All language subtitles for Corner.Gas.Animated.S02E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,215 [♪♪♪] 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,608 [♪♪♪] 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,102 Ten dollars! 4 00:00:08,138 --> 00:00:10,228 Do I hear ten dollars for Phil? 5 00:00:12,186 --> 00:00:14,446 Come on, people, it's a bachelor auction. 6 00:00:14,492 --> 00:00:15,752 Let's go! 7 00:00:15,798 --> 00:00:17,968 A ten-spot for Phil. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,588 Phil your boots with Phil the Thrill. 9 00:00:20,629 --> 00:00:22,369 Look at him Phil those pants! 10 00:00:24,111 --> 00:00:26,201 Come on, I'm running out of Phil puns. 11 00:00:26,243 --> 00:00:27,203 Fine. 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,034 Ten dollars. 13 00:00:28,071 --> 00:00:29,071 Finally! 14 00:00:29,116 --> 00:00:31,726 Sold to Karen Pelly for ten bucks. 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,950 You sweet on Phil, Karen? 16 00:00:33,990 --> 00:00:35,430 No. This was the fastest way 17 00:00:35,470 --> 00:00:36,560 to get him back behind the bar 18 00:00:36,601 --> 00:00:38,211 to Phil my glass. 19 00:00:38,255 --> 00:00:39,255 Hey! 20 00:00:39,300 --> 00:00:40,340 I thought of another Phil pun! 21 00:00:40,388 --> 00:00:42,088 Moving on. 22 00:00:42,129 --> 00:00:44,999 Are you ready for your next hunk of man meat, ladies? 23 00:00:45,045 --> 00:00:46,915 [cheering] 24 00:00:46,959 --> 00:00:48,089 You're up, Brent. 25 00:00:48,135 --> 00:00:49,395 Look sharp. 26 00:00:49,440 --> 00:00:51,400 I feel like I'm wearing neck Spanx. 27 00:00:51,442 --> 00:00:52,622 Come on... 28 00:00:52,661 --> 00:00:54,751 I need this fundraiserto raise some funds, 29 00:00:54,793 --> 00:00:56,883 so get out thereand shake your money-maker. 30 00:00:56,926 --> 00:00:59,446 I'm not sure my maker was made to make money, 31 00:00:59,494 --> 00:01:00,804 but I'll give it a twirl. 32 00:01:00,843 --> 00:01:02,283 I'd prefer a shake, 33 00:01:02,323 --> 00:01:03,153 or a twerk. 34 00:01:03,193 --> 00:01:04,413 Good luck, 35 00:01:04,455 --> 00:01:06,145 but so far I've brought in the most money. 36 00:01:06,196 --> 00:01:09,066 Women love a man in uniform. 37 00:01:09,112 --> 00:01:10,642 It's because the shirt and pants match. 38 00:01:10,679 --> 00:01:13,249 The next bachelor in our auction 39 00:01:13,290 --> 00:01:15,640 to raise money for Ike's burned-down barn 40 00:01:15,684 --> 00:01:18,304 is a real barn-burner himself, 41 00:01:18,339 --> 00:01:21,119 though not actually responsible for Ike's recent tragedy. 42 00:01:21,168 --> 00:01:22,258 Brent Leroy! 43 00:01:24,649 --> 00:01:25,609 [silence] 44 00:01:26,869 --> 00:01:29,129 Do something sexy! 45 00:01:29,176 --> 00:01:31,046 I thought I was. 46 00:01:31,091 --> 00:01:32,571 But... okay. 47 00:01:32,614 --> 00:01:33,754 [♪♪♪] 48 00:01:33,789 --> 00:01:36,049 [crowd cheering] 49 00:01:36,096 --> 00:01:38,576 Let's start the bidding at $20. 50 00:01:38,620 --> 00:01:39,710 Do I hear 20? 51 00:01:39,751 --> 00:01:41,931 [chuckling] 52 00:01:41,971 --> 00:01:42,971 $500! 53 00:01:43,929 --> 00:01:45,409 Phone bid. 54 00:01:45,453 --> 00:01:46,413 Sold! 55 00:01:46,454 --> 00:01:48,284 No takebacks, final sale, 56 00:01:48,325 --> 00:01:49,275 to the mystery phone woman! 57 00:01:49,326 --> 00:01:51,146 We assume it's a woman. 58 00:01:51,198 --> 00:01:52,368 Probably a blind one. 59 00:01:52,416 --> 00:01:53,546 Huh. 60 00:01:53,591 --> 00:01:54,721 All this time, 61 00:01:54,766 --> 00:01:56,546 I've been sitting onan actual money maker. 62 00:01:56,594 --> 00:02:00,164 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 63 00:02:00,207 --> 00:02:03,117 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 64 00:02:03,166 --> 00:02:06,296 [♪♪♪] 65 00:02:09,085 --> 00:02:10,905 Is that the money from the auction? 66 00:02:10,956 --> 00:02:12,646 Good, because I need to pay for the lumber 67 00:02:12,697 --> 00:02:13,787 for Ike's barn. 68 00:02:13,829 --> 00:02:15,269 I thought you put iton your credit card. 69 00:02:15,309 --> 00:02:16,219 I did. 70 00:02:16,266 --> 00:02:17,306 I only put it on the card 71 00:02:17,354 --> 00:02:18,444 to get the travel points. 72 00:02:18,486 --> 00:02:20,046 But I need to pay it off right away. 73 00:02:20,096 --> 00:02:22,786 I can't be paying interest on a $5,000 balance. 74 00:02:22,838 --> 00:02:23,878 Oh... 75 00:02:23,926 --> 00:02:26,146 So the fact that we onlyraised $2,000 76 00:02:26,189 --> 00:02:27,629 is not good news? 77 00:02:27,669 --> 00:02:28,629 What? 78 00:02:28,670 --> 00:02:30,320 How did we raise less than half? 79 00:02:30,367 --> 00:02:32,627 You said a bachelor auction would bring in a fortune. 80 00:02:32,674 --> 00:02:35,464 And you said you could getChris Hemsworth as a bachelor. 81 00:02:35,503 --> 00:02:37,423 I said I could get Chris Hadfield. 82 00:02:37,461 --> 00:02:38,511 And I did. 83 00:02:38,549 --> 00:02:40,419 [voice muffled] 84 00:02:40,464 --> 00:02:41,734 What? 85 00:02:41,770 --> 00:02:45,430 I said, my good looks are out of this world. 86 00:02:45,469 --> 00:02:46,859 At any rate, 87 00:02:46,905 --> 00:02:48,515 I seem to have left my wallet out in my spaceship. 88 00:02:50,082 --> 00:02:52,432 [door squeaks, tires peel away] 89 00:02:52,476 --> 00:02:53,906 Aw, thanks a lot, Emma. 90 00:02:53,956 --> 00:02:55,216 Now I'm in debt. 91 00:02:55,262 --> 00:02:56,652 I'll pay for his coffee. 92 00:02:56,698 --> 00:02:57,568 I mean the lumber. 93 00:02:57,612 --> 00:02:59,002 Maybe you should have waited 94 00:02:59,048 --> 00:03:01,008 till we knew what kind of money we'd raise 95 00:03:01,050 --> 00:03:03,230 before putting it all on your credit card. 96 00:03:03,270 --> 00:03:04,970 It was double points day! 97 00:03:05,010 --> 00:03:06,230 And I was trying to be nice. 98 00:03:06,273 --> 00:03:08,013 I was tryingto be nice too! 99 00:03:08,057 --> 00:03:10,317 Well, aren't we both just really nice? 100 00:03:10,364 --> 00:03:11,324 The nicest! 101 00:03:14,716 --> 00:03:15,846 Hey. 102 00:03:15,891 --> 00:03:17,501 Watch where you're pointing that thing. 103 00:03:17,545 --> 00:03:19,625 Based on current interest in this thing, 104 00:03:19,677 --> 00:03:21,067 you owe me 50 bucks. 105 00:03:21,113 --> 00:03:22,113 Brent's love life 106 00:03:22,158 --> 00:03:24,118 is none of your damnbusiness, Davis! 107 00:03:24,160 --> 00:03:26,340 Come on, tell us who bid on you. 108 00:03:26,380 --> 00:03:27,250 I dunno yet. 109 00:03:27,294 --> 00:03:28,304 I got an invite card, 110 00:03:28,338 --> 00:03:29,508 and I'm meeting my mystery date 111 00:03:29,557 --> 00:03:30,687 for dinner in the city tonight. 112 00:03:30,732 --> 00:03:32,262 Mystery date! 113 00:03:32,299 --> 00:03:33,779 I wonder who it is... 114 00:03:33,822 --> 00:03:35,082 Oh, Brent, 115 00:03:35,127 --> 00:03:36,647 please introduce me, 116 00:03:36,694 --> 00:03:38,574 a sexy internationalsupermodel, 117 00:03:38,609 --> 00:03:40,349 to your friend Davis. 118 00:03:40,394 --> 00:03:43,224 I love the wayhis shirt and pants match. 119 00:03:43,266 --> 00:03:45,396 Hmm... 120 00:03:45,442 --> 00:03:46,922 Oh, Brent, 121 00:03:46,965 --> 00:03:49,395 Wanda was right, as usual. 122 00:03:49,446 --> 00:03:51,266 She should get a raise. 123 00:03:51,318 --> 00:03:52,798 Hmm. 124 00:03:54,059 --> 00:03:58,629 Oh, Brent, Karen hassuch a limited imagination. 125 00:03:59,848 --> 00:04:01,498 Did my own brain just burn me? 126 00:04:01,545 --> 00:04:04,455 This mystery womanmight be dangerous. 127 00:04:04,505 --> 00:04:05,635 Want a police escort? 128 00:04:05,680 --> 00:04:06,810 Nice try. 129 00:04:06,855 --> 00:04:08,285 Besides, don't you have a date tonight? 130 00:04:08,335 --> 00:04:09,675 Who's a hard 70? 131 00:04:09,727 --> 00:04:11,687 Yup. Headingto Helen's now. 132 00:04:11,729 --> 00:04:13,949 Need to pick her upa few things first. 133 00:04:13,992 --> 00:04:15,172 Eggs, milk, 134 00:04:15,211 --> 00:04:17,131 four litres of baby oil... 135 00:04:17,169 --> 00:04:18,909 What the hell kind of cake is she making? 136 00:04:18,954 --> 00:04:21,134 Did Helen just bid on you so you would do her shopping? 137 00:04:21,173 --> 00:04:22,263 No... 138 00:04:22,305 --> 00:04:24,045 She wants him tomake siren noises 139 00:04:24,089 --> 00:04:26,139 when he puts awaythe groceries. 140 00:04:26,178 --> 00:04:27,618 [♪♪♪] 141 00:04:27,658 --> 00:04:28,878 What were you thinking, Emma? 142 00:04:28,920 --> 00:04:31,920 Women buying menlike they're pieces of meat. 143 00:04:31,967 --> 00:04:33,317 It's sexist! 144 00:04:33,360 --> 00:04:34,400 How's my sandwich coming? 145 00:04:34,448 --> 00:04:36,008 I just wanted to help Ike get money 146 00:04:36,058 --> 00:04:37,448 to rebuild his barn. 147 00:04:37,494 --> 00:04:40,244 I try to do something nice for someone, 148 00:04:40,280 --> 00:04:41,590 and I get my head ripped off. 149 00:04:41,629 --> 00:04:43,409 Nice is for ninnies. 150 00:04:43,457 --> 00:04:45,977 Would it kill you to dosomething nice for me 151 00:04:46,024 --> 00:04:47,424 once in a while? 152 00:04:47,461 --> 00:04:48,981 Oh, you'd like it to kill me, 153 00:04:49,027 --> 00:04:50,117 wouldn't ya? 154 00:04:50,159 --> 00:04:51,549 -[exasperated sigh] -Where you going? 155 00:04:51,595 --> 00:04:53,505 I'm going to have a nice time somewhere 156 00:04:53,554 --> 00:04:55,434 with someone nice. 157 00:04:56,644 --> 00:04:58,604 Who's going to cut my sandwich? 158 00:04:59,864 --> 00:05:01,134 Hey, Hank. 159 00:05:01,170 --> 00:05:02,130 How come you weren't at the bachelor auction 160 00:05:02,171 --> 00:05:03,131 last night? 161 00:05:03,172 --> 00:05:04,302 Yeah, with you in the mix, 162 00:05:04,347 --> 00:05:05,517 we could've raised $2,000 163 00:05:05,566 --> 00:05:06,736 and 40 cents. 164 00:05:06,784 --> 00:05:09,614 Oh, uh, I had my own fundraiser for Ike. 165 00:05:09,657 --> 00:05:11,177 A silent auction. 166 00:05:11,223 --> 00:05:12,493 I never heard about it. 167 00:05:12,529 --> 00:05:14,709 That's why it's calleda silent auction. 168 00:05:14,749 --> 00:05:16,009 How much money did you raise? 169 00:05:16,054 --> 00:05:17,194 500 bucks. 170 00:05:17,229 --> 00:05:18,359 Hey, that's great! 171 00:05:18,405 --> 00:05:19,485 Give it to me, 172 00:05:19,536 --> 00:05:20,576 and I'll add it to the lumber debt. 173 00:05:20,624 --> 00:05:21,634 No way. 174 00:05:21,669 --> 00:05:23,109 This isn't forrebuilding Ike's barn. 175 00:05:23,148 --> 00:05:25,538 It's for paying a witchto lift the curse off him. 176 00:05:25,586 --> 00:05:27,366 Hmm, and here I thought 177 00:05:27,414 --> 00:05:28,854 there was nothing left in this town 178 00:05:28,893 --> 00:05:30,073 that could surprise me. 179 00:05:30,112 --> 00:05:31,512 I have a couple questions, 180 00:05:31,548 --> 00:05:32,678 number one, 181 00:05:32,723 --> 00:05:34,463 what the hell are you talking about? 182 00:05:34,508 --> 00:05:37,508 Ike's had a run of bad luck that just can't be explained. 183 00:05:37,554 --> 00:05:39,034 He was walking and texting, 184 00:05:39,077 --> 00:05:41,557 and unexplainably tripped on a stump. 185 00:05:41,602 --> 00:05:44,042 He also dropped the can of gasoline he was carrying 186 00:05:44,082 --> 00:05:46,522 into a pile of burning leaves beside the barn. 187 00:05:46,563 --> 00:05:48,303 Shortly after that, 188 00:05:48,348 --> 00:05:50,788 the barn mysteriously burned down. 189 00:05:50,828 --> 00:05:52,568 Okay, question number two, 190 00:05:52,613 --> 00:05:54,403 what the hell are you talking about? 191 00:05:54,441 --> 00:05:55,791 He's obviously cursed, 192 00:05:55,833 --> 00:05:59,583 so I need a quality witchto get rid of Ike's juju. 193 00:05:59,620 --> 00:06:01,190 There are no witches in Dog River. 194 00:06:01,230 --> 00:06:02,060 How do you know? 195 00:06:02,100 --> 00:06:03,230 Because I am one, 196 00:06:03,275 --> 00:06:04,485 and no one else comes to the meetings. 197 00:06:04,538 --> 00:06:05,668 Hmm... 198 00:06:05,713 --> 00:06:07,543 I mean, you do havestringy hair, 199 00:06:07,584 --> 00:06:08,674 and you arekind of pale. 200 00:06:08,716 --> 00:06:09,536 What? 201 00:06:09,586 --> 00:06:10,716 It's true, Hank. 202 00:06:10,761 --> 00:06:12,981 Lacey comes from a long line of witches. 203 00:06:13,024 --> 00:06:14,244 You see, 204 00:06:14,286 --> 00:06:16,246 dissolve to... 205 00:06:16,288 --> 00:06:18,418 Lacey is a descendant from the Puritan minister 206 00:06:18,465 --> 00:06:20,285 George Burroughs. 207 00:06:20,336 --> 00:06:24,076 He was made famous during the Salem witch trials. 208 00:06:24,122 --> 00:06:26,862 He borrowed some money and never paid it back, 209 00:06:26,908 --> 00:06:29,388 which made the villagers angry. 210 00:06:29,432 --> 00:06:32,572 They accused George of being a priest of the devil, 211 00:06:32,609 --> 00:06:38,309 and he was executed on August 19, 1692. 212 00:06:38,354 --> 00:06:39,884 [angry mob shouting] 213 00:06:39,921 --> 00:06:43,321 His family changed the spelling of their last name to... 214 00:06:43,359 --> 00:06:45,449 ...Burrows with a "W". 215 00:06:45,492 --> 00:06:47,452 As in Lacey Burrows. 216 00:06:47,494 --> 00:06:48,634 Whoa. 217 00:06:48,669 --> 00:06:49,539 Is that true? 218 00:06:49,583 --> 00:06:51,023 She's a sorceress! 219 00:06:51,062 --> 00:06:53,412 How else does she always have ripe avocados? 220 00:06:55,066 --> 00:06:57,196 Is 500 bucks enoughto lift the curse? 221 00:06:57,242 --> 00:06:58,462 Um... 222 00:06:58,505 --> 00:06:59,765 You gotta do this. 223 00:06:59,810 --> 00:07:02,860 It's a better causethan the magical guacamole. 224 00:07:02,900 --> 00:07:03,900 Okay, fine. 225 00:07:03,945 --> 00:07:04,815 I'll lift the hex. 226 00:07:04,859 --> 00:07:06,339 But keep it on the DL. 227 00:07:06,382 --> 00:07:08,122 Great! Meet meat Ike's farm. 228 00:07:08,166 --> 00:07:10,036 I don't needto tell you when. 229 00:07:10,081 --> 00:07:12,391 Your witchy wayswill know. 230 00:07:13,694 --> 00:07:15,834 This'll help put a dentin the debt. 231 00:07:15,870 --> 00:07:17,480 Thanks for making upthat story, Wanda. 232 00:07:17,524 --> 00:07:18,664 It's totally true. 233 00:07:18,699 --> 00:07:20,919 George Burroughs was a real person. 234 00:07:20,962 --> 00:07:22,662 Google it. 235 00:07:22,703 --> 00:07:24,753 And you could be a direct descendant. 236 00:07:24,792 --> 00:07:26,322 Wait, you believein witches? 237 00:07:26,358 --> 00:07:27,928 Nope. I just like to argue 238 00:07:27,969 --> 00:07:29,749 the impossible side of an issue sometimes. 239 00:07:29,797 --> 00:07:30,837 Like when I told you 240 00:07:30,885 --> 00:07:31,925 that travel points credit card 241 00:07:31,973 --> 00:07:33,243 was a good idea. 242 00:07:33,278 --> 00:07:34,498 Exactly. 243 00:07:34,541 --> 00:07:35,801 Wait, you what? 244 00:07:35,846 --> 00:07:36,886 Dammit! 245 00:07:36,934 --> 00:07:38,464 It's going to pay off! 246 00:07:38,501 --> 00:07:40,461 [♪♪♪] 247 00:07:44,986 --> 00:07:47,766 I'll assume she's gluten intolerant. 248 00:07:47,815 --> 00:07:49,115 Mom? 249 00:07:49,164 --> 00:07:51,514 What have I told you about coming on my dates? 250 00:07:51,558 --> 00:07:52,518 It always makes it clunky. 251 00:07:52,559 --> 00:07:54,039 Extra clunky this time. 252 00:07:54,082 --> 00:07:56,132 I am your mystery date. 253 00:07:56,171 --> 00:07:57,301 What? 254 00:07:57,346 --> 00:07:58,776 So you phoned yourself 255 00:07:58,826 --> 00:08:00,776 and bid on your own son? 256 00:08:00,828 --> 00:08:02,388 Are we on Dateline? 257 00:08:02,438 --> 00:08:03,698 I was worriedno one would bid on you. 258 00:08:03,744 --> 00:08:06,014 I didn't want yourfeelings to get hurt, 259 00:08:06,050 --> 00:08:07,530 so I started the bidding. 260 00:08:07,574 --> 00:08:08,584 Well, you missed a few steps 261 00:08:08,618 --> 00:08:10,788 between 20 and 500 bucks. 262 00:08:10,838 --> 00:08:12,618 I got caught upin the frenzy. 263 00:08:12,666 --> 00:08:14,536 You were the frenzy. 264 00:08:14,581 --> 00:08:16,581 Well, this is disappointing. 265 00:08:16,626 --> 00:08:18,666 Pretend I'm not your mother. 266 00:08:18,715 --> 00:08:20,325 We're justtwo nice people 267 00:08:20,369 --> 00:08:22,069 having a nice dinner 268 00:08:22,110 --> 00:08:23,550 being nice. 269 00:08:23,590 --> 00:08:24,770 I don't know. 270 00:08:24,808 --> 00:08:26,028 Seems a little weird. 271 00:08:26,070 --> 00:08:27,120 I'm buying. 272 00:08:27,158 --> 00:08:28,068 Garcon? 273 00:08:28,116 --> 00:08:29,246 [♪♪♪] 274 00:08:30,771 --> 00:08:32,081 Wow, 275 00:08:32,120 --> 00:08:34,170 you really know how to gather a crowd, Glinda. 276 00:08:34,209 --> 00:08:35,519 Hank! 277 00:08:35,558 --> 00:08:37,558 Why are all these people here? 278 00:08:37,604 --> 00:08:39,874 I told you to keep it on the DL. 279 00:08:39,910 --> 00:08:40,820 You did, 280 00:08:40,868 --> 00:08:42,518 but I don't knowwhat that means. 281 00:08:42,565 --> 00:08:44,735 Well, now I wish I'd worn a costume. 282 00:08:44,785 --> 00:08:46,085 I have something in the car. 283 00:08:46,134 --> 00:08:48,184 [crowd murmurs, impressed] 284 00:08:48,223 --> 00:08:51,053 You have a wizard hatin your car? 285 00:08:51,095 --> 00:08:52,095 It's just a traffic cone 286 00:08:52,140 --> 00:08:53,620 with some star stickers on it. 287 00:08:53,663 --> 00:08:54,973 What am Isupposed to do now? 288 00:08:55,012 --> 00:08:57,102 I don't know any spells. 289 00:08:57,145 --> 00:08:59,445 Make up gibberish and dance around. 290 00:08:59,495 --> 00:09:00,755 If they believe the hex is gone, 291 00:09:00,801 --> 00:09:01,891 it will be. 292 00:09:01,932 --> 00:09:03,672 Power of suggestion. 293 00:09:05,414 --> 00:09:07,204 Hey, there, Ike! 294 00:09:07,242 --> 00:09:10,072 To the spirit that has cursed Ike. 295 00:09:10,114 --> 00:09:12,034 I say to thee... 296 00:09:12,073 --> 00:09:14,993 "Maka-laka-tucka rucka-nucka-bucka-lucka... 297 00:09:15,032 --> 00:09:17,992 tucka-maka-rucka-lucka nucka-bucka-rucka." 298 00:09:19,210 --> 00:09:21,650 Isn't that the Macarena? 299 00:09:21,691 --> 00:09:23,431 Legally, it's different enough. 300 00:09:23,475 --> 00:09:25,035 Begone! 301 00:09:25,086 --> 00:09:26,696 [crowd gasps] 302 00:09:28,089 --> 00:09:29,959 Did it work? 303 00:09:30,004 --> 00:09:32,094 Don't feel any different. 304 00:09:32,136 --> 00:09:34,096 Try to trip on a stump again. 305 00:09:35,444 --> 00:09:36,454 I'm not going to trip over a stump 306 00:09:36,488 --> 00:09:37,528 if I can see it. 307 00:09:37,577 --> 00:09:38,617 It worked! 308 00:09:38,665 --> 00:09:40,445 Lacey is a witch! 309 00:09:40,492 --> 00:09:41,362 [crowd gasps] 310 00:09:41,406 --> 00:09:43,706 [murmuring] 311 00:09:43,757 --> 00:09:46,627 Well, this could go one of two ways. 312 00:09:46,673 --> 00:09:47,543 [♪♪♪] 313 00:09:50,328 --> 00:09:51,458 [♪♪♪] 314 00:09:51,503 --> 00:09:52,423 Aw, 315 00:09:52,461 --> 00:09:54,721 even with Hank's500 witch bucks, 316 00:09:54,768 --> 00:09:56,288 I still won't be ableto pay off this credit card 317 00:09:56,334 --> 00:09:57,604 right away. 318 00:09:57,640 --> 00:09:59,860 So? Carry a balance for a couple of months. 319 00:09:59,903 --> 00:10:02,253 It's not like your card has a 21% interest rate. 320 00:10:02,297 --> 00:10:03,297 Oh, wait. 321 00:10:03,341 --> 00:10:04,821 This is your fault! 322 00:10:04,865 --> 00:10:06,815 But I will not letthe system beat me. 323 00:10:06,867 --> 00:10:08,127 How many points have you earned so far? 324 00:10:08,172 --> 00:10:10,392 I'm a quarter of the way to a free flight 325 00:10:10,435 --> 00:10:11,695 to Branson, Missouri. 326 00:10:11,741 --> 00:10:13,531 Provided I get myself to Detroit, 327 00:10:13,569 --> 00:10:14,569 the City of Departure, 328 00:10:14,614 --> 00:10:15,964 and I don't check a bag. 329 00:10:16,006 --> 00:10:17,046 Yup. 330 00:10:17,094 --> 00:10:18,364 You really got 'em by the nards. 331 00:10:18,400 --> 00:10:19,270 Hey, Lacey. 332 00:10:19,314 --> 00:10:21,064 My cat won't stop meowing. 333 00:10:21,098 --> 00:10:23,448 Oh, how sad. 334 00:10:23,492 --> 00:10:24,412 Is that sad? 335 00:10:24,449 --> 00:10:25,629 Yeah, 336 00:10:25,668 --> 00:10:27,058 so could you cast a spell and make it stop? 337 00:10:27,104 --> 00:10:28,324 Bu... 338 00:10:28,366 --> 00:10:29,406 I don't really think-- 339 00:10:29,454 --> 00:10:31,374 That you could afford her services. 340 00:10:31,413 --> 00:10:33,503 How much does it cost? 341 00:10:34,851 --> 00:10:36,461 Ooh, that's steep, 342 00:10:36,505 --> 00:10:38,115 but reasonable. 343 00:10:38,159 --> 00:10:40,159 There's nothing reasonableabout any of this. 344 00:10:41,249 --> 00:10:42,819 I'll getmy wizard cone. 345 00:10:42,859 --> 00:10:45,169 [♪♪♪] 346 00:10:45,209 --> 00:10:47,429 So, you met the mystery woman? 347 00:10:47,472 --> 00:10:48,342 Yup. 348 00:10:48,386 --> 00:10:49,206 How was the date? 349 00:10:49,257 --> 00:10:50,387 Very nice. 350 00:10:50,432 --> 00:10:52,962 So... do you love her now? 351 00:10:53,000 --> 00:10:54,390 I don't not love her. 352 00:10:54,436 --> 00:10:55,656 So you do love her! 353 00:10:55,698 --> 00:10:57,698 You could say I have feelings for her. 354 00:10:57,744 --> 00:10:58,704 Are you going tosee her again? 355 00:10:58,745 --> 00:11:00,265 Don't know how I can avoid that. 356 00:11:00,311 --> 00:11:01,571 You sound obsessed. 357 00:11:01,617 --> 00:11:02,617 You should call her right now. 358 00:11:02,662 --> 00:11:03,492 Nah, I'm good. 359 00:11:03,532 --> 00:11:04,532 [Oscar laughs derisively] 360 00:11:04,576 --> 00:11:06,396 Some woman is finally interested 361 00:11:06,448 --> 00:11:08,358 in the likes of you? 362 00:11:08,406 --> 00:11:09,666 Call her now 363 00:11:09,712 --> 00:11:11,502 before she regains her sanity. 364 00:11:11,540 --> 00:11:12,670 Okay, fine. 365 00:11:12,715 --> 00:11:13,585 I'll call her. 366 00:11:13,629 --> 00:11:15,109 Callingthe day after a date 367 00:11:15,152 --> 00:11:16,152 seems desperate. 368 00:11:16,197 --> 00:11:17,417 Text her. 369 00:11:17,459 --> 00:11:18,719 That saysyou're interested, 370 00:11:18,765 --> 00:11:20,455 but not enoughto hear her voice. 371 00:11:20,505 --> 00:11:22,985 When did you become a dating expert? 372 00:11:23,030 --> 00:11:24,950 Those who can't do,due to lack of options, 373 00:11:24,988 --> 00:11:25,858 teach. 374 00:11:25,902 --> 00:11:27,512 [text message whoosh] 375 00:11:27,556 --> 00:11:29,076 Second date confirmed. 376 00:11:29,123 --> 00:11:30,083 [telephone ringing] 377 00:11:30,124 --> 00:11:31,344 Hello? 378 00:11:31,386 --> 00:11:32,736 Oh, okay. 379 00:11:32,779 --> 00:11:34,779 Emma cancelled movie night. 380 00:11:34,824 --> 00:11:36,434 She's going to Helen's to play cards. 381 00:11:36,478 --> 00:11:38,388 Emma may be tryingto ghost you. 382 00:11:38,436 --> 00:11:41,566 How did you know what movie we were going to watch? 383 00:11:41,613 --> 00:11:43,753 [♪♪♪] 384 00:11:43,790 --> 00:11:44,970 I have to find out 385 00:11:45,008 --> 00:11:46,268 who Brent's secret lady is. 386 00:11:46,314 --> 00:11:49,014 Why's this such a craw stuck in your... jaw, 387 00:11:49,056 --> 00:11:50,356 or whatever that saying is. 388 00:11:50,405 --> 00:11:52,665 I should've been the one who brought in 500 bucks. 389 00:11:52,712 --> 00:11:54,672 I'm the only rugged, square-jawed, 390 00:11:54,714 --> 00:11:56,154 single man in town. 391 00:11:56,193 --> 00:11:57,723 This is fishy. 392 00:11:57,760 --> 00:11:59,720 There's only one thing for me to do. 393 00:11:59,762 --> 00:12:02,162 Go to Helen's and put away her groceries? 394 00:12:02,199 --> 00:12:04,509 There's two things for me to do. 395 00:12:04,549 --> 00:12:05,899 Actually, three. 396 00:12:05,942 --> 00:12:07,032 [squirting] 397 00:12:08,031 --> 00:12:09,641 [humming merrily] 398 00:12:09,685 --> 00:12:11,765 [sighs] 399 00:12:11,818 --> 00:12:12,818 [♪♪♪] 400 00:12:14,081 --> 00:12:14,911 [cat yowling] 401 00:12:14,951 --> 00:12:16,261 [chanting] 402 00:12:18,607 --> 00:12:19,997 [cat purring] 403 00:12:20,043 --> 00:12:21,133 [♪♪♪] 404 00:12:21,175 --> 00:12:22,515 [chanting and singing] 405 00:12:25,222 --> 00:12:26,052 [♪♪♪] 406 00:12:26,093 --> 00:12:26,883 [barks] Whoo! Whoo! 407 00:12:26,920 --> 00:12:27,830 [♪♪♪] 408 00:12:34,057 --> 00:12:35,357 Ah! 409 00:12:35,406 --> 00:12:38,276 I am only 200 bucks awayfrom paying off this card. 410 00:12:38,322 --> 00:12:41,462 Who knew everyone in townwould be so into my witchy ways? 411 00:12:41,499 --> 00:12:42,539 They're scared of you. 412 00:12:42,587 --> 00:12:43,757 [gasps] 413 00:12:43,806 --> 00:12:44,846 [gasping in fear] 414 00:12:44,894 --> 00:12:46,244 Hmm... 415 00:12:46,287 --> 00:12:47,237 Remember, 416 00:12:47,288 --> 00:12:49,678 anything less than a 20% tip 417 00:12:49,725 --> 00:12:51,465 angers the spirit world. 418 00:12:51,509 --> 00:12:52,639 [murmuring anxiously] Oh! 419 00:12:52,684 --> 00:12:53,644 Yeah, of course... 420 00:12:53,685 --> 00:12:54,465 I've got something here... 421 00:12:55,949 --> 00:12:58,039 You know,it's really lovely 422 00:12:58,081 --> 00:13:00,611 spending someone-on-one time with you. 423 00:13:00,649 --> 00:13:02,779 I'm glad Dad pressured me into asking you out 424 00:13:02,825 --> 00:13:03,865 on a second date, 425 00:13:03,913 --> 00:13:05,263 and I already regret that wording. 426 00:13:05,306 --> 00:13:06,786 Let's keepour little tryst 427 00:13:06,829 --> 00:13:07,829 a secret. 428 00:13:07,874 --> 00:13:09,274 "Tryst" is even worse wording. 429 00:13:09,310 --> 00:13:10,660 How about "rendezvous"? 430 00:13:10,702 --> 00:13:12,102 How about we change the subject? 431 00:13:12,139 --> 00:13:14,269 Can we get some tiramisu? 432 00:13:14,315 --> 00:13:15,445 [knocking] 433 00:13:16,360 --> 00:13:17,670 Where's Emma? 434 00:13:17,709 --> 00:13:18,839 I'm making coffee 435 00:13:18,885 --> 00:13:20,355 and can't find the chocolate pudding. 436 00:13:20,408 --> 00:13:21,928 No idea. 437 00:13:21,975 --> 00:13:23,585 She's not here. 438 00:13:23,628 --> 00:13:25,148 She said you'd be playing cards. 439 00:13:25,195 --> 00:13:27,145 [Davis imitating police siren] Wee-oo! Wee-oo! 440 00:13:27,197 --> 00:13:28,807 [chuckles] Who you got in there? 441 00:13:28,851 --> 00:13:30,721 Go home, Oscar! 442 00:13:30,766 --> 00:13:33,376 But I need pudding for my coffee! 443 00:13:33,421 --> 00:13:34,251 [sighs] 444 00:13:34,291 --> 00:13:36,341 Wee-oo! Wee-oo! 445 00:13:36,380 --> 00:13:39,340 Sure looks likethirsty work, Davis. 446 00:13:39,383 --> 00:13:40,823 How about you take off your shirt 447 00:13:40,863 --> 00:13:42,913 and have some lemonade? 448 00:13:42,952 --> 00:13:44,042 No time. 449 00:13:44,084 --> 00:13:46,264 Gotta find a mystery woman. 450 00:13:46,303 --> 00:13:47,653 [door opens and closes] 451 00:13:47,696 --> 00:13:50,086 [sadly] I'm right here. 452 00:13:50,133 --> 00:13:50,963 [♪♪♪] 453 00:13:51,004 --> 00:13:53,014 [humming happily] 454 00:13:55,095 --> 00:13:56,565 [gasps] 455 00:13:56,618 --> 00:13:58,878 Hello, wife of mine. 456 00:13:58,925 --> 00:14:00,925 Why are you sittingin the dark? 457 00:14:00,970 --> 00:14:02,620 Is the clapper broken? 458 00:14:02,667 --> 00:14:04,317 No, it's called drama. Ever heard of it? 459 00:14:04,365 --> 00:14:06,275 I want to know where you've been 460 00:14:06,323 --> 00:14:07,323 and what you've been doing. 461 00:14:07,368 --> 00:14:08,498 I was out with Brent. 462 00:14:08,543 --> 00:14:09,813 Hogwater! 463 00:14:09,849 --> 00:14:11,499 I happen to know Brent was on a date 464 00:14:11,546 --> 00:14:12,626 with his mystery woman. 465 00:14:12,677 --> 00:14:14,937 I can believeyou're this stupid, 466 00:14:14,984 --> 00:14:17,294 but I can't believeyou'd call me a liar. 467 00:14:17,334 --> 00:14:18,294 I'm sorry. 468 00:14:18,335 --> 00:14:20,375 I, uh, I trust you completely. 469 00:14:20,424 --> 00:14:22,044 Emma's having an affair! 470 00:14:22,078 --> 00:14:22,988 Follow her 471 00:14:23,036 --> 00:14:24,296 and find out who it's with. 472 00:14:24,341 --> 00:14:26,871 Seriously, this is not what the police are for. 473 00:14:26,909 --> 00:14:28,609 Mind you, what else am I doing these days? 474 00:14:28,650 --> 00:14:30,000 Any idea who it is? 475 00:14:30,043 --> 00:14:31,523 That's your job, jackass! 476 00:14:31,566 --> 00:14:32,646 But I'll tell you what. 477 00:14:32,697 --> 00:14:34,657 He may look like Brad Clooney 478 00:14:34,699 --> 00:14:36,919 and smell like Ricardo Mintybalm, 479 00:14:36,963 --> 00:14:38,833 but he doesn't have the one thing 480 00:14:38,878 --> 00:14:40,528 Emma married me for! 481 00:14:42,925 --> 00:14:44,665 My personality! 482 00:14:44,709 --> 00:14:46,359 Now, get sleuthing, Nancy Drew! 483 00:14:46,407 --> 00:14:47,667 [♪♪♪] 484 00:14:50,890 --> 00:14:52,630 Back from a delightfulsecond free meal 485 00:14:52,674 --> 00:14:54,154 with my mystery woman. 486 00:14:54,197 --> 00:14:55,287 Hey, how comeyou're the only one 487 00:14:55,329 --> 00:14:56,459 not chomping at the bit 488 00:14:56,504 --> 00:14:57,944 to knowwho my mystery woman is? 489 00:14:57,984 --> 00:15:00,864 You want me to imagine you in an amorous liaison? 490 00:15:00,900 --> 00:15:02,950 Okay, gross, I just did, 491 00:15:02,989 --> 00:15:04,289 and it's "champing at the bit," 492 00:15:04,338 --> 00:15:05,768 not "chomping at the bit--" 493 00:15:05,817 --> 00:15:07,647 Oh great, just imagined you with a bit in your mouth. 494 00:15:07,689 --> 00:15:09,519 Hey, why are yougoing around telling people 495 00:15:09,560 --> 00:15:10,690 Lacey's a witch? 496 00:15:10,735 --> 00:15:12,035 You don't believein that hocus-pocus. 497 00:15:12,085 --> 00:15:13,165 I was just proving 498 00:15:13,216 --> 00:15:14,776 I could argue any side of an issue. 499 00:15:14,826 --> 00:15:16,176 Lacey's not lifting curses. 500 00:15:16,219 --> 00:15:18,049 She's using the power of suggestion. 501 00:15:18,091 --> 00:15:20,701 She waves her hands, chants some mumbo-jumbo-- 502 00:15:20,745 --> 00:15:22,135 I thought it was"Hocus pocus." 503 00:15:22,182 --> 00:15:23,972 --and those suckers believe it's witchcraft 504 00:15:24,010 --> 00:15:25,790 and fork over the cash. 505 00:15:27,361 --> 00:15:29,151 Oh, uh... 506 00:15:29,189 --> 00:15:31,319 [in spooky tones] you did not hear 507 00:15:31,365 --> 00:15:33,145 what I just said... 508 00:15:33,193 --> 00:15:34,503 Uh, yeah. 509 00:15:34,542 --> 00:15:35,672 I did. 510 00:15:35,717 --> 00:15:37,457 [mob chanting] She's not a witch! 511 00:15:37,501 --> 00:15:38,981 She's not a witch! 512 00:15:39,025 --> 00:15:40,415 She's not a witch! 513 00:15:40,461 --> 00:15:41,941 Yes, I am! 514 00:15:41,984 --> 00:15:43,254 I am totally a witch! 515 00:15:43,290 --> 00:15:44,380 Yup, 516 00:15:44,421 --> 00:15:45,601 this was definitely one of two ways 517 00:15:45,640 --> 00:15:47,120 I saw this going. 518 00:15:47,163 --> 00:15:48,303 [mob chanting] She's not a witch! 519 00:15:51,037 --> 00:15:53,867 She's not a witch! She's not a witch! 520 00:15:53,909 --> 00:15:55,169 If I'm not a witch, 521 00:15:55,215 --> 00:15:57,035 how do you explain my black hair 522 00:15:57,086 --> 00:15:58,036 and this broom? 523 00:15:58,087 --> 00:15:59,177 Genetics, 524 00:15:59,219 --> 00:16:00,869 and Home Depot! 525 00:16:00,916 --> 00:16:02,526 [crowd murmuring in agreement] 526 00:16:02,570 --> 00:16:03,530 All right, make way 527 00:16:03,571 --> 00:16:05,661 for the town'smost expensive tush. 528 00:16:05,703 --> 00:16:07,233 Look, why don't you drop the charade 529 00:16:07,270 --> 00:16:08,180 and come clean? 530 00:16:08,228 --> 00:16:09,448 Can't. 531 00:16:09,490 --> 00:16:11,190 I'm still carrying a balanceon my credit card. 532 00:16:11,231 --> 00:16:13,541 I just need to pulla couple more tricks. 533 00:16:13,581 --> 00:16:15,411 You should probably call them "spells." 534 00:16:15,452 --> 00:16:16,412 Back me upagain, Wanda. 535 00:16:16,453 --> 00:16:17,243 They'll believe you. 536 00:16:17,280 --> 00:16:18,110 Too late. 537 00:16:18,151 --> 00:16:19,151 I already argued 538 00:16:19,195 --> 00:16:20,455 the other side of the issue, 539 00:16:20,501 --> 00:16:22,291 and based on the level of anger in this mob, 540 00:16:22,329 --> 00:16:24,679 I did a damn fine job. 541 00:16:24,722 --> 00:16:25,942 Up top! 542 00:16:25,985 --> 00:16:27,595 We want our money back! 543 00:16:27,638 --> 00:16:30,418 [mob chanting] Mon-ey back! Mon-ey back! 544 00:16:30,467 --> 00:16:31,687 Oh, fine! 545 00:16:31,729 --> 00:16:32,859 Take it! 546 00:16:32,904 --> 00:16:34,654 This is all your fault. 547 00:16:34,689 --> 00:16:36,129 Curse you, Wanda! 548 00:16:36,169 --> 00:16:37,299 Curse you! 549 00:16:37,344 --> 00:16:38,654 Nope, not a witch. 550 00:16:38,693 --> 00:16:39,963 Power of suggestion. 551 00:16:39,999 --> 00:16:41,219 I'm confused. 552 00:16:41,261 --> 00:16:43,091 Do you believe inthis hinkus-dinkus or not? 553 00:16:43,132 --> 00:16:47,012 Yes, 12 long-stem roses to Corner Gas, 554 00:16:47,049 --> 00:16:48,699 and sign the card, 555 00:16:48,746 --> 00:16:51,046 "Love, your Mystery Woman." 556 00:16:51,097 --> 00:16:52,267 Who are youwhispering to? 557 00:16:52,315 --> 00:16:53,185 No one. 558 00:16:53,229 --> 00:16:54,229 Just Mable. 559 00:16:54,274 --> 00:16:55,064 I mean Mavis. 560 00:16:55,101 --> 00:16:55,971 Avis! 561 00:16:56,015 --> 00:16:56,745 I was renting a car. 562 00:16:56,798 --> 00:16:57,708 Gotta go. 563 00:16:57,755 --> 00:17:00,145 What's your rush,my sweet? 564 00:17:00,193 --> 00:17:01,983 I made youa cup of coffee. 565 00:17:02,021 --> 00:17:04,021 That's very nice of you. 566 00:17:05,328 --> 00:17:06,978 Is there pudding in this? 567 00:17:07,026 --> 00:17:08,506 There's alsoa hot bubble bath 568 00:17:08,549 --> 00:17:09,549 waiting for you. 569 00:17:09,593 --> 00:17:10,683 Oh, Oscar. 570 00:17:10,725 --> 00:17:12,675 That sounds perfect. 571 00:17:15,904 --> 00:17:17,344 Dog River Flower Shop. 572 00:17:17,384 --> 00:17:19,694 Where can we deliver your love and-or condolences? 573 00:17:19,734 --> 00:17:21,784 Straight to hell, jackass! 574 00:17:21,823 --> 00:17:23,133 Emma sent flowers 575 00:17:23,172 --> 00:17:25,262 to some juiced-up Valentino. 576 00:17:25,305 --> 00:17:26,775 Can't you arrest her or something? 577 00:17:26,828 --> 00:17:28,828 Are you serious? 578 00:17:28,873 --> 00:17:31,353 Dog River has a flower shop? 579 00:17:31,398 --> 00:17:32,958 Sorry, I can't tell you 580 00:17:33,008 --> 00:17:34,528 where your wife sent those flowers. 581 00:17:34,575 --> 00:17:36,835 Can we at leastlook at the order form? 582 00:17:36,881 --> 00:17:38,621 Is this something you should really be spending 583 00:17:38,666 --> 00:17:39,796 your police hours on? 584 00:17:39,841 --> 00:17:40,891 Not at all. 585 00:17:40,929 --> 00:17:41,759 Hand over the form. 586 00:17:43,323 --> 00:17:46,893 "Tryst or rendezvous, I'll always have you. 587 00:17:46,935 --> 00:17:48,885 Love, your mystery woman." 588 00:17:48,937 --> 00:17:50,807 Is that some kind of French limerick? 589 00:17:50,852 --> 00:17:51,682 Karen! 590 00:17:51,722 --> 00:17:53,252 What are you doing here? 591 00:17:53,289 --> 00:17:55,119 Oscar thinks Emma'shaving an affair. 592 00:17:55,161 --> 00:17:57,251 Wants to know whoshe sent flowers to. 593 00:17:57,293 --> 00:17:58,733 Someone just sent Brent flowers, 594 00:17:58,773 --> 00:18:00,383 and I need to find out who. 595 00:18:00,427 --> 00:18:01,727 Everybody's getting flowers. 596 00:18:01,776 --> 00:18:03,386 This dump must make a killing. 597 00:18:03,430 --> 00:18:04,610 Let me get this straight. 598 00:18:04,648 --> 00:18:07,348 You want to knowwho Emma sent flowers to, 599 00:18:07,390 --> 00:18:10,180 and you want to knowwho Brent got flowers from... 600 00:18:10,219 --> 00:18:11,999 Enough with your riddles. 601 00:18:12,047 --> 00:18:13,737 Just give us the information, 602 00:18:13,788 --> 00:18:15,268 and how did I not know 603 00:18:15,311 --> 00:18:17,141 Dog River had a flower shop, 604 00:18:17,183 --> 00:18:20,063 because these snapdragons look hella fresh. 605 00:18:20,099 --> 00:18:22,579 [♪♪♪] 606 00:18:22,623 --> 00:18:23,973 We're having a sale on pitchforks 607 00:18:24,015 --> 00:18:25,405 if you want to join the angry mob. 608 00:18:25,452 --> 00:18:26,932 Nah, I'm good. 609 00:18:26,975 --> 00:18:28,405 I'm here to see how it's going now that you're cursed. 610 00:18:28,455 --> 00:18:30,195 [scoffs] Come on... 611 00:18:30,239 --> 00:18:31,979 Lacey has no powers. 612 00:18:32,023 --> 00:18:33,553 Ow! My soda! 613 00:18:33,590 --> 00:18:35,200 Ah! My crossword! 614 00:18:35,244 --> 00:18:37,034 Oh! My pencil! 615 00:18:37,072 --> 00:18:38,682 Ah! My head! 616 00:18:38,726 --> 00:18:39,806 [chuckles] 617 00:18:39,857 --> 00:18:41,637 Yeah, you're not cursed at all. 618 00:18:43,209 --> 00:18:44,859 Easy now, Davis. 619 00:18:44,906 --> 00:18:46,516 Keep your distance. 620 00:18:46,560 --> 00:18:47,950 Don't let him see you. 621 00:18:47,996 --> 00:18:49,866 [♪♪♪] 622 00:18:52,696 --> 00:18:53,696 What are youdoing here? 623 00:18:53,741 --> 00:18:55,181 I was following Brent. 624 00:18:55,221 --> 00:18:56,571 I was following Emma. 625 00:18:56,613 --> 00:18:57,753 Looks like they're bothheading to the city 626 00:18:57,788 --> 00:18:58,748 for their dates. 627 00:18:58,789 --> 00:19:00,179 I get it. 628 00:19:00,226 --> 00:19:02,096 Carpooling. 629 00:19:02,141 --> 00:19:03,321 Good for the environment. 630 00:19:03,359 --> 00:19:05,099 Guess I'll see you there. 631 00:19:05,144 --> 00:19:06,844 Or... we couldcarpool too. 632 00:19:06,884 --> 00:19:07,714 Sheesh... 633 00:19:07,755 --> 00:19:09,665 Monkey see, monkey do. 634 00:19:11,498 --> 00:19:13,538 I will not let the system beat me. 635 00:19:13,587 --> 00:19:15,717 If I make minimum payments every month, 636 00:19:15,763 --> 00:19:17,943 the balance will be paid off in... 637 00:19:19,375 --> 00:19:21,195 Well, I'm sure apes will be ruling the world by then, 638 00:19:21,247 --> 00:19:22,467 and none of this will matter. 639 00:19:22,509 --> 00:19:23,809 Ow, ow, ow, ow, ow! 640 00:19:23,858 --> 00:19:25,428 It stings! It stings! 641 00:19:25,468 --> 00:19:26,468 [crow cawing] 642 00:19:26,513 --> 00:19:27,783 What happened to you? 643 00:19:27,818 --> 00:19:28,988 Suffice to say, 644 00:19:29,037 --> 00:19:30,867 I've had a wee stringof unfortunate events 645 00:19:30,908 --> 00:19:32,258 in a short span of time 646 00:19:32,301 --> 00:19:34,041 that are merely a coincidence. 647 00:19:34,085 --> 00:19:35,085 But, um... 648 00:19:35,130 --> 00:19:37,000 since you asked, 649 00:19:37,045 --> 00:19:38,385 how's aboutyou lift that hex? 650 00:19:38,438 --> 00:19:40,738 Hmm, thought you didn't believe in curses. 651 00:19:40,788 --> 00:19:41,828 I don't. 652 00:19:41,876 --> 00:19:43,486 I believe in the power of suggestion, 653 00:19:43,530 --> 00:19:45,970 and I suggest you remove this suggestion. 654 00:19:46,010 --> 00:19:49,230 Oh, sure, I can do that... 655 00:19:50,580 --> 00:19:52,230 For a fee. 656 00:19:52,278 --> 00:19:53,538 Oof! Mama... 657 00:19:53,583 --> 00:19:55,543 Do you takemonthly installments? 658 00:19:55,585 --> 00:19:57,365 This is the last one of these whachamacallits 659 00:19:57,413 --> 00:19:58,283 we can do. 660 00:19:58,327 --> 00:19:59,757 Agreed. 661 00:19:59,807 --> 00:20:00,937 "Whachamacallits"? 662 00:20:00,982 --> 00:20:02,382 That's what you want to call this? 663 00:20:02,418 --> 00:20:04,768 It's the only word that doesn't make me dry heave. 664 00:20:04,812 --> 00:20:05,642 No offense. 665 00:20:05,682 --> 00:20:07,122 I don't get it. 666 00:20:07,162 --> 00:20:10,252 Why are Brent and Emmain this restaurant together? 667 00:20:10,296 --> 00:20:12,556 I see what's going on here. 668 00:20:12,602 --> 00:20:14,562 Brent's going tointroduce his mother 669 00:20:14,604 --> 00:20:16,484 to his mystery woman. 670 00:20:16,519 --> 00:20:18,389 Must be getting serious. 671 00:20:18,434 --> 00:20:20,264 And somehow you are the one with seniority. 672 00:20:20,306 --> 00:20:21,256 Get in the car. 673 00:20:21,307 --> 00:20:22,787 I'll explain it on the way home. 674 00:20:22,830 --> 00:20:24,660 Okay, then drop meat Helen's. 675 00:20:24,701 --> 00:20:25,881 [♪♪♪] 676 00:20:28,575 --> 00:20:31,445 We had the entire force on this non-case, 677 00:20:31,491 --> 00:20:33,281 and the results are in, 678 00:20:33,319 --> 00:20:34,929 and it is now clear 679 00:20:34,972 --> 00:20:37,802 that Emma is... 680 00:20:37,845 --> 00:20:39,535 not having an affair. 681 00:20:39,586 --> 00:20:40,846 Hot damn! 682 00:20:40,891 --> 00:20:42,941 My wife's not cheating! 683 00:20:42,980 --> 00:20:45,330 Now I can stop pretending to be nice to her. 684 00:20:45,374 --> 00:20:47,254 Don't you want to knowwhat she was doing? 685 00:20:47,289 --> 00:20:48,989 Because I totally getwhat happened now. 686 00:20:49,030 --> 00:20:50,860 Karen showed me using dolls. 687 00:20:50,901 --> 00:20:52,901 No, if she's not having an affair, 688 00:20:52,947 --> 00:20:54,167 I don't care what she does. 689 00:20:55,428 --> 00:20:56,558 Hey, uh, 690 00:20:56,603 --> 00:20:58,003 what happened with your mystery woman? 691 00:20:58,039 --> 00:20:59,389 It turns out she was married. 692 00:21:01,390 --> 00:21:03,040 To a real nutjob, too. 693 00:21:03,087 --> 00:21:04,127 Hmm. 694 00:21:04,175 --> 00:21:06,995 [♪♪♪] 695 00:21:10,225 --> 00:21:11,745 ♪ I don't know 696 00:21:11,792 --> 00:21:14,452 ♪ The same things you don't know ♪ 697 00:21:17,928 --> 00:21:19,838 ♪ I don't know 698 00:21:19,887 --> 00:21:23,147 ♪ I just... don't know 699 00:21:24,979 --> 00:21:27,369 ♪ Ooh 700 00:21:27,416 --> 00:21:28,806 ♪ It's a great big place 701 00:21:28,852 --> 00:21:31,032 ♪ Ooh 702 00:21:31,072 --> 00:21:32,512 ♪ Full of nothin' but space 703 00:21:32,552 --> 00:21:34,552 ♪ Ooh 704 00:21:34,597 --> 00:21:36,507 ♪ And it's my happy place 705 00:21:36,556 --> 00:21:39,076 ♪ I don't know 45621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.