All language subtitles for Corner.Gas.Animated.S02E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:02,825 [♪♪♪] 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,350 Oh, that was a heck of a windstorm. 3 00:00:06,397 --> 00:00:07,527 You guys must have been up all night 4 00:00:07,572 --> 00:00:09,232 responding to emergency calls. 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,360 Emergency calls? 6 00:00:10,401 --> 00:00:11,621 Oh, yeah. 7 00:00:11,663 --> 00:00:12,623 Barely slept a wink. 8 00:00:12,664 --> 00:00:13,844 [snoring] 9 00:00:13,883 --> 00:00:17,063 [wind howling] 10 00:00:17,104 --> 00:00:20,894 [noise machineplaying wind sounds] 11 00:00:21,717 --> 00:00:22,627 Yup. 12 00:00:22,674 --> 00:00:24,554 Fought the storm all night. 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,895 Whoa! These effects are great! 14 00:00:31,944 --> 00:00:33,124 I felt that! 15 00:00:33,163 --> 00:00:35,213 Glad we have Dog River's finest 16 00:00:35,252 --> 00:00:36,082 looking out for us. 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,253 Coffee's on me. 18 00:00:37,298 --> 00:00:38,598 Alriiiiiight! 19 00:00:38,647 --> 00:00:40,127 Hey, that's my thing. 20 00:00:40,170 --> 00:00:42,870 What, no one else can use the word "alright"? 21 00:00:42,912 --> 00:00:45,312 Also, how come you have a catchphrase and I don't? 22 00:00:45,349 --> 00:00:46,999 You can't chase a catchphrase. 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,737 It's not a tornado. 24 00:00:48,787 --> 00:00:50,877 The catchphrase comes to you. 25 00:00:50,920 --> 00:00:52,100 Like a tornado. 26 00:00:52,139 --> 00:00:53,179 Do you two want breakfast? 27 00:00:53,227 --> 00:00:56,057 Sounds GRRRRRREAT! 28 00:00:56,099 --> 00:00:58,099 Okay, you look up trademark laws, 29 00:00:58,145 --> 00:00:59,355 and I'll get you some menus. 30 00:00:59,407 --> 00:01:00,537 No rush. 31 00:01:00,582 --> 00:01:01,842 The power is still out at the station, 32 00:01:01,887 --> 00:01:03,627 so we'll be working from here all day, 33 00:01:03,672 --> 00:01:04,542 if that's cool? 34 00:01:04,586 --> 00:01:05,976 So cool! 35 00:01:06,022 --> 00:01:07,242 I've always wanted 36 00:01:07,284 --> 00:01:09,774 to be part of the dirty, gritty police world. 37 00:01:09,808 --> 00:01:10,768 So, when do we start work? 38 00:01:12,289 --> 00:01:14,199 We are working. 39 00:01:14,248 --> 00:01:16,118 Not the dirty I was hoping to see. 40 00:01:16,163 --> 00:01:18,563 DY-NO-MIIIIITE! 41 00:01:18,600 --> 00:01:20,860 -Nope. -Nope. 42 00:01:20,906 --> 00:01:24,256 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 43 00:01:24,301 --> 00:01:27,391 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 44 00:01:27,435 --> 00:01:29,175 [♪♪♪] 45 00:01:33,005 --> 00:01:35,695 572 plus 56... 46 00:01:35,747 --> 00:01:37,657 Nine down, see twenty-one across... 47 00:01:37,706 --> 00:01:39,266 Hey, stop number heckling. 48 00:01:39,316 --> 00:01:41,276 I don't come down to where you work, and... 49 00:01:41,318 --> 00:01:42,748 where doyou work? 50 00:01:42,798 --> 00:01:43,838 Look at this! 51 00:01:43,886 --> 00:01:45,446 Driverless tractors? 52 00:01:45,496 --> 00:01:47,146 What's next? 53 00:01:47,194 --> 00:01:48,244 Electric lawnmowers? 54 00:01:48,282 --> 00:01:49,412 Can you clam up? 55 00:01:49,457 --> 00:01:50,277 You're going to make me lose my spot. 56 00:01:50,327 --> 00:01:51,327 Your what? 57 00:01:51,372 --> 00:01:52,682 Gah. Lost my spot. 58 00:01:52,721 --> 00:01:54,461 Oh... you put 59 00:01:54,505 --> 00:01:56,155 the "A.D.D." in "addition." 60 00:01:56,203 --> 00:01:57,253 You need to learn 61 00:01:57,291 --> 00:01:59,121 how to focus on a task like I do. 62 00:01:59,162 --> 00:02:01,162 I've been studying the Four-Hour Work Week. 63 00:02:01,208 --> 00:02:02,298 Four hours a week? 64 00:02:02,339 --> 00:02:03,599 That would doubleyour workload. 65 00:02:03,645 --> 00:02:05,165 And anyway, a crosswordisn't a task, 66 00:02:05,212 --> 00:02:06,872 that's a thing you enjoy. 67 00:02:06,909 --> 00:02:08,609 Anyone can focuson something they love. 68 00:02:08,650 --> 00:02:10,040 You ever see mefocus on a hot dog? 69 00:02:10,086 --> 00:02:11,306 Yeah, for three seconds. 70 00:02:11,348 --> 00:02:12,998 Then it's a blur of ketchup and crumbs. 71 00:02:13,045 --> 00:02:14,345 I, however, have trained my mind 72 00:02:14,395 --> 00:02:15,605 to ignore distractions 73 00:02:15,657 --> 00:02:18,657 and lock onto any task with laser focus. 74 00:02:18,703 --> 00:02:19,843 Great. Then you do the books. 75 00:02:19,878 --> 00:02:20,708 I would have 76 00:02:20,749 --> 00:02:21,659 seen that coming, 77 00:02:21,706 --> 00:02:22,446 but I was laser-focused 78 00:02:22,490 --> 00:02:23,490 on my crossword. 79 00:02:26,755 --> 00:02:28,575 IOU? 80 00:02:28,626 --> 00:02:30,146 What the hellis this about? 81 00:02:30,193 --> 00:02:31,543 Well, Dad, 82 00:02:31,586 --> 00:02:33,236 sometimes people can't pay for things right away, 83 00:02:33,283 --> 00:02:34,283 so they... 84 00:02:34,328 --> 00:02:35,288 being the "I"... 85 00:02:35,329 --> 00:02:37,289 "O," i.e. owe... 86 00:02:37,331 --> 00:02:39,161 me... aka "U." 87 00:02:39,202 --> 00:02:41,072 This couldn't be more clear, eh, Wanda? 88 00:02:41,117 --> 00:02:42,597 Laser focus! 89 00:02:46,035 --> 00:02:47,165 That wind storm 90 00:02:47,210 --> 00:02:49,080 really did a number on my garden. 91 00:02:49,125 --> 00:02:50,075 Even Mother Nature 92 00:02:50,126 --> 00:02:51,166 deservesto get her party on 93 00:02:51,214 --> 00:02:52,694 once in a while. 94 00:02:52,737 --> 00:02:55,567 After last night, Mother Nature needs an intervention. 95 00:02:55,610 --> 00:02:56,870 So, what's the cost 96 00:02:56,915 --> 00:02:58,785 to get that tree cleared and the shrub trimmed? 97 00:02:58,830 --> 00:03:01,090 Nothing, just let me keep the firewood. 98 00:03:01,137 --> 00:03:02,397 Makes sense. 99 00:03:02,443 --> 00:03:04,623 You can use it to burn the left-over leaves. 100 00:03:04,662 --> 00:03:08,012 No, no, no, I need the leaves for my swamp monster costume. 101 00:03:08,057 --> 00:03:10,227 I knew it wouldn't make sense for long. 102 00:03:10,277 --> 00:03:11,367 All right, uh... 103 00:03:11,408 --> 00:03:12,888 I'll go get my chainsaw,hedge clippers, 104 00:03:12,931 --> 00:03:14,241 and glitter glue. 105 00:03:14,281 --> 00:03:16,241 Even less sense. 106 00:03:16,283 --> 00:03:18,893 Won, Helen, Nate? 107 00:03:18,937 --> 00:03:21,157 Is there anyone in townthat doesn't owe you money? 108 00:03:21,201 --> 00:03:22,331 Wanda. 109 00:03:22,376 --> 00:03:23,806 Concentrating. 110 00:03:23,855 --> 00:03:24,675 I just take whatever she owes me 111 00:03:24,726 --> 00:03:25,636 out of her pay cheque. 112 00:03:25,683 --> 00:03:27,213 Huh? What? You do what now? 113 00:03:27,250 --> 00:03:28,820 Laser... 114 00:03:28,860 --> 00:03:31,210 That's a stupid wayto run a business. 115 00:03:31,254 --> 00:03:33,264 Wait till thegovernment finds out. 116 00:03:33,300 --> 00:03:34,430 It's tax evasion! 117 00:03:34,475 --> 00:03:36,215 No. Is it? 118 00:03:36,259 --> 00:03:37,389 Don't worry. She'll make this go away. 119 00:03:37,434 --> 00:03:39,044 Wanda, cook the books. 120 00:03:39,088 --> 00:03:40,388 Why do you want it to go away? 121 00:03:40,437 --> 00:03:41,257 They owe you money. 122 00:03:41,308 --> 00:03:42,958 Oh, right. 123 00:03:43,005 --> 00:03:45,045 It just sounded like something a cool mobster would say. 124 00:03:45,094 --> 00:03:45,964 Yeah. 125 00:03:46,008 --> 00:03:47,438 You're a real Al Capone. 126 00:03:47,488 --> 00:03:49,658 If Al Capone was a children's clown. 127 00:03:53,929 --> 00:03:56,319 What do I admire? 128 00:03:56,366 --> 00:03:59,586 What is the thing which gives me joy? 129 00:03:59,630 --> 00:04:00,810 Tiny cars? 130 00:04:00,849 --> 00:04:02,199 A squirting flower? 131 00:04:02,242 --> 00:04:04,852 Good quality make-up wipes? 132 00:04:06,550 --> 00:04:09,470 The sound of children's laughter! 133 00:04:09,510 --> 00:04:12,560 [squeaking] 134 00:04:12,600 --> 00:04:14,430 You guys hear squeaking? 135 00:04:14,471 --> 00:04:15,821 What's going on back there? 136 00:04:15,864 --> 00:04:17,744 Squeak-a, squeak-a, squeak-a. 137 00:04:17,779 --> 00:04:19,609 Squeak-a, squeak-a, squeak-a. 138 00:04:19,650 --> 00:04:21,090 I think we broke Wanda. 139 00:04:21,130 --> 00:04:22,390 Hey, focus queen. 140 00:04:22,436 --> 00:04:23,606 What? I was focused. 141 00:04:23,654 --> 00:04:24,834 On the numbers. 142 00:04:24,873 --> 00:04:26,313 Eighty-five, carry the squeak-a. 143 00:04:26,353 --> 00:04:27,753 Squeak-a squeak-a seven. 144 00:04:29,660 --> 00:04:31,620 Hank, I brought you some-- 145 00:04:31,662 --> 00:04:32,582 [gasping] 146 00:04:32,620 --> 00:04:34,320 Oh, my god, what have you done? 147 00:04:34,361 --> 00:04:35,281 Don't get mad. 148 00:04:35,318 --> 00:04:36,708 I'm not done yet. 149 00:04:36,754 --> 00:04:38,804 I'm not mad. I'm impressed! 150 00:04:38,843 --> 00:04:40,113 Oh. Then I'm done. 151 00:04:40,149 --> 00:04:42,279 It's like an elephant is emerging 152 00:04:42,325 --> 00:04:43,885 from the wilds of the jungle. 153 00:04:43,935 --> 00:04:45,455 Really? Huh. 154 00:04:45,502 --> 00:04:46,422 It just kinda happened. 155 00:04:46,460 --> 00:04:48,850 That's how all true art occurs. 156 00:04:48,897 --> 00:04:50,857 It exposes itself to us 157 00:04:50,899 --> 00:04:53,379 so we can expose ourselves to the art. 158 00:04:53,423 --> 00:04:54,863 Of course. Of course. 159 00:04:54,903 --> 00:04:56,643 I had no idea 160 00:04:56,687 --> 00:04:58,857 you were a topiary horticulturalist. 161 00:04:58,907 --> 00:05:01,557 Of course. Of course. 162 00:05:01,605 --> 00:05:03,605 Wait, was that acompliment or insult? 163 00:05:03,651 --> 00:05:05,311 Cool elephant. 164 00:05:05,348 --> 00:05:06,648 You do that, Hank? 165 00:05:06,697 --> 00:05:08,127 Uh, yup. 166 00:05:08,177 --> 00:05:10,267 And all I had to do was expose myself in the shrub. 167 00:05:10,310 --> 00:05:12,180 [whistling] 168 00:05:12,224 --> 00:05:13,364 Do you think Hank 169 00:05:13,400 --> 00:05:15,180 could turn my hedge into a cat? 170 00:05:15,227 --> 00:05:17,007 I can set something up for you. 171 00:05:17,055 --> 00:05:18,055 Great, thanks. 172 00:05:18,100 --> 00:05:19,490 [putting down coins] 173 00:05:19,536 --> 00:05:21,796 Little old for a lemonade stand, aren't you? 174 00:05:23,758 --> 00:05:24,848 It's good, though. 175 00:05:26,804 --> 00:05:27,764 Wow. 176 00:05:27,805 --> 00:05:29,065 The energy in this booth 177 00:05:29,111 --> 00:05:30,241 is like Dragnet, 178 00:05:30,286 --> 00:05:31,806 Hill Street Blues, and Barney Miller 179 00:05:31,853 --> 00:05:32,983 rolled into one. 180 00:05:33,028 --> 00:05:34,248 Can I be Fish? 181 00:05:34,290 --> 00:05:36,860 Have either of you watched TV this decade? 182 00:05:36,901 --> 00:05:38,211 Anything I can do? 183 00:05:38,250 --> 00:05:39,340 I already took the liberty 184 00:05:39,382 --> 00:05:40,342 of making a jail. 185 00:05:41,471 --> 00:05:42,651 Good work. 186 00:05:42,690 --> 00:05:44,820 No one'll ever escapethat velvet Alcatraz. 187 00:05:44,866 --> 00:05:46,426 Seriously, if you need any help, 188 00:05:46,476 --> 00:05:48,736 like fresh eyes on a cold case? 189 00:05:48,783 --> 00:05:50,923 Cold eyes on a fresh case? 190 00:05:50,959 --> 00:05:52,919 We're kinda busy right now. 191 00:05:52,961 --> 00:05:55,091 Hockey equipment on Amazon? 192 00:05:55,137 --> 00:05:57,357 Ooh, busting an online shopping scam? 193 00:05:57,400 --> 00:05:59,270 Yeah, the crime is 194 00:05:59,315 --> 00:06:00,875 how prices sky-rocket in the winter. 195 00:06:02,449 --> 00:06:03,619 "Six easy steps 196 00:06:03,667 --> 00:06:06,407 to creating the perfect catchphrase"? 197 00:06:06,453 --> 00:06:07,503 You know what? 198 00:06:07,541 --> 00:06:09,021 Since we're stuckhere in the office, 199 00:06:09,064 --> 00:06:12,504 why don't you be our eyesand ears on the street? 200 00:06:12,546 --> 00:06:13,716 Cool! 201 00:06:13,764 --> 00:06:15,514 Like a police informant? 202 00:06:15,549 --> 00:06:16,769 Exactly. 203 00:06:16,811 --> 00:06:18,201 Eyes and ears. 204 00:06:18,247 --> 00:06:19,417 But not lips. 205 00:06:19,466 --> 00:06:20,726 Lips closed. 206 00:06:20,771 --> 00:06:21,691 Gotcha. 207 00:06:21,729 --> 00:06:22,769 Zip the lips. 208 00:06:24,079 --> 00:06:24,909 [groaning] 209 00:06:24,949 --> 00:06:26,169 "Zip the lips"! 210 00:06:26,211 --> 00:06:27,171 Damn. 211 00:06:27,212 --> 00:06:28,652 That is a great catchphrase. 212 00:06:30,694 --> 00:06:32,524 Can I borrow your Sadie Spy Kit? 213 00:06:32,566 --> 00:06:34,436 I'm going undercover for the cops. 214 00:06:34,481 --> 00:06:35,221 Don't tell anyone, though. 215 00:06:35,264 --> 00:06:36,184 It's top secret. 216 00:06:36,221 --> 00:06:37,531 Undercover? 217 00:06:37,571 --> 00:06:38,751 What would you even... 218 00:06:41,009 --> 00:06:43,099 [♪♪♪] 219 00:06:45,013 --> 00:06:46,143 The john is hooked. 220 00:06:46,188 --> 00:06:47,538 Arrest when the trick's in progress. 221 00:06:49,844 --> 00:06:51,284 Hey, Lacey. Nice coat. 222 00:06:51,323 --> 00:06:53,243 Uhh! Abort!Not a trick! 223 00:06:53,282 --> 00:06:55,112 This trick will neverbe in progress! 224 00:06:55,153 --> 00:06:57,203 Wanda does notwant to see this! 225 00:06:57,242 --> 00:06:58,592 Ooh, mama! 226 00:06:58,635 --> 00:07:00,505 I do not want to see that! 227 00:07:00,550 --> 00:07:02,330 Okay, weird. 228 00:07:02,378 --> 00:07:03,988 Then I'll just buy these sunglasses. 229 00:07:04,032 --> 00:07:05,472 No, you won't. 230 00:07:05,512 --> 00:07:06,302 Are you okay? 231 00:07:06,338 --> 00:07:07,338 Yeah. 232 00:07:07,383 --> 00:07:08,733 I'm just super focused. 233 00:07:11,213 --> 00:07:12,653 What kind of jackass 234 00:07:12,693 --> 00:07:14,523 lets people take things from a store 235 00:07:14,564 --> 00:07:15,964 and pay for them later? 236 00:07:16,000 --> 00:07:17,260 You're right. I'll call Visa 237 00:07:17,306 --> 00:07:18,606 and tell them they're being silly. 238 00:07:18,655 --> 00:07:21,475 You need to grow a spleen and collect those debts. 239 00:07:21,528 --> 00:07:22,788 I don't want to force my friends to pay 240 00:07:22,833 --> 00:07:23,923 if they can't. 241 00:07:23,965 --> 00:07:25,225 And it's not much. 242 00:07:25,270 --> 00:07:26,450 Two bucks here, five bucks there, 243 00:07:26,489 --> 00:07:27,659 what's the big deal? 244 00:07:27,708 --> 00:07:29,618 Two chili dogs here, five burgers there. 245 00:07:29,666 --> 00:07:31,406 Now what do you weigh? 246 00:07:31,451 --> 00:07:32,931 Hmm. 247 00:07:32,974 --> 00:07:35,284 When you put it that cruelly, maybe I will take a look. 248 00:07:38,414 --> 00:07:40,244 I asked for a cat, right? 249 00:07:40,285 --> 00:07:43,245 'Cause I'm not seeing the cat part of the cat. 250 00:07:43,288 --> 00:07:46,378 I believe this isan abstract interpretation 251 00:07:46,422 --> 00:07:48,772 of the fluidityof the feline form. 252 00:07:48,816 --> 00:07:50,686 Wasn't that supposed to be an ear? 253 00:07:50,731 --> 00:07:53,521 Perhaps... the cat'snot listening 254 00:07:53,560 --> 00:07:56,130 because the artist islistening to the cat. 255 00:07:56,171 --> 00:07:59,001 Ah. Now I see it. 256 00:07:59,043 --> 00:08:00,653 What's an artist gotta do 257 00:08:00,697 --> 00:08:02,527 to get a glass of water around here? 258 00:08:02,569 --> 00:08:04,179 So sorry, Hank! 259 00:08:04,222 --> 00:08:05,312 Sparkling or tap? 260 00:08:05,354 --> 00:08:06,444 Half and half. 261 00:08:06,486 --> 00:08:08,226 You want watered-downwater? 262 00:08:08,270 --> 00:08:09,790 Emma, could you please 263 00:08:09,837 --> 00:08:13,137 not have people speak directly to me? 264 00:08:13,188 --> 00:08:14,408 Nice. 265 00:08:14,450 --> 00:08:18,540 Okay, let's see what secrets this town holds. 266 00:08:20,021 --> 00:08:24,161 Last night, I caught Rheena cheating at bridge. 267 00:08:24,199 --> 00:08:26,549 [Lacey]: Hmm... 268 00:08:26,593 --> 00:08:28,553 I scammed Davis out of giving me a ticket 269 00:08:28,595 --> 00:08:30,545 using the "C'mon" argument. 270 00:08:30,597 --> 00:08:31,897 [gasping] 271 00:08:33,121 --> 00:08:35,381 ♪ Camptown racist Five times wrong ♪ 272 00:08:35,427 --> 00:08:37,597 ♪ All the live-long day! 273 00:08:37,647 --> 00:08:38,467 [Lacey]: Oh! 274 00:08:39,649 --> 00:08:41,959 None of these things are crimes. 275 00:08:41,999 --> 00:08:44,309 This last one is just a mixed-up song. 276 00:08:44,349 --> 00:08:46,129 But we do need to discuss your susceptibility 277 00:08:46,177 --> 00:08:47,397 to the "C'mon" argument. 278 00:08:47,439 --> 00:08:48,479 Not now. 279 00:08:48,528 --> 00:08:50,178 Lacey, you're a loose cannon. 280 00:08:50,225 --> 00:08:51,045 You're off the beat. 281 00:08:51,095 --> 00:08:52,355 C'mon! 282 00:08:52,401 --> 00:08:53,401 Okay, you're in. 283 00:08:53,445 --> 00:08:54,315 C'mon! 284 00:08:54,359 --> 00:08:55,269 Right. 285 00:08:55,317 --> 00:08:56,317 Sorry, Lacey, you're done. 286 00:08:56,361 --> 00:08:57,581 C'mon! 287 00:08:57,624 --> 00:08:58,584 She makes a good point. 288 00:08:58,625 --> 00:09:00,095 -Ugh! -Yes! 289 00:09:00,148 --> 00:09:01,928 I'll find a crime if it kills me. 290 00:09:01,976 --> 00:09:03,406 Which would be a crime. 291 00:09:03,455 --> 00:09:05,585 But I'd be dead and couldn't investigate it. 292 00:09:05,632 --> 00:09:08,202 Wow, your jobs are hard. 293 00:09:08,243 --> 00:09:10,903 And that's whymy catchphrase is... 294 00:09:10,941 --> 00:09:12,331 job hard! 295 00:09:12,377 --> 00:09:14,597 Yecch, that's the worst one yet. 296 00:09:15,642 --> 00:09:17,472 Jeez, that is a whack of cabbage. 297 00:09:17,513 --> 00:09:19,523 That's enough cabbage to hire someone 298 00:09:19,559 --> 00:09:21,339 to whack your cabbage for you! 299 00:09:21,386 --> 00:09:22,946 I hope I don't know what that means. 300 00:09:22,997 --> 00:09:25,387 But this isn't personal money, it belongs to Corner Gas. 301 00:09:25,434 --> 00:09:26,784 And don't forget 302 00:09:26,827 --> 00:09:28,997 who sold you this cash camel in the first place! 303 00:09:29,046 --> 00:09:31,436 Yeah, well, anyway, I should get moving. 304 00:09:31,483 --> 00:09:33,703 These debts won't collect themselves, will they? 305 00:09:33,747 --> 00:09:34,657 Will they? 306 00:09:34,704 --> 00:09:35,794 'Cause I usually nap around-- 307 00:09:35,836 --> 00:09:37,746 You're too soft. 308 00:09:37,794 --> 00:09:39,674 What you need is some muscle for backup. 309 00:09:39,709 --> 00:09:41,889 You're right. I should call Mom. 310 00:09:41,929 --> 00:09:42,889 Aw, hmph! 311 00:09:46,324 --> 00:09:48,944 [♪♪♪] 312 00:09:48,979 --> 00:09:51,289 Okay, get in and outnice and quick. 313 00:09:51,329 --> 00:09:53,109 Eye contact,jab him with the bill, 314 00:09:53,157 --> 00:09:54,417 don't let himfight back. 315 00:09:54,463 --> 00:09:55,993 Relax. It's Phil. 316 00:09:56,030 --> 00:09:57,250 It's not Mike Tyson. 317 00:09:57,292 --> 00:09:58,642 Now, stay here. 318 00:09:58,685 --> 00:10:00,205 I don't want you making it weird. 319 00:10:01,731 --> 00:10:02,821 Well, that got weird. 320 00:10:02,863 --> 00:10:04,653 You can't even getwhat's owed to you 321 00:10:04,691 --> 00:10:06,261 without screwing it up. 322 00:10:06,301 --> 00:10:07,871 Phil had a good point. 323 00:10:07,911 --> 00:10:11,091 He owes me 20, but he's also given me a lot of free perks. 324 00:10:11,132 --> 00:10:12,002 Chairs. 325 00:10:12,046 --> 00:10:13,086 Coasters. 326 00:10:13,134 --> 00:10:14,664 Geo-political tête-à-têtes. 327 00:10:14,701 --> 00:10:16,271 All things you'resupposed to get 328 00:10:16,311 --> 00:10:18,101 when you drinkat a bar! 329 00:10:18,139 --> 00:10:19,269 Damn, he's good. 330 00:10:19,314 --> 00:10:20,184 Yeah. 331 00:10:20,228 --> 00:10:21,398 He's like Mike Tyson, 332 00:10:21,446 --> 00:10:23,226 except he talkedyour ear off. 333 00:10:26,277 --> 00:10:28,147 Wanda, do you haveany gardening gloves? 334 00:10:28,192 --> 00:10:29,932 I'm focusing here! 335 00:10:29,977 --> 00:10:31,367 Stay outta my head. 336 00:10:32,544 --> 00:10:33,764 These'll do. 337 00:10:33,807 --> 00:10:36,507 We have to protect those talented hands of yours. 338 00:10:36,548 --> 00:10:37,508 [Hank]:I had no idea 339 00:10:37,549 --> 00:10:39,599 being an artistwas so much work. 340 00:10:39,639 --> 00:10:41,079 I thought it was justfancy cigarettes 341 00:10:41,118 --> 00:10:42,688 and berets. 342 00:10:46,036 --> 00:10:49,516 Paint me like one of your exotic foreign fillies. 343 00:10:50,737 --> 00:10:52,257 Wanda, how muchare these gloves? 344 00:10:52,303 --> 00:10:53,743 [slap] Sicko! 345 00:10:53,783 --> 00:10:54,783 What'd I do? 346 00:10:54,828 --> 00:10:56,568 There you are, Hank. 347 00:10:56,612 --> 00:10:58,752 When do you think you canget at my boxwood? 348 00:10:58,788 --> 00:11:00,048 [slap] Pervert! 349 00:11:00,094 --> 00:11:01,104 Pervert? 350 00:11:01,138 --> 00:11:02,178 Who's a pervert? 351 00:11:02,226 --> 00:11:03,746 You're the one walking the streets. 352 00:11:03,793 --> 00:11:04,793 What? 353 00:11:04,838 --> 00:11:06,188 How come she doesn't get slapped? 354 00:11:06,230 --> 00:11:07,540 We're takingthese gloves. 355 00:11:07,579 --> 00:11:09,149 Fine! Everyone, go! 356 00:11:09,190 --> 00:11:10,230 Leave me alone! 357 00:11:10,278 --> 00:11:13,238 You're all fogging my brain laser. 358 00:11:13,281 --> 00:11:14,721 Now that they're gone, 359 00:11:14,761 --> 00:11:16,151 about this pervert... 360 00:11:16,197 --> 00:11:17,287 Lasering! 361 00:11:20,680 --> 00:11:21,860 Hey, Won. 362 00:11:21,898 --> 00:11:23,598 I need to collect that 50 bucks you owe me. 363 00:11:23,639 --> 00:11:25,769 Ohh, jeez, that's bad timing. 364 00:11:25,815 --> 00:11:27,895 We're a little strapped for cash right now. 365 00:11:27,948 --> 00:11:29,648 Hey, Dad, our new iPads arrived. 366 00:11:29,689 --> 00:11:31,299 Finally! 367 00:11:31,342 --> 00:11:33,342 Those ones were coveredin fingerprints. 368 00:11:33,388 --> 00:11:36,388 Anyway, as I was saying,cash flow, you know? 369 00:11:36,434 --> 00:11:37,444 Oh, I hear ya. 370 00:11:37,479 --> 00:11:38,919 Catch you next time. 371 00:11:38,959 --> 00:11:41,789 What kind of hinky nickel switcheroo 372 00:11:41,831 --> 00:11:44,091 are you trying to-- 373 00:11:44,138 --> 00:11:45,228 Oh, so that's how it's gonna be. 374 00:11:48,882 --> 00:11:49,752 Close enough. 375 00:11:49,796 --> 00:11:51,486 Heh heh heh! 376 00:11:53,495 --> 00:11:54,575 Ooh! 377 00:11:55,627 --> 00:11:56,927 Is it goingto be a duck? 378 00:11:56,977 --> 00:11:58,977 I really want itto be a duck. 379 00:11:59,022 --> 00:12:02,422 Whereas some artists choose a subject, 380 00:12:02,460 --> 00:12:05,810 Hank removes pieces until the essence of the subject appears. 381 00:12:06,813 --> 00:12:08,733 Ahhhh! 382 00:12:08,771 --> 00:12:10,431 Emma, tell Hank he's been commissioned 383 00:12:10,468 --> 00:12:11,768 to do a topiary 384 00:12:11,818 --> 00:12:13,818 representing the town of Dog River. 385 00:12:13,863 --> 00:12:14,693 Deal! 386 00:12:20,174 --> 00:12:23,614 Uh, I believe there's a bead of sweat on my brow? 387 00:12:28,225 --> 00:12:30,875 Not that I'm ever unhappy to see a wheel of cheese, 388 00:12:30,924 --> 00:12:32,364 but why do you have a wheel of cheese? 389 00:12:32,403 --> 00:12:33,623 Won owed you 50 bucks. 390 00:12:33,665 --> 00:12:35,275 This is worth 45. 391 00:12:35,319 --> 00:12:36,799 Consider that debt paid. 392 00:12:36,843 --> 00:12:38,543 Oh, good idea. 393 00:12:38,583 --> 00:12:41,373 I could barter for goods instead of asking for the cash. 394 00:12:41,412 --> 00:12:42,722 Far less awkward. 395 00:12:42,762 --> 00:12:43,592 Smart thinking, Dad. 396 00:12:43,632 --> 00:12:44,982 Damn straight. 397 00:12:45,025 --> 00:12:47,375 I've been doing business since you were still-- 398 00:12:47,418 --> 00:12:49,378 We gonna crack that thing or what? 399 00:12:50,595 --> 00:12:51,725 I can't believe 400 00:12:51,771 --> 00:12:54,081 my parents think I stolea wheel of cheese. 401 00:12:54,121 --> 00:12:56,821 Like one person could eat an entire wheel of cheese. 402 00:12:56,863 --> 00:12:59,783 Must be a shopliftingsyndicate or something. 403 00:13:01,084 --> 00:13:02,304 Shoot! 404 00:13:02,346 --> 00:13:04,386 Lost my eBay bid on those hockey gloves. 405 00:13:04,435 --> 00:13:05,735 You think that's bad? 406 00:13:05,785 --> 00:13:09,345 This online catchphrase creator is the worst. 407 00:13:09,397 --> 00:13:11,487 [computer]: Well, that's a kick in the kitten! 408 00:13:11,529 --> 00:13:13,659 [click] Tell that to my 'stache! 409 00:13:13,705 --> 00:13:16,315 [click] Kiss my dusty backdraft! 410 00:13:16,360 --> 00:13:17,620 Don't hate that last one. 411 00:13:18,972 --> 00:13:20,102 Word on the street is 412 00:13:20,147 --> 00:13:22,407 there's a cheese thieftargeting Foo Mart. 413 00:13:22,453 --> 00:13:24,633 Cheese thief. Pfft. 414 00:13:24,673 --> 00:13:27,113 Are they in cahoots with the cracker cartel? 415 00:13:27,154 --> 00:13:29,204 Actually, that sounds serious. 416 00:13:29,243 --> 00:13:31,253 We'll stay here, and you go check it out. 417 00:13:31,288 --> 00:13:34,468 Oh, yeah. Go. 418 00:13:34,509 --> 00:13:35,639 Take your time. 419 00:13:35,684 --> 00:13:37,954 Get all the information you can. 420 00:13:37,991 --> 00:13:41,471 Copy that loudand clear, m'dear. 421 00:13:41,516 --> 00:13:42,866 "Loud and clear, m'dear." 422 00:13:42,909 --> 00:13:45,039 She's a catchphrase machine. 423 00:13:47,652 --> 00:13:49,962 Wow, Hank's finished already? 424 00:13:52,744 --> 00:13:54,404 Your best work yet! 425 00:13:54,442 --> 00:13:56,232 The dog is literally in the river, 426 00:13:56,270 --> 00:13:59,190 drowning in the expanse of his own existence. 427 00:13:59,229 --> 00:14:01,059 I haven't started yet. 428 00:14:01,101 --> 00:14:03,191 Why was it covered with the tarp? 429 00:14:03,233 --> 00:14:04,283 So I could remember 430 00:14:04,321 --> 00:14:06,321 which shrub I wassupposed to work on. 431 00:14:08,369 --> 00:14:09,499 I don't knowwhat I'm doing. 432 00:14:09,544 --> 00:14:10,944 No, you don't. 433 00:14:10,980 --> 00:14:13,070 And I've been fooling myself into thinking you did. 434 00:14:13,113 --> 00:14:14,463 The elephantwas an accident, 435 00:14:14,505 --> 00:14:16,545 but you sawthe beauty in it. 436 00:14:16,594 --> 00:14:18,774 You're the realartist, Emma. 437 00:14:18,814 --> 00:14:20,514 I don't know if I'm ready for this. 438 00:14:20,555 --> 00:14:22,375 Don't worry,it's great. 439 00:14:22,426 --> 00:14:24,116 I mean, you getslapped a lot... 440 00:14:24,167 --> 00:14:25,997 but hey, free water! 441 00:14:26,039 --> 00:14:27,339 [knocking] 442 00:14:28,955 --> 00:14:31,995 Hey, Mavis, I'm here to collect the $20 you owe me for gas. 443 00:14:32,045 --> 00:14:33,735 You can pay cash, or... 444 00:14:35,222 --> 00:14:37,702 What the hell are you goingto do with a fondue pot? 445 00:14:37,746 --> 00:14:38,916 Fondue something? 446 00:14:38,965 --> 00:14:40,355 Till then, cheese me, Daddy. 447 00:14:41,358 --> 00:14:43,838 [♪♪♪] 448 00:14:54,502 --> 00:14:57,462 My IOU list is now IOU-seless. 449 00:14:57,505 --> 00:14:59,455 You're not out of thewoods yet, buddy boy. 450 00:14:59,507 --> 00:15:01,467 I know, I still have to pick a toenail polish. 451 00:15:01,509 --> 00:15:03,209 No, I mean what areyou going to do 452 00:15:03,250 --> 00:15:05,120 with all that junkyou have now? 453 00:15:05,165 --> 00:15:06,205 I'll think of something. 454 00:15:06,253 --> 00:15:07,383 You're just out of sorts 455 00:15:07,428 --> 00:15:08,998 because we ate a whole wheel of cheese. 456 00:15:09,038 --> 00:15:10,558 I had one slice! 457 00:15:10,605 --> 00:15:12,555 You're right, we should be ashamed of ourselves. 458 00:15:14,261 --> 00:15:15,701 So the cheese was just payment 459 00:15:15,740 --> 00:15:16,960 for Brent's IOU? 460 00:15:17,003 --> 00:15:19,053 That's disappointing. 461 00:15:19,092 --> 00:15:20,222 Says you. 462 00:15:20,267 --> 00:15:23,397 We owed him 50, and the cheese was 45. 463 00:15:23,444 --> 00:15:25,144 Five bucks is a lot when you're a small business 464 00:15:25,185 --> 00:15:26,005 trying to eke out a living. 465 00:15:26,055 --> 00:15:26,965 [beeping] Oop. 466 00:15:27,013 --> 00:15:28,143 My smart watch says 467 00:15:28,188 --> 00:15:29,188 my Fitbit is done charging. 468 00:15:29,232 --> 00:15:30,412 Time to hit the treadmill. 469 00:15:30,451 --> 00:15:32,241 [whirring] 470 00:15:32,279 --> 00:15:34,719 Is that a hover board? 471 00:15:38,328 --> 00:15:39,938 It's so much morepeaceful in here 472 00:15:39,982 --> 00:15:41,982 without Laceybugging us. 473 00:15:42,028 --> 00:15:43,588 [Karen]: Yeah, we'll have to find another goose 474 00:15:43,638 --> 00:15:44,638 for her to chase. 475 00:15:44,682 --> 00:15:46,992 [both laughing] 476 00:15:47,033 --> 00:15:48,903 So not only wasthe cheese stolen, 477 00:15:48,948 --> 00:15:51,468 but Won said there'sa massive theft ring in town, 478 00:15:51,515 --> 00:15:54,165 and everyone's being extortedfor protection money! 479 00:15:54,214 --> 00:15:55,784 Sounds like the mafia to me. 480 00:15:55,824 --> 00:15:57,224 [chuckling] 481 00:15:57,260 --> 00:16:00,440 I think we'd know if there was mafia in Dog River. 482 00:16:00,481 --> 00:16:02,221 Yeah? Why isthe police station 483 00:16:02,265 --> 00:16:05,615 the only buildingstill without power? 484 00:16:05,660 --> 00:16:06,970 ...Mafia. 485 00:16:12,667 --> 00:16:14,017 Hey, what the hell? 486 00:16:14,060 --> 00:16:15,370 I'm crunching numbers here, 487 00:16:15,409 --> 00:16:17,109 and you're playing "Baby's First Flea Market"? 488 00:16:17,150 --> 00:16:19,330 Flea Market?That's not a bad idea. 489 00:16:19,369 --> 00:16:21,459 If I sell all the stuffI bartered for, 490 00:16:21,502 --> 00:16:22,552 I'll be rolling in dough. 491 00:16:22,590 --> 00:16:24,160 Uh-oh. 492 00:16:30,641 --> 00:16:32,901 Would you stop eating the boat? 493 00:16:32,948 --> 00:16:35,038 Wait. Did you say "rowing in dough" 494 00:16:35,081 --> 00:16:36,911 or "rolling in dough"? 495 00:16:38,693 --> 00:16:40,613 That's the last boxfrom the car. 496 00:16:40,651 --> 00:16:41,701 Thanks. 497 00:16:41,739 --> 00:16:43,349 Now, help me take it back outside. 498 00:16:43,393 --> 00:16:44,183 I'm having a yard sale. 499 00:16:44,220 --> 00:16:45,350 No way! 500 00:16:45,395 --> 00:16:46,955 I've been helping you all day. 501 00:16:47,006 --> 00:16:48,566 I deserve compensation. 502 00:16:48,616 --> 00:16:51,446 You already got a pedicure and a slice of cheese. 503 00:16:51,488 --> 00:16:53,798 Grab a box, and don't scuff your nail polish. 504 00:16:53,838 --> 00:16:56,358 Fine. I'll take my own payment. 505 00:16:56,406 --> 00:16:57,446 Heh heh. 506 00:16:57,494 --> 00:16:59,194 I'm telling you, 507 00:16:59,235 --> 00:17:01,845 this crime ring is biggerthan you can imagine. 508 00:17:01,890 --> 00:17:03,980 If the mafia was in Dog River, 509 00:17:04,023 --> 00:17:06,683 we'd see more crime than a missing cheese wheel. 510 00:17:06,721 --> 00:17:09,381 Yeah. Like extortion or fencing of stolen items. 511 00:17:09,419 --> 00:17:10,459 [Oscar]: Hey, Josh, 512 00:17:10,507 --> 00:17:11,597 wanna buy a blender? 513 00:17:11,639 --> 00:17:12,989 Hundred bucks! 514 00:17:13,032 --> 00:17:15,342 A hundred?That's extortion. 515 00:17:15,382 --> 00:17:16,992 Why are you selling a blender? 516 00:17:17,036 --> 00:17:18,906 It's my cut of the take. 517 00:17:18,950 --> 00:17:21,690 Brent thinks he can screw meout of the loot? 518 00:17:21,736 --> 00:17:23,126 He may be the big boss, 519 00:17:23,172 --> 00:17:24,872 but he'snot the boss of me! 520 00:17:29,744 --> 00:17:31,444 That looks a lot like loot! 521 00:17:31,485 --> 00:17:33,265 Lacey was right. 522 00:17:33,313 --> 00:17:34,713 Brent's heading up 523 00:17:34,749 --> 00:17:36,749 a stolen merch fencing operation. 524 00:17:36,794 --> 00:17:38,064 You mean Brent's clean-cut, 525 00:17:38,100 --> 00:17:39,100 baby-face thing 526 00:17:39,145 --> 00:17:40,755 has been a facade all along? 527 00:17:40,798 --> 00:17:42,098 My stars. 528 00:17:42,148 --> 00:17:44,928 Time to formulate a cop plan. 529 00:17:44,976 --> 00:17:47,846 And then we...Book 'em, Davis! 530 00:17:47,892 --> 00:17:49,332 Nope, hate that onealready. 531 00:17:52,723 --> 00:17:55,343 Ladies and gentlemen, Hank has created 532 00:17:55,378 --> 00:17:57,988 his most ambitious piece of living art to date. 533 00:18:00,035 --> 00:18:04,035 Behold the Dog River Dog in River! 534 00:18:07,173 --> 00:18:08,873 As you can see, 535 00:18:08,913 --> 00:18:12,003 the artist has clearlyentered his literal phase. 536 00:18:12,047 --> 00:18:14,697 I think I can speak for myself. 537 00:18:14,745 --> 00:18:17,705 You see, uh, it's a dog. 538 00:18:17,748 --> 00:18:19,488 In a river. 539 00:18:19,533 --> 00:18:21,103 'Cause... 540 00:18:21,143 --> 00:18:22,323 Dog River. 541 00:18:22,362 --> 00:18:25,282 Such a pedestrianinterpretation. 542 00:18:25,321 --> 00:18:26,891 Where's the subtlety? 543 00:18:26,931 --> 00:18:27,981 The subtext? 544 00:18:28,019 --> 00:18:29,459 If I can see the art, 545 00:18:29,499 --> 00:18:31,279 where's the art, right, Emma? 546 00:18:31,327 --> 00:18:33,677 Uh... I havesomething to say. 547 00:18:33,721 --> 00:18:34,941 Oh, thank God. 548 00:18:34,983 --> 00:18:36,333 Tell 'em, Emma. 549 00:18:36,376 --> 00:18:37,376 They're right. 550 00:18:37,420 --> 00:18:39,160 This is terrible. 551 00:18:39,205 --> 00:18:41,725 You reallycrapped the bed, Hank. 552 00:18:41,772 --> 00:18:42,862 [grumbling] 553 00:18:42,904 --> 00:18:44,174 Crapped the bed? 554 00:18:44,210 --> 00:18:46,130 This wasn't even me! 555 00:18:46,168 --> 00:18:48,168 Now he's in his self-doubt phase. 556 00:18:48,214 --> 00:18:49,434 So sad. 557 00:18:51,217 --> 00:18:52,037 Hey, Brent, get this! 558 00:18:52,087 --> 00:18:52,957 It's so funny. 559 00:18:53,001 --> 00:18:54,391 I told Karen and Davis 560 00:18:54,437 --> 00:18:56,177 that there is a mafia in town, 561 00:18:56,222 --> 00:18:57,012 and they think that... 562 00:18:57,048 --> 00:18:57,958 Hey. 563 00:18:58,006 --> 00:18:59,176 What's all that stuff? 564 00:18:59,225 --> 00:19:00,045 Freeze! 565 00:19:00,095 --> 00:19:01,305 [Lacey]: Uh-oh. 566 00:19:01,357 --> 00:19:03,527 What's going on, friends I've known for years 567 00:19:03,577 --> 00:19:05,617 who are now pointing guns at me? 568 00:19:05,666 --> 00:19:08,276 We know about yourunderground theft ring. 569 00:19:08,321 --> 00:19:11,371 We got a tip froma secret informant. 570 00:19:11,411 --> 00:19:12,851 Thanks, Lacey. 571 00:19:12,890 --> 00:19:14,110 I was just messing with you guys 572 00:19:14,153 --> 00:19:16,293 because you sent me on a wild goose chase. 573 00:19:16,329 --> 00:19:17,769 So Brent's nota mafia kingpin? 574 00:19:17,808 --> 00:19:19,198 Kingpin? 575 00:19:19,245 --> 00:19:21,895 I'm a simple flea market manager, right, Wanda? 576 00:19:24,119 --> 00:19:25,209 Hoo hoo hoo hoo! 577 00:19:25,251 --> 00:19:27,341 [laughing] 578 00:19:27,383 --> 00:19:30,043 Okay, that's the kingpin and the goose chase; 579 00:19:30,081 --> 00:19:31,431 where's the flea part? 580 00:19:31,474 --> 00:19:33,614 [Brent]: Damn,she's locked in. 581 00:19:33,650 --> 00:19:35,350 Look, I didn't steal anything. 582 00:19:35,391 --> 00:19:37,221 I got the idea to barter for this stuff 583 00:19:37,263 --> 00:19:39,313 when Won gave my dad a cheese wheel. 584 00:19:39,352 --> 00:19:41,622 Please don't ask for the evidence. 585 00:19:41,658 --> 00:19:43,878 Everything my sonsays is true. 586 00:19:43,921 --> 00:19:45,051 My bad. 587 00:19:45,096 --> 00:19:47,226 Except that I didn'tbarter for the cheese. 588 00:19:47,273 --> 00:19:48,493 I took it. 589 00:19:48,535 --> 00:19:51,095 So you stole the cheese? 590 00:19:51,146 --> 00:19:52,226 Your bad. 591 00:19:52,278 --> 00:19:54,538 Let's talk aboutthis downtown. 592 00:19:54,584 --> 00:19:57,204 And by "downtown," I mean The Ruby. 593 00:19:57,239 --> 00:19:58,759 Ooh! How muchfor the hockey gloves? 594 00:19:58,806 --> 00:19:59,626 Twenty bucks? 595 00:19:59,676 --> 00:20:00,586 Can I owe you? 596 00:20:00,634 --> 00:20:02,294 Sure, just write me an IOU. 597 00:20:02,331 --> 00:20:04,291 Alriiight! 598 00:20:04,333 --> 00:20:06,253 Look out, king headpin! 599 00:20:06,292 --> 00:20:09,902 Your goose is being stolen by a giant talking flea! 600 00:20:13,647 --> 00:20:15,817 What the hell kind of jail is this? 601 00:20:15,866 --> 00:20:17,866 I demand to talk to my lawyer! 602 00:20:17,912 --> 00:20:19,652 Clap your trap, convict. 603 00:20:19,696 --> 00:20:20,826 Is that your new catchphrase? 604 00:20:20,871 --> 00:20:22,831 Nah, I'm done with that. 605 00:20:22,873 --> 00:20:24,273 When in doubt, over and out. 606 00:20:24,310 --> 00:20:25,790 Ooh, can I have that one? 607 00:20:27,051 --> 00:20:28,181 Aah! 608 00:20:28,227 --> 00:20:29,747 [Hank]: Pretty awesomeswamp monster, huh? 609 00:20:29,793 --> 00:20:31,583 [chuckling] 610 00:20:31,621 --> 00:20:33,711 None of you peopleunderstand art! 611 00:20:33,754 --> 00:20:36,194 You're stillworking on those books? 612 00:20:36,235 --> 00:20:38,015 So muchfor laser focus. 613 00:20:38,062 --> 00:20:41,852 Neeeeyoooow... neeyooow... 614 00:20:41,892 --> 00:20:42,852 Are you slicing mein half 615 00:20:42,893 --> 00:20:43,983 with laser eyes? 616 00:20:44,025 --> 00:20:46,025 Yup. And here comes the steamroller. 617 00:20:46,070 --> 00:20:48,120 Rum-rum-rum-rum-rum. 618 00:20:48,159 --> 00:20:48,899 Pfft. 619 00:20:48,943 --> 00:20:49,993 Ew. 620 00:20:50,031 --> 00:20:51,381 Just finish upthe books. 621 00:20:51,424 --> 00:20:52,774 I need to knowwhere I stand. 622 00:20:52,816 --> 00:20:54,036 Fine. 623 00:20:54,078 --> 00:20:55,688 Why is the first entry in accounts payable 624 00:20:55,732 --> 00:20:56,912 an IOU to Oscar 625 00:20:56,951 --> 00:20:58,871 for the sale of Corner Gas? 626 00:20:58,909 --> 00:21:00,079 When you bought this place, 627 00:21:00,128 --> 00:21:01,738 did you forget to pay him? 628 00:21:01,782 --> 00:21:03,132 No. 629 00:21:03,174 --> 00:21:04,134 He forgot to collect. 630 00:21:04,175 --> 00:21:06,955 [♪♪♪] 631 00:21:10,181 --> 00:21:11,751 ♪ I don't know 632 00:21:11,792 --> 00:21:14,402 ♪ The same things you don't know ♪ 633 00:21:17,885 --> 00:21:19,835 ♪ I don't know 634 00:21:19,887 --> 00:21:23,107 ♪ I just... don't know 635 00:21:24,935 --> 00:21:27,325 ♪ Ooh 636 00:21:27,373 --> 00:21:28,773 ♪ It's a great big place 637 00:21:28,809 --> 00:21:30,989 ♪ Ooh 638 00:21:31,028 --> 00:21:32,468 ♪ Full of nothin' but space 639 00:21:32,508 --> 00:21:34,508 ♪ Ooh 640 00:21:34,554 --> 00:21:36,514 ♪ And it's my happy place 641 00:21:36,556 --> 00:21:39,036 ♪ I don't know 42018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.