All language subtitles for [eng] Flourish in Time ep 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:18,406 --> 00:00:20,965 ♪At the young age♪ 3 00:00:21,190 --> 00:00:23,251 ♪I turn and meet him♪ 4 00:00:23,571 --> 00:00:26,303 ♪Go into his heart immediately♪ 5 00:00:26,350 --> 00:00:28,950 ♪And have a crush♪ 6 00:00:29,384 --> 00:00:32,059 ♪Dreams up in the sky♪ 7 00:00:32,168 --> 00:00:34,234 ♪Are piled up♪ 8 00:00:34,584 --> 00:00:37,003 ♪Whoever has dream will realize it♪ 9 00:00:37,043 --> 00:00:39,731 ♪As long as he tries hard♪ 10 00:00:40,190 --> 00:00:42,972 ♪Make the paper plane♪ 11 00:00:43,084 --> 00:00:45,259 ♪And give it to her♪ 12 00:00:45,671 --> 00:00:48,359 ♪The secret in your heart♪ 13 00:00:48,462 --> 00:00:50,765 ♪Make fun of it♪ 14 00:00:51,340 --> 00:00:53,900 ♪Moonlight shines through fireworks♪ 15 00:00:54,121 --> 00:00:56,359 ♪Over the bikes♪ 16 00:00:56,871 --> 00:00:59,160 ♪What you said on the rooftop♪ 17 00:00:59,171 --> 00:01:01,893 ♪You always remember don’t you♪ 18 00:01:02,268 --> 00:01:07,631 ♪Na Na Na Na Na Na♪ 19 00:01:07,896 --> 00:01:13,143 ♪Na Na Na Na Na Na♪ 20 00:01:13,234 --> 00:01:15,990 ♪Turn the clock back♪ 21 00:01:16,034 --> 00:01:18,600 ♪Review the long-lost past♪ 22 00:01:18,750 --> 00:01:21,362 ♪Do the best you can do♪ 23 00:01:21,503 --> 00:01:23,978 ♪Be the best you can be♪ 24 00:01:24,215 --> 00:01:26,981 ♪In your youth♪ 25 00:01:27,043 --> 00:01:29,615 ♪Be the most beautiful memories♪ 26 00:01:29,696 --> 00:01:31,353 ♪The point of growth is♪ 27 00:01:31,384 --> 00:01:34,925 ♪We staying together♪ 28 00:01:34,925 --> 00:01:36,940 Flourish in Time 29 00:01:36,989 --> 00:01:38,307 Episode 13 30 00:01:38,320 --> 00:01:39,940 A Night at Old Schoolhouse 31 00:01:47,320 --> 00:01:48,960 I didn’t know that you have such a hobby. 32 00:01:52,960 --> 00:01:53,880 If you’re kidnapped, 33 00:01:54,400 --> 00:01:55,280 just blink. 34 00:01:56,920 --> 00:01:57,760 Actually, 35 00:01:58,120 --> 00:01:59,000 this is quite fun. 36 00:02:00,240 --> 00:02:01,760 It’s because there’s someone you like. 37 00:02:03,360 --> 00:02:05,080 If you’re to gossip, then I’ll go now. 38 00:02:05,560 --> 00:02:06,600 No. Let’s study. 39 00:02:08,320 --> 00:02:10,160 Jiang Haoyue likes someone? 40 00:02:10,480 --> 00:02:11,840 What should you do then? 41 00:02:12,560 --> 00:02:14,440 I’ll of course take actions. 42 00:02:16,880 --> 00:02:19,000 In the past, I thought he isn’t interested in romance. 43 00:02:19,600 --> 00:02:22,200 Now since someone has opened his heart, 44 00:02:22,200 --> 00:02:23,600 I must grab this chance 45 00:02:23,880 --> 00:02:25,680 and win him over. 46 00:02:26,520 --> 00:02:27,520 Then what do you plan to do? 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,240 I’ll become his destiny. 48 00:02:31,240 --> 00:02:32,040 Hello. 49 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 Today, Daifei and I will take you 50 00:02:34,520 --> 00:02:36,400 to explore the widely spread 51 00:02:36,400 --> 00:02:38,040 campus myths. 52 00:02:38,600 --> 00:02:39,920 Daifei, take a look at the camera. 53 00:02:42,640 --> 00:02:44,640 Hurry. It’s pretty late. 54 00:02:46,040 --> 00:02:47,000 Come. 55 00:02:52,960 --> 00:02:54,400 What’s going on? 56 00:02:58,200 --> 00:03:00,280 Is Jiang Haoyue your destiny? 57 00:03:08,440 --> 00:03:10,680 Isn’t that Jiang Haoyue? 58 00:03:10,680 --> 00:03:11,800 When did he appear? 59 00:03:11,800 --> 00:03:14,040 He was tutoring me at home that day. 60 00:03:14,240 --> 00:03:16,080 It was impossible for him to show up at the old schoolhouse. 61 00:03:17,480 --> 00:03:19,440 So this is a ghost story? 62 00:03:20,000 --> 00:03:22,240 Have you heard of Bai Lin’s Blessing? 63 00:03:26,880 --> 00:03:29,680 It’s one of the seven myths on our campus. 64 00:03:30,080 --> 00:03:31,840 Story has it that when the old schoolhouse was first built, 65 00:03:32,200 --> 00:03:33,440 there was a blackout. 66 00:03:33,960 --> 00:03:35,240 Someone played a prank 67 00:03:35,240 --> 00:03:36,720 and locked a senior named Bai Lin 68 00:03:36,720 --> 00:03:37,760 in a classroom. 69 00:03:38,240 --> 00:03:39,600 She couldn’t speak. 70 00:03:39,600 --> 00:03:40,880 To save herself, 71 00:03:40,880 --> 00:03:42,320 she used a mirror to reflect moonlight, 72 00:03:42,640 --> 00:03:43,960 hoping to attract others’ attention. 73 00:03:44,440 --> 00:03:46,160 The moonlight reflected by the mirror shone on 74 00:03:46,160 --> 00:03:48,000 a boy’s face who was chilling out in the playground. 75 00:03:48,560 --> 00:03:50,280 That was how he rescued her. 76 00:03:50,880 --> 00:03:52,320 Then their romance started. 77 00:03:52,760 --> 00:03:53,960 How romantic! 78 00:03:54,760 --> 00:03:57,480 But can mirrors reflect moonlight? 79 00:03:58,040 --> 00:04:00,280 Those pranksters were so boring. 80 00:04:00,920 --> 00:04:03,040 You really have your attention on weird things. 81 00:04:04,080 --> 00:04:05,640 Anyway, since then, 82 00:04:05,640 --> 00:04:06,680 words spread on the campus, 83 00:04:06,680 --> 00:04:07,440 saying, 84 00:04:07,440 --> 00:04:09,000 when moonlight shines on 85 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 the old schoolhouse’s mirror, 86 00:04:10,680 --> 00:04:11,960 and you come by, 87 00:04:11,960 --> 00:04:13,520 the mirror will show 88 00:04:13,520 --> 00:04:14,920 the person in your destiny. 89 00:04:14,920 --> 00:04:17,400 Both of them will be blessed by Bai Lin. 90 00:04:18,160 --> 00:04:19,400 And they’ll be together forever. 91 00:04:19,400 --> 00:04:21,000 Su Daifei saw Jiang Haoyue in the mirror. 92 00:04:21,000 --> 00:04:21,960 They received the blessing. 93 00:04:21,960 --> 00:04:23,160 Then they’ll be together forever? 94 00:04:23,160 --> 00:04:24,040 No way. 95 00:04:24,720 --> 00:04:26,080 I don’t believe it either. 96 00:04:26,080 --> 00:04:26,760 This story only verifies 97 00:04:26,760 --> 00:04:29,360 The Suspension Bridge Effect. 98 00:04:29,360 --> 00:04:31,080 What is it? 99 00:04:33,520 --> 00:04:36,640 When a person crosses a suspension bridge, 100 00:04:36,640 --> 00:04:39,120 his heart will uncontrollably beat faster. 101 00:04:39,640 --> 00:04:41,880 If at that time, he happens to meet a person, 102 00:04:41,880 --> 00:04:43,320 then he will mistake 103 00:04:43,320 --> 00:04:45,360 this racing heartbeat caused by the circumstance 104 00:04:45,360 --> 00:04:47,440 for having a crush on the other person. 105 00:04:47,440 --> 00:04:49,000 Actually, anyone 106 00:04:49,000 --> 00:04:51,360 will have this illusion of romance 107 00:04:51,360 --> 00:04:53,880 in a terrifying and intense environment. 108 00:04:53,880 --> 00:04:55,820 But the real destined romance 109 00:04:55,820 --> 00:04:58,640 needs to be verified with solid statistics. 110 00:04:59,440 --> 00:05:00,960 Whether we believe it or not, 111 00:05:00,960 --> 00:05:02,080 people on the campus 112 00:05:02,400 --> 00:05:05,360 are all saying that 113 00:05:05,360 --> 00:05:06,040 they’re a match made in heaven. 114 00:05:08,120 --> 00:05:09,440 A match made in heaven? 115 00:05:10,520 --> 00:05:12,160 Su Daifei must be the one behind it. 116 00:05:14,800 --> 00:05:15,920 I’ve made the decision. 117 00:05:15,920 --> 00:05:17,520 I’ll talk to her face to face. 118 00:05:23,360 --> 00:05:24,720 She is the childhood sweetheart 119 00:05:24,720 --> 00:05:25,760 that Jiang Haoyue likes. 120 00:05:27,200 --> 00:05:28,820 As expected, she’s a bad girl. 121 00:05:29,480 --> 00:05:30,520 How many times have I said it? 122 00:05:30,600 --> 00:05:31,880 I’m not a bad girl. 123 00:05:33,720 --> 00:05:35,080 What’s going on with that video? 124 00:05:36,400 --> 00:05:37,200 Don’t ask. 125 00:05:37,200 --> 00:05:39,120 Daifei was so scared that day. 126 00:05:40,000 --> 00:05:41,200 You were scared? 127 00:05:41,820 --> 00:05:43,040 In the middle of the night, 128 00:05:43,040 --> 00:05:44,320 a man suddenly appeared out of nowhere in the mirror. 129 00:05:44,720 --> 00:05:46,760 It’s pretty scary even if that person is Jiang Haoyue. 130 00:05:49,600 --> 00:05:50,520 You didn’t play any tricks? 131 00:05:51,000 --> 00:05:51,960 You’re so mean. 132 00:05:51,960 --> 00:05:53,400 Daifei is always so scared of such things. 133 00:05:56,640 --> 00:05:57,800 If there’s nothing more, 134 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 can we get through? 135 00:06:00,720 --> 00:06:02,960 Have you heard of our school’s campus myths? 136 00:06:04,120 --> 00:06:06,960 You mean the story of destined romance? 137 00:06:06,960 --> 00:06:08,040 No, not that one. 138 00:06:10,560 --> 00:06:12,960 Legend has it that this corridor is called the corridor of truth. 139 00:06:13,960 --> 00:06:16,280 If those who pass through this corridor tell lies, 140 00:06:18,160 --> 00:06:20,260 they’ll be haunted by evil ghosts. 141 00:06:30,920 --> 00:06:33,080 Why is Jiang Haoyue having lunch with Lu Miao? 142 00:06:33,080 --> 00:06:34,880 Isn’t Su Daifei his destined lover? 143 00:06:35,800 --> 00:06:37,200 Well. If Lu Miao and Su Daifei 144 00:06:37,440 --> 00:06:38,480 fall into water at the same time, 145 00:06:38,480 --> 00:06:39,440 who will Jiang Haoyue save? 146 00:06:40,720 --> 00:06:41,520 Lu Miao. 147 00:06:42,320 --> 00:06:42,800 Sit down. 148 00:06:49,520 --> 00:06:51,320 Why are there always people talking about you? 149 00:06:52,880 --> 00:06:53,680 Just don’t take 150 00:06:54,000 --> 00:06:55,360 their words personally. 151 00:06:55,840 --> 00:06:56,400 Don’t mind it. 152 00:06:56,960 --> 00:06:57,960 But of course I’ll be angry 153 00:06:57,960 --> 00:06:59,160 at what they say about you. 154 00:07:03,080 --> 00:07:05,600 Have you watched the video 155 00:07:05,600 --> 00:07:06,960 they’re talking about on the campus forum? 156 00:07:08,480 --> 00:07:09,720 No. 157 00:07:09,720 --> 00:07:11,000 Confucius doesn’t talk about ghosts and mythical spirits. 158 00:07:12,120 --> 00:07:13,600 Confucius doesn’t talk about it. 159 00:07:13,880 --> 00:07:15,920 But Lu Miao can. 160 00:07:16,240 --> 00:07:16,920 Mr. Jiang, 161 00:07:17,760 --> 00:07:19,600 do you believe in 162 00:07:19,600 --> 00:07:21,080 the campus myths? 163 00:07:23,360 --> 00:07:24,680 No, I don’t. 164 00:07:24,680 --> 00:07:25,760 Myths are made up by people. 165 00:07:26,480 --> 00:07:27,800 You’re already a high school student. 166 00:07:27,800 --> 00:07:29,480 Do you still believe in stories to trick kids? 167 00:07:32,600 --> 00:07:34,240 Of course, I don’t. 168 00:07:40,760 --> 00:07:42,040 69. 169 00:07:42,040 --> 00:07:43,360 70. 170 00:07:45,240 --> 00:07:46,160 This one is new. 171 00:07:48,400 --> 00:07:50,080 Che, are you reading the comics or not? 172 00:07:51,840 --> 00:07:53,640 Before I redeem myself, 173 00:07:53,640 --> 00:07:55,280 I’ll never read comics again. 174 00:07:56,640 --> 00:07:58,760 You get stronger with every setback. 175 00:07:58,760 --> 00:08:00,040 You fail every time. 176 00:08:00,040 --> 00:08:01,600 But your goals are higher and higher. 177 00:08:02,480 --> 00:08:03,120 Cut out the nonsense. 178 00:08:03,400 --> 00:08:04,640 I’ve already come up with a method. 179 00:08:05,080 --> 00:08:05,880 Come. 180 00:08:07,600 --> 00:08:09,560 Tomorrow, I’ll propose that we go to the old schoolhouse 181 00:08:09,560 --> 00:08:12,520 to find out the truth about the myth. 182 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 You’ll hide there in advance. 183 00:08:14,160 --> 00:08:15,560 Pretend to be a ghost and scare Lu Miao. 184 00:08:16,440 --> 00:08:18,200 When she panics, 185 00:08:18,520 --> 00:08:21,040 I can grab her hands and hold her in my arms. 186 00:08:21,040 --> 00:08:21,960 By then, 187 00:08:21,960 --> 00:08:23,160 I’ll become her hero 188 00:08:23,640 --> 00:08:28,240 who rides on the seven auspicious clouds. 189 00:08:31,200 --> 00:08:32,280 I get it. 190 00:08:32,280 --> 00:08:33,600 It’s like The Suspension Bridge Effect Ziye talked about. 191 00:08:38,360 --> 00:08:39,640 Are you sure that 192 00:08:39,640 --> 00:08:41,120 a special girl like Miao 193 00:08:42,120 --> 00:08:43,040 will be afraid of ghosts? 194 00:08:44,120 --> 00:08:46,000 All girls will be afraid, right? 195 00:08:48,500 --> 00:08:52,580 One of the Seven Myths 196 00:09:05,640 --> 00:09:06,520 Are you really studying? 197 00:09:07,520 --> 00:09:08,360 Of course. 198 00:09:09,400 --> 00:09:10,920 Come. Drink milk and take some rest. 199 00:09:10,920 --> 00:09:11,880 It’s still hot. 200 00:09:13,360 --> 00:09:16,240 Mom, when you were in high school, 201 00:09:18,080 --> 00:09:21,600 were there any strange myths on the campus? 202 00:09:24,480 --> 00:09:25,800 What? 203 00:09:25,800 --> 00:09:26,440 No. Stop. 204 00:09:29,480 --> 00:09:30,720 Mom. No. 205 00:09:30,720 --> 00:09:32,120 There’s nothing. 206 00:09:32,120 --> 00:09:34,400 Are you reading fiction? 207 00:09:34,400 --> 00:09:36,160 Are you reading legends 208 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 or reading myths on your phone? 209 00:09:38,360 --> 00:09:39,200 Nothing. 210 00:09:39,200 --> 00:09:40,600 I’m writing homework. 211 00:09:40,600 --> 00:09:41,880 Then why are you asking me this question? 212 00:09:41,880 --> 00:09:42,800 Are you distracted? 213 00:09:42,800 --> 00:09:44,640 Listen. Don’t you laugh. 214 00:09:44,640 --> 00:09:45,840 You thought I’m not in this room? 215 00:09:45,840 --> 00:09:47,000 Actually, I have my eyes 216 00:09:47,000 --> 00:09:48,160 fixed on you. 217 00:09:48,600 --> 00:09:49,720 Stop listening to 218 00:09:50,080 --> 00:09:51,240 such unimportant stories. 219 00:09:51,680 --> 00:09:52,960 Listen, Lu Miao, 220 00:09:53,280 --> 00:09:56,080 there are many things that you shouldn’t believe in blindly. 221 00:09:56,080 --> 00:09:58,240 If you listen to too many lies, you’ll see them as truths. 222 00:09:58,240 --> 00:10:00,200 Lies are lies. 223 00:10:00,200 --> 00:10:02,080 How can they become truths? 224 00:10:02,080 --> 00:10:04,600 Then you’ll lose your ability to differentiate between right and wrong. 225 00:10:04,920 --> 00:10:06,640 You read too many comics. 226 00:10:06,640 --> 00:10:08,280 Your imagination is too wild. 227 00:10:09,200 --> 00:10:10,360 Do you know? 228 00:10:12,160 --> 00:10:13,080 Forget it. I’ll talk no more. 229 00:10:13,080 --> 00:10:14,440 You’re just like that every day. 230 00:10:19,640 --> 00:10:20,600 Milk? 231 00:10:21,440 --> 00:10:22,400 I’ll get you another one. 232 00:10:26,720 --> 00:10:28,640 Adults are so weird. 233 00:10:29,640 --> 00:10:32,280 To break the rumors about campus myths. 234 00:10:32,280 --> 00:10:35,120 To break free from the chains of superstition. 235 00:10:35,540 --> 00:10:37,960 To protect the light of truth and science. 236 00:10:37,960 --> 00:10:40,280 A brave and great mission. 237 00:10:40,280 --> 00:10:41,120 Shatter superstition. 238 00:10:41,120 --> 00:10:42,120 Explore science. 239 00:10:42,120 --> 00:10:43,160 The innocence of Jiang Haoyue 240 00:10:43,400 --> 00:10:44,600 will be protected by me. 241 00:10:45,160 --> 00:10:46,760 Protect Jiang Haoyue’s innocence? 242 00:10:48,160 --> 00:10:49,560 Anyway, go for it. 243 00:10:50,000 --> 00:10:50,760 You’re not coming? 244 00:10:52,040 --> 00:10:52,960 I’m occupied that day. 245 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 I can’t go. 246 00:10:53,960 --> 00:10:55,640 Guoguo, are you scared? 247 00:10:58,200 --> 00:10:59,440 You’re not afraid? 248 00:10:59,440 --> 00:11:00,040 Of course not. 249 00:11:00,200 --> 00:11:01,720 I’ve done nothing wrong. 250 00:11:02,120 --> 00:11:03,440 Look how scared he is. 251 00:11:03,440 --> 00:11:05,600 Your fearlessness scares me though. 252 00:11:05,600 --> 00:11:06,840 Guoguo has weak nerves. 253 00:11:06,840 --> 00:11:07,720 Then he won’t go. 254 00:11:07,720 --> 00:11:09,240 Let’s meet tomorrow at 10:00 PM. 255 00:11:11,480 --> 00:11:12,660 See you there. 256 00:11:13,200 --> 00:11:15,080 Daifei, the teacher wants to see you. 257 00:11:15,080 --> 00:11:15,800 Okay. 258 00:11:17,760 --> 00:11:19,040 Let’s go. 259 00:11:19,160 --> 00:11:20,080 Qu Wei, I’ll go now. 260 00:11:20,080 --> 00:11:20,640 Okay, see you tomorrow. 261 00:11:20,640 --> 00:11:21,760 See you tomorrow. 262 00:11:23,600 --> 00:11:24,320 What are you doing? 263 00:11:25,480 --> 00:11:26,440 I plan on going to the old schoolhouse 264 00:11:26,640 --> 00:11:27,440 to capture the mythical energy. 265 00:11:28,200 --> 00:11:29,640 You’re interested in this? 266 00:11:29,640 --> 00:11:30,520 As a scholar, 267 00:11:30,840 --> 00:11:33,120 I need to be curious about everything. 268 00:11:33,960 --> 00:11:35,360 This is the night vision device. 269 00:11:35,360 --> 00:11:37,040 It allows me to 270 00:11:37,360 --> 00:11:38,280 observe every detail clearly in the darkness. 271 00:11:39,000 --> 00:11:40,800 I plan to explore tonight. Will you come with me? 272 00:11:40,800 --> 00:11:41,760 I’m not interested. 273 00:11:41,760 --> 00:11:42,480 I’ll go now. 274 00:11:42,480 --> 00:11:43,240 Bye-bye. 275 00:11:52,160 --> 00:11:53,080 Che. 276 00:11:53,080 --> 00:11:55,400 Will I get beaten by Miao later? 277 00:11:56,000 --> 00:11:58,360 No. Just show yourself in the distance. 278 00:11:58,360 --> 00:11:59,440 Make some noise. 279 00:11:59,760 --> 00:12:01,200 Pat her shoulder at most. 280 00:12:01,600 --> 00:12:03,480 Fine. Hurry up. 281 00:12:03,480 --> 00:12:04,880 I’m still logged in on the video game. 282 00:12:05,520 --> 00:12:06,800 Don’t worry. 283 00:12:06,800 --> 00:12:08,280 Follow my command later. 284 00:12:10,880 --> 00:12:11,360 There they are. 285 00:12:12,160 --> 00:12:12,920 I’ll hide now. 286 00:12:12,920 --> 00:12:13,680 Okay. Hurry. 287 00:12:14,120 --> 00:12:14,520 Faster. 288 00:12:14,520 --> 00:12:15,240 Okay. 289 00:12:17,040 --> 00:12:17,480 Che. 290 00:12:18,120 --> 00:12:19,800 You’re pretty early today. 291 00:12:19,800 --> 00:12:20,720 I’m waiting for you. 292 00:12:21,200 --> 00:12:22,760 Who were you talking to? 293 00:12:24,880 --> 00:12:26,920 No, I was alone. 294 00:12:27,800 --> 00:12:29,120 I just... 295 00:12:29,120 --> 00:12:29,720 Both of you! 296 00:12:29,920 --> 00:12:31,540 Don’t create a horrifying atmosphere in advance. 297 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Open it. Hurry. 298 00:12:36,320 --> 00:12:38,280 Wait. Why is the door locked? 299 00:12:38,520 --> 00:12:40,320 The guide didn’t say it would be locked. 300 00:12:40,320 --> 00:12:41,280 What should we do now? 301 00:12:42,240 --> 00:12:43,800 The plan can’t keep up with the changes. 302 00:12:43,800 --> 00:12:45,640 You need to depend on me at crucial moments. 303 00:12:47,280 --> 00:12:48,920 Chlorophyll, borrow me your hair pin. 304 00:12:55,920 --> 00:12:57,200 Can you do it or not? 305 00:12:57,800 --> 00:12:59,540 Let’s take a rain check if you can’t. 306 00:13:03,320 --> 00:13:04,840 Who said I can’t? 307 00:13:04,840 --> 00:13:06,120 You have to call me Dad. 308 00:13:07,200 --> 00:13:08,680 You wish. 309 00:13:09,520 --> 00:13:11,540 Thank you, lock picking expert. 310 00:13:18,200 --> 00:13:20,160 Hurry. Why are you posing there? 311 00:13:20,160 --> 00:13:21,200 Okay. 312 00:13:40,440 --> 00:13:41,200 Science. 313 00:13:41,200 --> 00:13:42,040 Reason. 314 00:13:44,280 --> 00:13:45,240 It’s fine, Ziye. 315 00:13:46,160 --> 00:13:47,960 There must be someone who’s playing a prank. 316 00:13:50,120 --> 00:13:52,240 The noise seems to come from the second floor. 317 00:13:52,920 --> 00:13:54,800 Let’s go upstairs now. 318 00:13:56,840 --> 00:13:57,840 Go. 319 00:14:01,240 --> 00:14:03,120 We’re heading to the second floor. Hide! 320 00:14:03,400 --> 00:14:05,760 Okay. I’ll be there soon. Buy me some time. 321 00:14:09,120 --> 00:14:11,000 Wait for me. 322 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 Che, don’t make strange noises. 323 00:14:21,080 --> 00:14:22,320 What are you doing? 324 00:14:23,920 --> 00:14:25,280 Are we going back? 325 00:14:26,120 --> 00:14:27,520 How about 326 00:14:27,520 --> 00:14:28,360 picking it up when we come back? 327 00:14:41,360 --> 00:14:42,200 This... 328 00:14:45,080 --> 00:14:46,280 Shi Che, after you. 329 00:14:48,520 --> 00:14:50,440 Ladies first. After you. 330 00:14:53,040 --> 00:14:55,000 If you’re both scared, 331 00:14:55,840 --> 00:14:57,400 let me go in first. 332 00:14:57,400 --> 00:14:59,200 - I’m not scared. - I’m not scared. 333 00:14:59,200 --> 00:15:00,240 I’ll go first. 334 00:15:02,760 --> 00:15:04,240 How about this? 335 00:15:04,240 --> 00:15:04,920 I’ll say one, two, three. 336 00:15:05,320 --> 00:15:06,520 Let’s go inside together. 337 00:15:13,800 --> 00:15:17,120 One. Two. Three. 338 00:15:18,680 --> 00:15:19,160 Who is it? 339 00:15:24,280 --> 00:15:25,720 Your performance is so amazing. 340 00:15:30,400 --> 00:15:32,480 Qu Wei, why are you here? 341 00:15:37,920 --> 00:15:38,960 I’m on an adventure. 342 00:15:39,440 --> 00:15:40,720 How about you? 343 00:15:40,720 --> 00:15:42,960 We’re here to explore science 344 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 and get rid of superstition. 345 00:15:44,560 --> 00:15:46,000 When did you come here? 346 00:15:46,000 --> 00:15:47,280 Half an hour ago. 347 00:15:47,280 --> 00:15:48,480 Half an hour? 348 00:15:48,480 --> 00:15:49,720 Then I came here ten minutes earlier than you did. 349 00:15:49,720 --> 00:15:51,120 You came here earlier? 350 00:15:51,120 --> 00:15:52,960 How did you get in when the door was locked? 351 00:15:52,960 --> 00:15:53,880 From the backdoor. 352 00:15:53,880 --> 00:15:55,000 The backdoor wasn’t locked. 353 00:15:55,000 --> 00:15:57,160 You didn’t know? 354 00:15:59,640 --> 00:16:02,320 Was the noise made by you? 355 00:16:02,320 --> 00:16:03,520 How’s that possible? 356 00:16:04,720 --> 00:16:05,680 It was from this. 357 00:16:05,680 --> 00:16:07,200 It was made by this radio. 358 00:16:07,200 --> 00:16:08,320 I turned it off when I came in. 359 00:16:13,280 --> 00:16:17,000 Seems that there’s another person here. 360 00:16:23,720 --> 00:16:24,480 Coming. 361 00:16:30,120 --> 00:16:30,920 - Mr. Lu. - Haoyue. 362 00:16:30,920 --> 00:16:32,560 Miao is still studying? 363 00:16:35,720 --> 00:16:36,600 Yes. 364 00:16:36,600 --> 00:16:38,000 I heard from the weather broadcast that 365 00:16:38,000 --> 00:16:39,280 it will rain heavily tonight. 366 00:16:39,280 --> 00:16:40,640 I need to pick up Aunt Fang. 367 00:16:40,640 --> 00:16:41,160 Listen. 368 00:16:41,160 --> 00:16:42,240 Take the keys. 369 00:16:42,240 --> 00:16:43,160 When Miao is done with studying, 370 00:16:43,160 --> 00:16:44,600 let her go home on her own. 371 00:16:45,800 --> 00:16:46,440 I see. 372 00:16:46,440 --> 00:16:47,480 Close the door. 373 00:17:02,560 --> 00:17:04,600 Where can she be in the middle of the night? 374 00:17:11,200 --> 00:17:12,480 Look. 375 00:17:12,480 --> 00:17:14,280 Here’s a pair of embroidered shoes. 376 00:17:23,460 --> 00:17:24,100 Look. 377 00:17:24,540 --> 00:17:25,200 Made in Putian 378 00:17:25,200 --> 00:17:26,640 These shoes are bought recently. 379 00:17:26,640 --> 00:17:28,960 Seems that someone placed them here purposefully to scare people. 380 00:17:28,960 --> 00:17:30,200 There must be more. 381 00:17:30,200 --> 00:17:30,880 Let’s search. 382 00:17:30,880 --> 00:17:31,400 Okay. 383 00:17:37,800 --> 00:17:38,560 What? 384 00:17:39,760 --> 00:17:40,760 Do you have tissue? 385 00:17:41,120 --> 00:17:41,880 Yes. 386 00:17:42,160 --> 00:17:42,920 Wait a minute. 387 00:17:43,480 --> 00:17:44,840 Hurry. Clean it. 388 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 Guoguo, if you don’t show up soon, 389 00:17:56,760 --> 00:17:58,120 they’ll get used to the horror atmosphere. 390 00:17:58,320 --> 00:17:59,040 I’m ready. 391 00:17:59,040 --> 00:18:00,080 Guide them to the lecture room. 392 00:18:00,500 --> 00:18:01,100 This is paint. 393 00:18:02,320 --> 00:18:03,100 It’s also new. 394 00:18:03,520 --> 00:18:04,340 It hasn’t even dried yet. 395 00:18:08,080 --> 00:18:10,720 Where’s the mirror in the myth? 396 00:18:12,320 --> 00:18:14,280 We haven’t been to the lecture room yet. 397 00:18:14,720 --> 00:18:15,560 Is it in the lecture room? 398 00:18:16,320 --> 00:18:17,240 Why not take a look? 399 00:18:17,480 --> 00:18:18,800 Let’s take a look. Come. 400 00:18:18,800 --> 00:18:20,560 Come on. 401 00:18:25,480 --> 00:18:27,000 Someone is playing a prank. 402 00:18:27,520 --> 00:18:29,040 I’ll definitely find you. 403 00:18:46,760 --> 00:18:48,240 Don’t touch me. It tickles. 404 00:18:50,880 --> 00:18:51,760 I didn’t touch you. 405 00:19:02,340 --> 00:19:03,600 I’ve been looking for you all night. You finally showed up. 406 00:19:03,960 --> 00:19:04,840 Freeze. 407 00:19:05,400 --> 00:19:05,880 Don’t run. 408 00:19:07,080 --> 00:19:07,560 Move. 409 00:19:07,800 --> 00:19:08,400 Freeze. 410 00:19:09,800 --> 00:19:10,600 Let’s go. 411 00:19:26,040 --> 00:19:27,760 Where is everyone? 412 00:19:27,760 --> 00:19:29,280 Why have they all disappeared? 413 00:19:36,720 --> 00:19:38,360 Don’t be afraid. I’ll protect you. 414 00:19:39,440 --> 00:19:41,960 You’re so touched that you can’t even speak? 415 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 Actually, Meng, 416 00:19:47,640 --> 00:19:49,200 I think you and I are like 417 00:19:49,200 --> 00:19:51,000 Hanamichi Sakuragi and Haruko Akagi, 418 00:19:51,680 --> 00:19:52,920 Naruto and Sasuke, 419 00:19:53,240 --> 00:19:54,440 Inuyasha and Kagome, 420 00:19:54,820 --> 00:19:56,340 Yang Guo and his condor. 421 00:19:57,340 --> 00:19:59,200 Anyway, I think we’re a perfect match. 422 00:19:59,540 --> 00:20:02,200 I think we can take our friendship to the next level. 423 00:20:02,600 --> 00:20:03,800 I know. 424 00:20:03,800 --> 00:20:05,560 You don’t have to answer me in a hurry. 425 00:20:05,960 --> 00:20:06,600 I... 426 00:20:06,600 --> 00:20:07,560 I can... 427 00:20:08,720 --> 00:20:09,960 You got the wrong person. 428 00:20:13,960 --> 00:20:14,720 Chlorophyll. 429 00:20:16,440 --> 00:20:18,100 The first half is fine. 430 00:20:18,100 --> 00:20:20,200 But why Yang Guo and his condor? 431 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 I’m totally defeated by you. 432 00:20:23,800 --> 00:20:25,840 You didn’t forget about love confession when fleeing for your life. 433 00:20:25,840 --> 00:20:27,160 No wonder 434 00:20:27,160 --> 00:20:30,200 you’re an active user of the forum’s romance section. 435 00:20:33,520 --> 00:20:34,480 How do you know? 436 00:20:38,420 --> 00:20:40,340 You’re Unswayed by Spring Breeze? 437 00:20:42,960 --> 00:20:43,880 Nice to meet you. 438 00:20:46,440 --> 00:20:48,480 So you’re the one who came up with those bad ideas? 439 00:20:48,480 --> 00:20:49,920 Those ideas are good. 440 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 But you’re not the right person. What else can I do? 441 00:20:51,280 --> 00:20:52,440 I don’t believe you. 442 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 Smart kids are so cunning. 443 00:20:54,920 --> 00:20:57,520 I’ll let the whole school know that 444 00:20:57,520 --> 00:21:00,600 the Study Representative likes to read romance novels. 445 00:21:01,120 --> 00:21:02,520 Then tomorrow everyone will know that 446 00:21:02,520 --> 00:21:03,920 the principal’s son is in love. 447 00:21:03,920 --> 00:21:04,920 And his affection is unreciprocated. 448 00:21:04,920 --> 00:21:06,480 Let’s find out who’ll be more embarrassed. 449 00:21:07,720 --> 00:21:08,720 Who is it? 450 00:21:14,520 --> 00:21:15,920 Guoguo? 451 00:21:16,760 --> 00:21:17,560 Is that you? 452 00:21:17,560 --> 00:21:18,400 Guoguo? 453 00:21:44,800 --> 00:21:46,240 Why is Qu Wei always following me? 454 00:21:46,720 --> 00:21:47,760 It’s so hard to get rid of him. 455 00:21:52,440 --> 00:21:53,480 Su Daifei? 456 00:21:53,480 --> 00:21:54,680 Why is she here? 457 00:21:54,680 --> 00:21:55,440 Fine. 458 00:21:59,080 --> 00:21:59,880 Why are you here? 459 00:22:00,280 --> 00:22:01,320 Ghost! 460 00:22:08,600 --> 00:22:09,680 It’s me. 461 00:22:14,960 --> 00:22:16,000 Freeze. 462 00:22:16,380 --> 00:22:17,320 Don’t get away. 463 00:22:17,320 --> 00:22:19,280 - No way. It’s him again? - Freeze. 464 00:22:23,960 --> 00:22:25,080 He didn’t catch up, right? 465 00:22:29,760 --> 00:22:30,560 Help. 466 00:22:33,000 --> 00:22:33,920 Don’t run. 467 00:22:38,760 --> 00:22:39,200 Hello. 468 00:22:39,480 --> 00:22:39,840 Hello. 469 00:22:40,340 --> 00:22:41,220 You’re at the old schoolhouse? 470 00:22:42,000 --> 00:22:42,640 Yes. 471 00:22:43,000 --> 00:22:44,400 Did you see Lu Miao? 472 00:22:44,400 --> 00:22:45,200 She was... 473 00:22:47,560 --> 00:22:49,040 She was right behind me just now. 474 00:22:49,040 --> 00:22:50,000 I don’t know where she went. 475 00:22:50,840 --> 00:22:51,640 Find her for me. 476 00:22:52,760 --> 00:22:53,720 Fine. I’ll go now. 477 00:22:56,240 --> 00:22:56,920 Stop. 478 00:23:03,040 --> 00:23:03,840 Su Daifei. 479 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 I knew it was you. 480 00:23:08,200 --> 00:23:10,720 Where did you hide the mirror? 481 00:23:15,880 --> 00:23:18,240 I should have picked up my phone earlier. 482 00:24:07,160 --> 00:24:08,080 Jiang Haoyue. 483 00:24:08,840 --> 00:24:09,760 Why are you here? 484 00:24:11,720 --> 00:24:13,040 I know this event isn’t so simple. 485 00:24:14,080 --> 00:24:15,200 Where are you going? 486 00:24:17,760 --> 00:24:19,400 In the video, 487 00:24:19,400 --> 00:24:20,640 the light in the mirror is odd. 488 00:24:21,640 --> 00:24:22,560 Did you use mirroring 489 00:24:23,160 --> 00:24:24,600 to process my photo? 490 00:24:26,440 --> 00:24:28,960 You knew I lied but you didn’t expose me. 491 00:24:30,000 --> 00:24:30,720 Do you... 492 00:24:31,720 --> 00:24:33,160 like me a little bit? 493 00:24:34,800 --> 00:24:35,680 You thought too much. 494 00:24:36,680 --> 00:24:39,000 I just don’t think it’s necessary to care for the rumors. 495 00:24:41,680 --> 00:24:43,280 Actually, I regret it a lot. 496 00:24:44,100 --> 00:24:45,500 I shouldn’t have lied. 497 00:24:46,400 --> 00:24:47,600 The campus myths are real. 498 00:24:48,200 --> 00:24:49,960 I’m haunted by evil ghosts recently. 499 00:24:50,640 --> 00:24:51,720 Jiang Haoyue. 500 00:24:51,720 --> 00:24:52,680 I’m so scared. 501 00:24:53,520 --> 00:24:55,000 Can you walk me out, please? 502 00:24:56,320 --> 00:24:57,200 Sorry. 503 00:24:58,100 --> 00:24:59,020 I’m here to pick up Lu Miao. 504 00:25:19,080 --> 00:25:19,720 Do me a favor. 505 00:25:19,960 --> 00:25:20,960 I’m on the first floor. 506 00:25:21,160 --> 00:25:21,760 Come here. 507 00:25:25,680 --> 00:25:26,840 Qu Wei will come to pick you up later. 508 00:25:27,920 --> 00:25:29,400 Don’t do such 509 00:25:29,760 --> 00:25:30,560 boring things again. 510 00:25:33,920 --> 00:25:35,240 Jiang Haoyue. 511 00:25:44,280 --> 00:25:45,600 My battery is dead. 512 00:25:48,880 --> 00:25:49,360 Mine too. 513 00:25:52,680 --> 00:25:53,480 Are you still scared? 514 00:25:55,240 --> 00:25:55,640 How about you? 515 00:25:56,200 --> 00:25:57,000 I’m a bit scared, too. 516 00:25:58,400 --> 00:26:00,680 I dare not to make a move. 517 00:26:00,680 --> 00:26:02,960 We can’t just stay here all night. 518 00:26:06,320 --> 00:26:07,840 Let’s be courageous and run out. 519 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 I don’t want to see weird things. 520 00:26:11,920 --> 00:26:13,480 Then cover your eyes. 521 00:26:13,480 --> 00:26:14,760 How am I supposed to walk with my eyes covered? 522 00:26:15,960 --> 00:26:16,800 I can hold your hands. 523 00:26:19,640 --> 00:26:22,560 I don’t want to hear weird noises. 524 00:26:22,560 --> 00:26:24,100 Then cover your ears as well. 525 00:26:25,720 --> 00:26:27,200 Come. I’ll go with you. 526 00:26:27,200 --> 00:26:28,720 Come on. 527 00:26:31,880 --> 00:26:32,920 Can you hear what I’m saying? 528 00:26:32,920 --> 00:26:33,720 What? 529 00:26:34,200 --> 00:26:35,080 I’m saying that 530 00:26:36,160 --> 00:26:37,540 you should say something, too. 531 00:26:37,560 --> 00:26:39,100 I’m scared as well. 532 00:26:39,100 --> 00:26:40,020 What should I say? 533 00:26:40,720 --> 00:26:41,800 Say something to ward off evil spirits. 534 00:26:42,480 --> 00:26:47,520 3.1415926. 535 00:26:50,240 --> 00:26:52,600 It’s a wood stick. 536 00:26:52,600 --> 00:26:54,040 It’s fine. Let’s go. 537 00:27:10,760 --> 00:27:13,640 So weird. Where’s everyone? 538 00:27:18,120 --> 00:27:18,840 Calm down. 539 00:27:19,240 --> 00:27:19,920 Science. 540 00:27:23,880 --> 00:27:25,880 It’s just an average mirror. 541 00:27:26,880 --> 00:27:27,920 How can it tell my destiny? 542 00:27:30,040 --> 00:27:31,840 Jiang Haoyue. 543 00:27:32,920 --> 00:27:33,640 Watch out. 544 00:27:35,480 --> 00:27:36,240 Are you all right? 545 00:27:37,720 --> 00:27:39,040 Jiang Haoyue, are you okay? 546 00:27:40,440 --> 00:27:41,240 I’m fine. 547 00:27:41,840 --> 00:27:43,200 You scared me to death. 548 00:27:43,200 --> 00:27:43,800 I... 549 00:27:44,600 --> 00:27:45,520 You’re scared? 550 00:27:45,920 --> 00:27:47,440 If anything happens to you, 551 00:27:47,440 --> 00:27:49,240 do you have any idea how worried your parents will be? 552 00:27:53,960 --> 00:27:55,640 Don’t sneak out alone at night again. 553 00:27:55,640 --> 00:27:56,240 Do you hear me? 554 00:27:59,960 --> 00:28:00,680 I get it. 555 00:28:03,880 --> 00:28:05,760 My dad sent you to look for me? 556 00:28:07,480 --> 00:28:08,400 Can you not 557 00:28:09,160 --> 00:28:10,200 tell him that I came here? 558 00:28:12,280 --> 00:28:13,520 No. 559 00:28:13,680 --> 00:28:14,400 They didn’t know. 560 00:28:15,320 --> 00:28:16,240 Hurry and leave. 561 00:28:16,880 --> 00:28:17,720 Okay. 562 00:28:25,760 --> 00:28:28,000 It’s a shame that Qu Wei doesn’t play basketball. 563 00:28:28,000 --> 00:28:29,560 His stamina is incredible. 564 00:28:29,560 --> 00:28:30,340 Stop. 565 00:28:30,640 --> 00:28:32,240 I’ll definitely catch you today. 566 00:28:34,400 --> 00:28:36,080 Aren’t you escorting me out? 567 00:28:37,920 --> 00:28:38,400 Yes. 568 00:28:39,160 --> 00:28:41,400 On the way out, we can find out the truth. 569 00:28:42,080 --> 00:28:42,960 Don’t you want to know 570 00:28:42,960 --> 00:28:44,240 the look of the creature that scared you? 571 00:28:44,240 --> 00:28:45,000 I don’t. 572 00:28:52,000 --> 00:28:59,200 64462 29489. 573 00:28:59,200 --> 00:29:00,760 5493. 574 00:29:00,760 --> 00:29:02,640 How did you memorize such boring figures? 575 00:29:03,120 --> 00:29:04,760 This is not boring. 576 00:29:04,960 --> 00:29:07,440 Pi is very significant in mathematics. 577 00:29:08,280 --> 00:29:09,040 You can hear me? 578 00:29:11,800 --> 00:29:12,840 Here are the staircases. 579 00:29:13,760 --> 00:29:14,600 Beware of the staircases. 580 00:29:16,320 --> 00:29:17,120 There are two more. 581 00:29:25,240 --> 00:29:26,840 It’s all right. We’re out. 582 00:29:38,760 --> 00:29:39,560 Thank you. 583 00:29:40,880 --> 00:29:41,920 You’re welcome. 584 00:29:41,920 --> 00:29:43,920 Without your boring Pi, I wouldn’t dare to come out. 585 00:29:51,320 --> 00:29:52,600 Look behind you! 586 00:29:59,080 --> 00:30:01,080 Let go of me, Che. 587 00:30:05,640 --> 00:30:07,080 Let go of me. 588 00:30:19,200 --> 00:30:21,320 Fortunately, you went home in time. 589 00:30:21,320 --> 00:30:23,120 It rained so suddenly. 590 00:30:23,720 --> 00:30:24,440 Right. 591 00:30:24,440 --> 00:30:26,520 I experienced too much horror tonight. 592 00:30:26,520 --> 00:30:27,960 I’ll go to bed now, bye. 593 00:30:27,960 --> 00:30:29,520 Okay. See you tomorrow at school. 594 00:30:36,280 --> 00:30:37,720 When your dad and mom ask you later, 595 00:30:37,720 --> 00:30:38,520 don’t accidentally spill the secret. 596 00:30:38,800 --> 00:30:39,680 In case they get worried. 597 00:30:40,240 --> 00:30:41,560 Rest assured. 598 00:30:41,920 --> 00:30:44,640 I’ll do as you told me to. 599 00:30:45,560 --> 00:30:46,680 Listen. 600 00:30:46,680 --> 00:30:48,680 Don’t believe in such rumors from now on. 601 00:30:48,680 --> 00:30:49,360 Do you hear me? 602 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 But I indeed heard weird noises 603 00:30:52,000 --> 00:30:53,480 in the old schoolhouse. 604 00:30:54,640 --> 00:30:56,720 Su Daifei made those noises on purpose. 605 00:30:58,960 --> 00:30:59,840 That’s the truth? 606 00:31:02,520 --> 00:31:04,520 But Su Daifei’s video... 607 00:31:04,520 --> 00:31:06,480 That video was edited. 608 00:31:06,480 --> 00:31:07,840 How can there be a destined lover? 609 00:31:09,640 --> 00:31:11,360 Even if the video is fake, 610 00:31:11,360 --> 00:31:12,360 I still believe in 611 00:31:12,360 --> 00:31:13,920 the myth of destined lovers. 612 00:31:15,000 --> 00:31:15,360 Why? 613 00:31:16,960 --> 00:31:18,720 Because I’ve met mine. 614 00:31:32,360 --> 00:31:33,720 Let me blow-dry your hair. 615 00:31:43,744 --> 00:31:53,744 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 616 00:32:09,840 --> 00:32:11,720 You’ll just give up on Jiang Haoyue? 617 00:32:12,920 --> 00:32:14,200 There’s nothing else I can do. 618 00:32:14,200 --> 00:32:15,920 I was wrong the whole time. 619 00:32:22,560 --> 00:32:24,720 Jiang Haoyue has indeed opened his heart, 620 00:32:25,960 --> 00:32:27,600 but only to Lu Miao. 621 00:32:30,160 --> 00:32:32,560 Recording of the ghost event at No. 1 High School. 622 00:32:42,520 --> 00:32:44,400 This is my ring tone. 623 00:32:44,400 --> 00:32:46,400 I placed the embroidered shoes near the window. 624 00:32:50,480 --> 00:32:53,320 The red hand prints were left by me when I was wiping my hands. 625 00:32:53,680 --> 00:32:56,520 I left the skeleton lying on the floor. 626 00:32:57,400 --> 00:33:00,840 This was Su Daifei’s crying sound. 627 00:33:03,800 --> 00:33:05,760 That figure with long hair was Guoguo. 628 00:33:06,200 --> 00:33:07,360 It’s me. 629 00:33:07,360 --> 00:33:08,960 You even recorded all of this? 630 00:33:12,320 --> 00:33:13,200 No, I didn’t. 631 00:33:15,480 --> 00:33:17,600 There was someone besides us that day? 632 00:33:19,520 --> 00:33:20,280 That’s impossible. 633 00:33:20,680 --> 00:33:22,320 I searched the whole building before I left. 634 00:33:22,680 --> 00:33:23,200 There was no one else. 635 00:33:26,120 --> 00:33:27,680 When we left, 636 00:33:27,680 --> 00:33:29,720 we locked the front gate again. 637 00:33:32,200 --> 00:33:33,560 Who recorded this? 638 00:33:45,960 --> 00:33:47,600 Dad, how does this work? 639 00:33:47,600 --> 00:33:49,720 When will it be ready? I wanna take photos. 640 00:33:49,720 --> 00:33:50,840 Soon. 641 00:33:51,680 --> 00:33:52,760 Let me take a look. 642 00:33:52,760 --> 00:33:54,000 Haoyue, move a bit. 643 00:33:56,240 --> 00:33:57,480 Okay. Go. 644 00:33:57,480 --> 00:33:58,280 Go. 645 00:33:58,280 --> 00:33:59,520 Slow down. Haoyue. Come. 646 00:34:00,400 --> 00:34:02,320 Let me lift you up. 647 00:34:02,320 --> 00:34:03,160 Sit tight. 648 00:34:03,160 --> 00:34:03,880 Okay. 649 00:34:07,360 --> 00:34:08,200 Come. 650 00:34:08,920 --> 00:34:10,120 Don’t be scared. Relax. 651 00:34:10,120 --> 00:34:11,800 Look. Like me. 652 00:34:15,920 --> 00:34:17,280 Haoyue. 653 00:34:17,280 --> 00:34:18,400 Relax. It’s fine. 654 00:34:19,760 --> 00:34:20,560 Come. 655 00:34:24,040 --> 00:34:24,840 Great. 656 00:34:24,840 --> 00:34:29,560 When I was young, I mistook moon for white plate. 657 00:34:30,440 --> 00:34:32,480 You’re wrong. It’s white jade plate. 658 00:34:32,480 --> 00:34:33,560 You’re not the only one who knows a lot. 659 00:34:33,560 --> 00:34:34,440 Let me ask you. 660 00:34:34,440 --> 00:34:35,840 What’s on the moon? 661 00:34:36,520 --> 00:34:41,880 Lunar craters. Argon, Helium, Natrium, Kalium, and Hydrogen. 662 00:34:41,880 --> 00:34:42,720 You’re wrong. 663 00:34:43,280 --> 00:34:45,000 Then tell me what’s on the moon. 664 00:34:45,000 --> 00:34:46,520 Of course, there’re Chang’e, 665 00:34:46,520 --> 00:34:48,520 Jade Rabbit and Sailor Moon. 666 00:34:49,160 --> 00:34:49,840 Sailor what? 667 00:34:49,840 --> 00:34:50,480 Smile. 668 00:34:53,550 --> 00:34:57,475 ♪There’s a window in my heart♪ 669 00:34:58,050 --> 00:35:01,825 ♪Open it and there’s light♪ 670 00:35:02,250 --> 00:35:06,475 ♪Maintain old memories♪ 671 00:35:06,550 --> 00:35:09,025 ♪That are simple and beautiful♪ 672 00:35:11,700 --> 00:35:15,200 ♪Time goes by♪ 673 00:35:15,650 --> 00:35:19,275 ♪Making memories into nets♪ 674 00:35:20,300 --> 00:35:26,450 ♪That sway with wind in my dream♪ 675 00:35:28,250 --> 00:35:32,200 ♪I asked about the lifetime♪ 676 00:35:32,600 --> 00:35:36,550 ♪It would be very long♪ 677 00:35:36,900 --> 00:35:41,150 ♪I like to share with you what I like♪ 678 00:35:41,275 --> 00:35:44,000 ♪And what I think is the best♪ 679 00:35:46,275 --> 00:35:49,775 ♪In this world♪ 680 00:35:50,325 --> 00:35:54,225 ♪Only you’re like me♪ 681 00:35:55,025 --> 00:36:02,400 ♪From youth to the end of life♪ 682 00:36:02,800 --> 00:36:06,650 ♪We go insane we laugh and we feel sad together♪ 683 00:36:07,300 --> 00:36:10,975 ♪We go everywhere together♪ 684 00:36:11,600 --> 00:36:19,400 ♪We get wet in rain and watch the snow fall together♪ 685 00:36:20,325 --> 00:36:24,375 ♪We grow up together♪ 686 00:36:24,600 --> 00:36:29,400 ♪We embrace every hope together♪ 687 00:36:29,725 --> 00:36:37,525 ♪Thank you for the moments when we’re together♪ 688 00:36:38,025 --> 00:36:41,700 ♪We go insane we laugh and we feel sad together♪ 689 00:36:41,975 --> 00:36:46,350 ♪We go everywhere together♪ 690 00:36:46,375 --> 00:36:54,725 ♪We get wet in rain and watch the snow fall together♪ 691 00:36:54,975 --> 00:36:59,025 ♪We grow up together♪ 692 00:36:59,350 --> 00:37:04,150 ♪We embrace every hope together♪ 693 00:37:04,375 --> 00:37:11,575 ♪Thank you for the moments when we’re together♪ 45547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.