Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,281 --> 00:00:13,281
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:29,769 --> 00:00:31,571
The fires are getting worse.
4
00:00:34,674 --> 00:00:36,376
Every year it's getting worse.
5
00:00:41,515 --> 00:00:43,416
I say let it burn.
6
00:00:43,450 --> 00:00:45,118
Let it all burn.
7
00:00:48,555 --> 00:00:50,223
I owe you for this one.
8
00:00:58,465 --> 00:01:02,435
Warner Hayes is back in town,
back in The Network.
9
00:01:04,704 --> 00:01:06,106
I won't fight him.
10
00:01:13,113 --> 00:01:15,181
Hayes, stop!
11
00:01:16,783 --> 00:01:18,118
Stop!
12
00:01:19,119 --> 00:01:20,587
You were out!
13
00:01:20,620 --> 00:01:22,455
Why are you doing this?
14
00:01:22,489 --> 00:01:24,057
I got no choice!
15
00:01:27,794 --> 00:01:29,062
If he comes for me...
16
00:01:31,197 --> 00:01:32,265
You were out.
17
00:01:33,166 --> 00:01:34,568
There is no way out.
18
00:01:35,635 --> 00:01:37,170
We are who we are.
19
00:02:05,231 --> 00:02:07,367
Stop! Stop this. Just stop.
20
00:02:37,530 --> 00:02:38,565
No!
21
00:02:48,274 --> 00:02:49,442
If he comes for me...
22
00:02:52,746 --> 00:02:54,280
I won't fight him.
23
00:02:57,684 --> 00:03:00,220
He's the closest thing
I have to a brother.
24
00:03:16,937 --> 00:03:18,238
Save yourself.
25
00:03:22,242 --> 00:03:23,543
Beckman!
26
00:03:23,576 --> 00:03:25,445
We know you're in there!
27
00:03:25,478 --> 00:03:26,680
Come on, get it open!
28
00:03:27,781 --> 00:03:29,349
Come on, hurry up!
29
00:03:29,382 --> 00:03:31,484
Come on, spread out!
30
00:03:31,518 --> 00:03:34,254
Watch the body!
31
00:03:38,291 --> 00:03:40,193
I need to get out.
32
00:03:41,795 --> 00:03:43,363
There's got be a way out.
33
00:03:45,365 --> 00:03:47,667
This is the life
you chose, Beckman.
34
00:03:49,436 --> 00:03:52,305
There's no way out,
no retirement plan,
35
00:03:52,338 --> 00:03:55,308
no pearly gates. Accept it.
36
00:04:13,560 --> 00:04:15,595
I don't know what to do,
Lord, I...
37
00:04:17,031 --> 00:04:18,331
Guide me.
38
00:04:20,633 --> 00:04:21,634
I have to choose.
39
00:04:23,670 --> 00:04:24,804
Medicine or the church.
40
00:04:26,806 --> 00:04:28,842
It won't be long before it's...
41
00:04:30,044 --> 00:04:32,512
my medicine or my home.
42
00:04:33,914 --> 00:04:35,615
Please guide me.
43
00:04:47,794 --> 00:04:49,063
I need help.
44
00:04:49,096 --> 00:04:50,797
God! What happened?
45
00:04:52,365 --> 00:04:53,833
- I'll call an ambulance.
- No, don't!
46
00:04:53,868 --> 00:04:55,301
Please.
47
00:04:55,335 --> 00:04:58,538
A donation. 350,000.
48
00:04:58,571 --> 00:04:59,806
It's yours.
49
00:05:01,708 --> 00:05:02,742
I need help.
50
00:05:04,078 --> 00:05:06,279
This is a house of God.
51
00:05:08,681 --> 00:05:09,649
I know.
52
00:05:34,108 --> 00:05:36,376
I believe this
is from you, Lord.
53
00:05:56,864 --> 00:05:59,532
"As far as the
east is from the west,
54
00:05:59,566 --> 00:06:03,703
so far does he remove
our transgressions from us."
55
00:06:03,736 --> 00:06:05,772
We've been over this before.
I've got it.
56
00:06:05,805 --> 00:06:06,907
Do you?
57
00:06:07,875 --> 00:06:08,842
Why'd you take me in?
58
00:06:10,443 --> 00:06:11,879
If it wasn't for the money?
59
00:06:13,646 --> 00:06:15,381
I have my personal reasons.
60
00:06:17,517 --> 00:06:19,752
That's between me and God.
61
00:06:22,689 --> 00:06:25,860
I'm here.
I want to believe, I...
62
00:06:25,893 --> 00:06:26,894
You're not ready.
63
00:06:28,761 --> 00:06:30,363
You have to let go.
64
00:06:31,165 --> 00:06:33,433
Allow the Almighty
to control your life.
65
00:06:34,667 --> 00:06:36,536
That person you were before...
66
00:06:37,837 --> 00:06:39,706
that person has to die.
67
00:06:39,739 --> 00:06:42,176
And are you ready
to let it all go?
68
00:06:42,209 --> 00:06:43,878
All the people you harmed?
69
00:06:45,045 --> 00:06:46,914
Be honest.
70
00:06:50,550 --> 00:06:52,920
Father, forgive me.
71
00:06:55,822 --> 00:06:56,924
God forgive me.
72
00:07:47,774 --> 00:07:48,976
In the jungle...
73
00:07:50,643 --> 00:07:52,845
15 miles west of Khe Sanh,
74
00:07:53,881 --> 00:07:55,682
I killed 11 men.
75
00:07:58,085 --> 00:07:59,053
Boys.
76
00:08:01,255 --> 00:08:03,223
They never stood
a chance. They...
77
00:08:03,257 --> 00:08:05,725
They gave me a medal
for that.
78
00:08:07,261 --> 00:08:11,564
When it was my time
to go home, I... I stayed.
79
00:08:11,597 --> 00:08:13,800
I don't know why.
80
00:08:13,833 --> 00:08:16,769
Maybe somehow I thought
I could make things right.
81
00:08:17,737 --> 00:08:21,108
I was lost, completely lost.
82
00:08:21,141 --> 00:08:24,278
That's when God finds us.
83
00:08:24,311 --> 00:08:27,780
When the lies, denial...
84
00:08:29,116 --> 00:08:30,650
ego is gone.
85
00:08:32,086 --> 00:08:35,856
And there's nothing left
between you and your creator.
86
00:08:39,159 --> 00:08:40,626
Remember
what you've learned.
87
00:08:43,897 --> 00:08:44,831
Promise me.
88
00:08:48,068 --> 00:08:49,036
I promise.
89
00:09:27,207 --> 00:09:28,775
Death.
90
00:09:28,808 --> 00:09:31,111
That's what it took
to get through to Pharaoh.
91
00:09:32,112 --> 00:09:35,916
The death of his infant son.
92
00:09:36,849 --> 00:09:38,785
So he let Moses
and his people go.
93
00:09:38,818 --> 00:09:41,889
But then his grief
turned to anger.
94
00:09:43,257 --> 00:09:45,691
And he sent the chariots
after Moses.
95
00:09:50,998 --> 00:09:53,699
But when God saw that
his people were safe, he...
96
00:09:54,634 --> 00:09:57,804
drowned the entire
Egyptian army.
97
00:09:57,837 --> 00:10:01,108
An army couldn't deter
God's will.
98
00:10:01,141 --> 00:10:04,178
An army couldn't
stand against...
99
00:10:06,113 --> 00:10:07,081
God's might.
100
00:10:09,682 --> 00:10:12,052
So what makes you think
you can?
101
00:10:12,986 --> 00:10:14,888
You can't fool God.
102
00:10:15,688 --> 00:10:17,091
He knows who you are.
103
00:10:18,258 --> 00:10:20,894
He knows what you've done.
104
00:10:23,397 --> 00:10:25,099
He knows.
105
00:10:30,003 --> 00:10:31,105
That's it for today.
106
00:10:43,917 --> 00:10:46,652
Reverend.
You going somewhere?
107
00:10:46,686 --> 00:10:48,122
Sorry, Abby. I...
108
00:10:49,423 --> 00:10:50,858
I don't...
109
00:10:50,891 --> 00:10:53,759
I'm not fooling anyone.
I don't belong here.
110
00:10:54,827 --> 00:10:56,729
I don't know
what I was thinking.
111
00:10:56,762 --> 00:10:58,664
You're having a bad spell.
112
00:10:58,698 --> 00:11:00,833
- We've been through this.
- Philip was wrong.
113
00:11:00,868 --> 00:11:04,770
I don't deserve forgiveness.
I'm not worthy of it.
114
00:11:05,272 --> 00:11:06,839
The dreams are back.
115
00:11:07,474 --> 00:11:08,909
They never stopped.
116
00:11:11,211 --> 00:11:12,980
They're always there.
117
00:11:13,480 --> 00:11:14,948
Staring at me.
118
00:11:17,184 --> 00:11:19,052
The people you wronged?
119
00:11:20,454 --> 00:11:22,089
- Reverend.
- Philip was the reverend.
120
00:11:23,157 --> 00:11:25,292
Do you trust me,
121
00:11:25,325 --> 00:11:27,895
that I know
what I'm talking about?
122
00:11:27,928 --> 00:11:30,030
I have known
my share of men.
123
00:11:31,098 --> 00:11:33,066
Kind, evil,
everything in between.
124
00:11:33,100 --> 00:11:36,970
You are a good man
and a good preacher.
125
00:11:37,471 --> 00:11:39,273
Just hang on.
126
00:11:54,254 --> 00:11:55,856
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
127
00:12:01,495 --> 00:12:03,096
Uncle Philip, I'm sorry.
128
00:12:04,231 --> 00:12:07,901
I know I'm not supposed
to come here, but I need help.
129
00:12:07,935 --> 00:12:10,504
And I... And I am
in really big trouble.
130
00:12:10,537 --> 00:12:12,339
Okay. Okay.
Slow down. Slow down.
131
00:12:12,372 --> 00:12:14,074
I'm... I'm not Philip.
132
00:12:16,977 --> 00:12:18,811
Am I in the right place?
133
00:12:40,133 --> 00:12:43,136
Your uncle died
almost a year ago.
134
00:12:43,170 --> 00:12:45,838
Whoa, whoa, whoa.
Stay with me, stay with me.
135
00:12:49,142 --> 00:12:51,811
Well, what's...
What's your name?
136
00:12:52,546 --> 00:12:54,047
Tabitha.
137
00:12:54,081 --> 00:12:57,184
Well, welcome.
What kind of trouble are you in?
138
00:12:58,986 --> 00:13:00,854
I don't wanna talk
about that.
139
00:13:00,887 --> 00:13:04,157
I... I don't ever
wanna talk about it.
140
00:13:06,360 --> 00:13:08,295
Philip said that
if I needed help,
141
00:13:08,328 --> 00:13:09,896
that I could come here.
142
00:13:10,330 --> 00:13:11,098
I...
143
00:13:13,867 --> 00:13:16,036
I can drive you
to the emergency room.
144
00:13:20,040 --> 00:13:21,308
Forget it.
145
00:13:24,411 --> 00:13:26,013
Wait.
146
00:13:30,851 --> 00:13:31,952
Just wait.
147
00:13:44,064 --> 00:13:47,567
So Peter got out of the boat,
and he walked on the water.
148
00:13:47,601 --> 00:13:50,437
He saw the winds approaching,
149
00:13:50,470 --> 00:13:52,306
and he became afraid.
150
00:13:52,339 --> 00:13:55,309
And he took his eyes off of
Jesus, and he began to sink.
151
00:13:55,342 --> 00:13:59,446
And he cried out to the Lord,
saying, "Lord, save me!"
152
00:13:59,479 --> 00:14:01,847
And Jesus reached out his hand.
153
00:14:02,983 --> 00:14:05,452
When life is a tumultuous storm,
154
00:14:05,485 --> 00:14:09,056
look to him
and keep looking to him.
155
00:14:09,089 --> 00:14:13,193
And now our very own
adopted daughter Tabitha
156
00:14:13,226 --> 00:14:15,128
wants to inspire us
with something
157
00:14:15,162 --> 00:14:16,963
she's been working very hard on.
158
00:14:16,997 --> 00:14:18,865
Let's give her a hand.
159
00:14:43,156 --> 00:14:49,930
♪ Rock of Ages, cleft for me ♪
160
00:14:49,963 --> 00:14:54,267
♪ Let me hide myself in thee ♪
161
00:14:54,301 --> 00:15:00,674
♪ Let the water
And the blood ♪
162
00:15:00,707 --> 00:15:05,512
♪ From the wounded side
That flows ♪
163
00:15:05,545 --> 00:15:11,651
♪ Be of sin the double cure ♪
164
00:15:11,685 --> 00:15:18,892
♪ Save from wrath
And make me pure ♪
165
00:15:21,695 --> 00:15:23,296
Thanks, Bobby. Appreciate it.
166
00:15:23,330 --> 00:15:25,465
Hey, thank you very much.
Thank you.
167
00:15:25,499 --> 00:15:27,067
Oh, thank you.
168
00:15:27,534 --> 00:15:29,669
Tom. Hey.
169
00:15:29,703 --> 00:15:32,005
- Hey.
- Hey, how's your grandmother? I...
170
00:15:32,038 --> 00:15:35,142
Does she need anything?
I haven't been over there in a few weeks.
171
00:15:35,175 --> 00:15:38,278
Oh, no, she actually moved to
assisted living, in Valencia.
172
00:15:38,311 --> 00:15:41,214
Oh. Well, you got
the whole place to yourself.
173
00:15:41,248 --> 00:15:44,151
- Yeah.
- Can you afford that? Is it okay?
174
00:15:45,185 --> 00:15:46,586
Yeah,
I'm doing all right.
175
00:15:46,620 --> 00:15:48,655
- Good.
- Yeah.
176
00:15:48,688 --> 00:15:50,690
It was a really good
sermon today.
177
00:15:50,724 --> 00:15:52,559
They've been
really good lately.
178
00:15:52,592 --> 00:15:54,561
- Really? Lately?
- Yeah.
179
00:15:54,594 --> 00:15:56,530
What's this about?
180
00:15:57,697 --> 00:16:00,567
Oh, this?
Oh, just a rough night.
181
00:16:00,600 --> 00:16:02,035
I really wasn't
paying attention.
182
00:16:02,068 --> 00:16:03,703
Nice job, Reverend.
183
00:16:03,737 --> 00:16:06,373
Ah. You too, chipmunk.
Proud of you.
184
00:16:08,074 --> 00:16:10,076
Wow. Hope you gave
as good as you got.
185
00:16:11,211 --> 00:16:13,547
Oh, no. It wasn't like that.
186
00:16:13,580 --> 00:16:15,081
What was it like?
187
00:16:18,418 --> 00:16:19,719
I... I don't know.
188
00:16:19,753 --> 00:16:22,722
Ah... Hey, but I...
I gotta go.
189
00:16:22,756 --> 00:16:24,357
Hey, wait.
How'd that video turn out?
190
00:16:25,225 --> 00:16:26,660
Oh.
191
00:16:26,693 --> 00:16:29,429
Um... Yeah, yeah.
It turned out really good.
192
00:16:29,463 --> 00:16:31,498
Um... You're really talented.
193
00:16:31,531 --> 00:16:33,233
You... You wanna see?
194
00:16:34,267 --> 00:16:35,502
Here...
195
00:16:37,270 --> 00:16:38,572
is my number.
196
00:16:38,605 --> 00:16:40,373
Send it to me.
197
00:16:40,807 --> 00:16:42,542
Okay. Thanks.
198
00:16:43,543 --> 00:16:45,479
Listen, I really gotta go.
199
00:16:45,512 --> 00:16:46,780
I'll see you next week.
200
00:16:46,813 --> 00:16:48,315
All right. Bye.
201
00:16:52,219 --> 00:16:55,288
Don't tease him.
You know he likes you.
202
00:16:55,322 --> 00:16:57,491
I'm not gonna ask him out.
Those are the rules.
203
00:16:57,524 --> 00:16:59,493
Oh.
204
00:17:09,402 --> 00:17:11,071
What's wrong?
205
00:17:12,772 --> 00:17:14,074
Nothing.
206
00:17:15,509 --> 00:17:16,978
Nothing's wrong.
207
00:17:19,412 --> 00:17:20,547
Nothing's wrong.
208
00:17:23,450 --> 00:17:24,384
Nothing's wrong.
209
00:18:13,733 --> 00:18:16,069
Hands! Show me your hands!
210
00:18:29,917 --> 00:18:31,484
All right.
211
00:18:33,453 --> 00:18:35,088
Uh-huh.
212
00:18:35,755 --> 00:18:38,725
- Pizza!
- Ooh, yay!
213
00:18:38,758 --> 00:18:41,896
Did I tell you
how proud I am of you?
214
00:18:41,929 --> 00:18:45,265
Only, like, 20 times.
215
00:18:45,298 --> 00:18:47,200
Okay.
216
00:18:47,233 --> 00:18:49,269
Tell us something about yourself
that would shock us
217
00:18:49,302 --> 00:18:51,471
or move back four spaces.
218
00:18:51,504 --> 00:18:55,342
Mmm. We do not have
that kind of time.
219
00:18:55,375 --> 00:18:58,845
- Miss Abigail!
- Don't you know who you're talking to?
220
00:18:58,879 --> 00:19:01,214
I was a singer
in the '70s.
221
00:19:01,247 --> 00:19:03,617
I toured with all the greats.
222
00:19:03,650 --> 00:19:04,818
I was hot stuff.
223
00:19:04,852 --> 00:19:07,487
Waist like this,
skirts up to here.
224
00:19:07,520 --> 00:19:09,222
Oh, forgive me, Lord.
225
00:19:09,255 --> 00:19:11,358
You know, they
called me Baby Thunder.
226
00:19:11,391 --> 00:19:14,394
Oh, whoa! Too much information!
Too much!
227
00:19:15,428 --> 00:19:16,630
Oh.
228
00:19:17,731 --> 00:19:19,900
- Huh.
- Wait, is that...
229
00:19:19,934 --> 00:19:22,569
It's got some weight to it.
Might be the one.
230
00:19:24,471 --> 00:19:25,505
Okay, open it.
231
00:19:25,538 --> 00:19:27,273
No, don't open it.
232
00:19:28,976 --> 00:19:30,577
Just do it.
233
00:19:39,954 --> 00:19:42,255
Hey! What is this?
234
00:20:06,881 --> 00:20:09,282
There you are,
my little dreamer.
235
00:20:09,816 --> 00:20:11,484
I missed you.
236
00:20:12,318 --> 00:20:14,721
You were the most loved.
237
00:20:14,754 --> 00:20:17,892
- Above all the others.
- Get out of here right now!
238
00:20:17,925 --> 00:20:19,726
- Hey, back up!
- I'm sorry. I didn't know!
239
00:20:20,895 --> 00:20:23,196
You tore out my heart
when you left.
240
00:20:24,798 --> 00:20:27,667
But I knew the universe
would bring you back.
241
00:20:31,337 --> 00:20:33,206
We're bound, you and I.
242
00:20:33,974 --> 00:20:35,642
Don't touch me.
243
00:20:38,012 --> 00:20:42,449
You're confused.
You're in pain. I see that.
244
00:20:42,482 --> 00:20:44,350
I taught you what freedom
was, true freedom.
245
00:20:44,384 --> 00:20:48,722
And it scared you.
That's natural.
246
00:20:48,755 --> 00:20:50,523
I thought you were ready,
247
00:20:50,557 --> 00:20:53,460
but I pushed you
too hard, too fast.
248
00:20:53,493 --> 00:20:56,396
The unprepared mind
will do anything
249
00:20:56,429 --> 00:20:58,465
to come back to this prison,
250
00:20:58,498 --> 00:21:02,469
with its rules and comforts.
251
00:21:02,502 --> 00:21:04,637
- That's enough. Don't say one more word!
- Don't try me.
252
00:21:10,077 --> 00:21:11,845
Do you remember that night?
253
00:21:13,379 --> 00:21:15,849
When all was in balance.
254
00:21:18,919 --> 00:21:20,787
Underneath all those stars.
255
00:21:23,090 --> 00:21:25,458
You pledged yourself to me.
256
00:21:26,861 --> 00:21:29,763
The ritual night
is upon us again.
257
00:21:29,796 --> 00:21:35,802
I pledged to be your guide,
and I will, my child.
258
00:21:35,835 --> 00:21:38,404
We must finish
what we started.
259
00:21:38,438 --> 00:21:39,907
She's not going with you.
260
00:21:39,940 --> 00:21:42,943
I don't care
how many guns you have.
261
00:21:42,977 --> 00:21:46,279
You will do nothing but offer
poisoned words to enslaved minds.
262
00:21:47,614 --> 00:21:48,782
Shame on you.
263
00:21:48,815 --> 00:21:50,416
Tabitha, no.
264
00:21:50,951 --> 00:21:52,920
It's time to go.
265
00:21:52,953 --> 00:21:56,790
- No, no.
- You are in God's house!
266
00:21:56,823 --> 00:21:58,691
You leave that child alone.
267
00:22:00,794 --> 00:22:02,796
No!
268
00:22:02,829 --> 00:22:05,799
What, preacher, what?
What are you gonna do?
269
00:22:10,971 --> 00:22:13,339
If you make me
drag you out of here,
270
00:22:13,373 --> 00:22:15,775
it'll be so much worse.
271
00:22:16,810 --> 00:22:17,744
Come.
272
00:22:20,513 --> 00:22:21,648
Come.
273
00:22:30,858 --> 00:22:32,325
We're done here.
274
00:22:35,428 --> 00:22:37,131
- Let me go!
- Don't give me any trouble.
275
00:22:37,164 --> 00:22:38,464
Tabitha?
276
00:22:39,599 --> 00:22:40,868
Tabitha?
277
00:22:42,702 --> 00:22:43,670
Tabitha!
278
00:22:44,939 --> 00:22:46,739
You won't get away with this!
279
00:22:51,045 --> 00:22:53,479
I'm calling about Abigail.
280
00:23:00,921 --> 00:23:02,957
No, I'll... I'll tell them.
281
00:23:05,993 --> 00:23:08,761
Yes. Send it to me.
282
00:23:11,899 --> 00:23:13,533
I'll pay for the funeral.
283
00:23:14,935 --> 00:23:16,636
I'm so sorry.
284
00:23:17,037 --> 00:23:18,371
I'm sorry.
285
00:23:21,574 --> 00:23:22,542
Talk.
286
00:23:24,044 --> 00:23:25,612
I'm so sorry.
287
00:23:30,017 --> 00:23:31,517
Abigail's dead.
288
00:23:34,021 --> 00:23:34,989
What?
289
00:23:35,990 --> 00:23:36,924
Who were they?
290
00:23:38,491 --> 00:23:41,394
No, no, no.
291
00:23:41,996 --> 00:23:43,864
Who were they?
292
00:23:43,898 --> 00:23:45,665
- Talk.
- It's Erik!
293
00:23:47,201 --> 00:23:49,836
I...
He was the one who hit her.
294
00:23:49,870 --> 00:23:52,505
Look, I just met him
at work last month.
295
00:23:53,506 --> 00:23:55,408
We started talking.
296
00:23:56,743 --> 00:24:00,080
I just needed some rent.
I just drove a truck.
297
00:24:00,114 --> 00:24:03,449
I didn't ask...
I didn't ask what for.
298
00:24:03,483 --> 00:24:07,453
So I just asked him
for some advice about girls.
299
00:24:08,788 --> 00:24:10,958
You know, I showed him
the video of Tabitha.
300
00:24:12,159 --> 00:24:13,493
I guess he knew her.
301
00:24:16,496 --> 00:24:18,798
And they threw me in the truck.
I don't know.
302
00:24:18,831 --> 00:24:20,100
- What else?
- What?
303
00:24:20,134 --> 00:24:22,535
What else?
What else do you know?
304
00:24:22,568 --> 00:24:24,104
Nothing. I don't...
305
00:24:24,138 --> 00:24:28,441
He just... He had
a tattoo on his arm.
306
00:24:28,775 --> 00:24:29,709
A spider.
307
00:24:31,178 --> 00:24:34,547
I'm sorry!
308
00:24:55,269 --> 00:24:57,972
Mr. Beckman.
309
00:24:58,005 --> 00:25:02,076
Welcome back. Or should I
call you "reverend" now?
310
00:25:02,109 --> 00:25:03,743
Just Beckman.
311
00:25:03,776 --> 00:25:05,578
As you wish.
312
00:25:05,611 --> 00:25:07,547
What can we do for you?
313
00:25:08,882 --> 00:25:10,516
I need an address.
314
00:25:11,551 --> 00:25:12,987
And weapons.
315
00:25:13,020 --> 00:25:14,554
Mr. Beckman,
316
00:25:14,587 --> 00:25:16,857
you remember the rules,
the price?
317
00:25:19,259 --> 00:25:20,995
I'll pay it.
318
00:25:21,028 --> 00:25:22,528
Very well.
319
00:25:22,562 --> 00:25:24,031
Whenever you're ready.
320
00:25:25,598 --> 00:25:27,667
His name is Erik.
321
00:25:27,700 --> 00:25:32,538
Five foot ten,
black hair, spider tattoo.
322
00:25:36,310 --> 00:25:37,577
Hands!
323
00:25:38,245 --> 00:25:39,645
Show me your hands!
324
00:25:44,918 --> 00:25:46,086
Hands.
325
00:25:49,655 --> 00:25:51,058
Where is Erik?
326
00:25:52,359 --> 00:25:53,894
Where's Erik?
327
00:25:56,696 --> 00:25:57,865
You.
328
00:25:58,332 --> 00:25:59,900
Where is she?
329
00:25:59,933 --> 00:26:02,635
Man, you don't know what
you're getting yourself into.
330
00:26:08,342 --> 00:26:10,077
Go back home
before you get hurt.
331
00:26:13,347 --> 00:26:14,714
Last chance.
332
00:26:16,183 --> 00:26:18,852
Where is she?
333
00:27:39,133 --> 00:27:40,033
Help.
334
00:27:41,935 --> 00:27:43,203
Help me.
335
00:28:06,460 --> 00:28:09,196
911,
what's the nature of your emergency?
336
00:28:10,097 --> 00:28:11,064
Hello?
337
00:28:12,332 --> 00:28:14,800
Hello, is anyone there?
338
00:28:16,069 --> 00:28:18,804
Okay, I have your location.
I'm sending out a unit.
339
00:28:44,998 --> 00:28:48,502
You've reached a number
340
00:28:48,535 --> 00:28:50,770
that has been disconnected
or no longer...
341
00:28:56,243 --> 00:28:57,511
Hello?
342
00:28:57,544 --> 00:28:58,844
Listen to me.
343
00:29:00,280 --> 00:29:02,382
I think we were followed.
344
00:29:02,416 --> 00:29:05,219
We need to move Tabitha
right away.
345
00:29:05,252 --> 00:29:07,387
- Where is she?
- What?
346
00:29:07,421 --> 00:29:11,091
I haven't seen her in over a year.
I'm sleeping.
347
00:29:11,124 --> 00:29:12,259
Who is this?
348
00:29:35,282 --> 00:29:36,016
My love.
349
00:29:37,918 --> 00:29:41,255
I'm sorry,
but he said it's urgent.
350
00:29:41,288 --> 00:29:42,923
Something about Tabitha?
351
00:29:45,158 --> 00:29:47,527
All your life
the world insists
352
00:29:47,561 --> 00:29:51,231
you punish yourself
for being inconvenient.
353
00:29:52,532 --> 00:29:56,370
You never need
to apologize to me.
354
00:29:57,070 --> 00:29:58,038
Okay.
355
00:30:05,912 --> 00:30:09,349
Erik, I hope you have some idea
how disruptive this phone call is.
356
00:30:12,953 --> 00:30:15,788
Erik won't be having
any more ideas.
357
00:30:18,191 --> 00:30:19,559
The preacher.
358
00:30:19,593 --> 00:30:21,028
Pay close attention.
359
00:30:22,362 --> 00:30:24,830
My name is Aaron Beckman.
360
00:30:24,865 --> 00:30:26,433
You ask around about me.
361
00:30:26,466 --> 00:30:28,568
And when you find out who I am,
362
00:30:28,602 --> 00:30:31,204
you're gonna
let Tabitha go unharmed.
363
00:30:32,939 --> 00:30:36,043
It's your only chance
to survive what's coming.
364
00:30:36,076 --> 00:30:38,912
Your actions, your threats,
they mean nothing to me.
365
00:30:38,945 --> 00:30:42,316
My future will be
as it was revealed to me.
366
00:30:42,349 --> 00:30:44,551
As it always has been.
367
00:30:44,584 --> 00:30:46,286
Solid like iron.
368
00:30:47,888 --> 00:30:49,356
Unchanging.
369
00:30:50,524 --> 00:30:53,193
You will fail.
370
00:30:53,226 --> 00:30:56,930
You always fail.
371
00:30:56,963 --> 00:31:00,000
Let her go, now.
372
00:31:01,368 --> 00:31:03,036
It's impossible.
373
00:31:03,070 --> 00:31:06,873
That one's journey has ended
as it was meant to.
374
00:31:06,907 --> 00:31:09,943
The desert drank her water.
375
00:31:11,411 --> 00:31:14,147
And she has returned
to the void.
376
00:31:19,519 --> 00:31:21,188
I'll see you soon.
377
00:31:43,176 --> 00:31:45,979
- No, I can't.
- Just hang on.
378
00:31:46,012 --> 00:31:48,515
I can't do it.
I can't do it.
379
00:31:48,548 --> 00:31:50,550
I can't do it.
380
00:31:50,584 --> 00:31:52,919
You can do it.
381
00:31:54,688 --> 00:31:57,424
Just a few more hours.
Hang on. You can do it.
382
00:32:00,727 --> 00:32:03,497
Help!
383
00:32:04,731 --> 00:32:06,299
Reverend?
384
00:32:08,568 --> 00:32:10,437
I think
I'm feeling better.
385
00:32:12,439 --> 00:32:15,909
Do you think I could
get some breakfast?
386
00:32:20,714 --> 00:32:23,383
Sure. Yeah, come on in.
387
00:32:29,256 --> 00:32:31,258
I... Yeah, here.
388
00:32:37,097 --> 00:32:39,232
How... How do you like
your eggs?
389
00:32:40,233 --> 00:32:41,501
I don't care.
390
00:32:55,048 --> 00:32:57,217
Why are you doing this for me?
391
00:33:00,554 --> 00:33:02,456
Why'd you take me in?
392
00:33:02,489 --> 00:33:04,658
I had my personal reasons.
393
00:33:04,691 --> 00:33:06,560
That's between me and God.
394
00:33:06,593 --> 00:33:08,161
And open.
395
00:33:09,596 --> 00:33:13,467
Oh! Is that mine?
396
00:33:13,500 --> 00:33:16,369
- As soon as you pass the test.
- I love it.
397
00:33:16,403 --> 00:33:20,474
- How'd you afford this?
- Well, you earned it.
398
00:33:20,507 --> 00:33:22,042
We're very proud of you.
399
00:33:22,075 --> 00:33:24,244
Uh, I got something else.
400
00:33:28,215 --> 00:33:31,551
It's not exactly the one
that you wanted, but close.
401
00:33:31,585 --> 00:33:35,655
No, it... it's great.
It's really great. Thank you.
402
00:33:35,689 --> 00:33:40,026
And not brand-new,
but it's yours.
403
00:33:46,066 --> 00:33:49,069
I can... I can pay you back.
404
00:33:50,470 --> 00:33:53,540
No, no, you don't...
you don't have to pay me back.
405
00:33:54,708 --> 00:33:57,377
Nothing...
Nothing's ever free.
406
00:33:59,279 --> 00:34:01,515
I don't mean to be ungrateful.
It's just...
407
00:34:01,548 --> 00:34:04,217
No, it's okay. I get it.
408
00:34:04,251 --> 00:34:06,620
This is new for both of us.
409
00:34:06,653 --> 00:34:08,154
You being a daughter...
410
00:34:09,289 --> 00:34:10,257
me a dad.
411
00:34:10,290 --> 00:34:13,093
- It's weird, right?
- Yeah.
412
00:34:13,126 --> 00:34:16,029
Yeah, I don't know
what I'm doing.
413
00:34:18,698 --> 00:34:20,433
But I promise you...
414
00:34:23,169 --> 00:34:26,506
I'll never, never hurt you.
415
00:34:27,574 --> 00:34:29,409
And I'll always protect you.
416
00:34:31,444 --> 00:34:34,080
I've heard that before,
you know.
417
00:34:34,114 --> 00:34:37,551
And I...
I wanna believe you.
418
00:34:37,584 --> 00:34:39,653
I just... I need time.
419
00:34:50,764 --> 00:34:55,435
"Dear Tabitha, it's been my great honor to
inform you that you've been acc... accepted.
420
00:34:57,872 --> 00:34:59,172
Admission..."
421
00:35:10,150 --> 00:35:14,354
Mr. Beckman.
Were you satisfied with your service?
422
00:35:15,188 --> 00:35:17,257
- Yes.
- Excellent.
423
00:35:17,290 --> 00:35:19,593
You now have one week
to repay your debt
424
00:35:19,626 --> 00:35:20,861
to The Network.
425
00:35:20,895 --> 00:35:22,529
Keep the phone charged.
426
00:35:22,562 --> 00:35:26,633
When it rings, answer
and do exactly as instructed.
427
00:35:26,666 --> 00:35:28,635
I know.
428
00:35:28,668 --> 00:35:31,171
Is there any other service
we could provide...
429
00:35:31,204 --> 00:35:34,140
No. No, nothing at all.
430
00:35:52,792 --> 00:35:54,594
- Hello?
- Hello, sir.
431
00:35:55,795 --> 00:35:57,530
I'm Fred Shapiro
with the post office.
432
00:36:02,435 --> 00:36:04,204
You have a package here
that was damaged.
433
00:36:04,237 --> 00:36:06,272
The only thing I can read
is a phone number.
434
00:36:06,941 --> 00:36:09,877
Uh, address starts
with a 2-6.
435
00:36:09,910 --> 00:36:11,444
Oh, no, it's 1-9.
436
00:36:11,478 --> 00:36:13,246
Oh, wow. Yeah.
Not even close.
437
00:36:13,279 --> 00:36:17,584
Yeah, if you can give me the correct address,
we'll have this out to you tomorrow morning.
438
00:36:17,617 --> 00:36:22,622
Uh... Oh, sure. It's 1975 Comstock
Drive, Glendora, 91741.
439
00:36:24,691 --> 00:36:27,761
Hey, I'm not expecting
a package. Who's it from?
440
00:36:27,794 --> 00:36:30,363
Hello? Hello?
441
00:36:31,999 --> 00:36:34,167
Hello? Do I know you?
442
00:36:35,468 --> 00:36:36,436
Inside.
443
00:36:37,804 --> 00:36:38,538
Okay.
444
00:36:41,976 --> 00:36:44,210
You... You can take
whatever you want.
445
00:36:44,244 --> 00:36:46,379
We got money.
There's a safe.
446
00:36:47,014 --> 00:36:49,382
- Who else is here?
- No one.
447
00:36:49,416 --> 00:36:51,718
Is someone at the door?
448
00:36:54,754 --> 00:36:55,722
Call her.
449
00:36:58,358 --> 00:37:00,694
Honey, will you come out
to the front room by the door?
450
00:37:00,727 --> 00:37:02,429
One sec.
451
00:37:03,329 --> 00:37:06,299
Janice, where's my shovel?
452
00:37:08,869 --> 00:37:10,470
Who else is here?
453
00:37:10,503 --> 00:37:12,572
It's my brother-in-law Kirk.
454
00:37:12,605 --> 00:37:14,541
- Sit down.
- Okay.
455
00:37:22,016 --> 00:37:24,350
Janice, what is happening?
456
00:37:24,384 --> 00:37:27,320
It's a misunderstanding.
Just do what he says.
457
00:37:27,353 --> 00:37:29,723
Both of you, sit down.
458
00:37:29,756 --> 00:37:32,592
- Hands on the table.
- They're not involved in this.
459
00:37:32,625 --> 00:37:33,593
Sit!
460
00:37:38,565 --> 00:37:40,400
You think this
is the first time
461
00:37:40,433 --> 00:37:42,635
someone pointed a gun at me?
462
00:37:42,669 --> 00:37:43,636
Just sit.
463
00:37:51,011 --> 00:37:52,545
That doesn't belong to you.
464
00:37:53,613 --> 00:37:55,615
What? What is he talking about?
Who is he?
465
00:37:55,648 --> 00:37:57,550
Just shut up!
466
00:38:13,399 --> 00:38:15,870
- Is she dead?
- Don't tell him anything.
467
00:38:16,703 --> 00:38:17,771
I don't know.
468
00:38:17,804 --> 00:38:19,305
Where did you take her?
469
00:38:19,339 --> 00:38:21,942
I don't know where she is.
470
00:38:21,976 --> 00:38:23,843
What is happening?
What is going on?
471
00:38:23,878 --> 00:38:26,379
Where is she?
472
00:38:26,412 --> 00:38:29,783
I... don't... know.
473
00:38:29,816 --> 00:38:31,551
Raise your right hand.
474
00:38:33,820 --> 00:38:35,321
Raise your hand.
475
00:38:37,590 --> 00:38:38,558
Kirk.
476
00:38:41,095 --> 00:38:42,395
What?
477
00:38:44,932 --> 00:38:46,800
Don't run. Don't shout.
478
00:38:46,833 --> 00:38:48,903
- Sit down.
- Okay, okay.
479
00:38:50,070 --> 00:38:51,671
Mister, we have children.
480
00:38:52,672 --> 00:38:53,606
Please.
481
00:38:56,376 --> 00:38:57,577
Where is she?
482
00:38:57,610 --> 00:39:00,047
- You're insane.
- Where is she?
483
00:39:00,080 --> 00:39:01,681
I don't know.
484
00:39:01,714 --> 00:39:03,117
Raise your left hand.
485
00:39:03,150 --> 00:39:05,418
What?
No. No, no, no, no.
486
00:39:05,451 --> 00:39:07,453
No, no, no.
What is happening?
487
00:39:07,922 --> 00:39:09,422
Raise your hand.
488
00:39:09,924 --> 00:39:10,858
Okay.
489
00:39:13,693 --> 00:39:16,030
Reese took her. Frank drove them.
That's all I know.
490
00:39:16,063 --> 00:39:17,497
Where is this Reese?
491
00:39:17,530 --> 00:39:19,732
- I don't know!
- Then where is Frank?
492
00:39:20,968 --> 00:39:21,668
He'll kill me.
493
00:39:22,937 --> 00:39:24,838
Erik is dead
and his whole crew.
494
00:39:24,872 --> 00:39:27,607
Now, I'm here.
495
00:39:27,640 --> 00:39:30,677
There's only one way
you survive this.
496
00:39:58,172 --> 00:40:00,875
This has to be a mistake.
497
00:40:00,908 --> 00:40:01,841
Say something.
498
00:40:02,775 --> 00:40:04,744
Sweetie? Answer me!
499
00:40:06,046 --> 00:40:08,781
Look, can you just let me out?
I'm not a part of this.
500
00:40:08,815 --> 00:40:11,852
I don't even know what this is. I
promise, I won't say anything to anybody.
501
00:40:11,886 --> 00:40:13,921
Shut up!
502
00:40:20,660 --> 00:40:23,030
Mister, we have a 12-year-old son.
His name's Edward.
503
00:40:23,063 --> 00:40:27,800
He's at school right now, and I'm supposed
to pick him up. And... he's anxious.
504
00:40:28,936 --> 00:40:30,503
Tabitha was 17.
505
00:40:30,938 --> 00:40:32,172
My daughter.
506
00:40:32,206 --> 00:40:33,573
What?
507
00:40:33,606 --> 00:40:36,709
What have you gotten me into?
I'm your husband. I deserve to know!
508
00:40:36,743 --> 00:40:38,879
Shut up, Dan!
Will you just shut up?
509
00:40:39,545 --> 00:40:41,048
Janice, look out!
510
00:40:50,090 --> 00:40:51,824
Give me your...
511
00:42:14,141 --> 00:42:17,744
- There's no way out.
- What's your name?
512
00:42:17,777 --> 00:42:19,779
Tabitha.
I am in really big trouble.
513
00:42:19,812 --> 00:42:21,781
Man, you don't know what
you're getting yourself into.
514
00:42:21,814 --> 00:42:23,616
Under all those stars.
515
00:42:27,620 --> 00:42:29,756
Where is it?
516
00:42:29,789 --> 00:42:32,292
Hey. You don't wanna
be late your first day.
517
00:42:32,326 --> 00:42:34,794
My necklace, can you
help me find it? Please.
518
00:42:34,827 --> 00:42:36,662
Uh... Okay.
519
00:42:38,232 --> 00:42:40,800
- What about...
- No, no, my necklace.
520
00:42:41,869 --> 00:42:44,537
The blue one, right?
The one your mom gave you?
521
00:42:46,706 --> 00:42:48,308
I already
looked over there.
522
00:42:48,342 --> 00:42:49,675
Okay.
523
00:42:56,150 --> 00:42:59,819
Could you please just move?
Please, please, just move.
524
00:42:59,853 --> 00:43:02,189
- What?
- Please move. Please.
525
00:43:02,222 --> 00:43:04,690
Please, just get out of the way.
Get out of the way! Stop!
526
00:43:05,159 --> 00:43:06,093
Okay, okay.
527
00:43:07,827 --> 00:43:08,795
Hey.
528
00:43:13,000 --> 00:43:14,600
You wanna talk about it?
529
00:43:14,634 --> 00:43:17,737
- Why'd you take me in?
- Why are you doing this for me?
530
00:43:17,770 --> 00:43:20,874
I already told you, I don't
ever wanna talk about it.
531
00:43:20,908 --> 00:43:22,642
We're bound, you and I.
532
00:43:24,844 --> 00:43:27,647
When will this feeling go away?
I just wanna tear it out.
533
00:43:31,852 --> 00:43:33,887
- We're done here.
- Let me go!
534
00:43:33,921 --> 00:43:36,223
Tabitha?
You won't get away with this!
535
00:43:36,256 --> 00:43:39,893
You always fail.
536
00:44:23,470 --> 00:44:25,105
Don't make any noise.
537
00:44:26,473 --> 00:44:29,143
No one's gonna hear you
except for her.
538
00:44:29,176 --> 00:44:31,245
- Janice?
- I don't know her name.
539
00:44:32,946 --> 00:44:34,780
Sometimes her brother
comes down.
540
00:44:35,748 --> 00:44:37,750
But she's much worse.
541
00:44:40,154 --> 00:44:41,188
Hey.
542
00:44:46,360 --> 00:44:48,661
It took me two days.
543
00:44:49,296 --> 00:44:50,931
What's your name?
544
00:44:52,232 --> 00:44:53,867
Wendy.
545
00:44:54,334 --> 00:44:55,269
Beckman.
546
00:45:00,474 --> 00:45:01,774
Quiet.
547
00:45:22,396 --> 00:45:24,231
Frank is coming with Reese.
548
00:45:25,831 --> 00:45:28,302
He's instructed me to keep
you here and not kill you.
549
00:45:32,239 --> 00:45:35,008
He didn't say anything
about hurting you.
550
00:45:39,513 --> 00:45:41,248
I'm gonna hurt you now.
551
00:45:43,383 --> 00:45:44,717
For my husband.
552
00:45:45,818 --> 00:45:47,820
For my children!
553
00:45:49,789 --> 00:45:50,991
For my brother.
554
00:45:52,326 --> 00:45:55,462
He protected me.
555
00:45:55,495 --> 00:45:57,130
He was the only one
who knew me.
556
00:45:58,999 --> 00:46:00,300
Hey!
557
00:46:03,570 --> 00:46:05,738
Keys! Get the keys!
558
00:46:06,974 --> 00:46:07,840
I can't.
559
00:46:07,874 --> 00:46:09,809
I can't.
560
00:46:09,842 --> 00:46:11,878
I think I can get them.
561
00:46:19,186 --> 00:46:21,221
I'm gonna be there
when Reese takes you apart
562
00:46:22,155 --> 00:46:23,156
piece by piece.
563
00:46:24,824 --> 00:46:25,993
I'm gonna watch.
564
00:46:39,473 --> 00:46:41,174
Keys. Grab the keys.
565
00:46:42,075 --> 00:46:43,176
Keys.
566
00:46:56,290 --> 00:46:57,424
Is she dead?
567
00:46:57,457 --> 00:46:59,792
Get my handcuffs. Quick.
568
00:47:08,602 --> 00:47:10,437
- What now?
- Help her.
569
00:47:10,470 --> 00:47:12,205
Don't come up till I say.
570
00:48:01,455 --> 00:48:03,090
Come on, come on.
571
00:48:17,971 --> 00:48:19,873
Come on, come on.
572
00:48:22,476 --> 00:48:23,443
No.
573
00:48:28,014 --> 00:48:30,083
No!
574
00:48:42,162 --> 00:48:45,031
- What?
- We are not enemies, Mr. Beckman.
575
00:48:45,065 --> 00:48:47,901
I have no enemies.
576
00:48:49,136 --> 00:48:50,904
All I have is love to give.
577
00:48:52,272 --> 00:48:54,674
By fighting, all you've done
is deprive yourself
578
00:48:54,708 --> 00:48:57,344
of a very special journey.
579
00:48:58,612 --> 00:49:01,448
The ritual night is upon us.
580
00:49:01,481 --> 00:49:05,552
- My students have gathered to witness the true...
- Shut up.
581
00:49:05,585 --> 00:49:07,954
Nothing's
gonna save you now.
582
00:49:08,722 --> 00:49:11,925
Not words, not money, not guns.
583
00:49:12,492 --> 00:49:15,529
You are a dead man.
584
00:49:17,130 --> 00:49:19,232
All you care about
is the mortal flesh.
585
00:49:20,400 --> 00:49:23,437
Life is so much more
than this, Mr. Beckman.
586
00:49:23,470 --> 00:49:28,241
I only wish I could have
shown you my paradise.
587
00:49:29,509 --> 00:49:34,514
Very well. If death is all
you understand, all you value...
588
00:49:36,216 --> 00:49:38,518
then I will
rain it down upon you
589
00:49:39,619 --> 00:49:41,154
and everyone around you.
590
00:49:47,394 --> 00:49:49,062
Give it to me.
591
00:49:49,095 --> 00:49:51,331
You need to get out of town
until this is all sorted out.
592
00:49:51,364 --> 00:49:52,999
The ritual
will not be postponed.
593
00:49:53,033 --> 00:49:54,534
You're not listening!
594
00:49:54,568 --> 00:49:56,369
You can play
cult leader anywhere.
595
00:49:56,403 --> 00:49:59,773
Just get on your jet and go.
This guy is serious.
596
00:49:59,806 --> 00:50:03,176
He's a real psychopath.
I looked into it.
597
00:50:03,210 --> 00:50:05,045
The Koreans, you know
what they call him?
598
00:50:05,078 --> 00:50:07,180
Agma. The demon.
599
00:50:13,553 --> 00:50:15,222
You understand the price?
600
00:50:26,833 --> 00:50:29,236
It's all clear.
You can come up now.
601
00:50:36,543 --> 00:50:38,211
Mister, is she dead?
602
00:50:38,845 --> 00:50:40,280
Did I kill her?
603
00:50:41,548 --> 00:50:42,482
Keys.
604
00:50:48,555 --> 00:50:50,290
Give me five minutes.
605
00:50:50,323 --> 00:50:51,791
Then call 911.
606
00:50:51,825 --> 00:50:53,393
What do I tell them?
607
00:50:53,426 --> 00:50:55,228
The truth.
608
00:51:17,350 --> 00:51:20,120
Tom's phone. Leave a message.
609
00:51:20,153 --> 00:51:23,557
Tom! You have to
get out of the apartment.
610
00:51:23,590 --> 00:51:26,426
Go to a safe place, somewhere where
no one will think to find you.
611
00:51:26,459 --> 00:51:29,529
Don't answer the phone for anybody but me.
612
00:51:29,563 --> 00:51:31,197
I'm on my way.
613
00:51:59,826 --> 00:52:01,161
Tom?
614
00:52:04,598 --> 00:52:05,565
Tom?
615
00:52:57,550 --> 00:52:58,518
Connor.
616
00:52:59,586 --> 00:53:00,553
Isabel.
617
00:53:01,488 --> 00:53:02,589
Beckman.
618
00:53:11,531 --> 00:53:13,366
You don't
look so good, Beckman.
619
00:53:15,870 --> 00:53:18,471
Come on, man.
You think we're amateurs?
620
00:53:19,572 --> 00:53:20,975
What do you say?
621
00:53:21,008 --> 00:53:23,410
Love you, Papa Bear.
622
00:53:23,443 --> 00:53:25,178
Love you, Mama Bear.
623
00:53:28,648 --> 00:53:29,582
Clear.
624
00:53:31,919 --> 00:53:33,219
Hey, Beckman.
625
00:53:34,654 --> 00:53:38,993
Word is that you got out,
found religion.
626
00:53:39,026 --> 00:53:40,460
Not going so well, is it?
627
00:53:43,697 --> 00:53:45,198
Clear.
628
00:53:46,833 --> 00:53:48,702
It's good to see you, Aaron.
629
00:53:48,735 --> 00:53:50,336
Sorry it has to go like this.
630
00:53:50,370 --> 00:53:53,673
A hundred thousand will get us
out of a tight spot. Clear.
631
00:53:56,944 --> 00:53:58,278
Clear.
632
00:54:01,815 --> 00:54:02,749
Window.
633
00:54:13,994 --> 00:54:15,829
Isabel! Isabel!
634
00:54:17,630 --> 00:54:18,765
Isabel!
635
00:54:21,634 --> 00:54:22,569
Isabel!
636
00:54:26,806 --> 00:54:28,341
Isabel!
637
00:55:40,014 --> 00:55:41,548
Reverend?
638
00:55:46,120 --> 00:55:47,387
What's happening?
639
00:55:49,990 --> 00:55:51,691
Wait, Tom!
640
00:55:52,592 --> 00:55:53,726
Tom!
641
00:56:10,643 --> 00:56:11,611
Wait!
642
00:56:15,149 --> 00:56:17,417
Tom, stop!
You're in trouble.
643
00:56:18,018 --> 00:56:19,686
He was there to kill you.
644
00:56:19,719 --> 00:56:21,989
- What? Why? I didn't do anything!
- I know.
645
00:56:22,022 --> 00:56:23,590
Trust me on this.
646
00:56:23,623 --> 00:56:25,625
If you stay here,
you're dead.
647
00:56:39,106 --> 00:56:41,608
- It's all my fault.
- It's not your fault.
648
00:56:41,641 --> 00:56:43,944
None of this is your fault.
649
00:56:43,978 --> 00:56:46,947
Well, what if he was lying?
What if she's not dead?
650
00:56:46,981 --> 00:56:49,782
- She's gone.
- How do you know?
651
00:56:49,816 --> 00:56:52,785
I need you to focus.
Worry about your own skin.
652
00:56:52,819 --> 00:56:57,892
- Well, where are we going?
- There's this guy I know. Owes me a favor.
653
00:56:57,925 --> 00:57:01,527
You're not gonna like it, but it'll
keep you safe until I can fix this.
654
00:57:01,561 --> 00:57:02,997
How?
655
00:57:03,030 --> 00:57:05,765
Only way to erase a bounty is
to bury the man who posted it.
656
00:57:05,798 --> 00:57:08,668
Whoa, whoa. Okay, okay.
I can't... I can't hear that.
657
00:57:09,669 --> 00:57:10,938
You're talking about murder.
658
00:57:12,172 --> 00:57:14,141
Reverend, you shot that guy.
659
00:57:14,174 --> 00:57:16,576
- He knew the risk.
- What?
660
00:57:16,609 --> 00:57:19,046
You're a man of God.
You killed that guy.
661
00:57:19,079 --> 00:57:20,948
I didn't have a choice.
662
00:57:20,981 --> 00:57:22,649
I got no choice!
663
00:57:28,989 --> 00:57:31,457
- Please, we can go to the cops.
- The cops can't help.
664
00:57:31,491 --> 00:57:32,792
- Please.
- The cops can't help you.
665
00:57:32,825 --> 00:57:35,129
You're in it now.
Do you understand?
666
00:57:35,162 --> 00:57:36,562
You're marked.
667
00:57:36,596 --> 00:57:38,631
What am... What am I in?
668
00:57:45,272 --> 00:57:47,041
The life. The other world.
669
00:57:47,074 --> 00:57:48,808
The underworld.
You're in it now.
670
00:57:48,841 --> 00:57:53,613
Real killers, thieves,
darkness, evil.
671
00:57:54,614 --> 00:57:56,250
Listen.
You haven't spilled blood.
672
00:57:56,283 --> 00:57:57,885
You haven't taken money.
673
00:57:57,918 --> 00:58:02,856
You can still get out
if you do exactly what I say.
674
00:58:08,095 --> 00:58:10,530
What is it?
Who is that?
675
00:58:17,271 --> 00:58:19,106
They call him The Administrator.
676
00:58:19,139 --> 00:58:20,707
What does that mean?
677
00:58:20,740 --> 00:58:22,742
No one's lived long enough
to ask him.
678
00:58:23,210 --> 00:58:24,644
Oh, pshh.
679
00:58:26,746 --> 00:58:29,249
Okay, well, we can go to the police.
They'll protect us.
680
00:58:29,283 --> 00:58:30,616
It's not gonna happen.
681
00:58:32,987 --> 00:58:36,256
Okay, well, let's go, go, go!
We can lose him!
682
00:58:36,290 --> 00:58:38,591
Only idiots
get into car chases.
683
00:58:39,625 --> 00:58:41,295
- You work around here, right?
- Yeah.
684
00:58:41,328 --> 00:58:44,098
- The... The brewery up on Battery Street.
- Okay.
685
00:58:52,206 --> 00:58:53,606
- Where?
- To the right.
686
00:58:55,775 --> 00:58:57,744
Here. Unscrew the suppressor.
687
00:58:57,777 --> 00:59:00,847
- What? Is this loaded?
- This, unscrew it.
688
00:59:03,583 --> 00:59:05,785
- Where?
- It's up here on the right.
689
00:59:07,287 --> 00:59:09,156
- Get the keys?
- Yeah.
690
00:59:09,189 --> 00:59:10,891
When I say go,
you get out fast.
691
00:59:10,924 --> 00:59:12,658
Unlock the door.
I'll be right behind you.
692
00:59:17,830 --> 00:59:18,798
Go!
693
01:00:10,750 --> 01:00:13,020
Do not
disappoint me, Mr. Beckman.
694
01:00:15,755 --> 01:00:17,024
Do you have more ammo...
695
01:00:18,125 --> 01:00:19,893
or a second firearm?
696
01:00:23,330 --> 01:00:24,730
Very good.
697
01:00:24,764 --> 01:00:26,967
I've always hoped
698
01:00:27,000 --> 01:00:29,769
we'd have a chance
to test each other.
699
01:02:20,380 --> 01:02:23,749
You were injured
before we started.
700
01:02:23,783 --> 01:02:26,719
So this was not
a fair contest.
701
01:02:28,255 --> 01:02:29,856
Hard day.
702
01:02:38,465 --> 01:02:40,133
You were out.
703
01:02:41,268 --> 01:02:42,835
And now you're back
704
01:02:42,869 --> 01:02:45,838
with a considerable price
on your head.
705
01:02:45,872 --> 01:02:47,975
You must have a good reason.
706
01:02:48,008 --> 01:02:49,276
Yeah.
707
01:02:50,444 --> 01:02:53,846
Before I complete
every assignment,
708
01:02:53,880 --> 01:02:56,116
I ask this question.
709
01:02:56,149 --> 01:02:59,886
If I let you live,
what will you do?
710
01:03:02,022 --> 01:03:04,757
What will you do, Mr. Beckman?
711
01:03:08,528 --> 01:03:10,197
There were four of them.
712
01:03:11,098 --> 01:03:13,000
Traffickers.
713
01:03:13,033 --> 01:03:17,204
Came into my house,
killed my daughter.
714
01:03:18,972 --> 01:03:22,175
All she did was escape them.
That was her sin.
715
01:03:23,143 --> 01:03:27,314
She had just been
accepted to college.
716
01:03:29,449 --> 01:03:31,118
She was starting a life.
717
01:03:32,919 --> 01:03:36,189
There were four of them.
Now there's only two.
718
01:03:37,991 --> 01:03:42,329
I'm gonna finish what I started.
That's what I'm gonna do.
719
01:03:49,569 --> 01:03:52,873
I have killed 436 people...
720
01:03:54,441 --> 01:03:56,809
and I spared only four.
721
01:03:58,178 --> 01:04:00,881
I believe that
because of my actions,
722
01:04:00,914 --> 01:04:03,984
the world is a better place.
723
01:04:06,119 --> 01:04:07,087
You...
724
01:04:08,622 --> 01:04:10,891
will be number five.
725
01:04:12,926 --> 01:04:16,396
Mercy is a rare
and powerful tool.
726
01:04:17,364 --> 01:04:19,066
I believe
727
01:04:19,099 --> 01:04:22,569
the world will be a better place
728
01:04:22,602 --> 01:04:24,371
with you alive.
729
01:04:27,974 --> 01:04:29,876
But if I see your name
730
01:04:29,910 --> 01:04:31,844
on the boards again,
Mr. Beckman,
731
01:04:32,512 --> 01:04:34,314
you will have no mercy.
732
01:04:36,083 --> 01:04:38,852
You will not
even see me coming.
733
01:05:06,213 --> 01:05:09,149
Favors, all these favors.
734
01:05:09,182 --> 01:05:12,252
I'm running
a business here, Beckman.
735
01:05:12,285 --> 01:05:16,223
- You're positive no one followed you here?
- No one followed me.
736
01:05:16,256 --> 01:05:19,526
Yeah, every two-bit banger
with a gun is gonna be
737
01:05:19,559 --> 01:05:21,461
after that hundred grand.
738
01:05:21,495 --> 01:05:24,231
I'm tempted to shoot you myself.
739
01:05:24,264 --> 01:05:28,535
And I don't need the money.
You know that, right?
740
01:05:28,568 --> 01:05:31,505
I run all this on favors.
741
01:05:31,538 --> 01:05:35,075
No, no. Just kidding here.
742
01:05:35,108 --> 01:05:37,344
- What is this?
- Huh?
743
01:05:38,078 --> 01:05:39,446
- What?
- What is this?
744
01:05:39,479 --> 01:05:42,082
What is this? Oh, sweet.
745
01:05:42,115 --> 01:05:45,085
He don't know.
746
01:05:45,118 --> 01:05:47,287
Look, I just need you
to hold him for a few days.
747
01:05:47,320 --> 01:05:50,257
Days. You sure you want
days with this kid?
748
01:05:50,290 --> 01:05:52,459
Yeah, I'll give you
all the time in the world.
749
01:05:56,730 --> 01:05:59,433
What? This is a prison.
750
01:05:59,466 --> 01:06:03,303
You see? This is where you're
gonna spend the next five years.
751
01:06:03,336 --> 01:06:06,039
No, no, no.
752
01:06:06,072 --> 01:06:09,376
Look, do you wanna be safe
or you wanna be dead?
753
01:06:11,211 --> 01:06:15,248
No one's gonna bother you in
there, my guarantee.
754
01:06:27,227 --> 01:06:29,095
Wait.
755
01:06:32,065 --> 01:06:33,433
I just wanna say something.
756
01:06:34,668 --> 01:06:36,369
To him.
757
01:06:43,076 --> 01:06:45,278
Killing those men
isn't gonna bring her back.
758
01:06:47,314 --> 01:06:49,382
- Go to the cops.
- I can't go to the cops.
759
01:06:49,416 --> 01:06:51,485
- You can.
- Tom.
760
01:06:52,486 --> 01:06:53,420
This?
761
01:06:55,422 --> 01:06:56,456
This is because of you.
762
01:06:57,691 --> 01:06:59,593
This kid got in my face
at a party.
763
01:07:01,394 --> 01:07:03,163
I could have beat him.
764
01:07:04,698 --> 01:07:06,566
But I thought about
what you taught me.
765
01:07:06,600 --> 01:07:10,170
"Blessed are the meek,
blessed are the merciful."
766
01:07:11,404 --> 01:07:12,572
I just let him hit me.
767
01:07:12,606 --> 01:07:14,407
And he kept hitting me until...
768
01:07:16,142 --> 01:07:18,411
I don't know, he just
kinda got freaked out.
769
01:07:19,679 --> 01:07:21,681
But he came up to me later.
770
01:07:21,715 --> 01:07:24,284
He wanted to know
why I didn't fight back.
771
01:07:25,085 --> 01:07:26,620
So I told him.
772
01:07:28,154 --> 01:07:30,824
He told me he was sorry.
773
01:07:30,858 --> 01:07:33,159
He wanted to change
his whole life around.
774
01:07:35,195 --> 01:07:37,631
You helped that happen.
775
01:07:39,332 --> 01:07:41,668
When life is
a tumultuous storm...
776
01:07:41,701 --> 01:07:44,304
- I know what I said.
- So stop.
777
01:07:47,140 --> 01:07:48,308
Remember who you are.
778
01:07:51,879 --> 01:07:53,380
Reverend!
779
01:07:54,681 --> 01:07:55,582
Reverend!
780
01:07:58,685 --> 01:08:00,186
I need ammo. I'm out.
781
01:08:01,121 --> 01:08:03,557
Hey, look.
You know the rules.
782
01:08:03,590 --> 01:08:06,293
I stay completely neutral.
783
01:08:06,326 --> 01:08:08,361
This guy who wants
you dead so bad,
784
01:08:08,395 --> 01:08:11,164
you know how to get to him?
785
01:08:11,197 --> 01:08:14,401
- Not yet.
- You know my cousin's a broker downtown.
786
01:08:14,434 --> 01:08:18,505
Off The Network.
I could give you credit.
787
01:08:19,472 --> 01:08:22,475
No. I know who I need
to talk to.
788
01:08:29,549 --> 01:08:31,451
What?
789
01:08:31,484 --> 01:08:34,187
No. You got exactly
what you paid for.
790
01:08:34,220 --> 01:08:35,589
You hired me
to crack the firewall.
791
01:08:35,622 --> 01:08:38,291
"I will take care of the rest."
Your exact words.
792
01:08:39,693 --> 01:08:42,562
That's right, Mr. Kerrigan.
I record everything.
793
01:08:45,632 --> 01:08:49,235
I can't help that you're too
basic to get past the encryption.
794
01:08:50,804 --> 01:08:52,539
Oh, you wanna dance?
Let's dance.
795
01:08:52,572 --> 01:08:54,541
I've got your fingerprints,
I've got your DNA,
796
01:08:54,574 --> 01:08:56,242
I've got your socials,
pin numbers, transcripts.
797
01:08:56,276 --> 01:08:57,878
I will burn
your life down in minutes.
798
01:08:57,912 --> 01:09:00,113
You're just a tourist
in my world.
799
01:09:02,382 --> 01:09:03,316
Kara!
800
01:09:03,783 --> 01:09:05,585
I just wanna talk.
801
01:09:06,620 --> 01:09:07,554
Wait!
802
01:09:09,823 --> 01:09:11,124
Wait!
803
01:09:32,612 --> 01:09:34,949
I'm just passing through.
804
01:09:34,982 --> 01:09:39,719
- Whatever this is, I'm here for...
- Kara.
805
01:09:42,555 --> 01:09:44,491
Yeah.
806
01:09:44,524 --> 01:09:47,694
She's gonna pay us eight grand
to make sure you don't find her.
807
01:09:49,930 --> 01:09:52,165
You gotta be kidding me.
808
01:09:54,869 --> 01:09:57,170
I just wanna talk.
809
01:10:06,613 --> 01:10:08,615
Wait, that's the guy.
810
01:10:09,582 --> 01:10:11,718
I saw your picture
on the boards today.
811
01:10:11,751 --> 01:10:15,622
Boys, he's worth
a hundred grand.
812
01:10:16,891 --> 01:10:19,626
This is gonna be a good day.
813
01:10:19,659 --> 01:10:22,729
It's a good day.
Let's get to work.
814
01:11:04,337 --> 01:11:05,805
The drill. Get the drill!
815
01:11:05,839 --> 01:11:07,474
Yeah, yeah.
816
01:11:30,064 --> 01:11:32,066
Hey, man,
it's just business, huh?
817
01:11:32,099 --> 01:11:33,666
It's nothing personal.
818
01:11:42,742 --> 01:11:43,676
What?
819
01:11:45,980 --> 01:11:47,280
Is he dead?
820
01:11:49,116 --> 01:11:50,885
Are you sure?
821
01:12:05,698 --> 01:12:06,666
Gun.
822
01:12:10,938 --> 01:12:13,439
I just wanna talk.
823
01:12:21,548 --> 01:12:25,085
Lane must have hired you.
That was a setup. I...
824
01:12:25,119 --> 01:12:26,719
I wasn't even there.
825
01:12:29,789 --> 01:12:32,458
I just need information.
826
01:12:34,061 --> 01:12:36,396
I wasn't even there.
827
01:12:36,429 --> 01:12:37,898
It's not about that.
828
01:12:42,036 --> 01:12:43,469
I don't wanna die.
829
01:12:43,503 --> 01:12:45,805
I'm not gonna shoot you.
830
01:12:47,875 --> 01:12:49,576
I don't believe you.
831
01:12:50,144 --> 01:12:51,744
It's what you do.
832
01:12:53,646 --> 01:12:54,614
It is.
833
01:13:02,156 --> 01:13:04,691
I was out for three years.
834
01:13:06,894 --> 01:13:08,528
Hayes was right.
835
01:13:09,129 --> 01:13:11,165
We are what we are.
836
01:13:11,198 --> 01:13:12,432
Save yourself.
837
01:13:12,465 --> 01:13:13,901
He was a good man.
838
01:13:15,903 --> 01:13:16,871
That was you?
839
01:13:25,179 --> 01:13:27,081
So how is it on the surface?
840
01:13:27,114 --> 01:13:28,615
It's beautiful.
841
01:13:29,716 --> 01:13:32,186
You're not afraid,
not trapped.
842
01:13:32,219 --> 01:13:35,923
You're just... free.
843
01:13:37,124 --> 01:13:39,559
Free to believe.
844
01:13:41,061 --> 01:13:42,662
Care about someone.
845
01:13:44,064 --> 01:13:44,999
Must be nice.
846
01:13:46,066 --> 01:13:47,935
I had a daughter.
847
01:13:48,936 --> 01:13:50,670
They killed her.
848
01:13:51,537 --> 01:13:53,007
She was just 17.
849
01:13:56,843 --> 01:13:58,511
You would've liked her.
850
01:14:00,214 --> 01:14:03,583
For old times,
do me this one favor.
851
01:14:07,587 --> 01:14:09,555
Two more men need to die.
852
01:14:13,093 --> 01:14:14,694
They're the last.
853
01:14:16,964 --> 01:14:17,865
After that...
854
01:14:26,106 --> 01:14:27,707
What was her name?
855
01:14:37,251 --> 01:14:39,219
"Blessed are the merciful.
856
01:14:39,253 --> 01:14:40,955
Blessed are the peacekeepers."
857
01:14:40,988 --> 01:14:43,157
Are you ready to let it all go?
858
01:14:43,190 --> 01:14:45,758
Why are you doing this for me?
859
01:14:45,792 --> 01:14:47,061
Remember what you've learned.
860
01:14:47,094 --> 01:14:48,929
Hey.
861
01:14:48,963 --> 01:14:50,530
Come on up.
862
01:14:51,265 --> 01:14:54,734
- You found them?
- Bad news first.
863
01:14:54,767 --> 01:14:56,469
Your boogeyman,
Reese Saladurus.
864
01:14:57,204 --> 01:14:59,239
Real name
Paul Robert Kettle III,
865
01:14:59,273 --> 01:15:01,075
heir to his daddy's
telecom fortune.
866
01:15:01,108 --> 01:15:03,243
He is worth billions.
867
01:15:03,277 --> 01:15:05,845
He was kicked out
of Dartmouth in '86.
868
01:15:05,879 --> 01:15:08,248
Reason redacted.
Police records redacted.
869
01:15:08,282 --> 01:15:10,117
He spent a few years
in the psych wards.
870
01:15:10,150 --> 01:15:12,052
Hospital defunded.
Poof. He's gone.
871
01:15:15,322 --> 01:15:17,291
- Where is he now?
- I...
872
01:15:17,324 --> 01:15:19,893
Off the grid.
There's no permanent address.
873
01:15:19,927 --> 01:15:21,929
Look, all I know is that
he pops up every now and then,
874
01:15:21,962 --> 01:15:23,663
he rents houses for cash
in the desert.
875
01:15:23,696 --> 01:15:25,598
He's there for a few weeks
and he's gone.
876
01:15:25,631 --> 01:15:27,234
That's all I know.
877
01:15:27,267 --> 01:15:31,005
If you want any more,
use the black phone and take your chances.
878
01:15:34,041 --> 01:15:36,276
- Good news?
- Frank Keetus.
879
01:15:36,310 --> 01:15:39,279
Known trafficker
and all-around giant dirtbag.
880
01:15:39,313 --> 01:15:41,015
He owns a fancy restaurant
in Malibu,
881
01:15:41,048 --> 01:15:43,917
- but it's a front for the business.
- Which is what?
882
01:15:43,951 --> 01:15:45,185
You know what it is.
883
01:15:45,219 --> 01:15:47,955
You know I work with a lot of
hard-core, evil individuals,
884
01:15:47,988 --> 01:15:50,858
but I won't touch
anything like that.
885
01:15:52,259 --> 01:15:53,961
Do me a favor.
886
01:15:57,064 --> 01:15:58,598
Kill him twice.
887
01:16:23,957 --> 01:16:25,993
Sir, you can't
park your car there.
888
01:16:27,161 --> 01:16:28,128
Sir!
889
01:16:31,098 --> 01:16:32,900
You Beckman?
890
01:16:32,933 --> 01:16:35,568
Boss said to break your arms
if you try to get in.
891
01:16:36,270 --> 01:16:37,570
So?
892
01:16:38,405 --> 01:16:39,973
What do you wanna do?
893
01:16:40,706 --> 01:16:42,608
What do you wanna do?
894
01:16:54,421 --> 01:16:56,390
Hit end.
895
01:16:56,423 --> 01:16:57,723
Please.
896
01:16:59,026 --> 01:17:00,593
Take me to Frank.
897
01:17:01,128 --> 01:17:02,728
Leave the phone.
898
01:17:05,165 --> 01:17:08,102
I told you they would
be good this time, huh?
899
01:17:08,135 --> 01:17:09,136
The best yet.
900
01:17:20,314 --> 01:17:21,215
Who's this?
901
01:17:23,150 --> 01:17:25,919
Who are you to invite
yourself to our table?
902
01:17:25,953 --> 01:17:28,956
This is private meeting.
Go away.
903
01:17:30,057 --> 01:17:31,791
Meeting's over.
904
01:17:31,824 --> 01:17:34,261
Gentlemen,
my deepest apologies.
905
01:17:34,294 --> 01:17:36,864
You could follow Samara
to the bar, have a drink.
906
01:17:36,897 --> 01:17:40,800
In my business, I am the boss
and the complaint department.
907
01:17:40,833 --> 01:17:43,971
Nothing to worry about.
This will just take a few minutes.
908
01:17:44,004 --> 01:17:45,873
- Do you think I should call the...
- No!
909
01:17:45,906 --> 01:17:48,242
Don't call the cops.
How stupid are you?
910
01:17:56,250 --> 01:17:58,418
You don't look so hot,
preacher.
911
01:17:58,452 --> 01:18:00,988
Let's go in the back,
have a talk.
912
01:18:01,021 --> 01:18:03,157
- We could talk here.
- Get up.
913
01:18:05,225 --> 01:18:06,994
You're the guy with the gun.
914
01:18:39,825 --> 01:18:43,096
Oh, why don't we skip the part
where this shocks you.
915
01:18:44,097 --> 01:18:45,731
You're no civilian.
916
01:18:46,333 --> 01:18:48,335
I know exactly what you are.
917
01:18:48,368 --> 01:18:49,970
You know what I want.
918
01:18:50,003 --> 01:18:52,940
- Where is he?
- Polecat Ranch.
919
01:18:52,973 --> 01:18:55,242
About ten miles
north of Piru.
920
01:18:55,275 --> 01:18:59,279
He's there right now running
one of his crazy rituals.
921
01:18:59,313 --> 01:19:01,949
You'd give him up that easy?
922
01:19:01,982 --> 01:19:05,919
- I don't buy it.
- You're in my place with a gun to my head.
923
01:19:05,953 --> 01:19:07,854
How do I need
this aggravation, huh?
924
01:19:07,888 --> 01:19:10,924
Over one dead kid? Nah.
925
01:19:10,958 --> 01:19:13,493
You go up there, pop him in the head.
What do I care?
926
01:19:13,527 --> 01:19:15,862
He's crazy.
Money ain't worth this.
927
01:19:18,131 --> 01:19:20,200
You think this gets you
off the hook?
928
01:19:21,902 --> 01:19:23,270
You're part of it.
929
01:19:28,408 --> 01:19:30,077
You should probably answer that.
930
01:19:31,245 --> 01:19:32,179
Go on.
931
01:19:39,019 --> 01:19:42,189
- Beckman.
- Good evening, Mr. Beckman.
932
01:19:42,222 --> 01:19:45,959
Are you prepared to fulfill
your debt to The Network?
933
01:19:47,294 --> 01:19:49,930
- Mr. Beckman?
- Yes.
934
01:19:49,963 --> 01:19:53,066
Excellent.
Listen carefully.
935
01:19:53,100 --> 01:19:56,336
The contract on your life
has been suspended.
936
01:19:56,370 --> 01:20:00,173
To fulfill your debt,
you are to cease any and all
937
01:20:00,207 --> 01:20:03,143
acts of retribution
towards Frank Keetus,
938
01:20:03,176 --> 01:20:06,880
his clients, employees
or known associates.
939
01:20:06,913 --> 01:20:10,017
Do you understand
what I've said?
940
01:20:10,050 --> 01:20:14,288
Mr. Beckman, are you there?
Would you like me to repeat it?
941
01:20:14,321 --> 01:20:16,490
- I got it.
- Good.
942
01:20:16,523 --> 01:20:18,558
Do I need to remind you
of the price
943
01:20:18,592 --> 01:20:21,428
of defying a Network order?
944
01:20:21,461 --> 01:20:25,565
- No.
- Then the book is closed on this transaction.
945
01:20:25,599 --> 01:20:27,301
We hope to serve you again.
946
01:20:30,470 --> 01:20:32,439
You'll be lowering that gun now.
947
01:20:32,472 --> 01:20:33,407
Sit down.
948
01:20:35,976 --> 01:20:36,943
Hey.
949
01:20:37,878 --> 01:20:39,246
It's over.
950
01:20:41,081 --> 01:20:43,183
Killing those men
isn't gonna bring her back.
951
01:21:01,535 --> 01:21:03,170
Hey.
952
01:21:03,970 --> 01:21:05,038
Put the gun down.
953
01:21:07,607 --> 01:21:10,310
Hey, put the gun down.
954
01:21:17,651 --> 01:21:19,386
I'm in trouble.
955
01:21:24,124 --> 01:21:26,360
I'll always protect you.
956
01:21:28,962 --> 01:21:31,031
Whoa. Hey, it's over!
957
01:21:33,967 --> 01:21:36,103
What do you want?
958
01:21:36,136 --> 01:21:38,038
You want me to say I'm sorry?
959
01:21:38,071 --> 01:21:40,907
I am sorry the world's rotten.
960
01:21:40,941 --> 01:21:43,643
A stinking open sewer.
Not my fault!
961
01:21:43,677 --> 01:21:46,513
I didn't invent this game.
962
01:21:46,546 --> 01:21:49,082
I am not responsible
for all the evils of the world.
963
01:21:49,116 --> 01:21:51,651
Why don't you ask God
about that, preacher, huh?
964
01:21:51,685 --> 01:21:54,054
Who is responsible for
creating this whole mess?
965
01:21:55,188 --> 01:21:58,091
I didn't ask for this.
To be born into this.
966
01:21:58,125 --> 01:22:00,660
No. I came up from nothing.
967
01:22:00,694 --> 01:22:03,130
I am just playing
the garbage hand I was dealt,
968
01:22:03,163 --> 01:22:05,932
trying to make a dollar
like everybody else!
969
01:22:05,966 --> 01:22:09,302
And you don't get to judge me,
the things you've done.
970
01:22:11,438 --> 01:22:15,142
Oh, come on! These girls,
they were never gonna make it.
971
01:22:15,175 --> 01:22:17,444
You know that.
Not one of 'em.
972
01:22:17,477 --> 01:22:20,213
Orphans, addicts, homeless.
973
01:22:20,247 --> 01:22:23,517
Now, we only sell
to the best select clients.
974
01:22:23,550 --> 01:22:26,653
Millionaires, billionaires!
975
01:22:26,686 --> 01:22:28,221
We did these girls a favor!
976
01:22:32,993 --> 01:22:36,029
You can't do this.
You know you can't do this.
977
01:22:36,062 --> 01:22:38,331
Now, wait a minute.
Stop! Just stop!
978
01:24:48,863 --> 01:24:50,297
You were out!
979
01:24:50,330 --> 01:24:52,332
Why are you doing this?
980
01:24:53,533 --> 01:24:55,735
You're a man of God.
You killed that guy!
981
01:24:55,769 --> 01:24:56,938
I didn't have a choice.
982
01:24:56,971 --> 01:25:00,674
Two more men
need to die. They're the last.
983
01:25:00,707 --> 01:25:03,476
- Save yourself.
- There's gotta be a way out.
984
01:25:07,747 --> 01:25:09,082
You have to let go.
985
01:25:43,717 --> 01:25:46,353
A new cycle begins.
986
01:25:49,389 --> 01:25:52,158
The blood is set free
to pass through the flame
987
01:25:52,192 --> 01:25:55,362
and is transformed, purified.
988
01:25:55,395 --> 01:25:58,164
Where there was once
sickness and decay,
989
01:25:58,198 --> 01:26:00,935
there is now light,
990
01:26:00,968 --> 01:26:04,704
energy, purpose.
991
01:26:06,974 --> 01:26:09,376
The spirit passes
through the flame,
992
01:26:09,409 --> 01:26:12,913
and it is transformed
and purified.
993
01:26:12,947 --> 01:26:16,650
Where there was once
confusion and suffering,
994
01:26:16,683 --> 01:26:18,953
there is now peace.
995
01:26:21,254 --> 01:26:24,892
The mind is set free
to pass through the flame,
996
01:26:24,925 --> 01:26:28,662
and it is transformed, purified.
997
01:26:41,441 --> 01:26:44,711
He's gonna hurt the teacher!
Stop him!
998
01:26:44,744 --> 01:26:46,546
No! No!
999
01:26:49,783 --> 01:26:51,418
Stand back!
1000
01:26:51,451 --> 01:26:54,187
Stand back and have no fear.
1001
01:26:56,790 --> 01:26:57,724
No fear.
1002
01:26:59,659 --> 01:27:03,630
This man has come
with a very specific purpose.
1003
01:27:03,663 --> 01:27:05,465
Haven't you, preacher?
1004
01:27:10,303 --> 01:27:12,772
To transition me
into the flames.
1005
01:27:12,806 --> 01:27:19,279
To end my journey here
as Reese, your teacher.
1006
01:27:19,312 --> 01:27:20,547
No, teacher, you can't!
1007
01:27:51,678 --> 01:27:55,049
- Reverend!
- Remember what you've learned.
1008
01:27:55,082 --> 01:27:57,751
Now, are you ready
to let it all go?
1009
01:27:57,784 --> 01:27:58,752
All the people you harmed?
1010
01:28:05,993 --> 01:28:08,762
Killing those men
isn't gonna bring her back.
1011
01:28:08,795 --> 01:28:10,497
Do it, preacher.
1012
01:28:11,731 --> 01:28:15,301
Mercy
is a rare and powerful tool.
1013
01:28:15,335 --> 01:28:16,536
Tabitha.
1014
01:28:21,574 --> 01:28:24,811
"Blessed are the peacekeepers.
Blessed are the merciful."
1015
01:28:24,844 --> 01:28:26,013
I know what I said.
1016
01:28:26,046 --> 01:28:27,413
So stop.
1017
01:28:33,921 --> 01:28:34,889
No.
1018
01:28:37,091 --> 01:28:38,758
You live with yourself.
1019
01:28:41,095 --> 01:28:43,296
Your judgment
will come soon enough.
1020
01:28:49,569 --> 01:28:50,737
I knew it.
1021
01:28:52,539 --> 01:28:54,707
I knew that you would fail.
1022
01:29:00,981 --> 01:29:03,050
Run away, preacher.
1023
01:29:03,083 --> 01:29:05,986
You liar. You fraud!
1024
01:29:06,020 --> 01:29:08,122
You failure, you two
deserve each other!
1025
01:29:08,155 --> 01:29:09,789
The both of you, you're weak!
1026
01:29:09,823 --> 01:29:13,127
Undisciplined! I have no
more use for you or her!
1027
01:29:13,160 --> 01:29:16,462
You take her, you hear me?
Take her!
1028
01:29:16,496 --> 01:29:18,598
That's right.
You take her and go!
1029
01:29:20,000 --> 01:29:21,835
She's being punished
down in the barrels.
1030
01:29:21,869 --> 01:29:24,704
She might even still be alive.
I hope she is!
1031
01:29:24,737 --> 01:29:26,539
Because you two
deserve each other.
1032
01:29:26,573 --> 01:29:28,608
I want you two to live
your lives out together.
1033
01:29:28,641 --> 01:29:32,478
Your small,
boring, pointless lives!
1034
01:29:32,512 --> 01:29:36,382
Never growing, changing,
never expanding your minds!
1035
01:29:36,416 --> 01:29:38,685
Just living day
by pathetic day,
1036
01:29:38,718 --> 01:29:41,088
working, praying,
mediocre, impotent,
1037
01:29:41,121 --> 01:29:43,756
obedient to your
corporate masters!
1038
01:29:45,159 --> 01:29:47,493
I could think
of no greater punishment.
1039
01:29:48,062 --> 01:29:49,762
Do you hear me?
1040
01:30:16,190 --> 01:30:17,490
Tabitha?
1041
01:30:44,651 --> 01:30:45,920
Tabitha?
1042
01:30:45,953 --> 01:30:46,887
Tabitha.
1043
01:30:56,829 --> 01:30:58,198
Oh, God.
1044
01:30:58,232 --> 01:31:00,566
Tabitha. Tabitha?
1045
01:31:07,074 --> 01:31:08,008
Reverend?
1046
01:31:10,710 --> 01:31:11,678
Hey.
1047
01:31:13,646 --> 01:31:15,682
I knew you were coming.
1048
01:31:19,987 --> 01:31:22,655
How'd you...
How'd you find me?
1049
01:31:26,260 --> 01:31:28,795
I almost didn't.
1050
01:31:39,206 --> 01:31:41,075
Almost didn't.
1051
01:31:45,778 --> 01:31:46,746
Is it over?
1052
01:32:29,289 --> 01:32:33,027
So, who will be next
to speak into the flame?
1053
01:32:35,095 --> 01:32:36,662
Daisy?
1054
01:32:37,865 --> 01:32:38,999
Come on up here.
1055
01:32:42,369 --> 01:32:43,669
Who is that?
1056
01:32:44,371 --> 01:32:45,906
- Teacher!
- Who is that?
1057
01:32:45,939 --> 01:32:48,876
This is private property!
You are tres...
1058
01:32:50,676 --> 01:32:54,148
Don't shoot! I'll give you money!
I swear. Anything!
1059
01:33:02,356 --> 01:33:03,924
It's done.
1060
01:33:03,957 --> 01:33:05,558
And Beckman?
1061
01:33:07,094 --> 01:33:08,929
He's not here.
1062
01:33:08,962 --> 01:33:11,798
Find him. Finish it.
1062
01:33:12,305 --> 01:34:12,491
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
72985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.