Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:02:30,358
[music]
2
00:02:30,692 --> 00:02:51,629
[background noise]
3
00:02:51,838 --> 00:02:56,384
-She's going to be ugly I tell you
like a soldier
4
00:02:56,634 --> 00:03:02,599
coming back from war with half a face
and his legs and his arms blown off.
5
00:03:13,860 --> 00:03:15,862
Oh, my God.
Are you crazy?
6
00:03:16,613 --> 00:03:20,158
Get that morbid mask off
of your face?
7
00:03:20,366 --> 00:03:22,202
Just [?]
8
00:03:24,037 --> 00:03:27,081
Get a bed pan ready
in case she throws up.
9
00:03:27,790 --> 00:03:28,791
What an idiot.
10
00:03:29,125 --> 00:03:30,126
-Don't worry, Lily.
11
00:03:31,044 --> 00:03:31,461
Oh,
12
00:03:31,628 --> 00:03:33,546
still cold from aunt you-know-who?
13
00:03:34,130 --> 00:03:38,635
Aunt Naggy is only responding to her
never-ending period since birth.
14
00:03:39,677 --> 00:03:42,597
She means well somewhere deep,
deep inside.
15
00:03:45,850 --> 00:03:49,187
-She's going to be ugly I tell you.
16
00:03:49,812 --> 00:03:53,149
You might as well just accept it.
17
00:03:53,316 --> 00:03:55,151
Don't lie to her, okay.
18
00:03:55,944 --> 00:04:00,949
Lily has just got to face us
like a responsible human being,
19
00:04:03,201 --> 00:04:08,581
like a soldier coming back from war
with half a face and his legs
20
00:04:08,790 --> 00:04:10,041
and his arms blown off.
21
00:04:10,208 --> 00:04:11,209
-You know what?
22
00:04:11,960 --> 00:04:14,504
I bet she's going to be
more beautiful than ever.
23
00:04:14,671 --> 00:04:15,296
-Ugh.
24
00:04:15,797 --> 00:04:16,798
-Right, Lily?
25
00:04:18,174 --> 00:04:20,969
Like at prom
and you look just like Cinderella
26
00:04:21,135 --> 00:04:24,722
and everyone in the school is saying
Lily's the most beautiful girl.
27
00:04:27,058 --> 00:04:27,725
Are you smiling?
28
00:04:27,934 --> 00:04:28,935
Good.
29
00:04:29,686 --> 00:04:31,771
-I can't wait to see you smile again,
Lily.
30
00:04:33,564 --> 00:04:34,983
-Okay, I think it's time.
31
00:04:40,029 --> 00:04:41,906
Just want to check some
of your vitals.
32
00:04:43,741 --> 00:04:46,286
Let's check your heart rate.
33
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
That's normal.
34
00:04:52,750 --> 00:04:55,295
That seems normal.
35
00:04:56,629 --> 00:04:57,338
All right,
36
00:04:57,630 --> 00:04:58,631
let's do this.
37
00:04:58,965 --> 00:04:59,966
-Don't.
38
00:05:02,427 --> 00:05:05,054
Like a mummy in a museum,
39
00:05:06,222 --> 00:05:10,226
a morbid corpse underneath
all those bandages,
40
00:05:10,560 --> 00:05:12,562
ugly as sin.
41
00:05:13,855 --> 00:05:15,565
Would you like me to remove everybody
from the room
42
00:05:15,732 --> 00:05:17,358
before I take off your bandages?
43
00:05:18,109 --> 00:05:20,903
-I would prefer some stay
and some leave.
44
00:05:21,863 --> 00:05:23,614
-Would you like to be more specific?
45
00:05:23,781 --> 00:05:25,283
-Oh, you all go?
46
00:05:26,492 --> 00:05:31,289
-I will stay here
with the doctor and Lily.
47
00:05:33,624 --> 00:05:36,294
We'll handle this maturely.
48
00:05:37,545 --> 00:05:39,005
-It's okay.
Please, all stay.
49
00:05:39,255 --> 00:05:40,256
Let's do this.
50
00:05:42,550 --> 00:05:43,843
-I told everybody,
51
00:05:44,385 --> 00:05:46,012
take her off life support.
52
00:05:46,346 --> 00:05:47,597
-But, no.
53
00:05:47,764 --> 00:05:48,765
[chuckles]
54
00:05:48,973 --> 00:05:49,974
Now,
55
00:05:51,351 --> 00:05:52,769
the devil to pack.
56
00:05:54,062 --> 00:05:55,605
I hate everybody.
57
00:05:58,900 --> 00:05:59,901
-Let's do this.
58
00:06:00,068 --> 00:06:35,853
[suspenseful music]
59
00:06:38,147 --> 00:06:38,981
-Oh.
60
00:06:39,148 --> 00:06:40,441
I don't have any words.
-[laughs]
61
00:06:40,608 --> 00:06:42,944
Lily, you're beautiful.
62
00:06:43,111 --> 00:06:44,237
[laughs]
63
00:06:44,445 --> 00:06:48,533
She's beautiful. [laughs]
-No, way.
64
00:06:53,371 --> 00:06:55,248
-I didn't expect
this to be so perfect.
65
00:06:55,581 --> 00:06:56,457
-Oh, my God.
66
00:06:56,666 --> 00:06:57,917
[laughs]
67
00:06:58,459 --> 00:07:00,878
She looks like a cover girl model.
68
00:07:01,087 --> 00:07:02,171
-I knew it, Lily.
69
00:07:02,338 --> 00:07:06,217
Your soul is too beautiful
for any earthly nuisance to temper.
70
00:07:07,009 --> 00:07:08,845
-Didn't think we would be using this.
71
00:07:09,011 --> 00:07:22,066
[music]
72
00:07:22,233 --> 00:07:23,317
-I don't see anything.
73
00:07:23,734 --> 00:07:24,944
-Wait, what do you mean?
74
00:07:25,486 --> 00:07:27,155
-I can't see anything.
75
00:07:30,741 --> 00:07:31,993
-There's a bad accident.
76
00:07:32,410 --> 00:07:34,245
The optic nerve couldn't survive.
77
00:07:35,204 --> 00:07:36,414
-That's not true.
78
00:07:36,956 --> 00:07:38,583
-You mean temporary blindness?
79
00:07:43,838 --> 00:07:45,047
-Look up for me, please.
80
00:07:46,007 --> 00:07:48,301
-Lily, can you see any light?
81
00:07:51,262 --> 00:07:52,263
How about now?
82
00:08:02,648 --> 00:08:03,858
I'm afraid it's permanent.
83
00:08:04,025 --> 00:08:20,458
[suspenseful music]
84
00:08:22,084 --> 00:08:24,670
-With practice
not only would you be able
85
00:08:24,837 --> 00:08:29,550
to read letters
but in vast illustrations and graphs.
86
00:08:32,887 --> 00:08:35,598
[background noise]
87
00:08:42,271 --> 00:08:44,524
-I can't force her hands to read.
88
00:08:44,690 --> 00:08:45,816
-She needs time.
89
00:08:45,983 --> 00:08:47,610
-Was it time that you need Lily?
90
00:08:49,320 --> 00:08:54,492
-I've worked with Lily,
three weeks grade one basic literacy,
91
00:08:54,659 --> 00:08:57,161
and she still refuses to learn.
92
00:08:58,037 --> 00:09:02,458
At this rate, grade two and three
will never see the light of day.
93
00:09:04,335 --> 00:09:05,127
I'm sorry.
94
00:09:05,294 --> 00:09:07,505
I did not mean to say it that way.
95
00:09:08,130 --> 00:09:10,174
She's not interested.
96
00:09:12,260 --> 00:09:15,638
If you can please send me a cheque
and make sure that it's spelled out
97
00:09:15,846 --> 00:09:17,265
to Lady Mandy,
98
00:09:17,431 --> 00:09:20,268
M-A-N-
99
00:09:20,810 --> 00:09:23,896
and out of sympathy
for a hopeless condition,
100
00:09:24,355 --> 00:09:26,399
I shall ensure a 10% discount.
101
00:09:34,490 --> 00:09:38,953
[background noise]
102
00:09:39,120 --> 00:09:41,122
-Aw, too tight.
103
00:09:41,414 --> 00:09:43,666
-Tight reins on a horse
is how we learn.
104
00:09:45,501 --> 00:09:48,838
-We walk one block forward
on this street and take a left.
105
00:09:49,005 --> 00:09:58,139
[background noise]
106
00:09:58,306 --> 00:09:59,932
-Aw.
107
00:10:01,392 --> 00:10:02,935
Did you hear what I said?
108
00:10:03,978 --> 00:10:05,605
Are you deaf and blind?
109
00:10:07,064 --> 00:10:08,357
Deaf, dumb, and blind.
110
00:10:12,403 --> 00:10:15,364
She refuses to walk so I'm walking.
111
00:10:17,408 --> 00:10:18,826
-I'll walk her home.
[music]
112
00:10:19,577 --> 00:10:20,578
-Good luck.
113
00:10:21,203 --> 00:10:23,289
I'll be sending you my doctor's bill.
114
00:10:24,874 --> 00:10:26,792
-What did you do to that poor guy?
115
00:10:27,001 --> 00:10:30,463
-Hey, this asshole is used
to walking towards his whole life,
116
00:10:30,963 --> 00:10:32,882
so I just gave him what he's used to.
117
00:10:33,758 --> 00:10:34,925
-I'm so happy to see
118
00:10:35,092 --> 00:10:37,720
that you still have that evil sense
of humor.
119
00:10:37,887 --> 00:10:39,680
-You taught it
and I never forget it.
120
00:10:39,930 --> 00:10:41,307
Thank you.
I'm grateful.
121
00:10:42,058 --> 00:11:06,540
[background noise]
122
00:11:08,000 --> 00:11:09,460
-You're living like you died.
123
00:11:10,753 --> 00:11:12,213
-Better if I was dead.
124
00:11:13,005 --> 00:11:14,090
-How do you know that?
125
00:11:14,590 --> 00:11:15,800
-I'd be able to see.
126
00:11:16,592 --> 00:11:17,843
-How do you know that?
127
00:11:18,886 --> 00:11:20,680
-When I dream, I can see.
128
00:11:21,097 --> 00:11:22,848
-That's not the same as being dead.
129
00:11:23,057 --> 00:11:24,141
-It's like it.
130
00:11:25,059 --> 00:11:27,061
-How do you know
what being dead is like?
131
00:11:27,395 --> 00:11:29,522
-Something forbidden told me.
132
00:11:30,606 --> 00:11:32,233
[music]
133
00:11:32,400 --> 00:11:33,401
-The ghost?
134
00:11:34,151 --> 00:11:35,152
-No.
135
00:11:39,782 --> 00:11:41,575
You know I'm afraid of ghosts.
136
00:11:41,909 --> 00:11:44,745
-No.
Seriously, tell me.
137
00:11:45,371 --> 00:11:46,372
-Amber,
138
00:11:47,289 --> 00:11:49,125
I don't want to talk about it.
139
00:11:52,169 --> 00:11:54,880
-Because you're depressed
you're going to ruin my life.
140
00:11:56,882 --> 00:11:58,134
-You have your own life.
141
00:11:59,593 --> 00:12:01,887
-We have been like two peas
in a pod since we were teenagers.
142
00:12:02,054 --> 00:12:04,640
Now all of the sudden,
I have my own life.
143
00:12:06,016 --> 00:12:07,017
Thanks a lot.
144
00:12:07,435 --> 00:12:09,228
Maybe I should be the one that dies.
145
00:12:17,570 --> 00:12:20,364
-Do you remember
the smelly ghost in the closet?
146
00:12:20,531 --> 00:12:41,469
[music]
147
00:12:41,677 --> 00:12:43,512
The closet door just swung open.
148
00:12:45,306 --> 00:12:46,807
Quickly, under the covers.
149
00:12:47,057 --> 00:13:01,155
[laughter]
150
00:13:01,322 --> 00:13:04,450
-I hid under the covers
all night scared to death,
151
00:13:05,159 --> 00:13:08,370
calling him the farting ghost.
152
00:13:08,537 --> 00:13:10,706
[laughs]
153
00:13:10,873 --> 00:13:13,918
Eventually,
we found out it was Alfred
154
00:13:14,251 --> 00:13:16,045
who sat down,
155
00:13:16,754 --> 00:13:19,715
who stole the leftover
Thanksgiving turkey.
156
00:13:19,882 --> 00:13:31,977
[laughs]
157
00:13:32,144 --> 00:13:33,854
-Is it safe to go out now?
158
00:13:35,981 --> 00:13:36,690
-Hold on.
159
00:13:36,899 --> 00:13:37,900
Let me check.
160
00:13:41,028 --> 00:13:43,280
Coast is clear, at least for now.
161
00:13:48,619 --> 00:13:50,496
Then we'd scare each other by saying,
162
00:13:50,704 --> 00:13:52,957
"Look out.
He's right behind you."
163
00:13:53,541 --> 00:13:54,792
[laughs]
164
00:13:56,544 --> 00:13:57,628
-The ghost is behind you.
165
00:13:57,795 --> 00:13:58,462
-[screams]
166
00:13:58,712 --> 00:14:06,136
[laughs]
167
00:14:09,431 --> 00:14:12,560
That's better, Lills,
like the good, old days.
168
00:14:17,189 --> 00:14:19,066
I was so scared we'd lose you.
169
00:14:20,317 --> 00:14:21,610
You were so down,
170
00:14:23,362 --> 00:14:24,488
but you made it.
171
00:14:24,738 --> 00:14:26,448
You're okay.
You're here.
172
00:14:27,741 --> 00:14:28,742
-I'm not.
173
00:14:33,831 --> 00:14:38,127
[suspenseful music]
174
00:14:50,848 --> 00:14:53,851
So silly, habits.
175
00:15:10,326 --> 00:15:11,619
[knocking]
176
00:15:12,161 --> 00:15:13,162
Yes?
177
00:15:16,916 --> 00:15:19,335
-Detective Bunkers
and Detective Truehart.
178
00:15:21,086 --> 00:15:21,754
Thank you.
179
00:15:21,921 --> 00:15:28,385
[silence]
180
00:15:29,511 --> 00:15:31,013
-Lily, we haven't a suspect yet
181
00:15:31,180 --> 00:15:33,140
but we feel
you shouldn't be left alone.
182
00:15:33,599 --> 00:15:34,600
-Why?
183
00:15:35,935 --> 00:15:37,895
-We're not so sure
this was an accident.
184
00:15:38,228 --> 00:15:40,731
-Why would someone intentionally
want to hurt me?
185
00:15:41,357 --> 00:15:43,651
-Not hurt you, but kill you.
186
00:15:47,154 --> 00:15:48,989
-Why would anyone want to do that?
187
00:15:50,908 --> 00:15:51,659
-Lily,
188
00:15:51,951 --> 00:15:53,661
are you aware of your inheritance?
189
00:15:54,745 --> 00:15:56,246
The inheritance
will go directly to you
190
00:15:56,413 --> 00:15:57,957
because you lived
with your grandfather,
191
00:15:58,123 --> 00:16:00,960
[?] in France until you were 18.
192
00:16:02,252 --> 00:16:03,379
You were his favorite.
193
00:16:04,129 --> 00:16:05,631
Now if you were deceased,
194
00:16:06,173 --> 00:16:08,717
that inheritance would be split
proportionately among your family,
195
00:16:08,884 --> 00:16:10,260
which your late grandfather,
196
00:16:10,678 --> 00:16:13,681
he wouldn't have liked,
but that's the law.
197
00:16:14,723 --> 00:16:15,724
-Oh, you see.
198
00:16:16,517 --> 00:16:17,518
-Yes.
199
00:16:18,310 --> 00:16:21,397
Look, please, just hire an outside
source to protect you.
200
00:16:21,689 --> 00:16:23,315
-Why can't you protect me?
201
00:16:24,108 --> 00:16:26,777
-We have our hunches,
but no solid evidence.
202
00:16:29,238 --> 00:16:30,531
-I just don't know.
203
00:16:32,157 --> 00:16:33,033
-Look, I understand.
204
00:16:33,200 --> 00:16:34,576
It's not so pleasant of an idea,
205
00:16:34,743 --> 00:16:36,829
but Detective Truehart
206
00:16:36,996 --> 00:16:39,248
and I would rather air on the side
of caution.
207
00:16:41,250 --> 00:16:43,377
-I understand,
but I don't know who to call.
208
00:16:43,752 --> 00:16:45,713
-Look, there is a detective
who's quite good,
209
00:16:45,879 --> 00:16:46,964
who I can recommend.
210
00:16:47,297 --> 00:16:48,257
Although,
211
00:16:49,550 --> 00:16:52,136
right now, you haven't received
your inheritance yet,
212
00:16:53,303 --> 00:16:54,972
would you be able to afford this?
213
00:16:55,556 --> 00:16:57,599
If available, I'll have him call you
and perhaps,
214
00:16:57,766 --> 00:16:59,226
you can both work something out
in [?].
215
00:16:59,393 --> 00:17:00,394
How's that?
216
00:17:00,602 --> 00:17:01,979
-Okay.
Thank you.
217
00:17:02,604 --> 00:17:03,605
-Thank you.
218
00:17:05,941 --> 00:17:06,942
Detective.
219
00:17:16,243 --> 00:17:17,036
-Whoa.
220
00:17:17,202 --> 00:17:19,413
-Sorry.
Still learning how to navigate.
221
00:17:19,580 --> 00:17:20,456
-No problem, miss.
222
00:17:20,622 --> 00:17:23,584
I used to be a knuckleball
catcher back in the minor league.
223
00:17:24,126 --> 00:17:28,964
-[foreign language]
224
00:17:29,465 --> 00:17:30,007
What?
225
00:17:30,382 --> 00:17:32,384
Just because it's not [?]
it doesn't mean it's absent
226
00:17:32,551 --> 00:17:33,635
of experience, right?
227
00:17:33,802 --> 00:17:36,555
-Okay, okay, settle down.
228
00:17:36,722 --> 00:17:37,681
Good afternoon, Lily.
229
00:17:37,848 --> 00:17:41,435
Remember, you're at a disadvantage.
230
00:17:54,615 --> 00:17:55,616
-By the way, Miss,
231
00:17:55,866 --> 00:17:57,868
you've got any hidden cameras here?
232
00:17:58,077 --> 00:17:59,244
-I don't think so.
233
00:17:59,703 --> 00:18:00,287
Why?
234
00:18:00,579 --> 00:18:03,957
-It could be an asset or a detriment
depending upon who set them up.
235
00:18:07,211 --> 00:18:08,212
All right.
236
00:18:08,378 --> 00:18:09,505
Have a good evening.
237
00:18:17,805 --> 00:18:20,015
-How are you this glorious afternoon?
238
00:18:20,182 --> 00:18:21,475
-Oh, shut up.
239
00:18:21,642 --> 00:18:23,644
-Okay.
Good start.
240
00:18:24,770 --> 00:18:25,771
-What's with that?
241
00:18:26,563 --> 00:18:28,732
-You're asking me?
It's your house.
242
00:18:29,608 --> 00:18:46,500
[suspenseful music]
243
00:18:46,667 --> 00:18:48,377
-Your photo journal fell down.
244
00:18:56,760 --> 00:18:58,595
We were such troublemakers.
245
00:19:06,270 --> 00:19:07,563
Well, you were.
246
00:19:07,729 --> 00:19:08,897
You influenced me.
247
00:19:09,648 --> 00:19:11,191
-Well, it takes two to tango.
248
00:19:11,358 --> 00:19:12,359
-[chuckles]
249
00:19:14,444 --> 00:19:15,737
-Why'd you go quiet?
250
00:19:16,780 --> 00:19:19,032
-I'm curious
why the journal fell down.
251
00:19:19,616 --> 00:19:21,785
-Because it was hanging off
the ledge.
252
00:19:22,202 --> 00:19:24,454
Things fall, gravity.
253
00:19:25,289 --> 00:19:26,665
-What if it were the ghost.
254
00:19:27,207 --> 00:19:29,042
-The smelly ghost was my dog.
255
00:19:29,293 --> 00:19:31,378
-You know I'm talking
about the real ghost.
256
00:19:31,587 --> 00:19:33,005
-There was no real ghost.
257
00:19:33,172 --> 00:19:34,131
-Yes, there was.
258
00:19:34,298 --> 00:19:35,299
-No, there wasn't.
259
00:19:35,883 --> 00:19:36,967
-What about the photo?
260
00:19:37,759 --> 00:19:39,636
It's here somewhere.
261
00:19:39,970 --> 00:19:52,858
[suspenseful music]
262
00:19:53,025 --> 00:19:54,359
-I don't want to see it.
263
00:19:57,196 --> 00:19:57,863
Come on.
264
00:19:58,280 --> 00:19:59,740
We'll be late for the lawyer.
265
00:20:06,705 --> 00:20:25,474
[music]
266
00:20:25,682 --> 00:20:26,683
-Here we are.
267
00:20:26,850 --> 00:20:28,477
There is a chair right here.
I'm going to help guide you.
268
00:20:28,644 --> 00:20:30,896
-Lily,
you are more beautiful than ever.
269
00:20:31,104 --> 00:20:32,231
-Only on the outside.
270
00:20:32,731 --> 00:20:33,857
-I beg to differ.
271
00:20:34,066 --> 00:20:36,860
You are a lovely soul.
272
00:20:37,945 --> 00:20:39,196
-Not anymore.
273
00:20:40,197 --> 00:20:42,908
-Oh, leaving your frame
of mind to the doctors.
274
00:20:43,075 --> 00:20:48,247
I will provide you with the one thing
I am insanely proficient at,
275
00:20:49,581 --> 00:20:51,083
legal jump rope.
276
00:20:53,085 --> 00:20:56,463
-The cops haven't found out
who hit me and run yet.
277
00:20:57,381 --> 00:20:59,091
Why do I need to be here?
278
00:20:59,383 --> 00:21:00,634
-Being that you survived
279
00:21:00,801 --> 00:21:04,137
that leaves you still
as the sole beneficiary.
280
00:21:04,596 --> 00:21:07,766
-Meaning, that she still inherits
the $500 million?
281
00:21:08,308 --> 00:21:10,727
-Minus legal fees, yes.
282
00:21:12,729 --> 00:21:16,608
What are you going to do
with your fortune, Lily?
283
00:21:17,317 --> 00:21:18,318
-I don't know.
284
00:21:19,069 --> 00:21:21,321
-I'm sure you'll figure it out.
285
00:21:23,407 --> 00:21:24,491
Young lady,
286
00:21:25,367 --> 00:21:26,368
young lady,
287
00:21:26,702 --> 00:21:28,954
would you please hand these to Lily.
288
00:21:30,580 --> 00:21:33,458
Oh, and here's a pen.
289
00:21:38,505 --> 00:21:39,798
Miss Vegas.
290
00:21:40,507 --> 00:21:44,219
Miss Vegas will act as a witness
to the legal signing
291
00:21:44,386 --> 00:21:49,016
of the transference
of monies from the trustees
292
00:21:49,599 --> 00:21:52,102
to her personal account.
293
00:21:55,063 --> 00:21:56,064
Young lady?
294
00:21:57,399 --> 00:21:57,941
-Amber.
295
00:21:58,108 --> 00:21:59,109
-Amber,
296
00:21:59,318 --> 00:22:04,197
could you please confirm
that all is proper and true
297
00:22:04,573 --> 00:22:09,786
to which Lily is signing being
that she has no reference of sight?
298
00:22:14,124 --> 00:22:18,086
-I, Lily [?] on this day July 20th
[crosstalk]
299
00:22:18,253 --> 00:22:21,631
-So on and blah, blah,
blah, blah, blah.
300
00:22:23,008 --> 00:22:27,220
God created the universe
in seven days
301
00:22:27,387 --> 00:22:30,182
and it's taking you longer
to read two lines.
302
00:22:32,100 --> 00:22:33,769
It's all standard boilerplate.
303
00:22:34,061 --> 00:22:36,146
Just sign.
304
00:22:37,439 --> 00:22:38,648
Ah, women.
305
00:22:40,025 --> 00:22:41,026
-Here,
306
00:22:41,360 --> 00:22:43,570
you're about to be
filthy fucking rich, girl.
307
00:22:44,821 --> 00:22:45,822
-Anything else?
308
00:22:46,656 --> 00:22:47,657
-Thank you, dear.
309
00:22:48,742 --> 00:22:52,079
It'll take one week
for the transaction to be completed.
310
00:22:52,329 --> 00:22:53,663
-Why so fucking long?
311
00:22:54,581 --> 00:22:56,083
-Red tape bureaucracy.
312
00:22:57,292 --> 00:22:58,794
If you want to change the law,
313
00:22:58,960 --> 00:23:00,337
become a congresswoman.
314
00:23:03,298 --> 00:23:04,841
-Come on, let's go Lily.
315
00:23:11,890 --> 00:23:14,518
-Oh, young lady,
can you please close the door?
316
00:23:16,520 --> 00:23:18,063
Can you close the door, please?
317
00:23:25,195 --> 00:23:27,989
-You definitely cheated
on the bar exam
318
00:23:28,573 --> 00:23:32,285
because there's no way a slimy turd
like you
319
00:23:32,452 --> 00:23:35,455
who can even get off your fat ass
to handle claim legal papers
320
00:23:35,622 --> 00:23:38,583
could possibly have the energy
to walk to class,
321
00:23:38,959 --> 00:23:40,919
let alone walk the talk.
322
00:23:54,057 --> 00:23:55,142
-Sure.
323
00:23:55,809 --> 00:23:57,436
Blind sign it, Lily.
324
00:23:58,603 --> 00:24:01,773
I'd have someone watch over her
325
00:24:03,108 --> 00:24:06,570
to make sure I get my money.
326
00:24:06,945 --> 00:24:07,529
One,
327
00:24:07,821 --> 00:24:08,613
two,
328
00:24:08,947 --> 00:24:11,700
three, four, five, six, seven--
329
00:24:12,534 --> 00:24:13,785
[loud knocking]
330
00:24:37,058 --> 00:24:38,059
-Amber,
331
00:24:38,351 --> 00:24:39,144
Lily with you?
332
00:24:39,311 --> 00:24:40,312
-No.
333
00:24:41,188 --> 00:24:42,397
-She's not answering.
334
00:24:43,482 --> 00:24:44,357
-I'll be right over.
335
00:24:44,524 --> 00:24:45,525
-Okay.
336
00:25:02,083 --> 00:25:03,877
How do you think I make my living?
337
00:25:05,295 --> 00:25:06,296
Hold this.
338
00:25:06,963 --> 00:25:07,964
Thank you.
339
00:25:08,840 --> 00:25:11,092
Oh, yes, almost there.
340
00:25:17,891 --> 00:25:20,143
Well, at least no dead body.
341
00:25:20,352 --> 00:25:21,353
-Please.
342
00:25:22,354 --> 00:25:23,522
-I wonder where.
343
00:25:25,649 --> 00:25:26,775
-I might have an idea.
344
00:25:27,567 --> 00:25:28,318
Come on.
345
00:25:28,693 --> 00:25:39,371
[suspenseful music]
346
00:25:39,538 --> 00:25:40,747
-You picked the lock.
347
00:25:42,332 --> 00:25:44,000
-How could you know that?
348
00:25:45,001 --> 00:25:48,338
-My senses beyond sight
are becoming more sensitive.
349
00:25:49,756 --> 00:25:51,007
-I heard of that happening,
350
00:25:51,174 --> 00:25:53,468
but how could you know
about the lock?
351
00:25:53,718 --> 00:25:56,972
-Also, you couldn't be here
unless you checked the house first.
352
00:25:57,681 --> 00:25:59,099
-We could have found a spare.
353
00:25:59,349 --> 00:26:01,184
-No, I don't have one.
354
00:26:02,143 --> 00:26:04,896
-You ever think about opening
your own detective agency?
355
00:26:06,523 --> 00:26:07,774
-Someone's watching.
356
00:26:08,942 --> 00:26:10,110
Been there before you came.
357
00:26:10,277 --> 00:26:13,363
-I'm going to pay that no good son
of a bitch a drunken sailor's visit.
358
00:26:13,530 --> 00:26:14,239
-Don't.
359
00:26:14,489 --> 00:26:15,740
It could be dangerous.
360
00:26:16,491 --> 00:26:18,285
Someone wants me dead remember?
361
00:26:24,457 --> 00:26:25,041
-Who?
362
00:26:25,584 --> 00:26:28,753
-I'm not that good
of a detective yet.
363
00:26:31,548 --> 00:26:32,299
-Let's go.
364
00:26:32,465 --> 00:26:33,883
-Yes, let's go.
365
00:26:50,859 --> 00:26:57,282
[background noise]
366
00:26:57,449 --> 00:26:59,159
Hey, Lily, hold up.
367
00:26:59,701 --> 00:27:01,161
You've been practicing.
368
00:27:02,370 --> 00:27:03,538
-Are we being followed?
369
00:27:03,705 --> 00:27:04,289
-Yes.
370
00:27:04,581 --> 00:27:06,541
-How do you know?
Eyes behind your head?
371
00:27:08,126 --> 00:27:09,461
-Eyes in front of my head.
372
00:27:09,919 --> 00:27:19,429
[background noise]
373
00:27:19,971 --> 00:27:21,306
-Look to the right, please.
374
00:27:22,349 --> 00:27:25,226
-Blind as a bat.
375
00:27:26,061 --> 00:27:27,437
Oh, sorry, by the way.
376
00:27:28,813 --> 00:27:34,361
Unfortunately, the optics [?] retina,
fovea, macula, and optic nerve
377
00:27:34,527 --> 00:27:35,904
are irreconcilable.
378
00:27:36,112 --> 00:27:38,323
-Then how'd she see
the reflection in the door?
379
00:27:38,490 --> 00:27:39,491
-She couldn't have.
380
00:27:39,658 --> 00:27:40,659
-She did.
381
00:27:42,077 --> 00:27:46,331
-Sometimes we misconceive certain
events to a particular element
382
00:27:46,498 --> 00:27:47,916
and are mistaken.
383
00:27:49,793 --> 00:27:50,877
Her eyes are gone.
384
00:27:52,379 --> 00:27:53,380
She did not see.
385
00:27:53,588 --> 00:27:57,175
-Oh, this is inhumane.
386
00:27:57,801 --> 00:27:59,469
You heard the doctor,
387
00:28:00,387 --> 00:28:01,805
blind as a bat.
388
00:28:02,972 --> 00:28:06,851
Putting her through
all these needless experiments
389
00:28:07,018 --> 00:28:09,020
as if she was a guinea pig--
390
00:28:09,979 --> 00:28:14,984
Just have some decency
and put her out of her misery.
391
00:28:20,156 --> 00:28:21,700
What's everybody looking at me for?
392
00:28:21,866 --> 00:28:23,243
-What are you saying?
393
00:28:23,576 --> 00:28:24,661
-You know what I'm saying.
394
00:28:24,828 --> 00:28:26,496
Because I've said it before.
395
00:28:26,871 --> 00:28:30,709
Have some decency
and put her out of her misery.
396
00:28:31,126 --> 00:28:32,252
Have compassion.
397
00:28:32,419 --> 00:28:35,255
-I'm going to give you five seconds
of compassion
398
00:28:35,422 --> 00:28:38,091
before I do something
that I won't regret.
399
00:28:43,680 --> 00:28:45,390
-Did you just hear what he said?
400
00:28:48,017 --> 00:28:50,895
Oh, my god, are you going to let him
talk to me like this?
401
00:28:51,229 --> 00:28:52,230
-Yes.
402
00:28:58,278 --> 00:28:59,279
-Assholes.
403
00:29:00,363 --> 00:29:01,406
-Good riddance.
404
00:29:04,701 --> 00:29:06,453
-Thank you for all the melodrama.
405
00:29:07,871 --> 00:29:09,372
I'd like to go to sleep now.
406
00:29:19,799 --> 00:29:21,092
-I would have slugged her.
407
00:29:23,762 --> 00:29:24,763
-As,
408
00:29:25,722 --> 00:29:26,723
for,
409
00:29:27,849 --> 00:29:28,850
the,
410
00:29:29,893 --> 00:29:30,894
end,
411
00:29:31,895 --> 00:29:32,896
but,
412
00:29:33,938 --> 00:29:34,939
then,
413
00:29:35,774 --> 00:29:36,900
because.
414
00:29:40,570 --> 00:29:43,156
Your end waits for you.
415
00:29:45,784 --> 00:29:54,209
Letters to ponder messages
from yonder.
416
00:29:54,375 --> 00:29:57,712
[frightful music]
417
00:29:57,879 --> 00:29:59,005
-Hi, Lily.
418
00:30:00,423 --> 00:30:02,842
Stay away from the window.
419
00:30:14,395 --> 00:30:16,397
-The doctor gave me some medicine
420
00:30:17,106 --> 00:30:20,026
to dilate the pupils
and calm the nerves.
421
00:30:20,235 --> 00:30:23,947
[music]
422
00:30:45,009 --> 00:30:46,803
-You may have [?].
423
00:30:47,846 --> 00:30:48,930
-Tell me something new.
424
00:30:49,097 --> 00:30:51,391
-I'll know more miracles
if I get paid miracle.
425
00:30:52,559 --> 00:30:54,352
-Okay, green on the way.
426
00:30:54,519 --> 00:30:55,353
-Asshole.
427
00:30:55,520 --> 00:30:57,647
[background noise]
428
00:30:59,482 --> 00:31:01,067
-Miracle if he gets paid.
429
00:31:01,234 --> 00:33:12,323
[music]
430
00:33:12,490 --> 00:33:13,199
-Shh,
431
00:33:13,449 --> 00:33:14,993
squirrel, be careful.
432
00:33:16,160 --> 00:33:18,705
Your frizzle being used
to hide someone watching me.
433
00:33:20,123 --> 00:33:21,541
[background noise]
434
00:33:47,900 --> 00:33:48,693
-Hi, Lily.
435
00:33:48,985 --> 00:33:50,403
Oh, sorry.
436
00:33:50,570 --> 00:33:51,779
I didn't mean to startle you.
437
00:33:51,946 --> 00:33:53,281
I'm Dick, private eye.
438
00:33:53,448 --> 00:33:54,240
-Oh, yes, hi.
439
00:33:54,490 --> 00:33:57,076
Sorry, my guard was down
because my attention is on there.
440
00:33:57,243 --> 00:33:59,829
-It's for trees with the people
standing behind them.
441
00:34:00,204 --> 00:34:01,664
-Oh, yes.
How do you know?
442
00:34:02,081 --> 00:34:03,374
-I've been following them.
443
00:34:03,916 --> 00:34:04,917
Can I sit?
444
00:34:12,258 --> 00:34:13,801
-Would you like a sandwich?
445
00:34:14,635 --> 00:34:15,386
-We have an extra?
446
00:34:15,803 --> 00:34:17,513
-Yes.
I packed one extra for you.
447
00:34:17,680 --> 00:34:19,098
[background noise]
448
00:34:19,474 --> 00:34:20,475
-Why?
449
00:34:21,100 --> 00:34:22,852
-I know you were joining my picnic.
450
00:34:29,067 --> 00:34:30,359
-Peanut butter and banana.
451
00:34:30,985 --> 00:34:31,736
My favorite.
452
00:34:31,986 --> 00:34:32,987
-Yes, I know.
453
00:34:33,196 --> 00:34:34,072
[music]
454
00:34:34,238 --> 00:34:35,281
-Lily,
455
00:34:35,948 --> 00:34:38,993
do you have any suspicion on
why anybody would want to hurt you?
456
00:34:39,160 --> 00:34:40,203
-Kill me dead?
457
00:34:40,870 --> 00:34:45,583
[?], I know
since I'm a military girl.
458
00:34:46,542 --> 00:34:48,461
He can never really would hurt me.
459
00:34:48,669 --> 00:34:50,880
Jen, she's just timid and nice.
460
00:34:51,047 --> 00:34:54,467
She couldn't hurt a fly
and naive, whatever.
461
00:34:54,634 --> 00:34:57,261
She [?] her own worst enemy.
462
00:34:57,512 --> 00:34:59,430
-What about Amber?
463
00:34:59,597 --> 00:35:00,640
-No blood sister.
464
00:35:00,807 --> 00:35:02,892
Any bloodshed by me
would be bled by her.
465
00:35:03,309 --> 00:35:04,852
-Lily, if it's okay with you,
466
00:35:05,103 --> 00:35:08,106
I'm going to keep an eye on you
until I discover the murderer
467
00:35:08,898 --> 00:35:09,732
before you're murdered.
468
00:35:09,899 --> 00:35:11,234
-Yes, better that why.
469
00:35:13,194 --> 00:35:14,612
You have a nice face.
470
00:35:15,780 --> 00:35:16,823
-How would you know?
471
00:35:18,032 --> 00:35:19,033
-I feel it.
472
00:35:20,910 --> 00:35:21,911
May I?
473
00:35:23,412 --> 00:35:27,875
[music]
474
00:35:28,042 --> 00:35:28,835
-I knew it.
475
00:35:29,001 --> 00:35:29,669
-[chuckles]
476
00:35:30,002 --> 00:35:33,131
Yes, well, I was hammered
in the ring a little bit.
477
00:35:33,297 --> 00:35:36,801
I got the cauliflower ears,
crooked nose, messed up teeth.
478
00:35:37,343 --> 00:35:40,429
-That's what I'm feeling,
maybe your alter-ego.
479
00:35:41,889 --> 00:35:43,266
How much would you cost?
480
00:35:45,059 --> 00:35:46,269
-I wouldn't charge you.
481
00:35:47,228 --> 00:35:48,229
-Why?
482
00:35:49,605 --> 00:35:50,773
-In order for me to be my best,
483
00:35:50,940 --> 00:35:53,734
my heart's got to be into it
so no money.
484
00:35:54,402 --> 00:35:55,444
-You do this often?
485
00:35:55,736 --> 00:35:56,821
-That's my first one.
486
00:35:57,321 --> 00:35:58,489
-Why now?
487
00:35:59,615 --> 00:36:00,908
-Time to be my best.
488
00:36:02,952 --> 00:36:05,413
-Okay, you can go for free
and kill my murderer.
489
00:36:06,038 --> 00:36:08,124
Then I pay you with my inheritance.
490
00:36:08,291 --> 00:36:08,875
Fair?
491
00:36:09,041 --> 00:36:09,417
Deal?
492
00:36:09,584 --> 00:36:10,668
-[chuckles] We'll see.
493
00:36:10,877 --> 00:36:13,129
-Let's go.
Them trees are too busy for me.
494
00:36:13,880 --> 00:36:15,256
[background noise]
495
00:36:31,898 --> 00:36:42,450
[suspenseful music]
496
00:36:42,617 --> 00:36:43,993
-You killed her?
497
00:36:44,911 --> 00:36:46,037
-Not yet.
498
00:36:46,537 --> 00:36:48,748
This retainer is premeditated.
499
00:36:49,749 --> 00:36:50,750
-Yes.
500
00:36:50,917 --> 00:36:52,251
-Let's do this another way.
501
00:36:52,585 --> 00:36:55,796
After the crime, then you pay me
to represent you.
502
00:36:58,758 --> 00:36:59,759
-Yes.
503
00:37:03,596 --> 00:37:05,223
-You're forgetting your money.
504
00:37:06,057 --> 00:37:07,767
-No, I'm not.
505
00:37:08,684 --> 00:37:10,561
-I don't do business this way.
506
00:37:12,521 --> 00:37:13,773
-After the murder,
507
00:37:13,940 --> 00:37:18,778
you get me off scot-free
and you get 10%.
508
00:37:18,986 --> 00:37:20,029
-Of what?
509
00:37:23,115 --> 00:37:24,116
-You know.
510
00:37:30,539 --> 00:37:32,291
[laughs]
511
00:37:33,209 --> 00:37:34,961
[phone rings]
512
00:37:35,127 --> 00:37:36,629
[music]
513
00:37:36,837 --> 00:37:38,089
-Johnny Jerkoff.
514
00:37:38,589 --> 00:37:39,590
Where are you?
515
00:37:40,383 --> 00:37:42,593
I am on fire.
516
00:37:42,760 --> 00:37:44,220
-Keep playing pumpkins.
517
00:37:44,387 --> 00:37:45,388
I'm coming.
518
00:37:45,596 --> 00:37:49,183
-I can't tell you how many times
I've--
519
00:37:50,142 --> 00:37:53,604
-Oh, sexy, sexy.
520
00:37:53,938 --> 00:37:55,022
You're my girl.
521
00:37:56,065 --> 00:37:58,776
You know that Virgin Islands condo
we keep renting.
522
00:37:58,985 --> 00:38:00,403
-Yes, perk man.
523
00:38:00,653 --> 00:38:04,282
I hate you keeping me
waiting like this.
524
00:38:05,074 --> 00:38:05,574
-Yes.
525
00:38:05,741 --> 00:38:08,995
Virgin Islands condo,
it's not a virgin anymore.
526
00:38:09,537 --> 00:38:12,164
That's where I'm deflowering you.
527
00:38:12,581 --> 00:38:13,791
What's that mean?
528
00:38:14,083 --> 00:38:16,877
I'm buying it sexy, sexy.
529
00:38:17,211 --> 00:38:18,212
-Oh,
530
00:38:18,504 --> 00:38:20,881
that is sexy, sexy.
531
00:38:21,549 --> 00:38:23,676
How can you hurry up and get to me?
532
00:38:27,096 --> 00:38:27,847
[background noise]
533
00:38:28,014 --> 00:38:28,806
-Be careful.
534
00:38:28,973 --> 00:38:29,974
Yes.
535
00:38:31,183 --> 00:38:32,727
-Oh, I've got it right.
I got it.
536
00:38:32,893 --> 00:38:33,686
I got it?
-Yes, yes.
537
00:38:33,853 --> 00:38:34,979
-[chuckles]
538
00:38:35,146 --> 00:38:36,147
You're doing okay.
539
00:38:38,399 --> 00:38:39,650
-I shouldn't have had you tandem.
540
00:38:39,817 --> 00:38:41,485
[laughs] I'm sorry.
541
00:38:41,736 --> 00:38:42,737
Are you okay?
-Yes.
542
00:38:43,154 --> 00:38:43,779
-Oh.
543
00:38:43,946 --> 00:38:44,947
[laughs]
544
00:38:47,491 --> 00:38:49,035
You're probably better at this.
545
00:38:49,285 --> 00:38:50,036
-Yes, just follow me.
-Okay.
546
00:38:50,202 --> 00:38:51,495
All right.
547
00:38:51,662 --> 00:38:52,204
See?
548
00:38:52,496 --> 00:38:53,581
[laughs]
549
00:38:54,415 --> 00:38:55,624
Yes, you got it.
550
00:39:01,881 --> 00:39:02,923
-I'll pull to the brain.
551
00:39:03,090 --> 00:39:04,342
It's quick and efficient.
552
00:39:10,139 --> 00:39:11,182
Strangulation.
553
00:39:11,849 --> 00:39:14,352
It takes a little time
but will do the trick.
554
00:39:14,852 --> 00:39:15,978
You need some muscle.
555
00:39:20,024 --> 00:39:21,150
Stabbing.
556
00:39:21,650 --> 00:39:23,194
You have to be careful
with blood spurts
557
00:39:23,361 --> 00:39:25,071
getting on clothes and everywhere.
558
00:39:25,321 --> 00:39:25,988
-Yes, I see.
559
00:39:26,155 --> 00:39:27,823
What else is there?
560
00:39:29,075 --> 00:39:30,910
You can strangle
with your bare hands?
561
00:39:31,869 --> 00:39:36,707
[background noise]
562
00:39:36,874 --> 00:39:39,085
-This is an umbrella, simple,
563
00:39:39,627 --> 00:39:40,920
but also could be a weapon
564
00:39:41,504 --> 00:39:43,839
or you can throw your victim out
of a window.
565
00:39:44,173 --> 00:39:46,175
Just make sure
it's over 10 stories high
566
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
or the victim can live,
567
00:39:48,761 --> 00:39:50,930
fall away and reveal your identity.
568
00:39:51,263 --> 00:39:55,518
-Okay, but what if I shoot, stab,
strangle,
569
00:39:55,684 --> 00:39:57,436
and then throw him out of a window?
570
00:39:57,853 --> 00:39:58,521
-Shh.
571
00:39:58,729 --> 00:40:00,481
Have some respect for the deceased.
572
00:40:05,736 --> 00:40:07,947
-God, forgive me
for what I'm about to do.
573
00:40:08,114 --> 00:40:23,462
[music]
574
00:40:23,671 --> 00:40:24,797
Get a grip.
575
00:40:26,674 --> 00:40:28,092
I'll be under the rock soon.
576
00:40:32,513 --> 00:40:33,973
-Sorry, again, about falling.
577
00:40:34,140 --> 00:40:34,849
-It's okay.
578
00:40:35,099 --> 00:40:37,643
-I try to make it a habit
of falling once or twice a day
579
00:40:37,810 --> 00:40:39,770
just to bring me back down to earth.
580
00:40:40,521 --> 00:40:41,230
-I can see that.
581
00:40:41,397 --> 00:40:42,398
-[chuckles]
582
00:40:48,737 --> 00:40:50,781
Well, goodnight, Lily.
583
00:40:51,198 --> 00:40:51,740
-Goodnight.
584
00:40:51,907 --> 00:40:54,410
-I'll just be out here to make sure
you're okay.
585
00:40:54,743 --> 00:40:55,744
-Thank you.
586
00:40:58,956 --> 00:41:00,791
Did you just lie down on the floor?
587
00:41:01,375 --> 00:41:02,168
-Oh, yes.
588
00:41:02,334 --> 00:41:03,419
Well, I checked in town
589
00:41:03,586 --> 00:41:06,213
and all the hotels were booked up
because of the convention.
590
00:41:06,380 --> 00:41:08,549
-You know, you can come in
and use my couch.
591
00:41:09,133 --> 00:41:11,635
-Thanks,
but against private eye rules.
592
00:41:12,636 --> 00:41:15,347
-Neighbors may think you're homeless
and call the cops.
593
00:41:15,598 --> 00:41:16,974
-Well, if that's the case,
594
00:41:19,101 --> 00:41:20,102
I'll show them this.
595
00:41:20,478 --> 00:41:22,271
Oh, sorry, forgot the badge.
596
00:41:23,856 --> 00:41:24,523
-It's okay.
597
00:41:24,690 --> 00:41:26,358
Don't let the bedbugs bites.
598
00:41:27,151 --> 00:41:28,277
-Wait a minute,
you have bedbugs?
599
00:41:28,444 --> 00:41:29,528
-Only mice.
600
00:41:30,488 --> 00:41:31,489
-Great.
601
00:41:33,449 --> 00:41:34,450
-Good luck.
602
00:41:35,993 --> 00:41:36,994
-Thanks.
603
00:41:37,870 --> 00:42:25,167
[music]
604
00:42:25,584 --> 00:42:28,921
[background noise]
605
00:42:29,088 --> 00:42:30,256
-Who's there?
606
00:42:47,523 --> 00:42:59,159
[music]
607
00:42:59,368 --> 00:43:02,663
[screams]
608
00:43:02,871 --> 00:43:04,123
-Mouse, mouse.
609
00:43:06,625 --> 00:43:07,251
Oh, hey.
610
00:43:07,418 --> 00:43:08,460
-Dick?
-Yes.
611
00:43:09,420 --> 00:43:10,421
Are you okay?
612
00:43:11,171 --> 00:43:12,172
-Yes.
613
00:43:21,473 --> 00:43:22,474
-It's all clear,
614
00:43:24,518 --> 00:43:25,644
except for the ghosts.
615
00:43:26,854 --> 00:43:27,855
-How do you know?
616
00:43:28,314 --> 00:43:46,624
[music]
617
00:43:55,924 --> 00:43:57,676
-Coffee in the middle of the night.
618
00:43:58,761 --> 00:44:00,012
I liked the craziness.
619
00:44:00,179 --> 00:44:01,597
-Yes.
It's helped me sleep.
620
00:44:02,222 --> 00:44:03,223
-Reverse brain.
621
00:44:05,768 --> 00:44:07,770
You want to tell me
about the magic book?
622
00:44:08,228 --> 00:44:09,229
-I don't know.
623
00:44:09,563 --> 00:44:10,064
-Hey,
624
00:44:10,731 --> 00:44:12,524
nothing really surprises me anymore.
625
00:44:13,192 --> 00:44:16,695
I've had cases ranging
from haunted houses
626
00:44:16,862 --> 00:44:18,822
to alien abductions.
627
00:44:20,616 --> 00:44:21,700
Those are the boring ones.
628
00:44:21,867 --> 00:44:22,868
-Really?
-Yes.
629
00:44:24,370 --> 00:44:25,913
I've had cases
that aren't even my dreams,
630
00:44:26,080 --> 00:44:27,456
things that actually happened.
631
00:44:27,623 --> 00:44:28,916
Look, if you want to tell me
what happened,
632
00:44:29,083 --> 00:44:31,794
I promise I won't laugh at you,
633
00:44:32,336 --> 00:44:33,587
[?] anyway.
634
00:44:34,630 --> 00:44:35,381
-Okay.
635
00:44:35,756 --> 00:44:37,466
I'll be right back.
636
00:44:38,759 --> 00:44:54,233
[music]
637
00:44:54,400 --> 00:44:54,817
-Woo.
638
00:44:55,192 --> 00:44:56,568
-[chuckles]
639
00:44:57,152 --> 00:45:01,490
Oh, you got a braille book.
You're teaching yourself braille?
640
00:45:01,907 --> 00:45:03,200
-Yes, by myself.
641
00:45:03,409 --> 00:45:04,660
-That's really cool.
642
00:45:04,910 --> 00:45:05,994
It's totally magic.
643
00:45:06,161 --> 00:45:07,121
-Will magic.
644
00:45:07,413 --> 00:45:08,831
-What does that say?
645
00:45:10,249 --> 00:45:12,042
-Come on.
Were you born yesterday?
646
00:45:12,459 --> 00:45:13,460
-[chuckles]
647
00:45:23,262 --> 00:45:24,346
-Let me show you.
648
00:45:26,682 --> 00:45:30,728
[music]
649
00:45:30,894 --> 00:45:32,354
You will fall in love.
650
00:45:33,564 --> 00:45:34,565
-That's exciting.
651
00:45:36,316 --> 00:45:38,277
-Death is near.
652
00:45:39,987 --> 00:45:41,989
-Now, you're just trying
to get me going.
653
00:45:42,197 --> 00:45:43,657
-No, that's what it's saying.
654
00:45:44,908 --> 00:45:45,743
-What kind of a book is this?
655
00:45:45,951 --> 00:45:48,370
This is a who-done-it,
dime-store novel?
656
00:45:48,912 --> 00:45:52,916
-No, it's a beginner's book teaching
letters and simple words.
657
00:45:54,042 --> 00:45:55,335
-I don't understand.
658
00:45:57,880 --> 00:45:58,881
-Dick.
659
00:46:00,007 --> 00:46:00,966
-Okay.
660
00:46:01,633 --> 00:46:03,385
All right, I understand.
Keep going.
661
00:46:03,677 --> 00:46:08,640
Dick and Jane
and their dark spot.
662
00:46:12,394 --> 00:46:15,022
-Dick hunted the house.
663
00:46:16,148 --> 00:46:19,276
The abandoned house
near the Seacliff.
664
00:46:20,611 --> 00:46:23,697
Wait for others in the neighborhood
to show,
665
00:46:24,323 --> 00:46:26,283
and pretend to be a ghost,
666
00:46:26,658 --> 00:46:28,452
and spook them.
667
00:46:30,496 --> 00:46:34,041
-Did you hire a Dick
to investigate me?
668
00:46:34,208 --> 00:46:34,708
-Excuse me.
669
00:46:34,875 --> 00:46:36,919
-A private eye
to investigate a private eye?
670
00:46:37,085 --> 00:46:37,920
-Why no.
671
00:46:38,086 --> 00:46:39,421
-Well, then how did you know?
672
00:46:39,588 --> 00:46:40,422
-The book told me.
673
00:46:40,589 --> 00:46:43,634
-Oh, right, some braille book
taught you about my past.
674
00:46:43,801 --> 00:46:44,802
Come on.
675
00:46:55,395 --> 00:46:56,146
-I'm sorry.
676
00:46:56,313 --> 00:46:57,773
I didn't mean to upset you.
677
00:46:58,273 --> 00:47:04,571
[music]
678
00:47:04,738 --> 00:47:05,739
-Oh, I'm sorry.
679
00:47:07,032 --> 00:47:09,660
Just bringing back a lot of memories
of my childhood.
680
00:47:10,410 --> 00:47:14,331
Well, you press one button,
and I'm 10 years old again.
681
00:47:15,123 --> 00:47:16,124
-It's okay.
682
00:47:24,216 --> 00:47:25,217
-Listen,
683
00:47:26,718 --> 00:47:27,845
it's getting all late.
684
00:47:28,428 --> 00:47:30,764
I'm going to go
check on my other client
685
00:47:32,015 --> 00:47:35,602
and leave you here
to heal my temper tantrum.
686
00:47:39,648 --> 00:47:40,649
Goodnight.
687
00:47:41,859 --> 00:47:44,695
I don't want the bed bugs bite.
I'll see you in the morning.
688
00:47:44,862 --> 00:47:45,863
-Goodnight.
689
00:47:58,500 --> 00:47:59,668
Book, where are you?
690
00:47:59,835 --> 00:48:19,646
[suspenseful music]
691
00:48:19,813 --> 00:48:21,648
-You don't need the book.
692
00:48:23,275 --> 00:48:30,574
-[exhales heavily]
693
00:48:40,083 --> 00:48:42,461
-You can read me in your mind.
694
00:48:46,381 --> 00:48:47,174
-Who are you?
695
00:48:47,507 --> 00:48:50,928
-Now, you can read me anytime,
anywhere.
696
00:48:51,386 --> 00:48:52,638
Just think of me.
697
00:48:53,180 --> 00:48:54,681
You need to sleep now.
698
00:48:55,140 --> 00:48:57,184
You're safe for the time being.
699
00:49:00,979 --> 00:49:02,022
Goodnight, Lily.
700
00:49:02,189 --> 00:49:03,190
-Who are you?
701
00:49:14,034 --> 00:49:16,828
-No, only one per mouse.
702
00:49:18,330 --> 00:49:19,706
Only one trap,
703
00:49:20,874 --> 00:49:23,126
it does not kill two mice.
704
00:49:23,794 --> 00:49:24,962
Man, some people.
705
00:49:25,128 --> 00:49:27,673
What do you expect for $0.50?
Geez, give me a break.
706
00:49:28,590 --> 00:49:30,217
Some people are cheap,
707
00:49:30,592 --> 00:49:32,886
but not you Dory,
and not you.
708
00:49:33,345 --> 00:49:35,973
Well, not you buddy,
you got to die for this.
709
00:49:36,139 --> 00:49:38,225
I'm sorry,
but it's part of the game.
710
00:49:40,644 --> 00:50:19,808
[music]
711
00:50:24,771 --> 00:50:26,857
-Happy birthday.
712
00:50:27,024 --> 00:50:28,650
[background noise]
713
00:50:28,817 --> 00:50:30,193
-Happy birthday.
714
00:50:31,069 --> 00:50:32,362
-You surprised me.
715
00:50:32,696 --> 00:50:34,614
-Happy birthday, girl.
716
00:50:34,781 --> 00:50:35,866
[laughter]
717
00:50:36,033 --> 00:50:38,785
-Come on birthday, girl,
help you down.
718
00:50:39,953 --> 00:50:41,413
Watch out for balloons.
719
00:50:44,458 --> 00:50:45,667
Are you surprised?
720
00:50:45,834 --> 00:50:47,711
[cheering]
-Hey, the merry-go-round.
721
00:50:48,211 --> 00:50:50,464
-The merry-go-round.
[chanting]
722
00:50:50,881 --> 00:50:52,507
-We were hoping
to catch you off guard.
723
00:50:52,674 --> 00:50:55,093
-There she is,
the birthday girl.
724
00:51:00,098 --> 00:51:04,603
-Hey, the merry-go-round,
the merry-go-round.
725
00:51:04,770 --> 00:51:09,024
-There you go.
-The merry-go-round.
726
00:51:09,733 --> 00:51:15,197
-Happy birthday.
-[?] funny time.
727
00:51:15,489 --> 00:51:18,450
-Happy birthday, happy birthday.
728
00:51:18,617 --> 00:51:27,751
Happy birthday, happy birthday.
729
00:51:27,918 --> 00:51:31,421
Hey, everybody,
it's time to have cake.
730
00:51:31,588 --> 00:51:34,466
-Hey, letโs go baby.
731
00:51:34,633 --> 00:51:37,886
-Cake, cake, cake.
732
00:51:38,053 --> 00:51:39,304
-Everybodyโs her.
733
00:51:39,471 --> 00:51:41,932
[music]
734
00:51:42,099 --> 00:51:45,227
-Time for cake.
735
00:51:45,769 --> 00:51:48,605
Happy birthday, girl.
-Happy birthday.
736
00:51:48,772 --> 00:51:49,648
-Happy birthday.
737
00:51:49,815 --> 00:51:52,567
Now, you don't sit down
because you got a speech.
738
00:51:52,901 --> 00:51:54,027
-Speech.
739
00:51:57,572 --> 00:51:58,824
-I don't know what to say.
740
00:51:58,990 --> 00:52:00,117
-Say anything.
741
00:52:00,700 --> 00:52:03,286
-Oh, leave her alone.
She just woke up,
742
00:52:04,037 --> 00:52:05,997
probably wishes she didn't.
743
00:52:07,374 --> 00:52:10,085
-Please, Naggy,
just for one day, be kind.
744
00:52:10,252 --> 00:52:11,586
It's her birthday.
745
00:52:12,504 --> 00:52:15,048
-Probably wishes
she wasn't even born.
746
00:52:15,507 --> 00:52:18,593
-Sounds like our Naggy needs flowers.
747
00:52:19,261 --> 00:52:21,972
-Oh, my gosh,
thank you so much.
748
00:52:22,681 --> 00:52:25,100
[laughter]
749
00:52:25,267 --> 00:52:27,185
-Oh, my God.
750
00:52:27,727 --> 00:52:30,188
-He just [?] off her face.
751
00:52:30,397 --> 00:52:31,898
[laughter]
752
00:52:32,065 --> 00:52:35,777
-Oh, double whammy.
753
00:52:37,696 --> 00:52:39,239
All right, girlfriend.
[laughs]
754
00:52:39,406 --> 00:52:41,533
Lilly, blew up them candles, girl.
755
00:52:48,123 --> 00:52:53,920
-Oh, you can't see but it's funny.
[laughs]
756
00:52:54,379 --> 00:52:55,839
-Uncle [?] tricks.
757
00:52:56,006 --> 00:52:56,840
[laughter]
758
00:52:57,007 --> 00:52:59,885
-Why can't he just grow up?
759
00:53:00,343 --> 00:53:03,180
[background noise]
760
00:53:03,555 --> 00:53:04,347
-I know.
761
00:53:04,639 --> 00:53:07,225
I want to tell you
all something incredible.
762
00:53:07,809 --> 00:53:10,812
The most amazing thing
that's ever happened to me.
763
00:53:11,271 --> 00:53:13,857
-Do not tell them anything.
764
00:53:14,191 --> 00:53:17,235
[music]
765
00:53:22,365 --> 00:53:25,202
-Hey, birthday cake,
766
00:53:25,702 --> 00:53:27,329
birthday cake.
767
00:53:27,495 --> 00:53:28,872
Sure, this puppy up.
768
00:53:29,080 --> 00:53:32,834
Here it comes, here.
Oh, that was great. [laughs]
769
00:53:33,001 --> 00:53:33,919
Did you see that?
770
00:53:34,085 --> 00:53:35,962
That was a birthday cake slice.
771
00:53:37,130 --> 00:53:37,839
-Dessert.
772
00:53:38,006 --> 00:53:38,882
-All right.
773
00:53:39,049 --> 00:53:40,258
Happy birthday.
774
00:53:40,425 --> 00:53:41,801
[laughs]
775
00:53:41,968 --> 00:53:43,261
-Youโre an idiot.
776
00:53:44,679 --> 00:53:46,890
-Oh, man.
-You're not going to eat your cake?
777
00:53:47,057 --> 00:53:50,227
[music]
778
00:53:50,393 --> 00:54:01,947
[laughter]
779
00:54:02,113 --> 00:54:05,784
-I am going to put
that big fork right into your brain.
780
00:54:06,743 --> 00:54:13,291
[laughter]
781
00:54:13,458 --> 00:54:17,003
-Alakazam, alakazu.
782
00:54:17,254 --> 00:54:18,880
Watch this balloon.
783
00:54:19,422 --> 00:54:21,800
I chant for you.
784
00:54:23,385 --> 00:54:26,304
[laughs]
785
00:54:26,471 --> 00:54:31,101
[background noise]
786
00:54:32,018 --> 00:54:35,272
-Oh, wow, and chanting.
Fortune balloons.
787
00:54:35,438 --> 00:54:42,070
[music]
788
00:54:42,237 --> 00:54:44,114
[background noise]
789
00:54:45,657 --> 00:54:46,908
-Suspect one.
790
00:54:47,867 --> 00:54:49,286
What's that supposed to mean?
791
00:54:50,829 --> 00:54:52,747
-Suspect two.
792
00:54:55,709 --> 00:54:56,710
-Jane?
793
00:54:56,876 --> 00:54:57,877
What does your say?
794
00:54:58,044 --> 00:54:59,713
-Suspect three.
795
00:55:00,338 --> 00:55:01,214
-Aunt Naggy.
796
00:55:01,464 --> 00:55:09,848
[background noise]
797
00:55:10,598 --> 00:55:12,517
-Suspect four.
798
00:55:14,394 --> 00:55:14,978
-Lilly.
799
00:55:15,145 --> 00:55:16,313
There's one on your lap.
800
00:55:16,771 --> 00:55:17,897
Can I read it for you?
801
00:55:20,734 --> 00:55:21,735
-It's braille.
802
00:55:22,193 --> 00:55:23,320
-You donโt say.
803
00:55:23,987 --> 00:55:25,113
-What does it say?
804
00:55:26,698 --> 00:55:28,199
-Have a happy birthday.
805
00:55:32,746 --> 00:55:33,830
-Well,
806
00:55:34,581 --> 00:55:37,459
I don't know about you guys,
but I'm ready to party.
807
00:55:37,625 --> 00:55:39,794
Come on.
Let's all get up and dance
808
00:55:39,961 --> 00:55:42,130
and somebody turn on some music
and let's buggy.
809
00:55:42,339 --> 00:55:47,260
[laughs]
810
00:55:47,427 --> 00:55:49,095
We love that game.
811
00:55:51,723 --> 00:55:54,726
Come on, everybody let's party.
[laughs]
812
00:56:00,106 --> 00:56:01,107
-Hi.
813
00:56:01,358 --> 00:56:02,359
-They're gone.
814
00:56:03,109 --> 00:56:05,862
-Drunk and gone.
815
00:56:06,946 --> 00:56:07,947
-You,
816
00:56:08,656 --> 00:56:09,657
drunk?
817
00:56:14,120 --> 00:56:16,331
You lied about your fortune,
didn't you?
818
00:56:16,498 --> 00:56:24,547
[silence]
819
00:56:24,714 --> 00:56:25,882
-How did you know?
820
00:56:28,093 --> 00:56:30,345
-Blood sisters means
we understand each other.
821
00:56:31,179 --> 00:56:32,764
-That I was the most suspect.
822
00:56:33,264 --> 00:56:36,351
[background noise]
823
00:56:36,518 --> 00:56:37,519
-Oh, shit.
824
00:56:38,603 --> 00:56:39,646
You need a gun.
825
00:56:40,146 --> 00:56:41,314
-I can't see, remember?
826
00:56:43,108 --> 00:56:45,610
-What about that private eye?
You have your eye on.
827
00:56:46,361 --> 00:56:47,362
-I like him.
828
00:56:47,737 --> 00:56:49,364
There was some connection,
829
00:56:50,782 --> 00:56:51,950
but he's on the list.
830
00:56:52,117 --> 00:56:54,244
-No, double shit.
He's a suspect to too?
831
00:56:55,745 --> 00:56:56,746
-Amber.
832
00:56:57,247 --> 00:56:58,248
-Yes.
833
00:56:58,790 --> 00:57:03,461
-Is it possible uncle's Fun,
Jen and Naggy would want to hurt me?
834
00:57:04,754 --> 00:57:06,798
-Not to mention I'm a suspect too,
835
00:57:07,715 --> 00:57:10,635
but you know I would never,
ever do anything to hurt you, Lilly.
836
00:57:10,802 --> 00:57:12,846
I love you so much.
837
00:57:13,012 --> 00:57:14,639
I would give my life for you.
838
00:57:15,098 --> 00:57:16,099
-I know.
839
00:57:17,892 --> 00:57:19,018
-I can't believe our family
840
00:57:19,185 --> 00:57:21,229
would ever do anything
to harm you either.
841
00:57:21,896 --> 00:57:23,481
No, no, it can't be.
842
00:57:23,815 --> 00:57:25,024
-Letโs not think it.
843
00:57:30,864 --> 00:57:32,699
-When is the wedding?
844
00:57:32,866 --> 00:57:33,992
-Oh, stop it.
845
00:57:34,451 --> 00:57:37,495
-Are you going to invite me?
Are you going to surprise me?
846
00:57:37,662 --> 00:57:39,956
[laughter]
847
00:57:40,123 --> 00:57:42,041
-The smelly ghost just coming by you.
848
00:57:42,792 --> 00:57:46,045
-[laughs]
849
00:57:46,212 --> 00:57:46,796
Stop it.
850
00:57:46,963 --> 00:57:47,755
-Come on.
851
00:57:47,922 --> 00:57:49,048
-[laughs]
852
00:57:49,215 --> 00:57:50,967
Just stop it.
853
00:57:52,427 --> 00:57:54,387
-I love you
when you get all red like that.
854
00:57:54,554 --> 00:57:56,514
Means it's serious.
855
00:57:58,475 --> 00:57:59,642
Stop.
856
00:58:00,059 --> 00:58:08,359
[music]
857
00:58:10,695 --> 00:58:11,821
-Babe, you check me out?
858
00:58:11,988 --> 00:58:13,114
-Shhhh.
859
00:58:13,615 --> 00:58:15,158
She's going to hear you.
860
00:58:15,325 --> 00:58:16,993
She's right there.
861
00:58:19,829 --> 00:58:20,872
Gosh.
862
00:58:21,039 --> 00:58:26,628
[background noise]
863
00:58:26,794 --> 00:58:27,837
-Thank you.
864
00:58:33,468 --> 00:58:34,260
-Cheers.
865
00:58:34,511 --> 00:58:35,512
-To?
866
00:58:37,889 --> 00:58:40,725
-To when you finally
get down on your knees.
867
00:58:41,809 --> 00:58:43,895
-I'm always on my knees spying.
868
00:58:44,354 --> 00:58:46,439
-You know exactly what I mean.
869
00:58:48,149 --> 00:58:49,984
-You know
I'm not the marrying type.
870
00:58:50,527 --> 00:58:54,531
-Oh, geez, so you've been saying
the past three years or so.
871
00:59:04,249 --> 00:59:06,501
-I feel like she's going to hear us.
872
00:59:06,960 --> 00:59:07,961
-She can't.
873
00:59:08,878 --> 00:59:12,882
-These blind people,
they have these extra senses.
874
00:59:13,049 --> 00:59:13,383
-Yes.
875
00:59:13,550 --> 00:59:15,176
She's too far away for hearing
and smelling.
876
00:59:15,343 --> 00:59:16,386
Don't worry about it.
877
00:59:17,512 --> 00:59:19,722
-Why do we got to be here anyway?
878
00:59:19,973 --> 00:59:20,473
-Hey,
879
00:59:20,932 --> 00:59:21,975
you know why.
880
00:59:33,194 --> 00:59:34,696
-Oh, geez.
881
00:59:35,071 --> 00:59:35,738
Wow.
882
00:59:36,114 --> 00:59:37,699
This is so true.
883
00:59:38,658 --> 00:59:39,242
-What?
884
00:59:39,492 --> 00:59:42,161
-Your affections have been neglected.
885
00:59:43,538 --> 00:59:50,420
-Bottom numbers 39, 40, 49, 48
and 00, could be my lucky day.
886
00:59:52,922 --> 00:59:53,590
Are you ready?
887
00:59:53,798 --> 00:59:54,799
-Yes.
888
00:59:57,343 --> 00:59:59,512
[music]
889
00:59:59,679 --> 01:00:00,763
-Good day, Mr. Squirrel.
890
01:00:00,930 --> 01:00:03,182
You may be the only one
I can truly trust.
891
01:00:03,349 --> 01:00:11,441
[music]
892
01:00:11,608 --> 01:00:14,277
-Oh, there is a black cat
in the neighborhood.
893
01:00:14,527 --> 01:00:15,445
Be careful.
894
01:00:15,612 --> 01:00:29,542
[music]
895
01:00:49,687 --> 01:00:58,446
[background noise]
896
01:01:01,449 --> 01:01:02,450
-Watch the traps.
897
01:01:04,160 --> 01:01:06,746
-Did your girlfriend
throw you out of the apartment?
898
01:01:14,796 --> 01:01:15,797
-No girlfriend.
899
01:01:18,925 --> 01:01:19,884
You're home late.
900
01:01:20,426 --> 01:01:21,427
-I'm young.
901
01:01:22,011 --> 01:01:24,430
I want to enjoy life
as much as I can.
902
01:01:26,432 --> 01:01:27,475
How old are you?
903
01:01:28,309 --> 01:01:31,270
-Old enough to know I shouldn't be
having this conversation.
904
01:01:32,355 --> 01:01:34,565
Look, I'm just here to keep you safe.
905
01:01:35,108 --> 01:01:36,484
-I'm safe.
Thank you.
906
01:01:37,026 --> 01:01:37,985
You?
907
01:01:38,569 --> 01:01:42,365
-Me? I'm a professional,
so no worries here.
908
01:01:45,535 --> 01:01:46,536
Have a good night.
909
01:01:46,786 --> 01:01:48,162
I'll see you in the morning.
910
01:01:52,291 --> 01:01:53,292
-Just like that?
911
01:01:54,335 --> 01:01:54,836
-Huh?
912
01:01:55,128 --> 01:01:56,754
-You're leaving just like that?
913
01:01:58,089 --> 01:01:58,965
-What am I supposed to do?
914
01:01:59,132 --> 01:02:01,342
-Come in and check
if there's someone inside.
915
01:02:03,886 --> 01:02:04,887
-Okay.
Sure.
916
01:02:05,221 --> 01:02:06,097
-Okay.
Sure.
917
01:02:06,264 --> 01:02:19,152
[music]
918
01:02:19,360 --> 01:02:21,404
-Is there something
you'd like to tell me?
919
01:02:24,240 --> 01:02:24,741
-No.
920
01:02:24,907 --> 01:02:27,243
I was just looking at--
921
01:02:27,827 --> 01:02:31,038
go into the rooms
and make sure that they're safe.
922
01:02:32,915 --> 01:02:33,916
-It's safe.
923
01:02:35,668 --> 01:02:36,794
-How do you know?
924
01:02:37,295 --> 01:02:38,296
-My ghost.
925
01:02:39,839 --> 01:02:42,925
-Oh, yes.
You mean your book.
926
01:02:43,342 --> 01:02:44,761
-My book is really a ghost.
927
01:02:44,927 --> 01:02:46,471
-Lilly, have you been drinking?
928
01:02:46,804 --> 01:02:49,223
-No, but I can smell alcohol
in your breath.
929
01:02:51,184 --> 01:02:53,436
-I had a little wine earlier.
930
01:02:53,853 --> 01:02:55,229
-More than two glasses.
931
01:02:56,522 --> 01:02:57,190
-Maybe.
932
01:02:57,607 --> 01:03:00,526
-Actually, most of the bottle,
chardonnay.
933
01:03:01,527 --> 01:03:03,112
-California, 2008.
934
01:03:04,655 --> 01:03:06,157
It was actually pretty good.
935
01:03:06,908 --> 01:03:07,700
-Are you going to talk
936
01:03:07,867 --> 01:03:09,702
when you can use your lips
to kiss me?
937
01:03:10,620 --> 01:03:11,621
-Lilly.
938
01:03:17,585 --> 01:03:18,878
Lilly, I don't know.
939
01:03:19,045 --> 01:03:25,551
[music]
940
01:03:25,718 --> 01:03:27,303
-Lilly, I don't know about this.
941
01:03:27,762 --> 01:03:29,764
-You don't know [?].
942
01:03:30,723 --> 01:03:32,308
[screams]
943
01:03:34,143 --> 01:03:35,144
-Pity.
944
01:03:35,478 --> 01:03:36,771
One less person on earth.
945
01:03:36,938 --> 01:03:40,191
-We had a 10-56,
woman jumped from the Graft Tower.
946
01:03:40,358 --> 01:03:41,859
-One less suspect.
947
01:03:47,865 --> 01:03:48,866
-Oh,
948
01:03:49,200 --> 01:03:50,201
oh, my God.
949
01:03:50,618 --> 01:03:51,702
I knew it.
950
01:03:52,161 --> 01:04:07,552
[moans]
951
01:04:07,718 --> 01:04:08,261
I knew it.
952
01:04:08,427 --> 01:04:11,180
[moans]
953
01:04:11,597 --> 01:04:12,807
-She was pushed.
954
01:04:13,266 --> 01:04:14,517
-How do you know that, boss?
955
01:04:14,684 --> 01:04:17,603
-When she crawled,
she wanted to die.
956
01:04:18,521 --> 01:04:20,314
She wouldn't have tried to get away.
957
01:04:20,773 --> 01:04:22,066
-Murder.
958
01:04:22,358 --> 01:04:23,359
-Yes.
959
01:04:23,860 --> 01:04:24,402
-Negative.
960
01:04:24,569 --> 01:04:27,905
A fire at [?].
Approaching the trail now.
961
01:04:28,072 --> 01:04:33,035
[music]
962
01:04:33,744 --> 01:04:34,871
-My condolences.
963
01:04:36,080 --> 01:04:36,998
-Who wants her?
964
01:04:37,164 --> 01:04:38,875
-Some scum of the gutter.
965
01:04:39,250 --> 01:04:41,460
Sign there
and the house is legally yours.
966
01:04:41,627 --> 01:04:42,670
-I don't want it.
967
01:04:43,254 --> 01:04:45,006
-Jane willed it to you.
968
01:04:45,923 --> 01:04:47,091
Take my advice,
969
01:04:47,508 --> 01:04:49,594
pick up your pen,
sign right there.
970
01:04:50,011 --> 01:04:53,222
Otherwise, the house forfeits
to the state bureaucratic crooks
971
01:04:53,389 --> 01:04:55,224
who murder by red tape proxy.
972
01:04:56,225 --> 01:04:59,312
Take some time off
from the hustle-bustle.
973
01:04:59,770 --> 01:05:02,023
Go up north to beautiful nature.
974
01:05:02,607 --> 01:05:06,402
Jane's house, it's far removed
from the noise and the tumult.
975
01:05:06,736 --> 01:05:08,446
In fact, take the whole group.
976
01:05:08,613 --> 01:05:09,614
All of you,
977
01:05:09,822 --> 01:05:12,700
spend the weekend there,
recharge your batteries.
978
01:05:14,243 --> 01:05:16,662
-My electric car
just won't go that far.
979
01:05:16,829 --> 01:05:18,080
-You'll ride with me.
980
01:05:18,247 --> 01:05:20,541
It'll be fun,
a road trip to the country.
981
01:05:21,000 --> 01:05:21,667
-Nice.
982
01:05:21,834 --> 01:05:22,960
I can drive Lilly.
983
01:05:23,127 --> 01:05:23,753
-See,
984
01:05:24,211 --> 01:05:24,962
there you go.
985
01:05:25,379 --> 01:05:27,506
Now all of you,
get out of here and go pack.
986
01:05:28,758 --> 01:05:30,301
Bring some bear spray.
987
01:05:30,676 --> 01:05:32,219
-Wait.
There's bears up there?
988
01:05:32,762 --> 01:05:36,140
-Oh, yes, and lions and tigers.
989
01:05:36,807 --> 01:05:39,435
Just keep wearing
that perfume you got on
990
01:05:39,644 --> 01:05:41,729
and you won't have any problem.
991
01:05:41,896 --> 01:06:32,613
[music]
992
01:06:33,114 --> 01:06:34,448
-Smells beautiful.
993
01:06:34,782 --> 01:06:36,617
-We're going to have
a beautiful time.
994
01:06:39,745 --> 01:06:41,080
What are you doing?
995
01:06:41,706 --> 01:06:43,040
-Feeling the vibrations.
996
01:06:46,252 --> 01:06:47,920
I miss the feel of driving.
997
01:06:48,087 --> 01:06:52,967
[silence]
998
01:06:53,342 --> 01:06:54,343
-I have an idea.
999
01:06:54,593 --> 01:06:55,136
-Huh?
1000
01:06:55,678 --> 01:06:56,887
-You'll see.
1001
01:06:59,348 --> 01:07:00,433
You're going to drive.
1002
01:07:11,485 --> 01:07:12,611
-Amber, I'm blind.
1003
01:07:12,862 --> 01:07:14,321
-I'm crazy.
1004
01:07:14,822 --> 01:07:15,865
-We both are.
1005
01:07:16,365 --> 01:07:34,008
[music]
1006
01:07:34,175 --> 01:07:35,718
-I don't want to get you killed.
1007
01:07:35,885 --> 01:07:37,219
-You're doing fine.
1008
01:07:38,846 --> 01:07:40,389
A little this way.
1009
01:07:42,308 --> 01:07:43,100
Perfect.
1010
01:07:43,267 --> 01:07:44,769
Okay.
Just keep going straight.
1011
01:07:45,519 --> 01:07:55,446
[music]
1012
01:07:55,613 --> 01:07:56,989
-You're doing great.
1013
01:07:58,282 --> 01:08:00,659
A little this way.
1014
01:08:01,243 --> 01:08:02,453
Oh, back to the left.
1015
01:08:03,120 --> 01:08:03,454
Good.
1016
01:08:03,621 --> 01:08:04,663
Okay.
Just keep going.
1017
01:08:05,456 --> 01:08:07,291
Trust yourself.
You got this.
1018
01:08:09,585 --> 01:08:11,754
We haven't passed
another car in 20 minutes.
1019
01:08:16,092 --> 01:08:17,259
Honestly, I think
you're a better driver
1020
01:08:17,426 --> 01:08:18,594
without your eyes.
1021
01:08:21,931 --> 01:08:22,932
Watch out.
1022
01:08:23,099 --> 01:08:25,226
[music]
1023
01:08:27,186 --> 01:08:28,813
-Did we just almost die?
1024
01:08:31,273 --> 01:08:32,274
-Yes.
1025
01:08:32,858 --> 01:08:33,943
-It was worth it.
1026
01:08:34,110 --> 01:08:37,822
[music]
1027
01:08:38,906 --> 01:08:43,744
-[laughs]
1028
01:08:43,994 --> 01:09:08,477
[music]
1029
01:09:08,769 --> 01:09:09,895
-Six steps to go.
-Six?
1030
01:09:10,062 --> 01:09:10,813
-[laughs]
1031
01:09:10,980 --> 01:09:13,899
Hopefully, your stair climbing
is better than your driving.
1032
01:09:14,066 --> 01:09:15,067
-Thank you.
1033
01:09:15,693 --> 01:09:16,777
-See, you're doing great.
1034
01:09:16,944 --> 01:09:17,486
All right.
1035
01:09:17,653 --> 01:09:18,946
Almost there.
Halfway.
1036
01:09:19,655 --> 01:09:21,323
There we go.
Get in.
1037
01:09:22,283 --> 01:09:23,534
All right.
1038
01:09:27,413 --> 01:09:28,414
-What's wrong?
1039
01:09:29,248 --> 01:09:30,583
-Holy shit.
1040
01:09:31,041 --> 01:09:35,254
Have you seen this place?
Did you see this before?
1041
01:09:36,964 --> 01:09:38,007
Come on, girl.
Straighten up.
1042
01:09:38,174 --> 01:09:41,010
Walk like a lady.
This is fancy.
1043
01:09:41,677 --> 01:09:44,138
How did Aunt Jane get this money?
1044
01:09:44,847 --> 01:09:58,861
[music]
1045
01:09:59,028 --> 01:10:00,738
-Who you write?
1046
01:10:00,905 --> 01:10:02,948
Can you see?
1047
01:10:07,119 --> 01:10:19,590
There is a world waiting
for you and me.
1048
01:10:23,844 --> 01:10:27,848
Break us two and break us three.
1049
01:10:32,102 --> 01:10:36,148
Break us two and break us three.
1050
01:10:40,361 --> 01:10:44,281
Break us two and break us three.
1051
01:10:49,119 --> 01:10:53,123
Break us two, break us three.
1052
01:10:57,294 --> 01:11:01,215
Please, you see,
please, you see.
1053
01:11:15,980 --> 01:11:18,190
-A toast to Aunt Jane.
1054
01:11:18,357 --> 01:11:19,608
[laughs]
1055
01:11:19,775 --> 01:11:21,777
All right.
Give me your tired,
1056
01:11:22,236 --> 01:11:23,404
your poor,
1057
01:11:23,654 --> 01:11:24,822
your hungry.
1058
01:11:25,030 --> 01:11:26,907
You're weak.
You're huddled masses,
1059
01:11:27,116 --> 01:11:28,784
yearning to breathe, breathe.
1060
01:11:29,076 --> 01:11:30,995
[laughs] -Amen.
-Amen.
1061
01:11:31,161 --> 01:11:32,871
-Oh, well, maybe.
1062
01:11:33,038 --> 01:11:34,039
[chuckles]
1063
01:11:34,206 --> 01:11:35,457
[knocking]
1064
01:11:36,667 --> 01:11:38,127
-Who could that be?
1065
01:11:38,294 --> 01:11:39,461
-How the hell do I know?
1066
01:11:39,628 --> 01:11:41,630
[chuckles]
1067
01:11:41,797 --> 01:11:42,715
I guess we're going to find out.
1068
01:11:42,881 --> 01:11:43,549
-Come on.
1069
01:11:43,716 --> 01:11:50,889
[knocking]
1070
01:11:51,056 --> 01:11:52,516
-Sharksdale.
1071
01:11:53,642 --> 01:11:54,310
-[chuckles]
1072
01:11:54,476 --> 01:11:56,729
Didn't think you'd have all the fun
without me, did you?
1073
01:11:56,895 --> 01:11:58,397
-You weren't invited.
1074
01:11:58,605 --> 01:12:00,774
-Page 3, the small print.
1075
01:12:00,941 --> 01:12:06,155
E [?] Sharksdale will have exclusive
1076
01:12:06,405 --> 01:12:11,952
and all inclusive visiting rights
whenever deemed necessary.
1077
01:12:13,996 --> 01:12:17,207
Well, folks, it's necessary.
1078
01:12:18,083 --> 01:12:19,626
Blood diamonds from [?].
1079
01:12:19,918 --> 01:12:21,337
Wow.
[clears throat]
1080
01:12:21,962 --> 01:12:27,885
I am here to babysit you all,
keep things civil,
1081
01:12:28,135 --> 01:12:30,804
make sure you don't tear
each other's hearts out.
1082
01:12:30,971 --> 01:12:32,806
[laughs]
1083
01:12:38,479 --> 01:12:40,022
Come on.
Where are the drinks at?
1084
01:12:40,189 --> 01:12:41,523
I want to get buzzed.
1085
01:12:42,649 --> 01:12:44,943
Am I going to have to order
some illegal drugs?
1086
01:12:50,532 --> 01:12:53,327
[laughs]
1087
01:12:56,080 --> 01:12:58,415
Here's what I'm talking about.
1088
01:13:04,671 --> 01:13:07,591
-You are so lucky
you couldn't see that.
1089
01:13:09,259 --> 01:13:10,719
Oh, who could that be?
1090
01:13:12,638 --> 01:13:15,015
-Detective,
what are you doing here?
1091
01:13:19,144 --> 01:13:20,687
-I'm here to serve and protect.
1092
01:13:21,855 --> 01:13:25,401
There's been a murder
and to be honest,
1093
01:13:27,277 --> 01:13:28,779
anyone of you could be next.
1094
01:13:30,864 --> 01:13:33,033
Think of me as police hospitality.
1095
01:13:33,200 --> 01:13:34,201
How about that?
1096
01:13:34,868 --> 01:13:36,328
Let's get the burgers
and sangria flowing.
1097
01:13:36,495 --> 01:13:37,704
It feels like a funeral.
1098
01:13:54,221 --> 01:13:55,556
[knocking]
1099
01:13:55,722 --> 01:13:56,348
-Hey.
1100
01:13:56,557 --> 01:13:57,558
-Dick.
1101
01:13:58,183 --> 01:13:58,934
How do you know?
1102
01:13:59,101 --> 01:14:00,561
-I'm a private eye, remember?
1103
01:14:01,854 --> 01:14:04,940
Don't trust anybody.
1104
01:14:05,732 --> 01:14:06,608
Don't worry.
1105
01:14:06,775 --> 01:14:08,986
I got my blow-up bed.
I got my mouse traps.
1106
01:14:09,153 --> 01:14:09,736
[chuckles]
1107
01:14:10,070 --> 01:14:11,196
Where is everybody?
1108
01:14:11,613 --> 01:14:12,614
In the back?
1109
01:14:12,906 --> 01:14:13,907
Let's party.
1110
01:14:18,287 --> 01:14:20,080
Hey, join the party.
1111
01:14:20,330 --> 01:14:21,540
Get yourself a beer.
1112
01:14:22,833 --> 01:14:24,710
-Lilly, oh, Lilly.
1113
01:14:24,877 --> 01:14:27,337
-Hey, how you doing?
How are you?
1114
01:14:27,838 --> 01:14:28,672
-Good, how are you, man?
1115
01:14:28,839 --> 01:14:31,925
-Good, good, good, good.
May I ask, [?]?
1116
01:14:32,092 --> 01:14:34,428
-Oh, Dick, private eye.
1117
01:14:35,304 --> 01:14:35,971
Who are you?
1118
01:14:36,138 --> 01:14:37,389
-Detective Bunkers.
1119
01:14:38,891 --> 01:14:40,267
-Don't you know each other?
1120
01:14:41,268 --> 01:14:42,478
-No.
-No.
1121
01:14:43,729 --> 01:14:44,813
-I have a [?].
1122
01:14:45,022 --> 01:14:47,232
Just enjoy yourselves
like this fellow.
1123
01:14:47,816 --> 01:14:49,610
As long as you don't get
into any trouble,
1124
01:14:49,776 --> 01:14:52,654
or get a [?], just survive.
How about that?
1125
01:14:53,822 --> 01:14:54,823
-Same with you, man.
1126
01:14:55,491 --> 01:14:56,408
-Same with you.
1127
01:14:56,575 --> 01:14:57,284
-All right.
1128
01:14:57,451 --> 01:14:58,076
-[chuckles]
1129
01:14:58,243 --> 01:14:59,661
Good time.
-Having strong arms, haven't you?
1130
01:14:59,828 --> 01:15:00,579
-Yes.
1131
01:15:00,746 --> 01:15:02,289
-It's real strong.
-Real strong.
1132
01:15:04,750 --> 01:15:06,251
-Whoa.
1133
01:15:06,585 --> 01:15:09,129
Fight, fight.
1134
01:15:09,296 --> 01:15:10,339
My money's on the red head.
-You're too angry, Dick.
1135
01:15:10,506 --> 01:15:12,174
Come on, come on, come on.
1136
01:15:12,341 --> 01:15:18,305
[background noise]
1137
01:15:24,311 --> 01:15:26,813
-Someone should put her out
of her misery.
1138
01:15:54,007 --> 01:16:20,325
[music]
1139
01:16:20,492 --> 01:16:22,452
-Sounds of Lamet.
1140
01:16:22,619 --> 01:16:47,352
[music]
1141
01:16:47,519 --> 01:16:48,228
-Well,
1142
01:16:48,478 --> 01:16:51,481
I think I'm going to go to bed
1143
01:16:52,649 --> 01:16:53,984
because I'm going to get up early
in the morning,
1144
01:16:54,151 --> 01:16:55,819
do a little bit of bird watching,
1145
01:16:56,570 --> 01:16:58,488
and I'm going to take
the master suite.
1146
01:16:59,865 --> 01:17:02,117
-Not a good idea to get
on my bad side, man.
1147
01:17:04,536 --> 01:17:07,205
-Not a bad idea if you lock
your bedroom door tonight,
1148
01:17:08,582 --> 01:17:10,417
because there's a killer
on the loose.
1149
01:17:11,084 --> 01:17:12,085
-Hey,
1150
01:17:12,628 --> 01:17:15,005
are you going to keep watch,
1151
01:17:16,298 --> 01:17:19,217
protect and serve?
1152
01:17:21,887 --> 01:17:23,388
-I'm not paid overtime, buddy.
1153
01:17:24,389 --> 01:17:28,268
-The city's finest,
the city's finest.
1154
01:17:29,102 --> 01:17:30,145
All right, everybody.
1155
01:17:30,562 --> 01:17:32,522
I'm going in.
See you in the maรฑana.
1156
01:17:33,315 --> 01:17:36,151
Maybe check things.
1157
01:17:47,954 --> 01:17:51,875
Your blind vision
is better than my double vision.
1158
01:17:52,042 --> 01:17:52,918
[laughs]
1159
01:17:53,085 --> 01:17:55,087
-Hold up, hold up, hold up.
1160
01:17:55,253 --> 01:17:56,797
[laughs] I love you, guys.
1161
01:17:56,963 --> 01:17:58,590
I love you.
1162
01:17:58,757 --> 01:18:00,258
Oh, yes.
By the way,
1163
01:18:00,425 --> 01:18:06,807
I am going to be up all night in case
any of you are in the killing mood.
1164
01:18:07,349 --> 01:18:10,394
Whoever the fuck you are.
1165
01:18:10,644 --> 01:18:20,737
[laughter]
1166
01:18:23,949 --> 01:18:25,492
-All right, ladies.
1167
01:18:26,326 --> 01:18:29,454
Miss, [?].
1168
01:18:36,837 --> 01:19:16,126
[music]
1169
01:19:16,376 --> 01:19:40,859
-[laughs]
1170
01:19:41,026 --> 01:19:43,487
They don't know
who they're messing with.
1171
01:19:43,653 --> 01:19:50,702
[laughs]
1172
01:19:50,869 --> 01:19:51,745
Whoa.
1173
01:19:51,912 --> 01:19:55,582
Yes. [laughs]
1174
01:19:55,749 --> 01:19:58,877
[coughs]
1175
01:19:59,753 --> 01:20:00,754
-Argh.
1176
01:20:03,256 --> 01:20:06,676
Don't mess with James Bond.
1177
01:20:06,843 --> 01:20:10,889
[laughs]
1178
01:20:11,765 --> 01:20:19,523
[snores]
1179
01:20:20,690 --> 01:21:05,861
[suspense sounds]
1180
01:21:06,027 --> 01:21:08,154
-Death approaches.
1181
01:21:08,321 --> 01:21:24,421
[suspense sounds]
1182
01:21:24,588 --> 01:21:25,589
-Why me?
1183
01:21:26,006 --> 01:21:28,633
-Good versus evil.
1184
01:21:28,800 --> 01:21:35,140
[suspense sounds]
1185
01:21:35,348 --> 01:21:37,601
-I feel afraid,
like when I was a little girl.
1186
01:21:37,851 --> 01:21:39,811
-That is why I have come.
1187
01:21:41,938 --> 01:21:43,064
-You're scaring me.
1188
01:21:43,440 --> 01:21:44,983
-You don't have to fear me.
1189
01:21:45,400 --> 01:21:47,485
It's yourself you fear.
1190
01:21:47,652 --> 01:21:52,115
[suspense sounds]
1191
01:21:52,282 --> 01:22:09,549
-[Breathes heavily]
[suspense sounds]
1192
01:22:09,716 --> 01:22:11,217
I want to leave.
1193
01:22:11,718 --> 01:22:15,555
-You must face the fear.
1194
01:22:15,722 --> 01:22:21,269
-[breathes heavily]
[suspense sounds]
1195
01:22:21,436 --> 01:22:24,105
-I don't believe
you're only my fucking imagination.
1196
01:22:24,272 --> 01:22:34,991
[breathes heavily]
[suspense sounds]
1197
01:22:35,158 --> 01:22:36,284
-You see it.
1198
01:22:40,455 --> 01:22:41,623
Take it.
1199
01:22:43,541 --> 01:22:44,793
You see it.
1200
01:22:45,919 --> 01:22:47,170
Take it.
1201
01:22:56,221 --> 01:22:57,472
Feel it.
1202
01:22:57,639 --> 01:23:31,256
[music]
1203
01:23:31,423 --> 01:23:35,510
-Shhhh.
1204
01:23:41,391 --> 01:23:42,475
-Leave me alone.
1205
01:23:45,854 --> 01:23:47,063
-Come on, no.
1206
01:23:47,355 --> 01:23:49,399
You know what lies in this room?
1207
01:23:50,066 --> 01:23:54,320
Uncle Fun isn't having fun anymore
because he lies dead on the bed
1208
01:23:54,487 --> 01:23:56,448
with a knife in his heart.
Come here.
1209
01:23:56,740 --> 01:23:58,283
All right.
Careful now,
1210
01:23:58,450 --> 01:24:00,493
careful,
you don't want to cut yourself.
1211
01:24:00,785 --> 01:24:01,578
-No.
1212
01:24:01,953 --> 01:24:03,830
-No, no, come here.
1213
01:24:03,997 --> 01:24:05,832
All right, and our next exhibit,
1214
01:24:06,666 --> 01:24:08,626
Aunt Naggie hanging
from the curtain rod.
1215
01:24:08,793 --> 01:24:09,544
-No, no, no.
No.
1216
01:24:09,711 --> 01:24:11,921
-No, no, come here.
ready for this one.
1217
01:24:12,130 --> 01:24:13,006
Bend down.
Here we go.
1218
01:24:13,173 --> 01:24:15,091
That's it.
Bend down.
1219
01:24:15,341 --> 01:24:16,051
Look at that.
1220
01:24:16,259 --> 01:24:18,511
Oh, poor Shark's tail,
1221
01:24:18,678 --> 01:24:20,430
[chuckles]
shot in the head.
1222
01:24:21,139 --> 01:24:22,974
Let's go to the next one.
Come on.
1223
01:24:24,517 --> 01:24:25,310
All right.
1224
01:24:25,477 --> 01:24:26,311
Come on.
1225
01:24:26,478 --> 01:24:28,104
Well, here we go.
1226
01:24:28,605 --> 01:24:30,190
Your dear friend Amber,
1227
01:24:33,234 --> 01:24:34,235
suffocated.
1228
01:24:35,737 --> 01:24:36,738
Let's go.
1229
01:24:40,325 --> 01:24:44,829
I'll just tell you this one,
Blanco's drink poisoned.
1230
01:24:45,497 --> 01:24:46,998
-Please, don't do this.
Let me go.
1231
01:24:47,165 --> 01:24:47,999
-No, no.
1232
01:24:48,166 --> 01:24:51,086
Let's go to the bedroom,
shall we, for the finale? Come on.
1233
01:24:51,920 --> 01:24:53,129
Walk up the stairs.
1234
01:24:53,338 --> 01:24:54,339
There you go.
1235
01:24:54,964 --> 01:24:55,965
You got it.
1236
01:24:56,382 --> 01:24:58,885
There is it,
you're going to take a nice right.
1237
01:24:59,385 --> 01:25:00,470
There you go.
1238
01:25:01,888 --> 01:25:03,640
Come on, get on there.
1239
01:25:06,768 --> 01:25:07,811
That's everyone.
1240
01:25:10,730 --> 01:25:15,151
Just one left.
1241
01:25:15,318 --> 01:25:16,653
[suspense sounds]
1242
01:25:16,820 --> 01:25:17,862
-Don't you love me,
1243
01:25:19,697 --> 01:25:20,698
didn't you?
1244
01:25:23,284 --> 01:25:24,035
-Maybe.
1245
01:25:24,202 --> 01:25:26,996
[music]
1246
01:25:27,163 --> 01:25:30,333
-What an evil, ambivalent love.
1247
01:25:31,167 --> 01:25:32,502
Maybe.
1248
01:25:37,006 --> 01:25:38,133
-Careful.
1249
01:25:39,384 --> 01:25:40,593
Close to the bullet,
1250
01:25:41,511 --> 01:25:42,679
it'll hurt more.
1251
01:25:43,138 --> 01:25:45,056
-There's no bullet in the chamber.
1252
01:25:45,640 --> 01:25:46,641
-Well,
1253
01:25:47,142 --> 01:25:49,769
you would only know that
if you could see.
1254
01:25:50,854 --> 01:25:52,021
-Oh, yes, sweetie.
1255
01:25:52,564 --> 01:25:53,690
Sweetie, sweetie.
1256
01:25:53,857 --> 01:25:59,070
[music]
1257
01:25:59,279 --> 01:26:01,156
You see, my guardian angel has come.
1258
01:26:01,948 --> 01:26:02,615
-What?
1259
01:26:02,866 --> 01:26:03,533
-Look up.
1260
01:26:03,700 --> 01:26:05,201
[suspense sounds]
1261
01:26:05,368 --> 01:26:07,996
-[?].
1262
01:26:10,456 --> 01:26:11,457
-What's going on?
1263
01:26:12,000 --> 01:26:14,544
-[?].
1264
01:26:17,088 --> 01:26:18,381
-What's going on?
1265
01:26:18,548 --> 01:26:30,643
[suspense music]
1266
01:26:30,852 --> 01:26:32,187
-Love red.
1267
01:26:33,771 --> 01:26:35,565
-The hit and run wasn't as you said.
1268
01:26:36,399 --> 01:26:38,234
The truck driver
didn't have any idea.
1269
01:26:39,068 --> 01:26:41,070
You threw yourself
in the back of his tires
1270
01:26:41,237 --> 01:26:43,239
because you desperately wanted
to die.
1271
01:26:43,781 --> 01:26:46,534
You couldn't live with whatever
conscience you had left.
1272
01:26:47,076 --> 01:26:48,953
This had nothing to do
with your inheritance,
1273
01:26:49,120 --> 01:26:49,704
did it?
1274
01:26:49,996 --> 01:26:51,789
It has everything
to do with your sick,
1275
01:26:51,956 --> 01:26:53,374
sick occupation.
1276
01:26:56,753 --> 01:26:57,921
You're a serial killer.
1277
01:27:03,718 --> 01:27:04,761
Did you love me?
1278
01:27:09,057 --> 01:27:10,099
Did you ever love me?
1279
01:27:10,516 --> 01:27:11,517
-No.
1280
01:27:11,726 --> 01:27:15,521
Well, liked you a little bit.
[chuckles]
1281
01:27:17,065 --> 01:27:18,775
Where do you want it,
lover boy.
1282
01:27:21,069 --> 01:27:23,363
I give you that much
but has to be fatal.
1283
01:27:25,531 --> 01:27:27,242
-[?]
1284
01:27:27,408 --> 01:27:30,286
-The night is young
and there is so much prayer there
1285
01:27:30,912 --> 01:27:33,248
lurking in the misty night.
1286
01:27:33,706 --> 01:27:36,125
-What kind of an evil heart
has a guardian angel?
1287
01:27:38,670 --> 01:27:39,671
-Who're you?
1288
01:27:40,421 --> 01:27:42,215
-Good.
Shoot the ghost.
1289
01:27:42,382 --> 01:27:43,967
-I am your guardian angel.
1290
01:27:44,467 --> 01:27:45,927
-Why do you look like me?
1291
01:27:46,511 --> 01:27:49,013
-We take the appearance
to most suited to show you
1292
01:27:49,180 --> 01:27:50,390
who you really are.
1293
01:27:50,932 --> 01:27:52,892
-Go away,
I don't want you anymore.
1294
01:27:54,310 --> 01:27:57,855
-I've been trying to teach you right
from wrong since you were a child.
1295
01:27:58,815 --> 01:28:01,985
You have one last chance,
put the gun down.
1296
01:28:02,193 --> 01:28:03,861
-Remember that story
I told you about when I was a kid,
1297
01:28:04,028 --> 01:28:05,029
my haunted house?
1298
01:28:05,280 --> 01:28:06,281
-What of it?
1299
01:28:06,531 --> 01:28:07,532
-It wasn't me.
1300
01:28:08,616 --> 01:28:09,701
-What?
-Look.
1301
01:28:10,660 --> 01:28:11,286
-What?
1302
01:28:11,452 --> 01:28:12,829
-That ghost.
1303
01:28:15,373 --> 01:28:17,125
That ghost was my guardian angel.
1304
01:28:18,167 --> 01:28:18,876
Boom.
1305
01:28:19,043 --> 01:28:32,932
[suspense sounds]
1306
01:28:37,145 --> 01:28:38,354
-I mean,
1307
01:28:39,939 --> 01:28:41,482
isn't this evidence?
1308
01:28:41,858 --> 01:28:43,026
-I solved the case.
1309
01:28:43,192 --> 01:28:44,736
Arenโt I deserving of a trophy?
1310
01:28:44,902 --> 01:28:46,279
-Yes.
1311
01:28:53,119 --> 01:28:54,203
-[laughs]
1312
01:28:57,832 --> 01:29:04,255
Thanks,
to 39, 40, 49, 48 and 00.
1313
01:29:04,714 --> 01:29:06,382
[chuckles]
1314
01:29:07,884 --> 01:29:08,885
-Yes.
1315
01:29:09,844 --> 01:29:10,511
-Yes.
1316
01:29:10,845 --> 01:29:14,474
My lucky day
is now your lucky day.
1317
01:29:18,186 --> 01:29:19,520
Winning lotta numbers.
1318
01:29:19,687 --> 01:29:21,689
[music]
1319
01:29:21,856 --> 01:29:24,150
-Oh yes. right.
1320
01:29:25,985 --> 01:29:27,403
Wait a minute.
1321
01:29:28,863 --> 01:29:30,365
Are you serious?
1322
01:29:30,615 --> 01:29:32,950
-$75 million serious.
1323
01:29:33,242 --> 01:29:34,202
-Oh, my God.
1324
01:29:34,369 --> 01:29:36,746
-My God.
That is so sick.
1325
01:29:39,082 --> 01:29:40,333
-Oh, my God.
1326
01:29:40,500 --> 01:29:41,959
-Perhaps because it's sick.
1327
01:29:42,960 --> 01:29:47,173
-How do you pull these things off?
1328
01:29:47,340 --> 01:29:49,217
-I donโt know,
just my guardian angel.
1329
01:29:49,509 --> 01:29:50,760
-Can we just go home?
1330
01:29:50,927 --> 01:29:52,470
-Who me?
-Get all cozy.
1331
01:29:52,637 --> 01:29:55,264
Like we're holding [?]
and then we have three babies.
1332
01:29:55,640 --> 01:29:59,394
-Well, that just depends on
if there's any murders tonight.
1333
01:29:59,560 --> 01:29:59,936
[chuckles]
1334
01:30:00,103 --> 01:30:02,438
-Oh,
there's always going to be murders.
1335
01:30:02,605 --> 01:30:06,651
[laughter]
1336
01:30:08,903 --> 01:30:09,904
-I'm Mr. Berenger.
1337
01:30:10,071 --> 01:30:11,656
Berenger, Berenger and Berenger.
1338
01:30:12,073 --> 01:30:15,535
I guarantee you I can triple
your money in three months.
1339
01:30:16,202 --> 01:30:18,246
By the way, I think somebody maybe
I murder my wife,
1340
01:30:18,413 --> 01:30:19,831
so could you give me a call?
1341
01:30:19,997 --> 01:30:25,711
[suspense music]
1342
01:30:25,920 --> 01:30:26,921
-Wow.
1343
01:30:27,547 --> 01:30:28,548
There you go.
1344
01:30:28,756 --> 01:30:29,841
-Come here.
1345
01:30:30,007 --> 01:30:37,223
[music]
81602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.