Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,267 --> 00:00:20,062
JERRY:
July eighth, 1979...
2
00:00:20,229 --> 00:00:24,107
...all the fathers of Nobel Prize
winners were rounded up--
3
00:00:24,274 --> 00:00:26,860
By United Nations military units, all right?
4
00:00:27,027 --> 00:00:29,196
--and actually forced at gunpoint...
5
00:00:29,363 --> 00:00:32,366
...to give semen samples
in little plastic jars...
6
00:00:32,533 --> 00:00:36,995
...which are now stored below Rockefeller
Center, underneath the ice skating rink.
7
00:00:37,162 --> 00:00:40,499
I wouldn't want to be there
for the thaw. Ha-ha-ha. Yuck.
8
00:00:40,666 --> 00:00:42,000
I mean, it's disgusting!
9
00:00:42,167 --> 00:00:44,336
You know what they put in the water,
don't you?
10
00:00:44,503 --> 00:00:46,964
Fluoride! Yeah, fluoride.
11
00:00:47,130 --> 00:00:50,133
On the pretext
that it strengthens your teeth!
12
00:00:50,300 --> 00:00:53,512
That's ridiculous!
You know what this stuff does to you?
13
00:00:53,679 --> 00:00:55,973
It actually weakens your will...
14
00:00:56,139 --> 00:00:59,935
...takes away the capacity
for free and creative thought...
15
00:01:00,102 --> 00:01:02,271
...and makes you a slave to the state.
16
00:01:04,773 --> 00:01:09,444
Ever wonder about all these militia groups,
survivalist-type kooks on the right-wing side?
17
00:01:09,611 --> 00:01:13,323
They say that they're defending
the country from the U.N. troops.
18
00:01:13,490 --> 00:01:18,036
These guys yelling so loud, my theory is--
And this is a conspiracy, pal.
19
00:01:18,245 --> 00:01:20,205
They are the U.N. troops.
They're in place!
20
00:01:20,372 --> 00:01:22,624
The infrastructure's ready.
It's a fait accompli.
21
00:01:22,791 --> 00:01:24,793
They'll just take over.
We'll all be toast.
22
00:01:24,960 --> 00:01:27,421
Oswald. Yeah, that's what I said, Oswald.
23
00:01:27,588 --> 00:01:31,008
He said, "I'm just a patsy."
That means he didn't do it, right?
24
00:01:31,174 --> 00:01:33,594
Armand Hammer goes to the doctor.
25
00:01:33,760 --> 00:01:35,804
The doctor says, "Hey, Armand...
26
00:01:35,971 --> 00:01:37,764
...you've only got 3 minutes to live."
27
00:01:37,931 --> 00:01:40,100
And he says, "Oh, God, that's terrible news.
28
00:01:40,267 --> 00:01:43,395
Isn't there anything you can do for me,
doc? Three minutes?"
29
00:01:43,562 --> 00:01:46,148
And the doctor says,
"Well, I can boil you an egg."
30
00:01:47,607 --> 00:01:50,110
I guess not. All right.
31
00:01:50,277 --> 00:01:53,155
Do you ever see those advertisements,
like, "Got Milk?"
32
00:01:53,322 --> 00:01:54,823
[TIRES SCREECHING]
33
00:01:57,534 --> 00:02:00,329
Hey, open up! Open it up!
34
00:02:00,495 --> 00:02:02,956
What's going on in there? Open it up.
35
00:02:03,123 --> 00:02:05,042
Son of a bitch!
36
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
JERRY:
"Eat beef"?
37
00:02:07,294 --> 00:02:12,049
That's like saying, "Smoke cigarettes,"
or "Drive cars." I mean, it's real generic.
38
00:02:12,215 --> 00:02:15,886
This guy looks at me and says,
"You think you're living in a free country?"
39
00:02:16,053 --> 00:02:18,597
"You think it's a democracy?
Of course it's not."
40
00:02:18,764 --> 00:02:22,184
Web sites, newsletters,
self-published manifestos.
41
00:02:22,351 --> 00:02:23,685
They think we're kooks.
42
00:02:23,852 --> 00:02:27,230
George Bush knew what he was saying
when he said, "New World Order."
43
00:02:27,397 --> 00:02:29,441
You remember those three little words?
44
00:02:29,608 --> 00:02:34,029
He was a 33rd degree Mason, you know,
and as ex-director of the CIA...
45
00:02:34,196 --> 00:02:37,407
...he knew that saying that would
send conspiratologists everywhere...
46
00:02:37,574 --> 00:02:39,785
...spinning, spinning their wheels.
47
00:02:39,951 --> 00:02:41,870
Then they destroy
their own credibility.
48
00:02:42,037 --> 00:02:45,582
Don't get me wrong, sister,
I'm sure your heart's in the right place...
49
00:02:45,749 --> 00:02:49,961
...but, you know, somebody's got to lift
the festering scab that is the Vatican.
50
00:02:52,464 --> 00:02:56,301
A chip for identification so they can
track down an animal anywhere he's at.
51
00:02:56,468 --> 00:03:00,222
You'll insert it under the dog's skin
and it's an identification thing.
52
00:03:00,389 --> 00:03:03,517
I mean, it's only a small logical step...
53
00:03:03,683 --> 00:03:07,187
...until they start putting it in us
and our children. Before we know it...
54
00:03:07,354 --> 00:03:08,605
[DOG BARKING]
55
00:03:08,772 --> 00:03:10,857
...they'll probably come with the pretext....
56
00:03:11,024 --> 00:03:15,237
Sure. Hey, is that one of the new hundreds
where they changed picture of Ben Franklin?
57
00:03:15,404 --> 00:03:16,947
Look at him. He looks like...
58
00:03:17,114 --> 00:03:20,117
...the love child
of Fred Mertz and Rosie O'Donnell.
59
00:03:20,283 --> 00:03:23,161
Yeah, that's him.
Get rid of them as soon as you can, lady.
60
00:03:23,328 --> 00:03:26,581
Look at it. See the metal strip in it?
That's a tracking device.
61
00:03:26,748 --> 00:03:30,544
If you got any more of those at home,
get rid of them. Exchange them.
62
00:03:30,711 --> 00:03:34,840
They'll follow you. They know where
every one of those hundreds is going....
63
00:03:37,300 --> 00:03:40,429
Black helicopters. You heard
about them? The black helicopters?
64
00:03:40,595 --> 00:03:42,347
They're-- They're everywhere.
65
00:03:43,390 --> 00:03:47,978
They're on whisper mode. You can't hear them
until they've already gone.
66
00:03:48,145 --> 00:03:49,563
You know?
67
00:03:52,649 --> 00:03:55,694
No. There's nobody there. Where did--?
Where did they--?
68
00:03:55,861 --> 00:03:59,072
Where'd they go?
Oh, there was nobody in here! Nobody.
69
00:03:59,239 --> 00:04:01,658
What am I talking--?
Why is the meter on?
70
00:04:04,786 --> 00:04:06,329
MAN:
Taxi!
71
00:04:06,621 --> 00:04:07,664
[WHISTLES]
72
00:04:07,831 --> 00:04:09,458
Taxi!
73
00:04:22,971 --> 00:04:25,390
โ Where to, pal?
โ Luxembourg Towers, on 7th.
74
00:04:25,557 --> 00:04:27,184
Okay.
75
00:04:35,275 --> 00:04:36,818
[MAN SIGHS]
76
00:04:39,446 --> 00:04:41,114
The sound of love.
77
00:04:41,281 --> 00:04:42,532
Excuse me?
78
00:04:42,699 --> 00:04:44,034
That, what you just did.
79
00:04:44,201 --> 00:04:45,535
[SIGHS]
80
00:04:45,702 --> 00:04:47,162
โ That's love.
โ Heh.
81
00:04:47,329 --> 00:04:49,956
Love is just a way of saying,
"I want to sleep with you."
82
00:04:50,123 --> 00:04:52,292
Admit it. I saw you kiss her.
83
00:04:52,459 --> 00:04:55,003
You love her.
This is the street where love lives.
84
00:04:55,170 --> 00:04:57,380
Love is bullshit.
85
00:04:58,423 --> 00:05:00,383
Love gives you wings.
86
00:05:00,550 --> 00:05:02,552
It makes you fly.
87
00:05:03,053 --> 00:05:04,679
I don't even call it love.
88
00:05:05,430 --> 00:05:07,182
I call it "Geronimo."
89
00:05:07,891 --> 00:05:09,518
MAN: Geronimo?
โ Yeah.
90
00:05:09,684 --> 00:05:12,062
Geronimo. See, when you're in love, you'll...
91
00:05:12,229 --> 00:05:15,690
...jump right from the top of
the Empire State and you won't care.
92
00:05:15,857 --> 00:05:19,361
Screaming "Geronimo"
the whole way down. It's great.
93
00:05:19,528 --> 00:05:22,864
Yeah, but then you'll die.
You'll squash yourself. So, what's the point?
94
00:05:23,031 --> 00:05:26,034
Hey, aren't you listening? I'm telling you,
love gives you wings.
95
00:05:26,201 --> 00:05:27,327
[CHUCKLES]
96
00:05:27,494 --> 00:05:30,038
She must be some girl.
97
00:05:30,914 --> 00:05:32,999
I love her so bad, I just....
98
00:05:33,166 --> 00:05:35,210
Well, she wrecks me.
99
00:05:37,587 --> 00:05:39,464
I'd die for her.
100
00:05:42,884 --> 00:05:45,345
[WORKER SHOUTING INDISTINCTLY]
101
00:05:46,596 --> 00:05:48,348
MAN:
She feel the same about you?
102
00:05:49,391 --> 00:05:51,560
JERRY:
I don't know.
103
00:05:52,602 --> 00:05:55,438
Uh, I never told her.
104
00:05:55,605 --> 00:05:56,815
MAN:
Why the hell not?
105
00:06:01,403 --> 00:06:03,154
Uh....
106
00:06:04,948 --> 00:06:07,117
I have some problems.
107
00:06:16,543 --> 00:06:18,670
[DISTORTED DIALOGUE]
108
00:06:35,770 --> 00:06:37,188
[HORNS HONKING]
109
00:06:37,355 --> 00:06:39,024
[SCREAMING]
110
00:06:42,569 --> 00:06:44,988
MAN: You dumb creep!
โ Oh, my God!
111
00:06:46,865 --> 00:06:48,617
Stop the cab!
112
00:06:48,783 --> 00:06:51,036
[HORNS CONTINUE HONKING]
113
00:06:56,833 --> 00:06:58,877
I'm sorry. I'm sorry.
114
00:06:59,044 --> 00:07:01,796
MAN: Shut up! Wacko!
โ I'm sorry.
115
00:07:02,130 --> 00:07:03,882
Forget the fare.
116
00:07:04,049 --> 00:07:05,759
[DOOR SLAMS]
117
00:07:06,593 --> 00:07:08,678
[PANTING]
118
00:07:14,017 --> 00:07:15,560
Love Street.
119
00:07:16,686 --> 00:07:18,688
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO]
120
00:07:47,425 --> 00:07:52,597
MAN 1 [ON RADIO]: Yeah, sure, it's possible
Lee Harvey Oswald didn't kill Kennedy.
121
00:07:52,764 --> 00:07:54,808
And frankly, it's possible Jack Ruby...
122
00:07:54,974 --> 00:07:59,270
...didn't kill Oswald. Look at those films,
you see this other guy hanging around.
123
00:07:59,437 --> 00:08:02,273
MAN 2 [ON RADIO]:
Are you saying that Oswald is still alive?
124
00:08:02,440 --> 00:08:06,361
MAN 1 : Well, no. Somebody
who looked like Lee Harvey Oswald.
125
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
She's singing.
126
00:08:10,573 --> 00:08:12,617
[STATIC ON RADIO]
127
00:08:15,161 --> 00:08:17,080
[POP MUSIC PLAYING]
128
00:08:17,288 --> 00:08:19,374
[STATIC CONTINUES]
129
00:08:23,628 --> 00:08:26,089
[FRANKIE VALLI'S
"CANT TAKE MY EYES OFF YOU" PLAYING]
130
00:08:26,256 --> 00:08:30,135
Can't take my eyes off of you
131
00:08:30,760 --> 00:08:32,429
Bingo.
132
00:08:37,851 --> 00:08:39,853
[HUMMING]
133
00:08:47,277 --> 00:08:49,738
JERRY [SINGING]:
I love you, baby
134
00:08:49,904 --> 00:08:54,075
And if it's quite all right
I need you, baby
135
00:08:55,368 --> 00:08:58,121
Through all the lonely night
I love you, baby
136
00:08:58,288 --> 00:09:02,375
Trust in my when I say
137
00:09:03,001 --> 00:09:05,628
Oh, pretty baby
138
00:09:05,795 --> 00:09:07,505
[ON RADIO]
Don't bring me down, I pray
139
00:09:07,672 --> 00:09:09,716
Pretty baby
140
00:09:09,883 --> 00:09:11,426
[ON RADIO]
Now that I've found you, stay
141
00:09:11,593 --> 00:09:15,388
And let me love you, baby, let me love you
142
00:09:15,555 --> 00:09:17,849
[JERRY HUMMING]
143
00:09:18,767 --> 00:09:22,645
[ON RADIO]
You're just too good to be true
144
00:09:22,812 --> 00:09:26,733
Can't take my eyes off of you
145
00:09:26,900 --> 00:09:30,195
You'd be like heaven to touch
146
00:09:30,904 --> 00:09:33,656
I wanna hold you so much
147
00:09:33,823 --> 00:09:35,492
Why do you do that?
148
00:09:37,660 --> 00:09:39,537
Why do you push yourself?
149
00:09:39,704 --> 00:09:42,123
And I thank God I'm alive
150
00:09:42,290 --> 00:09:45,168
You're just too good to be true
151
00:09:45,335 --> 00:09:46,711
[ENGINE STARTS]
152
00:09:46,878 --> 00:09:49,881
Can't take my eyes off of you
153
00:09:53,426 --> 00:09:55,470
[HORNS HONKING]
154
00:09:56,054 --> 00:09:58,473
[DRUMS BEATING]
155
00:10:02,685 --> 00:10:04,813
[MAN SCATTING]
156
00:10:16,074 --> 00:10:18,368
Whoa!
157
00:10:18,535 --> 00:10:20,620
FLIP: Yo, brother!
DRUMMER: What are you doing?
158
00:10:20,787 --> 00:10:22,038
FLIP:
Go ahead, play on.
159
00:10:22,205 --> 00:10:23,748
Hey, what's up?
160
00:10:23,915 --> 00:10:26,251
[HORN HONKING RHYTHMICALLY]
161
00:10:34,509 --> 00:10:36,386
Ha-ha-ha! Look at him.
162
00:10:38,596 --> 00:10:40,682
Come on, keep up! Keep up!
163
00:10:42,725 --> 00:10:45,019
โ Can you swim, man?
โ Ha-ha-ha!
164
00:10:45,186 --> 00:10:48,314
The water main broke all the way
up on 40th Street and 7th Avenue.
165
00:10:48,481 --> 00:10:50,608
โ Yeah?
โ They say the subway's a damn river.
166
00:10:50,775 --> 00:10:52,485
Strange.
167
00:10:53,069 --> 00:10:55,113
What's up, Jerry?
What are you thinking?
168
00:10:55,321 --> 00:10:57,824
Water mains don't usually break
unless it's wintertime.
169
00:10:57,991 --> 00:11:00,451
The pipes burst open
because it's cold.
170
00:11:00,618 --> 00:11:03,163
And it's only the first of October.
171
00:11:03,329 --> 00:11:06,666
โ Reminds me of life in the delta.
โ Yeah, Mississippi, all right.
172
00:11:07,917 --> 00:11:10,670
โ Mekong, my friend. Mekong.
โ Oh.
173
00:11:10,837 --> 00:11:13,798
Hey, Flip, did I ever tell you
that the whole Vietnam War...
174
00:11:13,965 --> 00:11:15,633
...was fought over a bet...
175
00:11:15,800 --> 00:11:17,969
...that Howard Hughes lost
to Aristotle Onassis?
176
00:11:18,136 --> 00:11:21,014
I heard that. The two of them
used my legs for a wishbone.
177
00:11:21,181 --> 00:11:23,099
Nearly snapped my butt in half.
178
00:11:23,266 --> 00:11:25,310
JERRY: Yeah, they owe you.
โ No, you owe me!
179
00:11:25,476 --> 00:11:27,645
โ Ah. Uh, I'll get you tomorrow.
โ All right.
180
00:11:27,812 --> 00:11:29,480
โ Peace.
โ You too! Take it easy, Flip.
181
00:11:29,647 --> 00:11:32,567
Ho! Ho! All right, all right. Yeah!
182
00:11:48,166 --> 00:11:49,876
[GLASS BREAKS]
183
00:12:17,654 --> 00:12:19,322
Seventy-three, 74...
184
00:12:19,489 --> 00:12:23,076
...seventy-five, 76, 77, 78....
185
00:12:23,242 --> 00:12:25,536
...seventy-nine, 80, 81.
186
00:12:25,703 --> 00:12:27,872
Okay, right.
187
00:12:28,247 --> 00:12:30,124
Not bad, 1:31.
188
00:12:30,291 --> 00:12:32,377
Good, good. I can do that
a couple more times.
189
00:12:32,543 --> 00:12:34,420
Maybe four times if I have to.
190
00:12:34,587 --> 00:12:37,590
Somebody's growing a garden on the roof.
Ripe for the picking.
191
00:12:37,757 --> 00:12:39,342
Yeah, that's it. Health food.
192
00:12:39,509 --> 00:12:40,802
[SPITS]
193
00:12:40,969 --> 00:12:43,972
That's disgusting! What is that?
You really don't need it.
194
00:12:45,098 --> 00:12:46,724
I didn't leave this open.
195
00:12:46,891 --> 00:12:50,311
Somebody's been up here.
Oh, I'm not the only one with a key.
196
00:13:07,704 --> 00:13:09,747
Right where I left you.
197
00:13:38,735 --> 00:13:40,445
[CHUCKLES]
198
00:13:55,960 --> 00:13:58,171
[GRUNTING]
199
00:14:01,257 --> 00:14:03,801
Yuck. Return to sender.
200
00:14:04,886 --> 00:14:06,137
Disgusting.
201
00:17:19,914 --> 00:17:22,124
โ Jerry, keys.
โ What? What?
202
00:17:25,253 --> 00:17:29,048
How come this is safe for me,
but not for the keys?
203
00:17:38,933 --> 00:17:41,227
โ Smart girl.
โ How's that, Jer?
204
00:17:41,394 --> 00:17:44,188
Justice. She's wearing a blindfold.
205
00:17:49,819 --> 00:17:50,987
โ Jerry.
โ What?
206
00:17:51,153 --> 00:17:53,114
โ You have an appointment?
JERRY: Sure, naturally.
207
00:17:53,281 --> 00:17:56,492
โ Okay, can you show us a slip?
JERRY: I'm not wearing one. Ha-ha-ha!
208
00:17:59,370 --> 00:18:02,498
โ Good morning, Claudia.
โ Good morning, sir. This is what you wanted.
209
00:18:02,665 --> 00:18:05,293
โ And, uh, your coffee's on your desk.
โ Okay, thank you.
210
00:18:05,459 --> 00:18:06,919
People, give me this room.
211
00:18:07,086 --> 00:18:08,212
[PEOPLE MUTTER]
212
00:18:08,379 --> 00:18:11,090
WILSON:
Not you, Miss Sutton. You stay.
213
00:18:14,552 --> 00:18:17,596
This is a request
from you for 18 wiretaps...
214
00:18:17,763 --> 00:18:22,768
...on the Ezekiel Walters case,
a case that we are no longer investigating.
215
00:18:22,935 --> 00:18:24,603
I've been doing it in my spare time.
216
00:18:24,770 --> 00:18:27,940
This is the Justice Department,
not Alice Sutton, P.I.
217
00:18:28,107 --> 00:18:31,027
Walters is serving a life sentence
on the bank bombing.
218
00:18:31,193 --> 00:18:34,363
Until we get new evidence,
this case is closed.
219
00:18:35,364 --> 00:18:38,784
Do you know what it's like, Mr. Wilson,
to think you know what happened...
220
00:18:38,951 --> 00:18:40,953
...but to never be sure?
221
00:18:41,162 --> 00:18:44,707
I've been here 20 years, Alice.
I know what it's like.
222
00:18:46,834 --> 00:18:50,921
Until you've investigated your own
father's murder, you have no idea.
223
00:18:52,340 --> 00:18:53,341
Alice Sutton knows me.
224
00:18:53,507 --> 00:18:55,968
โ It will not be a surprise.
โ You're making it hard.
225
00:18:56,135 --> 00:18:58,220
CLAUDIA:
Ms. Sutton's psychotic is here again.
226
00:18:58,387 --> 00:19:00,598
Claudia, I want him out of here right now.
227
00:19:00,765 --> 00:19:03,559
I have a right! I am an American citizen!
228
00:19:03,726 --> 00:19:07,229
โ And I demand to see Alice Sutton!
GUARD: Please, you have to--
229
00:19:07,396 --> 00:19:09,065
Shit.
230
00:19:09,231 --> 00:19:11,901
Man, this guy is a restraining order
waiting to happen.
231
00:19:12,068 --> 00:19:13,402
I-- Can I see Alice Sutton?
232
00:19:13,569 --> 00:19:15,571
No, he can't.
He has to have an appointment.
233
00:19:15,738 --> 00:19:18,032
I have a right to be here.
She'll tell you that.
234
00:19:18,199 --> 00:19:20,076
โ Get him out of here.
โ Thank you.
235
00:19:20,242 --> 00:19:22,870
What? She can't--
I haven't done anything wrong!
236
00:19:23,037 --> 00:19:25,122
Officers! Officers, I'll take him from here.
237
00:19:25,289 --> 00:19:27,708
I'm Alice Sutton. Sorry.
238
00:19:35,549 --> 00:19:37,218
Hi, Alice.
239
00:19:37,385 --> 00:19:39,220
You need to start making appointments.
240
00:19:39,387 --> 00:19:44,100
Uh, can I make one now? In a couple minutes?
I can wait if you're busy.
241
00:19:45,559 --> 00:19:46,936
Come around.
242
00:19:49,522 --> 00:19:51,607
โ I don't see the connection.
JERRY: You don't?
243
00:19:51,774 --> 00:19:56,112
Oh, come on. Six major earthquakes in three
and a half years and the space shuttle...
244
00:19:56,278 --> 00:19:59,323
...up in orbit for every one.
Don't you think that's strange?
245
00:19:59,490 --> 00:20:01,617
Testing some top-secret seismic weapon?
246
00:20:01,784 --> 00:20:05,204
No! No. Not testing. Using.
Nukes are passe. We're--
247
00:20:05,371 --> 00:20:09,375
โ We're talking weapon of the future.
โ I don't see what it has to do with the president.
248
00:20:09,542 --> 00:20:11,961
The president's in Europe-- Hi.
Europe at the moment.
249
00:20:12,128 --> 00:20:14,463
And, uh, tomorrow he'll be, uh...
250
00:20:14,630 --> 00:20:17,675
...in Turkey,
right here along this fault line.
251
00:20:17,842 --> 00:20:20,261
And they sent up
a space shuttle yesterday.
252
00:20:20,428 --> 00:20:22,430
โ Motive?
โ Motive?
253
00:20:22,596 --> 00:20:25,015
How about $50 billion?
How's that for a motive?
254
00:20:25,975 --> 00:20:28,728
Oh. Oh, here, let me get that.
255
00:20:28,894 --> 00:20:33,315
The president's cutting funding to NASA,
the milk cow of the aerospace industry.
256
00:20:33,482 --> 00:20:38,154
ALICE: So you're telling me that NASA's going
to kill the president with an earthquake?
257
00:20:38,571 --> 00:20:41,198
โ Do you still ride?
โ Not for years.
258
00:20:41,365 --> 00:20:44,368
Why do you keep the picture of you?
Kind of wish you hadn't quit?
259
00:20:44,535 --> 00:20:46,537
โ Jerry. The earthquake.
โ What? Oh.
260
00:20:46,704 --> 00:20:48,664
Not exactly the kind of thing...
261
00:20:48,831 --> 00:20:51,417
...a Secret Service agent can
just throw himself on top of, is it?
262
00:20:51,584 --> 00:20:53,085
[KNOCKING ON DOOR]
263
00:20:53,252 --> 00:20:55,588
โ Mr. Wilson needs you in his office.
โ Thank you.
264
00:20:57,214 --> 00:20:59,258
Does she always just burst in like that?
265
00:20:59,425 --> 00:21:01,969
Yes, Jerry, that's her job.
Now I have to go.
266
00:21:02,136 --> 00:21:03,971
My boss is looking to yell at me.
267
00:21:04,138 --> 00:21:06,849
Do you want me to talk to him,
smooth things out for you?
268
00:21:07,016 --> 00:21:10,019
No, I want you to go home
or wherever it is that you go.
269
00:21:10,186 --> 00:21:13,481
And I want you to make an appointment.
You can't just keep bursting in.
270
00:21:13,689 --> 00:21:15,774
No, no. It's just what they'd be expecting.
271
00:21:15,941 --> 00:21:18,068
โ If I make an appointment, they--
โ Jerry.
272
00:21:19,361 --> 00:21:22,948
I have a serious job here.
I have a boss I must answer to.
273
00:21:24,116 --> 00:21:25,659
Do you understand that?
274
00:21:28,037 --> 00:21:29,914
I'm sorry. You're right.
275
00:21:30,080 --> 00:21:31,540
โ Use your common sense.
โ Okay.
276
00:21:31,707 --> 00:21:33,834
Okay, deal.
So are you gonna warn him?
277
00:21:34,001 --> 00:21:35,711
Who?
278
00:21:35,878 --> 00:21:37,630
The president.
279
00:21:37,880 --> 00:21:39,548
I'm not gonna promise you anything.
280
00:21:42,301 --> 00:21:44,386
You think I'm crazy.
She thinks I'm crazy.
281
00:21:44,553 --> 00:21:46,972
No. No, Jerry, I think you're different.
282
00:21:47,139 --> 00:21:50,267
Well, you know,
to be normal in the real world...
283
00:21:50,434 --> 00:21:52,853
...and to, you know,
drink Coca-Cola and eat--
284
00:21:53,020 --> 00:21:55,397
โ Jerry.
โ Sorry. Eat Kentucky Fried Chicken...
285
00:21:55,564 --> 00:21:58,609
...you got to be in a conspiracy
against yourself.
286
00:22:00,736 --> 00:22:03,197
Do you wanna go out sometime?
287
00:22:04,031 --> 00:22:05,115
[CHUCKLES]
288
00:22:08,035 --> 00:22:09,495
No.
289
00:22:10,162 --> 00:22:12,122
Okay. Okay. Ahem.
290
00:22:12,289 --> 00:22:14,124
So, what's--? What's your horse's name?
291
00:22:15,334 --> 00:22:17,253
Johnny Dancer.
292
00:22:18,379 --> 00:22:21,757
You've been in my office a dozen times,
you never asked that before.
293
00:22:21,924 --> 00:22:25,261
Um, I was waiting till
I got to know you better.
294
00:22:29,098 --> 00:22:30,849
โ Ahem, uh--
โ Ahem.
295
00:22:31,016 --> 00:22:33,978
I'd say eight, actually...
296
00:22:34,144 --> 00:22:35,479
...times.
297
00:22:37,398 --> 00:22:39,775
Times I've been here. Eight.
298
00:22:54,248 --> 00:22:56,417
JERRY:
Hey! Hey, pal!
299
00:22:57,042 --> 00:22:59,628
Don't these water mains
usually go in the wintertime?
300
00:22:59,795 --> 00:23:02,381
Hey, pal, all I know is
it's beaucoup overtime.
301
00:23:02,548 --> 00:23:04,133
Yeah.
302
00:23:16,353 --> 00:23:17,479
Feds.
303
00:23:17,646 --> 00:23:19,064
No, not Feds.
304
00:23:19,815 --> 00:23:21,650
These guys got a purpose.
305
00:23:21,817 --> 00:23:23,819
Car has government plates.
Government plates
306
00:23:24,528 --> 00:23:26,322
There's something fishy going on here.
307
00:23:27,031 --> 00:23:28,991
Yeah. Yeah. Bet my balls.
308
00:23:29,158 --> 00:23:32,244
Oh, here they come. Camera!
309
00:23:45,049 --> 00:23:47,092
[HORN HONKING]
310
00:24:39,728 --> 00:24:41,480
MAN:
Sir, he's in the building now.
311
00:24:41,647 --> 00:24:43,065
[MUTTERING]
312
00:24:43,232 --> 00:24:45,901
Spooks. I knew it.
313
00:24:48,529 --> 00:24:49,905
MAN:
Yes, sir.
314
00:25:01,875 --> 00:25:03,877
[GRUNTING]
315
00:25:13,095 --> 00:25:15,431
JERRY: Surprise must count
for something. You guys are good.
316
00:25:15,597 --> 00:25:17,474
You fellas been watching me a while?
317
00:25:17,641 --> 00:25:20,060
I've been told I have eyes
in the back of my head...
318
00:25:20,352 --> 00:25:23,814
...but I didn't even see
you guys conning, you know? I just--
319
00:25:24,732 --> 00:25:26,859
You must be spooks, huh? Spooks?
320
00:25:27,025 --> 00:25:28,777
CIA spooks, right?
321
00:25:28,944 --> 00:25:30,070
Say something, will you?
322
00:25:34,658 --> 00:25:36,368
I was right.
323
00:25:36,535 --> 00:25:38,203
What was--? What was I right about?
324
00:25:39,288 --> 00:25:43,292
I wasn't right about-- No, I wasn't right.
I was wrong. I was wrong! I was--
325
00:25:43,959 --> 00:25:47,755
You guys are from NASA! That's right!
You're from NASA! No! Come on!
326
00:25:47,921 --> 00:25:49,006
No, not the eyes!
327
00:25:51,467 --> 00:25:53,635
God! Unh!
328
00:25:54,470 --> 00:25:56,472
[PANTING]
329
00:26:10,611 --> 00:26:11,987
What?
330
00:26:13,906 --> 00:26:17,409
MAN: We've been looking
for you a long time, Jerry.
331
00:26:18,702 --> 00:26:20,370
Do I know you?
332
00:26:20,913 --> 00:26:22,915
Very well.
333
00:26:24,750 --> 00:26:26,251
Jerry...
334
00:26:27,377 --> 00:26:28,670
...have you ever...
335
00:26:28,837 --> 00:26:32,174
...been in a place
from which hope was gone?
336
00:26:32,341 --> 00:26:35,010
Where all that's left...
337
00:26:35,177 --> 00:26:36,970
...is patience?
338
00:26:38,972 --> 00:26:40,849
[LAUGHING]
339
00:26:41,767 --> 00:26:43,519
MAN:
Now, Jerry...
340
00:26:44,103 --> 00:26:46,897
...to whom have you been talking?
341
00:26:48,023 --> 00:26:51,360
I-- I-- I talk to lots of people.
I drive a cab, you know?
342
00:26:51,527 --> 00:26:54,905
โ I meet people all day.
MAN: Who else knows what we know?
343
00:26:57,324 --> 00:26:58,700
What?
344
00:26:59,117 --> 00:27:00,869
MAN:
What we know, Jerry.
345
00:27:01,036 --> 00:27:02,496
JERRY:
What?
346
00:27:03,789 --> 00:27:06,291
Tell me what! What do we know?
347
00:27:06,458 --> 00:27:09,711
If I know what we know,
then I could tell you what we know...
348
00:27:09,878 --> 00:27:12,673
...and if someone else knows, okay?
I mean, it's just--
349
00:27:12,840 --> 00:27:15,259
You got to be more specific.
350
00:27:16,927 --> 00:27:19,096
[GROANING]
351
00:27:26,353 --> 00:27:27,896
What--? What is that?
352
00:27:29,982 --> 00:27:32,151
Gravy for the brain.
353
00:27:32,526 --> 00:27:35,404
No! Not gravy!
354
00:27:35,946 --> 00:27:39,074
Please! Please! Please!
355
00:27:39,783 --> 00:27:43,078
Not gravy. No, not gravy! No! God, no.
356
00:27:43,245 --> 00:27:45,914
Don't do this to me, please!
357
00:27:47,374 --> 00:27:48,876
[SCREAMING]
358
00:27:51,253 --> 00:27:53,213
MAN:
Now, Jerry...
359
00:27:53,380 --> 00:27:55,173
...to whom have you been talking?
360
00:27:55,340 --> 00:27:57,426
JERRY:
No, I've had gravy!
361
00:27:57,593 --> 00:27:59,970
I've had gravy.
362
00:28:01,346 --> 00:28:03,307
โ I know you!
MAN: Yes. Now you--
363
00:28:03,473 --> 00:28:05,893
โ You know now, Jerry. Now you know.
JERRY: Unh!
364
00:28:06,059 --> 00:28:08,979
โ I don't know! Help me!
โ Who else knows, Jerry?
365
00:28:09,146 --> 00:28:10,355
Who else knows, Jerry?
366
00:28:10,522 --> 00:28:12,316
โ Who knows?
โ Help me!
367
00:28:12,482 --> 00:28:15,194
What do you know?
Who have you been talking to?
368
00:28:15,360 --> 00:28:17,321
Help! Help!
369
00:28:17,487 --> 00:28:19,698
[JERRY SHOUTING]
370
00:28:23,368 --> 00:28:26,371
I know I must share
some of the blame for this.
371
00:28:28,123 --> 00:28:30,292
I wish it didn't have to be this way.
372
00:28:34,880 --> 00:28:37,758
Jerry, to whom have you been talking?
373
00:28:40,719 --> 00:28:42,804
Who else knows? Who else knows?
374
00:28:43,263 --> 00:28:44,932
Jerry!
375
00:28:51,980 --> 00:28:53,190
I believe.
376
00:28:53,565 --> 00:28:55,651
I believe! I believe!
377
00:28:55,817 --> 00:28:57,444
Agh!
378
00:28:57,611 --> 00:28:59,196
MAN: Who else knows?
โ I don't know.
379
00:28:59,363 --> 00:29:01,365
Who else knows, Jerry?
380
00:29:01,531 --> 00:29:03,283
โ Names, Jerry, names!
โ I don't know!
381
00:29:03,450 --> 00:29:05,410
โ I don't want to dance!
โ Who else knows?
382
00:29:05,577 --> 00:29:07,788
To whom have you been talking?
383
00:29:11,500 --> 00:29:13,251
[MAN SCREAMING]
384
00:29:21,301 --> 00:29:24,137
Aah! Aah! Now he knows!
385
00:29:24,304 --> 00:29:26,056
Now he knows!
386
00:29:40,529 --> 00:29:42,823
[SCREAMING]
387
00:30:40,088 --> 00:30:43,216
He's flying! He's flying!
388
00:30:43,383 --> 00:30:45,010
[CONTINUES SCREAMING]
389
00:31:09,117 --> 00:31:10,869
[GROANS]
390
00:31:20,295 --> 00:31:22,422
[SHOUTS]
391
00:31:41,191 --> 00:31:43,193
[PEOPLE CHATTERING]
392
00:31:52,786 --> 00:31:54,788
[SIREN WAILING]
393
00:32:03,839 --> 00:32:05,132
[ELEVATOR DINGS]
394
00:32:06,049 --> 00:32:09,219
JERRY:
You wouldn't do this if you knew! Alice!
395
00:32:09,386 --> 00:32:11,721
I want to see Alice Sutton! There she is.
396
00:32:11,888 --> 00:32:14,099
There she is. Alice! Alice! I don't know--
397
00:32:14,266 --> 00:32:16,810
Alice, this is it! This is it! They tried to....
398
00:32:18,228 --> 00:32:21,106
I don't know what they tried,
but I know....
399
00:32:21,273 --> 00:32:23,608
I don't know what I know,
but I know that it's big.
400
00:32:23,775 --> 00:32:28,530
And they just-- Will you let me talk?
Look, get back, all right?
401
00:32:28,697 --> 00:32:30,949
GUARD: Calm down!
โ Cut it out, will you?
402
00:32:31,116 --> 00:32:32,409
[PEOPLE SCREAM]
403
00:32:32,576 --> 00:32:35,287
JERRY:
Get back. Please, just give me that gun.
404
00:32:35,454 --> 00:32:37,998
โ And roll it over here.
GUARD: All right, all right!
405
00:32:38,165 --> 00:32:40,125
[JERRY GROANS]
406
00:32:40,292 --> 00:32:43,211
โ Will you get back? Will you get back? Alice.
โ All right.
407
00:32:43,378 --> 00:32:46,339
โ I need to talk to you.
โ You want to talk to me? Here I am.
408
00:32:46,506 --> 00:32:49,843
โ I was-- In a wheelchair-- No, I was-- Agh.
โ Take it easy. Okay.
409
00:32:50,010 --> 00:32:52,095
โ Will you get back!
GUARD: Okay.
410
00:32:52,262 --> 00:32:56,349
Alice, I have to tell you something. I....
411
00:32:56,516 --> 00:32:58,977
ALICE:
Why don't you just take it easy?
412
00:32:59,144 --> 00:33:02,689
Take it real easy with that, okay?
Just take it real easy.
413
00:33:03,398 --> 00:33:05,442
Jerry, you have blood on your shirt.
414
00:33:07,319 --> 00:33:08,361
Oh.
415
00:33:08,528 --> 00:33:11,865
I bit his nose off! I bit his nose off! I bit--
416
00:33:12,032 --> 00:33:14,784
โ You bit somebody's nose off?
โ Agh.
417
00:33:15,202 --> 00:33:18,997
Don't get into this thing where
you make me repeat myself. I hate that.
418
00:33:19,164 --> 00:33:20,874
โ Okay. I'm sorry.
โ Get back...
419
00:33:21,041 --> 00:33:23,251
...you dumb complicit sons of bitches!
420
00:33:23,418 --> 00:33:27,005
You're looking for a man
with no nose, not me! Not me.
421
00:33:27,172 --> 00:33:29,716
โ I need to tell you there was--
โ Jerry, look at me.
422
00:33:29,883 --> 00:33:31,218
Tank. Fishtank. Goldfish, no.
423
00:33:31,384 --> 00:33:34,137
โ And I was in the belly of a whale.
โ Just calm down.
424
00:33:34,304 --> 00:33:36,264
No! Wheel--! I was crippled and....
425
00:33:36,431 --> 00:33:39,142
Look at me. I want you
to put the gun down, please.
426
00:33:39,309 --> 00:33:42,479
No, there was a goldfish.
There wasn't any gravy and I....
427
00:33:42,646 --> 00:33:43,980
โ Jerry. Jerry.
โ I--
428
00:33:44,147 --> 00:33:45,982
I don't know what to....
429
00:33:46,149 --> 00:33:47,275
Just put the gun down.
430
00:33:50,362 --> 00:33:52,572
I'm so-- I'm sorry.
431
00:33:52,739 --> 00:33:54,407
It's okay. It's okay.
432
00:33:54,950 --> 00:33:56,660
I'm sorry.
433
00:33:57,410 --> 00:33:59,162
Okay? Perfect.
434
00:33:59,329 --> 00:34:02,165
JERRY: Agh!
โ Hey! Take it easy! Take it easy!
435
00:34:02,332 --> 00:34:05,085
JERRY: Unh!
โ Jesus. My God, Jerry, you're bleeding.
436
00:34:05,252 --> 00:34:07,170
Call an ambulance. Call an ambulance!
437
00:34:07,337 --> 00:34:09,589
JERRY: A piece of a wheelchair
poked through me.
438
00:34:09,756 --> 00:34:12,092
โ Christ.
โ Back away! Back away!
439
00:34:12,259 --> 00:34:14,344
Put it away!
440
00:34:14,511 --> 00:34:16,972
JERRY: Oh, Christ!
ALICE: Tell me what happened.
441
00:34:17,138 --> 00:34:19,015
I can't.
442
00:34:22,143 --> 00:34:23,895
I can't remember.
443
00:34:24,062 --> 00:34:26,940
I can't remember them.
I can't remember me.
444
00:34:27,107 --> 00:34:29,568
I-- I can remember you.
445
00:34:30,235 --> 00:34:31,820
I remember you.
446
00:34:33,530 --> 00:34:35,824
It's on the tip of my tongue.
447
00:34:36,866 --> 00:34:38,368
[GROANS]
448
00:34:39,494 --> 00:34:41,496
I'll remember in the morning. Remem--
449
00:34:41,663 --> 00:34:43,623
I'm just tired.
450
00:34:45,333 --> 00:34:48,253
I just need some sleep.
451
00:34:56,636 --> 00:34:57,762
Open.
452
00:34:57,971 --> 00:34:59,639
[LOCK BUZZES]
453
00:35:02,642 --> 00:35:03,893
Open, please.
454
00:35:04,060 --> 00:35:05,770
[LOCK BUZZES]
455
00:35:06,771 --> 00:35:08,273
DOCTOR:
She's for you.
456
00:35:09,274 --> 00:35:11,484
No, nurse. No, don't! Don't!
457
00:35:11,651 --> 00:35:14,446
What is it? What is it? I told them....
458
00:35:14,613 --> 00:35:16,698
โ No, what is it?
โ Something to help you sleep.
459
00:35:16,865 --> 00:35:19,659
I don't-- Agh! I don't want to sleep,
I want to check out.
460
00:35:19,826 --> 00:35:23,705
Why am I handcuffed to this bed?
I'm not a criminal. Please, help!
461
00:35:23,872 --> 00:35:27,042
Alice, you gotta get me out of here.
They gave me some stuff.
462
00:35:27,208 --> 00:35:29,294
โ You're under arrest.
โ What?
463
00:35:29,461 --> 00:35:31,296
What's--? What's the charge?
464
00:35:31,463 --> 00:35:33,798
โ Jerry, you were there. Figure it out.
โ Oh, Jesus.
465
00:35:33,965 --> 00:35:36,468
If you remember who stabbed you
with the wheelchair...
466
00:35:36,634 --> 00:35:39,387
โ ...or where it happened, it would help.
โ Wheelchair, right.
467
00:35:39,804 --> 00:35:43,475
I was in the-- Oh, God, I wish I could
explain it so it all made sense.
468
00:35:43,641 --> 00:35:47,103
โ It's all right. Just relax.
โ Alice. Alice.
469
00:35:47,520 --> 00:35:49,022
You got to switch the charts.
470
00:35:49,189 --> 00:35:52,317
Switch my charts with that guy's charts.
You gotta switch them.
471
00:35:52,484 --> 00:35:56,821
Don't make me repeat myself. Please,
switch my chart or I'll be dead by morning.
472
00:35:56,988 --> 00:36:00,408
โ I swear.
โ Relax. Go to sleep. I will see you tomorrow.
473
00:36:00,575 --> 00:36:02,994
โ You want to bet?
โ You're just being paranoid.
474
00:36:03,161 --> 00:36:04,996
Only paranoid because they want me dead.
475
00:36:05,163 --> 00:36:08,083
Please, Alice. Please, save my life.
476
00:36:08,458 --> 00:36:10,543
Switch-- Switch them.
477
00:36:12,462 --> 00:36:14,339
Switch the charts.
478
00:36:49,999 --> 00:36:52,585
Could you open this,
please, ma'am? Ma'am?
479
00:36:52,752 --> 00:36:53,878
[LOCK BUZZES]
480
00:36:54,045 --> 00:36:56,798
โ What happened?
โ Guy came in with a stab wound...
481
00:36:56,965 --> 00:36:59,217
...and died of a heart attack. Go figure.
482
00:37:03,346 --> 00:37:04,681
โ You Miss Sutton?
โ Yes.
483
00:37:04,848 --> 00:37:07,267
They want me to bring you downstairs.
484
00:37:07,434 --> 00:37:08,727
Who does?
485
00:37:08,893 --> 00:37:12,897
The FBI, the CIA.
You name the initials, they're down there.
486
00:37:13,064 --> 00:37:14,899
Any special reason?
487
00:37:15,066 --> 00:37:17,610
They said to bring you
and the body to the basement.
488
00:37:17,777 --> 00:37:20,280
And the body's on its way,
so come with me.
489
00:37:20,447 --> 00:37:21,906
Uh....
490
00:37:22,365 --> 00:37:24,200
I just need one minute, please.
491
00:37:35,628 --> 00:37:37,046
Thank you.
492
00:37:38,590 --> 00:37:40,175
For what?
493
00:37:40,925 --> 00:37:42,844
For switching the charts.
494
00:37:43,428 --> 00:37:45,972
I didn't switch the charts.
495
00:37:46,514 --> 00:37:50,810
No, it's okay. The guy, he traded bullets
with an old man in a liquor store.
496
00:37:50,977 --> 00:37:52,520
He had it coming.
497
00:37:52,687 --> 00:37:55,982
You expect me to believe
that someone came in here last night...
498
00:37:56,149 --> 00:37:58,651
...and gave that guy something
that stopped his heart?
499
00:37:59,569 --> 00:38:01,738
You switched the charts, you tell me.
500
00:38:06,910 --> 00:38:08,369
I've got to go downstairs, now.
501
00:38:08,536 --> 00:38:11,623
โ The CIA wants to see your body.
โ Really?
502
00:38:14,000 --> 00:38:16,795
I won't be here when you get back.
I'll keep in touch.
503
00:38:16,961 --> 00:38:19,506
You're handcuffed to the bed, Jerry.
504
00:38:19,672 --> 00:38:24,093
I guess I'll have to chew through my arm.
It's better than hospital food.
505
00:38:24,260 --> 00:38:25,512
[CHUCKLES]
506
00:38:25,929 --> 00:38:27,555
Thank you.
507
00:38:32,435 --> 00:38:33,853
You saved my life. Thank you.
508
00:38:36,731 --> 00:38:38,525
Heart attacks happen.
509
00:38:41,569 --> 00:38:43,238
I didn't switch the charts.
510
00:38:44,906 --> 00:38:46,407
JERRY:
Yeah, you did.
511
00:38:46,574 --> 00:38:50,119
You switched them. You switched the charts.
512
00:38:52,455 --> 00:38:55,625
Let's see here.
This is a grueling experience.
513
00:39:02,006 --> 00:39:03,258
Put that out!
514
00:39:03,424 --> 00:39:06,636
Here's a government man now.
Uh, this is Miss Sutton.
515
00:39:06,803 --> 00:39:09,430
LOWRY:
Miss Sutton, Agent Lowry, FBI.
516
00:39:09,597 --> 00:39:12,433
Uh, we're waiting for jurisdictional
problems to be cleared.
517
00:39:12,600 --> 00:39:15,103
โ This guy Fletcher's something else.
โ Tell me about it.
518
00:39:15,270 --> 00:39:18,398
Police want him for assault.
Secret Service for counterfeiting.
519
00:39:18,565 --> 00:39:20,984
We're tracking him on a string
of bank robberies.
520
00:39:21,150 --> 00:39:23,695
No one knows
what the CIA wants him for.
521
00:39:26,197 --> 00:39:28,700
This guy's a CIA shrink,
he's here to ID Fletcher.
522
00:39:28,867 --> 00:39:32,120
โ They knew each other somehow.
โ Take off the sheet.
523
00:39:33,913 --> 00:39:36,833
JONAS: This isn't him.
โ Says "Jerry Fletcher" on the chart.
524
00:39:37,000 --> 00:39:39,002
โ Alice.
โ Uh....
525
00:39:39,836 --> 00:39:41,296
Uh, Jerry's--
526
00:39:41,963 --> 00:39:44,299
โ He's....
โ He's what?
527
00:39:48,428 --> 00:39:50,221
He's having a heart attack!
528
00:39:50,930 --> 00:39:53,641
โ Where's that goddamn cop?
โ Agh! Unh!
529
00:39:53,808 --> 00:39:55,643
Get a crash cart in here, stat!
530
00:39:57,061 --> 00:39:58,771
NURSE [ON PA]:
Dr. Hamilton, Code Blue.
531
00:39:58,938 --> 00:40:00,565
Dr. Hamilton, Code Blue.
532
00:40:00,732 --> 00:40:03,443
โ A dog bit it.
โ Excuse me?
533
00:40:03,610 --> 00:40:08,406
You were going to ask about my nose.
Poor animal is slated to be destroyed today.
534
00:40:08,573 --> 00:40:11,576
โ And you feel bad for it?
โ It's my dog.
535
00:40:11,743 --> 00:40:13,036
[BOTH GRUNTING]
536
00:40:13,202 --> 00:40:16,289
Oh, no! I'm sorry. I'm sorry.
537
00:40:16,581 --> 00:40:18,875
Nurse. Nurse! Aah!
538
00:40:19,042 --> 00:40:20,501
JONAS:
There he goes!
539
00:40:21,794 --> 00:40:24,881
โ Open the goddamn gate!
NURSE: No, and you watch your language!
540
00:40:25,673 --> 00:40:28,259
โ Hey!
โ FBI, lady! Open the damn door!
541
00:40:28,468 --> 00:40:29,761
[SCREAMS]
542
00:40:29,969 --> 00:40:31,387
[LOCK BUZZES]
543
00:40:32,555 --> 00:40:34,390
[ALL SHOUTING]
544
00:40:40,688 --> 00:40:41,814
Hi, Alice.
545
00:40:42,899 --> 00:40:44,150
You never saw me.
546
00:40:45,109 --> 00:40:46,861
[SCREAMING]
547
00:40:47,528 --> 00:40:49,989
Shut up! There he goes!
548
00:40:51,741 --> 00:40:53,242
Lady, open the damn door!
549
00:40:53,409 --> 00:40:56,913
โ Open the gate! Will you open it?
LOWRY: Open it!
550
00:40:57,080 --> 00:40:58,706
[LOCK BUZZES]
551
00:41:01,250 --> 00:41:03,086
JONAS:
You! Get hospital security.
552
00:41:03,252 --> 00:41:05,922
โ Block all exits.
โ Yes sir. Let's go!
553
00:41:06,089 --> 00:41:08,633
Is this guy a psychiatrist or a field agent?
554
00:41:21,771 --> 00:41:23,773
[PANTING]
555
00:41:28,277 --> 00:41:31,197
You want to put your foot down
and get out of there?
556
00:41:31,364 --> 00:41:33,324
Ugh. Come on, buddy.
557
00:41:33,491 --> 00:41:36,744
Look, if you only knew
what really happened to Serpico...
558
00:41:36,911 --> 00:41:38,913
...you'd be helping me out right now.
559
00:41:39,080 --> 00:41:40,123
Get out of there!
560
00:41:42,333 --> 00:41:43,584
Come on, now!
561
00:41:43,751 --> 00:41:45,795
Give me a break. I'm wounded.
562
00:41:45,962 --> 00:41:47,255
Hands behind your back.
563
00:41:48,297 --> 00:41:51,592
[BOTH GRUNTING]
564
00:41:51,759 --> 00:41:53,636
Sorry. I'm sorry, I'm sorry.
565
00:41:58,725 --> 00:42:00,476
Agh! Unh.
566
00:42:17,535 --> 00:42:19,203
[JERRY GRUNTING]
567
00:42:22,123 --> 00:42:23,875
He said a dog bit his nose.
568
00:42:24,083 --> 00:42:25,877
Oh. Arf.
569
00:42:26,627 --> 00:42:29,464
Please. You got to help me out of this,
Alice, please.
570
00:42:29,630 --> 00:42:31,257
I can't make any promises.
571
00:42:31,424 --> 00:42:34,969
I'm in a tight spot here. Please, Alice.
572
00:42:36,304 --> 00:42:37,847
You look really pretty today.
573
00:42:38,556 --> 00:42:40,683
Your eyes look kind of different. Oh, God.
574
00:42:40,850 --> 00:42:43,227
Please, Alice, make an exception. Alice?
575
00:42:43,394 --> 00:42:47,190
Alice. Alice. Alice. Alice!
576
00:42:47,356 --> 00:42:49,984
Please. Alice, are you there? Please!
577
00:42:50,151 --> 00:42:52,320
Come back. Please, don't leave me here.
578
00:42:52,487 --> 00:42:54,655
Alice. Alice. Alice!
579
00:42:54,947 --> 00:42:56,616
Oh, unh.
580
00:42:56,783 --> 00:42:58,284
Thank you.
581
00:42:59,118 --> 00:43:00,328
There we go.
582
00:43:01,120 --> 00:43:02,705
[BOTH YELL]
583
00:43:14,509 --> 00:43:16,260
[CHATTERING]
584
00:43:26,020 --> 00:43:27,188
Have you seen him?
585
00:43:27,355 --> 00:43:31,025
โ No. Did you see him?
โ No way we can shut a place quick enough.
586
00:43:31,192 --> 00:43:35,738
You have a half-naked man chained
to a bed rail. Just block all the exits.
587
00:43:36,697 --> 00:43:38,491
โ That's a good idea.
โ Um....
588
00:43:38,658 --> 00:43:40,743
Will you keep me company, please?
589
00:43:59,971 --> 00:44:01,389
JERRY: David?
โ Uh, Carl.
590
00:44:01,556 --> 00:44:05,393
I'm sorry, Carl. Of course. Dr. Fine.
I want your advice about something.
591
00:44:05,560 --> 00:44:09,313
I had a middle-aged guy,
operating on him, gallstones--
592
00:44:09,480 --> 00:44:13,526
CARL: Do I know you?
JERRY: Of course. Dr. Fine, Proctology.
593
00:44:14,569 --> 00:44:18,406
So Jerry thinks that NASA is plotting
to kill the president?
594
00:44:18,573 --> 00:44:20,116
You've already asked me that.
595
00:44:20,283 --> 00:44:22,869
And you have no idea where Jerry lives?
596
00:44:23,035 --> 00:44:26,998
You've asked me that three times.
Why do you keep making me repeat myself?
597
00:44:27,165 --> 00:44:28,875
All right, here's a fresh one.
598
00:44:29,375 --> 00:44:30,418
Over here.
599
00:44:30,585 --> 00:44:32,003
Why you?
600
00:44:32,169 --> 00:44:36,549
Your colleague, Mr. Wilson,
tells me Jerry won't talk to anyone but you.
601
00:44:36,716 --> 00:44:38,968
That seems, um...
602
00:44:39,260 --> 00:44:42,680
...oddly possessive behavior to me.
603
00:44:42,847 --> 00:44:44,724
I'm sorry, what was the question?
604
00:44:45,099 --> 00:44:47,935
Why do you insist on
having me repeat myself?
605
00:44:51,189 --> 00:44:52,231
Why...
606
00:44:52,523 --> 00:44:53,566
...you?
607
00:44:57,612 --> 00:44:59,071
I think he has a crush on me.
608
00:44:59,822 --> 00:45:01,115
How charming.
609
00:45:01,699 --> 00:45:02,992
He has great taste.
610
00:45:03,868 --> 00:45:04,994
Now, why him?
611
00:45:05,161 --> 00:45:08,331
Why do you, uh,
tolerate his visits to your office?
612
00:45:10,625 --> 00:45:15,129
About six months ago, I was leaving work
and two guys tried to mug me.
613
00:45:15,713 --> 00:45:19,050
Jerry came out of nowhere
and rescued me. That's how I met him.
614
00:45:21,677 --> 00:45:25,932
He probably is crazy,
but there's something about Jerry that...
615
00:45:26,724 --> 00:45:28,434
...just....
616
00:45:30,394 --> 00:45:31,437
I don't know.
617
00:45:32,480 --> 00:45:34,982
I guess I don't have the heart
to tell him to get lost.
618
00:45:35,149 --> 00:45:37,401
I didn't know the CIA had psychiatrists.
619
00:45:38,736 --> 00:45:40,571
We're very specialized.
620
00:45:42,365 --> 00:45:43,783
May I?
621
00:45:48,454 --> 00:45:49,914
Veritas.
622
00:45:50,581 --> 00:45:51,707
Truth.
623
00:45:53,376 --> 00:45:55,378
What is it they say about truth?
624
00:45:56,128 --> 00:45:58,214
The truth will set you free.
625
00:46:03,761 --> 00:46:05,680
Thank you.
626
00:46:31,998 --> 00:46:33,499
LOWRY:
"Catcher in the Rye."
627
00:46:34,292 --> 00:46:37,586
That's the book Chapman had on him
when he shot John Lennon.
628
00:46:37,753 --> 00:46:39,463
I was just thinking that.
629
00:46:40,089 --> 00:46:42,675
Remember the guy that shot Reagan?
John Hinckley?
630
00:46:42,842 --> 00:46:45,511
I read they found a copy of that book
in his apartment.
631
00:46:48,764 --> 00:46:50,808
Weird coincidence, huh?
632
00:46:52,184 --> 00:46:53,811
Thanks for your input, officer.
633
00:46:56,355 --> 00:46:58,065
Unh. Gum...
634
00:46:58,232 --> 00:46:59,900
...keys...
635
00:47:00,609 --> 00:47:01,736
...and a book.
636
00:47:03,112 --> 00:47:04,280
Hmm.
637
00:47:04,655 --> 00:47:06,032
Car.
638
00:47:06,532 --> 00:47:08,409
Maybe apartment.
639
00:47:08,743 --> 00:47:10,161
But, uh...
640
00:47:10,328 --> 00:47:11,912
...this in an odd one.
641
00:47:12,079 --> 00:47:14,248
What do you think? It's got paint on it.
642
00:47:17,626 --> 00:47:18,961
Safety deposit box key.
643
00:47:20,212 --> 00:47:21,505
I'll take that.
644
00:47:21,672 --> 00:47:23,299
And that.
645
00:47:28,179 --> 00:47:29,305
You're welcome.
646
00:47:30,139 --> 00:47:31,432
Spooks.
647
00:47:32,975 --> 00:47:36,520
So, what do you say we, um...
648
00:47:36,979 --> 00:47:40,024
...I don't know,
compare notes on this guy?
649
00:47:47,656 --> 00:47:48,657
"Geronimo"?
650
00:47:55,873 --> 00:47:59,210
โ No, don't! Don't!
COP: Let me have the ticket.
651
00:47:59,377 --> 00:48:02,296
No, I'm here, I'm here, I'm here! Oh, God.
652
00:48:02,463 --> 00:48:05,841
โ There's a "no parking" sign there.
โ Yeah, I see it. Yeah, yeah.
653
00:48:06,008 --> 00:48:10,096
โ Two cops to give a ticket now? Great.
โ These days it takes two cops.
654
00:48:18,938 --> 00:48:20,523
[SCREAMS]
655
00:48:20,689 --> 00:48:23,818
โ Oh, my God! Oh, my God.
โ I'm sorry. I didn't mean to frighten you.
656
00:48:23,984 --> 00:48:26,612
Tickets have been conning all day.
Didn't know what to do.
657
00:48:26,779 --> 00:48:30,533
โ How'd you know this was my car?
โ I didn't. It was a lucky guess.
658
00:48:30,699 --> 00:48:33,494
Look, I feel kind of naked.
Could we get out of here?
659
00:48:33,661 --> 00:48:37,748
โ Please don't tell me you're naked.
โ It's a figure of speech. Can we go?
660
00:48:37,915 --> 00:48:39,792
โ Please. Hurry.
Yeah, okay.
661
00:48:39,959 --> 00:48:42,294
People are looking everywhere for the--
662
00:48:51,637 --> 00:48:53,722
What took you so long?
I was here all day.
663
00:48:53,889 --> 00:48:57,726
That's how long it takes to turn a hospital
inside-out. There are people after you.
664
00:48:58,769 --> 00:49:02,731
They'll put me in the same place as
Oswald. Another lunatic acting alone.
665
00:49:03,315 --> 00:49:06,652
Oswald killed the president.
Is that what you're planning to do?
666
00:49:06,819 --> 00:49:09,029
No. Did you call him
about the earthquake thing?
667
00:49:09,196 --> 00:49:10,406
โ Warn him?
โ I'll do that.
668
00:49:10,573 --> 00:49:14,869
โ Can you sit up so I can see you?
โ No. No. I don't want them to see me.
669
00:49:15,035 --> 00:49:17,121
โ Them who?
โ Them back there.
670
00:49:17,288 --> 00:49:20,082
Look. Change lanes.
Watch the rear-view mirror.
671
00:49:20,249 --> 00:49:22,126
It's a fun experiment.
672
00:49:37,766 --> 00:49:40,895
โ Did you see it? Wraparound headlights?
โ Yeah.
673
00:49:41,061 --> 00:49:43,772
Crown Victoria? FBI. It's a legitimate tail.
674
00:49:45,024 --> 00:49:46,192
As opposed to?
675
00:49:47,026 --> 00:49:49,487
As opposed to people
more serious about their work.
676
00:49:49,653 --> 00:49:53,866
Can you drive this thing,
or do you just like looking good in it?
677
00:49:54,033 --> 00:49:55,868
I suppose you think I should speed up...
678
00:49:56,035 --> 00:49:58,120
โ ...and try to lose them?
โ Yes.
679
00:49:58,287 --> 00:50:00,456
It's what a man would do. I'm not a man.
680
00:50:01,373 --> 00:50:03,792
I noticed. Hey, what--? What are you doing?
681
00:50:03,959 --> 00:50:06,128
What are you doing? What?
What are you doing?
682
00:50:06,837 --> 00:50:07,880
Oh, man.
683
00:50:08,047 --> 00:50:10,508
[HORNS HONKING & SIREN WAILS]
684
00:50:18,682 --> 00:50:19,892
Agent Lowry.
685
00:50:21,018 --> 00:50:22,394
It wasn't my idea.
686
00:50:22,561 --> 00:50:23,854
Jonas?
687
00:50:24,980 --> 00:50:27,233
It's his show for now.
688
00:50:29,068 --> 00:50:30,653
Look, you want to get some dinner?
689
00:50:32,321 --> 00:50:34,281
Interagency cooperation and all?
690
00:50:36,659 --> 00:50:38,994
When I'm ready to compare notes,
I'll let you know.
691
00:50:39,203 --> 00:50:40,371
It's your call.
692
00:50:41,497 --> 00:50:42,498
Have a good night.
693
00:50:47,711 --> 00:50:52,258
See? Wasn't that a lot easier than squealing
tires and knocking over trash cans?
694
00:50:52,424 --> 00:50:53,884
Nothing's easy.
695
00:50:54,176 --> 00:50:57,846
โ You know that guy they arrested in--
โ How long have we known each other?
696
00:50:59,014 --> 00:51:02,935
Six months and 11 days. Um....
697
00:51:03,352 --> 00:51:05,479
Six months and 11 days?
698
00:51:06,105 --> 00:51:08,190
All right, I'll give you one more hour.
699
00:51:08,357 --> 00:51:09,483
Where to?
700
00:51:19,451 --> 00:51:21,328
Why did we have to go down
to go back up?
701
00:51:21,495 --> 00:51:22,705
JERRY:
Shh, shh, shh.
702
00:51:22,871 --> 00:51:24,456
Because....
703
00:51:24,623 --> 00:51:28,460
Because it's, uh-- I don't like
to come and go the same way twice.
704
00:51:28,627 --> 00:51:31,714
I just live in there. I have to get....
705
00:51:31,880 --> 00:51:33,507
Get-- Unh.
706
00:51:37,469 --> 00:51:38,887
Okay.
707
00:51:39,179 --> 00:51:40,764
[GRUNTS]
708
00:51:41,015 --> 00:51:42,474
Here.
709
00:51:43,017 --> 00:51:45,477
โ You should have this.
โ What is it?
710
00:51:45,644 --> 00:51:48,522
JERRY: It's my union pin.
I figured, the way you drove...
711
00:51:48,689 --> 00:51:51,859
...you should be in the union.
712
00:51:52,401 --> 00:51:56,196
I'd be proud to have you
drive me around in a cab.
713
00:51:58,240 --> 00:51:59,450
Come in, please.
714
00:52:00,159 --> 00:52:02,870
Give me those. I'll put them up. Unh.
715
00:52:03,037 --> 00:52:05,748
Let me shut the door.
Sorry there's not more room in here.
716
00:52:05,914 --> 00:52:07,791
My keys.
717
00:52:07,958 --> 00:52:09,710
I'll just get the light.
718
00:52:15,007 --> 00:52:16,592
The Jerry Garcia file.
719
00:52:16,759 --> 00:52:19,053
I didn't-- Oh, yeah. Yes, I did.
720
00:52:19,219 --> 00:52:21,722
You know why The Grateful Dead
are always on tour?
721
00:52:21,889 --> 00:52:22,973
โ No.
โ Yeah?
722
00:52:23,140 --> 00:52:26,352
You know why? Because they're all
British agents, intelligence agents.
723
00:52:26,518 --> 00:52:28,228
They're spies.
724
00:52:29,271 --> 00:52:32,816
Jerry Garcia himself has
a double-0 rating, just like James Bond.
725
00:52:33,442 --> 00:52:34,943
Jerry Garcia's dead.
726
00:52:35,110 --> 00:52:36,195
[CHUCKLES]
727
00:52:36,362 --> 00:52:39,073
That's what they want you to think. Unh.
728
00:52:39,448 --> 00:52:42,659
Is this supposed to protect you
from aliens or something?
729
00:52:42,826 --> 00:52:44,787
No, it's just a beer bottle.
730
00:52:44,953 --> 00:52:46,580
Follow me.
731
00:52:46,747 --> 00:52:48,582
Come into my humble abode.
732
00:52:49,458 --> 00:52:50,876
Here we go.
733
00:52:54,296 --> 00:52:55,714
Welcome.
734
00:52:58,550 --> 00:53:00,719
Would you like something to drink?
735
00:53:01,303 --> 00:53:02,429
Coffee...
736
00:53:02,971 --> 00:53:04,223
...if that's okay.
737
00:53:04,390 --> 00:53:06,558
Oh, no, coffee's our friend.
738
00:53:06,725 --> 00:53:09,603
Coffee's our friend. It's fine.
739
00:53:23,659 --> 00:53:27,621
I keep the beans in the fridge.
Keeps them fresher, makes better coffee.
740
00:53:28,872 --> 00:53:31,750
Old Italian guy, Papa Leoni told me that.
741
00:53:32,418 --> 00:53:34,211
He's dead now. Nice old guy.
742
00:53:37,005 --> 00:53:38,549
The hell?
743
00:53:48,350 --> 00:53:49,810
"I love the delicate shadow...
744
00:53:51,353 --> 00:53:53,147
...of she...
745
00:53:53,313 --> 00:53:55,649
โ ...wanting me to be."
โ Gah, uh--
746
00:53:55,816 --> 00:54:00,529
Yeah, I can't seem to remember
this combination. Want some juice instead?
747
00:54:00,696 --> 00:54:02,072
Sure.
748
00:54:23,260 --> 00:54:26,889
Oh, you know, if my universe had a hub....
749
00:54:27,055 --> 00:54:29,933
โ This would be it?
โ Yeah.
750
00:54:30,184 --> 00:54:31,727
Here.
751
00:54:32,811 --> 00:54:34,313
"In the Irons"?
752
00:54:34,480 --> 00:54:38,108
Yeah, I've been reading up on it lately.
Equitation.
753
00:54:38,275 --> 00:54:39,735
โ You know.
โ Are these yours?
754
00:54:41,320 --> 00:54:42,488
Yes.
755
00:54:45,741 --> 00:54:50,245
But this, I think this is what's been causing
the problem. This is the third issue this year.
756
00:54:50,412 --> 00:54:52,873
"Conspiracy Theory."
I give you "Conspiracy Theory."
757
00:54:53,832 --> 00:54:55,667
This is my newsletter.
758
00:54:55,834 --> 00:54:57,795
I think it's got them scared.
759
00:54:57,961 --> 00:55:01,173
You know? I must have hit a nerve
with one of those articles in there.
760
00:55:01,340 --> 00:55:04,760
Otherwise-- They're pretty pissed off
about something. That's--
761
00:55:04,927 --> 00:55:08,055
"The Space Shuttle's Seismic Secret"?
762
00:55:09,515 --> 00:55:12,518
"The Oliver Stone-George Bush
Connection"? Oliver Stone?
763
00:55:12,684 --> 00:55:16,688
Oh, oh yeah. Sure.
I mean, he's their spokesman.
764
00:55:18,565 --> 00:55:21,860
Yeah! You think if anyone
had the information that he's got...
765
00:55:22,027 --> 00:55:25,697
...and had a national podium to shout
it from, they'd actually let him do it?
766
00:55:25,864 --> 00:55:29,576
No, it's quite clear that
he's a disinformation junkie for him.
767
00:55:31,036 --> 00:55:34,164
The fact that he's still alive says it all.
He should be dead.
768
00:55:35,707 --> 00:55:38,168
โ Can you prove any of this?
โ Heh.
769
00:55:39,211 --> 00:55:44,675
No. Absolutely not.
A good conspiracy is, um, an unprovable one.
770
00:55:47,886 --> 00:55:50,764
If you can prove it, they screwed up
somewhere along the line.
771
00:55:50,931 --> 00:55:53,517
โ And if that's the case....
โ They?
772
00:55:53,684 --> 00:55:55,769
They! Yeah.
773
00:55:56,812 --> 00:55:58,897
โ They who?
โ They?
774
00:55:59,898 --> 00:56:02,860
They? I-- I don't know.
775
00:56:03,026 --> 00:56:07,030
That's why they call them "they."
And "them." You know?
776
00:56:08,323 --> 00:56:09,783
Where does Jonas fit in?
777
00:56:09,950 --> 00:56:14,454
He's one of "they."
He's one of them. He's them. I mean, for sure.
778
00:56:14,621 --> 00:56:17,416
โ They. Them.
โ Them.
779
00:56:18,834 --> 00:56:21,169
Suppose they have a secret handshake.
780
00:56:37,936 --> 00:56:40,314
โ That's it?
โ Ha, ha.
781
00:56:40,480 --> 00:56:43,650
No. How would I know?
I'm not one of them.
782
00:56:43,817 --> 00:56:45,819
I'm just horsing around.
783
00:56:45,986 --> 00:56:47,446
[CLEARS THROAT]
784
00:56:48,363 --> 00:56:52,326
โ How many subscribers do you have?
โ Well, let's see.
785
00:56:55,454 --> 00:56:57,497
Uh, five.
786
00:56:59,249 --> 00:57:02,586
But I think it's probably got
something to do with the economy.
787
00:57:04,963 --> 00:57:07,215
You think one of them
is not who they seem?
788
00:57:08,467 --> 00:57:10,344
You think it might be one of they?
789
00:57:10,969 --> 00:57:13,764
That could be. Oh! Of course!
790
00:57:13,930 --> 00:57:16,892
โ You have a list?
โ Huh?
791
00:57:17,059 --> 00:57:19,061
โ A subscriber's list?
โ Oh!
792
00:57:19,227 --> 00:57:21,563
Yes, right over here.
793
00:57:23,565 --> 00:57:26,944
I thought you meant some other kind of....
794
00:57:33,742 --> 00:57:35,702
ALICE:
Big Holden Caulfield fan?
795
00:57:41,166 --> 00:57:42,709
No.
796
00:57:42,876 --> 00:57:44,169
Not really.
797
00:57:44,336 --> 00:57:46,088
You just like the story?
798
00:57:50,300 --> 00:57:52,260
โ Not especially, no.
โ Well, Jerry...
799
00:57:52,427 --> 00:57:55,055
...you've got a dozen copies of this book.
800
00:57:56,098 --> 00:57:57,474
I know.
801
00:57:58,266 --> 00:58:00,310
Yeah, I know. I know, I....
802
00:58:03,313 --> 00:58:05,440
There's more of them in here.
803
00:58:05,607 --> 00:58:06,817
And, uh....
804
00:58:07,693 --> 00:58:09,569
Under the bed too.
805
00:58:10,862 --> 00:58:13,907
I don't know why,
but whenever I see one...
806
00:58:14,074 --> 00:58:16,159
...I have to buy it.
807
00:58:18,203 --> 00:58:19,913
And if I don't see one...
808
00:58:20,080 --> 00:58:22,124
...well, then I have to find one...
809
00:58:22,290 --> 00:58:23,667
...to buy...
810
00:58:23,834 --> 00:58:26,002
...so that I can feel normal.
811
00:58:27,754 --> 00:58:29,715
[WHIMPERS]
812
00:58:30,424 --> 00:58:34,094
I-- I don't know why. Ahem.
813
00:58:34,261 --> 00:58:36,763
Did you ever read it?
814
00:58:38,223 --> 00:58:41,643
Um, yeah, you read this in school.
815
00:58:41,810 --> 00:58:44,479
No one ever gave it to me
to read at school.
816
00:58:44,646 --> 00:58:46,982
That's what they start when you're young.
817
00:58:47,149 --> 00:58:51,570
When you're little, at school,
they Baden-Powell all the boys and...
818
00:58:51,737 --> 00:58:54,322
...and they Betty Crocker all the girls.
819
00:58:54,489 --> 00:58:56,158
Then they air condition you.
820
00:58:56,324 --> 00:58:59,911
And they put you in an Easy Bake Oven
and you can't breathe anymore.
821
00:59:00,078 --> 00:59:02,330
Oh, Jesus.
822
00:59:02,497 --> 00:59:04,082
You must think I'm crazy, huh?
823
00:59:06,168 --> 00:59:08,170
Yeah, right.
824
00:59:10,672 --> 00:59:13,008
Four, twenty-three...
825
00:59:13,175 --> 00:59:14,676
...twelve.
826
00:59:16,178 --> 00:59:17,763
That's, uh....
827
00:59:18,180 --> 00:59:22,100
That's the combination of the coffee.
Do you still want some?
828
00:59:22,267 --> 00:59:23,727
[SHUDDERS]
829
00:59:28,440 --> 00:59:30,901
Ugh, you idiot.
830
00:59:37,282 --> 00:59:38,575
We're made. Gas them.
831
00:59:42,454 --> 00:59:44,039
JERRY:
Go! Tear gas!
832
00:59:44,206 --> 00:59:46,333
Don't breathe! Don't breathe!
833
00:59:46,500 --> 00:59:47,959
[GRUNTS]
834
00:59:49,544 --> 00:59:52,631
AGENT 1 : Delta team, are you secure?
AGENT 2: Delta team, secure.
835
00:59:57,219 --> 00:59:59,262
AGENT 1 : Ready?
AGENT 2: Take it down!
836
01:00:05,393 --> 01:00:07,938
Concussion grenade. Clear!
837
01:00:09,731 --> 01:00:11,983
JERRY: Get on the bed! Stay down!
โ Aah!
838
01:00:15,153 --> 01:00:18,573
Unh! Move it! Come on! Come on.
839
01:00:23,328 --> 01:00:26,331
ALICE: What are you doing? Oh, God.
JERRY: Get down. There's a ladder.
840
01:00:26,498 --> 01:00:28,208
[AGENTS SHOUTING INDISTINCTLY]
841
01:00:34,589 --> 01:00:36,800
ALICE: Are you coming?
JERRY: I'm right behind you.
842
01:00:41,221 --> 01:00:42,889
[GRUNTS]
843
01:00:44,432 --> 01:00:47,143
โ Close your eyes.
ALICE: Aah! What are you doing?
844
01:00:47,602 --> 01:00:49,396
I'm torching my hub!
845
01:01:09,624 --> 01:01:11,042
ALICE:
What is that?
846
01:01:11,209 --> 01:01:13,378
Uh, that was here when I moved in.
847
01:01:13,545 --> 01:01:15,380
[AGENTS SHOUTING INDISTINCTLY]
848
01:01:29,311 --> 01:01:31,855
ALICE: What are you doing?
JERRY: Always be prepared.
849
01:01:35,066 --> 01:01:37,819
AGENT 1:
Get out now! Go, go, go!
850
01:01:45,827 --> 01:01:48,079
JERRY:
The fire's two flights up on the left.
851
01:01:48,371 --> 01:01:50,749
Excuse me. Excuse me!
852
01:01:50,916 --> 01:01:52,334
Clear a path.
853
01:01:53,335 --> 01:01:55,295
โ Was that who I think it was?
JERRY: Yup.
854
01:01:55,462 --> 01:01:57,422
ALICE: Has this ever happened before?
โ No.
855
01:01:57,589 --> 01:01:59,758
โ No, but I've been practicing. Let's go.
โ Jerry!
856
01:01:59,925 --> 01:02:01,551
โ What?
โ Who are you?
857
01:02:03,178 --> 01:02:05,597
I'm just a guy trying to put out a fire.
858
01:02:06,056 --> 01:02:08,016
Come on, let's go.
859
01:02:09,392 --> 01:02:12,354
FIREMAN:
See this aluminum-looking stuff? It's fire wall.
860
01:02:13,563 --> 01:02:17,567
It's amazing. The guy designed this place
so it could be an incinerator...
861
01:02:17,859 --> 01:02:20,320
...but it leaves the rest
of the building untouched.
862
01:02:21,071 --> 01:02:24,074
AGENT:
Dr. Jonas. Dr. Jonas!
863
01:02:24,532 --> 01:02:26,451
Something else here you should see.
864
01:02:26,618 --> 01:02:28,411
I want to hear more.
865
01:02:28,578 --> 01:02:31,331
FIREMAN:
Let's go. Wrap it up. Let's go.
866
01:02:34,209 --> 01:02:35,835
Do you mind?
867
01:02:59,442 --> 01:03:01,486
In one hour, I want to know what she eats...
868
01:03:01,653 --> 01:03:05,448
...where she sleeps, the name
of her kindergarten teacher. Everything.
869
01:03:07,951 --> 01:03:10,537
โ See? Home, safe and sound.
โ No, it only looks safe.
870
01:03:10,704 --> 01:03:13,123
โ You can't stay here.
โ They're not after me!
871
01:03:13,415 --> 01:03:15,500
Don't turn the lights on.
872
01:03:15,667 --> 01:03:18,545
Look, I can stay here with you,
I can sleep on your couch.
873
01:03:18,712 --> 01:03:21,131
โ Don't turn the lights on.
โ No. You're going, okay?
874
01:03:21,298 --> 01:03:23,091
โ I don't want to go.
โ No. You're going!
875
01:03:23,258 --> 01:03:24,843
I want to ask you something.
876
01:03:25,010 --> 01:03:27,053
Ask me to stay.
I could sleep in the bathtub.
877
01:03:27,220 --> 01:03:30,181
โ Jerry, no! Shut up.
โ You shouldn't be here alone.
878
01:03:30,348 --> 01:03:32,100
โ Get down.
โ Jerry, I--
879
01:03:33,101 --> 01:03:34,436
What are you doing now?
880
01:03:34,602 --> 01:03:38,148
You don't want to be seen here.
Always make sure these are shut.
881
01:03:38,315 --> 01:03:41,693
Please, just be still, be quiet.
Listen to me, okay?
882
01:03:41,860 --> 01:03:43,945
I think we can make some progress...
883
01:03:44,112 --> 01:03:48,324
...if you just answer
one question to my satisfaction.
884
01:03:48,491 --> 01:03:49,951
I'll try.
885
01:03:51,494 --> 01:03:54,622
It's about the painting
on the wall in your apartment.
886
01:03:56,291 --> 01:04:00,462
I didn't mean for you to see that.
That's like looking in someone's diary...
887
01:04:00,628 --> 01:04:04,591
โ ...and taking it all out of context, you know.
โ Okay. Okay.
888
01:04:04,758 --> 01:04:07,844
That's fair. It's just that...
889
01:04:08,011 --> 01:04:13,975
...well, Jerry, it was so big and you obviously
put a lot of time into it and you seem to...
890
01:04:14,142 --> 01:04:17,270
...know me so well. How is that possible?
891
01:04:18,146 --> 01:04:19,898
So, what's the question?
892
01:04:20,857 --> 01:04:22,609
How is that possible?
893
01:04:25,403 --> 01:04:27,447
This is you and your dad. He was...
894
01:04:27,614 --> 01:04:30,784
...murdered, wasn't he?
He was that judge. I read in the paper.
895
01:04:30,950 --> 01:04:32,744
Did they ever find out, you know...
896
01:04:32,911 --> 01:04:34,829
...how, who did it?
897
01:04:34,996 --> 01:04:37,665
You don't mind me asking you?
I mean, it's....
898
01:04:37,832 --> 01:04:39,250
[ALICE CLEARS THROAT]
899
01:04:39,834 --> 01:04:42,087
You're changing the subject.
900
01:04:45,340 --> 01:04:47,300
He's why you punish yourself, isn't it?
901
01:04:47,467 --> 01:04:48,718
Jerry, please, don't start.
902
01:04:48,885 --> 01:04:51,888
You get on the treadmill,
and turn your back to that picture...
903
01:04:52,055 --> 01:04:53,765
...like you're running away from him.
904
01:04:53,932 --> 01:04:56,643
You punish yourself.
Sometimes you sing along to the music...
905
01:04:56,810 --> 01:04:59,187
...but most of the time,
you punish yourself. Wow.
906
01:04:59,354 --> 01:05:02,774
I don't know where you get
the energy after a full day's work.
907
01:05:02,941 --> 01:05:06,402
โ You run like a maniac. I wondered why.
โ What are you talking about? Music?
908
01:05:06,569 --> 01:05:09,364
What are you talking about, huh?
Are you watching me?
909
01:05:09,531 --> 01:05:11,032
What do you do?
Sit in your car?
910
01:05:11,199 --> 01:05:13,535
Are you waiting in an alleyway?
Every day?
911
01:05:13,701 --> 01:05:16,454
โ It's not likeโ
โ What is it? Tell me what it is!
912
01:05:16,621 --> 01:05:19,207
โ You don't ride your horse--
โ Do not change the subject!
913
01:05:19,374 --> 01:05:20,667
Get out of my house. Now!
914
01:05:20,834 --> 01:05:23,711
I will give you $100
to get out of my house.
915
01:05:23,878 --> 01:05:26,464
I don't need any money.
I got plenty for a rainy day.
916
01:05:26,631 --> 01:05:29,342
ALICE:
Oh, yeah? Well guess what?
917
01:05:30,093 --> 01:05:33,721
โ It's pouring out.
โ All right, you're tired. I, uh--
918
01:05:33,888 --> 01:05:35,849
Just don't be mad at me, okay?
919
01:05:40,436 --> 01:05:43,731
Use your dead bolts, Alice. Dead bolts.
Okay? Just lock up.
920
01:06:06,129 --> 01:06:08,047
MURPHY:
I'm gonna empty my bladder.
921
01:06:19,767 --> 01:06:21,144
[LOWRY SIGHS]
922
01:06:40,663 --> 01:06:43,208
โ How's your bladder?
โ I gotta go. How's yours? Hey!
923
01:06:43,374 --> 01:06:45,460
No, no. No, don't do that.
924
01:06:46,211 --> 01:06:47,712
Okay.
925
01:06:48,630 --> 01:06:50,840
There's a lot of folks looking for you.
926
01:06:51,341 --> 01:06:54,636
I guess that makes you the smart one, huh?
927
01:06:55,637 --> 01:06:57,430
Put your hands on the wheel.
928
01:06:59,015 --> 01:07:01,768
Both your hands on the wheel.
Thank you.
929
01:07:01,935 --> 01:07:04,687
โ You're welcome.
โ Don't mention it.
930
01:07:04,979 --> 01:07:07,690
โ Where's my partner?
โ Who? Oh!
931
01:07:07,857 --> 01:07:10,026
I-- He's okay.
932
01:07:10,193 --> 01:07:13,571
But here you are with a gun to your head
asking how your partner is.
933
01:07:14,197 --> 01:07:16,616
You might be okay. Um....
934
01:07:16,783 --> 01:07:19,035
He'll have a headache
for a couple of days.
935
01:07:19,869 --> 01:07:21,579
Are your intentions here honorable?
936
01:07:22,830 --> 01:07:24,707
I'm not sure what you mean.
937
01:07:25,375 --> 01:07:29,170
Uh, they--? Uh, with Alice. I mean, what...?
938
01:07:29,337 --> 01:07:31,881
Think of me as her guardian angel.
939
01:07:32,674 --> 01:07:36,678
That's ironic because
we're here to protect her from you.
940
01:07:38,137 --> 01:07:39,180
[CHUCKLES]
941
01:07:39,347 --> 01:07:43,851
No, you're here because you thought
I'd show up, so that's why you're here.
942
01:07:44,852 --> 01:07:47,855
โ Seemed like a possibility.
โ Well....
943
01:07:48,022 --> 01:07:50,733
What about your intentions? Are they, uh...
944
01:07:50,900 --> 01:07:52,735
โ ...honorable?
โ Uh.
945
01:07:52,902 --> 01:07:54,028
Yeah.
946
01:07:54,529 --> 01:07:56,155
I'm not a violent man.
947
01:07:56,864 --> 01:07:58,032
No, I'm not by nature.
948
01:07:58,199 --> 01:08:01,286
I'm not a violent man, Mr. Lowry.
949
01:08:01,452 --> 01:08:04,038
But if you hurt Alice in any way...
950
01:08:04,205 --> 01:08:06,874
...or anything like that, I'll kill you.
951
01:08:09,210 --> 01:08:11,212
Does that seem honorable enough?
952
01:08:11,754 --> 01:08:13,464
Well, um, maybe.
953
01:08:13,631 --> 01:08:14,841
[GRUNTS]
954
01:08:24,934 --> 01:08:26,686
Are you pretending?
955
01:08:28,104 --> 01:08:29,397
Yes, yes--
956
01:08:29,564 --> 01:08:31,441
[GRUNTS]
957
01:08:32,400 --> 01:08:33,526
Sorry.
958
01:08:33,860 --> 01:08:34,861
It's got to be here.
959
01:08:35,028 --> 01:08:36,821
[MUTTERING]
960
01:08:51,294 --> 01:08:52,420
Thank God.
961
01:08:54,005 --> 01:08:55,590
[SIGHS]
962
01:08:57,633 --> 01:08:59,135
โ May I help you, sir?
โ Yeah.
963
01:08:59,302 --> 01:09:01,220
Okay. Uh....
964
01:09:01,387 --> 01:09:03,723
โ I need to scan it.
โ All right, put it through.
965
01:09:03,890 --> 01:09:04,974
No, this side.
966
01:09:05,141 --> 01:09:07,560
Okay, just-- I'll do it. I'll do it. Just--
967
01:09:08,353 --> 01:09:10,021
[COMPUTER BEEPS]
968
01:09:10,229 --> 01:09:11,939
[MEN CHATTERING OVER RADIO]
969
01:09:15,360 --> 01:09:16,611
[COMPUTER BEEPING]
970
01:09:16,778 --> 01:09:19,238
Bingo! "Catcher in the Rye."
971
01:09:19,405 --> 01:09:23,117
Location is 33 East 17th Street,
Barnes and Noble.
972
01:09:24,660 --> 01:09:26,329
Where's--?
973
01:09:26,496 --> 01:09:29,082
โ I'm just putting it in a bag, sir.
โ I don't want a bag.
974
01:09:29,665 --> 01:09:31,584
[ENGINES REV]
975
01:09:44,889 --> 01:09:46,933
โ I got the exact change for you.
โ Okay.
976
01:09:47,100 --> 01:09:49,060
Make life easy for you.
977
01:09:57,193 --> 01:09:59,612
โ Your receipt.
โ Yeah. Thank you.
978
01:09:59,779 --> 01:10:00,947
You're welcome.
979
01:10:01,114 --> 01:10:02,532
"Catcher in the Rye."
980
01:10:02,698 --> 01:10:04,909
โ Yeah.
โ It's a classic.
981
01:10:05,076 --> 01:10:07,370
โ Have you read it?
โ You know, I've...
982
01:10:07,662 --> 01:10:09,414
โ ...never read it.
โ Never?
983
01:10:09,580 --> 01:10:12,500
No, I haven't. I never read it.
984
01:10:18,423 --> 01:10:20,425
[HELICOPTER WHIRRING]
985
01:10:22,009 --> 01:10:23,636
We're going silent, guys.
986
01:10:25,096 --> 01:10:27,098
[WHIRRING STOPS]
987
01:10:29,016 --> 01:10:30,435
Confirm silent.
988
01:10:30,601 --> 01:10:31,644
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
989
01:10:31,811 --> 01:10:33,813
Exploit the art
And watch hip-hop fall apart
990
01:10:33,980 --> 01:10:37,859
But I'm a do my part to stay true
But please don't try to tell me what I can not see
991
01:10:38,025 --> 01:10:39,986
JERRY:
Could I have a pretzel?
992
01:10:40,945 --> 01:10:43,698
And expect all props
I'm gettin' dropped like hot rocks
993
01:10:43,865 --> 01:10:46,993
So stop what they doin'
'Cause I'm about to ruin
994
01:12:07,323 --> 01:12:08,616
I got him.
995
01:12:16,999 --> 01:12:18,501
There he is.
996
01:12:22,797 --> 01:12:24,173
Just one.
997
01:12:26,676 --> 01:12:28,219
Hurry up.
998
01:12:28,427 --> 01:12:30,429
[HORNS HONKING]
999
01:12:32,765 --> 01:12:34,058
[NEIGHS]
1000
01:12:43,109 --> 01:12:44,777
JERRY:
Sorry.
1001
01:12:50,241 --> 01:12:51,993
Oh, sorry. Sorry.
1002
01:13:24,734 --> 01:13:26,861
Bomb! There's a bomb under my seat!
1003
01:13:27,028 --> 01:13:28,863
[ALL SHOUTING]
1004
01:13:39,874 --> 01:13:43,252
JERRY: Be calm! Remain calm
and move out in an orderly fashion!
1005
01:14:09,320 --> 01:14:10,529
AGENT:
There he is!
1006
01:14:23,542 --> 01:14:25,002
[GRUNTING]
1007
01:14:28,172 --> 01:14:29,465
I'm not sorry.
1008
01:14:29,966 --> 01:14:31,425
Leave me alone, will you?
1009
01:15:07,294 --> 01:15:08,671
[SCREAMS]
1010
01:15:42,747 --> 01:15:44,832
I'm turning into a Jerry.
1011
01:16:37,343 --> 01:16:41,138
I've been given a cease and desist
on all matters related to Jerry Fletcher.
1012
01:16:41,305 --> 01:16:45,184
We are not to discuss him with the press,
N.Y.P.D., or anyone else.
1013
01:16:45,351 --> 01:16:47,895
Building security is gonna arrest him
on sight...
1014
01:16:48,062 --> 01:16:51,440
...and we're to report any attempt
he makes to contact you.
1015
01:16:52,149 --> 01:16:55,194
I don't like it. Something's not right here.
1016
01:16:55,361 --> 01:16:58,531
WILSON: Dr. Jonas thought
you might be inclined not to cooperate.
1017
01:16:58,697 --> 01:16:59,907
Why is that?
1018
01:17:01,617 --> 01:17:04,829
Well, we don't know who Dr. Jonas is.
1019
01:17:04,995 --> 01:17:07,456
We don't know who we're cooperating with.
1020
01:17:07,623 --> 01:17:09,917
I had a lot of credentials
flashed in my face.
1021
01:17:10,084 --> 01:17:12,795
And after yesterday,
I know not to ask questions.
1022
01:17:13,629 --> 01:17:15,422
We're out. We're shut off.
1023
01:17:15,589 --> 01:17:16,924
We're terminated.
1024
01:17:19,009 --> 01:17:20,427
Understood?
1025
01:17:24,140 --> 01:17:26,183
Understood.
1026
01:17:42,116 --> 01:17:44,451
They can't see the trees for the forest.
1027
01:17:44,618 --> 01:17:47,204
[PHONE RINGING]
1028
01:17:53,878 --> 01:17:55,254
WOMAN [OVER PHONE]:
Hello?
1029
01:17:55,421 --> 01:17:58,465
ALICE [OVER PHONE]:
Hi, may I speak with Mr. Ketcham, please ?
1030
01:17:58,632 --> 01:18:00,384
WOMAN:
This is Mrs. Ketcham.
1031
01:18:00,551 --> 01:18:03,596
Hello, Mrs. Ketcham.
Your husband receives our newsletter.
1032
01:18:03,888 --> 01:18:06,765
I wanted to see if he would like
to renew his subscription?
1033
01:18:06,932 --> 01:18:11,645
My husband is dead.
He was killed last night in a car accident.
1034
01:18:13,564 --> 01:18:16,025
โ Miss Sutton here?
โ Yes.
1035
01:18:16,609 --> 01:18:18,110
Sign here, please.
1036
01:18:20,321 --> 01:18:22,406
โ Hey, here, wait.
โ Thank you.
1037
01:18:26,368 --> 01:18:28,162
These just came for you.
1038
01:18:29,371 --> 01:18:31,332
โ Want a vase?
โ Yes, please.
1039
01:18:34,251 --> 01:18:37,880
"Go out the building to the right.
Take the first bus."
1040
01:18:45,012 --> 01:18:46,472
[CLEARS THROAT]
1041
01:18:46,639 --> 01:18:49,475
Claudia, tell Jill
I'm expecting a call from Milwaukee.
1042
01:18:49,642 --> 01:18:51,352
Transfer the calls to my mobile.
1043
01:18:51,518 --> 01:18:53,354
CLAUDIA: Will do.
ALICE: Thank you.
1044
01:19:01,070 --> 01:19:02,529
Got her.
1045
01:19:04,448 --> 01:19:06,408
Subject is on the move.
1046
01:19:30,599 --> 01:19:31,934
Okay, she's on the bus. Go!
1047
01:19:32,101 --> 01:19:34,311
Subject on bus 1648.
1048
01:19:34,478 --> 01:19:36,063
Will follow.
1049
01:19:37,773 --> 01:19:39,275
[HORN HONKING]
1050
01:19:49,118 --> 01:19:50,202
AGENT:
What the hell?
1051
01:19:50,369 --> 01:19:51,704
Keep going!
1052
01:19:53,622 --> 01:19:55,124
[SIREN WAILING]
1053
01:20:09,972 --> 01:20:12,141
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
1054
01:20:18,313 --> 01:20:20,983
Ha-ha-ha!
Like a Roadrunner cartoon. See that?
1055
01:20:21,150 --> 01:20:23,152
โ No, see what?
โ You didn't see it?
1056
01:20:23,319 --> 01:20:25,946
โ Nobody ever sees what I see.
โ Jerry, Jerry, Jerry.
1057
01:20:26,113 --> 01:20:28,490
โ What?
โ Where did you get your five subscribers?
1058
01:20:28,657 --> 01:20:30,868
I put an ad on the computer bulletin board.
1059
01:20:31,035 --> 01:20:33,370
Logged in at the library
so they couldn't trace it.
1060
01:20:33,537 --> 01:20:35,456
They're dead. Four out of five of them.
1061
01:20:35,622 --> 01:20:39,626
I've checked. All in the last 24 hours.
One accident, two heart attacks, a stroke.
1062
01:20:39,793 --> 01:20:41,962
This one I can't reach. Henry Finch.
1063
01:20:42,129 --> 01:20:43,547
They're dead. Dead.
1064
01:20:43,714 --> 01:20:45,382
I did that.
1065
01:20:46,216 --> 01:20:48,969
Heart attacks and strokes, that's CIA.
Henry Finch!
1066
01:20:49,136 --> 01:20:50,471
Oh, my God!
1067
01:20:52,222 --> 01:20:53,682
I should've realized.
1068
01:20:53,849 --> 01:20:55,976
They monitor absolutely everything.
1069
01:20:56,143 --> 01:20:57,853
Elaborate on "they." They?
1070
01:20:58,020 --> 01:20:59,271
They?
1071
01:20:59,438 --> 01:21:01,940
There's lots of groups, actually.
Lots of initials.
1072
01:21:02,107 --> 01:21:05,652
CIA. FBI. IMF, you name it.
1073
01:21:05,819 --> 01:21:08,614
They. But they're part of the same
two opposing factions.
1074
01:21:08,781 --> 01:21:10,908
โ Which are?
โ Which are, one--
1075
01:21:11,116 --> 01:21:15,329
One. Some of them
are really, really wealthy families.
1076
01:21:15,496 --> 01:21:18,415
Their thing is to maintain stability.
That's what they call it.
1077
01:21:18,582 --> 01:21:21,752
The other is Eisenhower's
industrial-military complex.
1078
01:21:21,919 --> 01:21:24,213
And they want instability,
so they say.
1079
01:21:24,379 --> 01:21:27,424
So you're saying that group one
is warring with group two?
1080
01:21:27,591 --> 01:21:30,552
Yes, at some levels.
But at others, it's the same group.
1081
01:21:30,719 --> 01:21:33,180
It's scary! It's hand and glove.
Cold wars, hot wars.
1082
01:21:33,347 --> 01:21:37,017
โ They sit back and watch the whole damn show.
โ Jerry. Take a breath.
1083
01:21:39,061 --> 01:21:43,607
The latest casualty in the whole fiasco
is one of the richest men in America:
1084
01:21:43,774 --> 01:21:46,068
Ernest Harriman.
1085
01:21:47,111 --> 01:21:48,278
He was murdered.
1086
01:21:48,445 --> 01:21:49,988
โ Murdered?
โ Here in Manhattan.
1087
01:21:50,155 --> 01:21:52,533
No, Jerry, I read in the paper,
he was, um....
1088
01:21:52,699 --> 01:21:56,161
He drowned in a swimming pool.
It was an accident, it was in Newport.
1089
01:21:56,328 --> 01:22:00,165
No. Nobody dies in Newport. They couldn't
even kill Sunny Von Bulow in Newport.
1090
01:22:00,332 --> 01:22:02,167
He drowned, but not in Newport.
1091
01:22:02,334 --> 01:22:03,836
ALICE:
Where, then?
1092
01:22:06,880 --> 01:22:09,216
Right here, the 7th Street subway station.
1093
01:22:09,383 --> 01:22:12,970
A billionaire waiting on the subway?
Why didn't they drown him in his limo?
1094
01:22:13,137 --> 01:22:16,557
No, don't you read the papers?
I mean, don't you watch television? Huh?
1095
01:22:16,723 --> 01:22:18,684
Last week, this place was under water.
1096
01:22:18,851 --> 01:22:20,811
โ A water main broke.
โ I know.
1097
01:22:20,978 --> 01:22:24,273
But you know what's right above this area?
The Harriman Building.
1098
01:22:24,439 --> 01:22:28,277
The whole substructure was flooded.
I'm telling you, he didn't drown in a pool.
1099
01:22:28,443 --> 01:22:31,321
Call the, uh, coroner in Rhode Island
or wherever it was...
1100
01:22:31,488 --> 01:22:33,866
...and ask if he had chlorinated water
in his lungs.
1101
01:22:34,032 --> 01:22:35,993
โ Okay, I will.
โ You will?
1102
01:22:36,160 --> 01:22:37,703
Yeah, if you want, I will.
1103
01:22:37,870 --> 01:22:39,830
I don't know what to say.
I love you.
1104
01:22:41,206 --> 01:22:42,749
โ What?
โ I....
1105
01:22:43,333 --> 01:22:44,585
I....
1106
01:22:44,918 --> 01:22:47,254
It's like I resolved to...
1107
01:22:47,421 --> 01:22:50,174
...call you up a thousand times a day.
1108
01:22:50,340 --> 01:22:52,217
And, um, ask you if you'll marry me...
1109
01:22:52,843 --> 01:22:54,720
...in some old-fashioned way.
1110
01:22:56,430 --> 01:22:58,390
Everything you do is magic.
1111
01:23:01,268 --> 01:23:03,103
Those are song lyrics, Jerry.
1112
01:23:04,688 --> 01:23:06,857
Yeah, I know. I know that.
1113
01:23:07,983 --> 01:23:09,943
Uh, I know that. Look.
1114
01:23:10,110 --> 01:23:13,906
I'm nervous. I reached out and grabbed
hold of the first thing I could think.
1115
01:23:14,072 --> 01:23:15,866
I know they're song lyrics.
1116
01:23:16,033 --> 01:23:18,702
โ But I know how I feel.
โ Jerry.
1117
01:23:18,911 --> 01:23:21,788
I think you're confused.
It's been a long day.
1118
01:23:21,955 --> 01:23:25,834
I'm not confused. I'm not.
You wanted to know, that picture on the wall.
1119
01:23:26,001 --> 01:23:28,295
โ How that was possible.
โ I don't think we should--
1120
01:23:28,462 --> 01:23:30,214
Yes, we should. It's Geronimo.
1121
01:23:30,380 --> 01:23:33,175
That's love. And love gives you insight.
1122
01:23:33,342 --> 01:23:36,386
Love lets you see things
that you wouldn't normally....
1123
01:23:36,553 --> 01:23:38,514
I just know that I've loved you...
1124
01:23:38,680 --> 01:23:42,476
โ ...since the first time I saw you.
โ Jerry. No, no.
1125
01:23:42,643 --> 01:23:44,186
You don't love me.
1126
01:23:44,353 --> 01:23:46,313
โ Sure I do.
โ No.
1127
01:23:46,480 --> 01:23:48,398
โ I don't?
โ No.
1128
01:23:51,777 --> 01:23:53,403
Uh....
1129
01:23:54,029 --> 01:23:56,198
I thought that, uh.... Well, I thought--
1130
01:23:56,365 --> 01:23:58,992
I just thought that maybe....
1131
01:24:02,621 --> 01:24:04,623
ALICE:
Jerry.
1132
01:24:04,790 --> 01:24:05,916
Jerry!
1133
01:24:12,631 --> 01:24:15,133
Jerry! Jerry.
1134
01:24:16,260 --> 01:24:19,513
I'm sorry. Jerry, I'm sorry.
1135
01:24:34,611 --> 01:24:36,363
[PHONE RINGS]
1136
01:24:36,989 --> 01:24:39,116
โ Hello?
JILL: Alice, we have a call...
1137
01:24:39,283 --> 01:24:41,618
โ ...from the Milwaukee post office.
โ Yeah?
1138
01:24:41,785 --> 01:24:45,622
JILL: The mail for Henry Finch
is being forwarded here to Manhattan.
1139
01:24:45,789 --> 01:24:46,957
Where?
1140
01:24:47,124 --> 01:24:50,252
JILL:
Foley Square. The Criminal Courts Building.
1141
01:25:01,638 --> 01:25:03,098
[ELEVATOR DINGS]
1142
01:25:18,905 --> 01:25:20,782
I'd like to see Mr. Finch, please.
1143
01:25:20,949 --> 01:25:23,618
โ Who?
โ Henry Finch.
1144
01:25:24,161 --> 01:25:26,079
Is he expecting you?
1145
01:25:26,246 --> 01:25:28,332
My name is Sutton
with the Justice Department.
1146
01:25:28,498 --> 01:25:30,250
I'd like to see Mr. Finch immediately.
1147
01:25:35,964 --> 01:25:38,425
[PEOPLE CHATTERING]
1148
01:25:51,772 --> 01:25:54,441
โ He'll be right with you.
โ Thank you.
1149
01:25:56,443 --> 01:25:58,320
[WATER RUNNING]
1150
01:25:59,529 --> 01:26:00,697
[FAUCET SQUEAKS]
1151
01:26:06,286 --> 01:26:08,246
What the hell is going on here?
1152
01:26:08,538 --> 01:26:10,916
I'm very impressed, Alice.
1153
01:26:12,376 --> 01:26:14,544
How's Jerry this morning?
1154
01:26:14,836 --> 01:26:17,756
The more important question is,
who are you?
1155
01:26:17,923 --> 01:26:21,802
Those are much bigger questions
than you think.
1156
01:26:23,470 --> 01:26:25,639
Please sit down.
1157
01:26:33,688 --> 01:26:35,148
For...
1158
01:26:35,315 --> 01:26:38,151
...reasons that will soon be...
1159
01:26:38,318 --> 01:26:41,655
...regrettably clear,
I'm going to tell you a secret.
1160
01:26:43,073 --> 01:26:46,284
Then you can judge what and who I am.
1161
01:26:46,660 --> 01:26:47,744
Years ago...
1162
01:26:47,911 --> 01:26:51,289
...I worked for
the Central Intelligence Agency...
1163
01:26:51,581 --> 01:26:55,168
...on the MK ULTRA program.
Are you familiar with it?
1164
01:26:56,211 --> 01:26:58,004
It was mind control.
1165
01:26:58,171 --> 01:27:00,215
"Manchurian Candidate" kind of stuff.
1166
01:27:01,508 --> 01:27:03,844
That's a vulgar generalization.
1167
01:27:04,886 --> 01:27:07,305
But yes, uh, you take an ordinary man...
1168
01:27:07,472 --> 01:27:09,599
...and turn him into an assassin.
1169
01:27:09,766 --> 01:27:11,601
That was our goal.
1170
01:27:11,768 --> 01:27:16,940
Now, MK ULTRA was terminated in 1973.
1171
01:27:17,107 --> 01:27:18,984
But...
1172
01:27:19,151 --> 01:27:20,902
...not the...
1173
01:27:21,069 --> 01:27:22,863
...research.
1174
01:27:23,029 --> 01:27:25,323
That, I continued.
1175
01:27:27,159 --> 01:27:29,035
Shall I go on?
1176
01:27:31,037 --> 01:27:33,915
"The truth will set you free."
1177
01:27:37,544 --> 01:27:40,881
It involved hallucinogenic research...
1178
01:27:41,882 --> 01:27:45,761
...electroshock to induce
vegetative states...
1179
01:27:45,927 --> 01:27:48,930
...terminal experiments
in sensory deprivation.
1180
01:27:49,097 --> 01:27:51,016
Terminal?
1181
01:27:51,183 --> 01:27:53,101
As in, "resulting in death."
1182
01:27:58,356 --> 01:28:00,484
Alice, I'm, uh....
1183
01:28:00,650 --> 01:28:02,861
I'm now trying to pay my penance.
1184
01:28:04,488 --> 01:28:07,908
These things that you're talking about,
you did them to Jerry?
1185
01:28:09,784 --> 01:28:14,414
MK ULTRA was science,
sanctioned by the government.
1186
01:28:16,625 --> 01:28:17,793
It all ended...
1187
01:28:17,959 --> 01:28:20,420
...the moment John Hinckley
shot Ronald Reagan.
1188
01:28:26,009 --> 01:28:28,094
No, that wasn't us.
1189
01:28:29,471 --> 01:28:31,556
But the technology had been stolen.
1190
01:28:32,808 --> 01:28:35,769
Pandora's box opened.
1191
01:28:36,686 --> 01:28:40,857
My subjects were taken from me,
used in the private sector.
1192
01:28:41,024 --> 01:28:42,609
Jerry was one of them.
1193
01:28:43,860 --> 01:28:45,862
One of your subjects.
1194
01:28:46,696 --> 01:28:49,741
It is imperative that I discover
who stole the technology.
1195
01:28:51,368 --> 01:28:54,788
Alice, I will do what is necessary...
1196
01:28:55,497 --> 01:28:58,833
...to stimulate Jerry
into telling me what he knows.
1197
01:29:00,836 --> 01:29:03,004
Jerry is very dangerous.
1198
01:29:08,009 --> 01:29:10,595
Jerry has killed.
1199
01:29:20,313 --> 01:29:22,107
To find who programmed Jerry...
1200
01:29:22,274 --> 01:29:26,194
...I have to find Jerry,
but I can't do that without you.
1201
01:29:44,212 --> 01:29:45,797
Do you recognize this?
1202
01:29:52,888 --> 01:29:54,472
ALICE:
Where did you get that?
1203
01:29:54,639 --> 01:29:56,683
JONAS:
You do recognize it, then?
1204
01:29:57,767 --> 01:29:59,603
Of course I do.
1205
01:30:00,228 --> 01:30:03,315
It belonged to my father.
Where did you get it?
1206
01:30:04,232 --> 01:30:08,069
Alice, what do you know
about your father's death?
1207
01:30:10,906 --> 01:30:14,743
He denied a man in prison
appeal for a new trial.
1208
01:30:14,909 --> 01:30:16,661
Ezekiel Walters.
1209
01:30:16,828 --> 01:30:20,540
Walters had nothing to do
with your father's murder.
1210
01:30:22,292 --> 01:30:24,461
When they found him,
he was holding his wallet.
1211
01:30:24,628 --> 01:30:26,880
The only thing missing was this photo.
1212
01:30:27,047 --> 01:30:29,382
Where did you find it?
1213
01:30:32,093 --> 01:30:35,055
Jerry's safe deposit box.
1214
01:30:37,807 --> 01:30:41,603
Alice, when do you think Jerry
first took notice of you?
1215
01:30:41,770 --> 01:30:44,606
What is it the two
of you have in common?
1216
01:30:46,608 --> 01:30:48,818
I was mugged and he saved me.
1217
01:30:48,985 --> 01:30:52,906
He may have saved you, Alice,
but that was no coincidence.
1218
01:30:53,073 --> 01:30:56,534
Come on, you're a lawyer. Think like one.
1219
01:30:57,452 --> 01:31:00,330
Your father was assassinated.
1220
01:31:03,333 --> 01:31:08,380
And the sick son of a bitch
has been obsessed with you ever since.
1221
01:31:20,350 --> 01:31:22,769
I am so sorry, Alice.
1222
01:31:23,520 --> 01:31:25,313
I truly am.
1223
01:31:51,089 --> 01:31:52,882
[PEOPLE CHATTERING]
1224
01:31:57,262 --> 01:31:59,139
MAN: Miss Sutton?
โ Uh....
1225
01:31:59,305 --> 01:32:01,057
Hold on one second.
1226
01:32:03,435 --> 01:32:05,437
โ Alice, you order pizza?
โ No.
1227
01:32:06,354 --> 01:32:07,981
โ Oh.
JONAS: Hold it.
1228
01:32:22,620 --> 01:32:24,205
"Go to the northeast corner...
1229
01:32:24,372 --> 01:32:26,499
...of Greenwich and Battery Place.
1230
01:32:26,666 --> 01:32:29,753
Bring the pizza.
I have something important to tell you."
1231
01:32:34,549 --> 01:32:37,594
WILSON: Call Bill in Security
and tell him Fletcher's in the area.
1232
01:32:37,761 --> 01:32:39,262
CLAUDIA:
I will, sir.
1233
01:32:39,429 --> 01:32:42,432
"I have something
important to tell you."
1234
01:32:43,433 --> 01:32:45,226
Alice.
1235
01:32:45,393 --> 01:32:48,938
I have tried everything I know
to get Jerry to talk.
1236
01:32:49,105 --> 01:32:50,398
Would you try?
1237
01:32:50,565 --> 01:32:52,817
I promise you, you'll be perfectly safe.
1238
01:32:52,984 --> 01:32:55,278
No way. No way. Alice...
1239
01:32:55,445 --> 01:32:57,530
...you don't have to do this.
1240
01:33:02,952 --> 01:33:05,413
โ I will.
โ Good girl.
1241
01:33:05,580 --> 01:33:07,499
I want a bug in this box,
audio and track.
1242
01:33:07,665 --> 01:33:09,709
Right away.
1243
01:33:14,172 --> 01:33:15,715
[HORN HONKING]
1244
01:33:16,257 --> 01:33:18,718
Hey, that still hot?
1245
01:33:18,885 --> 01:33:22,055
Hop in. Doesn't pay
to stand around too long.
1246
01:33:49,332 --> 01:33:51,501
This is 42-K. We're on him.
1247
01:33:56,714 --> 01:33:58,132
JERRY:
Thanks.
1248
01:33:58,299 --> 01:33:59,843
I'm starving.
1249
01:34:01,135 --> 01:34:02,387
Unh.
1250
01:34:02,887 --> 01:34:04,264
This is good.
1251
01:34:04,430 --> 01:34:06,015
Have some.
1252
01:34:10,103 --> 01:34:12,897
WILSON: Do you have him on that?
AGENT: We still got him.
1253
01:34:13,064 --> 01:34:15,483
JERRY [OVER RADIO]:
Are you okay, Alice?
1254
01:34:15,650 --> 01:34:19,487
No, you're not. I shouldn't have said
all that stuff I said before.
1255
01:34:21,030 --> 01:34:24,784
I won't do that anymore.
Creeped you out. I can't help the way I feel.
1256
01:34:24,951 --> 01:34:27,203
Jerry, what did you want
to talk to me about?
1257
01:34:27,370 --> 01:34:28,872
Ah.
1258
01:34:29,414 --> 01:34:33,668
I can feel what I-- I mean,
I can think? No, I can feel...
1259
01:34:33,835 --> 01:34:37,046
...what I want to say, but I can't think it.
No. I can't get it out.
1260
01:34:37,213 --> 01:34:38,673
I got blank spots--
1261
01:34:38,840 --> 01:34:40,675
WILSON:
I've heard enough. Stop the car.
1262
01:34:40,842 --> 01:34:43,011
โ I want her out of there.
โ No! Keep driving.
1263
01:34:43,177 --> 01:34:46,431
It's kind of like, um, you know,
if you sing along with the music.
1264
01:34:46,598 --> 01:34:49,392
If there's no music,
then you know the words with the music.
1265
01:34:49,559 --> 01:34:52,270
โ But if there's none, you're helpless.
โ I don't understand.
1266
01:34:52,437 --> 01:34:54,564
ALICE [OVER RADIO]:
Is something wrong?
1267
01:34:54,731 --> 01:34:57,317
JERRY:
No. Don't worry about it.
1268
01:34:57,901 --> 01:35:00,236
I want to take you
where the music's playing.
1269
01:35:00,403 --> 01:35:02,155
The music is playing in Queens?
1270
01:35:02,322 --> 01:35:04,657
What? Oh. Uh, no, not today.
1271
01:35:05,867 --> 01:35:07,619
โ Did she say Queens?
WILSON: Yes.
1272
01:35:07,785 --> 01:35:09,996
PILOT:
This is air unit one. We've lost visual.
1273
01:35:10,163 --> 01:35:13,583
He's on the lower level.
We'll pick him up on the other side.
1274
01:35:25,345 --> 01:35:27,263
JONAS: Where is he?
AGENT: Straight ahead.
1275
01:35:28,556 --> 01:35:30,099
About 300 yards.
1276
01:35:33,686 --> 01:35:35,521
โ What?
โ Nothing.
1277
01:35:35,688 --> 01:35:37,273
You see something?
1278
01:35:39,525 --> 01:35:40,944
โ Hang on.
โ Aah!
1279
01:35:41,110 --> 01:35:44,322
What are you doing? What are you doing?
1280
01:35:44,489 --> 01:35:45,490
JERRY:
Let's go.
1281
01:35:45,657 --> 01:35:47,617
ALICE: The pizza!
โ Whoa, sorry. Sorry!
1282
01:35:47,784 --> 01:35:49,494
ALICE: The pizza.
โ We don't need it.
1283
01:35:49,661 --> 01:35:52,288
I'll get you another pizza. It wasn't that good.
1284
01:35:52,455 --> 01:35:54,165
JONAS: What's this?
AGENT: He stopped.
1285
01:35:54,332 --> 01:35:56,250
[HORNS HONKING]
1286
01:35:56,417 --> 01:35:58,628
ALICE:
I have to go back and get the pizza.
1287
01:35:58,795 --> 01:36:01,422
โ Aah!
JERRY: It'll all make sense in a minute.
1288
01:36:01,589 --> 01:36:03,716
Stop, stop, stop!
1289
01:36:03,883 --> 01:36:05,468
Okay, this is us. Hop in.
1290
01:36:06,010 --> 01:36:08,471
All mobile units watch him.
What do you see?
1291
01:36:08,638 --> 01:36:10,431
JERRY:
Slide across. I'll crank her up.
1292
01:36:30,118 --> 01:36:31,452
[HORN HONKS]
1293
01:36:32,203 --> 01:36:33,997
Yeah. Yeah, coming.
1294
01:36:35,623 --> 01:36:37,750
Air unit one, what do you see?
1295
01:36:37,917 --> 01:36:39,961
PILOT:
We see no traffic. Repeat, no traffic.
1296
01:36:40,128 --> 01:36:42,296
We'll go down and take a look.
1297
01:37:00,273 --> 01:37:02,442
AGENT [OVER RADIO]:
They've exited the vehicle.
1298
01:37:02,608 --> 01:37:04,610
โ The pizza box is still in the car.
โ Go.
1299
01:37:13,661 --> 01:37:15,621
Where are we going?
1300
01:37:16,331 --> 01:37:17,457
Connecticut.
1301
01:37:18,041 --> 01:37:22,879
AGENT: We shut the bridge down.
All off-ramps. Both levels. Got it?
1302
01:37:23,046 --> 01:37:25,298
PILOT:
Roger that. I'll take the west end.
1303
01:37:35,099 --> 01:37:37,226
Where are we going?
1304
01:37:37,643 --> 01:37:40,646
โ Shh. Can you hear it?
โ What?
1305
01:37:41,606 --> 01:37:44,150
The music, I can almost hear it.
1306
01:37:45,610 --> 01:37:47,195
I almost hear it.
1307
01:37:47,362 --> 01:37:48,988
We will.
1308
01:37:50,031 --> 01:37:51,491
We will.
1309
01:38:12,053 --> 01:38:13,721
[PHONE RINGS]
1310
01:38:15,890 --> 01:38:17,934
Mr. Wilson's office.
1311
01:38:18,101 --> 01:38:20,978
Hello? Hello?
1312
01:38:25,108 --> 01:38:26,109
JERRY:
David Berkowitz.
1313
01:38:27,110 --> 01:38:29,695
Ted Bundy. Richard Speck.
1314
01:38:32,740 --> 01:38:33,866
What about them?
1315
01:38:34,909 --> 01:38:36,452
Serial killers.
1316
01:38:37,662 --> 01:38:40,456
Serial killers only have two names.
You ever notice that?
1317
01:38:41,165 --> 01:38:44,043
But lone gunman assassins...
1318
01:38:44,210 --> 01:38:47,004
...they always have three names.
John Wilkes Booth.
1319
01:38:47,171 --> 01:38:49,298
Lee Harvey Oswald.
Mark David Chapman.
1320
01:38:49,757 --> 01:38:53,136
John Hinckley, he shot Reagan.
He only has two names.
1321
01:38:55,930 --> 01:38:59,350
Yeah, but he only just shot Reagan.
Reagan didn't die.
1322
01:38:59,517 --> 01:39:01,686
If Reagan had died, I'm pretty sure...
1323
01:39:01,853 --> 01:39:06,649
...we probably would all know
what John Hinckley's middle name was.
1324
01:39:14,282 --> 01:39:15,950
[PHONE RINGS]
1325
01:39:16,784 --> 01:39:20,246
Mr. Wilson's office. Hello?
1326
01:39:22,707 --> 01:39:25,585
It's her. The line's open. Get a trace on it.
1327
01:39:25,751 --> 01:39:28,254
โ Hot one, line three trace.
โ We got a cell trace.
1328
01:39:44,395 --> 01:39:45,605
This is my father's place.
1329
01:39:48,816 --> 01:39:51,110
This is where the music's playing.
1330
01:39:51,444 --> 01:39:53,279
[THUNDER RUMBLING]
1331
01:40:09,337 --> 01:40:11,255
JERRY:
I just thought of another one.
1332
01:40:11,422 --> 01:40:14,467
James Earl Ray.
The guy that got Luther King.
1333
01:40:15,301 --> 01:40:18,429
Then there's Sirhan Sirhan.
I haven't figured that out.
1334
01:40:18,596 --> 01:40:21,641
Maybe it's Sirhan Sirhan Sirhan.
1335
01:40:21,807 --> 01:40:24,477
Here we got the stables
and the main house is over there.
1336
01:40:24,644 --> 01:40:26,896
I guess I should just follow my nose.
1337
01:40:33,152 --> 01:40:34,779
What's your middle name, Jerry?
1338
01:40:34,946 --> 01:40:36,822
What? What do you mean?
1339
01:40:36,989 --> 01:40:39,951
โ Did you kill my father?
โ No.
1340
01:40:43,829 --> 01:40:44,872
Maybe.
1341
01:40:45,790 --> 01:40:47,750
โ Maybe?
โ I don't know.
1342
01:40:47,917 --> 01:40:50,127
โ You don't know?
โ No--
1343
01:40:50,294 --> 01:40:51,295
Ugh.
1344
01:40:51,462 --> 01:40:55,174
You were at the horse show that day.
And, uh--
1345
01:40:56,300 --> 01:41:00,012
You never rode again after that.
I think maybe you blame yourself.
1346
01:41:00,346 --> 01:41:03,349
Oh, God, it's on the tip of my brain. I just--
1347
01:41:08,020 --> 01:41:09,772
He died right here.
1348
01:41:12,024 --> 01:41:14,402
He died right here.
1349
01:41:14,569 --> 01:41:17,697
Did he see you coming, Jerry?
Huh? Did he beg for his life?
1350
01:41:17,863 --> 01:41:21,325
You put a gun to his head
and you shot him, didn't you? Didn't you?
1351
01:41:21,492 --> 01:41:25,413
He died in the dirt, like an animal!
Jerry, you killed my father!
1352
01:41:25,580 --> 01:41:29,875
Answer me! I have to know!
Tell me, please. Please, tell me.
1353
01:41:30,042 --> 01:41:33,296
Please tell me! Please tell me. Please.
1354
01:41:34,880 --> 01:41:37,091
[JERRY STUTTERS]
1355
01:41:37,258 --> 01:41:38,968
I...
1356
01:41:39,760 --> 01:41:42,888
...went to the court to kill your father.
1357
01:41:43,848 --> 01:41:45,099
I'm sorry.
1358
01:41:45,266 --> 01:41:48,477
That what I was programmed to do that.
The Ezekiel Walters hearing.
1359
01:41:48,644 --> 01:41:50,980
I had a gun, and...
1360
01:41:51,147 --> 01:41:55,401
...I couldn't shoot him.
I couldn't do it because I saw you.
1361
01:41:56,235 --> 01:41:58,029
That was the first time
I ever saw you.
1362
01:41:58,195 --> 01:42:00,740
That's the first time we met.
1363
01:42:01,949 --> 01:42:04,660
And, oh, boy,
I knew that if I was to screw up...
1364
01:42:04,827 --> 01:42:08,205
...that Jonas, he was gonna send
somebody else to do the job I didn't do.
1365
01:42:08,372 --> 01:42:11,000
So I decided to watch him
and make him safe.
1366
01:42:11,167 --> 01:42:12,418
โ Make it safe.
โ Safe?
1367
01:42:12,585 --> 01:42:15,004
โ He started carrying a gun.
โ Oh, I know.
1368
01:42:15,171 --> 01:42:18,591
I know. He stuck it in my face
the first time I tried to introduce myself.
1369
01:42:18,758 --> 01:42:21,385
And I had to-- Had to....
1370
01:42:21,552 --> 01:42:23,137
Uh....
1371
01:42:25,806 --> 01:42:27,850
I didn't kill him.
1372
01:42:33,356 --> 01:42:37,526
I didn't kill him. We became friends. Yes.
1373
01:42:38,277 --> 01:42:39,403
Oh.
1374
01:42:39,570 --> 01:42:41,072
He made really good coffee.
1375
01:42:41,238 --> 01:42:45,451
And he tried to help me
remember all of this stuff.
1376
01:42:49,830 --> 01:42:53,793
One of Jonas' guys-- No. One of-- Unh.
1377
01:43:03,177 --> 01:43:06,430
When I got here, he was already dying.
1378
01:43:07,056 --> 01:43:10,518
When I-- He was dying when I got here.
1379
01:43:10,684 --> 01:43:14,063
What does Jonas have to do
with Ezekiel Walters?
1380
01:43:19,610 --> 01:43:22,697
Ezekiel Carl Walters.
1381
01:43:24,198 --> 01:43:28,494
Ezekiel Carl Walters.
Ezekiel Walters is one of Jonas' fall guys!
1382
01:43:28,661 --> 01:43:33,290
He's the three name thing!
Ezekiel Carl Walters! You see? He--
1383
01:43:34,208 --> 01:43:37,837
Oh, he was innocent,
innocent of everything.
1384
01:43:39,964 --> 01:43:44,427
Your father was gonna reopen the case.
He was gonna reopen the case because...
1385
01:43:44,593 --> 01:43:46,429
...he didn't accept the official story.
1386
01:43:46,595 --> 01:43:48,389
โ Why?
โ Because....
1387
01:43:50,641 --> 01:43:52,476
Because he believed me.
1388
01:43:52,643 --> 01:43:54,562
He believed me.
1389
01:43:57,815 --> 01:43:59,275
And....
1390
01:43:59,442 --> 01:44:03,612
He believed that I couldn't do
what I was meant to do to him...
1391
01:44:03,779 --> 01:44:06,240
...and he was gonna blow it all wide-open...
1392
01:44:06,407 --> 01:44:09,034
...before Jonas sent someone else.
He was gonna....
1393
01:44:13,289 --> 01:44:14,832
Oh.
1394
01:44:15,666 --> 01:44:17,042
When he was dying...
1395
01:44:18,002 --> 01:44:20,212
...he was still really worried about you.
1396
01:44:22,339 --> 01:44:24,884
He took your picture out of his wallet.
1397
01:44:25,342 --> 01:44:26,886
He called you his baby.
1398
01:44:28,679 --> 01:44:32,141
I told him I'd keep you safe.
1399
01:44:32,933 --> 01:44:36,270
And I kept your picture,
and I've been watching you ever since.
1400
01:44:37,188 --> 01:44:40,274
I didn't-- I didn't kill him.
1401
01:44:41,275 --> 01:44:43,611
But I was late and....
1402
01:44:45,196 --> 01:44:46,864
I'm sorry.
1403
01:44:48,616 --> 01:44:50,075
I'm sorry.
1404
01:44:59,960 --> 01:45:01,545
I believe you.
1405
01:45:02,129 --> 01:45:03,881
I believe you.
1406
01:45:16,936 --> 01:45:18,270
He made great coffee.
1407
01:45:18,771 --> 01:45:19,772
JERRY:
Heh, yeah.
1408
01:45:19,939 --> 01:45:21,065
[HELICOPTER WHIRRING]
1409
01:45:21,232 --> 01:45:23,484
โ What the?
โ They traced my phone. Sorry. Oh, God!
1410
01:45:23,651 --> 01:45:26,278
โ No! Before I go, I have to ask you one thing.
โ What?
1411
01:45:26,445 --> 01:45:28,864
โ Did you switch the charts?
โ Now is not the time.
1412
01:45:29,031 --> 01:45:31,742
Now is all I got!
Did you switch them? Did you?
1413
01:45:33,327 --> 01:45:35,496
โ Yes.
โ I knew it. I knew it!
1414
01:45:39,458 --> 01:45:40,626
[ALICE SCREAMS]
1415
01:45:42,044 --> 01:45:43,420
AGENT:
Freeze!
1416
01:45:46,465 --> 01:45:49,051
AGENT: Freeze!
JERRY: Get away from her!
1417
01:45:49,218 --> 01:45:50,761
[ALICE SCREAMING]
1418
01:45:50,928 --> 01:45:52,555
[ALL GRUNTING]
1419
01:45:54,848 --> 01:45:56,809
ALICE: Get off me!
JERRY: Leave her alone!
1420
01:45:58,352 --> 01:46:00,145
ALICE:
Get off me!
1421
01:46:01,772 --> 01:46:04,233
Let go of me! Jerry!
1422
01:46:04,400 --> 01:46:05,776
JERRY:
Get off her!
1423
01:46:05,943 --> 01:46:07,528
Jerry!
1424
01:46:19,790 --> 01:46:21,876
You really embarrassed me, Jerry.
1425
01:46:22,042 --> 01:46:25,337
You made certain people
take notice of me who shouldn't have.
1426
01:46:29,675 --> 01:46:31,427
Alice, are you all right?
1427
01:46:31,594 --> 01:46:32,845
[GUNSHOTS]
1428
01:46:33,012 --> 01:46:34,346
Wilson!
1429
01:46:34,513 --> 01:46:36,473
[GRUNTING]
1430
01:47:08,255 --> 01:47:09,340
Alice.
1431
01:47:11,842 --> 01:47:13,385
You shouldn't watch, Jerry.
1432
01:47:14,678 --> 01:47:16,930
It's a moment without hope.
1433
01:47:18,515 --> 01:47:20,768
You've never seen her run.
1434
01:47:43,248 --> 01:47:44,959
Agh!
1435
01:48:11,985 --> 01:48:14,863
JONAS:
This will put my words in your mouth.
1436
01:48:22,913 --> 01:48:27,209
Once this does its job,
you'll swear that you killed her yourself.
1437
01:48:29,169 --> 01:48:30,796
She's dead, you know.
1438
01:48:36,010 --> 01:48:38,929
Well, then you can't hurt me anymore.
1439
01:48:40,764 --> 01:48:42,933
I'll be the judge of that.
1440
01:48:43,100 --> 01:48:44,560
[ELEVATOR DINGS]
1441
01:48:52,776 --> 01:48:54,737
Come on in. I'll get the lights.
1442
01:49:03,871 --> 01:49:05,539
Holy shit.
1443
01:49:05,706 --> 01:49:07,166
โ We need to talk.
โ Yeah.
1444
01:49:07,332 --> 01:49:10,085
When I was in here last night,
there were, like, desks.
1445
01:49:10,252 --> 01:49:14,423
That's messed up. I'm going to call
management right now. This is not good.
1446
01:49:14,590 --> 01:49:18,051
You guys, I'll meet you downstairs.
Go ahead.
1447
01:49:20,053 --> 01:49:21,096
Come on.
1448
01:49:24,641 --> 01:49:27,394
ALICE:
Who's the Deputy Director of the FBI?
1449
01:49:27,561 --> 01:49:29,730
You think we have time for 20 Questions?
1450
01:49:29,897 --> 01:49:32,691
ALICE:
Hold it right there. Put your hands in the air.
1451
01:49:39,656 --> 01:49:40,824
What gave me away?
1452
01:49:41,867 --> 01:49:44,620
Nothing. I just wanted to make sure.
1453
01:49:44,787 --> 01:49:46,830
Who are you guys?
1454
01:49:48,081 --> 01:49:50,793
If the intelligence world was a family...
1455
01:49:50,959 --> 01:49:53,462
...think of us as the uncle
no one ever talks about.
1456
01:49:57,091 --> 01:49:58,801
We watched Jerry.
1457
01:49:58,967 --> 01:50:01,386
Jerry's the bait for Jonas.
1458
01:50:01,929 --> 01:50:05,057
Jonas has shown himself.
Why don't you take him?
1459
01:50:05,599 --> 01:50:07,392
Jonas builds assassins.
1460
01:50:07,559 --> 01:50:11,438
We need to know who they are,
where they are and who Jonas works for.
1461
01:50:13,774 --> 01:50:16,527
Jonas had my father killed, didn't he?
1462
01:50:19,029 --> 01:50:20,531
We think so.
1463
01:50:22,199 --> 01:50:24,326
โ Do you know where Jerry is?
โ No.
1464
01:50:24,493 --> 01:50:27,121
I wish I did. Honest.
1465
01:50:29,957 --> 01:50:31,708
What are you gonna do?
1466
01:50:32,626 --> 01:50:34,628
I'm gonna find him...
1467
01:50:34,878 --> 01:50:36,880
...because he'd find me.
1468
01:50:37,798 --> 01:50:41,969
โ Let's work together on this.
โ I don't think that's a good idea.
1469
01:50:43,470 --> 01:50:46,306
Let me give you a number
where you can call if you need me.
1470
01:50:46,473 --> 01:50:49,351
Hey! Hands in the air.
1471
01:50:52,771 --> 01:50:54,189
[SIGHS]
1472
01:51:00,737 --> 01:51:01,947
I'm sorry.
1473
01:51:15,294 --> 01:51:16,628
Everybody's sorry.
1474
01:53:34,307 --> 01:53:35,600
Geronimo.
1475
01:53:36,059 --> 01:53:37,102
Son of a bitch.
1476
01:54:02,502 --> 01:54:05,464
REPORTER [ON TV]:
The president left the area moments earlier...
1477
01:54:05,630 --> 01:54:07,424
...and is currently safe in Germany.
1478
01:54:07,591 --> 01:54:11,345
The quake in southern Turkey
measured 7.3 on the Richter scale.
1479
01:54:11,511 --> 01:54:15,057
Thousands are feared missing or dead.
More on this story as it....
1480
01:54:23,356 --> 01:54:24,399
ORDERLY:
Can I help you?
1481
01:54:24,566 --> 01:54:26,276
Yes. I'm with the Justice Department.
1482
01:54:26,443 --> 01:54:30,572
I need to see any male patients who have
been brought in in the last 12 hours.
1483
01:54:30,739 --> 01:54:34,451
Justice Department? You got
some credentials, a badge or something?
1484
01:54:46,379 --> 01:54:48,215
This is the Treasury Department.
1485
01:54:50,092 --> 01:54:53,136
But it'll do. Come on, let's go.
1486
01:54:54,721 --> 01:54:55,972
[JERRY GROANS]
1487
01:54:56,139 --> 01:54:59,226
[SINGS]
You're just too good to be true
1488
01:54:59,392 --> 01:55:00,685
That's better.
1489
01:55:00,852 --> 01:55:02,938
[HUMMING]
1490
01:55:08,860 --> 01:55:11,822
Yo, Marie! What happened to
those two guys came in this morning?
1491
01:55:11,988 --> 01:55:14,699
They were transferred
to Mount Vernon immediately.
1492
01:55:16,409 --> 01:55:17,536
Sorry.
1493
01:55:24,626 --> 01:55:27,629
[JERRY MOANING]
1494
01:55:28,255 --> 01:55:29,297
Jerry?
1495
01:55:29,464 --> 01:55:31,591
[MOANS ECHOING]
1496
01:55:33,343 --> 01:55:35,929
Jerry? Hey, Jerry!
1497
01:55:36,096 --> 01:55:37,848
Jerry, can you hear me?
1498
01:55:38,348 --> 01:55:41,184
Jerry. Jerry?
1499
01:55:41,351 --> 01:55:43,645
[GRUNTING]
1500
01:55:43,812 --> 01:55:45,897
Can you hear me, Jerry?
1501
01:55:47,816 --> 01:55:50,986
JERRY [SINGING]:
You're just too good to be true
1502
01:55:53,947 --> 01:55:56,908
You're just too good to be true
1503
01:55:58,118 --> 01:56:01,997
Jerry, tell me where you are. Jerry!
1504
01:56:03,248 --> 01:56:04,916
Jerry?
1505
01:56:05,876 --> 01:56:09,421
I love you, baby
1506
01:56:10,130 --> 01:56:12,549
And if it's quite all right
1507
01:56:12,716 --> 01:56:14,593
ALICE [SINGING]:
I need you, baby
1508
01:56:14,759 --> 01:56:17,679
Through all the lonely nights
1509
01:56:17,846 --> 01:56:19,806
Hi, Alice.
1510
01:56:20,473 --> 01:56:21,850
Hi, Jerry.
1511
01:56:22,017 --> 01:56:25,228
โ Alice, I'm sorry you're dead.
โ Jerry.
1512
01:56:25,395 --> 01:56:28,273
โ Unh.
โ Jerry, tell me where you are.
1513
01:56:28,857 --> 01:56:30,400
Right here.
1514
01:56:32,152 --> 01:56:33,653
Uh....
1515
01:56:34,571 --> 01:56:36,740
โ Um....
โ Where's "here," Jerry?
1516
01:56:37,949 --> 01:56:41,286
On the floor. I'm-- Uh....
1517
01:56:42,662 --> 01:56:45,499
Behind a waffle or a....
1518
01:56:48,251 --> 01:56:51,213
The paint is peeling on the ceiling.
1519
01:56:51,379 --> 01:56:52,839
[LAUGHS]
1520
01:56:53,006 --> 01:56:55,800
That rhymes. Peeling on the ceiling.
1521
01:56:58,261 --> 01:57:00,889
Nice views, and I can....
1522
01:57:06,520 --> 01:57:09,064
I can see the smokestacks in the light.
1523
01:57:09,231 --> 01:57:10,899
Good views.
1524
01:57:11,066 --> 01:57:13,401
Where can you see the smokestacks
in this building?
1525
01:57:13,568 --> 01:57:15,946
Smokestacks? Um, smokestacks.
1526
01:57:16,112 --> 01:57:18,281
That would be the power station.
1527
01:57:18,448 --> 01:57:22,327
You can see it from the north wing, upstairs,
but that's been closed for two years.
1528
01:57:22,494 --> 01:57:25,872
Take me there, right now.
Jerry, I'm coming to get you. Come on.
1529
01:57:26,414 --> 01:57:29,292
Alice? Alice?
1530
01:57:31,711 --> 01:57:33,171
You can fit through there?
1531
01:57:33,880 --> 01:57:35,548
ORDERLY:
Around this corner.
1532
01:57:35,715 --> 01:57:37,425
Down the hall.
1533
01:57:38,134 --> 01:57:40,470
Just honk the horn. I'll come out.
1534
01:57:42,055 --> 01:57:43,306
ORDERLY:
Yeah, this is it.
1535
01:57:43,473 --> 01:57:45,976
ALICE: You have a key?
ORDERLY: I don't have a key.
1536
01:57:46,560 --> 01:57:49,813
โ Can you break it open?
โ Lady, hundred bucks doesn't cover this.
1537
01:57:49,980 --> 01:57:53,358
I'll clean the place up. I'll--
1538
01:57:53,525 --> 01:57:54,693
ORDERLY:
Whoa! No, wait!
1539
01:57:54,859 --> 01:57:57,571
โ Let's think about this! Wait, come on.
โ Come on.
1540
01:58:17,090 --> 01:58:19,134
This is as far as I go, lady.
1541
01:58:20,093 --> 01:58:23,555
Call the police and this man.
Tell them where I am.
1542
01:58:24,597 --> 01:58:26,391
I'll call for backup. Agh.
1543
01:58:26,558 --> 01:58:27,976
I'll call for backup.
1544
01:58:28,143 --> 01:58:32,939
Call Roto-Rooter, that's the name.
1545
01:58:38,862 --> 01:58:40,864
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
1546
01:58:56,671 --> 01:58:58,298
[SCREAMS]
1547
01:59:16,566 --> 01:59:19,402
What'd you think this would get you, Jerry?
1548
01:59:19,569 --> 01:59:22,614
Ugh, how would I know?
I'm tied up on the floor.
1549
01:59:26,534 --> 01:59:29,412
I don't know,
maybe I wanted some attention.
1550
01:59:30,038 --> 01:59:31,665
I was lonely.
1551
01:59:34,042 --> 01:59:35,919
[GRUNTS]
1552
01:59:41,591 --> 01:59:43,093
Wow.
1553
01:59:46,680 --> 01:59:48,390
Ooh, heh.
1554
01:59:48,556 --> 01:59:52,185
Are you all right? Are you all right, huh?
1555
01:59:52,560 --> 01:59:56,272
This is, like,
the best dream I ever had.
1556
01:59:58,024 --> 02:00:00,527
โ Alice.
โ Yeah?
1557
02:00:01,027 --> 02:00:02,904
Could you untie me?
1558
02:00:03,071 --> 02:00:05,740
Oh, my God, yes, of course. I'm sorry.
1559
02:00:23,508 --> 02:00:25,760
LOWRY: North wing?
GUARD: Can I see some ID?
1560
02:00:25,927 --> 02:00:27,429
LOWRY:
ID him, Flip.
1561
02:00:27,595 --> 02:00:30,390
โ Through that door, but it's abandoned.
โ No matter.
1562
02:00:31,057 --> 02:00:32,642
[BOTH GRUNTING]
1563
02:00:33,518 --> 02:00:34,894
ALICE:
Oh, God! I'm sorry.
1564
02:00:35,061 --> 02:00:36,104
Can you walk?
1565
02:00:36,271 --> 02:00:38,022
I think so.
1566
02:00:38,398 --> 02:00:39,691
[GRUNTS]
1567
02:00:39,858 --> 02:00:41,860
โ Kiss me.
โ What?
1568
02:00:42,026 --> 02:00:43,653
For luck.
1569
02:00:43,820 --> 02:00:45,780
Kiss me and....
1570
02:00:46,781 --> 02:00:49,951
โ Jerry, you're crazy.
โ No, I'm certifiable, I know...
1571
02:00:50,118 --> 02:00:54,038
...but kiss me once. Come on.
Kiss me, then we'll go.
1572
02:01:18,480 --> 02:01:20,899
Jerry, you continually surprise me.
1573
02:01:42,670 --> 02:01:43,963
Go. Go!
1574
02:01:47,050 --> 02:01:48,092
Alice.
1575
02:01:49,636 --> 02:01:53,014
I always seem to come between you
and the men in your life.
1576
02:01:54,766 --> 02:01:56,309
[ALL GRUNTING]
1577
02:02:00,730 --> 02:02:02,232
No!
1578
02:02:08,071 --> 02:02:09,572
[BOTH GRUNTING]
1579
02:02:50,363 --> 02:02:51,948
โ Somebody help me!
โ Unh.
1580
02:02:52,115 --> 02:02:53,783
Help me!
1581
02:02:54,576 --> 02:02:56,494
[JERRY GROANING]
1582
02:02:57,662 --> 02:03:00,331
MURPHY: Throw down your weapon!
AGENT: Don't shoot!
1583
02:03:00,498 --> 02:03:01,708
Don't shoot!
1584
02:03:01,874 --> 02:03:03,960
Get an ambulance here, now.
1585
02:03:10,174 --> 02:03:11,634
Geronimo.
1586
02:03:13,511 --> 02:03:14,971
Is that this place?
1587
02:03:15,680 --> 02:03:17,307
No, not anymore.
1588
02:03:19,934 --> 02:03:22,312
It's love. And...
1589
02:03:22,687 --> 02:03:24,731
...love gives you wings.
1590
02:03:26,858 --> 02:03:29,861
And helps you fly
and we can fly away.
1591
02:03:30,028 --> 02:03:31,487
[GROANS]
1592
02:03:36,034 --> 02:03:37,535
Yes, I do.
1593
02:03:37,702 --> 02:03:39,078
I do so.
1594
02:03:43,875 --> 02:03:45,043
I love you.
1595
02:03:45,209 --> 02:03:46,336
I do.
1596
02:03:53,551 --> 02:03:55,094
I love you too.
1597
02:04:00,600 --> 02:04:02,393
[GROANS]
1598
02:04:04,896 --> 02:04:06,064
Now you tell me.
1599
02:04:10,944 --> 02:04:12,362
Jerry.
1600
02:04:14,322 --> 02:04:17,200
Jerry. Jerry.
1601
02:04:17,784 --> 02:04:22,080
Jerry. Jerry! Jerry. No! Jerry.
1602
02:04:22,246 --> 02:04:24,582
Somebody help me, please!
1603
02:04:24,749 --> 02:04:29,253
Somebody help me! Jerry.
1604
02:04:29,462 --> 02:04:31,381
[HELICOPTER WHIRRING]
1605
02:04:33,091 --> 02:04:35,093
ALICE:
I'm right here. I'm here with you.
1606
02:04:35,259 --> 02:04:37,095
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
1607
02:04:37,261 --> 02:04:40,848
No, I want to go with him.
I want to stay with him! No! Please.
1608
02:04:41,015 --> 02:04:42,558
Stop pulling on me.
1609
02:04:44,936 --> 02:04:46,187
Jerry, I'm right here!
1610
02:04:46,354 --> 02:04:48,272
WOMAN: Clear!
ALICE: Jerry!
1611
02:04:48,439 --> 02:04:51,859
Jerry! Jerry, look at me!
1612
02:06:41,010 --> 02:06:43,012
I miss your face.
1613
02:07:09,163 --> 02:07:10,540
Hi.
1614
02:07:15,086 --> 02:07:16,712
I'm back...
1615
02:07:17,088 --> 02:07:18,923
...if you'll have me, Johnny. Hmm?
1616
02:07:19,090 --> 02:07:20,132
[WHINNIES]
1617
02:07:20,299 --> 02:07:22,301
Is that a "yes"?
1618
02:07:55,710 --> 02:07:57,086
Geronimo.
1619
02:08:14,854 --> 02:08:18,149
LOWRY:
As long as they think you're dead, she's safe.
1620
02:08:20,193 --> 02:08:22,361
I kept my end of the bargain.
1621
02:08:22,528 --> 02:08:24,030
What about yours?
1622
02:08:24,196 --> 02:08:26,032
Yeah, I'll tell you all I can remember.
1623
02:08:26,198 --> 02:08:30,536
I'll give you all the gravy on Jonas
and his operation and....
1624
02:08:32,038 --> 02:08:34,040
You're gonna have to help me,
though, Lowry.
1625
02:08:34,206 --> 02:08:35,625
It's coming back, but slow.
1626
02:08:35,791 --> 02:08:37,126
You got it.
1627
02:08:37,877 --> 02:08:40,504
By the way,
my real name's Hatcher.
1628
02:08:43,299 --> 02:08:44,634
[CHUCKLES]
1629
02:08:44,800 --> 02:08:46,510
Pleased to meet you.
1630
02:08:46,886 --> 02:08:49,639
โ Ow. Go easy on me.
โ Oh, sorry about that.
1631
02:08:49,805 --> 02:08:52,099
I guess nothing was what
it seemed to be, huh?
1632
02:08:53,351 --> 02:08:54,769
[SIGHS]
1633
02:08:54,936 --> 02:08:56,354
Guess not.
1634
02:08:58,064 --> 02:08:59,607
Except her.
1635
02:09:20,920 --> 02:09:22,672
Son of a bitch.
1636
02:09:30,137 --> 02:09:32,765
โ Brought the morning paper for you.
โ Thanks, Flip.
1637
02:09:32,932 --> 02:09:35,643
โ It is Flip, isn't it?
โ Yes, it's Flip.
1638
02:09:36,769 --> 02:09:38,896
LOWRY:
Don't even think about it.
1639
02:09:40,106 --> 02:09:41,691
At least not for now.
1640
02:09:51,826 --> 02:09:54,829
[WHISTLING
"CANT TAKE MY EYES OFF YOU"]
1641
02:09:56,706 --> 02:09:58,958
[SINGING]
And if it's quite all right
1642
02:09:59,125 --> 02:10:00,751
I need you, baby
1643
02:10:01,419 --> 02:10:03,087
To warm the lonely nights
1644
02:10:03,254 --> 02:10:10,261
ALL [SINGING]:
Baby, trust in me when I say
1645
02:10:10,428 --> 02:10:13,764
Oh, pretty baby
1646
02:10:13,931 --> 02:10:15,599
If it's quite all right
1647
02:10:15,766 --> 02:10:16,892
We're all right.
1648
02:10:17,059 --> 02:10:18,102
[SINGS]
Baby
1649
02:10:18,269 --> 02:10:19,311
We got a future.
1650
02:10:19,478 --> 02:10:23,983
[SINGING] Hold you tight
And let me love you, baby
1651
02:10:24,150 --> 02:10:26,610
Let me love you
1652
02:15:11,145 --> 02:15:13,147
[English โ US โ SDH]
116644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.