Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:04,632
[♪♪♪]
2
00:00:04,922 --> 00:00:05,922
You're leaving early?
3
00:00:05,965 --> 00:00:07,545
I gotta finish
stringing up my lights.
4
00:00:07,591 --> 00:00:09,891
This'll be my biggest
Christmas display yet.
5
00:00:09,927 --> 00:00:11,177
It'll make Rockefeller Center
6
00:00:11,220 --> 00:00:13,010
look like
a stack of used diapers.
7
00:00:13,055 --> 00:00:14,675
God bless us,
every one.
8
00:00:14,724 --> 00:00:15,934
Wait, I thought
you said
9
00:00:15,975 --> 00:00:17,475
the electricity bills
killed you last year.
10
00:00:17,518 --> 00:00:18,388
They did,
11
00:00:18,436 --> 00:00:19,646
but I figured out
a work-around,
12
00:00:19,687 --> 00:00:21,187
so it won't
cost me anything.
13
00:00:21,230 --> 00:00:22,230
What's that
you're wrapping?
14
00:00:22,273 --> 00:00:23,613
It's a gift for Lacey.
15
00:00:23,649 --> 00:00:27,069
We decided to do a co-quasi
semi-business partner
16
00:00:27,111 --> 00:00:28,281
Christmas present swap.
17
00:00:28,320 --> 00:00:30,200
Just a small thing.
It's nothing special.
18
00:00:30,239 --> 00:00:31,949
Well, I'm sure
she'll like it.
19
00:00:31,991 --> 00:00:32,991
As long as
it's something personal.
20
00:00:33,033 --> 00:00:33,833
Personal?
21
00:00:33,868 --> 00:00:34,988
Yeah.
22
00:00:35,035 --> 00:00:37,035
Something meaningful
and unique to her,
23
00:00:37,079 --> 00:00:38,409
and not just a piece of jewelry.
24
00:00:39,623 --> 00:00:40,503
You got her
jewelry.
25
00:00:40,541 --> 00:00:41,671
It's not jewelry.
26
00:00:42,877 --> 00:00:44,587
Is a bracelet jewelry?
27
00:00:44,628 --> 00:00:48,418
♪ You think there's not a lot
goin' on ♪
28
00:00:48,466 --> 00:00:51,676
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
29
00:00:51,719 --> 00:00:54,639
[♪♪♪]
30
00:01:02,438 --> 00:01:03,558
How's it coming?
31
00:01:03,606 --> 00:01:06,526
Everything ready for
the Christmas Eve party?
32
00:01:06,567 --> 00:01:07,937
Not even close.
33
00:01:07,985 --> 00:01:08,815
Good.
34
00:01:08,861 --> 00:01:09,741
Wait,
35
00:01:09,779 --> 00:01:11,159
not close is not good.
36
00:01:11,197 --> 00:01:13,367
Better shake a leg, woman,
it's tomorrow night.
37
00:01:13,407 --> 00:01:15,487
I might call
the damn thing off.
38
00:01:15,534 --> 00:01:16,374
Like hell!
39
00:01:16,410 --> 00:01:18,910
That's how I feel--
like hell.
40
00:01:18,954 --> 00:01:21,214
My head is pounding,
and I got chills.
41
00:01:21,248 --> 00:01:22,538
Well, have some tea,
42
00:01:22,583 --> 00:01:23,213
or rum,
43
00:01:23,250 --> 00:01:24,880
or suck an onion.
44
00:01:24,919 --> 00:01:26,419
I look forward
to this party
45
00:01:26,462 --> 00:01:27,382
every year.
46
00:01:27,421 --> 00:01:29,721
That's because
all you do is party.
47
00:01:29,757 --> 00:01:31,127
I do all the prep,
48
00:01:31,175 --> 00:01:32,375
all the running around,
49
00:01:32,426 --> 00:01:34,676
all the cooking,
and all the cleanup.
50
00:01:34,720 --> 00:01:36,640
I'm too sick to do everything.
51
00:01:36,680 --> 00:01:37,970
If you don't do
your share,
52
00:01:38,015 --> 00:01:39,845
there's no party
this year.
53
00:01:39,892 --> 00:01:41,142
[♪♪♪]
54
00:01:41,185 --> 00:01:42,385
Hey, Lacey,
can I get a coffee?
55
00:01:42,436 --> 00:01:44,476
Sure, just
help yourself.
56
00:01:44,522 --> 00:01:46,402
I'm knitting
a Christmas sweater for Brent,
57
00:01:46,440 --> 00:01:48,610
and I'm in a bit of a panic
to get it done.
58
00:01:48,651 --> 00:01:49,901
It's December 23rd.
59
00:01:49,944 --> 00:01:51,114
Doesn't give you
much time.
60
00:01:51,153 --> 00:01:53,203
Yeah, that's probably
what the panic is about.
61
00:01:53,239 --> 00:01:54,739
I screwed up
the moose pattern
62
00:01:54,782 --> 00:01:55,622
on the front
63
00:01:55,658 --> 00:01:56,778
and had to start over.
64
00:01:56,826 --> 00:01:58,576
[static crackles
on police radio] Karen?
65
00:01:58,619 --> 00:01:59,409
Davis?
66
00:01:59,453 --> 00:02:00,253
[static crackling] Karen?
67
00:02:00,287 --> 00:02:01,907
Can you--
--me?
68
00:02:01,956 --> 00:02:02,786
Can I what you?
69
00:02:02,832 --> 00:02:04,002
[static crackling] I said
70
00:02:04,041 --> 00:02:05,751
I need to talk to you
about what we're--
71
00:02:05,793 --> 00:02:08,093
Jeez, this static is terrible.
72
00:02:08,128 --> 00:02:10,588
Might be the batteries
in your radio.
73
00:02:10,631 --> 00:02:13,681
Or first contact
with an alien civilization.
74
00:02:13,717 --> 00:02:16,717
There are billions of galaxies
in the universe,
75
00:02:16,762 --> 00:02:19,272
so it makes sense there'd be
another civilization out there
76
00:02:19,306 --> 00:02:21,016
wanting to make contact.
77
00:02:21,058 --> 00:02:22,808
[static crackling
in time with flashes]
78
00:02:24,395 --> 00:02:27,355
Or it could be something else.
79
00:02:28,148 --> 00:02:28,978
Heya.
80
00:02:29,024 --> 00:02:29,864
Nothing!
81
00:02:29,900 --> 00:02:31,490
Okay, then.
82
00:02:31,527 --> 00:02:32,947
Listen, I was just wondering--
83
00:02:32,987 --> 00:02:34,607
Hey, what's with the moose?
84
00:02:34,655 --> 00:02:35,525
Nothing!
85
00:02:35,573 --> 00:02:36,373
Just a moose.
86
00:02:36,407 --> 00:02:38,617
Regular old
Christmas moose.
87
00:02:38,659 --> 00:02:39,659
Christmas moose?
88
00:02:39,702 --> 00:02:40,702
What's that?
89
00:02:40,744 --> 00:02:42,664
You never heard of
the Christmas moose?
90
00:02:42,705 --> 00:02:44,455
It's a big thing
back home.
91
00:02:44,498 --> 00:02:45,538
Big tradition.
92
00:02:45,583 --> 00:02:47,633
The Christmas moose
holiday tradition
93
00:02:47,668 --> 00:02:48,458
is a thing...
94
00:02:48,502 --> 00:02:49,462
in the city.
95
00:02:49,503 --> 00:02:51,593
And you like this moose thing,
96
00:02:51,630 --> 00:02:52,510
personally?
97
00:02:52,548 --> 00:02:53,798
Big time.
98
00:02:53,841 --> 00:02:55,841
Love the Christmas
moose.
99
00:02:55,885 --> 00:02:56,925
[clears throat
awkwardly]
100
00:02:56,969 --> 00:02:58,759
Hmm...
101
00:02:58,804 --> 00:02:59,604
[♪♪♪]
102
00:03:00,639 --> 00:03:02,679
[door opens]
103
00:03:02,725 --> 00:03:03,765
Hey, Hank.
104
00:03:03,809 --> 00:03:05,349
You ever heard of
a Christmas moose?
105
00:03:05,394 --> 00:03:06,154
No.
106
00:03:06,186 --> 00:03:07,806
Oh, unless
you mean goose.
107
00:03:07,855 --> 00:03:08,805
Do you mean goose?
108
00:03:08,856 --> 00:03:10,566
You probably mean
Christmas goose.
109
00:03:10,608 --> 00:03:12,858
Right, I keep forgetting
not to ask you things.
110
00:03:12,902 --> 00:03:13,862
[door opens]
111
00:03:13,903 --> 00:03:15,653
Oh, hey, Dad.
We're closed.
112
00:03:15,696 --> 00:03:16,856
Tough turnips.
113
00:03:16,906 --> 00:03:18,736
Your mother gave me
a list of crap I gotta get
114
00:03:18,782 --> 00:03:20,162
for our Christmas Eve
party.
115
00:03:20,200 --> 00:03:21,990
I'm so sick and tired--
116
00:03:22,036 --> 00:03:22,866
You're sick?
117
00:03:22,912 --> 00:03:23,912
What?
118
00:03:23,954 --> 00:03:24,834
You shouldn't be
running around
119
00:03:24,872 --> 00:03:25,962
if you're sick.
120
00:03:25,998 --> 00:03:27,418
Want me
to give you a hand?
121
00:03:27,458 --> 00:03:28,418
Y-yeah...
122
00:03:28,459 --> 00:03:29,539
[coughs]
123
00:03:29,585 --> 00:03:30,665
I'm sick as hell.
124
00:03:30,711 --> 00:03:33,171
Oh, god... got the shakes,
and the sweats,
125
00:03:33,213 --> 00:03:35,133
and the... the bends,
126
00:03:35,174 --> 00:03:36,554
but I couldn't bear
127
00:03:36,592 --> 00:03:38,392
to see Emma
doing all the work.
128
00:03:38,427 --> 00:03:40,257
Aw, you're
a good guy, Oscar.
129
00:03:40,304 --> 00:03:41,514
Give me the list.
130
00:03:41,555 --> 00:03:43,385
You rest up.
131
00:03:44,224 --> 00:03:45,944
You ever heard of
Christmas moose?
132
00:03:45,976 --> 00:03:47,016
Yeah.
133
00:03:47,061 --> 00:03:48,851
You ever heard
of Easter, Jughead?
134
00:03:48,896 --> 00:03:50,146
It's moments
like this
135
00:03:50,189 --> 00:03:51,859
that make
the holidays special.
136
00:03:51,899 --> 00:03:53,899
[♪♪♪]
137
00:03:53,943 --> 00:03:55,033
[hammering]
138
00:03:55,069 --> 00:03:57,239
That's good
stuff, Hank.
139
00:03:57,279 --> 00:03:59,699
When you've got
the wreath hung,
140
00:03:59,740 --> 00:04:01,160
I have a couple
of other things--
141
00:04:01,200 --> 00:04:02,240
[coughing pointedly]
142
00:04:02,284 --> 00:04:04,874
--that need doing.
143
00:04:04,912 --> 00:04:06,252
What's all the noise?
144
00:04:06,288 --> 00:04:07,708
Oh, sorry, Emma.
145
00:04:07,748 --> 00:04:09,538
I don't know
how to hammer quietly.
146
00:04:09,583 --> 00:04:12,043
Why are you
hammering at all?
147
00:04:12,086 --> 00:04:13,746
Just hanging
this wreath for Oscar.
148
00:04:13,796 --> 00:04:15,706
I'm helping him
with the chores you gave him,
149
00:04:15,756 --> 00:04:16,716
'cause he's sick.
150
00:04:16,757 --> 00:04:18,877
Oh, he is, is he?
151
00:04:18,926 --> 00:04:21,176
Now, hold on,
before you get--
152
00:04:21,220 --> 00:04:22,810
He caught it
from me.
153
00:04:22,846 --> 00:04:25,016
I'm sick too.
[coughs]
154
00:04:25,057 --> 00:04:26,387
If you're finished
out here,
155
00:04:26,433 --> 00:04:28,563
come give me a hand
with the dishes.
156
00:04:28,602 --> 00:04:29,652
[slams door]
157
00:04:29,687 --> 00:04:31,357
[♪♪♪]
158
00:04:31,397 --> 00:04:34,397
Hey, Phil, you ever hear
of a Christmas moose?
159
00:04:34,441 --> 00:04:36,401
Lacey says it was
a tradition in her family.
160
00:04:36,443 --> 00:04:38,453
No, never heard of it,
161
00:04:38,487 --> 00:04:42,157
but every family has their own
weird holiday traditions.
162
00:04:42,199 --> 00:04:44,119
In my family,
we used to take stockings,
163
00:04:44,159 --> 00:04:45,539
like for feet,
164
00:04:45,577 --> 00:04:47,907
and hang them
on the fireplace!
165
00:04:47,955 --> 00:04:49,155
Hmm, that's not very--
166
00:04:49,206 --> 00:04:51,166
Then
we'd bring a tree...
167
00:04:51,208 --> 00:04:52,878
into the house!
168
00:04:52,918 --> 00:04:53,748
[laughs]
169
00:04:53,794 --> 00:04:54,594
Outrageous.
170
00:04:54,628 --> 00:04:55,498
Isn't it?
171
00:04:55,546 --> 00:04:57,666
I miss
those traditions.
172
00:04:57,715 --> 00:04:58,915
Wait, that's it!
173
00:04:58,966 --> 00:05:00,926
Lacey is away from her family,
174
00:05:00,968 --> 00:05:03,258
so she's missing all her old
Christmas traditions,
175
00:05:03,303 --> 00:05:04,893
like her moose thing
or whatever.
176
00:05:04,930 --> 00:05:06,020
I'm going to find out
177
00:05:06,056 --> 00:05:07,386
what other traditions
she grew up with,
178
00:05:07,433 --> 00:05:09,693
so I can give her a Christmas
like she remembers.
179
00:05:09,727 --> 00:05:12,187
That's a personal,
unique gift, right?
180
00:05:12,229 --> 00:05:17,189
...and then we'd make
a drink out of raw eggs!
181
00:05:17,234 --> 00:05:18,114
[laughs fondly]
182
00:05:18,152 --> 00:05:19,112
Thanks, Phil.
183
00:05:19,153 --> 00:05:20,823
You've been
inadvertently helpful.
184
00:05:20,863 --> 00:05:23,123
["Deck the Halls" playing]
185
00:05:23,157 --> 00:05:24,737
[♪♪♪]
186
00:05:28,287 --> 00:05:29,287
Bad news, Wanda.
187
00:05:29,329 --> 00:05:30,619
Your Christmas
light display
188
00:05:30,664 --> 00:05:33,084
is causing interference
with our radios.
189
00:05:33,125 --> 00:05:34,835
Good news,
World War II is over,
190
00:05:34,877 --> 00:05:35,837
and we won.
191
00:05:35,878 --> 00:05:36,958
You can put
your walkie-talkies away
192
00:05:37,004 --> 00:05:37,804
and use your phones.
193
00:05:37,838 --> 00:05:39,128
This is serious.
194
00:05:39,173 --> 00:05:40,423
We have a job to do,
195
00:05:40,466 --> 00:05:41,796
and you can't be
interfering
196
00:05:41,842 --> 00:05:42,762
with our equipment.
197
00:05:42,801 --> 00:05:44,681
This is way too many
lights anyway.
198
00:05:44,720 --> 00:05:46,930
The electric bill
must be huge.
199
00:05:46,972 --> 00:05:47,972
It was,
200
00:05:48,015 --> 00:05:49,425
but I rigged up
my own grid box
201
00:05:49,475 --> 00:05:50,885
that amplifies
a direct current
202
00:05:50,934 --> 00:05:52,274
using semi-coil
conductivity
203
00:05:52,311 --> 00:05:53,311
running parallel
204
00:05:53,353 --> 00:05:55,403
with an aggregated
magnetization panel.
205
00:05:56,774 --> 00:06:00,324
So... there's no IQ test
to be a cop?
206
00:06:00,360 --> 00:06:02,610
They just give a gun to anybody?
207
00:06:02,654 --> 00:06:03,824
Hmm.
208
00:06:03,864 --> 00:06:04,874
[circuits surge]
209
00:06:05,949 --> 00:06:08,289
[static crackling on radio]
210
00:06:08,327 --> 00:06:10,407
[scoffs] Well,
there's the problem.
211
00:06:11,663 --> 00:06:12,923
Hey!
212
00:06:12,956 --> 00:06:14,416
Thanks for
understanding.
213
00:06:14,458 --> 00:06:17,338
Are you kidding me?
214
00:06:17,377 --> 00:06:20,167
Thanks a lot, Sergeant Scrooge
and Officer Grinch!
215
00:06:20,214 --> 00:06:22,134
The cops hate Christmas!
216
00:06:22,174 --> 00:06:23,264
Pass it on, everybody,
217
00:06:23,300 --> 00:06:25,300
the cops hate Christmas!
218
00:06:25,344 --> 00:06:27,354
We don't hate
Christmas.
219
00:06:27,387 --> 00:06:29,677
We love Christmas!
220
00:06:29,723 --> 00:06:30,433
Yeah!
221
00:06:30,474 --> 00:06:31,934
Probably more than you!
222
00:06:31,975 --> 00:06:33,185
[car doors slam shut]
223
00:06:33,227 --> 00:06:35,347
[quietly] Oh,
you love Christmas, do ya?
224
00:06:35,395 --> 00:06:38,015
Well, we'll just see
how much you love it.
225
00:06:38,065 --> 00:06:40,725
Mwa-ha-ha-ha!
226
00:06:46,031 --> 00:06:47,451
[♪♪♪]
227
00:06:47,491 --> 00:06:50,041
[cell phone rings]
228
00:06:50,077 --> 00:06:51,577
[groggily] Hmm? Huh?
229
00:06:51,620 --> 00:06:54,000
13 rockets are too many.
230
00:06:54,039 --> 00:06:55,039
What?
231
00:06:55,082 --> 00:06:56,882
Hank, is that you?
232
00:06:56,917 --> 00:06:58,377
Oh.
233
00:06:58,418 --> 00:06:59,458
Hey... Hey, Emma.
234
00:06:59,503 --> 00:07:00,753
Yeah, you got caught up
235
00:07:00,796 --> 00:07:02,666
in the tail end
of a dream there.
236
00:07:02,714 --> 00:07:05,684
A platypus was trying
to sell me some rockets,
237
00:07:05,717 --> 00:07:07,967
but the floor of my castle
was already melting.
238
00:07:08,011 --> 00:07:10,641
Listen, I have
some last-minute things
239
00:07:10,681 --> 00:07:12,931
that you need to get done
for our party tonight.
240
00:07:12,975 --> 00:07:14,055
Me?
241
00:07:14,101 --> 00:07:15,601
But it's Christmas Eve.
242
00:07:15,644 --> 00:07:16,404
Yeah.
243
00:07:16,436 --> 00:07:17,726
It's a Christmas Eve
party.
244
00:07:17,771 --> 00:07:20,401
But I have a bunch
of my own stuff to do.
245
00:07:20,440 --> 00:07:23,320
My lights aren't up,
I still need a tree...
246
00:07:23,360 --> 00:07:24,610
[coughing dramatically]
247
00:07:24,653 --> 00:07:26,163
Don't bother him, Emma.
248
00:07:26,196 --> 00:07:28,066
I'll do it.
249
00:07:28,115 --> 00:07:29,155
Just help me up.
250
00:07:29,199 --> 00:07:31,829
I-I fell down again
from the dizziness.
251
00:07:31,869 --> 00:07:35,409
I can't lift you, Oscar,
my spleen is swollen.
252
00:07:35,455 --> 00:07:36,365
[coughing]
253
00:07:36,415 --> 00:07:37,575
Your spleen?
254
00:07:37,624 --> 00:07:38,504
Just push it back in.
255
00:07:38,542 --> 00:07:39,502
I'll be right over.
256
00:07:41,211 --> 00:07:43,511
What the hell?
257
00:07:43,547 --> 00:07:45,467
When did this happen?
258
00:07:45,507 --> 00:07:46,757
Early this morning!
259
00:07:46,800 --> 00:07:49,220
I know how much you guys
love Christmas.
260
00:07:49,261 --> 00:07:51,101
More than anyone, probably!
261
00:07:51,138 --> 00:07:54,428
So I figured this would be
a nice holiday surprise.
262
00:07:54,474 --> 00:07:56,144
You can't do this.
263
00:07:56,185 --> 00:07:57,765
That's what I thought, too,
264
00:07:57,811 --> 00:07:59,651
but it was actually super easy.
265
00:07:59,688 --> 00:08:01,648
A couple of cans
of spray adhesive,
266
00:08:01,690 --> 00:08:02,980
a dozen boxes of tinsel...
267
00:08:03,025 --> 00:08:04,315
How are we supposed to--
268
00:08:04,359 --> 00:08:05,609
You're welcome!
269
00:08:05,652 --> 00:08:08,782
Merry Christmas,
Christmas lovers!
270
00:08:08,822 --> 00:08:09,872
[cackles]
271
00:08:09,907 --> 00:08:12,077
-[mumbling helplessly]
-How do we...?
272
00:08:14,161 --> 00:08:15,451
How's Brent's
sweater coming?
273
00:08:15,495 --> 00:08:17,115
I'm in the home
stretch now.
274
00:08:17,164 --> 00:08:18,794
It's really starting
to take shape.
275
00:08:18,832 --> 00:08:20,962
And you're sure you got
all his measurements right?
276
00:08:21,001 --> 00:08:22,131
Measurements?
277
00:08:22,169 --> 00:08:24,589
I never even thought
about measurements.
278
00:08:24,630 --> 00:08:27,010
I was just going from
the standard pattern.
279
00:08:27,049 --> 00:08:29,799
Brent's body isn't
what you'd call "standard."
280
00:08:29,843 --> 00:08:31,303
Oh, no.
281
00:08:31,345 --> 00:08:32,885
How am I gonna get
his measurements
282
00:08:32,930 --> 00:08:34,640
without tipping
what I'm doing?
283
00:08:34,681 --> 00:08:36,521
Merry Christmas
Eve morning.
284
00:08:36,558 --> 00:08:37,478
Hi! Yeah.
285
00:08:37,517 --> 00:08:38,847
I was just, um...
waffles?
286
00:08:38,894 --> 00:08:39,564
Cool.
287
00:08:39,603 --> 00:08:40,773
Um, so, listen,
288
00:08:40,812 --> 00:08:42,902
I was just thinking,
for no reason,
289
00:08:42,940 --> 00:08:45,110
about what other
holiday traditions
290
00:08:45,150 --> 00:08:46,650
your family maybe had.
291
00:08:46,693 --> 00:08:48,033
Just a casual thought,
292
00:08:48,070 --> 00:08:50,160
sparked for no reason
by what you said yesterday.
293
00:08:50,197 --> 00:08:52,617
Oh, and what
did I say yesterday?
294
00:08:52,658 --> 00:08:54,118
About
the Christmas moose.
295
00:08:54,159 --> 00:08:54,949
Oh! [laughs]
296
00:08:54,993 --> 00:08:55,953
Yes.
297
00:08:55,994 --> 00:08:56,834
The moose.
298
00:08:56,870 --> 00:08:58,660
The Christmas moose tradition.
299
00:08:58,705 --> 00:09:00,865
It was a big thing, uh...
300
00:09:00,916 --> 00:09:02,166
in the city.
301
00:09:02,209 --> 00:09:04,709
We'd see who could lure
the biggest moose, um,
302
00:09:04,753 --> 00:09:06,513
into the downtown core,
303
00:09:06,546 --> 00:09:10,086
and the largest would be
crowned Christmas Moose.
304
00:09:10,133 --> 00:09:11,263
Wow, that...
305
00:09:11,301 --> 00:09:13,011
A lot could go sideways
in that scenario.
306
00:09:13,053 --> 00:09:14,353
One year, we had a moose
307
00:09:14,388 --> 00:09:16,098
whose antlers were wider
308
00:09:16,139 --> 00:09:19,479
than you could probably
stretch your arms out.
309
00:09:19,518 --> 00:09:21,138
Stretch your arms out.
310
00:09:21,186 --> 00:09:22,056
Yeah.
311
00:09:22,104 --> 00:09:23,444
Way bigger than that.
312
00:09:23,480 --> 00:09:26,480
Well, no human could reach
across a whole moose.
313
00:09:26,525 --> 00:09:27,525
How high
can you reach?
314
00:09:27,567 --> 00:09:29,187
Maybe half a moose.
315
00:09:29,236 --> 00:09:30,896
No, no, this has to do
with the ceremonial--
316
00:09:30,946 --> 00:09:33,566
you know, the changing
of the lightbulbs?
317
00:09:33,615 --> 00:09:35,945
From white bulbs
to red.
318
00:09:35,993 --> 00:09:36,873
Christmas red.
319
00:09:36,910 --> 00:09:38,370
Someone would
reach up and--
320
00:09:38,412 --> 00:09:39,912
How high
can you reach?
321
00:09:40,664 --> 00:09:42,754
Red lights, eh?
322
00:09:42,791 --> 00:09:45,211
Okay, the wine is mulled,
323
00:09:45,252 --> 00:09:46,712
the potatoes are peeled,
324
00:09:46,753 --> 00:09:47,923
the stuffing is prepped.
325
00:09:47,963 --> 00:09:49,213
Anything else?
326
00:09:49,256 --> 00:09:52,046
Well, if the stuffing's
prepped,
327
00:09:52,092 --> 00:09:53,392
you should probably...
328
00:09:53,427 --> 00:09:54,547
Really?
329
00:09:54,594 --> 00:09:56,434
You want me
to stuff the turkey, too?
330
00:09:56,471 --> 00:09:59,141
You don't expect us
to handle raw poultry
331
00:09:59,182 --> 00:10:00,562
when we're already swarming
332
00:10:00,600 --> 00:10:03,730
with God knows what kind
of bacterial mega-virus.
333
00:10:03,770 --> 00:10:05,810
Our immune systems
are teetering
334
00:10:05,856 --> 00:10:09,316
on the brink of a total
E. coli vortex.
335
00:10:09,359 --> 00:10:10,569
Oh no!
336
00:10:10,610 --> 00:10:12,490
I heard about that
on the Weather Channel.
337
00:10:12,529 --> 00:10:16,369
Uh, I-I guess
my Christmas can wait.
338
00:10:18,785 --> 00:10:21,495
Maybe have to wait
until next Christmas.
339
00:10:21,538 --> 00:10:23,828
[♪♪♪]
340
00:10:23,874 --> 00:10:25,924
It's hard to get
respect as a cop
341
00:10:25,959 --> 00:10:27,959
when your car
looks like a...
342
00:10:28,003 --> 00:10:29,803
I'm gonna say
flapper dress.
343
00:10:29,838 --> 00:10:31,378
I was gonna say
disco wig.
344
00:10:31,423 --> 00:10:32,593
Ooh, Donna Summer.
345
00:10:32,632 --> 00:10:34,302
Hubba hubba.
346
00:10:34,343 --> 00:10:35,593
Maybe we should get
a hair dryer,
347
00:10:35,635 --> 00:10:37,505
melt the glue
and blow off the tinsel.
348
00:10:37,554 --> 00:10:39,434
Or we could
take this baby
349
00:10:39,473 --> 00:10:40,603
out on the highway,
350
00:10:40,640 --> 00:10:42,680
and let nature
do the blowing.
351
00:10:42,726 --> 00:10:44,266
Hit the siren,
rookie.
352
00:10:44,311 --> 00:10:48,441
["Good King Wenceslas"
plays from siren speaker]
353
00:10:48,482 --> 00:10:50,192
[flicking switch]
354
00:10:50,233 --> 00:10:52,613
I think
the siren's frozen.
355
00:10:52,652 --> 00:10:54,362
That's
a Christmas song.
356
00:10:54,404 --> 00:10:55,454
It won't stop.
357
00:10:55,489 --> 00:10:57,029
How did this happen?
358
00:10:57,074 --> 00:10:58,994
[brakes screech]
359
00:10:59,034 --> 00:11:00,664
Wanda happened.
360
00:11:00,702 --> 00:11:02,502
She's everywhere.
361
00:11:02,537 --> 00:11:03,457
She's like an elf on the shelf,
362
00:11:03,497 --> 00:11:05,037
only on the sidewalk,
363
00:11:05,082 --> 00:11:06,962
and smaller.
364
00:11:07,000 --> 00:11:09,290
I see you
discovered my gift.
365
00:11:09,336 --> 00:11:10,796
How do you
shut it off?
366
00:11:10,837 --> 00:11:12,127
I can't hear you!
367
00:11:12,172 --> 00:11:14,552
I can only assume
you're thanking me.
368
00:11:14,591 --> 00:11:16,051
You're welcome,
369
00:11:16,093 --> 00:11:19,603
and Joyeux Noel,
Christmas lovers!
370
00:11:19,638 --> 00:11:22,638
Boy, those two
sure love Christmas, huh?
371
00:11:22,682 --> 00:11:25,482
[♪♪♪]
372
00:11:25,519 --> 00:11:26,809
Why the puzzled look?
373
00:11:26,853 --> 00:11:27,903
Huh?
374
00:11:27,938 --> 00:11:29,438
Oh, I'm just reviewing
a list I made
375
00:11:29,481 --> 00:11:30,691
for Lacey's
Christmas gift.
376
00:11:32,025 --> 00:11:34,605
Uh, not sure where
you're going with this.
377
00:11:34,653 --> 00:11:35,863
Lacey grew up
378
00:11:35,904 --> 00:11:37,614
with some weird
Christmas traditions.
379
00:11:37,656 --> 00:11:40,276
We had some doozies
in our family, too.
380
00:11:40,325 --> 00:11:41,485
When I was a kid,
381
00:11:41,535 --> 00:11:44,195
we used to put food out
for Santa.
382
00:11:44,246 --> 00:11:47,416
Now, Santa was a magical
northern wizard who--
383
00:11:47,457 --> 00:11:48,827
I know who Santa is!
384
00:11:48,875 --> 00:11:49,745
What do you people--
385
00:11:49,793 --> 00:11:52,173
This is just
a partial list.
386
00:11:52,212 --> 00:11:53,512
I need more info,
387
00:11:53,547 --> 00:11:55,507
but how do I
talk to Lacey
388
00:11:55,549 --> 00:11:56,929
about her traditions
389
00:11:56,967 --> 00:11:58,427
without her
getting suspicious?
390
00:11:58,468 --> 00:11:59,428
[footsteps approach]
391
00:11:59,469 --> 00:12:00,719
Brent...
392
00:12:00,762 --> 00:12:01,932
I just realized
393
00:12:01,972 --> 00:12:03,642
there were some other
Christmas traditions
394
00:12:03,682 --> 00:12:05,562
I forgot to tell
you about.
395
00:12:05,600 --> 00:12:07,020
Oh, that worked out
really--
396
00:12:07,060 --> 00:12:08,440
Do you know about
the chimney
397
00:12:08,478 --> 00:12:09,518
and the reindeer?
398
00:12:09,563 --> 00:12:11,193
Thank you, Fitzy.
399
00:12:11,231 --> 00:12:12,571
You were saying?
400
00:12:12,607 --> 00:12:14,477
I forgot to mention
the moose call.
401
00:12:14,526 --> 00:12:15,356
A moose calls you?
402
00:12:15,402 --> 00:12:16,702
No.
403
00:12:16,736 --> 00:12:19,356
When we tried to lure
the moose into the city,
404
00:12:19,406 --> 00:12:20,696
we'd use a moose call.
405
00:12:20,740 --> 00:12:22,580
That makes sense, right?
406
00:12:22,617 --> 00:12:25,407
Not "sense," necessarily,
but if you--
407
00:12:25,454 --> 00:12:27,914
[bellows a moose call]
408
00:12:27,956 --> 00:12:28,616
Jeez!
409
00:12:28,665 --> 00:12:29,615
Why don't you try?
410
00:12:29,666 --> 00:12:31,536
O-Okay.
411
00:12:31,585 --> 00:12:32,955
Barroo--
412
00:12:33,003 --> 00:12:34,093
[choking]
413
00:12:34,129 --> 00:12:36,209
You need to tighten
your throat more.
414
00:12:36,256 --> 00:12:37,796
Wow, you have a big neck.
415
00:12:37,841 --> 00:12:40,051
That's about
three hand lengths?
416
00:12:40,093 --> 00:12:41,393
Barroo--
417
00:12:41,428 --> 00:12:42,218
Whoa, whoa!
418
00:12:42,262 --> 00:12:43,142
What are you...?
419
00:12:43,180 --> 00:12:44,180
I was just thinking
420
00:12:44,222 --> 00:12:46,222
that you're about
the same size around
421
00:12:46,266 --> 00:12:47,596
as, uh...
422
00:12:47,642 --> 00:12:49,232
the watermelon...
423
00:12:49,269 --> 00:12:50,479
we decorate.
424
00:12:50,520 --> 00:12:51,770
We wrap it in lights
425
00:12:51,813 --> 00:12:53,233
and put stickers on it,
426
00:12:53,273 --> 00:12:54,823
and, uh, glitter?
427
00:12:54,858 --> 00:12:56,228
"Glitter melon."
428
00:12:56,276 --> 00:12:57,106
What?
429
00:12:57,152 --> 00:12:58,112
I was just saying,
430
00:12:58,153 --> 00:13:00,413
I'm, uh, I'm gonna
go close up early.
431
00:13:00,447 --> 00:13:01,567
I have to get ready
432
00:13:01,615 --> 00:13:03,025
for Mom and Dad's
Christmas Eve party,
433
00:13:03,074 --> 00:13:04,834
and I have a lot to do
before then.
434
00:13:04,868 --> 00:13:05,738
[chuckling] Yes.
435
00:13:05,785 --> 00:13:07,745
I also have a lot...
436
00:13:07,787 --> 00:13:11,957
of cafe-related things
to do as well, mm-hmm.
437
00:13:12,792 --> 00:13:15,632
Maybe we can
call a truce.
438
00:13:15,670 --> 00:13:17,760
We have no leverage
to negotiate.
439
00:13:17,797 --> 00:13:20,427
What does Wanda want?
440
00:13:20,467 --> 00:13:21,467
All she wants
441
00:13:21,510 --> 00:13:22,510
is to turn on
her light display
442
00:13:22,552 --> 00:13:23,892
without going broke.
443
00:13:23,929 --> 00:13:26,679
We just give back
her power-saving gizmo.
444
00:13:26,723 --> 00:13:28,273
Then she'll
leave us alone.
445
00:13:28,308 --> 00:13:30,728
Because she'll have
her lights back on.
446
00:13:30,769 --> 00:13:32,849
Wanda,
we brought back your--
447
00:13:32,896 --> 00:13:34,106
What the hell?
448
00:13:34,147 --> 00:13:35,607
["Deck the Halls" playing]
449
00:13:35,649 --> 00:13:38,029
Her lights are
already back on.
450
00:13:38,068 --> 00:13:39,398
Now what?
451
00:13:39,444 --> 00:13:40,824
Now we're Scrooged.
452
00:13:46,243 --> 00:13:47,953
[♪♪♪]
453
00:13:47,994 --> 00:13:49,914
She turned
her lights back on.
454
00:13:49,955 --> 00:13:52,665
Do you know
what this means?
455
00:13:52,707 --> 00:13:54,997
Yes, but...
I want you to say it.
456
00:13:55,043 --> 00:13:57,633
We've lost our leverage
with Wanda.
457
00:13:57,671 --> 00:13:58,711
Right.
458
00:13:58,755 --> 00:14:00,125
Wait, why is
that power cord
459
00:14:00,173 --> 00:14:02,133
running away
from her house?
460
00:14:08,056 --> 00:14:09,806
You mess with
our walkie talkies,
461
00:14:09,849 --> 00:14:11,889
you festively
sabotage our car,
462
00:14:11,935 --> 00:14:14,345
and now you steal power
from the town.
463
00:14:14,396 --> 00:14:16,146
I got desperate, okay?
464
00:14:16,189 --> 00:14:18,899
I mean, what's Christmas
without twinkly lights?
465
00:14:18,942 --> 00:14:20,652
I'm sorry
about the tinsel,
466
00:14:20,694 --> 00:14:21,824
and the caroling
siren,
467
00:14:21,861 --> 00:14:23,151
and the nog bombs.
468
00:14:23,196 --> 00:14:23,816
I just wanted--
469
00:14:23,863 --> 00:14:25,703
Wait, nog bombs?
470
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
They didn't go off?
471
00:14:26,783 --> 00:14:27,953
[timer beeping]
472
00:14:28,868 --> 00:14:30,578
Huh, my watch
must be fast.
473
00:14:30,620 --> 00:14:32,540
Congratulations,
Wanda.
474
00:14:32,581 --> 00:14:33,621
You're getting
yourself
475
00:14:33,665 --> 00:14:36,915
a big fat
Christmas ticket.
476
00:14:36,960 --> 00:14:39,340
Well, nice work,
Sergeant Krampus
477
00:14:39,379 --> 00:14:40,629
and Officer...
478
00:14:40,672 --> 00:14:43,682
Old Man Potter
from "It's a Wonderful Life"...
479
00:14:43,717 --> 00:14:45,047
if he was a cop!
480
00:14:45,093 --> 00:14:47,223
I'm taking
all my lights down!
481
00:14:47,262 --> 00:14:48,762
You happy now?
482
00:14:48,805 --> 00:14:52,225
["Good King Wenceslas" playing
tinnily from siren speaker]
483
00:14:53,351 --> 00:14:55,311
[squeaking]
484
00:14:57,647 --> 00:14:59,767
[engine starts,
car drives away]
485
00:14:59,816 --> 00:15:01,276
What are you grinning at?
486
00:15:02,736 --> 00:15:05,026
Everything's almost ready,
487
00:15:05,071 --> 00:15:06,871
but I feel like
I'm forgetting something.
488
00:15:06,906 --> 00:15:10,696
Just come and have
a rum and eggnog, huh?
489
00:15:10,744 --> 00:15:12,544
We'll sit by the tree, and...
490
00:15:12,579 --> 00:15:14,369
Holy Hanukkah!
491
00:15:14,414 --> 00:15:15,834
We don't have a tree!
492
00:15:15,874 --> 00:15:17,504
So long, Nick.
493
00:15:17,542 --> 00:15:20,002
Maybe next year.
494
00:15:21,546 --> 00:15:22,756
Leaky Santa?
495
00:15:22,797 --> 00:15:24,507
I got a patch kit
in the glove box.
496
00:15:24,549 --> 00:15:25,759
He's not leaking.
497
00:15:25,800 --> 00:15:28,300
He's been decommissioned
by fascists.
498
00:15:28,345 --> 00:15:29,595
Now Christmas sucks.
499
00:15:29,638 --> 00:15:31,008
Christmas
doesn't suck.
500
00:15:31,056 --> 00:15:33,636
Sure, it can be tough sometimes.
501
00:15:33,683 --> 00:15:35,023
Take Oscar and Emma.
502
00:15:35,060 --> 00:15:37,150
I had to do all their prep work
for their party,
503
00:15:37,187 --> 00:15:38,727
and they're too sick
to do it.
504
00:15:38,772 --> 00:15:39,982
Anyway, I better get going.
505
00:15:40,023 --> 00:15:41,233
I barely have time
506
00:15:41,274 --> 00:15:42,984
to get my own tree
and decorations up.
507
00:15:43,026 --> 00:15:44,356
[cell phone rings]
508
00:15:44,402 --> 00:15:45,242
[groans]
509
00:15:45,278 --> 00:15:45,988
Hank talkin'.
510
00:15:46,029 --> 00:15:47,569
Hank, is that you?
511
00:15:47,614 --> 00:15:49,074
I'm so weak.
512
00:15:49,115 --> 00:15:50,775
Oscar?
What's wrong?
513
00:15:50,825 --> 00:15:51,735
It's Emma.
514
00:15:51,785 --> 00:15:53,075
[coughs dramatically]
515
00:15:53,119 --> 00:15:56,539
In her fevered state,
she forgot to get a tree.
516
00:15:56,581 --> 00:15:58,121
Sure, blame me.
517
00:15:58,166 --> 00:15:58,996
What?
518
00:15:59,042 --> 00:16:01,962
I said, I blame me,
519
00:16:02,003 --> 00:16:03,553
and my fever.
520
00:16:03,588 --> 00:16:04,878
[coughs dramatically]
521
00:16:04,923 --> 00:16:08,433
So I guess we'll just
do without one this year.
522
00:16:08,468 --> 00:16:09,638
Wait!
523
00:16:09,678 --> 00:16:11,758
I happen to have a tree
with me right now.
524
00:16:11,805 --> 00:16:13,595
I'll be right over.
525
00:16:13,640 --> 00:16:15,480
You're giving them
your tree?
526
00:16:15,517 --> 00:16:17,057
What about
your Christmas?
527
00:16:17,102 --> 00:16:20,112
Ah, the holidays are more
than trees and lights.
528
00:16:20,146 --> 00:16:22,106
They're about helping people.
529
00:16:22,148 --> 00:16:23,778
You're a better person
than I am.
530
00:16:23,817 --> 00:16:24,937
If that was me,
531
00:16:24,984 --> 00:16:26,154
I'd tell 'em
to cram a candy cane
532
00:16:26,194 --> 00:16:27,494
and kiss my chocolate orange.
533
00:16:27,529 --> 00:16:28,779
That's the spirit.
534
00:16:28,822 --> 00:16:30,242
Merry Christmas, Wanda.
535
00:16:31,866 --> 00:16:32,946
What a sap.
536
00:16:32,992 --> 00:16:35,622
A sweet, stupid sap.
537
00:16:35,662 --> 00:16:37,792
[♪♪♪]
538
00:16:37,831 --> 00:16:39,041
Well, I appreciate
539
00:16:39,082 --> 00:16:40,962
being invited
over for a drink
540
00:16:41,000 --> 00:16:42,500
before
your parents' party,
541
00:16:42,544 --> 00:16:44,804
but why do I have to keep
my eyes closed?
542
00:16:44,838 --> 00:16:45,838
You'll see.
543
00:16:45,880 --> 00:16:48,630
Just come in
a little further...
544
00:16:48,675 --> 00:16:50,465
and open!
545
00:16:50,510 --> 00:16:51,850
[yelps in fright]
546
00:16:51,886 --> 00:16:53,716
[blows vuvuzela horn]
547
00:16:53,763 --> 00:16:54,813
[yelps again]
548
00:16:54,848 --> 00:16:57,058
Sorry, I can't do
a proper moose call,
549
00:16:57,100 --> 00:16:58,810
so I had to improvise.
550
00:16:58,852 --> 00:17:00,982
Wh-what is
all of this?
551
00:17:01,020 --> 00:17:02,480
This
is your present!
552
00:17:02,522 --> 00:17:04,732
I tricked you into
answering questions
553
00:17:04,774 --> 00:17:06,114
about your holiday traditions,
554
00:17:06,151 --> 00:17:07,651
and then cleverly
wove them
555
00:17:07,694 --> 00:17:09,994
into this
personalized gift,
556
00:17:10,029 --> 00:17:11,279
and also the Christmas
watermelon.
557
00:17:11,322 --> 00:17:13,282
Won didn't have
any melons,
558
00:17:13,324 --> 00:17:14,784
so I spray-painted
a pumpkin.
559
00:17:14,826 --> 00:17:16,036
I see. Um--
560
00:17:16,077 --> 00:17:17,157
But the hat rack lamp
561
00:17:17,203 --> 00:17:19,293
is authentic
antlers and bones.
562
00:17:19,330 --> 00:17:21,830
Gus hit a moose
on the highway last night.
563
00:17:21,875 --> 00:17:23,665
It's a Christmas
miracle!
564
00:17:23,710 --> 00:17:26,000
[laughing]
565
00:17:26,045 --> 00:17:27,005
What's so funny?
566
00:17:27,046 --> 00:17:28,166
First of all,
567
00:17:28,214 --> 00:17:30,634
I cunningly made up
these traditions
568
00:17:30,675 --> 00:17:31,675
to measure you
569
00:17:31,718 --> 00:17:34,218
so I could make you this gift.
570
00:17:34,262 --> 00:17:35,722
The only Christmas moose
571
00:17:35,764 --> 00:17:37,524
is the one on this sweater,
572
00:17:37,557 --> 00:17:38,727
which I knitted for ya,
573
00:17:38,767 --> 00:17:39,767
all by myself.
574
00:17:39,809 --> 00:17:42,019
Wait a minute,
you lied to me,
575
00:17:42,061 --> 00:17:43,861
while I was
just fibbing to you?
576
00:17:43,897 --> 00:17:45,187
Oh, shut up
and try it on.
577
00:17:46,399 --> 00:17:47,689
Oh...
578
00:17:47,734 --> 00:17:49,574
Are you sure
you measured me,
579
00:17:49,611 --> 00:17:50,861
and not someone else?
580
00:17:50,904 --> 00:17:52,034
Like, from a circus?
581
00:17:52,071 --> 00:17:54,281
All right, it needs
a few adjustments,
582
00:17:54,324 --> 00:17:56,244
and the moose kinda
got away from me.
583
00:17:56,284 --> 00:17:57,794
It sort of
looks like a moose.
584
00:17:57,827 --> 00:17:59,407
Moose-slash-Satan.
585
00:17:59,454 --> 00:18:01,254
It-it's probably
just the red lights.
586
00:18:01,289 --> 00:18:02,619
Yeah, well,
the red lights
587
00:18:02,665 --> 00:18:05,455
aren't doing your lamp rack
any favours either.
588
00:18:05,502 --> 00:18:06,672
You're right.
589
00:18:06,711 --> 00:18:08,001
Ah, I'm sorry.
590
00:18:08,046 --> 00:18:09,336
I just really wanted
591
00:18:09,380 --> 00:18:11,300
to give you something
personal this year.
592
00:18:11,341 --> 00:18:12,261
Aw...
593
00:18:12,300 --> 00:18:15,010
I wanted to do that
for you, too.
594
00:18:15,053 --> 00:18:17,313
Well, look,
we both tried,
595
00:18:17,347 --> 00:18:19,137
and we both
fell a bit short,
596
00:18:19,182 --> 00:18:21,432
so we're good,
right?
597
00:18:21,476 --> 00:18:22,226
Agreed.
598
00:18:22,268 --> 00:18:23,308
Now, how about
a drink?
599
00:18:23,353 --> 00:18:25,443
I made a batch
of pumpkin-spiced rum.
600
00:18:25,480 --> 00:18:26,940
Oh, yeah, well,
601
00:18:26,981 --> 00:18:28,441
you know, I think
I'm just gonna have wine.
602
00:18:30,360 --> 00:18:31,320
Wanda?
603
00:18:31,361 --> 00:18:32,651
What are you doing at my place?
604
00:18:32,695 --> 00:18:34,605
I came over here to do this.
605
00:18:34,656 --> 00:18:35,566
Brace yourself.
606
00:18:35,615 --> 00:18:36,615
[rag squeaks]
607
00:18:36,658 --> 00:18:37,868
Ugh.
608
00:18:37,909 --> 00:18:40,079
This car's gonna smell
like rotten nog forever.
609
00:18:40,119 --> 00:18:41,659
Not on my watch.
610
00:18:41,704 --> 00:18:42,664
Behold...
611
00:18:42,705 --> 00:18:44,865
the festive freshener.
612
00:18:44,916 --> 00:18:47,086
Merry Christmas,
partner.
613
00:18:47,126 --> 00:18:49,046
Merry Christmas.
614
00:18:49,087 --> 00:18:51,417
Wow, that's really
getting bright.
615
00:18:51,464 --> 00:18:54,094
No, that's coming
from outside.
616
00:18:54,133 --> 00:18:55,643
Oh, no.
617
00:18:55,677 --> 00:18:57,137
Probably aliens.
618
00:18:57,178 --> 00:18:59,428
[Christmas carols playing]
619
00:18:59,472 --> 00:19:00,142
[Hank] Whoa!
620
00:19:00,181 --> 00:19:01,601
You did this?
621
00:19:01,641 --> 00:19:02,601
For me?
622
00:19:02,642 --> 00:19:03,522
Remember
how I told you
623
00:19:03,560 --> 00:19:05,600
you're a better person
than I am?
624
00:19:05,645 --> 00:19:06,645
Guess you're not.
625
00:19:06,688 --> 00:19:08,018
Suck it, Yarbo!
626
00:19:08,064 --> 00:19:09,274
[chuckles]
627
00:19:09,315 --> 00:19:10,605
And Merry Christmas.
628
00:19:10,650 --> 00:19:11,780
This is amazing!
629
00:19:11,818 --> 00:19:13,028
Surfing Santa,
630
00:19:13,069 --> 00:19:14,359
and a Christmas flamingo,
631
00:19:14,404 --> 00:19:16,784
and a disco ball,
and...
632
00:19:16,823 --> 00:19:18,623
Uh, I'm not sure
what that is.
633
00:19:18,658 --> 00:19:19,448
It's a tangle.
634
00:19:19,492 --> 00:19:21,542
I didn't have a lot of time.
635
00:19:21,578 --> 00:19:23,038
Nice lights, Hank.
636
00:19:23,079 --> 00:19:24,079
I bet they're
enjoying this
637
00:19:24,122 --> 00:19:25,712
on the International
Space Station.
638
00:19:25,748 --> 00:19:27,208
Oh, it's so pretty.
639
00:19:27,250 --> 00:19:28,540
What's that
bundle of lights?
640
00:19:28,585 --> 00:19:30,035
It's a Christmas
tumbleweed, okay?
641
00:19:30,086 --> 00:19:31,416
A what?
642
00:19:31,462 --> 00:19:33,302
You've never heard of
the Christmas tumbleweed?
643
00:19:33,339 --> 00:19:34,839
It's a country thing.
644
00:19:34,883 --> 00:19:36,133
["Good King Wenceslas"
police siren approaching]
645
00:19:36,175 --> 00:19:38,795
Cheese it! The cops.
You never saw me.
646
00:19:38,845 --> 00:19:40,345
[cell phone rings]
647
00:19:40,388 --> 00:19:41,808
Feliz Navidad, Dad.
648
00:19:41,848 --> 00:19:43,728
Fleece yourself,
jackass!
649
00:19:43,766 --> 00:19:45,096
Where the hell
are you?
650
00:19:45,143 --> 00:19:46,313
And where's
everyone else?
651
00:19:46,352 --> 00:19:47,652
The party's ready to go.
652
00:19:47,687 --> 00:19:48,727
It is?
653
00:19:48,771 --> 00:19:50,571
Hank told Wanda
you guys were sick,
654
00:19:50,607 --> 00:19:51,977
so Wanda arranged
655
00:19:52,025 --> 00:19:53,355
to have the party
at Hank's place.
656
00:19:53,401 --> 00:19:55,361
But we have
everything ready here!
657
00:19:55,403 --> 00:19:57,413
This is the best party
of the year.
658
00:19:57,447 --> 00:19:59,157
[sarcastically] Oh,
thanks a lot, Hank!
659
00:19:59,198 --> 00:20:00,158
[innocently]
You're welcome.
660
00:20:00,199 --> 00:20:01,489
Rest up
and get well soon.
661
00:20:01,534 --> 00:20:02,834
[Oscar]: But we--
[beeping off phone]
662
00:20:02,869 --> 00:20:05,039
Warms your heart,
doesn't it?
663
00:20:05,079 --> 00:20:06,499
[♪♪♪]
664
00:20:08,917 --> 00:20:11,667
[murmur of conversations]
665
00:20:11,711 --> 00:20:13,381
[doorbell rings]
666
00:20:14,964 --> 00:20:17,184
Merry Christmas!
667
00:20:17,216 --> 00:20:20,176
Turns out
we're feeling better.
668
00:20:20,219 --> 00:20:22,469
Must've been one of
those 12-hour bugs.
669
00:20:22,513 --> 00:20:24,353
Anyway,
we brought some food.
670
00:20:24,390 --> 00:20:25,390
Oh, that's great.
671
00:20:25,433 --> 00:20:27,313
You can set it up
in the kitchen.
672
00:20:27,352 --> 00:20:28,522
We have to
set it up?
673
00:20:28,561 --> 00:20:30,561
You said you were
feeling better, right?
674
00:20:31,731 --> 00:20:32,821
Uh, what's this?
675
00:20:32,857 --> 00:20:33,857
I feel bad
676
00:20:33,900 --> 00:20:35,570
for the nightmare
moose rack gift,
677
00:20:35,610 --> 00:20:36,400
so I figured
678
00:20:36,444 --> 00:20:37,364
I'd give you
the present
679
00:20:37,403 --> 00:20:39,613
I originally planned
on giving you.
680
00:20:40,615 --> 00:20:41,445
[gasps]
681
00:20:41,491 --> 00:20:42,701
[groans]
682
00:20:42,742 --> 00:20:43,872
You're angry.
683
00:20:43,910 --> 00:20:44,950
I get it.
684
00:20:44,994 --> 00:20:46,874
Jewelry is such
an impersonal gift.
685
00:20:46,913 --> 00:20:48,163
[sighs] I love it!
686
00:20:48,206 --> 00:20:49,536
Aw, you big dumb jerk.
687
00:20:49,582 --> 00:20:51,632
You're welcome,
and I'm sorry?
688
00:20:51,668 --> 00:20:52,748
What's happening?
689
00:20:52,794 --> 00:20:55,714
Okay, when we both
exchanged crappy gifts,
690
00:20:55,755 --> 00:20:56,795
we were even.
691
00:20:56,839 --> 00:20:58,879
Then you go and give me
something great?
692
00:20:58,925 --> 00:21:00,125
Thanks a lot, Brent.
693
00:21:00,176 --> 00:21:02,006
Merry stinkin' Christmas.
694
00:21:03,596 --> 00:21:04,636
I don't know why
695
00:21:04,681 --> 00:21:06,061
you just didn't
give her the bracelet
696
00:21:06,099 --> 00:21:07,349
in the first place.
697
00:21:07,392 --> 00:21:09,102
Why don't you stop talking
until the New Year?
698
00:21:09,143 --> 00:21:11,563
[♪♪♪]
699
00:21:13,690 --> 00:21:15,230
♪ I don't know ♪
700
00:21:15,274 --> 00:21:16,824
♪ The same things
you don't know ♪
701
00:21:16,859 --> 00:21:20,319
[xylophone accompanies
with "Jingle Bells"]
702
00:21:20,363 --> 00:21:22,823
♪ I don't know ♪
703
00:21:22,865 --> 00:21:25,655
♪ I just... don't know ♪
704
00:21:28,204 --> 00:21:30,294
♪ Ooh... ♪
705
00:21:30,331 --> 00:21:31,921
♪ Have a holiday moose ♪
706
00:21:31,958 --> 00:21:33,998
♪ Fa-la-la-la... ♪
707
00:21:34,043 --> 00:21:35,463
♪ Some glitter pumpkin juice ♪
708
00:21:35,503 --> 00:21:37,923
♪ Fa-la-la-la... ♪
709
00:21:37,964 --> 00:21:39,764
♪ We love all of youse ♪
710
00:21:39,799 --> 00:21:42,299
♪ This I know ♪♪
46168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.