school? 390 00:21:48,652 --> 00:21:50,465 I hate it there. I'm not going back. 391 00:21:50,550 --> 00:21:52,177 Oh, you wanna be a high school dropout? 392 00:21:52,292 --> 00:21:53,317 Maybe? 393 00:21:53,871 --> 00:21:55,622 Who are you? 394 00:21:55,707 --> 00:21:57,910 How could you even ask me that? 395 00:21:58,418 --> 00:22:00,219 Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 396 00:22:00,303 --> 00:22:01,989 To crawl under a rock. 397 00:22:02,074 --> 00:22:04,832 No, we're going to the police station right now. 398 00:22:06,357 --> 00:22:09,246 Your actions have consequences, Jeanette. 399 00:22:52,282 --> 00:22:54,551 Do you know where my daughter is? 400 00:22:59,012 --> 00:23:02,613 Hey. I've been paging you. Is everything all right? 401 00:23:04,275 --> 00:23:05,768 Cindy came to see me. 402 00:23:06,558 --> 00:23:08,270 She what? 403 00:23:08,354 --> 00:23:11,168 I-I am so sorry. That's way over the line. 404 00:23:11,253 --> 00:23:13,863 Greg, why haven't you been honest with me? 405 00:23:16,558 --> 00:23:19,755 Um, given the time, I'd say she's at lunch. 406 00:23:22,218 --> 00:23:23,877 Everything okay at home? 407 00:23:23,961 --> 00:23:25,371 Yes and no. 408 00:23:25,683 --> 00:23:27,622 It's a little embarrassing, but... 409 00:23:27,707 --> 00:23:30,217 I'm not sure if she showed up to school today. 410 00:23:30,301 --> 00:23:31,941 You haven't seen her? 411 00:23:33,396 --> 00:23:34,463 It's a big school. 412 00:23:34,547 --> 00:23:37,299 Um... did you check with the front office? 413 00:23:37,383 --> 00:23:38,965 No. 414 00:23:39,459 --> 00:23:41,653 You've been around our family long enough now 415 00:23:41,738 --> 00:23:42,638 to know how we do things. 416 00:23:42,722 --> 00:23:44,323 Quietly. 417 00:23:44,407 --> 00:23:46,475 Privately. 418 00:23:46,559 --> 00:23:48,327 I needed someone inside the fold, 419 00:23:48,411 --> 00:23:49,827 which is why I came to you. 420 00:23:51,731 --> 00:23:52,731 Let me make a call. 421 00:23:56,753 --> 00:23:57,911 Good morning. 422 00:23:57,995 --> 00:23:59,004 Kelly Sue? It's Martin. 423 00:23:59,088 --> 00:24:01,991 Could we run through today's absences? 424 00:24:02,075 --> 00:24:03,159 - Oh, sure. - Great. 425 00:24:03,243 --> 00:24:04,176 Let me see, I've got Evan Lewis... 426 00:24:04,260 --> 00:24:06,345 Evan Lewis, okay. 427 00:24:06,429 --> 00:24:08,164 And there's another here, uh... 428 00:24:08,248 --> 00:24:09,331 oh, Kate Wallis. 429 00:24:09,415 --> 00:24:11,849 Kate Wallis, thank you. 430 00:24:15,346 --> 00:24:17,006 She's not here? 431 00:24:17,090 --> 00:24:18,314 I'm afraid not. 432 00:24:21,198 --> 00:24:24,276 She stormed out of the house last night. 433 00:24:24,361 --> 00:24:27,198 Rod and I waited up all night but she didn't come back. 434 00:24:30,257 --> 00:24:32,675 She's running way to prove a point. 435 00:24:33,048 --> 00:24:34,917 Lord, I ran away to pout at a friend's house 436 00:24:35,002 --> 00:24:36,903 a dozen times when I was her age. 437 00:24:37,443 --> 00:24:40,029 Suddenly I'm on the flip side of my old teenage trick. 438 00:24:43,937 --> 00:24:45,883 Well, if she's going off her old playbook, 439 00:24:45,968 --> 00:24:47,932 I'm sure she is safe and, uh... 440 00:24:48,017 --> 00:24:49,741 pouting at a friend's house, like you said. 441 00:24:54,128 --> 00:24:56,186 But not showing up to school is a whole new level. 442 00:24:57,738 --> 00:24:59,914 I hate to say it, but... 443 00:25:00,091 --> 00:25:02,174 maybe it's time to involve the police. 444 00:25:02,424 --> 00:25:04,236 No. 445 00:25:04,496 --> 00:25:05,988 Uh... that would be 446 00:25:06,073 --> 00:25:07,389 the antithesis of... 447 00:25:07,473 --> 00:25:09,082 of doing things quietly, 448 00:25:09,167 --> 00:25:11,017 privately. 449 00:25:12,829 --> 00:25:15,104 You know, she's been missing a whole night 450 00:25:15,189 --> 00:25:17,042 without police involvement. 451 00:25:19,243 --> 00:25:20,586 I wouldn't want them 452 00:25:20,670 --> 00:25:22,905 to confuse that with negligence, 453 00:25:22,989 --> 00:25:24,498 which obviously you and I 454 00:25:24,582 --> 00:25:25,622 both know is not the case. 455 00:25:26,840 --> 00:25:29,883 See, this is why I came to you first. 456 00:25:33,747 --> 00:25:35,021 Kate's a good girl. 457 00:25:37,042 --> 00:25:39,008 She'll come home, I'm sure of it. 458 00:25:44,268 --> 00:25:45,930 Holy shit, Kate. 459 00:25:50,328 --> 00:25:51,875 Thanks again, Martin. 460 00:26:16,376 --> 00:26:17,600 Mrs. Wallis! 461 00:26:19,879 --> 00:26:20,987 Mrs. Wallis! 462 00:26:24,808 --> 00:26:25,818 I'm Jeanette. 463 00:26:25,902 --> 00:26:28,364 Yes, Cindy Turner's girl? 464 00:26:28,449 --> 00:26:31,885 Yeah. I'm one of... I'm one of Kate's friends. 465 00:26:31,970 --> 00:26:33,641 No, that part doesn't ring a bell. 466 00:26:33,726 --> 00:26:35,458 We're new friends. 467 00:26:36,620 --> 00:26:39,314 I wanted to tell you, if you need anything, 468 00:26:39,399 --> 00:26:41,650 I'm here. 469 00:26:41,734 --> 00:26:43,626 What would I ever need from you? 470 00:26:50,061 --> 00:26:51,462 So, third time this week. 471 00:26:51,577 --> 00:26:53,162 Is it? 472 00:26:53,247 --> 00:26:55,664 But... who's counting, right? 473 00:26:55,748 --> 00:26:56,883 Right. 474 00:26:57,164 --> 00:26:58,164 Oh, no, you... 475 00:26:58,531 --> 00:27:01,337 you probably think that I have a drinking problem. 476 00:27:01,421 --> 00:27:02,688 I really don't. 477 00:27:02,772 --> 00:27:05,599 I sell the stuff. I can't judge. 478 00:27:05,683 --> 00:27:06,842 I don't even really go to bars. 479 00:27:06,926 --> 00:27:10,529 Then why is it your third time here this week? 480 00:27:10,613 --> 00:27:12,446 Guess I just like the company. 481 00:27:14,100 --> 00:27:17,519 Excuse me, can I get some quarters for the meter? 482 00:27:17,610 --> 00:27:19,001 Just picking up a keg for my, uh... 483 00:27:32,802 --> 00:27:33,842 Everything okay here? 484 00:27:37,957 --> 00:27:39,157 How about those quarters? 485 00:27:50,060 --> 00:27:53,572 He and his wife spread false rumors about my daughter. 486 00:27:53,656 --> 00:27:57,393 You told me you had no reason to believe Jeanette was involved 487 00:27:57,477 --> 00:27:58,410 at all with what happened to Kate. 488 00:27:58,494 --> 00:28:00,062 I don't. 489 00:28:00,146 --> 00:28:03,565 But you knew she had a key to Martin Harris's house. 490 00:28:03,649 --> 00:28:05,129 Have I not been an open book with you? 491 00:28:05,746 --> 00:28:07,422 I thought we both were. 492 00:28:07,507 --> 00:28:08,576 When we met, my business was falling apart, 493 00:28:08,660 --> 00:28:11,003 my daughter was the town pariah. 494 00:28:11,087 --> 00:28:12,671 I was newly separated. 495 00:28:12,755 --> 00:28:14,275 I told you all that up front, didn't I? 496 00:28:14,887 --> 00:28:16,805 Except about the key. 497 00:28:16,890 --> 00:28:19,587 She had the key from when she played hide-and-seek 498 00:28:19,671 --> 00:28:21,054 in that house two years ago. 499 00:28:21,138 --> 00:28:23,978 When she was still kid enough to play hide-and-seek. 500 00:28:24,268 --> 00:28:25,748 I made her turn it over to the police. 501 00:28:25,980 --> 00:28:27,306 They seemed satisfied. 502 00:28:27,812 --> 00:28:29,853 So... no. 503 00:28:30,188 --> 00:28:33,108 I don't believe my daughter had anything to do with what happened to Kate. 504 00:28:37,355 --> 00:28:40,441 There's... 505 00:28:41,001 --> 00:28:42,956 Hey... ask me anything. 506 00:28:43,361 --> 00:28:44,361 Open book, remember? 507 00:28:47,123 --> 00:28:48,616 You said Cindy left you. 508 00:28:48,700 --> 00:28:49,863 She did. 509 00:28:50,417 --> 00:28:52,076 She told me 510 00:28:52,161 --> 00:28:54,505 she asked for space 511 00:28:54,590 --> 00:28:56,825 to work things out and you shut down. 512 00:28:57,208 --> 00:28:58,550 She packed a bag 513 00:28:58,634 --> 00:29:00,978 and walked out that door. 514 00:29:01,062 --> 00:29:02,888 And yeah, as a result, 515 00:29:02,972 --> 00:29:04,489 I probably did shut down. 516 00:29:08,569 --> 00:29:09,970 I don't wanna stand between two people 517 00:29:10,054 --> 00:29:11,488 that should still be married. 518 00:29:11,572 --> 00:29:13,808 Cindy was my high school sweetheart. 519 00:29:13,892 --> 00:29:15,292 We... we shared values 520 00:29:15,377 --> 00:29:17,037 and children and property, 521 00:29:17,159 --> 00:29:18,229 and our marriage was... 522 00:29:18,319 --> 00:29:19,612 sensible. 523 00:29:19,697 --> 00:29:22,149 It was a good marriage but it ran its course. 524 00:29:22,233 --> 00:29:23,471 But you and me... 525 00:29:23,778 --> 00:29:26,319 I mean, it happened fast 526 00:29:26,404 --> 00:29:28,672 and I came with a little bit of baggage 527 00:29:28,756 --> 00:29:30,932 so it's probably not that sensible, but... 528 00:29:31,394 --> 00:29:33,237 it also feels right. 529 00:29:34,916 --> 00:29:36,517 Yeah? 530 00:29:36,602 --> 00:29:38,448 I'm myself when I'm with you. 531 00:29:39,432 --> 00:29:41,214 The me I am now. 532 00:29:43,010 --> 00:29:44,188 I like this guy. 533 00:29:44,272 --> 00:29:45,931 Good. 534 00:29:46,015 --> 00:29:47,784 'Cause that guy likes you too. 535 00:29:56,273 --> 00:29:57,964 Yes! 536 00:30:08,175 --> 00:30:10,531 TP stuck to your shoe. 537 00:30:10,615 --> 00:30:12,026 Oh, Mrs. Robb... 538 00:30:12,951 --> 00:30:14,702 you made this way too easy. 539 00:30:14,786 --> 00:30:16,051 What are you doing here? 540 00:30:19,456 --> 00:30:21,509 Uh... an AV Club meeting. 541 00:30:21,609 --> 00:30:22,971 AV Club meets in the morning, 542 00:30:23,056 --> 00:30:24,393 so again, what are you doing in here? 543 00:30:26,366 --> 00:30:27,617 It's a prank. 544 00:30:27,702 --> 00:30:29,798 Uh... it's a video 545 00:30:29,883 --> 00:30:31,901 of all our favorite teachers 546 00:30:31,986 --> 00:30:33,387 doing silly things. 547 00:30:33,588 --> 00:30:36,647 It's playing instead of the afternoon announcements. 548 00:30:39,219 --> 00:30:40,533 What the hell is that? 549 00:30:42,066 --> 00:30:44,048 Oh, it's harmless. 550 00:30:44,133 --> 00:30:46,027 It's you this morning. 551 00:30:47,094 --> 00:30:50,195 This is playing school-wide. That's not harmless. Turn it off. 552 00:30:52,340 --> 00:30:53,824 Now! 553 00:30:55,815 --> 00:30:57,871 You've earned yourself a detention. 554 00:31:06,962 --> 00:31:09,138 What the actual hell? 555 00:31:09,223 --> 00:31:11,233 I have news, Mallory. 556 00:31:11,318 --> 00:31:13,293 I don't care. You abandoned me. 557 00:31:13,378 --> 00:31:15,931 I have a good reason. Kate Wallis... 558 00:31:16,016 --> 00:31:18,251 Shut up about Kate Wallis. 559 00:31:18,429 --> 00:31:19,945 "A," she's the worst, 560 00:31:20,030 --> 00:31:22,781 and "B," she's way out of your league. 561 00:31:23,279 --> 00:31:25,197 Uh... she's not. 562 00:31:25,281 --> 00:31:27,124 What's wrong with your league? 563 00:31:27,208 --> 00:31:29,594 Our league with me and Vince? 564 00:31:29,679 --> 00:31:31,036 N-Nothing. Nothing, that's not what I meant. 565 00:31:31,120 --> 00:31:32,609 Wait, wait. 566 00:31:32,801 --> 00:31:34,984 Mallory, what happened? 567 00:31:35,069 --> 00:31:39,453 Mr. Harris caught me. I got detention. 568 00:31:39,670 --> 00:31:40,960 Oh, man, I... 569 00:31:41,045 --> 00:31:43,859 Mrs. Sherrod came around and I had to scram. 570 00:31:44,434 --> 00:31:45,784 Fine. 571 00:31:47,860 --> 00:31:50,109 And what's your excuse? 572 00:31:56,212 --> 00:31:59,799 What's your excuse for abandoning me and Vincent after we went shoplifting? 573 00:31:59,884 --> 00:32:01,393 I thought we were past that. 574 00:32:01,478 --> 00:32:04,806 Maybe I'm not past you, your pushing me around all the time 575 00:32:04,891 --> 00:32:06,421 and calling all the shots. 576 00:32:06,584 --> 00:32:07,968 What are you talking about? 577 00:32:08,232 --> 00:32:11,333 My mom says it's natural for best friends to grow apart. 578 00:32:12,591 --> 00:32:14,600 - Easy. - No... 579 00:32:15,497 --> 00:32:16,984 Let her talk. 580 00:32:18,073 --> 00:32:20,249 Friends... 581 00:32:20,334 --> 00:32:23,512 they don't bully one another. 582 00:32:23,597 --> 00:32:26,333 It's everything you want or else. 583 00:32:26,418 --> 00:32:28,578 That's not a friendship. 584 00:32:28,663 --> 00:32:30,631 Maybe I wanna make some of my own choices. 585 00:32:30,716 --> 00:32:33,300 Maybe I wanna make some new friends. 586 00:32:35,212 --> 00:32:38,478 So, what, you don't wanna be friends with me and Vince anymore? 587 00:32:42,726 --> 00:32:45,243 I didn't say anything about Vincent. 588 00:32:52,034 --> 00:32:53,447 Got it. 589 00:33:12,637 --> 00:33:15,251 Hey. Give me a ride to the field? 590 00:33:16,554 --> 00:33:18,806 Sure. Yeah. 591 00:33:30,164 --> 00:33:33,682 You know, I tried to apologize to you last year. 592 00:33:38,914 --> 00:33:40,240 Whoa, eyes on the road. 593 00:33:40,324 --> 00:33:42,984 I saw the way people were torturing you at school. 594 00:33:44,530 --> 00:33:45,879 It was too much. 595 00:33:47,238 --> 00:33:49,171 So I started driving to you... 596 00:33:49,256 --> 00:33:50,891 Dude, have you been drinking? 597 00:33:50,975 --> 00:33:53,835 I just needed liquid courage to talk to Jeanette. 598 00:33:54,996 --> 00:33:56,264 Then everything just... 599 00:33:57,479 --> 00:33:58,906 ...spiraled. 600 00:33:59,109 --> 00:34:00,284 - Jamie, stop! - Got it. 601 00:34:00,368 --> 00:34:02,208 Jamie, hit the brakes! Stop! 602 00:34:04,104 --> 00:34:06,437 And I ruined my best friend's future. 603 00:34:21,297 --> 00:34:22,601 Radio the hospital. 604 00:34:22,686 --> 00:34:24,277 We've got a severe compound fracture. 605 00:34:27,487 --> 00:34:29,163 Watch your head, son. 606 00:34:37,481 --> 00:34:39,657 Vince. 607 00:34:39,741 --> 00:34:40,825 Are you okay? 608 00:34:41,072 --> 00:34:42,088 I don't know. 609 00:34:47,413 --> 00:34:49,148 I'm coming with you. 610 00:34:55,812 --> 00:34:57,898 No, I don't think you should. 611 00:35:01,354 --> 00:35:02,718 I'm sorry. 612 00:35:06,677 --> 00:35:07,677 Feel better, Ben! 613 00:35:10,347 --> 00:35:12,782 Right there. 614 00:35:50,112 --> 00:35:52,253 Thank God the other driver was okay, 615 00:35:52,338 --> 00:35:53,589 but... 616 00:35:53,831 --> 00:35:55,167 Ben... 617 00:35:56,222 --> 00:35:58,386 And you were on your way to see me? 618 00:35:59,495 --> 00:36:02,141 More damage I've caused from all this. 619 00:36:02,511 --> 00:36:04,461 It's not on you at all. 620 00:36:04,927 --> 00:36:06,526 It's on me. 621 00:36:09,682 --> 00:36:12,026 You know, every day I wake up... 622 00:36:14,075 --> 00:36:17,276 and I forget for a moment 623 00:36:18,415 --> 00:36:20,480 that any of this ever happened. 624 00:36:23,086 --> 00:36:24,886 And then you remember? 625 00:36:27,424 --> 00:36:29,362 And it ruins the rest of your day. 626 00:36:30,511 --> 00:36:31,602 Yeah. 627 00:36:38,645 --> 00:36:40,753 What's with the tape recorder? 628 00:36:51,965 --> 00:36:54,217 Whoa, you got your braces off. 629 00:36:54,301 --> 00:36:55,868 Yeah. 630 00:36:55,952 --> 00:36:57,370 Yeah, it was like 631 00:36:57,454 --> 00:36:59,539 the best day of my life when I got mine off. 632 00:36:59,623 --> 00:37:01,557 You had braces? 633 00:37:01,641 --> 00:37:04,210 Yeah, it was like the head gear, 634 00:37:04,295 --> 00:37:05,972 full setup. 635 00:37:10,133 --> 00:37:12,385 Really nice smile, by the way. 636 00:37:12,469 --> 00:37:14,311 - Oh, thanks. - Yeah. 637 00:37:14,395 --> 00:37:16,313 Um... 638 00:37:16,397 --> 00:37:18,224 I... I, um... 639 00:37:18,308 --> 00:37:20,737 I overheard that Kate was missing. 640 00:37:21,575 --> 00:37:23,326 Uh, yeah, yeah. 641 00:37:23,456 --> 00:37:25,276 She wasn't in school today. 642 00:37:25,684 --> 00:37:27,368 She's not at home either. 643 00:37:27,984 --> 00:37:28,735 What? 644 00:37:28,819 --> 00:37:30,069 Yeah. 645 00:37:30,153 --> 00:37:32,830 M-Mrs. Wallis reported her missing to Mr. Harris. 646 00:37:32,914 --> 00:37:34,407 Oh my God, really? 647 00:37:34,491 --> 00:37:36,926 I know that they always, like, suspect the boyfriends first 648 00:37:37,010 --> 00:37:40,956 from like TV and stuff, so I don't know, I thought I should just warn you. 649 00:37:41,284 --> 00:37:43,159 I gotta... I gotta go. 650 00:37:43,784 --> 00:37:44,917 Okay. 651 00:37:45,417 --> 00:37:46,919 Bye. 652 00:37:47,284 --> 00:37:48,894 See you later. 653 00:37:52,031 --> 00:37:54,350 So a few months after Kate went missing, 654 00:37:54,435 --> 00:37:56,651 on Christmas Eve, uh... 655 00:37:58,711 --> 00:38:01,204 it's dumb but I got this message 656 00:38:01,438 --> 00:38:03,432 on my answering machine. 657 00:38:03,687 --> 00:38:04,604 Just a bunch of random sounds and... 658 00:38:04,688 --> 00:38:07,123 What? 659 00:38:07,207 --> 00:38:08,866 But I just thought it might have something to do with Kate. 660 00:38:08,950 --> 00:38:10,792 Christmas Eve? 661 00:38:12,453 --> 00:38:13,453 Let me hear it. 662 00:38:14,865 --> 00:38:16,080 It... it's nothing. 663 00:38:16,165 --> 00:38:17,874 It's embarrassing I even kept it, really. 664 00:38:18,099 --> 00:38:19,697 Then let me hear it. 665 00:38:28,302 --> 00:38:29,629 Till death do us part. 666 00:38:29,713 --> 00:38:33,149 Till death do us part. 667 00:38:38,479 --> 00:38:40,947 See? I told you it's nonsense. 668 00:38:43,235 --> 00:38:44,932 I gotta go. 669 00:38:48,507 --> 00:38:50,135 Mallory? 670 00:38:54,947 --> 00:38:56,440 Hey. 671 00:38:56,525 --> 00:38:57,932 What? 672 00:39:00,270 --> 00:39:02,517 You know I hate asking you for a favor, but... 673 00:39:02,936 --> 00:39:04,642 I need that snow globe. 674 00:39:05,135 --> 00:39:06,682 Why would I still have that? 675 00:39:06,766 --> 00:39:07,783 Come on, it's important. 676 00:39:07,868 --> 00:39:10,557 Why would that piece of junk be important? 677 00:39:10,678 --> 00:39:13,597 If you think it's a piece of junk, then what does it matter? Just give it back to me. 678 00:39:13,681 --> 00:39:15,503 Like I said, I don't have it. 679 00:39:15,588 --> 00:39:19,103 And I'd love to say I'm sorry, but I'm not, at all. 680 00:39:19,187 --> 00:39:20,187 So, peace. 681 00:39:24,692 --> 00:39:26,701 Pixies playing "Where is My Mind?"... 682 00:40:11,314 --> 00:40:15,478 ♪ With your feet on the air and your head on the ground ♪ 683 00:40:18,505 --> 00:40:23,892 ♪ Your head will collapse but there's nothing in it ♪ 684 00:40:23,977 --> 00:40:25,635 ♪ And you'll ask yourself ♪ 685 00:40:25,720 --> 00:40:27,828 ♪ Where is my mind? ♪ 686 00:40:28,755 --> 00:40:31,082 ♪ Where is my mind? ♪ 687 00:40:31,167 --> 00:40:35,588 ♪ Where is my mind? ♪ 688 00:40:35,687 --> 00:40:37,787 ♪ Where is my mind? ♪ 689 00:40:44,347 --> 00:40:47,270 ♪ Way out ♪ 690 00:40:47,436 --> 00:40:48,946 ♪ In the water ♪ 691 00:40:49,031 --> 00:40:50,591 ♪ See it swimmin' ♪ 692 00:41:00,363 --> 00:41:02,797 ♪ I was swimmin' in the Caribbean ♪ 693 00:41:07,220 --> 00:41:09,720 ♪ Animals were hiding behind the rock ♪ 694 00:41:13,916 --> 00:41:16,072 ♪ Except a little fish bumped into me ♪ 695 00:41:16,157 --> 00:41:19,768 ♪ Swear he was trying to talk to me, said, "Wait, wait..." ♪ 696 00:41:20,089 --> 00:41:22,135 ♪ Where is my mind? ♪ 697 00:41:23,553 --> 00:41:31,553 ♪ Where is my mind? ♪ 48612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.