All language subtitles for Cinderella 2000 1977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,216 --> 00:00:05,135 (upbeat funk music) 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 https://www.avsubtitles.com 3 00:00:20,108 --> 00:00:21,860 ♪ Well welcome to the future ♪ 4 00:00:22,152 --> 00:00:24,196 ♪ In the hopes that it will suit ya ♪ 5 00:00:24,488 --> 00:00:28,283 ♪ Yeah welcome to the great society ♪ 6 00:00:28,575 --> 00:00:32,663 ♪ It's the age of the computer and the rocket ship commuter ♪ 7 00:00:32,955 --> 00:00:36,750 ♪ Well the whole wide world has changed technologically ♪ 8 00:00:37,042 --> 00:00:41,046 ♪ Here in civilization 2000, 2000 ♪ 9 00:00:41,338 --> 00:00:45,259 ♪ We find love and will you find me ♪ 10 00:00:45,551 --> 00:00:49,555 ♪ Here in civilization 2000, 2000 ♪ 11 00:00:49,846 --> 00:00:54,601 ♪ We find love and will you find me ♪ 12 00:00:56,311 --> 00:01:00,482 ♪ And the people on the planet from Pacific to Atlantic ♪ 13 00:01:00,774 --> 00:01:04,570 ♪Are all getting along here most uncomfortably ♪ 14 00:01:04,861 --> 00:01:06,613 ♪ 'Cause while life here isn't perfect ♪ 15 00:01:06,905 --> 00:01:08,865 ♪ Provided you're a robot or a circuit ♪ 16 00:01:09,157 --> 00:01:12,995 ♪ Well getting it on is only done electrically ♪ 17 00:01:13,287 --> 00:01:17,165 ♪ Here in civilization 2000, 2000 ♪ 18 00:01:17,457 --> 00:01:21,461 ♪ We find love and will you find me ♪ 19 00:01:21,753 --> 00:01:25,716 ♪ Here in civilization 2000, 2000 ♪ 20 00:01:26,008 --> 00:01:30,137 ♪ We find love and will you find me ♪ 21 00:01:51,366 --> 00:01:53,243 ♪ In this new and glorious nation ♪ 22 00:01:53,535 --> 00:01:55,579 ♪ Where folks have been reduced to a computation ♪ 23 00:01:55,871 --> 00:01:59,541 ♪ Why love and its message have vanished evaporatively ♪ 24 00:01:59,833 --> 00:02:01,918 ♪ And there is very little magic ♪ 25 00:02:02,210 --> 00:02:04,212 ♪ In a world that no longer believes ♪ 26 00:02:04,504 --> 00:02:09,301 ♪ But maybe there's enough to restore our destinies ♪ 27 00:02:10,385 --> 00:02:14,514 ♪ Here in civilization 2000, 2000 ♪ 28 00:02:14,806 --> 00:02:18,727 ♪ Will we find love, will we be free ♪ 29 00:02:19,019 --> 00:02:23,065 ♪ Here in civilization 2000, 2000 ♪ 30 00:02:23,357 --> 00:02:27,069 ♪ Will we find love and will you find me ♪ 31 00:02:27,361 --> 00:02:31,281 ♪ Will we find love and will you find me ♪ 32 00:02:31,573 --> 00:02:35,285 ♪ Will we find love and will you find me ♪ 33 00:02:35,577 --> 00:02:39,414 ♪ Will we find love and will you find me ♪ 34 00:02:39,706 --> 00:02:44,252 ♪ Will we find love and will you find me ♪ 35 00:02:56,181 --> 00:02:59,017 (computer beeping) 36 00:03:09,986 --> 00:03:12,114 - Good evening, my children. 37 00:03:12,406 --> 00:03:15,826 This is your Controller here again with another one of our 38 00:03:16,118 --> 00:03:20,038 intimate little electronic fireside chats. 39 00:03:20,330 --> 00:03:23,375 A little progress report on the state of the planet. 40 00:03:23,667 --> 00:03:27,087 But first a few computerized statistics to fill you in 41 00:03:27,379 --> 00:03:29,923 on our recent anti-crime progran. 42 00:03:31,925 --> 00:03:34,261 Petty crime is down 48%. 43 00:03:37,013 --> 00:03:40,434 Computer crime is up 12%, goddamn it. 44 00:03:41,768 --> 00:03:43,437 Oh, sorry about that. 45 00:03:44,896 --> 00:03:46,481 Rape is up 35%. 46 00:03:47,649 --> 00:03:50,402 Aggravated assault is up 53%. 47 00:03:53,405 --> 00:03:55,157 Unauthorized fornication has risen 48 00:03:55,449 --> 00:03:58,618 to an all-time high of 95%. 49 00:03:58,910 --> 00:04:00,328 This cannot continue. 50 00:04:00,620 --> 00:04:03,457 Fornication without the express permission of the Controller 51 00:04:03,749 --> 00:04:06,418 and Control Central is verboten! 52 00:04:06,710 --> 00:04:08,336 - [Man] Forbidden. 53 00:04:08,628 --> 00:04:10,338 - Forbidden, thank you. 54 00:04:12,758 --> 00:04:16,845 A planet without order is a planet out of control. 55 00:04:19,014 --> 00:04:22,601 You all must realize that for the common good 56 00:04:22,893 --> 00:04:25,187 fornication must be regulated. 57 00:04:26,396 --> 00:04:30,484 And indiscriminate sex must be outlawed completed. 58 00:04:33,153 --> 00:04:35,572 Do you understand what I mean? 59 00:04:36,573 --> 00:04:39,534 Cut out that goddamn screwing, I mean it! 60 00:04:39,826 --> 00:04:42,329 Take cold showers, run around the block, anything. 61 00:04:42,621 --> 00:04:43,789 But cool off. 62 00:04:44,080 --> 00:04:46,708 I'm warning you, don't get me hot. 63 00:04:49,586 --> 00:04:52,172 Good night from Control Central. 64 00:04:57,469 --> 00:04:59,262 (Roscoe beeping) 65 00:04:59,554 --> 00:05:02,182 (couple laughing) 66 00:05:06,812 --> 00:05:08,188 - [Roscoe] Fornication without sanction! 67 00:05:08,480 --> 00:05:10,774 Fornication without sanction! 68 00:05:11,066 --> 00:05:12,317 - [Man] You are too late, Roscoe. 69 00:05:12,609 --> 00:05:13,443 - [Roscoe] What? 70 00:05:13,735 --> 00:05:14,945 No, no, no! 71 00:05:15,237 --> 00:05:16,655 Fornication without sanction! 72 00:05:16,947 --> 00:05:18,532 Fornication without sanction! 73 00:05:18,824 --> 00:05:20,242 Fornication without sanction! 74 00:05:20,534 --> 00:05:23,203 Fornioation, fornication, fornication. 75 00:05:23,495 --> 00:05:25,372 Fornication, fornication. 76 00:05:36,132 --> 00:05:36,883 - Ouch. 77 00:05:39,719 --> 00:05:42,722 - Sorry, I'll try to be more careful. 78 00:05:45,475 --> 00:05:46,685 Are you okay? 79 00:05:46,977 --> 00:05:49,104 - Of course I'm okay, why? 80 00:05:49,396 --> 00:05:50,897 - Because I'm not doing anything, that's why. 81 00:05:51,189 --> 00:05:51,815 - Oh. 82 00:05:55,235 --> 00:05:57,988 Are you sure you know what you're doing? 83 00:05:58,280 --> 00:05:58,905 - No. 84 00:06:00,740 --> 00:06:03,660 Wait a minute, I made some sketches. 85 00:06:23,388 --> 00:06:25,348 - Geez, that doesn't look like much fun. 86 00:06:25,640 --> 00:06:26,600 I could get hurt. 87 00:06:26,892 --> 00:06:27,601 - You think so? 88 00:06:27,893 --> 00:06:30,854 - Oh yeah, hey, I can't do this. 89 00:06:31,146 --> 00:06:34,441 - Boy, I never knew it could be so hard. 90 00:06:34,733 --> 00:06:36,776 - Hard, that's it. 91 00:06:37,068 --> 00:06:38,361 Roll over, cowboy. 92 00:07:08,224 --> 00:07:11,519 Let's see if Jill can find the magic oil. 93 00:07:20,028 --> 00:07:22,447 Ah, this looks like the spout. 94 00:07:28,119 --> 00:07:30,455 - [Roscoe] Two more violators, two more violators. 95 00:07:30,747 --> 00:07:32,958 Caught in the act, caught in the act. 96 00:07:33,249 --> 00:07:34,834 - Who are you? 97 00:07:35,126 --> 00:07:36,127 - What are you? 98 00:07:36,419 --> 00:07:38,296 - [Roscoe] I'm Roscoe, what do I look like? 99 00:07:38,588 --> 00:07:41,800 The Controller's moral officer of course. 100 00:07:45,428 --> 00:07:46,805 AW, the hell With it. 101 00:07:47,097 --> 00:07:48,264 - We didn't do anything, honest. 102 00:07:48,556 --> 00:07:49,432 We don't even know how. 103 00:07:49,724 --> 00:07:50,725 - [Roscoe] The list, the list. 104 00:07:51,017 --> 00:07:52,102 Let's have the Controller's list. 105 00:07:52,394 --> 00:07:55,271 The Controller's list, the Controller's (beeps). 106 00:07:55,563 --> 00:07:57,440 Roscoe are you all right? 107 00:07:57,732 --> 00:07:59,609 I'm fine, how are you? 108 00:07:59,901 --> 00:08:02,070 - [Man] Here you go, Roscoe. 109 00:08:02,362 --> 00:08:04,948 - [Roscoe] Zach, Mack, Tack, Brak. 110 00:08:05,240 --> 00:08:07,283 Bill, Gill, Lil, Dill, Nil. 111 00:08:08,451 --> 00:08:11,329 You're not on the list, you're not on the list. 112 00:08:11,621 --> 00:08:13,540 No more bedroom fornication for you. 113 00:08:13,832 --> 00:08:16,626 - But we need the practice, damn it. 114 00:08:18,044 --> 00:08:19,754 - [Roscoe] I've never seen that program before. 115 00:08:20,046 --> 00:08:22,007 - Just give us another five minutes please. 116 00:08:22,298 --> 00:08:23,299 - What good would five minutes be? 117 00:08:23,591 --> 00:08:24,801 We've had an hour. 118 00:08:25,093 --> 00:08:27,554 - [Roscoe] Move 'em out, move 'em out, gotta be punished. 119 00:08:27,846 --> 00:08:30,765 Violation ordinance number 9369. 120 00:08:31,057 --> 00:08:35,520 Gotta be punished, gotta be punished, gotta be punished. 121 00:08:37,188 --> 00:08:40,025 (computer beeping) 122 00:09:18,772 --> 00:09:22,192 - Who told you to polish this counter, Cindy? 123 00:09:22,484 --> 00:09:23,485 - You did, Mother. 124 00:09:23,777 --> 00:09:25,445 - I am not your mother. 125 00:09:25,737 --> 00:09:29,032 It's a curse that I'm even your stepmother. 126 00:09:29,324 --> 00:09:32,535 If you can see your face, it's too shiny. 127 00:09:33,453 --> 00:09:35,538 Remember that, goddamn it. 128 00:09:37,791 --> 00:09:39,876 Damn it, damn crow's feet. 129 00:09:48,676 --> 00:09:52,722 When you finish those windows, I want the ironing done, 130 00:09:53,014 --> 00:09:56,142 the floors waxed, the China closet dusted, 131 00:09:56,434 --> 00:09:59,020 the silverware polished, dinner started, 132 00:09:59,312 --> 00:10:04,067 and don't forget to check out the closed circuit monitors. 133 00:10:04,400 --> 00:10:08,613 That goddamn security system is fouled up again. 134 00:10:08,905 --> 00:10:09,614 - Yes, mam. 135 00:10:11,950 --> 00:10:14,786 - [Roscoe] Move on in, shake a leg, shake a leg. 136 00:10:15,078 --> 00:10:19,457 Keep moving, move on in, move on in, shake a leg. 137 00:10:19,749 --> 00:10:21,292 - We never got to shake anything. 138 00:10:21,584 --> 00:10:22,585 - [Roscoe] Never got to shake anything. 139 00:10:22,877 --> 00:10:23,837 Never got to shake anything. 140 00:10:24,129 --> 00:10:25,088 Never got. 141 00:10:25,380 --> 00:10:26,214 - What are you gonna do with us? 142 00:10:26,506 --> 00:10:27,382 - [Roscoe] Never got to shake anything. 143 00:10:27,674 --> 00:10:29,801 Never got to shake anything. 144 00:10:31,386 --> 00:10:33,596 - Say, big boy, how about you and me 145 00:10:33,888 --> 00:10:35,849 discussing this privately? 146 00:10:37,058 --> 00:10:40,562 - [Roscoe] What you got in mind, hot pants? 147 00:10:41,521 --> 00:10:42,772 Was that me? 148 00:10:43,064 --> 00:10:44,190 - Hear ye, hear ye, 149 00:10:44,482 --> 00:10:46,526 will everyone please watch the television? 150 00:10:46,818 --> 00:10:49,696 - [Roscoe] Right, right, move on in, move on in. 151 00:10:49,988 --> 00:10:53,199 Please recognize his most magnificent, 152 00:10:53,491 --> 00:10:55,368 merciful, our Controller. 153 00:10:57,245 --> 00:10:59,664 - Flagrant fornication is against 154 00:10:59,956 --> 00:11:02,041 the best interests of our planet. 155 00:11:02,333 --> 00:11:05,044 Not just because we are overpopulated 156 00:11:05,336 --> 00:11:09,382 and because it is decadent but because it is dirty. 157 00:11:10,758 --> 00:11:14,012 Dirty, dirty, dirty, dirty, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt! 158 00:11:14,304 --> 00:11:18,308 - [Roscoe] Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt! 159 00:11:18,600 --> 00:11:23,396 - Only those selected by the central computer can fornicate. 160 00:11:26,608 --> 00:11:30,195 Anyone else caught doing it will be punished 161 00:11:32,071 --> 00:11:34,741 in accordance with the full limit of the law. 162 00:11:35,033 --> 00:11:35,992 I have spoken. 163 00:11:37,827 --> 00:11:40,288 - [Roscoe] He has spoken. 164 00:11:40,580 --> 00:11:44,167 Fornication without sanction of the Controller. 165 00:11:44,459 --> 00:11:49,255 Violation ordinance number 1369696969 (beeps). 166 00:11:50,798 --> 00:11:52,842 68,68(be€P$) 167 00:11:53,134 --> 00:11:53,760 69. 168 00:11:54,677 --> 00:11:56,179 Remove their coats. 169 00:11:57,472 --> 00:11:58,932 - No, Jack, I won't do it. 170 00:11:59,224 --> 00:12:01,559 - You have to, Jill, we're already in enough trouble. 171 00:12:01,851 --> 00:12:03,686 - But Jack, these people are perverted. 172 00:12:03,978 --> 00:12:06,439 - [Roscoe] Perverted, perverted, perverted, perverted. 173 00:12:06,731 --> 00:12:09,776 Perverted, perverted, perverted, perverted. 174 00:12:10,068 --> 00:12:13,196 - Why does Mom buy this cheap crap? 175 00:12:13,488 --> 00:12:14,405 Gimme that lipstick. 176 00:12:14,697 --> 00:12:16,407 - Bitch, get your own. 177 00:12:16,699 --> 00:12:18,284 - You sleazy little slut. 178 00:12:18,576 --> 00:12:19,702 You're so nasty. 179 00:12:20,870 --> 00:12:24,707 What, you think your funny, don't you? 180 00:12:24,999 --> 00:12:25,708 Think you're funny. 181 00:12:26,000 --> 00:12:27,585 Look, two can do this. 182 00:12:27,877 --> 00:12:28,544 - You think so, huh? 183 00:12:28,836 --> 00:12:29,379 - Yes. 184 00:12:29,671 --> 00:12:31,965 - I'll get you (laughs). 185 00:12:32,257 --> 00:12:35,969 - Wait just a minute (laughs). 186 00:12:37,553 --> 00:12:40,807 - Someone has been in my makeup! 187 00:12:41,099 --> 00:12:41,724 Cindy! 188 00:12:45,436 --> 00:12:47,021 Just as I suspected. 189 00:12:49,315 --> 00:12:53,111 Look, look at the color in those cheeks. 190 00:12:53,403 --> 00:12:54,445 - But I don't use makeup, mam. 191 00:12:54,737 --> 00:12:56,906 I've never had any to use. 192 00:12:57,198 --> 00:12:58,825 - Don't you lie to me. 193 00:13:00,034 --> 00:13:02,120 There isn't anything you wouldn't try 194 00:13:02,412 --> 00:13:04,664 if you thought it might make you pretty. 195 00:13:04,956 --> 00:13:07,417 Now admit it, admit it, damn it! 196 00:13:12,130 --> 00:13:13,881 - Yes, mam, it was me. 197 00:13:17,510 --> 00:13:19,262 - That's more like it. 198 00:13:20,346 --> 00:13:24,434 Look at you, what difference would makeup make anyway? 199 00:13:24,726 --> 00:13:26,227 Who'd look at you? 200 00:13:26,519 --> 00:13:30,481 And cover yourself up, you shameless little hussy. 201 00:13:31,774 --> 00:13:34,610 Don't think you are kidding me any. 202 00:13:35,653 --> 00:13:38,740 You are just waiting for the day you can leave me. 203 00:13:39,032 --> 00:13:41,326 Only that day will never come. 204 00:13:44,412 --> 00:13:48,082 Your old man left me next to nothing when he died. 205 00:13:48,374 --> 00:13:49,500 Nothing but you. 206 00:13:51,085 --> 00:13:55,173 And I aim to work your little buns off, you hear? 207 00:13:55,465 --> 00:13:56,174 - Oh yes, mam. 208 00:13:56,466 --> 00:13:59,427 - I want everything done by the time I get home. 209 00:13:59,719 --> 00:14:02,430 And stay the hell out of my makeup! 210 00:14:07,101 --> 00:14:09,896 Lord knows I don't really need any. 211 00:14:12,815 --> 00:14:14,567 I'd just as soon trade you in 212 00:14:14,859 --> 00:14:17,320 on a well-built male type robot. 213 00:14:21,324 --> 00:14:24,243 (Stepmother laughs) 214 00:14:26,954 --> 00:14:27,705 A robot. 215 00:14:30,958 --> 00:14:33,711 - Looks like I'll never get to go hiking now. 216 00:14:34,003 --> 00:14:36,381 - You said it, you forfeited your afternoon off. 217 00:14:36,672 --> 00:14:38,800 - Are you trying to get us in trouble or something? 218 00:14:39,092 --> 00:14:41,052 Go scrub that floor. 219 00:14:41,344 --> 00:14:42,720 - Oh, don't mind her. 220 00:14:43,012 --> 00:14:46,099 She always blows her mind when she's horny. 221 00:14:46,391 --> 00:14:48,434 - Who wouldn't be horny? 222 00:14:48,726 --> 00:14:50,103 Some life we've got. 223 00:14:50,395 --> 00:14:53,564 Books are outlawed, no True Confession magazines. 224 00:14:53,856 --> 00:14:55,817 I can't even get laid on this planet. 225 00:14:56,109 --> 00:14:57,944 Everything that's fun is against the law. 226 00:14:58,236 --> 00:15:01,114 (upbeat funky music) 227 00:15:04,534 --> 00:15:07,370 ♪ Living on this planet is a pain in the neck ♪ 228 00:15:07,662 --> 00:15:10,832 ♪ Yeah, it's turning me into a nervous wreck ♪ 229 00:15:11,124 --> 00:15:13,751 ♪ We got to practice abstinence ♪ 230 00:15:14,043 --> 00:15:16,087 ♪ 'Cause the other is a criminal offense ♪ 231 00:15:16,379 --> 00:15:20,049 ♪ Well the government expects you to sit here and rot ♪ 232 00:15:20,341 --> 00:15:23,636 ♪ While the central computer either picks you or not ♪ 233 00:15:23,928 --> 00:15:26,556 ♪ Your number could never come through ♪ 234 00:15:26,848 --> 00:15:29,058 ♪ And then you know that you really got screwed ♪ 235 00:15:29,350 --> 00:15:32,311 ♪ And we are doing without ♪ 236 00:15:32,603 --> 00:15:35,398 ♪ Yes, we are doing without ♪ 237 00:15:35,690 --> 00:15:38,901 ♪ And it's a frustrating route without any doubt ♪ 238 00:15:39,193 --> 00:15:42,280 ♪ We're desperate because we're doing without ♪ 239 00:15:42,572 --> 00:15:45,575 ♪ Well I wish I could say that relief is in sight ♪ 240 00:15:45,867 --> 00:15:48,995 ♪ I've been waiting so long night after night ♪ 241 00:15:49,287 --> 00:15:51,956 ♪ I long for the touch of a man ♪ 242 00:15:52,248 --> 00:15:55,585 ♪ But to them I'll take the problem in hand, you know ♪ 243 00:15:55,877 --> 00:16:00,673 ♪ Doing without, yes we are doing without ♪ 244 00:16:01,215 --> 00:16:04,385 ♪ And it's a frustrating route without any doubt ♪ 245 00:16:04,677 --> 00:16:07,221 ♪ We're desperate because we're doing without ♪ 246 00:16:07,513 --> 00:16:10,766 ♪ Oh if I ever get selected, just one man won't be enough ♪ 247 00:16:11,058 --> 00:16:13,853 ♪ Yeah, one look at you's enough to shrivel it up ♪ 248 00:16:14,145 --> 00:16:16,898 ♪ Hey, cool it or I'll tear you to shreds ♪ 249 00:16:17,190 --> 00:16:21,319 ♪ I'm like a tigress lean and unfed ♪ 250 00:16:39,128 --> 00:16:42,590 ♪ I just can't understand all the things that you say ♪ 251 00:16:42,882 --> 00:16:45,343 ♪ I don't remember ever feeling that way ♪ 252 00:16:45,635 --> 00:16:48,554 ♪ You couldn't, you ain't got no class ♪ 253 00:16:48,846 --> 00:16:50,890 ♪ Yeah, you wouldn't know your arm from your ass ♪ 254 00:16:51,182 --> 00:16:53,935 ♪ Yeah, you'll be doing without ♪ 255 00:16:54,227 --> 00:16:57,230 ♪ Yeah, you'll be going about without ♪ 256 00:16:57,522 --> 00:17:01,025 ♪ And while we're working it out and making the rounds ♪ 257 00:17:01,317 --> 00:17:05,696 ♪ You'll be stuck in the house without ♪ 258 00:17:14,914 --> 00:17:16,666 - You know, I'm horny. 259 00:17:24,257 --> 00:17:26,717 - You wouldn't know how to do it anyway. 260 00:17:27,009 --> 00:17:27,635 - Uh yeah? 261 00:17:28,928 --> 00:17:29,887 You should talk. 262 00:17:30,179 --> 00:17:31,472 Look what I found. 263 00:17:32,598 --> 00:17:34,559 - That's mine, give it to me! 264 00:17:34,850 --> 00:17:35,935 Come on, give it to me! 265 00:17:36,227 --> 00:17:37,019 Give it to me! 266 00:17:37,311 --> 00:17:38,938 Come on, give it to me! 267 00:17:39,230 --> 00:17:40,940 Give it to me, you bitch! 268 00:17:41,232 --> 00:17:43,484 - No, no! - Come on, give it. 269 00:17:43,776 --> 00:17:44,986 Come on, give it. 270 00:17:49,782 --> 00:17:51,075 Give it to me. 271 00:17:51,367 --> 00:17:52,493 - You're not using it. 272 00:17:52,785 --> 00:17:54,161 - Come on, give it. 273 00:17:55,329 --> 00:17:57,540 - Ow! - Give it to me, you bitch. 274 00:17:57,832 --> 00:17:58,374 Come on. 275 00:17:58,666 --> 00:17:59,834 - Get away from me. 276 00:18:00,126 --> 00:18:01,836 - Give it to me, you bitch. 277 00:18:02,128 --> 00:18:05,089 Come on, it's mine, give it to me. 278 00:18:05,381 --> 00:18:07,592 Come, come on, give it to me! 279 00:18:10,886 --> 00:18:12,638 What was that? 280 00:18:12,930 --> 00:18:13,681 - Nothing. 281 00:18:13,973 --> 00:18:16,517 Here, don't electrocute yourself. 282 00:18:17,768 --> 00:18:18,519 See ya. 283 00:18:20,896 --> 00:18:24,233 - Don't think you're foolin' anyone, Stella. 284 00:18:24,525 --> 00:18:25,151 Stella. 285 00:18:30,489 --> 00:18:31,407 Hey, Stella! 286 00:18:47,340 --> 00:18:49,717 I know what you're up to in there. 287 00:18:50,009 --> 00:18:53,220 - Bella, Bella, I was supposed to have the afternoon off. 288 00:18:53,512 --> 00:18:55,598 It's my turn for a holiday in the country. 289 00:18:55,890 --> 00:18:57,058 I've saved up all my coupons. 290 00:18:57,350 --> 00:18:59,602 And it's been almost three months now, okay? 291 00:18:59,894 --> 00:19:01,771 - Oh, go on, you know what Momma said. 292 00:19:02,063 --> 00:19:05,941 Goddamn, Stella, wonder what's going on in there. 293 00:19:16,160 --> 00:19:18,913 - Oh, Stella - It's Jack D. Ripper. 294 00:19:28,547 --> 00:19:29,965 Oh my God, Stella. 295 00:19:39,141 --> 00:19:41,477 Stella, you wouldn't do that. 296 00:19:44,980 --> 00:19:45,773 God, she would. 297 00:19:46,065 --> 00:19:49,652 I hope the poor girl doesn't choke on it. 298 00:19:49,944 --> 00:19:50,569 Stella. 299 00:19:55,324 --> 00:19:56,701 Come here and listen to this. 300 00:19:56,992 --> 00:19:59,203 - No thanks, Bella, it's supposed to be done in privacy. 301 00:19:59,495 --> 00:20:00,204 - Says who? 302 00:20:01,664 --> 00:20:03,582 - Look, Bella, if I finish all my chores, 303 00:20:03,874 --> 00:20:06,460 can I take my holiday now, please? 304 00:20:06,752 --> 00:20:08,379 - Gee, if I had a guy, 305 00:20:09,505 --> 00:20:12,842 I'd do it so long, so sweet, and so good. 306 00:20:24,228 --> 00:20:27,148 - Some stud you are, Jack D. Ripper. 307 00:20:28,149 --> 00:20:30,359 What's the D stand for anyway? 308 00:20:30,651 --> 00:20:32,278 - Dependable. 309 00:20:32,570 --> 00:20:34,655 - You're dependable all right. 310 00:20:34,947 --> 00:20:37,032 - Well, I was slick enough to get by the cameras 311 00:20:37,324 --> 00:20:39,160 and through that security system, wasn't I? 312 00:20:39,452 --> 00:20:41,746 - Sure, after I cut the wires. 313 00:20:42,997 --> 00:20:46,751 Bella, Bella, come here and help me for a sec! 314 00:20:47,042 --> 00:20:48,335 - All right. 315 00:20:48,627 --> 00:20:50,755 - But what about me? 316 00:20:51,046 --> 00:20:53,048 - Sorry, it's a family affair. 317 00:20:53,340 --> 00:20:57,511 - Bella, I mean can I take off after I finish my chores? 318 00:20:57,803 --> 00:21:02,016 - Okay, but leave the security system as it is, okay? 319 00:21:05,269 --> 00:21:06,353 Hey, hey, hey! 320 00:21:08,773 --> 00:21:10,566 Stella, move out the way. 321 00:21:10,858 --> 00:21:15,321 Now that Bella's here, Jack, you just won't be the same. 322 00:21:19,617 --> 00:21:21,035 - [Jack] Who's she? 323 00:21:21,327 --> 00:21:22,870 - She's a specialist. 324 00:21:25,623 --> 00:21:28,209 - Yeah, now lay down and say ah. 325 00:21:31,337 --> 00:21:32,213 Yeah. 326 00:21:32,505 --> 00:21:35,216 (upbeat funky music) 327 00:21:35,508 --> 00:21:36,175 No, no! 328 00:21:36,467 --> 00:21:37,760 - Go on. 329 00:21:38,052 --> 00:21:40,513 - Now wait-- - You go down there. 330 00:21:42,056 --> 00:21:43,974 - I need 15, 20 minutes. 331 00:21:44,266 --> 00:21:46,811 (girls grunting) 332 00:22:05,246 --> 00:22:07,206 (Bella screams) 333 00:22:07,498 --> 00:22:09,750 - Jill, I think I figured out how to do it. 334 00:22:10,042 --> 00:22:11,585 - Oh great, terrific. 335 00:22:16,966 --> 00:22:18,759 - [Roscoe] Ready to reduce, ready to reduce. 336 00:22:19,051 --> 00:22:20,845 Ready to reduce machine. 337 00:22:27,101 --> 00:22:29,937 (machine whirring) 338 00:22:58,966 --> 00:23:00,676 - Not two more. 339 00:23:00,968 --> 00:23:01,969 - Hi, Tom. 340 00:23:02,261 --> 00:23:03,387 - Careful there. 341 00:23:05,014 --> 00:23:07,766 Poor things, just for making love. 342 00:23:09,226 --> 00:23:11,770 - That horny bitch dropped me. 343 00:23:12,062 --> 00:23:13,355 - [Roscoe] Fornication without sanction. 344 00:23:13,647 --> 00:23:15,357 Fornication without sanction, fornication-- 345 00:23:15,649 --> 00:23:18,485 - Don't you ever give anyone a break? 346 00:23:25,075 --> 00:23:27,953 - [Girl] Speaking of fornication-- 347 00:23:28,245 --> 00:23:29,914 - Take a cold shower, will you? 348 00:23:30,205 --> 00:23:31,707 Do you want us to end up like them, 349 00:23:31,999 --> 00:23:33,375 miniaturized for six months? 350 00:23:33,667 --> 00:23:34,627 - Oh, it would be worth it 351 00:23:34,919 --> 00:23:36,670 to bounce on the mattress with you. 352 00:23:36,962 --> 00:23:38,380 - Hey, I've got seniority around here. 353 00:23:38,672 --> 00:23:42,343 - Relax, the computer decides who sleeps with who, remember? 354 00:23:42,635 --> 00:23:44,303 And I've already got my number for today. 355 00:23:44,595 --> 00:23:45,304 - Number one? 356 00:23:45,596 --> 00:23:46,639 - Number two? 357 00:23:46,931 --> 00:23:47,723 - Number 34. 358 00:23:49,350 --> 00:23:51,435 (girls groan) 359 00:23:51,727 --> 00:23:52,353 Good bye. 360 00:24:02,988 --> 00:24:03,739 Surprise. 361 00:24:08,202 --> 00:24:09,536 Guess who's here. 362 00:24:10,829 --> 00:24:13,082 - Flash Gordon, Buck Rogers? 363 00:24:15,626 --> 00:24:16,377 L give UP- 364 00:24:22,132 --> 00:24:25,678 You wouldn't happen to have a fresh emery board, would you? 365 00:24:25,970 --> 00:24:27,513 This one's the pits. 366 00:24:27,805 --> 00:24:32,601 - My name's Tom Prince, I'm your sexual surrogate for today. 367 00:24:34,520 --> 00:24:37,022 Nice room for making love. 368 00:24:37,314 --> 00:24:41,110 Good lighting, plenty of bounce on the mattress. 369 00:24:42,987 --> 00:24:47,866 - Watch it, Tiger, don't make me dizzy before we start. 370 00:24:48,158 --> 00:24:50,577 - So many of the girls I'm paired with just 371 00:24:50,869 --> 00:24:55,499 spread their legs, groan a couple of times, and that's it. 372 00:24:57,459 --> 00:25:01,880 - I get motion sickness, didn't you read the printout? 373 00:25:03,007 --> 00:25:04,591 Hey, Romeo, capiche? 374 00:25:06,802 --> 00:25:11,598 - But I've got a feeling this time's going to be different. 375 00:25:11,890 --> 00:25:15,853 I've got a good feeling about this, how about you? 376 00:25:17,229 --> 00:25:20,649 - Do you think my toesies need a touch-up? 377 00:25:22,651 --> 00:25:26,447 - Sure, go ahead, what difference does it make? 378 00:25:27,698 --> 00:25:29,825 - Then again, I can wait until we're through. 379 00:25:30,117 --> 00:25:30,993 Sound better? 380 00:25:33,996 --> 00:25:36,832 I haven't done this in a long time. 381 00:25:38,417 --> 00:25:40,335 You'll have to help me. 382 00:25:40,627 --> 00:25:42,004 - I intend to. 383 00:25:42,296 --> 00:25:44,673 - Oh you, you know what I mean. 384 00:25:46,008 --> 00:25:47,801 Just tell me what to do. 385 00:25:48,093 --> 00:25:52,056 - Okay, how about turning around and bending over? 386 00:25:56,185 --> 00:25:56,935 - Sure. 387 00:25:59,188 --> 00:25:59,897 Like this? 388 00:26:00,189 --> 00:26:03,108 - Yeah, that's it, on your knees. 389 00:26:03,400 --> 00:26:05,694 - This is going to be fun. 390 00:26:05,986 --> 00:26:08,655 - No, no, no, that's not allowed. 391 00:26:08,947 --> 00:26:10,908 You know better than that. 392 00:26:12,034 --> 00:26:15,704 Please proceed with position number one. 393 00:26:15,996 --> 00:26:17,539 Commence fornicating. 394 00:26:18,707 --> 00:26:20,751 - Can I at least have a little mood music? 395 00:26:21,043 --> 00:26:23,128 - Oh, I'm sorry, there's no music indicated 396 00:26:23,420 --> 00:26:24,797 on this work order. 397 00:26:26,090 --> 00:26:27,257 Please proceed. 398 00:26:28,801 --> 00:26:29,885 Oh, all right. 399 00:26:33,680 --> 00:26:37,017 (wacky electronic music) 400 00:27:30,028 --> 00:27:32,948 (slow string music) 401 00:30:04,141 --> 00:30:06,184 - And there was beautiful music. 402 00:30:06,476 --> 00:30:08,979 And there was dancing and dancing. 403 00:30:09,271 --> 00:30:11,273 All of a sudden, the music stopped and everyone turned 404 00:30:11,565 --> 00:30:15,068 to gaze upon the beautiful young princess, 405 00:30:15,360 --> 00:30:17,321 all wondering who she was. 406 00:30:22,492 --> 00:30:25,871 And Cinderella ran to her mirror and said, 407 00:30:26,163 --> 00:30:27,622 why I am beautiful. 408 00:30:27,914 --> 00:30:28,915 And her fairy godmother said, 409 00:30:29,207 --> 00:30:33,253 why of course you are, Cinderella, you always were. 410 00:30:33,545 --> 00:30:35,547 And with a wave of her wand, 411 00:30:35,839 --> 00:30:37,632 she turned a pumpkin into a gilded coach 412 00:30:37,924 --> 00:30:40,886 and the four white mice into four livery coachmen 413 00:30:41,178 --> 00:30:43,972 and sent Cinderella off to the ball. 414 00:30:45,432 --> 00:30:48,560 And when Cinderella arrived at the palace, 415 00:30:48,852 --> 00:30:51,188 the handsome prince came to greet her himself. 416 00:30:51,480 --> 00:30:54,441 And with great joy and gaiety, 417 00:30:54,733 --> 00:30:57,861 he took his arm and placed it up on hers 418 00:30:59,071 --> 00:31:02,449 and led Cinderella into the ballroom. 419 00:31:02,741 --> 00:31:04,493 And as the music began to play, 420 00:31:04,785 --> 00:31:09,122 Cinderella began to dance with her own prince charming. 421 00:31:11,458 --> 00:31:16,338 (light string music) ♪ Cinderella, Cinderella ♪ 422 00:31:20,175 --> 00:31:25,097 ♪ Oh why can't I be you ♪ 423 00:31:27,307 --> 00:31:32,229 ♪ Living happily thereafter in a fairy tale life ♪ 424 00:31:35,357 --> 00:31:41,738 ♪ Oh why can't my dreams come true ♪ 425 00:31:41,738 --> 00:31:46,660 ♪ Cinderella, Cinderella ♪ 426 00:31:49,830 --> 00:31:54,751 ♪ In your world of make believe ♪ 427 00:31:57,129 --> 00:32:02,050 ♪ Will I ever be free like you are ♪ 428 00:32:04,970 --> 00:32:09,891 ♪ Oh why won't it happen to me ♪ 429 00:32:12,018 --> 00:32:16,940 ♪ I would go to the ball, be the prettiest of all ♪ 430 00:32:18,692 --> 00:32:23,572 ♪ Cinderella, why can't I be you ♪ 431 00:32:25,365 --> 00:32:30,287 ♪ I would dance by the moonlight entwined in his arms ♪ 432 00:32:32,622 --> 00:32:37,544 ♪ Oh why can't my dreams come true ♪ 433 00:32:38,670 --> 00:32:43,592 ♪ Cinderella, Cinderella ♪ 434 00:32:46,178 --> 00:32:51,099 ♪ Oh why can't I be you ♪ 435 00:32:52,642 --> 00:32:57,564 ♪ Will I ever be happy or will I always be blue ♪ 436 00:32:59,691 --> 00:33:03,862 ♪ Oh why can't my dreams come true ♪ 437 00:33:18,752 --> 00:33:23,673 ♪ Will I ever be happy or will I always be blue ♪ 438 00:33:26,635 --> 00:33:30,805 ♪ Oh why can't my dreams come true ♪ 439 00:33:35,977 --> 00:33:38,480 (ship humming) 440 00:34:07,133 --> 00:34:09,719 (beam whirring) 441 00:34:38,331 --> 00:34:39,249 Who are you? 442 00:34:39,541 --> 00:34:40,542 - Well, I'm your Fairy Godmother. 443 00:34:40,834 --> 00:34:42,794 I mean, Godfather. 444 00:34:43,086 --> 00:34:43,712 Silly. 445 00:34:44,838 --> 00:34:46,506 Who did you think I was? 446 00:34:46,798 --> 00:34:47,924 - You've got me. 447 00:34:52,345 --> 00:34:53,597 - My assistants. 448 00:34:57,392 --> 00:34:59,102 Most unsettling place, this Earth. 449 00:34:59,394 --> 00:35:02,230 I'll be damn glad when this assignment's over with. 450 00:35:02,522 --> 00:35:05,191 - What are you doing here exactly? 451 00:35:05,483 --> 00:35:07,652 - Well, I'm here to bring you peace and love. 452 00:35:07,944 --> 00:35:10,447 I'm the ambassador of love, of course. 453 00:35:10,739 --> 00:35:13,116 You don't know anything do you? 454 00:35:14,075 --> 00:35:17,203 - I have led a rather sheltered existence. 455 00:35:17,495 --> 00:35:18,121 - Really. 456 00:35:19,956 --> 00:35:22,167 I don't understand it, 457 00:35:22,459 --> 00:35:26,880 why they would want to save this horrid old planet. 458 00:35:27,172 --> 00:35:28,006 - Save it? 459 00:35:28,298 --> 00:35:30,258 I don't understand, from whom? 460 00:35:30,550 --> 00:35:32,093 - From you, that's who. 461 00:35:32,385 --> 00:35:35,597 You're going to destroy yourselves warring all the time, 462 00:35:35,889 --> 00:35:39,893 shooting missiles at one another, repression. 463 00:35:40,185 --> 00:35:41,394 Where did you get that book? 464 00:35:41,686 --> 00:35:42,270 - What book? 465 00:35:42,562 --> 00:35:43,813 - See what I mean? 466 00:35:44,105 --> 00:35:46,024 You can't even have books on this planet. 467 00:35:46,316 --> 00:35:47,651 Not to mention sex. 468 00:35:51,363 --> 00:35:53,948 The planet I come from is an open place, 469 00:35:54,240 --> 00:35:57,285 a place of love and beauty and harmony. 470 00:35:58,411 --> 00:36:00,955 What a useless, silly old planet. 471 00:36:01,247 --> 00:36:03,792 Why would they even want to make love here? 472 00:36:04,084 --> 00:36:05,126 - What is love? 473 00:36:06,461 --> 00:36:08,546 - Love is, well, you know. 474 00:36:09,839 --> 00:36:14,427 Love is take off your clothes and rub up against someone 475 00:36:15,637 --> 00:36:19,391 until the sparks fly, and then you get it on. 476 00:36:19,683 --> 00:36:22,268 - Yes, I see, you mean fornication. 477 00:36:22,560 --> 00:36:23,978 - Oh no, no, no, not fornication. 478 00:36:24,270 --> 00:36:26,022 No, that's icky. 479 00:36:26,314 --> 00:36:30,110 No, where I come from, we don't even have fornication. 480 00:36:30,402 --> 00:36:31,194 - Really? 481 00:36:31,486 --> 00:36:35,824 Well, whatever you may call it, we're not allowed to here. 482 00:36:36,116 --> 00:36:37,659 - Oh, that's too bad. 483 00:36:39,160 --> 00:36:40,745 Everyone's doing it. 484 00:36:42,455 --> 00:36:44,207 Come, let me show you. 485 00:36:52,257 --> 00:36:54,509 Ah, here's a likely subject. 486 00:36:57,053 --> 00:36:58,054 Go on, do it. 487 00:37:02,767 --> 00:37:05,770 That's strange, they're always doing it. 488 00:37:06,062 --> 00:37:06,896 Ah, my wand. 489 00:37:07,188 --> 00:37:08,732 Let's see, I left it. 490 00:37:10,525 --> 00:37:13,111 (wand whirring) 491 00:37:14,279 --> 00:37:15,321 (wand whirring) 492 00:37:15,613 --> 00:37:16,823 Now go on, do it. 493 00:37:22,412 --> 00:37:23,329 You know, I really don't think 494 00:37:23,621 --> 00:37:26,124 this planet is worth educating. 495 00:37:26,416 --> 00:37:30,628 Ah, now notice the tenderness, the love and the care. 496 00:37:32,255 --> 00:37:35,216 Why it hardly seems animal at all. 497 00:37:35,508 --> 00:37:39,137 As a matter of fact, I'm not sure it is animal at all. 498 00:37:39,429 --> 00:37:40,889 Oh, how silly of me. 499 00:37:42,515 --> 00:37:44,267 Yes, the joys of love. 500 00:37:57,489 --> 00:38:01,659 The most glorious thing two people can do together. 501 00:38:10,502 --> 00:38:12,295 Well, go on, do it. 502 00:38:12,587 --> 00:38:13,713 Please continue. 503 00:38:19,886 --> 00:38:23,723 Ah, now does that look like fornication to you? 504 00:38:26,434 --> 00:38:30,855 It's love, the loveliest of all the four-letter words. 505 00:38:32,315 --> 00:38:36,569 ♪ Well here on planet Earth among the flowers and the trees ♪ 506 00:38:36,861 --> 00:38:40,907 ♪ Be it rabbit, hen, or flea, we all need love ♪ 507 00:38:41,199 --> 00:38:42,992 ♪ It's a need you can't outgrow ♪ 508 00:38:43,284 --> 00:38:45,119 ♪ And you'll profit blow by blow ♪ 509 00:38:45,411 --> 00:38:49,374 ♪ Yes you will, I tell you so, we all need love ♪ 510 00:38:49,666 --> 00:38:50,708 ♪ We all need love ♪ 511 00:38:51,000 --> 00:38:51,543 ♪ You and me ♪ 512 00:38:51,835 --> 00:38:52,669 ♪ We all need love ♪ 513 00:38:52,961 --> 00:38:53,586 ♪ Yes indeed ♪ 514 00:38:53,878 --> 00:38:54,712 ♪ We all need love ♪ 515 00:38:55,004 --> 00:38:55,755 ♪ In the morn and in the eve ♪ 516 00:38:56,047 --> 00:38:58,258 ♪ We all need love ♪ 517 00:38:58,550 --> 00:39:00,134 ♪ You may wish and you may hope ♪ 518 00:39:00,426 --> 00:39:02,345 ♪ Indulge in various kinds of dope ♪ 519 00:39:02,637 --> 00:39:06,599 ♪ Yet nothing improves you stroke by stroke as well as love ♪ 520 00:39:06,891 --> 00:39:09,060 ♪ As even the coldest Eskimo ♪ 521 00:39:09,352 --> 00:39:11,145 ♪ living in the northernmost part of the pole ♪ 522 00:39:11,437 --> 00:39:13,189 ♪ Can always find refuge in a hole ♪ 523 00:39:13,481 --> 00:39:15,316 ♪ We all need love ♪ 524 00:39:15,608 --> 00:39:16,401 ♪ We all need love ♪ 525 00:39:16,693 --> 00:39:17,527 ♪ Yes we need to belong ♪ 526 00:39:17,819 --> 00:39:18,486 ♪ We all need love ♪ 527 00:39:18,778 --> 00:39:19,571 ♪ From you and me to King Kong ♪ 528 00:39:19,863 --> 00:39:20,613 ♪ We all need love ♪ 529 00:39:20,905 --> 00:39:21,739 ♪ Would a fairy be wrong ♪ 530 00:39:22,031 --> 00:39:24,742 ♪ We all need love ♪ 531 00:39:43,678 --> 00:39:45,847 ♪ Please be assured love is the norm ♪ 532 00:39:46,139 --> 00:39:48,099 ♪ Nor do I mean any old ship in the storm ♪ 533 00:39:48,391 --> 00:39:50,268 ♪ It must be right, it must be warm ♪ 534 00:39:50,560 --> 00:39:52,520 ♪ We all need love ♪ 535 00:39:52,812 --> 00:39:54,814 ♪ You will discover perfect glory ♪ 536 00:39:55,106 --> 00:39:57,025 ♪ And though it could sound a little corny ♪ 537 00:39:57,317 --> 00:39:59,152 ♪ It's so much better than being horny ♪ 538 00:39:59,444 --> 00:40:01,237 ♪ We all need love ♪ 539 00:40:01,529 --> 00:40:02,363 ♪ We all need love ♪ 540 00:40:02,655 --> 00:40:03,406 ♪ Oh, it's not electronic ♪ 541 00:40:03,698 --> 00:40:04,532 ♪ We all need love ♪ 542 00:40:04,824 --> 00:40:05,658 ♪ Nor is it bionic ♪ 543 00:40:05,950 --> 00:40:06,784 ♪ We all need love ♪ 544 00:40:07,076 --> 00:40:07,911 ♪ It's a natural tonic ♪ 545 00:40:08,202 --> 00:40:09,954 ♪ We all need love ♪ 546 00:40:10,246 --> 00:40:11,164 ♪ We all need love ♪ 547 00:40:11,456 --> 00:40:12,332 ♪ When you're down in the dumps ♪ 548 00:40:12,624 --> 00:40:13,416 ♪ We all need love ♪ 549 00:40:13,708 --> 00:40:14,542 ♪ When you're in a slump ♪ 550 00:40:14,834 --> 00:40:15,543 ♪ We all need love ♪ 551 00:40:15,835 --> 00:40:16,753 ♪ Just climb on a rump ♪ 552 00:40:17,045 --> 00:40:19,005 ♪ We all need love ♪ 553 00:40:19,297 --> 00:40:20,048 ♪ We all need love ♪ 554 00:40:20,340 --> 00:40:21,090 ♪ Mister or madame ♪ 555 00:40:21,382 --> 00:40:22,216 ♪ We all need love ♪ 556 00:40:22,508 --> 00:40:23,343 ♪ Need I expand ♪ 557 00:40:23,635 --> 00:40:24,344 ♪ We all need love ♪ 558 00:40:24,636 --> 00:40:25,553 ♪ A mix of heart and glands ♪ 559 00:40:25,845 --> 00:40:27,722 ♪ We all need love ♪ 560 00:40:28,014 --> 00:40:29,015 ♪ We all need love ♪ 561 00:40:29,307 --> 00:40:29,933 ♪ You and me ♪ 562 00:40:30,224 --> 00:40:31,267 ♪ We all need love ♪ 563 00:40:31,559 --> 00:40:32,101 ♪ Yes indeed ♪ 564 00:40:32,393 --> 00:40:33,311 ♪ We all need love ♪ 565 00:40:33,603 --> 00:40:34,395 ♪ In the morn and in the eve ♪ 566 00:40:34,687 --> 00:40:36,606 ♪ We all need love ♪ 567 00:40:36,898 --> 00:40:38,733 ♪ We all need love ♪ 568 00:40:39,025 --> 00:40:40,860 ♪ We all need love ♪ 569 00:40:41,152 --> 00:40:43,071 ♪ We all need love ♪ 570 00:40:43,363 --> 00:40:45,365 ♪ We all need love ♪ 571 00:40:45,657 --> 00:40:47,492 ♪ We all need love ♪ 572 00:40:47,784 --> 00:40:49,577 ♪ We all need love ♪ 573 00:40:49,869 --> 00:40:51,871 ♪ We all need love ♪ 574 00:40:52,163 --> 00:40:54,123 ♪ We all need love ♪ 575 00:40:54,415 --> 00:40:56,292 ♪ We all need love ♪ 576 00:40:56,584 --> 00:40:58,461 ♪ We all need love ♪ 577 00:40:58,753 --> 00:41:00,755 ♪ We all need love ♪ 578 00:41:01,047 --> 00:41:02,966 ♪ We all need love ♪ 579 00:41:03,257 --> 00:41:05,969 ♪ We all need love ♪ 580 00:41:11,224 --> 00:41:15,228 - But you know, love is for making, not watching. 581 00:41:18,982 --> 00:41:20,817 And before I'm through, 582 00:41:21,109 --> 00:41:23,653 there will be love throughout the constellation. 583 00:41:23,945 --> 00:41:28,408 Not only here on Earth but even that rocky old moon 584 00:41:28,700 --> 00:41:29,701 and nasty old Mars. 585 00:41:29,993 --> 00:41:32,870 - Godfather, I think it is beautiful. 586 00:41:36,124 --> 00:41:37,667 - Damned right, it's beautiful. 587 00:41:37,959 --> 00:41:41,337 The most beautiful damn thing there is. 588 00:41:41,629 --> 00:41:43,715 Before I'm through, I will not be content 589 00:41:44,007 --> 00:41:45,717 until everyone is making love. 590 00:41:46,009 --> 00:41:46,551 - Yes. 591 00:41:46,843 --> 00:41:51,014 - Until people here realize that sex is not dirty, 592 00:41:51,305 --> 00:41:54,225 that it can be elevated to the personification of love. 593 00:41:54,517 --> 00:41:55,143 - Yes. 594 00:41:55,435 --> 00:41:59,439 - Only loving sex can bring us together and unify us! 595 00:41:59,731 --> 00:42:00,356 - Yes. 596 00:42:02,400 --> 00:42:03,067 Godfather. 597 00:42:03,359 --> 00:42:04,736 - Yes. 598 00:42:05,028 --> 00:42:06,738 - I don't understand, what is the difference 599 00:42:07,030 --> 00:42:09,741 between loving sex and fornication? 600 00:42:16,372 --> 00:42:19,042 - Loving sex and fornication, ah. 601 00:42:20,793 --> 00:42:24,714 When I drink an excellent glass of wine, 602 00:42:25,006 --> 00:42:29,552 I can imagine myself on a deserted island all alone, 603 00:42:29,844 --> 00:42:32,305 lying on the white sands. 604 00:42:32,597 --> 00:42:35,433 The sun beating down on my naked body. 605 00:42:35,725 --> 00:42:37,560 The waves lapping at my feet. 606 00:42:37,852 --> 00:42:41,022 The breeze blowing through my hair. 607 00:42:41,314 --> 00:42:43,274 And the sun sets into the sea. 608 00:42:43,566 --> 00:42:46,152 And out of the sun comes this gorgeous, 609 00:42:46,444 --> 00:42:49,405 gorgeous beautiful goddess, Aphrodite. 610 00:42:51,574 --> 00:42:52,992 She walks on the water towards me, 611 00:42:53,284 --> 00:42:54,077 and I'm lying on the beach. 612 00:42:54,368 --> 00:42:56,454 The waves are lapping at my feet and breeze is blowing 613 00:42:56,746 --> 00:42:59,791 through my hair, and she strews pearls on my body. 614 00:43:00,083 --> 00:43:03,628 On the other hand, when I drink beer, 615 00:43:03,920 --> 00:43:06,506 I just want to fornicate. 616 00:43:06,798 --> 00:43:07,590 - Godfather. 617 00:43:08,758 --> 00:43:10,301 - Not me, heavens no. 618 00:43:10,593 --> 00:43:11,135 Control yourself. 619 00:43:11,427 --> 00:43:14,514 - But Godfather, if not you, who? 620 00:43:14,806 --> 00:43:17,100 - Ah, you'll know soon enough. 621 00:43:18,226 --> 00:43:20,311 Yes, I must go now. 622 00:43:20,603 --> 00:43:22,021 Good bye, good bye. 623 00:43:22,313 --> 00:43:24,023 ♪ We all need love ♪ 624 00:43:24,315 --> 00:43:26,109 ♪ We all need love ♪ 625 00:43:26,400 --> 00:43:29,112 ♪ We all need love ♪ 626 00:43:32,156 --> 00:43:34,992 (computer beeping) 627 00:43:39,038 --> 00:43:42,875 (Stepmother breathing heavily) 628 00:43:49,799 --> 00:43:51,217 (Stepmother moaning) 629 00:43:51,509 --> 00:43:52,385 - I need sex. 630 00:43:54,303 --> 00:43:55,138 I need sex. 631 00:43:56,556 --> 00:43:58,891 I can't stand it anymore. 632 00:43:59,183 --> 00:44:02,061 (Stepmother moaning) 633 00:44:18,995 --> 00:44:20,872 - [Stella And Bella] She's got the hornies. 634 00:44:21,164 --> 00:44:22,582 - And she's got them really bad. 635 00:44:22,874 --> 00:44:25,835 - Quick, let's get her to the clinic. 636 00:44:26,127 --> 00:44:29,005 (Stepmother moaning) 637 00:44:31,841 --> 00:44:34,677 (computer beeping) 638 00:44:54,822 --> 00:44:59,744 (device beeping) (door creaking) 639 00:45:24,310 --> 00:45:25,311 - Disgusting. 640 00:45:30,524 --> 00:45:33,194 - [Stepmother] Love, I need love! 641 00:45:34,111 --> 00:45:34,862 Love! 642 00:45:38,991 --> 00:45:42,370 - Someday things will be different here. 643 00:45:42,662 --> 00:45:44,956 We'll have free and open love, 644 00:45:45,248 --> 00:45:48,042 and the hornies will be a thing of the past. 645 00:45:48,334 --> 00:45:48,960 I hope. 646 00:45:50,962 --> 00:45:55,049 - Oh, how could they ever have printed such filth? 647 00:46:00,554 --> 00:46:02,890 Oh (laughs). 648 00:46:07,645 --> 00:46:08,396 Oh. 649 00:46:14,735 --> 00:46:16,028 Oh. 650 00:46:16,320 --> 00:46:17,196 - Love, love! 651 00:46:21,367 --> 00:46:22,785 I need loving bad! 652 00:46:24,161 --> 00:46:25,246 I need it bad. 653 00:46:26,664 --> 00:46:28,124 - See here, what's the meaning of this? 654 00:46:28,416 --> 00:46:30,459 - Begging your pardon, sir, it's the hornies. 655 00:46:30,751 --> 00:46:31,919 - Oh, of course, the hornies. 656 00:46:32,211 --> 00:46:33,796 Oh, it's the worst case I've ever seen. 657 00:46:34,088 --> 00:46:35,756 I don't think the normal treatment will even work. 658 00:46:36,048 --> 00:46:37,133 She's pretty far gone. 659 00:46:37,425 --> 00:46:39,677 - Well, handle it with dispatch 660 00:46:39,969 --> 00:46:41,137 and do whatever you have to do. 661 00:46:41,429 --> 00:46:42,138 - Yes, sir. 662 00:46:43,806 --> 00:46:46,392 - Just one time, please, please! 663 00:46:53,899 --> 00:46:58,821 (device beeping) (door creaking) 664 00:47:05,703 --> 00:47:07,038 - She needs love. 665 00:47:08,289 --> 00:47:09,373 What about me? 666 00:47:12,126 --> 00:47:16,297 I confiscated all these books and magazines, 667 00:47:16,589 --> 00:47:18,299 and what good are they? 668 00:47:22,261 --> 00:47:23,346 I'm a failure. 669 00:47:26,098 --> 00:47:28,017 I can't even have women. 670 00:47:31,103 --> 00:47:34,690 - I need it, I need it, give it to me, give it to me. 671 00:47:34,982 --> 00:47:36,400 - Don't worry, you're gonna get it all right. 672 00:47:36,692 --> 00:47:38,319 - I need it, I need it now. 673 00:47:38,611 --> 00:47:40,738 - Watch it, lady, you want to get reduced? 674 00:47:41,030 --> 00:47:42,907 - Yes, it's been so long. 675 00:47:46,327 --> 00:47:49,538 ♪ Doing without ♪ 676 00:47:49,830 --> 00:47:54,627 ♪ I've been doing without ♪ 677 00:47:55,544 --> 00:47:59,548 ♪ Struck down in my prime, what a terrible crime ♪ 678 00:47:59,840 --> 00:48:04,637 ♪ I've got a fatal disease, terminal celibacy ♪ 679 00:48:05,221 --> 00:48:08,391 ♪ Doing without ♪ 680 00:48:08,682 --> 00:48:13,479 ♪ I've been doing without ♪ 681 00:48:13,896 --> 00:48:17,900 ♪ What a horrible way to wind up a day ♪ 682 00:48:18,192 --> 00:48:22,988 ♪ My temper is the only thing that I can get up to stay ♪ 683 00:48:23,572 --> 00:48:26,784 ♪ Doing without ♪ 684 00:48:27,076 --> 00:48:31,872 ♪ I've been doing without ♪ 685 00:48:32,164 --> 00:48:36,252 ♪ What a frustrating route without any doubt ♪ 686 00:48:36,544 --> 00:48:41,257 ♪ I'm desperate 'cause I'm doing without ♪ 687 00:48:41,549 --> 00:48:44,260 (computer beeping) 688 00:48:48,305 --> 00:48:49,765 (door whirring) 689 00:48:50,057 --> 00:48:52,685 - Who's that in my reception room? 690 00:48:52,977 --> 00:48:56,522 - It's only me, magnificent one, Tom Prince. 691 00:48:56,814 --> 00:48:57,857 - Oh, it's you, Tom. 692 00:48:58,149 --> 00:48:59,233 Why didn't you say so? 693 00:48:59,525 --> 00:49:00,985 How are you, my 190V? 694 00:49:02,403 --> 00:49:03,320 Why so glum? 695 00:49:05,156 --> 00:49:09,118 You with every woman on the planet lusting after you. 696 00:49:09,410 --> 00:49:11,829 - I can't cut it anymore, Chief. 697 00:49:13,164 --> 00:49:15,624 I'm going to have to step down. 698 00:49:15,916 --> 00:49:16,876 - But Why? 699 00:49:17,168 --> 00:49:18,544 You're the envy of every man alive. 700 00:49:18,836 --> 00:49:20,754 - It just isn't fun anymore. 701 00:49:21,046 --> 00:49:22,798 I can't get up for it. 702 00:49:23,090 --> 00:49:24,884 - You, Tom Prince, the stud? 703 00:49:25,176 --> 00:49:27,928 - Oh, no, no, no, I can get it up, sure. 704 00:49:28,220 --> 00:49:28,929 Never any trouble there. 705 00:49:29,221 --> 00:49:30,389 But why should I? 706 00:49:31,599 --> 00:49:33,809 These women just don't care. 707 00:49:34,101 --> 00:49:36,562 - You play a very important role here at Central. 708 00:49:36,854 --> 00:49:40,149 You're the Controller's designated surrogate. 709 00:49:40,441 --> 00:49:42,776 Just think of it, centuries from now, 710 00:49:43,068 --> 00:49:44,862 this society will be studied and you will-- 711 00:49:45,154 --> 00:49:46,113 - But you don't understand. 712 00:49:46,405 --> 00:49:47,448 They don't have any feelings. 713 00:49:47,740 --> 00:49:49,617 Their emotions have been repressed so long, 714 00:49:49,909 --> 00:49:52,077 they've forgotten what passion was ever like. 715 00:49:52,369 --> 00:49:52,995 - Wrong-o. 716 00:49:54,038 --> 00:49:56,081 I know exactly how they feel. 717 00:49:56,373 --> 00:50:00,252 I should say I know exactly how they don't feel. 718 00:50:00,544 --> 00:50:04,006 - If you should assume my role for a change, 719 00:50:04,298 --> 00:50:06,133 if you filled the work orders-- 720 00:50:06,425 --> 00:50:07,051 - Oh no. 721 00:50:09,553 --> 00:50:11,889 I refuse to be ridiculed, no. 722 00:50:12,932 --> 00:50:16,644 If they learn for one minute that I'm impotent-- 723 00:50:16,936 --> 00:50:19,021 - Then you just have to change the laws. 724 00:50:19,313 --> 00:50:21,857 Make love and sex open to everyone like it used to be. 725 00:50:22,149 --> 00:50:23,234 - But that's out of the question. 726 00:50:23,526 --> 00:50:24,944 - Everyone would love you for it. 727 00:50:25,236 --> 00:50:26,487 - Everyone loves me now. 728 00:50:26,779 --> 00:50:29,156 - People on our planet don't even know how to love anymore. 729 00:50:29,448 --> 00:50:30,366 It's only a memory. 730 00:50:30,658 --> 00:50:31,617 - Oh nonsense. 731 00:50:33,077 --> 00:50:34,787 - You're not alone with them like I am. 732 00:50:35,079 --> 00:50:36,205 - Of course not. 733 00:50:37,289 --> 00:50:39,458 It's vile, it's disgusting. 734 00:50:40,918 --> 00:50:43,837 Besides, that's what I have you for. 735 00:50:46,715 --> 00:50:51,136 You'll feel differently after the annual ball next week. 736 00:50:51,428 --> 00:50:53,138 - Yes, but is that wise 737 00:50:55,099 --> 00:50:58,185 with feelings running the way they are? 738 00:50:58,477 --> 00:50:59,270 - What do you mean? 739 00:50:59,562 --> 00:51:01,146 - Well, people are getting pretty fed up 740 00:51:01,438 --> 00:51:05,150 about the way things are, this anti-sex program. 741 00:51:05,442 --> 00:51:07,736 It's against everyone's nature. 742 00:51:08,028 --> 00:51:12,157 Why not make this year's ball really democratic? 743 00:51:12,449 --> 00:51:13,909 - Democratic, that's disgusting. 744 00:51:14,201 --> 00:51:15,786 - Oh, believe me, it's good politics. 745 00:51:16,078 --> 00:51:17,913 Why everyone will know that you don't just favor the people 746 00:51:18,205 --> 00:51:20,958 here at Central but that you are truly 747 00:51:21,250 --> 00:51:23,043 our merciful Controller. 748 00:51:24,169 --> 00:51:27,423 - Well, I'm beginning to like that idea. 749 00:51:30,718 --> 00:51:33,721 Oh, but who in the world would I invite? 750 00:51:34,013 --> 00:51:35,764 - Why not let the computer decide? 751 00:51:36,056 --> 00:51:39,310 Let it make a random decision and invite new people here 752 00:51:39,602 --> 00:51:40,894 from far and wide. 753 00:51:41,937 --> 00:51:43,063 - You can't trust computers. 754 00:51:43,355 --> 00:51:45,691 - Oh, believe me, it'll be the talk of the land. 755 00:51:45,983 --> 00:51:48,777 The great Controller's uncontrolled masquerade ball. 756 00:51:49,069 --> 00:51:50,070 Why you'll go down in history 757 00:51:50,362 --> 00:51:53,115 as our most benevolent Controller. 758 00:51:53,407 --> 00:51:53,949 - You really mean it? 759 00:51:54,241 --> 00:51:55,367 - I can feel it. 760 00:51:56,577 --> 00:51:58,829 - I'm beginning to feel it myself. 761 00:51:59,121 --> 00:52:03,292 - The great Controller's uncontrolled masquerade ball. 762 00:52:03,584 --> 00:52:04,335 - Let's do it then. 763 00:52:04,627 --> 00:52:05,586 Let's do it. 764 00:52:05,878 --> 00:52:08,255 (both laughing) 765 00:52:08,547 --> 00:52:09,214 - [Stella] Give me that. 766 00:52:09,506 --> 00:52:10,466 - No. - That's for me, damn it. 767 00:52:10,758 --> 00:52:11,300 - No, it's not. 768 00:52:11,592 --> 00:52:12,217 See how it's addressed? 769 00:52:12,509 --> 00:52:13,886 It's addressed to the foxiest lady in the house, 770 00:52:14,178 --> 00:52:15,721 and baby that's me. 771 00:52:16,013 --> 00:52:16,680 - Like hell. 772 00:52:16,972 --> 00:52:19,475 - I'm invited to the Controller's 773 00:52:19,767 --> 00:52:21,977 uncontrolled masquerade ball. 774 00:52:22,269 --> 00:52:25,439 - Well, here's another one, you left it in the mailbox. 775 00:52:25,731 --> 00:52:26,857 - That's mine, give it to me. 776 00:52:27,149 --> 00:52:28,359 - That is addressed to occupant. 777 00:52:28,651 --> 00:52:30,235 - That's me, occupant. 778 00:52:30,527 --> 00:52:34,531 Wow, the great Controller's uncontrolled masquerade ball. 779 00:52:34,823 --> 00:52:36,909 - Stel, it's arrived, the big time. 780 00:52:37,201 --> 00:52:37,910 We made it. 781 00:52:39,870 --> 00:52:41,622 - The uncontrolled ball, 782 00:52:41,914 --> 00:52:44,583 a chance to really freak out once and for all. 783 00:52:44,875 --> 00:52:45,751 - Yeah, wild! 784 00:52:49,171 --> 00:52:52,174 - Isn't that a dumb name for a party? 785 00:52:54,051 --> 00:52:56,887 - For Christ's sake, lady, spread your legs. 786 00:52:57,179 --> 00:52:58,305 - You really mean that? 787 00:52:58,597 --> 00:53:01,016 - You have to get your hand out, it's illegal. 788 00:53:01,308 --> 00:53:05,604 - Illegal, illegal, everything that feels good is illegal. 789 00:53:05,896 --> 00:53:08,899 When was the last time you boys had a real good fuck? 790 00:53:09,191 --> 00:53:10,234 - Don't say it. 791 00:53:10,526 --> 00:53:11,360 Ouch! 792 00:53:11,652 --> 00:53:13,696 - Then let me do it please. 793 00:53:21,412 --> 00:53:23,539 - [Roscoe] All they talk about in this movie 794 00:53:23,831 --> 00:53:24,998 is sex, sex, sex. 795 00:53:26,667 --> 00:53:29,336 What's a robot to do, huh Roscoe? 796 00:53:32,089 --> 00:53:36,135 ♪ Mechanical man is what I am ♪ 797 00:53:36,427 --> 00:53:40,013 ♪ How do I get turned on ♪ 798 00:53:40,305 --> 00:53:44,101 ♪ What do I do to begin ♪ 799 00:53:44,393 --> 00:53:49,189 ♪ And where do I plug it in ♪ 800 00:53:51,442 --> 00:53:56,321 ♪ I long to crimp around your edges ♪ 801 00:53:56,613 --> 00:54:00,451 ♪ And oil about your grooves ♪ 802 00:54:00,743 --> 00:54:04,121 ♪ We'll cross-connect your input ♪ 803 00:54:04,413 --> 00:54:08,667 ♪ With my heated output tube ♪ 804 00:54:08,959 --> 00:54:12,880 ♪ Mechanical man is what I am ♪ 805 00:54:13,172 --> 00:54:16,759 ♪ How can you turn me on ♪ 806 00:54:17,050 --> 00:54:20,804 ♪ What button do I push, what nob can I spin ♪ 807 00:54:21,096 --> 00:54:25,893 ♪ And where do I plug it in ♪ 808 00:54:27,936 --> 00:54:32,691 ♪ I wish I knew your innermost circuits ♪ 809 00:54:32,983 --> 00:54:36,570 ♪ I could touch your voltage controls ♪ 810 00:54:36,862 --> 00:54:40,407 ♪ You would press your eager anodes ♪ 811 00:54:40,699 --> 00:54:45,496 ♪ Against my horizontal hold and hold and hold and hold ♪ 812 00:54:47,247 --> 00:54:52,169 ♪ We would be so happy, yes, the two of us you'd see ♪ 813 00:54:54,671 --> 00:54:58,550 ♪ Later on we'd raise a family ♪ 814 00:54:58,842 --> 00:55:03,639 ♪ Just one or two TVs ♪ 815 00:55:05,599 --> 00:55:10,312 ♪ I lust to realign your tuning ♪ 816 00:55:10,604 --> 00:55:14,316 ♪ Oh and to turn your amperage up higher ♪ 817 00:55:14,608 --> 00:55:17,903 ♪ You can play with my control knobs ♪ 818 00:55:18,195 --> 00:55:21,240 ♪ While I nibble on your wires ♪ 819 00:55:21,532 --> 00:55:26,286 ♪ Your wires, your wires, your wires ♪ 820 00:55:26,578 --> 00:55:30,415 ♪ Mechanical man is what I am ♪ 821 00:55:30,707 --> 00:55:34,086 ♪ Oh won't you turn me on ♪ 822 00:55:34,378 --> 00:55:38,048 ♪ What button can I press and what knob can I spin ♪ 823 00:55:38,340 --> 00:55:43,136 ♪ And where do I plug it in ♪ 824 00:55:44,972 --> 00:55:47,766 ♪ Oh tell me what button can I press ♪ 825 00:55:48,058 --> 00:55:52,855 ♪ And what knob can I spin and where do I plug it in ♪ 826 00:55:54,439 --> 00:55:57,442 (upbeat funky music) 827 00:57:29,701 --> 00:57:34,081 ♪ What button can I push, what nob do I spin ♪ 828 00:57:34,373 --> 00:57:37,834 ♪ And where do I plug it in ♪ 829 00:57:46,760 --> 00:57:49,680 (Snow White crying) 830 00:58:01,900 --> 00:58:03,735 - Don't cry, don't cry. 831 00:58:07,739 --> 00:58:09,700 Why are you crying? 832 00:58:09,992 --> 00:58:12,244 Everything will be all right. 833 00:58:12,536 --> 00:58:13,787 - No, it won't. 834 00:58:14,079 --> 00:58:17,207 Everybody is going to the ball but me. 835 00:58:17,499 --> 00:58:19,960 I want to be uncontrolled too. 836 00:58:20,252 --> 00:58:21,920 I want to have fun. 837 00:58:22,212 --> 00:58:26,967 - But Snow White, it's not your movie, it's Cinderella's. 838 00:58:27,300 --> 00:58:28,468 - I don't care. 839 00:58:29,845 --> 00:58:32,806 I'm just as pretty as she is. 840 00:58:33,098 --> 00:58:35,392 Oh, can't I have a prince too? 841 00:58:36,852 --> 00:58:38,520 - You will, you will. 842 00:58:40,897 --> 00:58:44,317 But there's nothing I can do about it right now. 843 00:58:44,609 --> 00:58:47,779 - And you, all of you are supposed to be my friends. 844 00:58:48,071 --> 00:58:51,742 And here I lie getting hornier and hornier. 845 00:58:52,034 --> 00:58:54,369 And he doesn't know what to do about it. 846 00:58:54,661 --> 00:58:56,830 - There must be some way. 847 00:58:57,122 --> 00:58:59,624 Just let me think about it. 848 00:58:59,916 --> 00:59:03,628 Maybe if I read up on this, I will find the answer. 849 00:59:03,920 --> 00:59:07,549 That's it, that's it, I will consult my books. 850 00:59:09,468 --> 00:59:13,972 - What I need can't be found in any of your old books. 851 00:59:14,264 --> 00:59:15,724 - You'll never know. 852 00:59:36,203 --> 00:59:38,789 - [Dwarves] We know what you need, Show White. 853 00:59:39,081 --> 00:59:41,917 (lively piano music) 854 01:00:09,486 --> 01:00:12,239 - [Snow White] That feels so good. 855 01:00:21,206 --> 01:00:23,875 - Hey, leave some for us. 856 01:00:24,167 --> 01:00:27,129 - Oh come on, all of you, do it to me. 857 01:00:33,844 --> 01:00:35,887 - [Dwarf] Hey, move over. 858 01:00:36,179 --> 01:00:38,181 - [Dwarf] Wait a second. 859 01:00:38,473 --> 01:00:39,850 - Oh, down there. 860 01:00:40,142 --> 01:00:41,768 - [Dwarf] It's my turn. 861 01:00:42,060 --> 01:00:44,229 - [Dwarf] You'll get your turn. 862 01:00:44,521 --> 01:00:47,274 - [Dwarf] Come on, move over. 863 01:00:47,566 --> 01:00:49,901 (Show White moaning) 864 01:00:50,193 --> 01:00:50,986 - [Dwarf] Watch it or you're gonna 865 01:00:51,278 --> 01:00:53,655 fall in, shortie. - Oh yes. 866 01:00:53,947 --> 01:00:55,407 - [Dwarf] My arm is stuck. 867 01:00:55,699 --> 01:00:57,492 - [Dwarf] What the hell is your arm doing in there? 868 01:00:57,784 --> 01:01:00,662 (Snow White moaning) 869 01:01:18,388 --> 01:01:19,472 - There you are. 870 01:01:19,764 --> 01:01:21,266 What are you doing fooling with those plants? 871 01:01:21,558 --> 01:01:24,769 You silly little fool, they're already pretty. 872 01:01:25,061 --> 01:01:26,396 - And so are you, Stella. 873 01:01:26,688 --> 01:01:27,230 - I am not. 874 01:01:27,522 --> 01:01:30,150 - You are a very beautiful woman. 875 01:01:30,442 --> 01:01:31,610 - I don't even have a thing to wear, 876 01:01:31,902 --> 01:01:33,612 and you're supposed to be fixing my dress. 877 01:01:33,904 --> 01:01:34,946 Now come on. 878 01:01:35,238 --> 01:01:36,573 - Okay, I'll hem it for you. 879 01:01:36,865 --> 01:01:38,909 You can slip into it again. 880 01:01:40,076 --> 01:01:41,369 - I'm gonna be the ugliest one there. 881 01:01:41,661 --> 01:01:44,039 Even Bella, that slob, is gonna look better than me. 882 01:01:44,331 --> 01:01:46,124 - No, you're both going to look just lovely. 883 01:01:46,416 --> 01:01:47,834 Now believe me. 884 01:01:48,126 --> 01:01:48,710 Hold it there. 885 01:01:49,002 --> 01:01:50,545 - What are you doing working on her stuff? 886 01:01:50,837 --> 01:01:52,380 What about my outfit? 887 01:01:53,465 --> 01:01:55,842 - Bella, it's coming along just fine. 888 01:01:56,134 --> 01:01:57,552 - I'll bet it is. 889 01:01:57,844 --> 01:01:59,763 - She's just jealous, don't mind her, Cindy. 890 01:02:00,055 --> 01:02:03,099 - Of what, that pimply bean pole body of yours 891 01:02:03,391 --> 01:02:06,061 with the two watermelons on it? 892 01:02:06,353 --> 01:02:08,063 - You're just full of a lot of hot air. 893 01:02:08,355 --> 01:02:09,522 I'll show you. 894 01:02:09,814 --> 01:02:10,649 - Ouch! 895 01:02:10,941 --> 01:02:11,733 Fool, what's wrong with you? 896 01:02:12,025 --> 01:02:13,318 You're always picking on me. 897 01:02:13,610 --> 01:02:15,070 This time I'm gonna show you. 898 01:02:15,362 --> 01:02:16,738 I'm getting fed up. 899 01:02:20,784 --> 01:02:21,952 You're gonna leave me alone. 900 01:02:22,244 --> 01:02:23,536 - [Stella] Ow, ow! 901 01:02:28,500 --> 01:02:31,920 - You're gonna leave me alone, aren't you? 902 01:02:33,505 --> 01:02:35,131 - I hate you. 903 01:02:35,423 --> 01:02:36,466 Don't touch me. 904 01:02:38,260 --> 01:02:42,264 - No, no, no, no, no, no, over there, over there. 905 01:02:43,306 --> 01:02:46,059 You don't know anything about balloons. 906 01:02:46,351 --> 01:02:49,562 That's why you deserve to be enforcers. 907 01:02:49,854 --> 01:02:52,357 Tom, my boy, how are you? 908 01:02:52,649 --> 01:02:53,775 Isn't this exciting? 909 01:02:54,067 --> 01:02:55,402 A great idea. 910 01:02:55,694 --> 01:02:56,653 You know, I'm so excited, 911 01:02:56,945 --> 01:02:59,155 I haven't even been in my library yet today. 912 01:02:59,447 --> 01:03:00,782 - Library? 913 01:03:01,074 --> 01:03:02,075 - Did I say library? 914 01:03:02,367 --> 01:03:02,951 - That's what you said. 915 01:03:03,243 --> 01:03:05,829 (both laughing) 916 01:03:06,121 --> 01:03:07,872 You really have the feeling, don't you Chief? 917 01:03:08,164 --> 01:03:09,416 - Oh mercy, yes. 918 01:03:09,708 --> 01:03:11,376 I haven't had so much fun since I had 919 01:03:11,668 --> 01:03:14,629 all that pornography stolen from Mars. 920 01:03:15,672 --> 01:03:19,926 - I can tell you're going to have the time of your life. 921 01:03:20,218 --> 01:03:22,554 That was a great idea you came up with, 922 01:03:22,846 --> 01:03:24,764 letting the computers do the inviting I mean. 923 01:03:25,056 --> 01:03:28,435 - Oh, that was your idea and you know it, Tom Prince. 924 01:03:28,727 --> 01:03:30,729 And a splendid one. 925 01:03:31,021 --> 01:03:32,814 Do you really think it will be big 926 01:03:33,106 --> 01:03:35,984 with the peons and the little people? 927 01:03:37,694 --> 01:03:40,655 That I'll be remembered for centuries to come like you said? 928 01:03:40,947 --> 01:03:42,699 - Oh, I'm sure of it, Chief. 929 01:03:42,991 --> 01:03:44,951 It's an emancipating thing you're doing. 930 01:03:45,243 --> 01:03:45,869 - It is? 931 01:03:51,291 --> 01:03:55,337 - Bring my slippers, my red slippers right now, Cindy! 932 01:03:55,628 --> 01:03:57,464 - You're going to make us both late now. 933 01:03:57,756 --> 01:03:58,381 - What difference does it make? 934 01:03:58,673 --> 01:04:00,383 You're not gonna get laid anyway. 935 01:04:00,675 --> 01:04:01,718 - You just never know. 936 01:04:02,010 --> 01:04:02,844 (Bella laughs) 937 01:04:03,136 --> 01:04:03,928 - Double ha. 938 01:04:04,846 --> 01:04:06,389 - Look what you made me do. 939 01:04:06,681 --> 01:04:07,849 - No, no, wait, wait, please. 940 01:04:08,141 --> 01:04:09,392 I'm sorry, it's my fault. 941 01:04:09,684 --> 01:04:11,227 - I'm not gonna wear it. 942 01:04:11,519 --> 01:04:13,104 - Good, I'll go alone. 943 01:04:13,396 --> 01:04:14,856 - Now look, I've got enough material. 944 01:04:15,148 --> 01:04:16,107 It'll take just a minute to stitch it up. 945 01:04:16,399 --> 01:04:18,068 - But what about the sequins and the rhinestones? 946 01:04:18,360 --> 01:04:19,235 - Bella, I can't possibly-- 947 01:04:19,527 --> 01:04:21,446 - Do you think I'm gonna let that bitch look better than me? 948 01:04:21,738 --> 01:04:23,114 - Bella, my hands are all full of holes and-- 949 01:04:23,406 --> 01:04:24,491 - Oh, quit your belly-aching. 950 01:04:24,783 --> 01:04:26,618 You're just jealous because you're not going. 951 01:04:26,910 --> 01:04:29,704 - If she was invited, I'd stay home. 952 01:04:34,250 --> 01:04:36,836 (beam whirring) 953 01:04:52,602 --> 01:04:53,770 - Boy am I hot. 954 01:04:57,023 --> 01:04:57,982 - It's not working. 955 01:04:58,274 --> 01:04:58,900 - I don't believe it. 956 01:04:59,192 --> 01:05:01,069 I've never seen anything like this before. 957 01:05:01,361 --> 01:05:03,279 - I have, but it was a long time ago. 958 01:05:03,571 --> 01:05:04,406 - [Man] Whafd you do? 959 01:05:04,697 --> 01:05:05,698 - [Man] Plan B. 960 01:05:05,990 --> 01:05:07,033 - [Men] Plan B. 961 01:05:14,541 --> 01:05:16,167 (engine rumbling) 962 01:05:16,459 --> 01:05:17,669 - Our ride's here, come on, hurry. 963 01:05:17,961 --> 01:05:18,878 - See you, losers. 964 01:05:19,170 --> 01:05:20,338 - Come on, Bella, just a few more stitches. 965 01:05:20,630 --> 01:05:21,256 - No, that's enough. 966 01:05:21,548 --> 01:05:22,924 - You'd like to be going. 967 01:05:23,216 --> 01:05:26,052 But let's face it, kid, you don't have it. 968 01:05:26,344 --> 01:05:27,470 - Maybe next year. 969 01:05:27,762 --> 01:05:28,304 - Sure. 970 01:05:28,596 --> 01:05:29,389 - See ya, Cin. 971 01:05:29,681 --> 01:05:31,224 - Yes, don't wait up. 972 01:05:52,454 --> 01:05:56,040 (bright lighthearted music) 973 01:06:50,386 --> 01:06:54,349 - Well, get a move on, you're not even dressed. 974 01:06:54,641 --> 01:06:55,350 - For what? 975 01:06:56,935 --> 01:06:59,020 - For the ball, of course. 976 01:07:00,396 --> 01:07:02,774 - But Godfather, I wasn't invited. 977 01:07:03,066 --> 01:07:05,318 And besides, I have nothing to wear, nothing. 978 01:07:05,610 --> 01:07:09,697 - No problem, I'm well connected in that department. 979 01:07:09,989 --> 01:07:12,575 My wand (laughs). 980 01:07:14,577 --> 01:07:15,912 Oh, my wand, yes. 981 01:07:20,166 --> 01:07:21,459 (wand whirring) 982 01:07:21,751 --> 01:07:24,629 (upbeat funky music) 983 01:07:34,681 --> 01:07:37,267 (wand whirring) 984 01:07:47,026 --> 01:07:49,612 (wand whirring) 985 01:07:57,996 --> 01:08:00,582 (wand whirring) 986 01:08:16,598 --> 01:08:19,142 (wand whirring) 987 01:08:22,562 --> 01:08:23,688 Damned imports. 988 01:08:28,484 --> 01:08:32,947 Should've taken it back when it was still on warranty. 989 01:08:33,239 --> 01:08:35,700 (wand whirring) 990 01:08:59,057 --> 01:08:59,932 (Cindy crying) 991 01:09:00,224 --> 01:09:03,394 Oh no, no, no, you'll ruin your makeup. 992 01:09:03,686 --> 01:09:05,938 - Godfather, this is like my dream come true. 993 01:09:06,230 --> 01:09:10,234 - I beg your pardon, dreams are not my bag. 994 01:09:10,526 --> 01:09:12,403 I deal in the real thing. 995 01:09:16,532 --> 01:09:17,784 - Oh, Godfather. 996 01:09:20,995 --> 01:09:22,830 Godfather, thank you. 997 01:09:23,122 --> 01:09:24,415 Thank you so much. 998 01:09:27,669 --> 01:09:29,212 You are the greatest fairy godfather 999 01:09:29,504 --> 01:09:31,422 in the whole, whole world. 1000 01:09:31,714 --> 01:09:34,467 - Well, of course, who'd you think you were dealing with? 1001 01:09:34,759 --> 01:09:36,886 But save your kisses for the ball. 1002 01:09:37,178 --> 01:09:38,388 You'll have a chance to use them soon enough. 1003 01:09:38,680 --> 01:09:41,224 - But Godfather, I am so excited. 1004 01:09:42,475 --> 01:09:44,936 - Free love, sexual emancipation. 1005 01:09:45,228 --> 01:09:48,314 Remember, that's the theme of the ball tonight. 1006 01:09:48,606 --> 01:09:49,232 " Sex? 1007 01:09:50,483 --> 01:09:52,276 - Fornication then. 1008 01:09:52,568 --> 01:09:55,488 But you must set a good example, Cindy. 1009 01:09:55,780 --> 01:09:57,740 Our time here on Earth is almost through, 1010 01:09:58,032 --> 01:10:02,161 and I'm do on Saturn the first thing in the morning. 1011 01:10:03,496 --> 01:10:06,332 Oh dear dear, we must get a move on. 1012 01:10:06,624 --> 01:10:08,000 - But Godfather, how shall I get there? 1013 01:10:08,292 --> 01:10:09,794 I'll be awfully late. 1014 01:10:10,795 --> 01:10:11,546 - Hm, ah. 1015 01:10:18,344 --> 01:10:19,846 Hello, what's this? 1016 01:10:23,766 --> 01:10:25,268 Interesting, yours? 1017 01:10:28,271 --> 01:10:29,689 No, of course not. 1018 01:10:31,190 --> 01:10:33,025 Well, yeah, here we go. 1019 01:10:34,026 --> 01:10:34,777 Bing. 1020 01:10:38,114 --> 01:10:39,198 - My goodness. 1021 01:10:40,658 --> 01:10:42,785 - Handy little gadget. 1022 01:10:43,077 --> 01:10:47,874 Now remember, tonight you're Aphrodite, the goddess of love. 1023 01:10:49,292 --> 01:10:53,796 You have a chance to strike a blow for free love everywhere. 1024 01:10:54,088 --> 01:10:55,381 - Blow? 1025 01:10:55,673 --> 01:10:58,593 - Bad choice of words, you know what I mean. 1026 01:10:58,885 --> 01:11:03,681 Now get a move on and remember you must be back my midnight. 1027 01:11:04,265 --> 01:11:06,100 I have a date on Venus. 1028 01:11:09,604 --> 01:11:12,023 - You are a rascal, Godfather. 1029 01:11:31,375 --> 01:11:33,961 (wand whirring) 1030 01:11:53,439 --> 01:11:54,273 - Hi. 1031 01:11:54,565 --> 01:11:55,733 - Hi. 1032 01:11:56,025 --> 01:11:59,237 - I was afraid you weren't gonna show up. 1033 01:12:00,863 --> 01:12:02,073 - I'm here. 1034 01:12:02,365 --> 01:12:03,658 - You look lovely. 1035 01:12:07,161 --> 01:12:09,121 Would you like a cigarette? 1036 01:12:09,413 --> 01:12:10,540 - No, thank you. 1037 01:12:15,920 --> 01:12:16,921 - Just relax. 1038 01:12:20,550 --> 01:12:23,427 You do want to do this, don't you? 1039 01:12:23,719 --> 01:12:24,345 - Yeah. 1040 01:12:27,390 --> 01:12:29,225 - How long has it been? 1041 01:12:31,519 --> 01:12:33,437 - It's been a long time. 1042 01:12:34,814 --> 01:12:35,565 Two years. 1043 01:12:38,568 --> 01:12:42,321 - It's something you never forget, believe me. 1044 01:12:43,489 --> 01:12:45,074 It still feels good. 1045 01:12:47,618 --> 01:12:49,620 - Yeah, but it's illegal. 1046 01:12:50,663 --> 01:12:52,123 - Nonsense. 1047 01:12:52,415 --> 01:12:56,669 On this planet, you have to take whatever you can get. 1048 01:13:00,756 --> 01:13:03,342 - But I've never been with a girl. 1049 01:13:03,634 --> 01:13:05,678 - It'll feel good, you'll see. 1050 01:13:05,970 --> 01:13:08,764 (slow sultry music) 1051 01:17:01,539 --> 01:17:04,208 (Roscoe beeping) 1052 01:17:05,501 --> 01:17:07,086 - [Roscoe] Fornication without sanction! 1053 01:17:07,378 --> 01:17:09,171 Fornication without sanction! 1054 01:17:09,463 --> 01:17:12,049 - Hey, baby, this isn't fornication. 1055 01:17:12,341 --> 01:17:13,676 - [Roscoe] But it's dirt. 1056 01:17:13,968 --> 01:17:16,178 Dirt, dirt, dirt, dirt, dirt. 1057 01:17:17,721 --> 01:17:18,639 Arrest them. 1058 01:17:22,768 --> 01:17:25,563 - Hey, baby, you're kinda cute. 1059 01:17:25,855 --> 01:17:28,107 - [Roscoe] No, I'm not. 1060 01:17:28,399 --> 01:17:31,318 - Yeah, I know you've got a real hot rod 1061 01:17:31,610 --> 01:17:33,154 somewhere down there. 1062 01:17:35,156 --> 01:17:37,783 Come on, baby, show me where it's at. 1063 01:17:38,075 --> 01:17:39,368 Oil my parts, huh? 1064 01:17:40,828 --> 01:17:43,914 - [Roscoe] No, no, no, no, no, no, no. 1065 01:17:44,957 --> 01:17:47,793 (computer beeping) 1066 01:18:15,613 --> 01:18:18,449 (slow waltz music) 1067 01:19:08,332 --> 01:19:11,252 (guests applauding) 1068 01:19:28,769 --> 01:19:30,604 - My word, who is that? 1069 01:20:13,230 --> 01:20:16,066 (slow waltz music) 1070 01:20:37,713 --> 01:20:40,716 (wacky upbeat music) 1071 01:20:50,976 --> 01:20:53,812 (slow waltz music) 1072 01:21:22,174 --> 01:21:23,801 - You dance beautifully. 1073 01:21:24,093 --> 01:21:24,885 Who are you? 1074 01:21:26,553 --> 01:21:30,391 - I am Aphrodite, the goddess of love and beauty. 1075 01:21:30,682 --> 01:21:32,142 - You certainly are. 1076 01:21:34,019 --> 01:21:38,273 - There must be someplace we can be alone here, yes? 1077 01:21:38,565 --> 01:21:40,442 - Why yes, yes of course. 1078 01:21:44,321 --> 01:21:45,489 Right this way. 1079 01:21:52,246 --> 01:21:53,163 - Who is that bitch? 1080 01:21:53,455 --> 01:21:54,581 Where did she come from? 1081 01:21:54,873 --> 01:21:57,835 - I don't know, but I wish it were me. 1082 01:22:13,434 --> 01:22:15,436 - Is this private enough? 1083 01:22:20,357 --> 01:22:22,609 - Do you really sleep here? 1084 01:22:22,901 --> 01:22:25,195 - Among other things. 1085 01:22:25,487 --> 01:22:27,698 Sit down, see if you like it. 1086 01:22:42,588 --> 01:22:45,340 - How do you feel about free love? 1087 01:22:46,967 --> 01:22:48,844 - I beg your pardon? 1088 01:22:49,136 --> 01:22:51,680 - That is what it is called, I believe. 1089 01:22:51,972 --> 01:22:56,768 - (laughs) I thought you said free love there for a moment. 1090 01:22:59,688 --> 01:23:03,233 Everyone knows that lovemaking is against the law. 1091 01:23:03,525 --> 01:23:05,277 - That is only because our Controller is a tyrant. 1092 01:23:05,569 --> 01:23:08,280 It is not what the people want. 1093 01:23:08,572 --> 01:23:10,532 I think that it is unjust. 1094 01:23:13,410 --> 01:23:14,912 - You're beautiful. 1095 01:23:16,580 --> 01:23:18,999 But are you trying to get us arrested? 1096 01:23:19,291 --> 01:23:22,628 Because what I'm thinking is against the law. 1097 01:23:22,920 --> 01:23:24,421 There's no doubt about it. 1098 01:23:24,713 --> 01:23:29,051 - [Cindy] But then you must think that that is a dumb law. 1099 01:23:29,343 --> 01:23:32,846 Because making love can be very beautiful. 1100 01:23:33,138 --> 01:23:35,307 Or at least my Godfather thinks so. 1101 01:23:35,599 --> 01:23:39,895 - I don't know, I've never been in a position to know. 1102 01:23:41,605 --> 01:23:44,191 - Then I think it is time that we found out for ourselves. 1103 01:23:44,483 --> 01:23:49,029 Because you see, we will never have a better chance, Tom. 1104 01:23:50,322 --> 01:23:53,158 - I've never known anyone like you. 1105 01:23:56,036 --> 01:23:57,746 I don't believe this is really happening. 1106 01:23:58,038 --> 01:24:01,583 - Sooner than you know, everyone's going to be doing this. 1107 01:24:01,875 --> 01:24:02,417 You will see. 1108 01:24:02,709 --> 01:24:04,169 - The Controller would never allow it. 1109 01:24:04,461 --> 01:24:06,755 He thinks it'll corrupt us. 1110 01:24:07,047 --> 01:24:08,674 - Do you feel corrupt? 1111 01:24:10,676 --> 01:24:11,843 - I feel great. 1112 01:24:23,647 --> 01:24:25,148 - Stella, it's almost midnight, 1113 01:24:25,440 --> 01:24:27,234 and we haven't even had a nibble yet. 1114 01:24:27,526 --> 01:24:28,652 I mean, have you seen anything 1115 01:24:28,944 --> 01:24:30,862 that looks halfway decent around here? 1116 01:24:31,154 --> 01:24:32,322 - Sure, Prince Charming, 1117 01:24:32,614 --> 01:24:35,033 but it looks like the princess already nabbed him. 1118 01:24:35,325 --> 01:24:39,037 - Aw, screw 'em, they look like virgins anyway. 1119 01:24:42,165 --> 01:24:45,168 - [Tom] Have you ever done this before? 1120 01:24:45,460 --> 01:24:46,336 - [Cindy] No. 1121 01:24:47,296 --> 01:24:50,757 - Me neither, not and have it feel like this. 1122 01:24:51,049 --> 01:24:52,426 I must be dreaming. 1123 01:24:57,139 --> 01:24:59,558 I don't even know who you are. 1124 01:25:06,064 --> 01:25:07,274 - I'm someone who's going to show you 1125 01:25:07,566 --> 01:25:09,443 the meaning of real love. 1126 01:25:13,530 --> 01:25:14,781 - I believe you. 1127 01:25:17,451 --> 01:25:21,121 I couldn't stop you now if I wanted to. 1128 01:25:21,413 --> 01:25:24,166 (slow string music) 1129 01:27:17,738 --> 01:27:20,282 - Whatever happened to young Tom Prince? 1130 01:27:20,574 --> 01:27:22,784 - I'm sure he's keeping busy. 1131 01:27:25,370 --> 01:27:28,498 (Controller laughing) 1132 01:27:28,790 --> 01:27:31,251 (both laughing) 1133 01:27:32,753 --> 01:27:36,256 - If this is love, everyone should have it. 1134 01:27:37,382 --> 01:27:39,718 - You're right, you're right. 1135 01:28:08,121 --> 01:28:10,540 This one's for you, Godfather. 1136 01:28:18,423 --> 01:28:21,009 (Roscoe beeping) 1137 01:28:21,301 --> 01:28:22,385 - [Roscoe] Caught in the act, caught in the act. 1138 01:28:22,677 --> 01:28:24,179 Two more violators, two more violators. 1139 01:28:24,471 --> 01:28:25,388 - But who are you? 1140 01:28:25,680 --> 01:28:27,849 - [Roscoe] Why I am the Controller's morals officer, 1141 01:28:28,141 --> 01:28:31,311 and you are guilty of fornication without sanction. 1142 01:28:31,603 --> 01:28:32,771 - Now just a minute, Roscoe. 1143 01:28:33,063 --> 01:28:34,648 - We were not fornicating, we were making love, 1144 01:28:34,940 --> 01:28:36,149 my Prince Charming and I. 1145 01:28:36,441 --> 01:28:40,320 - That's right, but my name is Tom Prince. 1146 01:28:40,612 --> 01:28:42,197 - [Roscoe] Look at the list, look at the list. 1147 01:28:42,489 --> 01:28:44,282 - Now wait a minute, Roscoe. 1148 01:28:44,574 --> 01:28:46,576 Apparently you've forgotten about that time I caught you 1149 01:28:46,868 --> 01:28:48,245 making it with that x-ray machine. 1150 01:28:48,537 --> 01:28:50,956 - [Roscoe] But Tom, Tom, Tom, Tom, Tom. 1151 01:28:51,248 --> 01:28:52,791 - God, it's midnight. 1152 01:28:54,167 --> 01:28:54,918 - Wait. 1153 01:28:56,461 --> 01:28:58,797 Don't go, it'll be all right. 1154 01:29:00,632 --> 01:29:01,842 Let me go, you fools. 1155 01:29:02,133 --> 01:29:03,343 Don't let her go. 1156 01:29:16,189 --> 01:29:17,607 - This yours, mam? 1157 01:29:24,155 --> 01:29:25,949 - So you want a woman? 1158 01:29:26,241 --> 01:29:28,201 Go play with the computer. 1159 01:29:31,079 --> 01:29:35,333 Oh, okay, so maybe you're tired of computer roulette 1160 01:29:38,003 --> 01:29:41,673 and maybe you want somebody all your own, eh? 1161 01:29:43,049 --> 01:29:46,052 I just got this catalog from Denmark. 1162 01:29:48,138 --> 01:29:50,473 Pick yourself out a bionic woman. 1163 01:29:50,765 --> 01:29:52,350 Go ahead, I'll pay for it. 1164 01:29:52,642 --> 01:29:53,852 And we can sneak it through customs 1165 01:29:54,144 --> 01:29:55,353 and you will have it for the weekend. 1166 01:29:55,645 --> 01:29:57,397 - You don't understand, Chief. 1167 01:29:57,689 --> 01:30:00,442 I don't want anybody else but her. 1168 01:30:00,734 --> 01:30:03,028 I talked to the doorman. 1169 01:30:03,320 --> 01:30:05,906 Ran a tracer through all the computers. 1170 01:30:06,197 --> 01:30:08,617 Apparently she wasn't one of the invited. 1171 01:30:08,909 --> 01:30:13,204 - Tom, you stand them upside down, and they all look-- 1172 01:30:14,831 --> 01:30:15,665 - The same? 1173 01:30:17,250 --> 01:30:18,877 - That's what they tell me. 1174 01:30:19,169 --> 01:30:21,379 - Not this one, Chief. 1175 01:30:21,671 --> 01:30:23,840 She's something special. 1176 01:30:24,132 --> 01:30:27,135 - Well, if you don't know what she looks like, 1177 01:30:27,427 --> 01:30:30,388 how you gonna know when you found her? 1178 01:30:31,473 --> 01:30:34,059 (both laughing) 1179 01:30:36,227 --> 01:30:38,396 Find her, my boy, find her. 1180 01:30:39,689 --> 01:30:42,192 Yes, I can't have my super stud moping around here 1181 01:30:42,484 --> 01:30:43,860 like an undertaker. 1182 01:30:45,445 --> 01:30:48,949 You're on leave of absence as of right now. 1183 01:30:50,200 --> 01:30:51,493 - Do you really mean it? 1184 01:30:51,785 --> 01:30:53,703 - I think I mean it. 1185 01:30:53,995 --> 01:30:56,081 Yes, I mean it, I mean it. 1186 01:30:56,373 --> 01:30:57,832 Find her, my boy, yes. 1187 01:30:58,124 --> 01:31:00,460 Take whatever measures you have to, yes. 1188 01:31:00,752 --> 01:31:04,130 Bend the rules just this once, but find her. 1189 01:31:04,422 --> 01:31:08,385 I want to have a look at this creature for myself. 1190 01:31:09,511 --> 01:31:10,929 Go on, go on. 1191 01:31:11,221 --> 01:31:13,348 - Who said you're not human? 1192 01:31:15,976 --> 01:31:17,560 - Someone said that? 1193 01:31:24,693 --> 01:31:26,069 He may never return. 1194 01:31:26,361 --> 01:31:29,406 (frantic upbeat music) 1195 01:32:38,391 --> 01:32:40,143 - November 21st, 2047. 1196 01:32:43,146 --> 01:32:43,980 Dear diary. 1197 01:32:48,401 --> 01:32:52,405 Oh, diary, it all seems like such a dream to me now. 1198 01:32:52,697 --> 01:32:55,909 Nothing is real anymore, not my Godfather 1199 01:32:57,660 --> 01:33:02,082 or my beautiful gown or the music or the dancing or... 1200 01:33:04,918 --> 01:33:07,420 My handsome prince is not real. 1201 01:33:09,547 --> 01:33:10,799 Nothing is real. 1202 01:33:11,966 --> 01:33:13,218 Nothing is real. 1203 01:33:18,681 --> 01:33:21,726 Except that tingling feeling I get between my legs 1204 01:33:22,018 --> 01:33:23,478 when I think of him. 1205 01:33:26,689 --> 01:33:30,610 - Stella, Stella, the Controller's sexual surrogate 1206 01:33:30,902 --> 01:33:34,447 is on his way down our street right now! 1207 01:33:34,739 --> 01:33:36,616 - Christ, I gotta douche. 1208 01:33:39,119 --> 01:33:40,870 - Did someone say sex? 1209 01:33:42,080 --> 01:33:45,250 (frantic upbeat music) 1210 01:34:11,943 --> 01:34:13,987 - Hear ye, hear ye, by proclamation of-- 1211 01:34:14,279 --> 01:34:16,197 - Hey, cut the lip, bring on. 1212 01:34:16,489 --> 01:34:18,449 Oh, hello hello, handsome. 1213 01:34:21,744 --> 01:34:25,707 I hear you have the best meat and potatoes in town. 1214 01:34:25,999 --> 01:34:26,875 Is it kosher? 1215 01:34:34,340 --> 01:34:35,967 - Oh, come on, get over here. 1216 01:34:36,259 --> 01:34:37,260 Come on, come over here. 1217 01:34:37,552 --> 01:34:38,178 Oh God. 1218 01:34:39,888 --> 01:34:41,890 Oh, you feel good. 1219 01:34:42,182 --> 01:34:43,808 Oh, what's the matter? 1220 01:34:55,111 --> 01:34:56,112 - 30 seconds. 1221 01:34:58,281 --> 01:35:00,366 A goddamn, lousy 30 seconds, 1222 01:35:00,658 --> 01:35:03,661 and he says it's pointless to continue. 1223 01:35:04,996 --> 01:35:06,497 It's pointless? 1224 01:35:06,789 --> 01:35:09,167 It's more like sexless. 1225 01:35:09,459 --> 01:35:11,961 I'm never gonna get my rocks off. 1226 01:35:12,253 --> 01:35:13,588 - Bella, you just have to calm down. 1227 01:35:13,880 --> 01:35:17,008 Someday the right guy is gonna come along. 1228 01:35:17,300 --> 01:35:18,092 Just have to have faith. 1229 01:35:18,384 --> 01:35:19,010 - Faith? 1230 01:35:20,220 --> 01:35:23,723 My faith is all dried up, it's gone to sea. 1231 01:35:25,767 --> 01:35:26,517 You too? 1232 01:35:28,144 --> 01:35:29,562 - You better get in there fast, Cin, 1233 01:35:29,854 --> 01:35:32,106 before Mom scares him off. 1234 01:35:32,398 --> 01:35:33,483 - You really think I should? 1235 01:35:33,775 --> 01:35:35,151 - What the hell? 1236 01:35:35,443 --> 01:35:38,112 - Sure, you might as well get shut out too. 1237 01:35:38,404 --> 01:35:42,533 - Quick, quick, we got a bad case of the hornies. 1238 01:35:42,825 --> 01:35:44,118 - [Stella And Bella] The hornies? 1239 01:35:44,410 --> 01:35:47,872 - We got to get this one to the clinic fast! 1240 01:36:26,911 --> 01:36:29,831 (slow string music) 1241 01:37:06,409 --> 01:37:09,704 (Godfather clears throat) 1242 01:37:09,996 --> 01:37:10,621 - Well? 1243 01:37:12,248 --> 01:37:14,083 - Who are you? 1244 01:37:14,375 --> 01:37:17,462 - This is the man I told you about, my Fairy Godfather. 1245 01:37:17,754 --> 01:37:18,629 Tom. 1246 01:37:18,921 --> 01:37:20,673 - Oh yes, I know Tom Prince. 1247 01:37:20,965 --> 01:37:23,426 You don't think his being here is a mistake, do you? 1248 01:37:23,718 --> 01:37:24,761 - This is a little much. 1249 01:37:25,053 --> 01:37:26,304 It's been a rough week. 1250 01:37:26,596 --> 01:37:27,930 - Oh, break it up, break it up, break it up. 1251 01:37:28,222 --> 01:37:29,432 We've got work to do. 1252 01:37:29,724 --> 01:37:31,559 The Controller is waiting for us. 1253 01:37:31,851 --> 01:37:33,394 You and you and bing. 1254 01:37:43,029 --> 01:37:43,863 - Who are you? 1255 01:37:44,155 --> 01:37:46,282 - Oh mighty and merciful one, you are about to have 1256 01:37:46,574 --> 01:37:48,493 a whole new world opened to you. 1257 01:37:48,785 --> 01:37:49,369 - Iam? 1258 01:37:49,660 --> 01:37:50,828 - You and your silly little people have lived 1259 01:37:51,120 --> 01:37:52,538 in the Dark Ages long enough. 1260 01:37:52,830 --> 01:37:54,374 Cindy, enlighten him. 1261 01:37:55,750 --> 01:37:57,043 Play upon the flute. 1262 01:37:57,335 --> 01:38:00,630 Make the music that will make this planet dance once again. 1263 01:38:00,922 --> 01:38:01,464 - Godfather, I-- 1264 01:38:01,756 --> 01:38:05,635 - He's right, bring forth the joy that you brought to me 1265 01:38:05,927 --> 01:38:07,261 so the whole world can join us. 1266 01:38:07,553 --> 01:38:08,221 [Cindy] But l 1267 01:38:08,513 --> 01:38:11,849 - Real love is not a selfish act, Cindy. 1268 01:38:12,141 --> 01:38:13,559 - I am a virgin. 1269 01:38:13,851 --> 01:38:15,686 - Was, past tense. 1270 01:38:15,978 --> 01:38:17,980 - Godfather, that was different. 1271 01:38:18,272 --> 01:38:20,733 I mean, with my Tom it was holy. 1272 01:38:22,735 --> 01:38:24,737 - So is this, believe me. 1273 01:38:26,864 --> 01:38:31,285 You have our blessings and that of the whole universe. 1274 01:39:12,326 --> 01:39:13,077 - No, no. 1275 01:39:27,467 --> 01:39:29,135 No, this never works. 1276 01:39:31,095 --> 01:39:33,598 As least it never works for me. 1277 01:39:42,899 --> 01:39:45,985 (Controller laughing) 1278 01:39:49,947 --> 01:39:52,950 (Controller moaning) 1279 01:40:03,044 --> 01:40:05,379 That's never happened before. 1280 01:40:12,803 --> 01:40:15,473 Oh, okay, I'll get one of my own. 1281 01:40:18,601 --> 01:40:20,603 - I was hoping you would. 1282 01:40:22,522 --> 01:40:24,649 - It's exhilarating. 1283 01:40:24,941 --> 01:40:26,859 - [Tom, Cindy, And Godfather] We thought you'd like it. 1284 01:40:27,151 --> 01:40:30,613 - This would be good for everybody. 1285 01:40:30,905 --> 01:40:33,115 - I'm glad you see it that way. 1286 01:40:33,407 --> 01:40:36,202 - Why I'll make a proclamation, yes. 1287 01:40:39,914 --> 01:40:42,750 Tonight is a very festive occasion. 1288 01:40:44,293 --> 01:40:47,463 There will be lovemaking again in the land. 1289 01:40:47,755 --> 01:40:49,465 But no fornication. 1290 01:40:49,757 --> 01:40:53,469 Fornication is outlawed in favor of lovemaking. 1291 01:40:57,723 --> 01:41:01,602 ♪ Well here on planet Earth among the flowers and the trees ♪ 1292 01:41:01,894 --> 01:41:05,982 ♪ Be it rabbit, hen, or flea, we all need love ♪ 1293 01:41:06,274 --> 01:41:08,067 ♪ If it's a need you can't outgrow ♪ 1294 01:41:08,359 --> 01:41:10,194 ♪ And you'll profit blow by blow ♪ 1295 01:41:10,486 --> 01:41:12,238 ♪ Yes you will, I tell you so ♪ 1296 01:41:12,530 --> 01:41:14,407 ♪ We all need love ♪ 1297 01:41:14,699 --> 01:41:15,700 ♪ We all need love ♪ 1298 01:41:15,992 --> 01:41:16,534 ♪ You and me ♪ 1299 01:41:16,826 --> 01:41:17,702 ♪ We all need love ♪ 1300 01:41:17,994 --> 01:41:18,661 ♪ Yes indeed ♪ 1301 01:41:18,953 --> 01:41:19,745 ♪ We all need love ♪ 1302 01:41:20,037 --> 01:41:20,913 ♪ In the morn and in the eve ♪ 1303 01:41:21,205 --> 01:41:23,291 ♪ We all need love ♪ 1304 01:41:23,583 --> 01:41:25,251 ♪ You may wish and you may hope ♪ 1305 01:41:25,543 --> 01:41:27,420 ♪ Indulge in various kinds of dope ♪ 1306 01:41:27,712 --> 01:41:31,674 ♪ Yet nothing improves you stroke by stroke as well as love ♪ 1307 01:41:31,966 --> 01:41:34,135 ♪ As even the coldest Eskimo ♪ 1308 01:41:34,427 --> 01:41:36,178 ♪ Living in the northernmost part of the pole ♪ 1309 01:41:36,470 --> 01:41:38,222 ♪ Can always find refuge in a hole ♪ 1310 01:41:38,514 --> 01:41:40,433 ♪ We all need love ♪ 1311 01:41:40,725 --> 01:41:41,475 ♪ We all need love ♪ 1312 01:41:41,767 --> 01:41:42,518 ♪ Yes we need to be loved ♪ 1313 01:41:42,810 --> 01:41:43,561 ♪ We all need love ♪ 1314 01:41:43,853 --> 01:41:44,729 ♪ From you and me to King Kong ♪ 1315 01:41:45,021 --> 01:41:45,688 ♪ We all need love ♪ 1316 01:41:45,980 --> 01:41:46,856 ♪ Could a fairy be wrong ♪ 1317 01:41:47,148 --> 01:41:49,859 ♪ We all need love ♪ 1318 01:41:54,655 --> 01:41:55,489 - Hey, he)'- 1319 01:41:57,992 --> 01:41:58,659 - What are you doing? 1320 01:41:58,951 --> 01:42:02,079 - How about if you and me unwind? 1321 01:42:02,371 --> 01:42:05,082 - Oh no, no, you don't seem to understand, you see. 1322 01:42:05,374 --> 01:42:08,169 Now you see, Fairy Godfathers just teach how to 1323 01:42:08,461 --> 01:42:10,212 and expose people to the actual feelings of it, 1324 01:42:10,504 --> 01:42:12,256 but they don't actually take off their clothes and sweat 1325 01:42:12,548 --> 01:42:13,716 or anything like that. 1326 01:42:14,008 --> 01:42:15,259 If you'll excuse me, I must leave now. 1327 01:42:15,551 --> 01:42:16,677 - Please. - Bing. 1328 01:42:24,310 --> 01:42:25,061 - Oh shit. 1329 01:42:26,604 --> 01:42:27,563 ♪ We all need love ♪ 1330 01:42:27,855 --> 01:42:28,564 ♪ It's not electronic ♪ 1331 01:42:28,856 --> 01:42:29,607 ♪ We all need love ♪ 1332 01:42:29,899 --> 01:42:30,816 ♪ Nor is it bionic ♪ 1333 01:42:31,108 --> 01:42:31,901 ♪ We all need love ♪ 1334 01:42:32,193 --> 01:42:33,069 ♪ It's a natural tonic ♪ 1335 01:42:33,361 --> 01:42:35,237 ♪ We all need love ♪ 1336 01:42:35,529 --> 01:42:36,364 ♪ We all need love ♪ 1337 01:42:36,656 --> 01:42:37,490 ♪ When you're down in the dumps ♪ 1338 01:42:37,782 --> 01:42:38,491 ♪ We all need love ♪ 1339 01:42:38,783 --> 01:42:39,659 ♪ When you're in a slump ♪ 1340 01:42:39,950 --> 01:42:40,743 ♪ We all need love ♪ 1341 01:42:41,035 --> 01:42:41,869 ♪ Just climb on a rump ♪ 1342 01:42:42,161 --> 01:42:44,121 ♪ We all need love ♪ 1343 01:42:44,413 --> 01:42:45,247 ♪ We all need love ♪ 1344 01:42:45,539 --> 01:42:46,332 ♪ Mister or madame ♪ 1345 01:42:46,624 --> 01:42:47,249 ♪ We all need love ♪ 1346 01:42:47,541 --> 01:42:48,459 ♪ Need I expand ♪ 1347 01:42:48,751 --> 01:42:49,543 ♪ We all need love ♪ 1348 01:42:49,835 --> 01:42:50,670 ♪ A mix of heart and glands ♪ 1349 01:42:50,961 --> 01:42:52,922 ♪ We all need love ♪ 1350 01:42:53,214 --> 01:42:54,131 ♪ We all need love ♪ 1351 01:42:54,423 --> 01:42:55,091 ♪ You and me ♪ 1352 01:42:55,383 --> 01:42:56,342 ♪ We all need love ♪ 1353 01:42:56,634 --> 01:42:57,301 ♪ Yes indeed ♪ 1354 01:42:57,593 --> 01:42:58,177 ♪ We all need love ♪ 1355 01:42:58,469 --> 01:42:59,387 ♪ In the morn and in the eve ♪ 1356 01:42:59,679 --> 01:43:01,764 ♪ We all need love ♪ 1357 01:43:02,056 --> 01:43:06,349 www.avsubtitles.com 1358 01:43:06,435 --> 01:43:08,270 ♪ We all need love ♪ 1359 01:43:08,562 --> 01:43:10,564 ♪ We all need love ♪ 1360 01:43:10,856 --> 01:43:12,566 ♪ We all need love ♪ 1361 01:43:12,858 --> 01:43:14,819 ♪ We all need love ♪ 1362 01:43:15,111 --> 01:43:17,071 ♪ We all need love ♪ 1363 01:43:17,363 --> 01:43:19,323 ♪ We all need love ♪ 1364 01:43:19,615 --> 01:43:21,534 ♪ We all need love ♪ 1365 01:43:21,826 --> 01:43:24,537 ♪ We all need love ♪ 92297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.