All language subtitles for A Love - Sarang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,975 --> 00:00:45,342 ATAEWON Entertainment Presentation 2 00:00:47,080 --> 00:00:50,516 Produced by TAEWON Ent. & JININSA Films 3 00:00:52,452 --> 00:00:55,910 Distributed by Lotte Shopping Ltd. & Lotte Entertainment 4 00:02:13,967 --> 00:02:20,531 A Love 5 00:02:29,082 --> 00:02:32,711 We have a new student in our class. 6 00:02:33,553 --> 00:02:37,319 In-ho is very good at sports. 7 00:02:37,457 --> 00:02:39,118 - He'll see you. - He's the tallest in class, now. 8 00:02:39,259 --> 00:02:41,022 No, he can't. 9 00:02:41,161 --> 00:02:45,222 Let's welcome him with a round of applause. 10 00:02:46,366 --> 00:02:48,527 Autumn Scenery 11 00:03:12,859 --> 00:03:14,417 Stop it. 12 00:03:14,861 --> 00:03:16,328 Make me. 13 00:03:18,464 --> 00:03:19,726 What 'ya staring at? 14 00:03:22,869 --> 00:03:24,427 Wanna fight, man? 15 00:03:27,574 --> 00:03:29,633 Nol-bu! Your nose is bleeding! 16 00:03:29,776 --> 00:03:32,142 I'll get you next time! 17 00:03:43,356 --> 00:03:45,916 You're In-ho Choi, right? 18 00:03:54,767 --> 00:03:58,430 My last name's Chae. Not Choi. 19 00:04:01,274 --> 00:04:05,938 This Sunday is my birthday party. Wanna come? 20 00:04:11,551 --> 00:04:16,318 I'm only inviting you. 'Cuz you stuck up for me. 21 00:04:19,459 --> 00:04:21,927 Come over by 5. 22 00:04:48,254 --> 00:04:49,619 Hi, In-ho. 23 00:04:51,057 --> 00:04:52,422 Hungry? 24 00:04:52,759 --> 00:04:54,420 Go on and wash up. 25 00:04:58,665 --> 00:05:00,030 What 'ya looking for? 26 00:05:01,367 --> 00:05:04,029 Make any friends at school? 27 00:05:10,576 --> 00:05:13,739 - What is it? - Show us! 28 00:05:14,981 --> 00:05:16,744 Wow, that's cool! 29 00:05:16,883 --> 00:05:17,815 Awesome! 30 00:05:17,950 --> 00:05:19,918 - Cool! - Where's it from? 31 00:05:20,453 --> 00:05:23,013 My dad brought it from the States. 32 00:05:23,156 --> 00:05:25,716 It costs at least $500. 33 00:05:26,359 --> 00:05:31,228 It's cool but $5 is too much. 34 00:05:31,864 --> 00:05:33,126 How much then? 35 00:05:33,966 --> 00:05:35,126 $3 36 00:05:36,169 --> 00:05:39,627 Fine. But you gotta give it to me by Friday. 37 00:05:39,772 --> 00:05:40,932 Deal. 38 00:05:42,975 --> 00:05:44,943 How much is this? 39 00:05:46,679 --> 00:05:48,146 $39 40 00:05:56,155 --> 00:05:57,315 And this? 41 00:05:59,258 --> 00:06:00,725 $24 42 00:06:07,066 --> 00:06:09,432 What country's this from? 43 00:06:10,670 --> 00:06:12,035 Korea! 44 00:06:14,273 --> 00:06:16,537 This ain't real diamonds, huh? 45 00:06:16,676 --> 00:06:18,143 Yeah, they're fake! 46 00:06:19,979 --> 00:06:21,742 Are you buying or not? 47 00:06:22,682 --> 00:06:23,808 Ma'am? 48 00:06:23,950 --> 00:06:25,918 Got anything under $5? 49 00:07:17,270 --> 00:07:19,534 You rotten, bitch. 50 00:07:19,972 --> 00:07:24,238 You son of bitch! Do not destroy someones life! 51 00:07:27,079 --> 00:07:29,240 Hurry! Grab anything! 52 00:07:30,850 --> 00:07:31,714 - This is mine! - Let go! 53 00:07:31,851 --> 00:07:33,409 - Why you! - Out of my way! 54 00:07:43,362 --> 00:07:46,422 Give me my money! 55 00:08:38,451 --> 00:08:39,713 Korean Judo Association Game! 56 00:08:39,852 --> 00:08:41,012 Alright! 57 00:08:41,153 --> 00:08:42,620 Win! 58 00:08:45,858 --> 00:08:47,917 Hey, Nol-bu. Boo's up next, right? 59 00:08:48,060 --> 00:08:50,722 Yup, it's In-ho's turn. 60 00:08:52,665 --> 00:08:55,031 Let's go Boo! 61 00:08:55,167 --> 00:08:56,327 Bow. 62 00:08:57,570 --> 00:08:58,628 Start! 63 00:09:17,857 --> 00:09:19,119 Game! 64 00:09:24,964 --> 00:09:26,124 Way to go! 65 00:09:33,773 --> 00:09:35,832 The full-nelson was cool! 66 00:09:35,975 --> 00:09:38,637 - Hello. - That's wrestling, stupid. 67 00:09:38,778 --> 00:09:39,938 Hey, you! 68 00:09:40,079 --> 00:09:43,344 Greet your seniors, kid! 69 00:09:43,482 --> 00:09:45,109 That a boy. 70 00:09:46,252 --> 00:09:47,412 Go on. 71 00:09:48,854 --> 00:09:50,219 Did you greet your seniors? 72 00:09:50,356 --> 00:09:51,721 Of course, not. 73 00:10:00,666 --> 00:10:01,724 - Hey, Kid. - Out of my way. 74 00:10:01,867 --> 00:10:03,630 Get another one. 75 00:10:03,769 --> 00:10:05,134 Noodles, please. 76 00:10:05,271 --> 00:10:07,239 Hurry it up, ma'am. 77 00:10:13,379 --> 00:10:15,745 I don't want 'em soggy. 78 00:10:19,151 --> 00:10:20,311 Shit! 79 00:10:23,956 --> 00:10:27,016 Get in line! You bastard! 80 00:10:30,963 --> 00:10:32,430 Why you little... 81 00:10:32,565 --> 00:10:35,830 Hey! What the heck is going on! 82 00:10:37,269 --> 00:10:38,930 Let it go, boss. 83 00:10:41,874 --> 00:10:45,241 He was outta school for 2 years. Just got back. 84 00:10:45,578 --> 00:10:49,241 His name's Sang-woo but people call him, 'Bond'. 85 00:10:49,382 --> 00:10:53,318 He lives in the hood and does coin tricks for money at nights. 86 00:10:53,452 --> 00:10:55,317 The gang's in town are scouting him 87 00:10:55,454 --> 00:10:58,821 but he's so crazy stupid, they gave up. 88 00:10:59,759 --> 00:11:03,024 I can't breathe. See 'ya later. 89 00:11:07,566 --> 00:11:08,726 Shit! 90 00:11:20,680 --> 00:11:22,443 The Judo kid ain't much! 91 00:11:25,651 --> 00:11:28,415 I'm just getting started! 92 00:11:29,055 --> 00:11:30,522 You bastard! 93 00:11:43,669 --> 00:11:45,136 You little! 94 00:11:55,081 --> 00:11:56,548 Where's he goin'? 95 00:11:56,682 --> 00:12:00,311 - Stupid fool. - Damn right. 96 00:12:00,453 --> 00:12:02,318 Crazy little piece of shit! 97 00:12:05,458 --> 00:12:07,221 Bastard... 98 00:12:10,763 --> 00:12:12,025 Shit. 99 00:12:12,164 --> 00:12:16,624 - Don't, boss. - Shit. 100 00:12:16,769 --> 00:12:20,535 What? You'll stab me with that? Huh? 101 00:12:20,673 --> 00:12:22,436 Go on! Try it! 102 00:12:22,575 --> 00:12:24,839 That's cheat in... 103 00:12:25,177 --> 00:12:26,735 You crazy! 104 00:12:32,852 --> 00:12:34,012 Die! 105 00:12:40,259 --> 00:12:41,419 You lose. 106 00:12:51,771 --> 00:12:54,831 I'll set up for surgery. You press down, here. 107 00:13:07,353 --> 00:13:08,513 Yo, Boo. 108 00:13:11,457 --> 00:13:14,915 Ain't no money at my house. 109 00:13:17,963 --> 00:13:22,525 Well, my mama works at a bathhouse. 110 00:13:27,573 --> 00:13:33,239 I got a match next month. I'm fucked. 111 00:13:36,382 --> 00:13:39,408 Emergency Hospital 112 00:13:52,665 --> 00:13:54,223 What day is it, today? 113 00:13:57,670 --> 00:13:58,728 Monday. 114 00:14:01,273 --> 00:14:02,638 Aren't 'ya going to school? 115 00:14:04,076 --> 00:14:09,446 Got expelled last week for dumpin' glue all over class. 116 00:14:15,454 --> 00:14:16,614 Hey, Boo? 117 00:14:18,958 --> 00:14:23,622 When you get out of here, wanna come over to my pad? 118 00:14:34,273 --> 00:14:39,939 - $3! Only $3. - I fought with the thugs in Wan-wol. 119 00:14:41,380 --> 00:14:44,907 Got hit by coke bottle. 120 00:14:47,253 --> 00:14:50,017 Really? What'd they want you for? 121 00:14:50,155 --> 00:14:51,918 See you again, boys. 122 00:14:52,057 --> 00:14:54,321 For some shitty crap... 123 00:15:11,677 --> 00:15:13,235 Did they come for money, again? 124 00:15:33,966 --> 00:15:35,126 Who's that? 125 00:15:35,567 --> 00:15:36,727 Sister. 126 00:15:37,770 --> 00:15:41,831 What's with her not talkin'? Shit. 127 00:15:44,777 --> 00:15:48,543 Hey, did you ever live in Shin-sun dong? 128 00:15:48,681 --> 00:15:51,707 Why? Did you live there, too? 129 00:16:05,564 --> 00:16:07,828 I'm so sorry, kid. 130 00:16:08,267 --> 00:16:10,428 It's okay, ma'am. 131 00:16:14,073 --> 00:16:20,444 This is how we live. You understand, right? 132 00:16:21,380 --> 00:16:22,540 Yes, ma'am. 133 00:16:32,658 --> 00:16:33,818 Smoke one. 134 00:16:34,860 --> 00:16:39,923 No, ma'am. I'll smoke it later with Sang-woo. 135 00:16:42,267 --> 00:16:43,427 Fine. 136 00:17:00,252 --> 00:17:03,915 - In-ho, was it? - Yes. 137 00:17:05,057 --> 00:17:10,723 I don't know what to say to you... 138 00:17:13,065 --> 00:17:16,125 Such a handsome boy... 139 00:17:16,769 --> 00:17:17,929 Hey, mom. 140 00:17:20,472 --> 00:17:24,636 Boo can't smoke that, if you're here. 141 00:17:26,578 --> 00:17:27,738 Get out. 142 00:17:31,050 --> 00:17:36,716 Fine. I'll go after I smoke this. 143 00:17:40,959 --> 00:17:42,119 In-ho? 144 00:17:44,063 --> 00:17:48,932 My boy's got no manners. 145 00:17:51,170 --> 00:17:53,229 You understand, right? 146 00:17:54,973 --> 00:17:58,238 Stop yappin' and go! 147 00:17:58,377 --> 00:18:00,140 I will! 148 00:18:01,980 --> 00:18:04,505 I'm almost done. 149 00:18:24,169 --> 00:18:25,534 Get out. 150 00:18:36,381 --> 00:18:38,906 Bastard... 151 00:18:39,051 --> 00:18:42,020 Fine! I'll go. 152 00:18:42,154 --> 00:18:44,622 You bitch! I said get out! 153 00:18:44,756 --> 00:18:47,725 Get the fuck away! 154 00:18:47,860 --> 00:18:48,622 What's with you! 155 00:18:48,760 --> 00:18:51,320 - Goe the fuck out! - What are you doing? 156 00:18:53,565 --> 00:18:55,123 Shit! 157 00:18:55,267 --> 00:18:59,135 You should've stayed in the hospital! 158 00:19:00,472 --> 00:19:04,636 He's crazy! Look everyone! 159 00:19:04,776 --> 00:19:07,939 - Let go! - Stop it, man! 160 00:19:11,250 --> 00:19:12,410 Stop it! 161 00:19:52,157 --> 00:19:53,522 She's dead! 162 00:19:53,659 --> 00:19:57,618 Bond killed his mama and he's in the hospital! 163 00:19:57,763 --> 00:19:59,424 - When? - Last night! 164 00:19:59,565 --> 00:20:04,525 He taped himself to her and threw oil and fire on 'em! 165 00:20:06,171 --> 00:20:06,694 Emergency 166 00:20:27,859 --> 00:20:30,726 Boo! I'm so hot! 167 00:20:32,064 --> 00:20:33,122 Water... 168 00:20:35,467 --> 00:20:38,732 He'll die if he drinks. 169 00:20:44,276 --> 00:20:45,834 What did the docs say? 170 00:20:48,280 --> 00:20:49,747 Doesn't look good. 171 00:20:58,156 --> 00:20:59,521 In-ho? 172 00:21:02,060 --> 00:21:04,927 There's no need for you to stay. 173 00:21:07,466 --> 00:21:13,530 I should be here for my friend. 174 00:21:16,375 --> 00:21:20,835 Friend? My brother? 175 00:21:25,751 --> 00:21:30,711 You weren't that close. He even put you in the hospital. 176 00:21:33,759 --> 00:21:35,317 That's how we got close. 177 00:21:48,974 --> 00:21:52,842 I'm such a bad girl. 178 00:21:54,780 --> 00:21:55,940 Why? 179 00:21:57,149 --> 00:22:02,109 A part of me feels relieved. 180 00:22:04,056 --> 00:22:07,219 I think I kinda understand... 181 00:22:09,661 --> 00:22:17,432 When my dad left home, I kinda felt the same thing. 182 00:22:21,873 --> 00:22:23,431 You do the rest. 183 00:22:28,980 --> 00:22:32,416 Your remains are mixed together. 184 00:22:35,153 --> 00:22:39,613 So please get along well in heaven. 185 00:22:53,672 --> 00:22:54,832 What was that? 186 00:22:56,775 --> 00:23:01,337 I threw them a coin on their way. 187 00:23:03,482 --> 00:23:09,614 So if they had anything left to say, they can use it to make a call. 188 00:23:33,779 --> 00:23:35,246 I was thinking... 189 00:23:38,350 --> 00:23:42,309 You should be more careful at a time like this. 190 00:23:44,456 --> 00:23:47,016 I should keep watch on you. 191 00:23:48,760 --> 00:23:50,819 It's the least I can do for Sang-woo. 192 00:23:52,063 --> 00:23:53,428 Don't worry. 193 00:23:54,566 --> 00:24:00,835 I'm staying with a girl that I work with at the school's office. 194 00:24:01,773 --> 00:24:05,140 Oh... I see... 195 00:24:07,179 --> 00:24:08,339 In-ho? 196 00:24:11,149 --> 00:24:17,213 Wanna... get a drink? 197 00:24:19,157 --> 00:24:25,426 The whole family, together. 198 00:24:26,665 --> 00:24:31,625 All of us together. 199 00:24:31,770 --> 00:24:33,931 Together. 200 00:24:35,774 --> 00:24:37,833 Kentucky Chicken 201 00:24:43,181 --> 00:24:44,307 Here. 202 00:24:50,455 --> 00:24:52,821 When we met that day... 203 00:24:55,160 --> 00:24:56,718 Did you know it was me? 204 00:25:00,165 --> 00:25:01,325 Uh-huh... 205 00:25:02,567 --> 00:25:03,829 You remembered? 206 00:25:05,270 --> 00:25:08,831 Of course, In-ho Chae. 207 00:25:12,577 --> 00:25:16,240 I remembered you, too. 208 00:25:18,250 --> 00:25:19,410 Mi-ju Jung. 209 00:25:40,472 --> 00:25:41,632 Hey, Mi-ju? 210 00:25:45,677 --> 00:25:47,542 Can I look after you? 211 00:25:49,581 --> 00:25:50,912 For what? 212 00:25:52,851 --> 00:25:54,011 No reason. 213 00:25:57,155 --> 00:25:58,315 Why? 214 00:26:01,459 --> 00:26:03,620 Because you feel sorry for me? 215 00:26:06,565 --> 00:26:07,827 Or... 216 00:26:09,968 --> 00:26:11,936 Because I look lonely? 217 00:26:16,474 --> 00:26:22,640 Because... I'm all alone in the world, now? 218 00:26:24,249 --> 00:26:25,716 Is that why? 219 00:26:29,554 --> 00:26:30,714 Yah... 220 00:26:36,861 --> 00:26:38,021 Fine. 221 00:26:39,264 --> 00:26:40,526 Great. 222 00:26:44,970 --> 00:26:46,437 In-ho Chae. 223 00:26:51,576 --> 00:26:53,237 You look after me. 224 00:26:55,580 --> 00:26:58,014 I'll look after you, too. 225 00:27:02,854 --> 00:27:04,321 You mean it? 226 00:27:05,757 --> 00:27:07,122 Of course. 227 00:27:09,060 --> 00:27:10,220 Promise me! 228 00:27:29,180 --> 00:27:33,412 On a test out of 100... You got 5! 229 00:27:34,552 --> 00:27:37,919 A dog can do better than this! 230 00:27:39,357 --> 00:27:40,619 Stick 'em in. 231 00:27:45,363 --> 00:27:47,331 Who's absent today? 232 00:27:47,465 --> 00:27:51,231 They're gone to Judo practice, sir. 233 00:27:51,569 --> 00:27:55,335 Those kids are always missing class! 234 00:27:55,473 --> 00:27:57,532 They'll have rocks in their heads. 235 00:27:57,676 --> 00:28:03,911 If I catch you not studying on your day off tomorrow, 236 00:28:04,049 --> 00:28:06,916 You know what I'll do! 237 00:28:08,553 --> 00:28:12,319 You'll get 100 shots! 238 00:28:13,158 --> 00:28:14,125 Of what? 239 00:28:14,259 --> 00:28:16,819 The rubber band of love. 240 00:28:22,967 --> 00:28:28,837 She's a pretty good cook. 241 00:28:29,574 --> 00:28:31,940 Of course she is. 242 00:28:34,879 --> 00:28:40,613 To be honest, I couldn't recognize her at all. 243 00:28:40,752 --> 00:28:43,516 Man, I feel bad. 244 00:28:47,158 --> 00:28:51,618 She's working today and she still packed us, lunch. 245 00:28:51,763 --> 00:28:55,722 Chill, man. Enjoy your break from training. 246 00:28:57,368 --> 00:29:01,532 Anyway... Did you do it? 247 00:29:03,775 --> 00:29:05,037 Do what? 248 00:29:05,176 --> 00:29:07,736 You know, the bam-bam. 249 00:29:09,380 --> 00:29:12,213 You sick, bastard! You crazy? 250 00:29:12,350 --> 00:29:15,911 It's just a question. Relax, man! 251 00:29:16,054 --> 00:29:17,919 No more food for you. 252 00:29:18,056 --> 00:29:22,720 Aw, man! Fine! Be like that! 253 00:29:23,962 --> 00:29:27,625 You go on ahead. I need to use the john. 254 00:29:52,056 --> 00:29:53,717 - You crazy! - Run! 255 00:29:55,160 --> 00:29:57,128 Help me! 256 00:30:01,466 --> 00:30:07,029 I kicked it hard but didn't think it'd go over. 257 00:30:07,672 --> 00:30:10,232 You don't think he'll die in the shit, do you? 258 00:30:10,375 --> 00:30:13,435 Shut up! You could get me in shit, too! 259 00:30:16,181 --> 00:30:17,409 Yo, Nol-bu. 260 00:30:17,549 --> 00:30:21,610 Hello, sir. 261 00:30:22,253 --> 00:30:23,720 What 'ya doin' here? 262 00:30:24,455 --> 00:30:27,015 My friend lives around here, sir. 263 00:30:28,960 --> 00:30:30,222 He your bud? 264 00:30:31,563 --> 00:30:34,930 Say hi, In-ho. This is boss Chi-kwon. 265 00:30:37,869 --> 00:30:40,235 Smart looking kid. 266 00:30:41,673 --> 00:30:44,437 - Nol-bu? - Yes, sir. 267 00:30:44,976 --> 00:30:49,538 Do you know Sang-woo, the kid who died, recently? 268 00:30:51,349 --> 00:30:53,510 Yes, sir. 269 00:30:54,552 --> 00:30:58,921 He's got a sister living around here. 270 00:30:59,057 --> 00:31:00,718 Know where she is? 271 00:31:03,862 --> 00:31:06,023 No, sir. 272 00:31:06,164 --> 00:31:11,124 Fine. I'll find her anyway. 273 00:31:11,769 --> 00:31:14,738 - Go on. - Yes, sir. 274 00:31:16,474 --> 00:31:18,442 The fuck you staring at? 275 00:31:21,980 --> 00:31:23,140 Let's go. 276 00:31:28,853 --> 00:31:30,013 Who's that? 277 00:31:30,555 --> 00:31:33,718 Chi-kwon. His older brother is the boss of the Devils. 278 00:31:35,260 --> 00:31:36,227 He's a gangster? 279 00:31:39,163 --> 00:31:44,032 I heard Sang-woo's mom borrowed a lot of money from them. 280 00:31:44,168 --> 00:31:45,328 So? 281 00:31:45,470 --> 00:31:46,937 He's making Mi-ju pay? 282 00:31:47,071 --> 00:31:49,335 That's probably why he's out for her. 283 00:31:54,779 --> 00:31:55,939 In-ho Chae. 284 00:31:56,080 --> 00:32:00,710 Remember what you said when you first got in here? 285 00:32:04,656 --> 00:32:07,716 I said, I wanted to help my mom, 286 00:32:07,859 --> 00:32:10,919 and go to college on judo, sir. 287 00:32:11,062 --> 00:32:15,021 So? Tomorrow's the big match! 288 00:32:15,166 --> 00:32:18,727 You have to get into the semi-finals! 289 00:32:19,170 --> 00:32:20,728 Smarten' up! 290 00:32:43,361 --> 00:32:46,125 Crazy kid! Wanna get killed! 291 00:32:46,264 --> 00:32:48,232 Follow that car, mister! 292 00:32:56,274 --> 00:32:59,038 Looks like you're getting a fresh one, tonight boss. 293 00:33:00,278 --> 00:33:04,214 Can't tell unless I try her first. 294 00:33:58,269 --> 00:34:01,238 She's a lot heavier than she looks, boss. 295 00:34:01,372 --> 00:34:04,136 Give her a shot and wake her. 296 00:34:04,475 --> 00:34:05,635 I ain't eatin' no dead beat. 297 00:34:05,777 --> 00:34:06,937 Yes, sir. 298 00:34:12,850 --> 00:34:16,911 You know who you're dealing with? He's been in jail 3 times! 299 00:34:18,256 --> 00:34:22,920 It doesn't matter. You're with me, right? 300 00:34:23,761 --> 00:34:25,729 Aw... man... 301 00:34:51,456 --> 00:34:55,825 How pretty... 302 00:34:59,163 --> 00:35:00,721 I love you. 303 00:35:04,869 --> 00:35:09,829 You owe me 100 times. Got that? 304 00:35:28,960 --> 00:35:31,121 You bitch! 305 00:35:36,767 --> 00:35:41,329 How did you know I like that? 306 00:35:42,073 --> 00:35:43,631 Let's rock. 307 00:35:49,680 --> 00:35:51,307 You bitch! 308 00:36:01,159 --> 00:36:02,319 Who's there? 309 00:36:08,166 --> 00:36:09,633 Who is it! 310 00:36:26,651 --> 00:36:27,811 What is it? 311 00:36:28,553 --> 00:36:30,521 Says the boss sent him for you, sir. 312 00:36:31,756 --> 00:36:34,418 Claims there's a fight at the docks, sir. 313 00:36:35,459 --> 00:36:36,721 What? 314 00:36:39,463 --> 00:36:40,623 With who? 315 00:36:42,466 --> 00:36:43,831 Don't know, sir. 316 00:36:43,968 --> 00:36:47,131 But the boss ran out with the others. 317 00:36:49,874 --> 00:36:53,139 Shit. I didn't hear of no fight... 318 00:36:58,349 --> 00:36:59,611 Who are you? 319 00:37:02,353 --> 00:37:03,513 Hello, sir. 320 00:37:04,555 --> 00:37:07,615 I met you the other day with Nol-bu. 321 00:37:07,758 --> 00:37:12,821 I'm In-ho. I just came into the gang, yesterday. 322 00:37:21,172 --> 00:37:23,640 Damn! A flat tire! 323 00:37:29,780 --> 00:37:31,008 You! 324 00:37:31,148 --> 00:37:33,309 Fix the tire then come to the docks. 325 00:37:33,451 --> 00:37:34,611 Yes, sir. 326 00:37:35,553 --> 00:37:36,611 Let's go. 327 00:37:36,754 --> 00:37:38,312 I'll be right there, sir. 328 00:37:40,157 --> 00:37:42,318 What the fuck... 329 00:38:05,750 --> 00:38:08,310 - You go to school with Nol-bu? - Yes, sir. 330 00:38:08,452 --> 00:38:12,320 Do you know a kid called Boo? 331 00:38:14,158 --> 00:38:17,127 Heard he's the bitch's boyfriend. 332 00:38:19,964 --> 00:38:23,525 If you see him, tell him I ate one off his girl. 333 00:38:32,677 --> 00:38:35,544 I'm Boo! You fuckin' bastard! 334 00:39:20,958 --> 00:39:23,222 In-ho! In-ho! 335 00:39:26,564 --> 00:39:27,724 What happened? 336 00:39:38,776 --> 00:39:39,936 You killed him? 337 00:39:41,979 --> 00:39:43,139 Don't know. 338 00:39:43,647 --> 00:39:46,207 Fuck! We're in deep shit. 339 00:39:46,350 --> 00:39:49,615 Mi-ju? Mi-ju? 340 00:40:01,265 --> 00:40:03,324 That bastard. 341 00:40:06,971 --> 00:40:08,131 Nol-bu? 342 00:40:10,174 --> 00:40:13,940 Get me two tickets to anywhere far. 343 00:40:15,980 --> 00:40:19,313 You sure you won't regret this? 344 00:40:25,156 --> 00:40:28,421 I promised I'd look after her. 345 00:40:35,866 --> 00:40:37,333 Fine. 346 00:40:59,557 --> 00:41:01,218 Shit! They're here! 347 00:41:02,159 --> 00:41:03,421 Shit! 348 00:41:03,961 --> 00:41:05,519 They must've called home. 349 00:41:05,663 --> 00:41:09,224 Mom caught be stealing money so I told her I had to go to Seoul. 350 00:41:13,471 --> 00:41:14,631 What's this? 351 00:41:15,473 --> 00:41:19,933 Take Mi-ju that way and run to the police. 352 00:41:20,077 --> 00:41:21,135 What? 353 00:41:23,481 --> 00:41:24,709 Go, Nol-bu! 354 00:41:24,849 --> 00:41:26,510 - Are you crazy? - Run! 355 00:41:26,650 --> 00:41:28,015 Shit. 356 00:41:37,862 --> 00:41:39,830 What are you looking for? 357 00:41:39,964 --> 00:41:41,932 Boo's right here! 358 00:42:36,053 --> 00:42:38,214 Ah... Mrs. Chae? 359 00:43:21,865 --> 00:43:25,631 Stupid. How can you smile? 360 00:43:27,271 --> 00:43:29,136 Coach said the same thing. 361 00:43:30,975 --> 00:43:32,135 Have a seat. 362 00:43:41,352 --> 00:43:42,512 I'm sorry. 363 00:43:43,754 --> 00:43:50,125 No, I'm the one who's sorry for not protecting you. 364 00:43:52,363 --> 00:43:57,027 But you did protect me. 365 00:44:00,270 --> 00:44:02,932 I'll never ever forget you. 366 00:44:06,877 --> 00:44:14,909 Hey, you sound like you're going far away or something. 367 00:44:21,158 --> 00:44:22,523 Listen to me. 368 00:44:24,561 --> 00:44:29,624 I'll testify at your next trial. 369 00:44:31,268 --> 00:44:34,931 Don't hide what he did to me. 370 00:44:36,373 --> 00:44:39,433 Your chances are a lot better that way. 371 00:44:40,477 --> 00:44:41,637 No! 372 00:44:42,680 --> 00:44:43,806 Come on! 373 00:44:44,448 --> 00:44:46,814 That's not the problem, here! 374 00:44:47,251 --> 00:44:48,809 It is to me! 375 00:44:55,059 --> 00:45:00,429 I'm going to my dad in Japan after the trial. 376 00:45:02,866 --> 00:45:06,324 I won't be here... 377 00:45:07,371 --> 00:45:11,740 So... It won't matter what people think... 378 00:45:18,148 --> 00:45:19,809 How long will you be there? 379 00:45:23,954 --> 00:45:25,421 Not sure... 380 00:45:32,663 --> 00:45:34,130 Will you write? 381 00:45:40,170 --> 00:45:44,436 Will you come to see me? 382 00:45:46,877 --> 00:45:48,037 Yes... 383 00:45:49,379 --> 00:45:50,607 I'll come... 384 00:45:51,749 --> 00:45:52,909 To see you... 385 00:45:57,654 --> 00:45:58,916 Promise me. 386 00:46:01,158 --> 00:46:02,625 I promise. 387 00:46:05,062 --> 00:46:06,427 You'll keep it, right? 388 00:46:08,766 --> 00:46:12,133 Of course, I will. 389 00:46:17,074 --> 00:46:23,240 I... love you more than anything. 390 00:46:25,249 --> 00:46:26,614 But do you? 391 00:46:29,853 --> 00:46:31,013 Yes... 392 00:46:32,756 --> 00:46:37,125 I love you too, In-ho. 393 00:46:38,562 --> 00:46:39,927 More than anything. 394 00:46:47,371 --> 00:46:48,736 That'll do. 395 00:46:50,374 --> 00:46:53,639 I can survive anything on that. 396 00:47:18,808 --> 00:47:19,968 Mi-ju... 397 00:47:21,611 --> 00:47:25,775 Do you know when I started loving you? 398 00:47:27,016 --> 00:47:29,780 The day you invited me to your birthday. 399 00:47:30,987 --> 00:47:35,856 I dreamed of growing up and getting married to you. 400 00:47:37,494 --> 00:47:42,659 When I saw the creditors hounding at your house... 401 00:47:43,199 --> 00:47:49,570 I was angry 'cuz there was nothing I could do. 402 00:47:50,406 --> 00:47:54,467 And when I couldn't see you again... 403 00:47:55,211 --> 00:48:01,582 I was so sad and heartbroken... 404 00:48:02,619 --> 00:48:11,357 They say I'm stupid for doing what I did for a girl I haven't known very long. 405 00:48:12,195 --> 00:48:18,156 And Chi-kwon's men in here sometimes bully up on me. 406 00:48:19,202 --> 00:48:21,966 But I fight against 'em all 407 00:48:22,505 --> 00:48:27,374 and never regret keeping my promise. 408 00:48:29,012 --> 00:48:33,779 'Cuz Boo's responsible for Boo's destiny. 409 00:48:36,019 --> 00:48:37,247 Mi-ju... 410 00:48:38,988 --> 00:48:44,551 My 100th letter to you came back. 411 00:48:47,297 --> 00:48:50,266 Is something wrong? 412 00:48:50,400 --> 00:48:53,369 Did you forget me? 413 00:48:54,404 --> 00:49:00,866 You stand with your back turned in my dreams these days... 414 00:49:02,612 --> 00:49:07,174 I cry awake at night and don't know if it's real or just a dream. 415 00:49:07,717 --> 00:49:12,654 Sometimes I forget why I'm in here. 416 00:49:46,990 --> 00:49:49,458 My poor boy... 417 00:49:56,799 --> 00:50:00,963 Mi-ju... Where are you? 418 00:50:03,506 --> 00:50:07,875 I work with Nol-bu at the docks. 419 00:50:08,611 --> 00:50:11,478 I'm not making much yet. 420 00:50:12,415 --> 00:50:16,476 But I'll save enough money to go and find you. 421 00:50:17,487 --> 00:50:20,945 So please wait for me, Mi-ju. 422 00:50:21,891 --> 00:50:26,555 I'm going crazy since I miss you. 423 00:50:36,606 --> 00:50:39,166 Think people can swim to Japan? 424 00:50:40,209 --> 00:50:43,975 I heard smugglers swam to Daemado isle. 425 00:50:47,417 --> 00:50:51,353 Think I can do it? I'm still pretty strong... 426 00:50:53,489 --> 00:50:57,858 Your mom got arthritis working so hard while you were in jail. 427 00:50:57,994 --> 00:51:02,658 Just worry about you and your mom from now on. 428 00:51:04,300 --> 00:51:07,167 Mi-ju didn't even write you once. 429 00:51:12,108 --> 00:51:14,668 What was that back then with Mr. Hwang? 430 00:51:15,611 --> 00:51:17,272 Oh, that... 431 00:51:17,413 --> 00:51:23,443 They're looking to hire some bodyguards from around here. 432 00:51:24,187 --> 00:51:25,449 Who is? 433 00:51:26,289 --> 00:51:31,352 There's a lot of shipping orders from Russia and Middle East these days. 434 00:51:31,494 --> 00:51:36,659 The rival companies hire men to throw off each others deadlines. 435 00:51:37,200 --> 00:51:39,566 They pay a lot but it's a tough job. 436 00:51:39,702 --> 00:51:42,569 The boss is from the docks, like us... 437 00:51:42,705 --> 00:51:49,167 When he takes in someone, I heard he takes good care of him. 438 00:51:50,613 --> 00:51:55,573 When one of his technicians got scouted elsewhere... 439 00:51:56,119 --> 00:52:00,453 He drove a truck through the guy's front door. 440 00:52:01,591 --> 00:52:06,153 He made him come back to work and bought him a new apartment. 441 00:52:07,597 --> 00:52:10,157 Who are you, sir? 442 00:52:11,200 --> 00:52:13,168 Good evening, men. 443 00:52:14,003 --> 00:52:15,766 I work for Suh-gun, too. 444 00:52:16,506 --> 00:52:20,567 I haven't seen you before. Are you a manager? 445 00:52:21,010 --> 00:52:22,272 Manager? 446 00:52:23,312 --> 00:52:25,280 I'm a little higher than that. 447 00:52:26,015 --> 00:52:27,778 Then are you... 448 00:52:27,917 --> 00:52:29,680 What the! 449 00:52:46,202 --> 00:52:48,067 You bastards! 450 00:52:49,505 --> 00:52:51,268 - That's hot. - Ow! 451 00:52:57,113 --> 00:52:58,375 You bastards! 452 00:53:29,512 --> 00:53:31,878 But there are stronger and smarter men 453 00:53:32,815 --> 00:53:36,751 to be your bodyguards, sir. 454 00:53:36,886 --> 00:53:38,945 I had men like that before. 455 00:53:40,289 --> 00:53:42,052 Why? You don't like me? 456 00:53:43,492 --> 00:53:46,757 No... It's not that, sir. 457 00:53:48,998 --> 00:53:50,556 Do you know Mengzi? 458 00:53:54,003 --> 00:53:55,265 Nancy, sir? 459 00:53:57,006 --> 00:54:00,669 No, the great philosopher. 460 00:54:01,911 --> 00:54:04,072 Oh... 461 00:54:06,015 --> 00:54:09,280 Sounded like my mama's name. 462 00:54:13,589 --> 00:54:15,250 Mengzi said... 463 00:54:15,391 --> 00:54:20,761 Envy those who have 100 times more than you. 464 00:54:21,397 --> 00:54:25,959 Respect those who have 465 00:54:27,103 --> 00:54:33,269 And become a slave to those who have way more than that. 466 00:54:36,412 --> 00:54:40,678 But I'm not asking you to become my slave. 467 00:54:42,518 --> 00:54:48,354 I'm saying that a man's power comes with money. 468 00:54:48,491 --> 00:54:51,654 Money will buy you respect. 469 00:54:52,895 --> 00:54:58,458 Money will look after your girl. 470 00:55:03,005 --> 00:55:09,774 Give me your youth and I'll give you power. 471 00:55:13,916 --> 00:55:15,975 Just remember. 472 00:55:16,118 --> 00:55:21,055 When the plane's racing down the runway... 473 00:55:21,190 --> 00:55:25,456 You have to hold your butt up slightly, man. 474 00:55:25,594 --> 00:55:28,256 Then the plane will take off smoothly. 475 00:55:28,397 --> 00:55:30,865 They're all doing it. 476 00:55:31,400 --> 00:55:33,960 It's a secret plane etiquette. 477 00:55:35,204 --> 00:55:36,364 Got it, man. 478 00:55:38,908 --> 00:55:40,671 While I'm away at Dubai, 479 00:55:42,411 --> 00:55:46,780 If Mi-ju ever comes back, give her this. 480 00:55:50,386 --> 00:55:52,047 There's a letter inside. 481 00:55:54,390 --> 00:55:56,051 Take care, bud. 482 00:55:56,192 --> 00:55:59,958 Don't worry about your mama. 483 00:56:16,712 --> 00:56:19,476 Members of the labor union! 484 00:56:19,615 --> 00:56:22,175 Brothers and sisters of Suh-gun! 485 00:56:22,318 --> 00:56:26,846 I am Sang Kim, leader of the union! 486 00:56:28,591 --> 00:56:30,456 Let's tell 'em what we want! 487 00:56:30,593 --> 00:56:33,653 - Do or die! - Fight! Fight! 488 00:56:33,796 --> 00:56:36,959 - Do or die! - Fight! Fight! 489 00:56:37,099 --> 00:56:40,364 - Do or die! - Fight! Fight! 490 00:56:40,503 --> 00:56:45,463 Evil Suh-gun! Go away! 491 00:56:45,608 --> 00:56:50,272 Let's fight for equal treatment of temp workers! 492 00:56:50,413 --> 00:56:53,974 Go and buy 200 milk and bread. 493 00:56:55,317 --> 00:56:59,151 Those women can't feed their children being in the riot. 494 00:56:59,288 --> 00:57:00,050 Yes, sir. 495 00:57:00,189 --> 00:57:04,148 Buy up all the fried chicken around. 496 00:57:04,293 --> 00:57:05,658 Yes, sir. 497 00:57:05,795 --> 00:57:07,353 Hurry! 498 00:57:15,104 --> 00:57:17,572 - What's going on! - It won't take long. 499 00:57:20,910 --> 00:57:22,673 Who the hell are you? 500 00:57:23,112 --> 00:57:29,278 I take gals who come pregnant with the boss' kid out west. 501 00:57:29,418 --> 00:57:32,353 Hand 'em over to some ugly sailors. 502 00:57:32,488 --> 00:57:34,649 And cast 'em off on wooden boats! 503 00:57:35,391 --> 00:57:38,656 The bastards who take our accounts to the press? 504 00:57:39,495 --> 00:57:43,158 I throw 'em off cliffs and make 'em get amnesia! 505 00:57:43,599 --> 00:57:46,261 That's who I am! 506 00:57:48,504 --> 00:57:51,064 Use your brain, fool! 507 00:57:52,408 --> 00:57:55,275 Or I'll throw 'ya down! 508 00:57:55,511 --> 00:57:58,674 I told you he was no good from the beginning! 509 00:57:58,814 --> 00:58:00,577 What if your dad finds out? 510 00:58:00,716 --> 00:58:04,152 - Just leave us alone! - What! 511 00:58:04,286 --> 00:58:06,948 Let me live my own life! 512 00:58:22,104 --> 00:58:23,264 Come in. 513 00:58:31,514 --> 00:58:34,677 God is so damn just. 514 00:58:38,287 --> 00:58:40,255 Four daughters... 515 00:58:40,689 --> 00:58:44,853 But not one of them turned out right. 516 00:58:49,198 --> 00:58:52,167 It's Nancy's birthday soon, right? 517 00:58:52,801 --> 00:58:53,859 Sir? 518 00:58:54,303 --> 00:58:57,363 Your mama, Nancy. 519 00:58:58,807 --> 00:59:01,776 How did you... 520 00:59:01,911 --> 00:59:09,579 I told 'em to set aside two apartments at our Busan site. 521 00:59:10,886 --> 00:59:14,253 Give one to your mom and put one in your name. 522 00:59:16,091 --> 00:59:18,252 And get some furniture with this. 523 00:59:19,595 --> 00:59:21,062 Thank you, sir. 524 00:59:23,899 --> 00:59:25,457 One more thing... 525 00:59:27,102 --> 00:59:31,869 When you go to Busan, go meet the governor's aid there. 526 00:59:33,309 --> 00:59:36,176 If he's not elected again, 527 00:59:36,312 --> 00:59:40,180 We'll lose the development rights in Russia. 528 00:59:40,816 --> 00:59:41,976 Yes, sir. 529 01:00:08,811 --> 01:00:12,872 I heard you don't drink or smoke. 530 01:00:14,016 --> 01:00:16,280 Yes, that's right. 531 01:00:18,387 --> 01:00:23,450 What do you do in the company? 532 01:00:23,892 --> 01:00:30,058 I heard you're the chairman's secretariat. 533 01:00:30,599 --> 01:00:33,363 I'm sorry, ma'am. 534 01:00:34,103 --> 01:00:35,263 Pardon? 535 01:00:35,404 --> 01:00:38,965 I don't plan to get set up and marry anytime soon. 536 01:00:41,310 --> 01:00:47,078 I hope you'll find someone better than me, next time. 537 01:01:07,303 --> 01:01:09,168 Hey you! Put that out. 538 01:01:11,607 --> 01:01:13,666 He's going to the mansion tonight, sir. 539 01:01:13,809 --> 01:01:17,176 I'll escort him, myself. Get the car. 540 01:01:17,313 --> 01:01:18,473 Yes, sir. 541 01:01:19,415 --> 01:01:21,076 - Hello. - Nice to meet you. 542 01:02:13,602 --> 01:02:16,070 Mr. Lee, we'll meet for drinks again. 543 01:02:16,205 --> 01:02:17,763 Yes, sir. 544 01:02:18,607 --> 01:02:21,371 - Did you meet your mom? - Yes, sir. 545 01:03:23,906 --> 01:03:27,273 Good work today, son. 546 01:03:35,517 --> 01:03:36,643 What? 547 01:03:40,889 --> 01:03:43,653 Nothing, sir. Enjoy your night. 548 01:04:36,111 --> 01:04:37,772 Have a safe trip, sir. 549 01:04:41,617 --> 01:04:48,648 You had it rough cleaning up the gals for me, haven't you? 550 01:04:49,791 --> 01:04:51,349 No, sir. 551 01:04:53,095 --> 01:04:55,359 She's different. 552 01:04:55,497 --> 01:04:59,058 She's got class. 553 01:04:59,201 --> 01:05:02,170 I can take her anywhere. 554 01:05:05,507 --> 01:05:10,672 She's been with me over a year, but hasn't asked for a thing. 555 01:05:19,087 --> 01:05:20,452 Excuse me, ma'am. 556 01:05:32,301 --> 01:05:38,171 When you arrive at Dubai, go through different immigration lines. 557 01:05:38,807 --> 01:05:41,776 Our men there will get your bags. 558 01:05:43,211 --> 01:05:47,170 Go out through gate 3, and someone will meet you. 559 01:05:48,016 --> 01:05:51,452 They'll drive you to the hotel. 560 01:05:53,288 --> 01:05:58,851 The chairman will go in another car. 561 01:05:59,695 --> 01:06:02,858 He'll arrive at the hotel at 5p. m. after a business meeting. 562 01:06:03,298 --> 01:06:04,765 So, if you'll wait... 563 01:06:20,816 --> 01:06:22,374 Enjoy your trip, ma'am. 564 01:07:38,493 --> 01:07:42,054 Damned destiny... 565 01:08:26,108 --> 01:08:30,374 While you were in the States, In-ho did all the work. 566 01:08:30,812 --> 01:08:32,279 Welcome back, sir. 567 01:08:32,414 --> 01:08:34,382 It's good to see you Mr. Chae. 568 01:08:38,086 --> 01:08:40,247 I'll be outside, sir. 569 01:08:47,896 --> 01:08:51,354 Why don't you go study in the States? 570 01:08:52,000 --> 01:08:53,160 Sir? 571 01:08:54,503 --> 01:09:02,171 Get some experience and I'll hand you a small company to run. 572 01:09:03,712 --> 01:09:05,179 Thank you, sir. 573 01:09:06,114 --> 01:09:07,877 But I'm still... 574 01:09:08,016 --> 01:09:10,644 Just think about it. 575 01:09:14,289 --> 01:09:15,654 Oh, by the way. 576 01:09:16,792 --> 01:09:17,952 Yes, sir. 577 01:09:19,094 --> 01:09:22,154 She doesn't like staying at the mansion. 578 01:09:22,297 --> 01:09:24,162 She needs space. 579 01:09:25,300 --> 01:09:29,464 Get her a reasonable place. 580 01:09:30,005 --> 01:09:33,463 And buy her what she needs. 581 01:09:35,010 --> 01:09:36,375 Yes, sir. 582 01:09:55,597 --> 01:10:02,059 A maid will come by 3 times a week to clean and make food. 583 01:10:04,105 --> 01:10:09,771 No one knows your phone number but the boss and me. 584 01:10:12,714 --> 01:10:16,946 I tried to buy everything you might need. 585 01:10:28,496 --> 01:10:33,763 Oh, and I got a low, firm bed... 586 01:10:35,704 --> 01:10:37,262 The door's secret code is... 587 01:10:47,215 --> 01:10:52,744 It's good to leave the windows open like this. 588 01:11:08,103 --> 01:11:14,269 I asked them to paint it similar to this... 589 01:11:14,809 --> 01:11:18,074 Maybe I went a little too far... 590 01:11:22,117 --> 01:11:25,052 How about putting this up here... 591 01:11:39,000 --> 01:11:40,160 I'll be going ma'am. 592 01:13:42,290 --> 01:13:46,351 Let's... run away together. 593 01:13:52,100 --> 01:13:54,068 Go some place far away... 594 01:13:57,305 --> 01:13:58,863 And live together. 595 01:14:23,098 --> 01:14:25,658 Great weather, today. 596 01:14:29,404 --> 01:14:30,564 Mr. Chae. 597 01:14:35,810 --> 01:14:37,175 Yes, sir. 598 01:14:39,013 --> 01:14:43,347 It's Hanako's birthday next week. 599 01:14:43,485 --> 01:14:46,852 I'll be gone on business to Russia. 600 01:14:47,989 --> 01:14:51,550 Buy her a sturdy car. 601 01:14:53,895 --> 01:14:55,157 A sturdy car, sir? 602 01:14:57,799 --> 01:14:58,857 Is this sturdy? 603 01:14:59,000 --> 01:15:03,664 Of course, sir. Even the door is firm and heavy. 604 01:15:04,506 --> 01:15:05,871 How much? 605 01:15:27,295 --> 01:15:28,455 Good evening, sir. 606 01:15:28,596 --> 01:15:30,461 Anything you had in mind? 607 01:15:31,699 --> 01:15:35,157 Something expensive. A real diamond. 608 01:15:50,185 --> 01:15:55,555 There's something I really wanted to do if we ever met again. 609 01:15:56,591 --> 01:15:57,751 What is it? 610 01:15:58,393 --> 01:15:59,655 Kentucky. 611 01:16:15,410 --> 01:16:19,676 After what happened back then... 612 01:16:21,416 --> 01:16:25,147 I knew I couldn't live a normal life. 613 01:16:26,888 --> 01:16:28,947 A father who's a smuggler... 614 01:16:31,492 --> 01:16:33,858 My brother and mom burned to death... 615 01:16:37,799 --> 01:16:45,763 And... poor, innocent Boo who went to jail 'cuz of me... 616 01:16:47,809 --> 01:16:52,178 So when you mom asked me to stay away from you, 617 01:16:53,214 --> 01:16:55,876 I thought I should. 618 01:16:59,587 --> 01:17:02,351 When I was in jail... 619 01:17:06,294 --> 01:17:15,066 Once, I didn't eat or sleep for 4 days... 620 01:17:19,507 --> 01:17:22,670 Then somehow, 621 01:17:22,810 --> 01:17:25,677 I found myself doing the unthinkable. 622 01:17:27,615 --> 01:17:33,053 I was desperately lonely... I hated myself for being so stupid... 623 01:17:34,088 --> 01:17:38,548 I thought it'd be better just to die. 624 01:17:42,897 --> 01:17:48,062 But right then... You appeared to me. 625 01:17:49,904 --> 01:17:54,273 And you talked to me with tears. 626 01:17:56,311 --> 01:18:01,476 If I die... You'll be so sad. 627 01:18:23,604 --> 01:18:24,764 Turn it off. 628 01:18:34,716 --> 01:18:37,947 The kid meant a lot to me. 629 01:18:38,886 --> 01:18:40,649 I'll take care of it, sir. 630 01:18:45,993 --> 01:18:48,052 Handle it quickly and send him off. 631 01:18:48,196 --> 01:18:51,256 Sir, you have a guest from the head office. 632 01:18:51,399 --> 01:18:52,366 In-ho? 633 01:18:52,500 --> 01:18:55,367 In-ho got me the job here. 634 01:18:55,903 --> 01:18:58,463 He'll be promoted to director, soon. 635 01:18:59,707 --> 01:19:06,772 The boss must've owed him big in a past life or something. 636 01:19:07,415 --> 01:19:10,043 Just between you and me... 637 01:19:10,184 --> 01:19:15,247 He asked me to tie up any loose ends for his image sake. 638 01:19:15,390 --> 01:19:19,258 Of course. He'll become a director. 639 01:19:20,094 --> 01:19:26,966 But I heard he went to jail for attempted murder. 640 01:19:27,101 --> 01:19:29,968 Something against a gangster in Busan? 641 01:19:31,305 --> 01:19:35,469 It all happened 'cuz of a girl. 642 01:19:35,610 --> 01:19:39,569 The fool... I mean Mr. Chae... 643 01:19:40,014 --> 01:19:42,881 He had a girl back in high school... 644 01:20:01,803 --> 01:20:05,068 Sweet poetic justice... 645 01:20:06,908 --> 01:20:10,571 I'll do the bitch for free. 646 01:20:12,413 --> 01:20:15,473 I'll finish her off, good. 647 01:20:15,616 --> 01:20:19,052 Leave the girl. We'll take care of her. 648 01:20:22,990 --> 01:20:25,049 How's everything today. 649 01:20:25,193 --> 01:20:26,854 The chairman's here, sir. 650 01:20:42,610 --> 01:20:45,272 My trip got cancelled. 651 01:20:45,413 --> 01:20:50,646 I decided to hold the banquet here in Busan. 652 01:20:51,786 --> 01:20:53,845 Guess you didn't hear. 653 01:20:54,889 --> 01:20:56,356 Sorry, sir. 654 01:20:59,494 --> 01:21:01,052 Have you decided? 655 01:21:03,297 --> 01:21:04,457 Sir? 656 01:21:05,600 --> 01:21:07,067 Going to the States. 657 01:21:10,204 --> 01:21:13,662 I haven't had a chance to think, sir. 658 01:21:18,813 --> 01:21:23,841 What's to think? I said go. 659 01:21:29,690 --> 01:21:31,453 Want a bowl of noodles? 660 01:21:33,694 --> 01:21:36,356 If you didn't eat, have some. 661 01:21:37,698 --> 01:21:39,063 No thank you, sir. 662 01:21:52,213 --> 01:21:56,377 You close the deal with Alexi the governor's aid. 663 01:21:57,985 --> 01:21:59,145 Sir? 664 01:21:59,887 --> 01:22:03,653 You give them the campaign fund. 665 01:22:04,392 --> 01:22:09,352 Mr. Hyun senses they're not comfortable with him, yet. 666 01:22:11,799 --> 01:22:15,064 Let's run away, Mi-ju. 667 01:22:15,803 --> 01:22:20,570 Let's go to a small island in the Pacific. 668 01:22:20,708 --> 01:22:24,667 Anywhere where misery can't follow us. 669 01:22:25,613 --> 01:22:29,572 We'll build a small two-storey house. 670 01:22:29,984 --> 01:22:34,250 We won't have much, but we'll be happy. 671 01:22:35,590 --> 01:22:39,458 I'll promise to tell the boss... 672 01:22:40,394 --> 01:22:44,854 after some time passes. 673 01:22:46,100 --> 01:22:49,365 He'll forgive us. 674 01:22:50,404 --> 01:22:51,871 I believe in him. 675 01:22:54,108 --> 01:22:57,271 After doing one last job... 676 01:22:57,411 --> 01:23:00,278 I'll catch a ship to Japan. 677 01:23:00,414 --> 01:23:02,780 Cooperation project of development rights in Russia So hurry down to Busan 678 01:23:02,917 --> 01:23:04,748 and wait for me at the ferry terminal. 679 01:23:05,686 --> 01:23:07,551 I'll call you when I'm done. 680 01:23:12,593 --> 01:23:13,958 I'll call back later. 681 01:23:47,928 --> 01:23:50,488 Suh-gun gets development rights in Russia. 682 01:24:25,800 --> 01:24:28,064 Snap out of it, man. 683 01:24:32,406 --> 01:24:39,369 Thought I'd let you get away with what you did? 684 01:24:57,698 --> 01:25:00,963 Darn! I didn't do it right. 685 01:25:01,902 --> 01:25:06,566 I should stab you like you did to me! 686 01:25:24,592 --> 01:25:27,254 Why didn't you tell me, earlier? 687 01:25:29,597 --> 01:25:34,864 I wasn't thinking, sir... 688 01:25:38,205 --> 01:25:39,968 Stupid fools... 689 01:25:58,793 --> 01:26:04,060 When I was down and out... 690 01:26:07,601 --> 01:26:10,764 I pulled an innocent man in... 691 01:26:13,808 --> 01:26:16,470 And made his life miserable, too. 692 01:26:22,716 --> 01:26:24,149 I was so sorry... 693 01:26:26,187 --> 01:26:27,745 I regretted it so much... 694 01:26:30,991 --> 01:26:37,760 So I swore never to come to him, again. 695 01:26:41,902 --> 01:26:43,164 But... 696 01:26:45,105 --> 01:26:50,873 I couldn't stop loving him... 697 01:26:58,886 --> 01:27:00,547 Please, sir. 698 01:27:03,991 --> 01:27:10,157 Please don't let anything happen to him. 699 01:27:14,101 --> 01:27:15,762 Please... 700 01:27:18,305 --> 01:27:19,670 Mr. Hyun! 701 01:27:22,910 --> 01:27:24,377 Yes, sir. 702 01:27:24,511 --> 01:27:26,069 Where's In-ho? 703 01:27:27,514 --> 01:27:31,143 Don't spend it all on drinks. 704 01:27:31,285 --> 01:27:32,650 Yes, sir. 705 01:27:34,989 --> 01:27:37,150 Sir, you said you'll give us 3... 706 01:27:37,291 --> 01:27:39,259 Shut up, you fool! 707 01:27:53,007 --> 01:27:54,372 Hello? 708 01:28:11,992 --> 01:28:17,157 I only told 'em to beat him... 709 01:28:18,098 --> 01:28:21,465 But he was so feisty... 710 01:28:23,203 --> 01:28:26,070 My men made a little boo-boo... 711 01:28:31,712 --> 01:28:33,873 Damn cold. 712 01:28:39,586 --> 01:28:41,747 Mr. Chae! 713 01:28:43,090 --> 01:28:45,251 Where are you? 714 01:28:49,997 --> 01:28:52,056 Oh, Mr. Chae! 715 01:28:54,401 --> 01:28:57,768 I'm sorry, sir. I didn't tell 'em to but... 716 01:28:58,906 --> 01:29:00,567 You idiot! 717 01:29:07,114 --> 01:29:09,173 Hey, Boo. What 'ya doin'? 718 01:29:19,493 --> 01:29:21,757 Mi-ju 719 01:29:30,304 --> 01:29:31,965 Long time no see. 720 01:29:34,308 --> 01:29:36,276 Know who I am? 721 01:29:38,512 --> 01:29:40,275 Remember me? 722 01:29:44,585 --> 01:29:47,247 The one who first cut your cock... 723 01:29:49,289 --> 01:29:55,956 We got 99 more times to go. Remember? 724 01:29:57,698 --> 01:29:59,359 Aw, sorry... 725 01:30:00,901 --> 01:30:06,271 I told him how I jumped you... 726 01:30:06,807 --> 01:30:12,768 And he went mad so my boys had to beat him. 727 01:30:14,214 --> 01:30:16,079 He's dead. 728 01:30:21,989 --> 01:30:29,657 I wanted to at least give you his body... 729 01:30:29,797 --> 01:30:32,357 But they threw him in the sea... 730 01:30:33,100 --> 01:30:35,068 For fish bait. 731 01:30:44,611 --> 01:30:46,977 Go on loving him... 732 01:30:47,915 --> 01:30:49,382 Forever... 733 01:32:21,108 --> 01:32:24,976 Boo... you fuckin' bastard... 734 01:33:02,015 --> 01:33:06,850 In-ho... forgive him... 735 01:33:08,188 --> 01:33:13,148 Mr. Hyun didn't know they'd go that far... 736 01:34:50,290 --> 01:34:54,351 I'll look after you, too. 737 01:35:15,515 --> 01:35:17,449 Take care, sir. 738 01:35:23,390 --> 01:35:24,652 In-ho? 739 01:35:27,694 --> 01:35:29,958 Women are just a phase. 740 01:35:35,402 --> 01:35:36,869 Don't go, son. 741 01:35:40,807 --> 01:35:45,767 Not to me, sir. She isn't. 742 01:36:22,115 --> 01:36:23,446 Mi-ju... 743 01:36:25,085 --> 01:36:30,751 What would my life be, if I didn't love you? 744 01:36:51,411 --> 01:36:52,776 Then... 745 01:36:54,815 --> 01:36:57,750 It wouldn't be worth living... 746 01:39:05,812 --> 01:39:08,280 JOO Jin-mo 747 01:39:08,415 --> 01:39:10,747 PARK Shi-yun 748 01:39:10,884 --> 01:39:13,250 JOO Hyun 749 01:39:13,386 --> 01:39:15,854 KIM Min-joon 750 01:39:20,226 --> 01:39:24,458 Writer, Director / Kwak Kyoung Taek 49416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.