All language subtitles for Call.The.Midwife.S10E07.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,075 --> 00:00:31,155 MATURE JENNIFER: It takes courage to stand tall... 2 00:00:31,995 --> 00:00:35,155 ..to hold fast to one's ground... 3 00:00:36,115 --> 00:00:38,395 ..in a world forever spinning. 4 00:00:39,675 --> 00:00:44,153 We say, "This is my place. I'm safe here. 5 00:00:44,155 --> 00:00:45,835 "I will stay." 6 00:00:47,315 --> 00:00:50,515 But sometimes, a tempest comes... 7 00:00:51,475 --> 00:00:54,035 ..and whips the earth up from our roots. 8 00:00:55,835 --> 00:00:58,755 We stand diminished and exposed. 9 00:01:00,235 --> 00:01:02,033 We are known. 10 00:01:02,035 --> 00:01:03,593 We are naked. 11 00:01:03,595 --> 00:01:06,073 And we tremble at the prospect 12 00:01:06,075 --> 00:01:09,993 of the next shift of the elements. 13 00:01:09,995 --> 00:01:12,153 I took the step of going into Buckle's newsagent's 14 00:01:12,155 --> 00:01:13,633 and looking at the newspaper. 15 00:01:13,635 --> 00:01:15,713 There is no commentary on last night's radio discussion 16 00:01:15,715 --> 00:01:17,913 thus far. It certainly made for 17 00:01:17,915 --> 00:01:21,073 a very interesting recreational hour at the Mother House. 18 00:01:21,075 --> 00:01:23,313 Mother Mildred will share her views when you arrive. 19 00:01:23,315 --> 00:01:25,793 I'm struggling to discern whether this week's retreat 20 00:01:25,795 --> 00:01:28,233 is fortunately timed or the reverse, 21 00:01:28,235 --> 00:01:31,193 especially with Nurse Corrigan's news to digest. 22 00:01:31,195 --> 00:01:33,513 You were hardly to know that her character references 23 00:01:33,515 --> 00:01:36,193 had been falsified. But I do now. 24 00:01:36,195 --> 00:01:38,233 I also know we have 25 00:01:38,235 --> 00:01:40,713 a young woman under our roof who has the most unfortunate 26 00:01:40,715 --> 00:01:42,473 start in life imaginable. 27 00:01:42,475 --> 00:01:44,355 We must devise a plan. 28 00:01:46,315 --> 00:01:49,673 And I have no notion 29 00:01:49,675 --> 00:01:51,435 of what that might be. 30 00:01:52,515 --> 00:01:53,793 I was going to put the chair 31 00:01:53,795 --> 00:01:56,473 round the other side of the desk so I can face the light. 32 00:01:56,475 --> 00:01:58,793 But if you do that, you will have your back to people 33 00:01:58,795 --> 00:01:59,833 as they enter. 34 00:01:59,835 --> 00:02:02,073 And if you're running Nonnatus House during my absence, 35 00:02:02,075 --> 00:02:05,275 that is not the impression I would like you to convey. 36 00:02:07,515 --> 00:02:09,633 And that's all the pupil midwives organised, 37 00:02:09,635 --> 00:02:11,193 all bar Nurse Corrigan, 38 00:02:11,195 --> 00:02:13,673 who will accompany me to the maternity home. 39 00:02:13,675 --> 00:02:15,633 I'll keep her with me this week. 40 00:02:15,635 --> 00:02:18,873 I heard her crying through the wall last night. 41 00:02:18,875 --> 00:02:21,233 I did knock on her door, but she didn't answer. 42 00:02:21,235 --> 00:02:24,193 I know that was kindly meant, Sister Frances, 43 00:02:24,195 --> 00:02:26,033 but there's to be no discussion 44 00:02:26,035 --> 00:02:28,393 of the situation during working hours. 45 00:02:28,395 --> 00:02:30,633 Nurse Crane, do you think she will be dismissed? 46 00:02:30,635 --> 00:02:32,113 And no speculation, either. 47 00:02:32,115 --> 00:02:35,555 Lisbon Buildings for you, Sister Frances. 48 00:02:36,635 --> 00:02:38,033 Doreen Norris? Can I look 49 00:02:38,035 --> 00:02:40,553 in the Rolodex, Nurse Crane? It says Doreen Norris. 50 00:02:40,555 --> 00:02:42,233 I'm sure she's not on our books. 51 00:02:42,235 --> 00:02:44,593 She was at one time. I delivered her little girl. 52 00:02:44,595 --> 00:02:46,233 Must have been two years ago. 53 00:02:46,235 --> 00:02:48,353 N for Norris. 54 00:02:48,355 --> 00:02:50,633 N for no. Not booked in. 55 00:02:50,635 --> 00:02:53,153 And meanwhile, the contractions are coming every ten minutes. 56 00:02:53,155 --> 00:02:55,513 Deliver now, ask questions later! 57 00:02:55,515 --> 00:02:57,353 SHOP BELL RINGS 58 00:02:57,355 --> 00:03:00,393 Oh, Fred! Look at this. You've got the Pippin 59 00:03:00,395 --> 00:03:02,153 mixed up with the Hotspur! 60 00:03:02,155 --> 00:03:03,753 The Pippin goes down here, 61 00:03:03,755 --> 00:03:07,393 next to Teddy Bear, where the little tots can reach! 62 00:03:07,395 --> 00:03:09,033 Don't know what Reggie's going to say 63 00:03:09,035 --> 00:03:11,313 about all this mess when he gets home at the weekend. 64 00:03:11,315 --> 00:03:12,553 Neither do I, 65 00:03:12,555 --> 00:03:15,153 but he's going to be impressed with these CORVETTES! 66 00:03:15,155 --> 00:03:17,233 The allotment's spilling over with them. 67 00:03:17,235 --> 00:03:19,073 What are they, Fred?! 68 00:03:19,075 --> 00:03:21,393 Er, they're a dwarf succulent marrow 69 00:03:21,395 --> 00:03:23,233 with a tender white flesh. 70 00:03:23,235 --> 00:03:25,193 At least, that's what it said 71 00:03:25,195 --> 00:03:27,153 on the seed packet. 72 00:03:27,155 --> 00:03:29,953 Well, you're not selling them in here. 73 00:03:29,955 --> 00:03:32,873 I don't care if you have had a glut of the things. 74 00:03:32,875 --> 00:03:34,793 Don't you want them for your Harvest Supper? 75 00:03:34,795 --> 00:03:36,273 I don't think so! 76 00:03:36,275 --> 00:03:39,995 I mean, the shape, it is really rather off-putting. 77 00:03:55,235 --> 00:03:56,713 Have you come for Doreen? 78 00:03:56,715 --> 00:03:58,913 She's the only lady I know of in labour today, 79 00:03:58,915 --> 00:04:01,113 unless you've got a surprise for me. 80 00:04:01,115 --> 00:04:03,393 Well, I have, but it's not that. The water's gone off. 81 00:04:03,395 --> 00:04:04,793 Again? 82 00:04:04,795 --> 00:04:06,235 SHE SIGHS 83 00:04:07,355 --> 00:04:08,793 To summarise, 84 00:04:08,795 --> 00:04:11,513 you have retyped all the damaged Lloyd George cards 85 00:04:11,515 --> 00:04:13,313 and correctly filed them all? 86 00:04:13,315 --> 00:04:14,833 Yes, Miss Higgins. 87 00:04:14,835 --> 00:04:17,073 You have liaised with the district pharmacies, 88 00:04:17,075 --> 00:04:19,193 correctly identifying all patients 89 00:04:19,195 --> 00:04:21,193 entitled to home medication delivery 90 00:04:21,195 --> 00:04:23,473 and learned to efficiently dispatch 91 00:04:23,475 --> 00:04:28,833 samples of urine, sputum, blood and stool? 92 00:04:28,835 --> 00:04:32,835 With one notable and unfortunate exception, yes. 93 00:04:33,955 --> 00:04:37,473 In which case, you are discharged from duty. 94 00:04:37,475 --> 00:04:41,555 And I wish you all the very best at medical school. 95 00:04:49,515 --> 00:04:51,193 This is your pen, Miss Higgins! 96 00:04:51,195 --> 00:04:54,753 I am hoping that when you use it, you will think of me 97 00:04:54,755 --> 00:04:56,593 and try to write 98 00:04:56,595 --> 00:04:59,915 more legible prescriptions than your father. 99 00:05:02,035 --> 00:05:04,473 Doreen, I'm struggling to examine you, 100 00:05:04,475 --> 00:05:06,673 cos the mattress is sagging so much it's giving way. 101 00:05:06,675 --> 00:05:09,273 You're going to disappear inside it if you're not careful! 102 00:05:09,275 --> 00:05:11,473 Me and my little Michelle manage OK. 103 00:05:11,475 --> 00:05:14,513 Doreen, does your husband know you're in labour? 104 00:05:14,515 --> 00:05:16,753 I'm not sure he even knows I'm pregnant. 105 00:05:16,755 --> 00:05:18,433 SHE GROANS 106 00:05:18,435 --> 00:05:20,913 Right, I'm going to have to get you onto the couch. 107 00:05:20,915 --> 00:05:24,875 I think we might all manage better if you're on a firm, low surface. 108 00:05:28,435 --> 00:05:31,233 SHE GROANS There we go. There we go. 109 00:05:31,235 --> 00:05:32,795 There we go. 110 00:05:41,755 --> 00:05:43,595 SHE CRIES OUT 111 00:05:44,755 --> 00:05:47,393 After this contraction, I'm going to phone Nonnatus House 112 00:05:47,395 --> 00:05:48,755 for some extra supplies. 113 00:05:51,155 --> 00:05:55,433 Lisbon Buildings has always been a byword for filth, 114 00:05:55,435 --> 00:05:59,035 ever since my own first days in the profession. 115 00:06:01,555 --> 00:06:05,553 I have delivered babies with my head bare, 116 00:06:05,555 --> 00:06:09,993 because my coif and wimple were required 117 00:06:09,995 --> 00:06:12,475 to stop up a fractured pane. 118 00:06:17,515 --> 00:06:20,033 I had to Elastoplast a Coco Pops packet 119 00:06:20,035 --> 00:06:22,553 over a broken window last week. 120 00:06:22,555 --> 00:06:26,595 It isn't progress just because we're using brand names. 121 00:06:33,675 --> 00:06:37,355 Ladies! Come on now. Take your seats. 122 00:06:38,995 --> 00:06:41,353 Following on from last week's class, 123 00:06:41,355 --> 00:06:44,073 we're moving on to an even more important subject, 124 00:06:44,075 --> 00:06:47,233 baby's first weeks. 125 00:06:47,235 --> 00:06:50,553 Now, we have a new face amongst us today. 126 00:06:50,555 --> 00:06:53,673 I'd like you all to welcome Sylvia Potts. 127 00:06:53,675 --> 00:06:56,993 Hello, Sylvia. Sylvia is about to adopt a baby. 128 00:06:56,995 --> 00:06:59,313 She's been waiting a long time for this 129 00:06:59,315 --> 00:07:02,273 and she's now starting to get everything ready. 130 00:07:02,275 --> 00:07:05,233 I know you will all make her feel very welcome. 131 00:07:05,235 --> 00:07:07,113 Do you know if you're getting a boy or girl? 132 00:07:07,115 --> 00:07:08,235 Not yet. 133 00:07:09,275 --> 00:07:10,953 Same as us, then! 134 00:07:10,955 --> 00:07:12,435 GENTLE LAUGHTER 135 00:07:13,675 --> 00:07:15,513 This is it now, Doreen. 136 00:07:15,515 --> 00:07:18,835 We're almost there. One huge, brave push for the shoulders. 137 00:07:21,435 --> 00:07:22,873 And success! 138 00:07:22,875 --> 00:07:24,313 BABY CRIES 139 00:07:24,315 --> 00:07:25,475 Congratulations! 140 00:07:27,155 --> 00:07:28,835 SHE SOBS 141 00:07:33,355 --> 00:07:34,433 Oh! 142 00:07:34,435 --> 00:07:36,073 Don't cry, Doreen. 143 00:07:36,075 --> 00:07:40,593 Just look at this beautiful little girl just waiting to meet you. 144 00:07:40,595 --> 00:07:41,915 A girl? 145 00:07:59,155 --> 00:08:00,235 I'm sorry. 146 00:08:04,195 --> 00:08:06,753 It's such a mess. 147 00:08:06,755 --> 00:08:08,955 BABY CRIES It's all just such a mess! 148 00:08:16,355 --> 00:08:19,953 Sylvia! You look upset. What's happened? 149 00:08:19,955 --> 00:08:21,155 I'm just happy. 150 00:08:22,315 --> 00:08:25,393 I've been married ten years, Nurse Anderson. 151 00:08:25,395 --> 00:08:28,033 I didn't want kiddies straight away, 152 00:08:28,035 --> 00:08:31,873 but when I did, nothing happened. 153 00:08:31,875 --> 00:08:35,033 And I mean nothing. Not even a false alarm. 154 00:08:35,035 --> 00:08:37,193 I'd see everybody else 155 00:08:37,195 --> 00:08:39,595 standing outside the shops with their prams, and... 156 00:08:40,955 --> 00:08:43,993 ..oh, I'd just feel so on the edge of everything. 157 00:08:43,995 --> 00:08:47,955 But not here, precious, and not today. 158 00:08:50,115 --> 00:08:52,673 Sister Frances is going to stay with you tonight 159 00:08:52,675 --> 00:08:54,713 and we're going to try to get you a bed 160 00:08:54,715 --> 00:08:58,753 at the maternity home tomorrow. You need to recuperate, 161 00:08:58,755 --> 00:09:01,353 and your landlord needs to attend to this damp! 162 00:09:01,355 --> 00:09:03,713 We've all given up on 'em in here. 163 00:09:03,715 --> 00:09:06,833 Must be half a dozen landlords, all subletting from the owner. 164 00:09:06,835 --> 00:09:08,273 God only knows who he is! 165 00:09:08,275 --> 00:09:10,195 TAPS GURGLE 166 00:09:12,475 --> 00:09:14,433 And once again, we have running water! 167 00:09:14,435 --> 00:09:16,273 We always have running water, Nurse. 168 00:09:16,275 --> 00:09:18,433 Just sometimes it's running down the walls! 169 00:09:18,435 --> 00:09:19,995 BABY CRIES 170 00:09:29,395 --> 00:09:30,835 Telegram! 171 00:09:31,995 --> 00:09:35,193 Least your family know how much I mean to you. 172 00:09:35,195 --> 00:09:38,435 My grandfather was a good man, Lucille. 173 00:09:39,395 --> 00:09:41,713 A better man than my father, if truth be told. 174 00:09:41,715 --> 00:09:43,795 And I saw a lot more of him. 175 00:09:45,755 --> 00:09:48,755 Maybe the preacher genes just skipped a generation. 176 00:09:49,955 --> 00:09:52,955 I said my goodbyes to him the day before I caught the boat. 177 00:09:53,915 --> 00:09:57,155 Of all of them, he was the one I knew I'd never see again. 178 00:09:58,555 --> 00:10:00,595 I thought that would be enough. 179 00:10:02,355 --> 00:10:04,435 And now I know that it wasn't. 180 00:10:05,955 --> 00:10:09,075 Funeral's Friday, and I can't go. 181 00:10:12,155 --> 00:10:15,953 What if we have a prayer meeting at exactly the same time? 182 00:10:15,955 --> 00:10:17,673 Other people do that. 183 00:10:17,675 --> 00:10:19,153 I never heard it said 184 00:10:19,155 --> 00:10:21,315 the Holy Spirit takes any notice of oceans. 185 00:10:23,155 --> 00:10:26,113 We can be at the funeral in our hearts. 186 00:10:26,115 --> 00:10:30,033 Soon enough, we'll go home for our wedding. 187 00:10:30,035 --> 00:10:32,553 And would that be home to Jamaica? 188 00:10:32,555 --> 00:10:34,913 Or home to British Guyana? 189 00:10:34,915 --> 00:10:37,873 We have time for work out all of that. 190 00:10:37,875 --> 00:10:40,195 This is going to be a long engagement. 191 00:10:46,475 --> 00:10:48,955 BABY WHIMPERS 192 00:10:55,915 --> 00:10:57,995 BABY CRIES 193 00:11:09,235 --> 00:11:11,193 SHE SCREAMS 194 00:11:11,195 --> 00:11:13,315 What's happening? Hold the baby! 195 00:11:28,595 --> 00:11:30,113 Good morning, campers! 196 00:11:30,115 --> 00:11:33,273 We've a bed for you at the maternity home, Doreen, 197 00:11:33,275 --> 00:11:36,353 and I've been given permission to move you and baby 198 00:11:36,355 --> 00:11:38,833 by taxi as soon as we gather your things. 199 00:11:38,835 --> 00:11:41,473 Sister Frances, you can stand down. 200 00:11:41,475 --> 00:11:43,993 Look on the draining board. What? 201 00:11:43,995 --> 00:11:45,995 Look on the draining board. 202 00:11:47,395 --> 00:11:49,793 That was in baby's bed. 203 00:11:49,795 --> 00:11:52,793 Pack your things and go back to Nonnatus House. 204 00:11:52,795 --> 00:11:54,875 And on your way, you can dispose of this. 205 00:11:57,035 --> 00:11:59,713 Well, I think the Harvest Supper is what we all need, Mrs Myers. 206 00:11:59,715 --> 00:12:01,873 Any fruit and veg donated 207 00:12:01,875 --> 00:12:04,675 will be passed on to the pensioners of Poplar. 208 00:12:06,635 --> 00:12:08,753 VIOLET SCREAMS 209 00:12:08,755 --> 00:12:09,953 What's this?! 210 00:12:09,955 --> 00:12:13,113 This is...is how people live, Mrs Buckle! 211 00:12:13,115 --> 00:12:15,073 This is what crawls 212 00:12:15,075 --> 00:12:17,553 through their homes and curls up next to 213 00:12:17,555 --> 00:12:20,833 their newborn babies while they sleep in Poplar, 214 00:12:20,835 --> 00:12:23,833 where you are an elected councillor 215 00:12:23,835 --> 00:12:25,513 and sit on the Housing Committee! 216 00:12:25,515 --> 00:12:28,433 If you want to confer with me about council matters, 217 00:12:28,435 --> 00:12:31,313 then you need to come to my surgery 218 00:12:31,315 --> 00:12:34,753 in the institute on Thursday night. 219 00:12:34,755 --> 00:12:37,195 There's no need for an appointment. 220 00:12:50,995 --> 00:12:54,473 I shall want Dr Turner to give you the once-over, 221 00:12:54,475 --> 00:12:57,233 but I certainly see no reason why we can't proceed with 222 00:12:57,235 --> 00:12:59,473 the maternity-home delivery as planned. 223 00:12:59,475 --> 00:13:02,673 And I can still have my sister with me for the birth? 224 00:13:02,675 --> 00:13:05,513 As we discussed. She's the one who'll be adopting the baby. 225 00:13:05,515 --> 00:13:07,753 I want her to hear it cry 226 00:13:07,755 --> 00:13:10,635 as soon as it's born. So does she. 227 00:13:11,995 --> 00:13:15,433 Do you need any assistance with the paperwork, Mrs Dellow? 228 00:13:15,435 --> 00:13:17,913 Private adoptions are just that, private, 229 00:13:17,915 --> 00:13:19,993 and they're not unheard of within families. 230 00:13:19,995 --> 00:13:21,753 But we can advise, if you need us to. 231 00:13:21,755 --> 00:13:24,113 Sylvia's been to a solicitor already. 232 00:13:24,115 --> 00:13:26,833 We wanted everything to be just right, 233 00:13:26,835 --> 00:13:28,993 even if we are related. 234 00:13:28,995 --> 00:13:31,953 We know you haven't rushed into this. 235 00:13:31,955 --> 00:13:34,875 And it's very clear it's all come from a place of love. 236 00:13:36,155 --> 00:13:38,353 I promised our mum, when she was dying, 237 00:13:38,355 --> 00:13:41,353 that I'd always look after the baby. 238 00:13:41,355 --> 00:13:44,753 The baby was always Sylvia in those days. 239 00:13:44,755 --> 00:13:48,073 I was a teenager when she was just toddling. 240 00:13:48,075 --> 00:13:50,395 And now when we talk about the baby... 241 00:13:51,795 --> 00:13:54,553 ..we mean this! Did you not intend to get yourself 242 00:13:54,555 --> 00:13:57,553 in the family way, Mrs Dellow? Oh, Gawd love you! 243 00:13:57,555 --> 00:14:00,953 I'm 42! I've brought up four daughters, 244 00:14:00,955 --> 00:14:03,393 two grown up and gone, two still at home. 245 00:14:03,395 --> 00:14:06,073 I cried for a week when I fell for this one. 246 00:14:06,075 --> 00:14:08,513 And my husband, his face turned grey. 247 00:14:08,515 --> 00:14:13,075 Would you write up Mrs Dellow's notes, please, Nurse? 248 00:14:21,435 --> 00:14:24,515 Do we have a Mrs Sylvia Potts with us? 249 00:14:29,515 --> 00:14:31,115 SHE GROANS 250 00:14:32,515 --> 00:14:36,313 Is it starting? Have you had any other pains, Mrs Dellow? 251 00:14:36,315 --> 00:14:39,035 On and off since this morning. 252 00:14:39,995 --> 00:14:43,235 But I reckon that one might be the real thing. 253 00:14:46,795 --> 00:14:50,193 Bless us, O Lord, and these, thy gifts, 254 00:14:50,195 --> 00:14:52,393 which we receive by thy bounty. 255 00:14:52,395 --> 00:14:53,553 Amen. 256 00:14:53,555 --> 00:14:55,715 Thank you, Sister Monica Joan. 257 00:14:56,715 --> 00:14:59,313 You might like to say grace for us at each mealtime, 258 00:14:59,315 --> 00:15:01,793 since you are the most senior person present. 259 00:15:01,795 --> 00:15:04,753 In chronological terms, obviously. 260 00:15:04,755 --> 00:15:07,713 Meanwhile, Sister Frances, 261 00:15:07,715 --> 00:15:11,433 I have had Mrs Violet Buckle on the telephone giving me 262 00:15:11,435 --> 00:15:14,433 chapter and verse on what seems to have been 263 00:15:14,435 --> 00:15:18,033 a most regrettable incident involving...vermin? 264 00:15:18,035 --> 00:15:20,353 Oh, it was one rat. 265 00:15:20,355 --> 00:15:23,593 And it was dead. Sister Frances, I told you to dispose of it, 266 00:15:23,595 --> 00:15:25,953 not take it on a Grand Tour of retail premises! 267 00:15:25,955 --> 00:15:27,673 She needed to be shown. 268 00:15:27,675 --> 00:15:30,073 Now, you are privileged to wear the habit of the Order 269 00:15:30,075 --> 00:15:32,073 of St Raymond Nonnatus. 270 00:15:32,075 --> 00:15:35,595 That makes you visible and creates expectations. 271 00:15:37,115 --> 00:15:39,755 I advise you to remember that in future. 272 00:15:44,675 --> 00:15:47,113 Before I go any further, I must reiterate 273 00:15:47,115 --> 00:15:49,913 that Lisbon Buildings is not council property. 274 00:15:49,915 --> 00:15:52,233 But the council put it under a demolition order 275 00:15:52,235 --> 00:15:55,113 whilst doing nothing whatsoever to rehouse its residents! 276 00:15:55,115 --> 00:15:58,633 Building tower blocks takes time, Nurse Franklin! 277 00:15:58,635 --> 00:16:00,633 However, please be advised 278 00:16:00,635 --> 00:16:03,153 that I spent most of yesterday afternoon 279 00:16:03,155 --> 00:16:05,553 on the telephone, attempting to identify 280 00:16:05,555 --> 00:16:08,833 the owners of the tenement in question. 281 00:16:08,835 --> 00:16:11,913 Now... Ahem. ..Lisbon Buildings is owned 282 00:16:11,915 --> 00:16:14,873 by a company called Hale, Woods & Sons, 283 00:16:14,875 --> 00:16:17,753 and a member of the board has agreed to meet with 284 00:16:17,755 --> 00:16:22,193 suitable spokespersons to discuss concerns arising. 285 00:16:22,195 --> 00:16:24,673 Oh, I'm very suitable. I've stayed the night there. 286 00:16:24,675 --> 00:16:27,353 Whereas I am able to provide the voice of reason. 287 00:16:27,355 --> 00:16:29,913 Well, their secretary suggested meeting 288 00:16:29,915 --> 00:16:32,753 at their Whitechapel office this afternoon. 289 00:16:32,755 --> 00:16:34,873 No. If they're going to believe the conditions, 290 00:16:34,875 --> 00:16:36,593 they need to physically see them. 291 00:16:36,595 --> 00:16:38,833 If Doreen gives us her permission, 292 00:16:38,835 --> 00:16:41,993 I suggest that we ask him to meet us at her flat. 293 00:16:41,995 --> 00:16:45,193 Come on, Blanche. As you push, Doctor will pull. 294 00:16:45,195 --> 00:16:47,993 That's right. It's all about teamwork from this point. 295 00:16:47,995 --> 00:16:49,313 I'm too tired. 296 00:16:49,315 --> 00:16:52,873 No, lass. You've more strength than you know. 297 00:16:52,875 --> 00:16:55,153 One more, now. 298 00:16:55,155 --> 00:16:57,393 One really good, strong push! 299 00:16:57,395 --> 00:16:59,275 Come on, Blanche! 300 00:17:00,195 --> 00:17:02,073 SHE GROANS 301 00:17:02,075 --> 00:17:03,593 That's the way! 302 00:17:03,595 --> 00:17:05,715 That's it! 303 00:17:08,435 --> 00:17:10,635 Now, don't push for a moment. 304 00:17:17,355 --> 00:17:18,913 And...it's a boy. 305 00:17:18,915 --> 00:17:20,953 BABY CRIES 306 00:17:20,955 --> 00:17:22,315 A boy! 307 00:17:23,555 --> 00:17:25,673 A boy! 308 00:17:25,675 --> 00:17:29,395 Oh, it's a boy, Sylvia! 309 00:17:34,115 --> 00:17:36,753 You'll be able to hold him in a minute. 310 00:17:36,755 --> 00:17:38,433 No. 311 00:17:38,435 --> 00:17:40,675 Give him to his mum. 312 00:17:49,715 --> 00:17:52,235 There we are. Hello! 313 00:17:53,435 --> 00:17:56,075 Thank you. Thank you. 314 00:18:04,155 --> 00:18:05,675 Thank you. 315 00:18:09,955 --> 00:18:12,195 BELL RINGS 316 00:18:16,035 --> 00:18:18,515 FOOTSTEPS APPROACH 317 00:18:23,395 --> 00:18:25,075 This is somewhat untoward. 318 00:18:26,955 --> 00:18:29,593 You are welcome to visit 319 00:18:29,595 --> 00:18:32,953 once a month and by prior arrangement. 320 00:18:32,955 --> 00:18:35,713 You have made no prior arrangement. 321 00:18:35,715 --> 00:18:37,233 You might make up your own rules, 322 00:18:37,235 --> 00:18:39,913 but they're not the same as the laws in the outside world. 323 00:18:39,915 --> 00:18:41,473 And you speak as an authority, do you? 324 00:18:41,475 --> 00:18:44,833 I speak as someone whose knowledge is growing all the time. 325 00:18:44,835 --> 00:18:48,473 I've found out all sorts of things since I've been on the district, 326 00:18:48,475 --> 00:18:52,393 about things like social workers 327 00:18:52,395 --> 00:18:54,235 and Children's Officers... 328 00:18:55,555 --> 00:18:57,913 ..either one of whom could enforce my right to see 329 00:18:57,915 --> 00:18:59,675 my daughter whenever I wish. 330 00:19:01,715 --> 00:19:04,953 For as long as you leave Colette in our care, 331 00:19:04,955 --> 00:19:06,753 she is your sister, 332 00:19:06,755 --> 00:19:08,513 not your daughter. 333 00:19:08,515 --> 00:19:10,913 It is part of the terms to which we all agreed. 334 00:19:10,915 --> 00:19:14,235 You are to abide by those terms for the good of the child. 335 00:19:15,395 --> 00:19:19,235 Or...you will not be permitted to see her at all. 336 00:19:30,355 --> 00:19:32,713 Look who's here, Colette. 337 00:19:32,715 --> 00:19:33,833 Nancy! 338 00:19:33,835 --> 00:19:37,873 What are you up to? Are you playing with the Fuzzy-Felts? 339 00:19:37,875 --> 00:19:39,953 That one's leg's come off. 340 00:19:39,955 --> 00:19:41,753 He was in an accident. 341 00:19:41,755 --> 00:19:43,713 I'll fetch some juice. 342 00:19:43,715 --> 00:19:45,433 I brought your sweeties! Both kinds? 343 00:19:45,435 --> 00:19:47,713 Yes, cos I just so happen to be 344 00:19:47,715 --> 00:19:50,313 the best big sister in the whole world. 345 00:19:50,315 --> 00:19:52,193 Take off that cardie. 346 00:19:52,195 --> 00:19:54,635 You'll get too hot, sitting underneath that window. 347 00:20:02,355 --> 00:20:03,553 Hello, love! 348 00:20:03,555 --> 00:20:07,993 We've put him in that little silk suit I bought when I went up West. 349 00:20:07,995 --> 00:20:10,275 You're going to keep him just lovely. 350 00:20:11,315 --> 00:20:14,233 Isn't she, Eddie? Oh, nothing but the best. 351 00:20:14,235 --> 00:20:16,515 Do you want to hold him? 352 00:20:20,355 --> 00:20:21,755 Oh, go on. 353 00:20:40,875 --> 00:20:42,635 I love him. 354 00:20:43,875 --> 00:20:46,275 I just...love him! 355 00:20:50,475 --> 00:20:53,035 Just like I would any other nephew. 356 00:20:56,035 --> 00:20:59,155 You forget how big this soft spot is on the top of their heads. 357 00:21:00,235 --> 00:21:02,035 I suppose you do. 358 00:21:07,875 --> 00:21:10,313 And don't fret about those forceps marks. 359 00:21:10,315 --> 00:21:12,033 They'll soon fade. 360 00:21:12,035 --> 00:21:13,553 I bought this months ago, 361 00:21:13,555 --> 00:21:15,875 when we agreed what we were going to do. 362 00:21:18,475 --> 00:21:21,753 I found it in that jeweller's in Crisp Street. 363 00:21:21,755 --> 00:21:25,393 There's a space on it for engraving the baby's name. 364 00:21:25,395 --> 00:21:28,953 All along, I've been thinking Justine for a girl 365 00:21:28,955 --> 00:21:30,915 and Justin for a boy. 366 00:21:31,915 --> 00:21:33,475 Justin it is! 367 00:21:35,555 --> 00:21:37,513 Children play roughly with one another. 368 00:21:37,515 --> 00:21:38,993 It is in their nature. 369 00:21:38,995 --> 00:21:41,233 Colette said one of the nuns did it! 370 00:21:41,235 --> 00:21:42,993 Now, she won't say which. 371 00:21:42,995 --> 00:21:45,513 That hurts me more than the bruises, 372 00:21:45,515 --> 00:21:48,433 because it means she's petrified. 373 00:21:48,435 --> 00:21:50,393 Like I was petrified. 374 00:21:50,395 --> 00:21:52,113 It's not inconceivable 375 00:21:52,115 --> 00:21:54,913 that you and the girl share certain traits, 376 00:21:54,915 --> 00:21:57,793 and unacceptable behaviour must always be corrected! 377 00:21:57,795 --> 00:21:59,873 Who decides what's unacceptable? You? 378 00:21:59,875 --> 00:22:02,793 In the absence of anyone else to bring this child up, yes. 379 00:22:02,795 --> 00:22:04,833 I have never been absent. 380 00:22:04,835 --> 00:22:08,313 And if she's such a trouble to you, 381 00:22:08,315 --> 00:22:10,953 from now on I'll bring her up myself. 382 00:22:10,955 --> 00:22:12,515 Colette? 383 00:22:13,755 --> 00:22:14,835 DOOR SLAMS 384 00:22:15,995 --> 00:22:17,513 Come on, little fellow. 385 00:22:17,515 --> 00:22:20,995 Let's have a look at these hands. 386 00:22:26,155 --> 00:22:28,033 You were right, of course. 387 00:22:28,035 --> 00:22:31,873 Just the single palmar crease on each hand. 388 00:22:31,875 --> 00:22:34,435 I think we both know what we're looking at. 389 00:22:35,955 --> 00:22:38,553 And now we must work out how to break the news. 390 00:22:38,555 --> 00:22:42,513 Well, you won't hear me using the word "mongol". 391 00:22:42,515 --> 00:22:44,793 It's outmoded and it's horrible. 392 00:22:44,795 --> 00:22:48,035 The correct term is Down's syndrome. 393 00:22:50,515 --> 00:22:53,235 Let's encourage everybody to stick with that. 394 00:22:56,355 --> 00:22:58,993 Oh, bless the lad! 395 00:22:58,995 --> 00:23:00,913 It's all there, 396 00:23:00,915 --> 00:23:04,473 even the gap between his first and second toes. 397 00:23:04,475 --> 00:23:06,395 But he seems perfectly healthy. 398 00:23:07,395 --> 00:23:11,513 I suppose any heart concern may not manifest till later. 399 00:23:11,515 --> 00:23:13,593 Let's hope not. 400 00:23:13,595 --> 00:23:16,553 I'll refer him to the paediatrician, 401 00:23:16,555 --> 00:23:18,433 make sure he's fully examined. 402 00:23:18,435 --> 00:23:22,953 As you say, our main task now is to inform the mother. 403 00:23:22,955 --> 00:23:24,595 Mm. 404 00:23:25,635 --> 00:23:27,275 But which one? 405 00:23:30,315 --> 00:23:32,473 You mean he's handicapped? 406 00:23:32,475 --> 00:23:35,873 The medical name for the condition is Down's syndrome. 407 00:23:35,875 --> 00:23:38,193 I don't care what the medical name is! 408 00:23:38,195 --> 00:23:41,513 I know what it means. It means he's not normal. 409 00:23:41,515 --> 00:23:44,353 It means he's not average. 410 00:23:44,355 --> 00:23:45,913 It'll be all right, Syl. It will. 411 00:23:45,915 --> 00:23:48,153 I promise you. No, it isn't, Blanche! 412 00:23:48,155 --> 00:23:50,313 It isn't going to be all right! 413 00:23:50,315 --> 00:23:52,633 I know this isn't what you expected, Sylvia, 414 00:23:52,635 --> 00:23:55,113 but sometimes, when babies are born, 415 00:23:55,115 --> 00:24:00,393 things come as a surprise and it takes time to readjust. 416 00:24:00,395 --> 00:24:02,755 SHE SOBS 417 00:24:06,915 --> 00:24:08,793 You'll have to excuse me, sir, 418 00:24:08,795 --> 00:24:10,913 but your secretary didn't make it clear 419 00:24:10,915 --> 00:24:13,673 if we'd be meeting Mr Hale or Mr Woods. 420 00:24:13,675 --> 00:24:15,555 CRUNCH 421 00:24:18,515 --> 00:24:21,153 I'm sorry, er, there must have been an error. 422 00:24:21,155 --> 00:24:23,673 My name is Aylward, Matthew Aylward. 423 00:24:23,675 --> 00:24:27,073 I do beg your pardon. It wasn't a very clear line. 424 00:24:27,075 --> 00:24:30,913 Why is there a cooker on the landing? 425 00:24:30,915 --> 00:24:32,795 It's a kitchen. 426 00:24:35,315 --> 00:24:40,155 For whom? Three or four tenants will share it. 427 00:24:42,875 --> 00:24:46,115 Erm, you said number 11. 428 00:24:47,595 --> 00:24:50,395 Thank you for agreeing to meet with me, ladies. 429 00:24:57,875 --> 00:25:00,675 I...hope I haven't kept you waiting. 430 00:25:01,915 --> 00:25:04,073 Not at all, Mr Aylward. It's... 431 00:25:04,075 --> 00:25:05,953 It's very good of you to find the time. 432 00:25:05,955 --> 00:25:08,393 May I introduce Sister Hilda 433 00:25:08,395 --> 00:25:11,075 from the Order of St Raymond Nonnatus? 434 00:25:12,075 --> 00:25:15,953 Of course, yes. I recognise the habit. 435 00:25:15,955 --> 00:25:17,553 I would describe this 436 00:25:17,555 --> 00:25:20,353 as a fairly typical Lisbon Buildings apartment, 437 00:25:20,355 --> 00:25:22,393 although it does have its own sink, 438 00:25:22,395 --> 00:25:24,635 which is relatively unusual. 439 00:25:29,475 --> 00:25:31,113 A woman gave birth 440 00:25:31,115 --> 00:25:33,793 to her second child in here this week, 441 00:25:33,795 --> 00:25:36,113 attended by Nurse Franklin. 442 00:25:36,115 --> 00:25:39,473 This is the only home the woman knows. 443 00:25:39,475 --> 00:25:42,915 And she will share that bed with both children. 444 00:25:45,315 --> 00:25:47,155 It's... It's damp. 445 00:25:48,635 --> 00:25:51,393 I...can see it's damp from here. 446 00:25:51,395 --> 00:25:53,155 Is there not anywhere you can... 447 00:25:54,195 --> 00:25:56,113 ..air the sheets and blankets? 448 00:25:56,115 --> 00:25:58,073 This building is rotting 449 00:25:58,075 --> 00:26:01,433 from the foundations up and the roof down. 450 00:26:01,435 --> 00:26:04,233 The moisture oozes out from the walls! 451 00:26:04,235 --> 00:26:07,153 I've seen funguses the size of cauliflowers. 452 00:26:07,155 --> 00:26:08,393 And there are some flats 453 00:26:08,395 --> 00:26:10,873 where you don't know if you're looking at mould 454 00:26:10,875 --> 00:26:13,033 or a pattern on the paper. 455 00:26:13,035 --> 00:26:17,433 I took the liberty of bringing a copy of the latest survey 456 00:26:17,435 --> 00:26:19,073 by the Medical Officer. 457 00:26:19,075 --> 00:26:22,393 It describes the borough's extermination policies 458 00:26:22,395 --> 00:26:27,433 and incidences of flea, louse and cockroach infestation 459 00:26:27,435 --> 00:26:29,313 throughout all buildings 460 00:26:29,315 --> 00:26:32,233 declared unfit for human habitation, 461 00:26:32,235 --> 00:26:34,955 including this one. 462 00:27:04,395 --> 00:27:07,393 I will make sure to speak to the tenant landlords. 463 00:27:07,395 --> 00:27:11,713 The sublessees deserve better than this. 464 00:27:11,715 --> 00:27:12,873 Thank you. 465 00:27:12,875 --> 00:27:14,475 SISTER HILDA SCOFFS 466 00:27:15,755 --> 00:27:19,113 And that, it would appear, is the end of the consultation. 467 00:27:19,115 --> 00:27:21,155 No, it isn't! 468 00:27:22,155 --> 00:27:24,153 How dare you walk away?! 469 00:27:24,155 --> 00:27:26,153 How dare you?! How else should I respond? 470 00:27:26,155 --> 00:27:29,433 If you're in need of guidance, may I suggest, 1, remorse, 471 00:27:29,435 --> 00:27:32,193 2, an apology and, 3, a plan of action. 472 00:27:32,195 --> 00:27:34,313 I feel so sick, I hardly know where to start! 473 00:27:34,315 --> 00:27:37,033 I'm sorry, but that's just plain self-indulgence. 474 00:27:37,035 --> 00:27:39,153 Do you know what makes me feel sick? 475 00:27:39,155 --> 00:27:41,473 The rattle of bugs in these filthy walls! 476 00:27:41,475 --> 00:27:45,315 The smell of rodents' urine on this baby's toy! 477 00:27:53,195 --> 00:27:54,913 Do you intend for me to take this home, 478 00:27:54,915 --> 00:27:56,593 keep it as a souvenir? 479 00:27:56,595 --> 00:27:58,673 Oh, it's hardly going to look the part in your son's 480 00:27:58,675 --> 00:28:00,075 immaculate nursery. 481 00:28:01,235 --> 00:28:03,555 Besides, it belongs to another child... 482 00:28:08,835 --> 00:28:10,955 ..and they might miss it. 483 00:28:13,195 --> 00:28:15,755 RAIN POURS 484 00:28:19,355 --> 00:28:21,155 Where are we going now? 485 00:28:24,395 --> 00:28:28,195 We're going to carry on with our adventure. Come on. 486 00:28:43,515 --> 00:28:45,113 Are you all tucked up 487 00:28:45,115 --> 00:28:46,995 nice and warm? 488 00:28:50,875 --> 00:28:52,555 Oh! 489 00:28:53,715 --> 00:28:55,355 Gawd love you. 490 00:28:57,235 --> 00:28:59,155 Gawd love you. 491 00:29:00,795 --> 00:29:03,875 I don't know who you look like. I don't. 492 00:29:06,235 --> 00:29:09,155 But there's no way you look like a Justin to me. 493 00:29:10,795 --> 00:29:12,235 Come here. 494 00:29:13,195 --> 00:29:14,955 Come here. 495 00:29:25,675 --> 00:29:27,915 THUNDER RUMBLES 496 00:29:29,595 --> 00:29:31,473 PHONE RINGS Good morning. 497 00:29:31,475 --> 00:29:33,273 Nonnatus House. Midwife speaking. 498 00:29:33,275 --> 00:29:35,275 Nurse Franklin? It's Matthew Aylward. 499 00:29:36,235 --> 00:29:37,275 I see. 500 00:29:38,515 --> 00:29:41,753 I'm afraid we didn't part on the best of terms yesterday. 501 00:29:41,755 --> 00:29:43,593 I'd like to offer to make amends. 502 00:29:43,595 --> 00:29:45,673 To the people who live in that squalid tenement? 503 00:29:45,675 --> 00:29:47,193 Well... 504 00:29:47,195 --> 00:29:50,235 Because they are the ones who deserve an apology, not me. 505 00:29:53,715 --> 00:29:55,595 KNOCK ON DOOR Nancy? 506 00:29:59,995 --> 00:30:02,073 She will have gone to her child, 507 00:30:02,075 --> 00:30:04,755 to the font of all her grief and trouble... 508 00:30:05,715 --> 00:30:09,433 ..to the source of the only love she feels. 509 00:30:09,435 --> 00:30:13,033 I spoke to the police. Other than taking her description 510 00:30:13,035 --> 00:30:14,753 and a report of her last known movements, 511 00:30:14,755 --> 00:30:17,113 they say there's little more they can do. 512 00:30:17,115 --> 00:30:19,673 I, meanwhile, have spoken to Sister Paul 513 00:30:19,675 --> 00:30:22,713 at the convent where Nancy used to lodge. 514 00:30:22,715 --> 00:30:26,953 The conversation was, er, best described as "frosty", 515 00:30:26,955 --> 00:30:29,393 and she ended by saying, 516 00:30:29,395 --> 00:30:31,833 "Try Fatima Lodge." 517 00:30:31,835 --> 00:30:34,835 She will have gone to her child. 518 00:30:37,875 --> 00:30:40,553 Fatima Lodge is an orphanage. 519 00:30:40,555 --> 00:30:42,715 It belongs to the same order. 520 00:30:46,475 --> 00:30:49,073 Miss Corrigan took her daughter with her, 521 00:30:49,075 --> 00:30:51,313 without our permission, 522 00:30:51,315 --> 00:30:53,193 without so much as a change of clothes! 523 00:30:53,195 --> 00:30:54,993 Did she say where she was going? 524 00:30:54,995 --> 00:30:57,393 She intimated that she had all manner of plans 525 00:30:57,395 --> 00:30:59,593 for herself and, indeed, for the child. 526 00:30:59,595 --> 00:31:02,153 But as far as we can tell, she took absolutely nothing with her 527 00:31:02,155 --> 00:31:03,593 when she left here yesterday. 528 00:31:03,595 --> 00:31:05,513 Once again, she has put herself at risk. 529 00:31:05,515 --> 00:31:08,873 And once again, she has done what she has always done - 530 00:31:08,875 --> 00:31:12,635 she has gone in pursuit of the things that she desires! 531 00:31:16,275 --> 00:31:17,955 KNOCK ON DOOR 532 00:31:20,475 --> 00:31:24,433 And if the day is not already sufficiently replete with woe, 533 00:31:24,435 --> 00:31:27,153 Sister Frances has brought bedbugs back 534 00:31:27,155 --> 00:31:29,033 from Doreen Norris's delivery. 535 00:31:29,035 --> 00:31:30,593 I've told her to strip her bed, 536 00:31:30,595 --> 00:31:33,113 strip herself and get in an antiseptic bath. 537 00:31:33,115 --> 00:31:37,233 Oh, I should not care to report this catalogue of grief 538 00:31:37,235 --> 00:31:40,355 to Sister Julienne when she returns. 539 00:31:41,795 --> 00:31:43,555 THUNDER RUMBLES 540 00:31:44,595 --> 00:31:47,433 Can we go to the fair again? Er... 541 00:31:47,435 --> 00:31:50,233 We'll stay in the hotel till it stops raining, 542 00:31:50,235 --> 00:31:52,435 and then we'll go feed the ducks. 543 00:31:57,475 --> 00:31:59,393 You wanted this baby for nine months, Sylvia, 544 00:31:59,395 --> 00:32:00,553 and I don't want him now - 545 00:32:00,555 --> 00:32:03,153 is that what you're trying to force me to say? 546 00:32:03,155 --> 00:32:05,513 Ladies, nobody is trying to force anybody 547 00:32:05,515 --> 00:32:06,953 to say or do anything. 548 00:32:06,955 --> 00:32:09,553 And it's completely understandable 549 00:32:09,555 --> 00:32:11,033 that you're both upset. 550 00:32:11,035 --> 00:32:14,673 I'm not upset, Nurse Crane. I'm angry, but I'm not upset. 551 00:32:14,675 --> 00:32:17,515 She's not thinking straight. He'll have to go in a home. 552 00:32:19,355 --> 00:32:22,515 The only home that he is going into is mine. 553 00:32:24,115 --> 00:32:27,793 You look at him, this beautiful, helpless baby, 554 00:32:27,795 --> 00:32:30,715 and all you see is what you're afraid of! 555 00:32:37,115 --> 00:32:38,793 Here you go, Tim. 556 00:32:38,795 --> 00:32:40,473 The little ones are in bed. 557 00:32:40,475 --> 00:32:42,793 A nice civilised dinner with the grown-ups 558 00:32:42,795 --> 00:32:44,795 and your first glass of wine. 559 00:32:46,955 --> 00:32:49,913 Not my first glass of wine. Oh, yes? 560 00:32:49,915 --> 00:32:52,153 A boy named Partridge smuggled some 561 00:32:52,155 --> 00:32:53,753 into the dormitory at school. 562 00:32:53,755 --> 00:32:56,633 I'm glad I didn't hear about that at the time. 563 00:32:56,635 --> 00:33:00,233 I didn't get very far with it. There was a picture of a nun 564 00:33:00,235 --> 00:33:02,913 in a blue habit on the side of the bottle. 565 00:33:02,915 --> 00:33:04,793 I kept thinking of how disappointed 566 00:33:04,795 --> 00:33:06,315 they would all be at Nonnatus House. 567 00:33:10,515 --> 00:33:12,033 What's this? 568 00:33:12,035 --> 00:33:14,273 Courgettes in a cream sauce. 569 00:33:14,275 --> 00:33:16,593 It's a new French vegetable. 570 00:33:16,595 --> 00:33:18,633 Fred's had a glut on his allotment. 571 00:33:18,635 --> 00:33:20,833 There are also cutlets. 572 00:33:20,835 --> 00:33:22,195 Ah! 573 00:33:25,915 --> 00:33:27,075 Hm! 574 00:33:28,035 --> 00:33:29,553 Liebfraumilch. 575 00:33:29,555 --> 00:33:32,035 Oh, that's rather refreshing! 576 00:33:38,035 --> 00:33:41,313 You can hardly tell I've had to turn the sleeves up at all. 577 00:33:41,315 --> 00:33:42,793 How does he look? 578 00:33:42,795 --> 00:33:44,675 He looks about 30. 579 00:33:45,995 --> 00:33:48,393 He's got his new duffel coat for outerwear. 580 00:33:48,395 --> 00:33:51,353 That will keep him looking up to date. 581 00:33:51,355 --> 00:33:54,595 Come on now, time for the big event! 582 00:34:07,195 --> 00:34:09,473 It's too long. They wear them shorter on the wards. 583 00:34:09,475 --> 00:34:11,473 I saw when I went for the interview. 584 00:34:11,475 --> 00:34:13,873 I'm taking the hem up to allow for growing room. 585 00:34:13,875 --> 00:34:16,993 Boys can carry on growing till they're 21, Tim. 586 00:34:16,995 --> 00:34:19,193 You might end up six foot six! 587 00:34:19,195 --> 00:34:20,713 BOTH CHUCKLE 588 00:34:20,715 --> 00:34:22,313 I'll have you know 589 00:34:22,315 --> 00:34:25,873 I'm quite the needlewoman when it comes to medical garments. 590 00:34:25,875 --> 00:34:27,073 When your father and I 591 00:34:27,075 --> 00:34:29,233 were only professionally acquainted... 592 00:34:29,235 --> 00:34:31,353 Do you mean when you were still a nun? 593 00:34:31,355 --> 00:34:32,753 ..he once lost a button 594 00:34:32,755 --> 00:34:35,873 off his white coat, and I secretly sewed it back on 595 00:34:35,875 --> 00:34:38,513 to prevent him looking unkempt to patients. 596 00:34:38,515 --> 00:34:40,953 Yes, and look what that started! Ohh! 597 00:34:40,955 --> 00:34:42,515 BOTH LAUGH 598 00:35:00,155 --> 00:35:02,113 No, no, no, no, no, no, no. 599 00:35:02,115 --> 00:35:05,593 It's a jolly good job we had a rehearsal with Sister Frances. 600 00:35:05,595 --> 00:35:09,753 We have plenty of disinfectant, and the whole bally lot can go 601 00:35:09,755 --> 00:35:11,233 in the copper for a boil wash. 602 00:35:11,235 --> 00:35:14,033 And you mustn't forget things like your slippers. 603 00:35:14,035 --> 00:35:15,553 Bedbugs lay their eggs everywhere. 604 00:35:15,555 --> 00:35:18,753 My slippers aren't slippers! They're boudoir mules, 605 00:35:18,755 --> 00:35:20,833 and they're trimmed with ostrich feather. 606 00:35:20,835 --> 00:35:23,433 They are not going anywhere near a boil wash! 607 00:35:23,435 --> 00:35:27,233 Your separates are absolutely crawling. 608 00:35:27,235 --> 00:35:28,873 And whisper it, 609 00:35:28,875 --> 00:35:30,553 but I just saw something jump. 610 00:35:30,555 --> 00:35:32,073 Stop it! 611 00:35:32,075 --> 00:35:36,473 Stop it! There's only one viable course of action. 612 00:35:36,475 --> 00:35:39,513 Every single item goes to the council fumigator 613 00:35:39,515 --> 00:35:41,555 to be stoved. 614 00:35:43,235 --> 00:35:44,635 SHE CRIES OUT 615 00:35:46,115 --> 00:35:48,713 Oh, he's a bonny little thing! 616 00:35:48,715 --> 00:35:51,553 Have you decided what you're going to call him yet? 617 00:35:51,555 --> 00:35:53,113 I've settled on Robert. 618 00:35:53,115 --> 00:35:55,393 Ah! Hello, Robert. 619 00:35:55,395 --> 00:35:57,593 All the time I carried him, 620 00:35:57,595 --> 00:36:00,993 I worried about what would happen when my milk came in, 621 00:36:00,995 --> 00:36:02,755 how I'd get rid of it. 622 00:36:03,995 --> 00:36:05,753 I never thought about what would happen 623 00:36:05,755 --> 00:36:07,473 when the love came in. 624 00:36:07,475 --> 00:36:12,393 Mm. Love is a very, very hard thing to get rid of 625 00:36:12,395 --> 00:36:16,475 or hold back once it starts to flow. 626 00:36:18,395 --> 00:36:21,433 If there's one thing I've seen time and time again, 627 00:36:21,435 --> 00:36:24,315 it's that you can't dry it up with Epsom salts... 628 00:36:25,555 --> 00:36:27,275 ..or willpower. 629 00:36:31,595 --> 00:36:34,595 Doctor will bring your husband in as soon as you're ready. 630 00:36:37,235 --> 00:36:39,115 I'm ready now. 631 00:36:47,875 --> 00:36:50,633 He looks like any other baby. 632 00:36:50,635 --> 00:36:52,275 In many ways, he is. 633 00:36:53,435 --> 00:36:57,353 He'll be slower to walk and talk than the average child. 634 00:36:57,355 --> 00:37:01,355 But he will walk and he will talk. 635 00:37:02,315 --> 00:37:04,833 And children with Down's syndrome can be 636 00:37:04,835 --> 00:37:07,353 so rewarding to care for. 637 00:37:07,355 --> 00:37:10,513 They're known for being happy and affectionate. 638 00:37:10,515 --> 00:37:12,753 He won't get...put away? 639 00:37:12,755 --> 00:37:15,833 No! Not put away. 640 00:37:15,835 --> 00:37:18,115 And not hidden away either! 641 00:37:19,115 --> 00:37:21,393 You've seen that boy down the paper shop. 642 00:37:21,395 --> 00:37:23,113 What, that red-headed lad? 643 00:37:23,115 --> 00:37:25,515 Reggie? Reggie's lovely. 644 00:37:28,035 --> 00:37:31,155 You're his mother - what do you want? 645 00:37:35,635 --> 00:37:36,995 Him. 646 00:37:38,275 --> 00:37:39,875 I want him, Walter. 647 00:37:44,475 --> 00:37:46,595 I just never knew how much. 648 00:37:55,115 --> 00:37:56,513 I love him. 649 00:37:56,515 --> 00:37:57,913 I just love him. 650 00:37:57,915 --> 00:37:59,033 I love his little lips 651 00:37:59,035 --> 00:38:01,593 and his little fingers and everything. 652 00:38:01,595 --> 00:38:03,633 Are we really going to get to take him home? 653 00:38:03,635 --> 00:38:06,073 You did hear what I said, didn't you? 654 00:38:06,075 --> 00:38:09,193 You do understand that Robert is special? 655 00:38:09,195 --> 00:38:10,833 That's not his fault. 656 00:38:10,835 --> 00:38:15,353 I reckon your dad needs another man about the house, anyway. 657 00:38:15,355 --> 00:38:17,675 Even things up a bit. 658 00:38:25,075 --> 00:38:27,355 The clutch bag's crawling! 659 00:38:30,075 --> 00:38:32,473 I look like a librarian. 660 00:38:32,475 --> 00:38:35,113 I was a librarian in Jamaica. Me never dressed like that. 661 00:38:35,115 --> 00:38:36,713 DOORBELL RINGS 662 00:38:36,715 --> 00:38:40,233 I can go if you'd rather hide in here. No. 663 00:38:40,235 --> 00:38:44,715 It's an exercise in humility, if nothing else. 664 00:38:48,595 --> 00:38:49,835 Afternoon. 665 00:38:51,195 --> 00:38:52,635 You look...nice. 666 00:38:54,835 --> 00:38:56,633 If this is a formal visit, 667 00:38:56,635 --> 00:38:58,713 I imagine you're calling to see Sister Hilda. 668 00:38:58,715 --> 00:39:01,995 No. As a matter of fact, I'm calling to see you... 669 00:39:03,035 --> 00:39:04,195 ..to apologise. 670 00:39:05,755 --> 00:39:08,393 A lady always accepts an apology. 671 00:39:08,395 --> 00:39:11,235 And a gentleman always knows when he's in the wrong. 672 00:39:13,155 --> 00:39:15,635 My family have been in the wrong for about 100 years. 673 00:39:17,475 --> 00:39:21,035 Please, will you at least give me the chance to have a conversation? 674 00:39:23,715 --> 00:39:27,035 Very well, but not here and... 675 00:39:28,235 --> 00:39:30,115 ..not today. 676 00:39:33,035 --> 00:39:37,393 It's beautiful. You didn't need to buy him a present, Mrs Buckle. 677 00:39:37,395 --> 00:39:42,433 As soon as your girls came into the shop and told me, I knew I did. 678 00:39:42,435 --> 00:39:46,073 The Duchess of Kent favours that clothing manufacturer 679 00:39:46,075 --> 00:39:48,075 for the little Earl of St Andrews. 680 00:39:49,435 --> 00:39:51,073 Ohhh! 681 00:39:51,075 --> 00:39:55,035 It's like having a... a missing piece of a jigsaw. 682 00:39:56,475 --> 00:39:59,075 I never knew Reggie when he was a newborn... 683 00:40:00,035 --> 00:40:02,433 ..or even a child. 684 00:40:02,435 --> 00:40:05,233 His mother was Fred's cousin, and, erm... 685 00:40:05,235 --> 00:40:07,513 ..well, by the time that she died and we took him in, 686 00:40:07,515 --> 00:40:09,875 he was already quite grown up! 687 00:40:11,555 --> 00:40:13,595 Oh, look at that face! 688 00:40:18,355 --> 00:40:21,353 Not many people are going to say this to you, Blanche, 689 00:40:21,355 --> 00:40:23,035 but I hope I can. 690 00:40:24,675 --> 00:40:28,435 You are a very lucky woman. 691 00:40:35,715 --> 00:40:37,155 Goodnight. Yes. Goodnight. 692 00:40:38,275 --> 00:40:40,633 Goodnight, Pastor. Pastor Robinson? 693 00:40:40,635 --> 00:40:44,073 That was a beautiful memorial meeting for your grandfather. 694 00:40:44,075 --> 00:40:46,273 Thank you for coming and for your testimony. 695 00:40:46,275 --> 00:40:47,553 Good evening. 696 00:40:47,555 --> 00:40:49,075 Goodnight now. 697 00:40:51,395 --> 00:40:53,673 Has Mrs Wallace gone? 698 00:40:53,675 --> 00:40:55,913 I rinsed out her Pyrex dish, and she's forgotten it. 699 00:40:55,915 --> 00:40:58,795 She's gone. Hmm. And the dish will keep. 700 00:40:59,755 --> 00:41:05,035 So many things in life won't or are just too hard to wait for. 701 00:41:06,795 --> 00:41:09,153 If you're thinking of kissing me out here in the street, 702 00:41:09,155 --> 00:41:12,073 Cyril Robinson, I advise you against it. 703 00:41:12,075 --> 00:41:13,673 This is a busy thoroughfare. 704 00:41:13,675 --> 00:41:16,153 I was thinking something else. 705 00:41:16,155 --> 00:41:20,035 Kissing comes into it, but it isn't everything. 706 00:41:21,595 --> 00:41:24,273 Do your backs as well as the fronts. 707 00:41:24,275 --> 00:41:26,873 You've been eating sweets for breakfast, lunch and dinner. 708 00:41:26,875 --> 00:41:28,875 KNOCK ON DOOR 709 00:41:32,835 --> 00:41:34,835 Money's due. 710 00:41:36,835 --> 00:41:38,713 Go over the landing to the bathroom, 711 00:41:38,715 --> 00:41:41,195 brush your teeth in there. 712 00:41:46,195 --> 00:41:48,113 I don't have any money. 713 00:41:48,115 --> 00:41:50,393 I've taken leave from my job. 714 00:41:50,395 --> 00:41:51,913 I've spent what I had. 715 00:41:51,915 --> 00:41:54,555 So I don't know when I can pay you, but I will. 716 00:41:55,955 --> 00:41:58,915 It's hard to be alone and with a child. 717 00:42:04,955 --> 00:42:06,673 I will wait. 718 00:42:06,675 --> 00:42:08,273 You will? 719 00:42:08,275 --> 00:42:10,115 I'm kind. 720 00:42:12,155 --> 00:42:14,035 You can be kind, too. 721 00:42:15,595 --> 00:42:17,275 SHE GROANS 722 00:42:18,475 --> 00:42:20,075 HE GROANS 723 00:42:30,795 --> 00:42:32,393 DOOR OPENS 724 00:42:32,395 --> 00:42:34,033 Your face is bleeding. 725 00:42:34,035 --> 00:42:37,075 Oh, come on back in, quick, before you catch your death! 726 00:42:43,755 --> 00:42:45,833 You're actually going to get married here? 727 00:42:45,835 --> 00:42:47,395 And soon. 728 00:42:48,595 --> 00:42:51,673 At Christmas. Oh, I hope people don't start gossiping! 729 00:42:51,675 --> 00:42:53,833 I... I deem it unlikely, 730 00:42:53,835 --> 00:42:59,033 when we have before us a couple of such shining virtue. 731 00:42:59,035 --> 00:43:02,033 Lucille and I are from different countries 732 00:43:02,035 --> 00:43:04,713 as far away from each other as they are from here, 733 00:43:04,715 --> 00:43:07,793 at least in terms of our relatives getting from one to the other 734 00:43:07,795 --> 00:43:10,395 and all the saving up we'd have to do. 735 00:43:11,555 --> 00:43:14,433 Sometimes I think we just need to look at 736 00:43:14,435 --> 00:43:17,035 where the Lord has put us and why... 737 00:43:18,115 --> 00:43:19,315 ..and with who... 738 00:43:20,275 --> 00:43:23,235 ..and do things his way. 739 00:43:43,435 --> 00:43:45,755 You should have come straight here. 740 00:43:46,955 --> 00:43:49,553 You've put yourself and your little girl in danger, 741 00:43:49,555 --> 00:43:52,233 you've had two orders of nuns at each other's throats 742 00:43:52,235 --> 00:43:55,873 and everybody here beside themselves with worry. 743 00:43:55,875 --> 00:43:59,995 The litany of her misdemeanours has been recited oft... 744 00:44:01,155 --> 00:44:03,433 ..and not with mercy. 745 00:44:03,435 --> 00:44:06,955 She has borne a child beyond the bounds of wedlock. 746 00:44:08,035 --> 00:44:11,313 If that consigns her to the margins, 747 00:44:11,315 --> 00:44:13,995 the margins are where we dwell... 748 00:44:14,955 --> 00:44:17,235 ..and do his work. 749 00:44:18,475 --> 00:44:20,833 So, what do you think we should do? 750 00:44:20,835 --> 00:44:25,155 Ask her what it is that she desires. 751 00:44:26,595 --> 00:44:29,513 You mean...ask me what I want? 752 00:44:29,515 --> 00:44:30,995 Yes. 753 00:44:36,515 --> 00:44:37,915 Er... 754 00:44:39,435 --> 00:44:41,595 ..I want to qualify as a midwife. 755 00:44:43,355 --> 00:44:46,313 I want to make a home for Colette 756 00:44:46,315 --> 00:44:49,475 and be free to tell her who she is to me and why I love her. 757 00:44:50,675 --> 00:44:54,515 I want to have no secrets, to be trusted... 758 00:44:55,595 --> 00:44:57,275 ..to belong. 759 00:45:01,155 --> 00:45:06,075 And for us to live a life where there are no bruises. 760 00:45:14,235 --> 00:45:18,313 We own warehouses all the way up the river to Rotherhithe. 761 00:45:18,315 --> 00:45:20,473 The covered markets and tenement blocks 762 00:45:20,475 --> 00:45:22,873 were just a sideline, a strategic investment 763 00:45:22,875 --> 00:45:25,073 when Queen Victoria was new to widow's weeds. 764 00:45:25,075 --> 00:45:28,913 And now we're... five monarchs further on, 765 00:45:28,915 --> 00:45:32,995 and no-one should be living in 19th-century conditions. No. 766 00:45:33,955 --> 00:45:35,635 They shouldn't. 767 00:45:37,555 --> 00:45:41,555 I intend to change that. It's the proper thing to do. 768 00:45:43,155 --> 00:45:47,075 I also need to do something forward-looking... 769 00:45:48,635 --> 00:45:50,993 ..something that leads to something new. 770 00:45:50,995 --> 00:45:52,595 I'm still...just... 771 00:45:54,235 --> 00:45:56,915 ..trying to scramble my way through this, er... 772 00:45:59,595 --> 00:46:01,115 Grief. 773 00:46:05,075 --> 00:46:06,395 Yes. 774 00:46:08,315 --> 00:46:09,995 I just don't know how. 775 00:46:13,515 --> 00:46:14,993 But I do know that living in the past 776 00:46:14,995 --> 00:46:17,355 will not help me to move forward. 777 00:46:24,955 --> 00:46:26,555 DOOR OPENS 778 00:46:27,515 --> 00:46:30,873 Evening, Bert! Our usual beverage, please. 779 00:46:30,875 --> 00:46:33,395 Back again? You're like a bad penny. 780 00:46:34,995 --> 00:46:38,033 You, er... You going to be repeating the pickled egg experiment? 781 00:46:38,035 --> 00:46:39,753 HE LAUGHS 782 00:46:39,755 --> 00:46:40,993 No! 783 00:46:40,995 --> 00:46:42,595 It was horrible! 784 00:46:59,515 --> 00:47:01,553 Fred! What about the beer? 785 00:47:01,555 --> 00:47:02,953 We can have a beer another time. 786 00:47:02,955 --> 00:47:04,833 Walt, wait. 787 00:47:04,835 --> 00:47:08,915 Walt, are you not feeling too good, pal? Eh? 788 00:47:11,115 --> 00:47:12,953 Oh, mate. 789 00:47:12,955 --> 00:47:14,673 It's all right, mate. 790 00:47:14,675 --> 00:47:16,555 Come on, come home with us. 791 00:47:21,275 --> 00:47:22,995 Matthew? 792 00:47:25,195 --> 00:47:27,835 Have you... read Fiona's letter yet? 793 00:47:30,955 --> 00:47:31,995 No. 794 00:47:33,795 --> 00:47:35,473 All I did was take dictation, 795 00:47:35,475 --> 00:47:39,555 but Fiona put so much love onto that page. 796 00:47:48,515 --> 00:47:50,953 Take your pick, Walter. It's a full tin 797 00:47:50,955 --> 00:47:54,753 of luxury teatime assorted on account of Reggie being home. 798 00:47:54,755 --> 00:47:56,633 Yeah, if you'd have come yesterday, 799 00:47:56,635 --> 00:47:59,433 there would have been a load of misshapes from the cash-and-carry. 800 00:47:59,435 --> 00:48:01,753 Fred! Do you take any sugar? 801 00:48:01,755 --> 00:48:04,595 Yes, please. Just one. 802 00:48:09,595 --> 00:48:11,073 Thank you. 803 00:48:11,075 --> 00:48:12,795 I appreciate it. 804 00:48:17,115 --> 00:48:20,393 Mr Dellow's had a very busy week, Reggie. 805 00:48:20,395 --> 00:48:22,355 His wife has just had a new baby. 806 00:48:23,635 --> 00:48:25,555 You're a bit old. 807 00:48:27,275 --> 00:48:29,353 Well, can't argue with that! 808 00:48:29,355 --> 00:48:32,033 Will you be allowed to push the pram? 809 00:48:32,035 --> 00:48:34,873 Oh, men don't push the pram, Reg. 810 00:48:34,875 --> 00:48:37,153 I would, if somebody would let me. 811 00:48:37,155 --> 00:48:38,915 Mm! 812 00:48:41,155 --> 00:48:43,273 Ladies and gentlemen, 813 00:48:43,275 --> 00:48:45,513 we are here today to celebrate 814 00:48:45,515 --> 00:48:49,273 our big brother Timothy getting into medical school. 815 00:48:49,275 --> 00:48:52,233 He will help babies be born, 816 00:48:52,235 --> 00:48:55,113 like our mummy and daddy, 817 00:48:55,115 --> 00:48:59,273 and we hope that he will not... 818 00:48:59,275 --> 00:49:01,075 ALL: ..drop them! 819 00:49:02,715 --> 00:49:05,833 He will be far away, 820 00:49:05,835 --> 00:49:13,035 but he will always ring us up on Sundays. 821 00:49:13,955 --> 00:49:17,913 The word for a family of lions is a pride, 822 00:49:17,915 --> 00:49:22,033 and Teddy has put his lion costume on 823 00:49:22,035 --> 00:49:26,515 to show the pride our family has for Timothy. 824 00:49:27,635 --> 00:49:29,793 Come on, Teddy, your turn! 825 00:49:29,795 --> 00:49:31,553 HE ROARS 826 00:49:31,555 --> 00:49:32,913 APPLAUSE 827 00:49:32,915 --> 00:49:33,995 Take a bow! 828 00:49:38,275 --> 00:49:39,755 Whoo! 829 00:49:41,755 --> 00:49:44,275 Oh, I'm going to have to stop for a minute... 830 00:49:45,835 --> 00:49:47,673 ..catch me breath. 831 00:49:47,675 --> 00:49:52,313 I'd be as slinky as a whippet if the lift was out that often. 832 00:49:52,315 --> 00:49:54,953 Can't smell anything untoward on me now, can you, Fred? 833 00:49:54,955 --> 00:49:57,553 I don't want Blanche thinking that I've turned to drink. 834 00:49:57,555 --> 00:50:00,275 What, cos of the kiddie? Because of the kiddie being... 835 00:50:01,235 --> 00:50:03,035 ..the way that he is. 836 00:50:04,195 --> 00:50:05,875 WALTER GROANS 837 00:50:07,875 --> 00:50:09,753 All the rest of it - 838 00:50:09,755 --> 00:50:11,673 him coming along unannounced 839 00:50:11,675 --> 00:50:14,353 and all the carry-on, it was nothing. 840 00:50:14,355 --> 00:50:16,073 I said nothing. 841 00:50:16,075 --> 00:50:19,155 And I'm not going to say anything, even now. 842 00:50:20,155 --> 00:50:22,235 Do you want to say something? 843 00:50:24,635 --> 00:50:26,155 I want to say... 844 00:50:27,435 --> 00:50:29,555 ..that I'm not at ease with this. 845 00:50:31,035 --> 00:50:33,355 I want to say, "Blanche, this is going to be hard!" 846 00:50:34,875 --> 00:50:36,353 I want to say that this is a road 847 00:50:36,355 --> 00:50:38,033 I never thought I'd go down. 848 00:50:38,035 --> 00:50:40,155 It's a road I never thought I'd go down. 849 00:50:42,475 --> 00:50:44,433 People like my Reggie and your Robert, 850 00:50:44,435 --> 00:50:47,953 when we were growing up, the only time you ever saw them 851 00:50:47,955 --> 00:50:51,313 was when they were being led down the road by a matron 852 00:50:51,315 --> 00:50:53,913 on an outing from some sort of home. 853 00:50:53,915 --> 00:50:55,995 They weren't with their families. 854 00:50:57,195 --> 00:51:01,113 What did you think... when you saw 'em? 855 00:51:01,115 --> 00:51:03,195 HE SIGHS 856 00:51:04,155 --> 00:51:07,195 Well, I'd like to say I don't remember, but I do. 857 00:51:12,915 --> 00:51:15,555 I threw stones at a boy that was simple once. 858 00:51:17,675 --> 00:51:19,715 I was only joining in with the others, but... 859 00:51:21,035 --> 00:51:22,875 ..I threw 'em. 860 00:51:24,315 --> 00:51:27,513 He thought we wanted to play with him. 861 00:51:27,515 --> 00:51:30,073 He was running towards us. 862 00:51:30,075 --> 00:51:32,235 We hurt him, Fred! 863 00:51:36,435 --> 00:51:39,273 We were kids, and we were ignorant. 864 00:51:39,275 --> 00:51:42,353 Some folk stay ignorant all their lives. 865 00:51:42,355 --> 00:51:45,033 But I can't, and you can't now. 866 00:51:45,035 --> 00:51:47,115 Reggie was an education. 867 00:51:48,195 --> 00:51:49,595 In what way? 868 00:51:50,835 --> 00:51:53,675 He taught me... how to love more. 869 00:51:56,155 --> 00:51:58,875 And that's what your Robert's doing for you. 870 00:52:00,155 --> 00:52:02,195 Does loving more always... 871 00:52:03,515 --> 00:52:05,835 ..hurt like this? 872 00:52:07,795 --> 00:52:09,635 Once in a while, pal... 873 00:52:11,515 --> 00:52:13,035 ..but not always. 874 00:52:21,755 --> 00:52:24,593 I've been ticking things off lists for weeks. 875 00:52:24,595 --> 00:52:28,633 Now, the day after tomorrow, Timothy will be gone. 876 00:52:28,635 --> 00:52:31,113 I don't want to put a tick against that. 877 00:52:31,115 --> 00:52:34,113 Not tonight. Not ever. 878 00:52:34,115 --> 00:52:38,073 We'll be doing it for all of them, one by one. 879 00:52:38,075 --> 00:52:40,673 He's the first. 880 00:52:40,675 --> 00:52:42,673 And I keep thinking, if there was only 881 00:52:42,675 --> 00:52:44,433 just one last little thing 882 00:52:44,435 --> 00:52:47,713 I could do for him, one last little thing that shows 883 00:52:47,715 --> 00:52:49,393 how much he means to us 884 00:52:49,395 --> 00:52:52,195 and, "Fly, fly as high as you can..." 885 00:52:53,915 --> 00:52:56,475 But I can't think of what it might be. 886 00:52:59,835 --> 00:53:01,355 I can. 887 00:53:02,755 --> 00:53:04,753 The sisters in Cork used to tell me 888 00:53:04,755 --> 00:53:06,553 that want must be my master. 889 00:53:06,555 --> 00:53:09,073 Passion seems to be dyed into me, and I can't wash it out. 890 00:53:09,075 --> 00:53:10,953 I can't help it. 891 00:53:10,955 --> 00:53:13,475 Well, that doesn't mean we can't help you. 892 00:53:14,755 --> 00:53:18,673 You may continue to live here and resume your training. 893 00:53:18,675 --> 00:53:23,153 We will vouch for you and provide honest references. 894 00:53:23,155 --> 00:53:26,193 You'll have to tell people I'm an unmarried mother. 895 00:53:26,195 --> 00:53:29,593 11% of babies born in this district are illegitimate. 896 00:53:29,595 --> 00:53:32,273 Even before the war, it was 10%. 897 00:53:32,275 --> 00:53:36,593 I'm no longer entirely sure it's right to set ourselves apart. 898 00:53:36,595 --> 00:53:39,273 Does Sister Julienne know you've said that? 899 00:53:39,275 --> 00:53:41,913 We spoke on the telephone before she left the Mother House 900 00:53:41,915 --> 00:53:44,113 at the end of her retreat. 901 00:53:44,115 --> 00:53:46,913 She's also agreed that we should find 902 00:53:46,915 --> 00:53:51,713 a suitable local foster family to take care of Colette 903 00:53:51,715 --> 00:53:55,995 until you've finished your training. Local to here? Yes. 904 00:53:57,675 --> 00:54:00,153 Can I tell her I'm her mother? 905 00:54:00,155 --> 00:54:04,235 I'd beg you wait just a little while, until she's more settled... 906 00:54:05,235 --> 00:54:07,555 ..and so are you. 907 00:54:09,395 --> 00:54:11,235 Go and get your coats. 908 00:54:13,395 --> 00:54:16,913 Are you ready to go for that walk, love? Aw! 909 00:54:16,915 --> 00:54:19,273 I like his face. 910 00:54:19,275 --> 00:54:25,715 # Don't let the sun catch you crying 911 00:54:27,795 --> 00:54:36,315 # The night's the time for all your tears 912 00:54:37,715 --> 00:54:41,233 # Your heart may be broken tonight 913 00:54:41,235 --> 00:54:45,993 # But tomorrow in the morning light 914 00:54:45,995 --> 00:54:52,435 # Don't let the sun catch you crying 915 00:54:55,835 --> 00:55:02,195 # We know that crying's not a bad thing 916 00:55:04,235 --> 00:55:12,035 # But stop your crying when the birds sing... # 917 00:55:20,035 --> 00:55:24,873 "Dearest Matthew, if I had written this letter a year ago, 918 00:55:24,875 --> 00:55:27,515 "it would have been all about my love for you. 919 00:55:28,995 --> 00:55:32,115 "It would have been all about my fears for you. 920 00:55:34,155 --> 00:55:37,633 "I would have put the recipe in it for my special bread sauce, 921 00:55:37,635 --> 00:55:41,673 "so you'd never have to go without bread sauce at Christmas. 922 00:55:41,675 --> 00:55:43,913 "You're going to have such a lot of Christmases 923 00:55:43,915 --> 00:55:45,393 "without me, darling Matt..." 924 00:55:45,395 --> 00:55:46,835 Fiona loved Christmas. 925 00:55:49,675 --> 00:55:54,473 The tragedy is, we only ever spent three together. 926 00:55:54,475 --> 00:55:58,875 And they just marked me for a lifetime. 927 00:56:07,275 --> 00:56:10,235 It was bloody magnificent bread sauce. 928 00:56:12,115 --> 00:56:15,433 "But we have had a baby. 929 00:56:15,435 --> 00:56:18,673 "Nothing is ever going to be all about you again. 930 00:56:18,675 --> 00:56:22,233 "And once all of this rather tiresome departure business 931 00:56:22,235 --> 00:56:26,075 "is over, not much is going to be all about me. 932 00:56:27,995 --> 00:56:30,473 "It's all right, my love. 933 00:56:30,475 --> 00:56:32,955 "You have to write Jonathan's story now. 934 00:56:35,755 --> 00:56:38,035 "People will say that Jonathan is my legacy... 935 00:56:39,675 --> 00:56:43,153 "..that he is the thing I left behind. 936 00:56:43,155 --> 00:56:46,795 "But I want him to be the thing that grows... 937 00:56:47,755 --> 00:56:49,915 "..that runs ahead into the future. 938 00:56:51,355 --> 00:56:53,635 "Find some other way to remember me. 939 00:56:55,195 --> 00:56:57,913 "And if all else fails and you really can't think of anything 940 00:56:57,915 --> 00:57:02,795 "to do but put a picture of me in a silver frame, that's fine. 941 00:57:04,595 --> 00:57:07,915 "Just make sure I'm smiling, darling." 942 00:57:17,915 --> 00:57:20,073 Mr Aylward, you made a very kind donation 943 00:57:20,075 --> 00:57:22,155 to our order only recently. 944 00:57:25,515 --> 00:57:27,993 Well, this is almost too kind. 945 00:57:27,995 --> 00:57:30,873 I am personally pledging this amount to you, 946 00:57:30,875 --> 00:57:35,395 to the order and to Nonnatus House on an annual basis... 947 00:57:37,035 --> 00:57:39,835 ..for as long as your work in the East End continues. 948 00:57:41,155 --> 00:57:43,075 Please accept it, Sister Julienne. 949 00:57:44,315 --> 00:57:46,673 How could I refuse when it secures our future? 950 00:57:46,675 --> 00:57:50,155 Your future in reparation for our past. 951 00:57:51,795 --> 00:57:54,995 And in memory of someone very precious. 952 00:57:58,675 --> 00:58:02,673 MATURE JENNIFER: We can choose where we live 953 00:58:02,675 --> 00:58:06,313 and where we hope to flourish. 954 00:58:06,315 --> 00:58:12,073 We can choose to be good, to be brave, 955 00:58:12,075 --> 00:58:13,915 to endure... 956 00:58:16,475 --> 00:58:19,753 ..but not the place to which our hearts run, 957 00:58:19,755 --> 00:58:23,593 nor what our souls may find along the way. 958 00:58:23,595 --> 00:58:26,673 Love is its own force, 959 00:58:26,675 --> 00:58:30,675 the fruit that we give and we receive. 960 00:58:31,875 --> 00:58:36,193 It is the crop that seeds itself 961 00:58:36,195 --> 00:58:38,555 and waters its own shoots. 962 00:58:41,795 --> 00:58:45,635 Love is our harvest. 963 00:58:46,995 --> 00:58:49,195 Let us fill our barns with it. 964 00:58:50,755 --> 00:58:53,713 There will never be enough love 965 00:58:53,715 --> 00:58:56,115 and there cannot be too much. 118081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.