All language subtitles for [SubtitleTools.com] lovely Swords Girl ep 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,900 --> 00:01:38,220 Lovely Swords Girl 2 00:01:41,530 --> 00:01:42,300 What's going on? 3 00:01:48,530 --> 00:01:49,420 Stop messing with me! 4 00:01:49,860 --> 00:01:50,970 You two are just acting, right? 5 00:01:50,970 --> 00:01:52,020 Or are you rehearsing? 6 00:01:52,100 --> 00:01:52,900 Don't scare me like that. 7 00:02:00,500 --> 00:02:03,100 They are both under the influence of an odorless and colorless super poison 8 00:02:03,100 --> 00:02:04,940 that confuses their minds 9 00:02:04,940 --> 00:02:08,340 and raises their agitation-levels tremendously... 10 00:02:09,250 --> 00:02:10,020 Who are you? 11 00:02:10,180 --> 00:02:11,780 Why did you commit such a cruel act against them? 12 00:02:12,460 --> 00:02:15,460 I'm an envoy from hell 13 00:02:16,300 --> 00:02:17,620 that helps people with 14 00:02:18,060 --> 00:02:19,140 unstable relationships... 15 00:02:19,180 --> 00:02:20,740 trouble pick a spouse... 16 00:02:21,540 --> 00:02:23,140 and indecisiveness. 17 00:02:23,740 --> 00:02:26,140 I'm here to cast out the demons within your heart when it comes to relationships 18 00:02:26,570 --> 00:02:29,420 and help you have a happy life. 19 00:02:29,780 --> 00:02:31,100 They are suffering greatly 20 00:02:31,380 --> 00:02:32,380 all because of me. 21 00:02:33,420 --> 00:02:36,340 I only have one bottle of antidote 22 00:02:36,900 --> 00:02:38,540 that can treat the poison 23 00:02:38,900 --> 00:02:40,980 and stop the pain immediately... 24 00:02:42,660 --> 00:02:44,180 What will happen to the person without the antidote? 25 00:02:44,380 --> 00:02:47,780 It'll be up to their willpower to survive... 26 00:02:47,900 --> 00:02:50,980 and their fate. 27 00:03:08,580 --> 00:03:11,620 Help me, wife... 28 00:03:19,340 --> 00:03:19,940 Help me. 29 00:03:20,740 --> 00:03:23,460 Wife...wife...You can only save one of them. 30 00:03:23,460 --> 00:03:24,500 Save me, wife. 31 00:03:25,020 --> 00:03:26,700 Who are you going to choose? 32 00:03:27,060 --> 00:03:28,980 Make up your mind! 33 00:03:39,860 --> 00:03:42,820 Episode 18 Stuck in the Middle 34 00:03:43,300 --> 00:03:44,260 Oh, my boy! 35 00:03:44,420 --> 00:03:47,500 My boy! 36 00:03:47,740 --> 00:03:49,380 I was worried sick! 37 00:03:49,380 --> 00:03:50,700 You almost scared me to death! 38 00:03:50,700 --> 00:03:51,340 Are you alright? 39 00:03:51,340 --> 00:03:52,020 I'm fine. 40 00:03:52,060 --> 00:03:52,660 I'm fine. 41 00:03:52,660 --> 00:03:54,100 Third Young Master's lower back and leg were wounded... 42 00:03:54,100 --> 00:03:55,340 but it's alright now... 43 00:03:55,340 --> 00:03:56,340 I've healed them for him. 44 00:03:57,380 --> 00:03:58,380 Where did you get hurt? 45 00:03:58,380 --> 00:03:59,340 Let me see! 46 00:03:59,340 --> 00:04:00,820 I'm alright, Mom! 47 00:04:00,820 --> 00:04:02,740 Yu'er, thank god you were with Yuanxia... 48 00:04:03,340 --> 00:04:04,100 No...not at all... 49 00:04:04,100 --> 00:04:06,460 I'm thankful that Third Young Master was here to take care of me. 50 00:04:06,460 --> 00:04:07,060 Dad... 51 00:04:07,060 --> 00:04:08,100 The fact that I made it back... 52 00:04:08,100 --> 00:04:09,420 and she didn't create much trouble for me... 53 00:04:09,420 --> 00:04:11,140 was really lucky for me... 54 00:04:11,140 --> 00:04:12,500 Don't talk like that! 55 00:04:12,540 --> 00:04:13,700 Right. Watch what you say. 56 00:04:14,580 --> 00:04:15,740 Listen up, everyone. 57 00:04:15,940 --> 00:04:16,740 From now on... 58 00:04:16,860 --> 00:04:19,940 The Gong family is in debt to Yu'er 59 00:04:19,940 --> 00:04:20,860 and she will receive special treatment from us. 60 00:04:20,940 --> 00:04:21,890 she may freely enter and exit our estate 61 00:04:22,220 --> 00:04:23,460 and make her own schedule. 62 00:04:24,220 --> 00:04:25,500 Yes...Madame. 63 00:04:25,700 --> 00:04:26,940 Thank you, Master and Madame! 64 00:04:27,340 --> 00:04:28,700 What are all of you standing here for? 65 00:04:28,860 --> 00:04:30,180 Go fetch some hot water! 66 00:04:30,180 --> 00:04:30,940 Make some delicious food! 67 00:04:31,100 --> 00:04:32,580 Look, your young master is back 68 00:04:32,580 --> 00:04:33,420 and he's covered in dust and dirt! 69 00:04:33,420 --> 00:04:34,140 Go, go, go! 70 00:04:34,140 --> 00:04:36,060 Stop wasting time! Go! 71 00:04:36,820 --> 00:04:37,700 My son! 72 00:05:04,180 --> 00:05:06,060 I feel like I'm still in a dream... 73 00:05:06,860 --> 00:05:09,460 I thought I was home when I woke up. 74 00:05:11,100 --> 00:05:12,780 Why? Are you homesick? 75 00:05:13,700 --> 00:05:16,940 Yes...and no... 76 00:05:21,700 --> 00:05:24,300 I remember that time I went to the Foggy Mountain and to the Holy Medicine Sect... 77 00:05:24,300 --> 00:05:25,140 when I was little. 78 00:05:25,460 --> 00:05:27,300 It was my first time leaving the desert. 79 00:05:27,580 --> 00:05:29,540 It was also my first time going to a place 80 00:05:29,660 --> 00:05:30,420 with large mountains and clear water. 81 00:05:30,620 --> 00:05:32,500 It opened my eyes 82 00:05:32,580 --> 00:05:34,180 and allowed me to look beyond the desert! 83 00:05:35,740 --> 00:05:36,980 So when I came back... 84 00:05:37,650 --> 00:05:38,900 I wanted to build a garden... 85 00:05:39,060 --> 00:05:41,340 that looks like the Foggy Mountain... 86 00:05:41,650 --> 00:05:43,740 and plant your favorite flowers every year... 87 00:05:43,940 --> 00:05:45,420 so when they become verdant 88 00:05:45,500 --> 00:05:46,700 and bloom everywhere... 89 00:05:46,860 --> 00:05:48,420 I could take you here and enjoy this place. 90 00:05:49,380 --> 00:05:50,620 But... 91 00:05:51,180 --> 00:05:55,300 I waited a little longer than I thought I would... 92 00:06:04,820 --> 00:06:06,220 I feel happy to see you 93 00:06:06,580 --> 00:06:07,700 in this garden. 94 00:06:08,100 --> 00:06:08,940 And I thought to myself that 95 00:06:09,180 --> 00:06:11,380 all the effort that I put into this was worth it. 96 00:06:11,500 --> 00:06:12,220 Do you know? 97 00:06:12,620 --> 00:06:13,660 Every time I come back here... 98 00:06:13,740 --> 00:06:15,380 I feel like I'm back in the Foggy Mountain 99 00:06:15,460 --> 00:06:16,460 and I'm back in those times... 100 00:06:16,860 --> 00:06:19,660 when we had no troubles or worries... 101 00:06:19,900 --> 00:06:21,540 and back when we were free and happy. 102 00:06:23,260 --> 00:06:24,660 And your silhouette when you were little 103 00:06:25,060 --> 00:06:26,660 would come across my mind 104 00:06:26,740 --> 00:06:28,340 sometimes when I wasn't aware... 105 00:06:30,700 --> 00:06:32,300 I remember every moment 106 00:06:32,380 --> 00:06:33,650 of our childhood very clearly... 107 00:06:34,340 --> 00:06:35,500 It's okay if you don't remember. 108 00:06:35,700 --> 00:06:37,540 I can be a cloud of memory for you... 109 00:06:37,540 --> 00:06:38,780 and tell you everything one by one. 110 00:07:10,380 --> 00:07:11,180 Big Brother... 111 00:07:11,180 --> 00:07:12,260 He needs help... 112 00:07:12,300 --> 00:07:13,700 we should take him home. 113 00:07:13,820 --> 00:07:15,260 You just got in trouble, 114 00:07:15,260 --> 00:07:16,500 Master told me to look for you... 115 00:07:16,500 --> 00:07:17,700 don't get yourself into more trouble. 116 00:07:30,180 --> 00:07:31,700 My home is on top of the Foggy Mountain. 117 00:07:31,780 --> 00:07:33,700 Remember to come find me, I'll wait for you. 118 00:07:51,580 --> 00:07:52,620 Back then, I thought 119 00:07:52,940 --> 00:07:54,650 that that kindest, 120 00:07:54,650 --> 00:07:56,580 cutest, and bravest little angel 121 00:07:56,580 --> 00:07:57,820 would be the love of my life. 122 00:07:58,060 --> 00:08:00,260 So, I worked even harder on my martial arts... 123 00:08:00,300 --> 00:08:01,860 and wanted to become the best fighter in the world... 124 00:08:02,140 --> 00:08:03,100 so I can be worthy of you... 125 00:08:03,380 --> 00:08:04,780 and fulfill our agreement. 126 00:08:04,980 --> 00:08:07,540 So you would like me the way you used to like me. 127 00:08:08,220 --> 00:08:11,580 That's why I'm always saying things 128 00:08:11,580 --> 00:08:13,140 to reconfirm my stunning charisma... 129 00:08:14,180 --> 00:08:17,100 But in reality... 130 00:08:17,140 --> 00:08:19,820 it's been completely different than what I imagined... 131 00:08:23,700 --> 00:08:26,060 That little beggar didn't come find me... 132 00:08:28,420 --> 00:08:30,180 and I'm not as perfect as you want to believe... 133 00:08:31,940 --> 00:08:33,170 because I saved him. 134 00:08:33,220 --> 00:08:34,380 That boy was Mo Yi. 135 00:08:35,740 --> 00:08:36,650 Mo Yi…? 136 00:08:53,900 --> 00:08:55,140 Can you still walk? 137 00:08:56,700 --> 00:08:57,780 Come home with me. 138 00:09:07,140 --> 00:09:08,060 If it wasn't for you 139 00:09:08,100 --> 00:09:09,580 I wouldn't have a 140 00:09:09,580 --> 00:09:11,140 brother like Mo Yi. 141 00:09:13,460 --> 00:09:14,540 That happened because you were kind 142 00:09:14,660 --> 00:09:15,980 and you touched his heart. 143 00:09:17,660 --> 00:09:18,460 You knew that. 144 00:09:19,060 --> 00:09:20,740 I've been in love with you since I was little, right? 145 00:09:21,020 --> 00:09:21,900 Even more so now. 146 00:09:24,420 --> 00:09:25,260 I'm just... 147 00:09:25,260 --> 00:09:27,580 a person who appeared in your best memories... 148 00:09:27,900 --> 00:09:29,180 so I was romanticized along 149 00:09:29,180 --> 00:09:30,660 with those memories of yours. 150 00:09:34,900 --> 00:09:35,820 Back then... 151 00:09:36,060 --> 00:09:37,380 I came here 152 00:09:37,700 --> 00:09:38,620 When I thought about you... 153 00:09:38,860 --> 00:09:40,060 and I thought about the future... 154 00:09:40,460 --> 00:09:41,820 when we would meet again... 155 00:09:41,980 --> 00:09:43,340 what expression should I wear…? 156 00:09:43,340 --> 00:09:44,180 and what should I say to you…? 157 00:09:45,620 --> 00:09:46,460 Then... 158 00:09:46,780 --> 00:09:48,460 I realized I was wrong. 159 00:09:49,420 --> 00:09:51,780 No one would give you an unlimited amount of time to think... 160 00:09:51,900 --> 00:09:52,580 to wait for you... 161 00:09:52,860 --> 00:09:54,540 and for you to become your perfect self. 162 00:09:59,020 --> 00:10:00,500 I realized that if there was a person that you missed yesterday night... 163 00:10:00,900 --> 00:10:02,620 you should go see them the next day after waking up. 164 00:10:03,980 --> 00:10:05,500 If that was the case... 165 00:10:05,500 --> 00:10:07,780 would everything have ended up differently? 166 00:10:08,460 --> 00:10:09,940 I was once married... 167 00:10:10,580 --> 00:10:12,020 I don't care about that. 168 00:10:12,260 --> 00:10:14,100 I only care about whether you're happy or not. 169 00:10:22,820 --> 00:10:24,020 I can never give up on you. 170 00:10:28,340 --> 00:10:29,300 I... 171 00:10:30,340 --> 00:10:32,460 won't give up on treating your condition. 172 00:10:33,780 --> 00:10:35,660 Why are you always following me? 173 00:10:36,180 --> 00:10:38,460 I couldn't help it... 174 00:10:42,700 --> 00:10:44,820 Haven't you heard? People are talking about us behind our backs! 175 00:10:45,060 --> 00:10:46,660 Not even a pig would eat the grass around itself. 176 00:10:47,220 --> 00:10:49,260 I thought only donkeys like to eat grass... 177 00:10:49,740 --> 00:10:50,900 do pigs eat grass too? 178 00:10:52,460 --> 00:10:53,300 Your intelligence... 179 00:10:53,500 --> 00:10:54,460 Has made me rethink 180 00:10:54,460 --> 00:10:56,660 everything I know about the lower possible limit of human intelligence. 181 00:10:59,660 --> 00:11:00,660 I can do anything as long as 182 00:11:00,700 --> 00:11:02,100 I can follow you around. 183 00:11:02,140 --> 00:11:03,460 My lady once said that 184 00:11:03,460 --> 00:11:04,460 if we can think beyond 185 00:11:04,460 --> 00:11:06,500 appearance and status, 186 00:11:06,500 --> 00:11:07,460 that would be true love. 187 00:11:08,180 --> 00:11:09,220 I still need my dignity... 188 00:11:13,380 --> 00:11:14,860 Third Young Master and Mu Yu'er 189 00:11:14,860 --> 00:11:15,780 are together everyday... 190 00:11:15,900 --> 00:11:17,500 Have they gotten together? 191 00:11:17,540 --> 00:11:18,220 Maybe! 192 00:11:18,220 --> 00:11:20,460 Maybe we'll start calling her Mrs. Gong in a few days... 193 00:11:20,620 --> 00:11:22,060 I'm so envious of her. 194 00:11:22,180 --> 00:11:24,300 She is lucky, that's for sure. 195 00:11:43,940 --> 00:11:45,220 Why are you staring at me like that? 196 00:11:45,500 --> 00:11:47,620 It's the middle of the night. You're scaring me… 197 00:11:58,060 --> 00:11:59,140 I'm thinking... 198 00:11:59,620 --> 00:12:03,340 It'd be perfect if time could stop right at this moment. 199 00:12:05,580 --> 00:12:06,780 Your pulse 200 00:12:06,780 --> 00:12:08,060 is almost completely stabilized. 201 00:12:08,580 --> 00:12:09,500 In about ten days... 202 00:12:09,500 --> 00:12:10,820 you'll be almost completely cured. 203 00:12:12,340 --> 00:12:13,860 Can I be cured slower? 204 00:12:14,820 --> 00:12:16,140 What kind of logic is that? 205 00:12:18,780 --> 00:12:20,060 If I'm cured... 206 00:12:20,540 --> 00:12:21,980 does that mean you'll be gone? 207 00:12:22,580 --> 00:12:22,940 I... 208 00:12:23,060 --> 00:12:25,940 I'm considered the Master of the Holy Medicine Sect... 209 00:12:26,020 --> 00:12:26,900 I need to travel around 210 00:12:26,980 --> 00:12:28,420 and help as many people as I can in the world. 211 00:12:28,420 --> 00:12:29,900 There are a lot of sick and wounded who need me... 212 00:12:29,900 --> 00:12:30,820 and are waiting for me... 213 00:12:32,460 --> 00:12:33,220 That's great! 214 00:12:33,660 --> 00:12:35,140 Can I come with you? 215 00:12:35,500 --> 00:12:36,340 Can I? 216 00:13:08,060 --> 00:13:09,300 How did it drop into the water? 217 00:13:09,700 --> 00:13:11,300 Third Young Master! Do you need me for something? 218 00:13:12,500 --> 00:13:14,340 You...you! 219 00:13:14,380 --> 00:13:15,340 Who told you to come in?! 220 00:13:15,860 --> 00:13:17,820 I thought you were calling for me. 221 00:13:17,820 --> 00:13:18,620 Why would I do that? 222 00:13:18,940 --> 00:13:21,860 D-d-d-did you see everything? 223 00:13:23,580 --> 00:13:24,580 That's too quick... 224 00:13:24,860 --> 00:13:26,380 we have escalated too quickly! 225 00:13:27,020 --> 00:13:28,020 Hurry up and go outside! 226 00:13:28,460 --> 00:13:29,140 Okay! 227 00:13:32,260 --> 00:13:33,060 I...I... 228 00:13:34,220 --> 00:13:36,700 It's the first time someone walked in on me in all 18 years of my life. 229 00:14:17,660 --> 00:14:21,420 You came in to grab my pillow in the middle of the night...are you? 230 00:14:21,420 --> 00:14:22,220 You're overthinking this. 231 00:14:22,340 --> 00:14:23,460 I just realized suddenly 232 00:14:23,460 --> 00:14:24,540 that the pillows here are all round... 233 00:14:24,620 --> 00:14:26,020 I'm worried that you won't be able to sleep well. 234 00:14:28,260 --> 00:14:29,820 So you do care about me. 235 00:14:30,220 --> 00:14:31,180 You're being so thoughtful for me. 236 00:14:34,460 --> 00:14:35,260 Don't over exaggerate this... 237 00:14:36,100 --> 00:14:37,060 I just remembered... 238 00:14:37,300 --> 00:14:38,780 You always twist and turn when you sleep... 239 00:14:38,980 --> 00:14:40,020 if you don't have something 240 00:14:40,020 --> 00:14:41,180 to cuddle with. 241 00:14:42,220 --> 00:14:43,140 Seems like you remember 242 00:14:43,780 --> 00:14:45,500 everything about me very clearly. 243 00:14:46,900 --> 00:14:47,700 Right? 244 00:14:51,780 --> 00:14:52,820 Are you losing sleep 245 00:14:53,180 --> 00:14:54,500 because you miss me? 246 00:14:57,140 --> 00:14:57,780 Well... 247 00:14:57,940 --> 00:14:58,980 It's pretty late... 248 00:14:58,980 --> 00:14:59,980 Did you just get done practicing with your sword? 249 00:15:01,380 --> 00:15:02,420 I was out for some fresh air... 250 00:15:02,980 --> 00:15:04,060 But aren't you out late as well, my darling? 251 00:15:05,620 --> 00:15:06,380 Eh... 252 00:15:07,020 --> 00:15:07,860 Give me the sword. 253 00:15:09,140 --> 00:15:10,020 I haven't practiced in a while... 254 00:15:11,580 --> 00:15:13,180 I think I'm getting rusty. 255 00:16:15,540 --> 00:16:16,380 I'm getting tired... 256 00:16:16,780 --> 00:16:17,660 I'm going to head back. 257 00:16:52,580 --> 00:16:53,420 Thank you, Doctor. 258 00:17:01,300 --> 00:17:02,460 Thank you. 259 00:17:08,140 --> 00:17:09,330 You've met with so many patients. 260 00:17:09,380 --> 00:17:10,020 You must be tired. 261 00:17:10,330 --> 00:17:10,980 I'm alright. 262 00:17:11,500 --> 00:17:12,610 Honey... 263 00:17:13,540 --> 00:17:15,700 How did you learn how to treat these people? 264 00:17:16,220 --> 00:17:17,980 I found out that the Magic Ball skill of the Ghost Domain Sect 265 00:17:17,980 --> 00:17:18,900 will fatten people 266 00:17:18,900 --> 00:17:19,740 once they've learned it. 267 00:17:19,980 --> 00:17:21,420 The so-called beauty standard of seeing fat as beautiful... 268 00:17:21,420 --> 00:17:23,300 is something that they couldn't help... 269 00:17:23,330 --> 00:17:25,220 So if I incorporate Auntie's Frosty Soul Technique... 270 00:17:25,220 --> 00:17:26,610 with nurturing and training... 271 00:17:26,660 --> 00:17:28,940 then they'll be able to return to normal 272 00:17:28,940 --> 00:17:31,500 and all sickness can be cured easily. 273 00:17:33,340 --> 00:17:34,900 You sure are the successor of the Holy Medicine Sect. 274 00:17:35,180 --> 00:17:37,020 It'd be a waste... 275 00:17:37,060 --> 00:17:37,940 if you don't practice medicine and help others. 276 00:17:38,460 --> 00:17:40,860 What about opening up a medical center when you come back? 277 00:17:40,980 --> 00:17:43,500 You can diagnose and treat people any way you want. 278 00:17:43,820 --> 00:17:46,900 Won't you be afraid of people's gossip? 279 00:17:46,940 --> 00:17:48,500 Saying something like...Young Master Gong's wife is 280 00:17:48,520 --> 00:17:50,100 putting herself out there or things like that... 281 00:17:50,620 --> 00:17:51,820 If you like it... 282 00:17:51,940 --> 00:17:53,420 I don't care what other people think. 283 00:17:55,980 --> 00:17:57,940 So you don't care about that anymore? 284 00:17:59,420 --> 00:18:03,420 I'd rather see you smile... 285 00:18:03,420 --> 00:18:04,420 than follow the rules... 286 00:18:04,780 --> 00:18:05,580 Oh my! 287 00:18:06,060 --> 00:18:07,740 I can't believe you are the always-serious 288 00:18:07,740 --> 00:18:09,580 Young Master Gong who values rules over anything. 289 00:18:28,300 --> 00:18:29,180 Do you need help? 290 00:18:30,060 --> 00:18:30,940 I'm okay. 291 00:18:31,140 --> 00:18:33,380 I can do these things by myself... 292 00:18:35,700 --> 00:18:36,500 Miss Yu. 293 00:18:36,820 --> 00:18:38,060 What are you making here? 294 00:18:38,500 --> 00:18:39,140 I... 295 00:18:39,540 --> 00:18:40,780 I'm making a type of medicine... 296 00:18:41,420 --> 00:18:42,900 To get rid of stretch marks 297 00:18:42,980 --> 00:18:44,900 for the people who've lost weight. 298 00:18:45,140 --> 00:18:46,260 I can see you put a lot of effort into this. 299 00:18:47,940 --> 00:18:48,740 Oh right. Mo Yi... 300 00:18:48,980 --> 00:18:50,820 I heard that we met each other when we were little... 301 00:18:51,980 --> 00:18:52,900 When? 302 00:18:53,820 --> 00:18:56,060 Did Fatso pick you up in the snow? 303 00:18:56,860 --> 00:18:57,780 15 years ago, 304 00:18:58,380 --> 00:18:59,660 before he picked you up... 305 00:18:59,740 --> 00:19:02,020 there was a girl who gave you a steamed bun. 306 00:19:02,420 --> 00:19:03,100 How... 307 00:19:04,980 --> 00:19:05,980 How did you know? 308 00:19:07,820 --> 00:19:09,540 That girl was me. 309 00:19:11,540 --> 00:19:14,500 It was...you?! 310 00:19:16,060 --> 00:19:17,980 Why do you look like you just lost all hope? 311 00:19:18,860 --> 00:19:19,700 Be honest with me, 312 00:19:19,700 --> 00:19:22,420 did you dislike me from the get go? 313 00:19:29,460 --> 00:19:30,980 If Master wasn't so in love with you... 314 00:19:31,220 --> 00:19:32,060 then he wouldn't want to be skinny... 315 00:19:32,140 --> 00:19:33,340 or to defeat Gong Yuanxiu... 316 00:19:33,380 --> 00:19:35,140 or to finish the last level of that skill... 317 00:19:38,380 --> 00:19:39,860 he wouldn't suffer so much either... 318 00:19:48,220 --> 00:19:51,940 But, if master wasn't so in love with you... 319 00:19:52,740 --> 00:19:53,820 I wouldn't be able to see him 320 00:19:55,900 --> 00:19:56,940 be so happy all the time. 321 00:20:01,580 --> 00:20:02,540 It's too smoky here. 322 00:21:14,860 --> 00:21:16,580 I'll give you three solutions. 323 00:21:17,260 --> 00:21:20,340 First, pretend to be clueless... 324 00:21:21,900 --> 00:21:25,340 and to be more clueless and more clueless. 325 00:21:29,100 --> 00:21:30,940 I want to gain weight! 326 00:21:35,700 --> 00:21:37,940 With such a big piece of fatty meat... 327 00:21:38,100 --> 00:21:39,740 it will make me fat... 328 00:21:40,060 --> 00:21:40,780 Eat! 329 00:22:05,140 --> 00:22:07,700 Here is the meat you were asking for, Miss Yu... 330 00:22:11,660 --> 00:22:12,820 Ever since Master got skinny... 331 00:22:13,020 --> 00:22:14,940 the kitchen stopped storing much for inventory. 332 00:22:15,020 --> 00:22:16,300 This is the last plate for today... 333 00:22:16,740 --> 00:22:17,900 If you want more... 334 00:22:17,980 --> 00:22:20,700 You'll have to wait until night time when the chef restocks the meat inventory. 335 00:22:20,860 --> 00:22:22,140 You can't find a plate of meat 336 00:22:22,140 --> 00:22:23,260 in the entire Ghost Domain Sect?! 337 00:22:43,980 --> 00:22:45,260 M-M-Miss Yu... 338 00:22:45,980 --> 00:22:47,780 Are you trying to cause trouble again? 339 00:23:11,940 --> 00:23:13,060 Honey...what happened to you? 340 00:23:13,340 --> 00:23:14,820 I'm fine. I'm doing great! 341 00:23:16,460 --> 00:23:19,220 Did she really eat all of this? 342 00:23:19,460 --> 00:23:20,380 Yes, Master. 343 00:23:20,660 --> 00:23:22,220 She ate all of this. 344 00:23:34,340 --> 00:23:35,140 Honey... 345 00:23:35,180 --> 00:23:36,620 are you pregnant? 346 00:23:37,300 --> 00:23:38,540 Impossible. 347 00:23:40,900 --> 00:23:41,820 From today on... 348 00:23:41,820 --> 00:23:43,300 If I can lie, I won't sit... 349 00:23:43,300 --> 00:23:44,740 and if I can sit, I won't stand. 350 00:23:44,740 --> 00:23:45,980 I require 8 meals a day... 351 00:23:45,980 --> 00:23:47,420 and I want all meat! 352 00:23:47,620 --> 00:23:49,860 You can record how much I eat and I'll pay you back later. 353 00:23:51,420 --> 00:23:52,740 Why are you doing this, honey? 354 00:23:53,460 --> 00:23:55,660 Because I'm too skinny...I need to gain weight. 355 00:23:55,860 --> 00:23:58,340 In what way do you think you're too skinny? 356 00:23:58,460 --> 00:23:59,100 I don't care. 357 00:23:59,100 --> 00:24:00,700 My goal is to reach 400 pounds! 358 00:24:00,700 --> 00:24:02,380 I won't stop until I get to that point! 359 00:24:13,500 --> 00:24:14,860 Here, Ai Mei and Ai Xin. 360 00:24:14,900 --> 00:24:16,620 You two should eat right in front of me... 361 00:24:16,700 --> 00:24:17,620 if I can see you enjoy eating it... 362 00:24:17,620 --> 00:24:18,580 I might be able to eat even more. 363 00:24:28,140 --> 00:24:28,860 Brother. 364 00:24:31,580 --> 00:24:32,380 Sister-in-law. 365 00:24:32,780 --> 00:24:33,420 Oh my! 366 00:24:33,500 --> 00:24:35,100 Yu Shengyou, how did you gain so much weight?! 367 00:24:36,220 --> 00:24:37,180 Exactly! 368 00:24:37,580 --> 00:24:38,740 It is true that if they see me everyday... 369 00:24:38,740 --> 00:24:39,860 they won't be able to tell the weight I gained... 370 00:24:39,900 --> 00:24:41,980 Parrot, you are the smartest one after all. 371 00:24:43,700 --> 00:24:44,420 Shengyou... 372 00:24:45,660 --> 00:24:47,500 I was wondering...how you're getting prettier… 373 00:24:47,660 --> 00:24:48,940 it's because you've gained weight! 374 00:24:50,300 --> 00:24:53,140 Your cheeks are so cute! 375 00:24:53,260 --> 00:24:54,740 Like a bun! 376 00:24:58,020 --> 00:24:59,620 Of course my darling is cute... 377 00:25:01,340 --> 00:25:03,860 Master Ai...please keep your hands to yourself. 378 00:25:05,780 --> 00:25:06,580 Ai Mei, Ai Xin... 379 00:25:06,580 --> 00:25:07,660 let's continue eating inside the house. 380 00:25:15,860 --> 00:25:16,580 Tell me... 381 00:25:16,580 --> 00:25:17,780 What are you trying to do again? 382 00:25:18,460 --> 00:25:20,660 I want to see if they will still like me 383 00:25:20,660 --> 00:25:21,660 if I become fat and stupid. 384 00:25:24,100 --> 00:25:24,780 I mean... 385 00:25:24,780 --> 00:25:25,820 I don't think you need to test them... 386 00:25:25,980 --> 00:25:27,980 They are still so in love with you 387 00:25:28,060 --> 00:25:29,500 after you came up with such a stupid idea... 388 00:25:29,580 --> 00:25:30,820 that has already proved everything... 389 00:25:32,300 --> 00:25:32,980 Maybe... 390 00:25:32,980 --> 00:25:35,060 you were Nüwa who fixed the sky in your previous life... 391 00:25:35,700 --> 00:25:38,260 or you were Chang'e who went to the moon... 392 00:25:38,980 --> 00:25:42,380 so in this life you were granted 393 00:25:42,380 --> 00:25:44,420 two men that are only loyal to you. 394 00:25:47,220 --> 00:25:48,260 This is such a punishment. 395 00:25:48,580 --> 00:25:49,500 I can't even 396 00:25:49,500 --> 00:25:51,060 look at the both of them now at the same time... 397 00:25:51,940 --> 00:25:52,620 This is the end of me... 398 00:25:53,180 --> 00:25:54,340 This is karma... 399 00:25:54,620 --> 00:25:56,340 whether this is love or torture to you... 400 00:25:56,460 --> 00:25:58,620 no one can make the decision for you. 401 00:25:58,660 --> 00:25:59,780 It is all up to you. 402 00:26:01,820 --> 00:26:03,100 But I don't want to hurt 403 00:26:03,100 --> 00:26:04,380 any of them... 404 00:26:05,420 --> 00:26:07,020 They were so in love with you 405 00:26:07,020 --> 00:26:09,020 when they were still stupid and fat. 406 00:26:09,020 --> 00:26:10,660 They have changed but you didn't... 407 00:26:10,900 --> 00:26:12,180 what kind of logic is this? 408 00:26:12,420 --> 00:26:14,220 And at the end of the day they still love you for you. 409 00:26:14,580 --> 00:26:15,460 Why would you care so much? 410 00:26:17,220 --> 00:26:18,060 So... 411 00:26:18,140 --> 00:26:20,620 you should stop torturing your mouth and your stomach... 412 00:26:20,620 --> 00:26:22,020 Just follow your heart. 413 00:26:50,940 --> 00:26:51,860 Master Ai... 414 00:26:52,940 --> 00:26:54,380 Are you feeling better? 415 00:26:56,340 --> 00:26:58,060 Thanks to Shengyou and Master Xiyou... 416 00:26:58,540 --> 00:27:00,220 I've finally started to recover... 417 00:27:11,020 --> 00:27:13,540 I can't believe you've gone through so much. 418 00:27:15,500 --> 00:27:17,300 After experiencing this Reverse Magic Ball incident... 419 00:27:17,620 --> 00:27:19,180 I have reevaluated my life... 420 00:27:19,260 --> 00:27:19,980 so it wasn't bad at all. 421 00:27:20,700 --> 00:27:21,580 I'm glad that 422 00:27:21,780 --> 00:27:23,820 I made mistakes... 423 00:27:24,140 --> 00:27:25,820 every step that I made was not exactly on point... 424 00:27:27,180 --> 00:27:28,100 but this time... 425 00:27:28,220 --> 00:27:29,780 I really don't want to let her go. 426 00:27:32,100 --> 00:27:33,220 Neither do I. 427 00:27:34,540 --> 00:27:36,740 We are crazy over her... 428 00:27:36,780 --> 00:27:38,260 so crazy we're banging our heads against the wall. 429 00:27:53,540 --> 00:27:54,820 I used to think that it'd be hard 430 00:27:55,860 --> 00:27:57,380 to find the love of my life 431 00:27:57,420 --> 00:27:58,300 since the world is so big. 432 00:27:59,460 --> 00:28:00,620 Even if I knew that it was impossible for me to be with her... 433 00:28:00,780 --> 00:28:02,180 I couldn't let myself regret for not trying. 434 00:28:06,300 --> 00:28:07,340 I'll get well... 435 00:28:07,460 --> 00:28:09,060 and do my best to provide her a happy life. 436 00:28:10,980 --> 00:28:12,700 I want to become the kind of man she loves 437 00:28:13,340 --> 00:28:15,340 and spends the rest of her life with. 438 00:28:18,340 --> 00:28:19,740 As love rivals... 439 00:28:20,060 --> 00:28:21,420 we think very alike... 440 00:28:21,500 --> 00:28:22,740 isn't that a little inappropriate? 441 00:28:25,300 --> 00:28:26,340 You need to get well soon. 442 00:28:26,660 --> 00:28:28,900 This time, I won't back down. 443 00:28:29,940 --> 00:28:30,740 Alright! 444 00:28:37,220 --> 00:28:38,780 The Shadow Master is back 445 00:28:38,940 --> 00:28:39,820 and he is making an appearance in the martial arts circle. 446 00:28:42,220 --> 00:28:43,300 What kind of news do you have? 447 00:28:43,500 --> 00:28:44,380 A few days ago... 448 00:28:44,500 --> 00:28:46,500 a massive amount of masked people appeared in different areas. 449 00:28:46,500 --> 00:28:47,740 There are more than 300 cases of 450 00:28:47,900 --> 00:28:49,980 children being kidnapped in total... 451 00:28:52,020 --> 00:28:52,860 Shengyou and I... 452 00:28:53,020 --> 00:28:54,660 once saved the people from a village before. 453 00:28:55,220 --> 00:28:57,740 Those masked-people intended to snatch the kids away. 454 00:29:02,620 --> 00:29:03,500 Second Brother. 455 00:29:03,500 --> 00:29:04,380 Carry on... 456 00:29:05,260 --> 00:29:06,780 Then I sent people to look further into it... 457 00:29:06,900 --> 00:29:08,220 and they discovered that their leader was... 458 00:29:08,220 --> 00:29:09,340 Gui Yanxie... 459 00:29:09,820 --> 00:29:10,980 What's happening 460 00:29:10,980 --> 00:29:12,260 must have to do with the Shadow Sect. 461 00:29:14,780 --> 00:29:16,300 Cheng Huaqing is dead... 462 00:29:16,660 --> 00:29:18,420 and the Shadow Master is still taking action... 463 00:29:18,860 --> 00:29:21,220 the Shadow Master must be another person. 464 00:29:24,580 --> 00:29:26,100 There's news stating that 465 00:29:26,260 --> 00:29:27,860 there is a high chance that the Shadow Master has obtained 466 00:29:27,860 --> 00:29:28,900 all the remnant chapters of the "Magic Code" 467 00:29:28,900 --> 00:29:29,860 and the training order. 468 00:29:31,060 --> 00:29:32,300 by using children's lives... 469 00:29:32,860 --> 00:29:34,500 to master the Art of Immortality. 470 00:29:35,940 --> 00:29:37,180 We'll leave here tomorrow morning 471 00:29:37,380 --> 00:29:38,780 and expose the Shadow Sect's conspiracy. 472 00:29:48,860 --> 00:29:49,980 What strategy are we going to use? 473 00:29:50,580 --> 00:29:51,660 We'll cut the head off the snake... 474 00:29:52,260 --> 00:29:53,940 Do we currently have any new clues? 475 00:29:54,380 --> 00:29:56,020 If the Shadow Master figured out 476 00:29:56,020 --> 00:29:57,340 the training order of the "Magic Code"... 477 00:29:57,620 --> 00:29:59,580 How did he get the Holy Medicine Sect's portion of the book? 478 00:30:00,100 --> 00:30:00,660 Wife... 479 00:30:00,900 --> 00:30:02,340 Did you find out anything suspicious? 480 00:30:03,980 --> 00:30:05,540 When I was at the Chengyu Sword Villa... 481 00:30:05,780 --> 00:30:06,820 the training method I handed over... 482 00:30:06,820 --> 00:30:08,060 was made up... 483 00:30:08,580 --> 00:30:10,540 Then I was treating the Prince... 484 00:30:10,660 --> 00:30:12,820 my fellow brothers were guarding outside the door 485 00:30:12,940 --> 00:30:14,540 so there was no way that anyone from the Shadow sect was there. 486 00:30:16,020 --> 00:30:20,060 Then how did they figure out the order? 487 00:30:23,580 --> 00:30:25,380 What's scary about this is that our enemy is in the dark and we are out in the open. 488 00:30:25,500 --> 00:30:27,180 They can use every move we make against us. 489 00:30:30,180 --> 00:30:31,940 It's starting to rain...we should find a place to stay. 490 00:30:41,860 --> 00:30:42,700 Yangyang... 491 00:30:47,740 --> 00:30:48,740 What are you doing here? 492 00:30:49,380 --> 00:30:50,220 Let's go inside. 493 00:31:01,460 --> 00:31:03,740 When did you meet this kid? 494 00:31:05,580 --> 00:31:07,780 Shengyou and I helped Yangyang 495 00:31:07,780 --> 00:31:08,780 when we were in Jingxian Village. 496 00:31:09,340 --> 00:31:11,580 He can't speak...and he doesn't have parents... 497 00:31:11,860 --> 00:31:13,300 and he lives with his grandmother... 498 00:31:14,140 --> 00:31:15,020 Poor kid... 499 00:31:27,100 --> 00:31:28,060 Bad guys... 500 00:31:30,220 --> 00:31:33,740 Took away...everyone... 501 00:31:40,980 --> 00:31:42,500 Did they... 502 00:31:42,540 --> 00:31:47,860 take away...every kid...like you? 503 00:31:50,340 --> 00:31:53,380 What about granny? 504 00:32:04,460 --> 00:32:07,260 They saw the mark on your chest 505 00:32:07,460 --> 00:32:10,180 and kicked you out. 506 00:32:21,820 --> 00:32:24,940 You miss Granny... 507 00:32:25,140 --> 00:32:26,940 You want to go home, right? 508 00:32:30,980 --> 00:32:33,380 Those unforgivable bastards! 509 00:32:36,900 --> 00:32:37,660 Yangyang... 510 00:32:38,580 --> 00:32:39,620 Don't be afraid. 511 00:32:40,700 --> 00:32:49,700 Do you still remember where you ran away from? 512 00:33:03,540 --> 00:33:07,380 You said it's inside a cave? 513 00:33:07,420 --> 00:33:08,700 In a mountain cave, right? 514 00:33:32,380 --> 00:33:33,780 How dare you go against me... 515 00:33:33,860 --> 00:33:36,300 Have the three of you made up your mind? 516 00:33:36,540 --> 00:33:37,340 Shoot! 517 00:33:37,500 --> 00:33:38,180 We got tricked... 518 00:33:39,140 --> 00:33:39,780 So... 519 00:33:39,860 --> 00:33:41,460 This is a deception tactic... 520 00:33:41,540 --> 00:33:42,300 How tricky... 521 00:33:43,100 --> 00:33:43,900 What does that mean? 522 00:33:44,620 --> 00:33:46,140 The Shadow Sect kidnapped 300 children, 523 00:33:46,300 --> 00:33:48,220 that would have created an uproar in the martial arts circle... 524 00:33:48,460 --> 00:33:50,220 This is how they avoid being hunted down by everyone... 525 00:33:50,260 --> 00:33:51,580 How they transport the children 526 00:33:51,580 --> 00:33:52,500 is their biggest problem. 527 00:33:52,700 --> 00:33:53,260 So... 528 00:33:53,620 --> 00:33:55,500 They used the innocence of children… 529 00:33:55,540 --> 00:33:57,460 and released kids like Yangyang on purpose... 530 00:33:57,460 --> 00:33:58,820 and spread rumors around... 531 00:33:59,060 --> 00:34:01,100 to attract the different sects here. 532 00:34:01,220 --> 00:34:03,060 Then secretly 533 00:34:03,140 --> 00:34:04,500 transported them out... 534 00:34:05,020 --> 00:34:07,660 We fell for their tricks on our first move... 535 00:34:07,780 --> 00:34:10,620 we can't use children's words as clues for tracking them. 536 00:34:11,540 --> 00:34:13,860 We have to target the source of the Shadow Master... 537 00:34:14,170 --> 00:34:15,500 Or we'll always be one step behind them... 538 00:34:15,540 --> 00:34:16,730 and stuck with the lower hand. 539 00:34:23,130 --> 00:34:24,170 Wait, Second Young Master... 540 00:34:24,900 --> 00:34:26,020 If you receive any news... 541 00:34:26,020 --> 00:34:27,130 leave marks around 542 00:34:27,170 --> 00:34:28,380 and leave messages at the horse stables. 543 00:34:31,130 --> 00:34:31,940 Goodbye. 544 00:34:40,260 --> 00:34:41,300 We still haven't had any progress? 545 00:34:42,940 --> 00:34:43,940 Not only the Four Major Sects... 546 00:34:44,130 --> 00:34:45,730 but other sects are beginning to intervene... 547 00:34:46,420 --> 00:34:48,100 We should have some clues in no time. 548 00:34:51,380 --> 00:34:53,340 The Shadow Master must be someone that we know. 549 00:34:53,460 --> 00:34:55,980 Or that letter wouldn't address you three... 550 00:34:56,650 --> 00:34:57,860 Besides the few of you 551 00:34:58,220 --> 00:34:59,260 who would tease me like that... 552 00:34:59,420 --> 00:35:00,660 my fellow brothers would do that too... 553 00:35:01,060 --> 00:35:02,460 but not anyone else. 554 00:35:02,980 --> 00:35:04,860 Third Brother and Mu Yu'er are home safe. 555 00:35:05,300 --> 00:35:06,140 That's great! 556 00:35:06,220 --> 00:35:07,420 They're safe! 557 00:35:07,940 --> 00:35:09,100 We should head back first. 558 00:35:09,220 --> 00:35:10,620 Let's see if Third Brother has any news... 559 00:35:10,660 --> 00:35:11,260 Sure. 560 00:35:11,660 --> 00:35:13,580 We can also take Yangyang home since it's on the way. 561 00:35:21,820 --> 00:35:22,700 I can do it myself. 562 00:35:25,340 --> 00:35:26,500 You're struggling... 563 00:35:26,660 --> 00:35:28,180 seems like you really have gained weight, Shengyou. 564 00:35:28,700 --> 00:35:30,820 So...only eating without being active actually works... 565 00:35:31,780 --> 00:35:33,420 The person you're in love with is always beautiful... 566 00:35:33,420 --> 00:35:35,060 a few pounds of fat...is not a big deal. 567 00:35:35,780 --> 00:35:37,340 Appearance shouldn't be an obstacle for love... 568 00:35:37,380 --> 00:35:38,700 the real problem is memory loss... 569 00:35:39,100 --> 00:35:41,140 There's no love without memories. 570 00:35:41,540 --> 00:35:42,980 It's not like I wanted to lose my memories... 571 00:35:42,980 --> 00:35:44,020 Do you think I wanted to be crazy and stupid? 572 00:35:44,220 --> 00:35:45,060 I want to lose my memory... 573 00:35:45,780 --> 00:35:46,860 Even so, we'd still be around you. 574 00:35:48,100 --> 00:35:49,060 Then I'll stop eating. 575 00:35:49,060 --> 00:35:49,860 I'm going to go on a diet now. 576 00:35:50,420 --> 00:35:52,140 You don't need to as long as you're happy. 577 00:35:53,660 --> 00:35:54,460 I'm not. 578 00:35:54,540 --> 00:35:55,860 Then I'll start fasting... 579 00:35:55,860 --> 00:35:57,060 I'm not putting anything in my body besides air. 580 00:36:03,060 --> 00:36:04,700 She's like a ticking time bomb when she's mad... 581 00:36:04,900 --> 00:36:06,700 Do you think she is going to explode one day? 582 00:36:07,140 --> 00:36:08,580 I'm surprised that you already know 583 00:36:08,780 --> 00:36:10,340 how to speak ill of people at your age. 584 00:36:10,740 --> 00:36:11,460 What's wrong with that? 585 00:36:12,020 --> 00:36:13,220 Did I offend you 586 00:36:13,380 --> 00:36:14,140 because I was talking about your crush? 587 00:36:14,780 --> 00:36:15,620 If you're afraid that she'll explode, 588 00:36:16,100 --> 00:36:17,460 then you should go tell your Meatball... 589 00:36:17,740 --> 00:36:19,020 He would be a lot more concerned than me. 590 00:36:19,060 --> 00:36:19,780 Sure. 591 00:36:20,220 --> 00:36:22,740 Then you don't have to pretend to be like your big brother. 592 00:36:22,740 --> 00:36:23,380 You... 593 00:36:24,260 --> 00:36:26,140 Manage your facial expression, Second Brother. 594 00:36:43,460 --> 00:36:45,260 Those scums from the Shadow Sect 595 00:36:45,740 --> 00:36:47,020 were following us… 596 00:36:47,020 --> 00:36:48,380 and ambushed us... 597 00:36:48,860 --> 00:36:50,940 How despicable! 598 00:36:51,420 --> 00:36:52,780 We were being tracked by the Shadow Sect... 599 00:36:52,940 --> 00:36:53,820 That means there's someone within us 600 00:36:53,900 --> 00:36:55,420 who knows about the situation and that he wants to capture them... 601 00:36:55,500 --> 00:36:57,220 We need to find backup 602 00:36:57,300 --> 00:36:58,820 before his next move. 603 00:36:59,060 --> 00:37:00,260 We can't worry about that right now... 604 00:37:00,420 --> 00:37:02,220 let's settle down and tender Mo Yi's wounds! 605 00:37:04,500 --> 00:37:05,940 If we don't split up, 606 00:37:05,980 --> 00:37:07,060 we'll always be one step behind them. 607 00:37:07,420 --> 00:37:08,420 There will be unexpected dangers... 608 00:37:10,020 --> 00:37:11,780 If Gong Yuanhan was the one who was wounded... 609 00:37:12,100 --> 00:37:13,900 would you rush to make your next move like this?! 610 00:37:14,660 --> 00:37:16,820 I'm just thinking about everyone's safety. 611 00:37:17,780 --> 00:37:18,660 You only think about 612 00:37:19,100 --> 00:37:21,020 how you'll protect the lives that matter to you. 613 00:37:21,020 --> 00:37:22,620 Which means your family, right? 614 00:37:23,700 --> 00:37:25,620 If you don't want to discuss things, then I'll act on my own. 615 00:37:25,940 --> 00:37:27,020 Splitting up is not a bad idea. 616 00:37:27,060 --> 00:37:28,100 I don't care if our alliance is dismissed... 617 00:37:28,260 --> 00:37:29,740 We can also finish things off here as well. 618 00:37:30,900 --> 00:37:32,340 The only one that can tell me where to go 619 00:37:32,700 --> 00:37:34,060 is my wife! 620 00:37:35,140 --> 00:37:37,260 My wife and I are legitimate... 621 00:37:37,420 --> 00:37:38,740 don't you even think about getting in between our relationship. 622 00:37:38,900 --> 00:37:40,060 If you really care about Shengyou... 623 00:37:40,060 --> 00:37:41,620 then why would you divorce her 624 00:37:41,620 --> 00:37:42,420 and kick her out?! 625 00:37:43,660 --> 00:37:44,860 Can you two stop?! 626 00:37:45,180 --> 00:37:47,060 I'm so disappointed in you two! 627 00:37:47,220 --> 00:37:48,820 Mo Yi just got wounded... 628 00:37:48,940 --> 00:37:50,980 there are 300 kids missing 629 00:37:50,980 --> 00:37:51,740 and possibly dead. 630 00:37:51,900 --> 00:37:53,300 And you two have the audacity to fight about 631 00:37:53,300 --> 00:37:55,060 petty stuff like love and romance! 632 00:37:57,340 --> 00:37:58,340 Don't follow me! 633 00:39:56,420 --> 00:39:57,820 You're not the Aide I used to know. 634 00:39:58,340 --> 00:39:59,460 Didn't you forget everything? 635 00:39:59,660 --> 00:40:01,620 What makes you say I'm not the Aide that you used to know? 636 00:40:02,140 --> 00:40:03,140 My intuition. 637 00:40:04,700 --> 00:40:06,380 You're not the Yuanxiu that I used to know either. 638 00:40:18,660 --> 00:40:19,700 Right. 639 00:40:21,180 --> 00:40:22,380 Whether it's good or bad... 640 00:40:23,020 --> 00:40:24,180 None of us can go back... 641 00:40:28,020 --> 00:40:29,660 we can't go back in time... 642 00:40:30,020 --> 00:40:31,780 but love can be buried deeply... 643 00:40:32,380 --> 00:40:33,660 and it can last forever... 644 00:40:37,020 --> 00:40:39,060 We are so stubborn about her.. 645 00:40:39,580 --> 00:40:40,780 Do you think she will 646 00:40:41,780 --> 00:40:43,780 ditch the both of us? 647 00:40:47,020 --> 00:40:48,460 She can try to be as tough as she wants on the outside 648 00:40:49,020 --> 00:40:50,740 but she is always soft on the inside. 649 00:40:51,340 --> 00:40:52,900 No matter what decision she makes... 650 00:40:53,220 --> 00:40:54,340 I'll respect it. 651 00:40:55,580 --> 00:40:58,340 But before she makes that decision... 652 00:40:58,820 --> 00:41:00,860 I'll always... 653 00:41:01,020 --> 00:41:03,100 listen to my heart and do my best 654 00:41:03,260 --> 00:41:05,180 to love her and protect her. 655 00:41:05,540 --> 00:41:07,180 This is my duty. 656 00:41:08,740 --> 00:41:10,100 If I was her... 657 00:41:11,740 --> 00:41:12,940 I think... 658 00:41:14,140 --> 00:41:15,620 I'd choose you too. 659 00:41:17,900 --> 00:41:18,820 Right? 660 00:41:19,660 --> 00:41:20,740 Then you should give up. 661 00:41:23,500 --> 00:41:24,700 How could I? 662 00:41:26,220 --> 00:41:27,260 I'll follow you 663 00:41:27,820 --> 00:41:29,420 and work just as hard as you... 664 00:41:30,140 --> 00:41:31,340 or even harder than you. 665 00:41:32,020 --> 00:41:33,100 To me... 666 00:41:33,820 --> 00:41:35,020 she is not a piece of clothing... 667 00:41:35,420 --> 00:41:36,980 or a sword... 668 00:41:38,500 --> 00:41:39,860 She is a part of me. 669 00:41:40,580 --> 00:41:41,420 To be honest. 670 00:41:42,220 --> 00:41:44,620 What do you like about her? 671 00:41:47,580 --> 00:41:48,740 I love that... 672 00:41:50,380 --> 00:41:51,700 she is so feisty that 673 00:41:51,780 --> 00:41:53,380 she will fight people in her sleep. 674 00:41:54,180 --> 00:41:55,460 Every time she is yelling at someone... 675 00:41:55,540 --> 00:41:56,900 she will randomly say... 676 00:41:56,900 --> 00:41:57,780 you're so mean! 677 00:41:57,940 --> 00:41:58,500 Right. 678 00:41:58,940 --> 00:41:59,820 She 679 00:42:00,020 --> 00:42:01,300 never holds grudges... 680 00:42:01,340 --> 00:42:02,540 because she'd seek revenge right there and then. 681 00:42:02,740 --> 00:42:03,660 Sometimes even a silly face 682 00:42:03,700 --> 00:42:05,700 can make her laugh for an hour... 683 00:42:06,540 --> 00:42:07,700 When she dreams... 684 00:42:07,820 --> 00:42:10,460 she smiles... 685 00:42:13,700 --> 00:42:14,660 Wait... 686 00:42:16,180 --> 00:42:17,260 Dreaming... 687 00:42:18,820 --> 00:42:19,940 Sleeping... 688 00:42:23,420 --> 00:42:24,580 How do you know? 689 00:42:28,660 --> 00:42:30,140 Why not? 690 00:42:34,500 --> 00:42:35,380 Alright. 691 00:43:21,100 --> 00:43:21,900 Let's go back. 692 00:43:26,940 --> 00:43:30,420 It's time to go back, right? 693 00:43:37,580 --> 00:43:38,340 Let's go. 694 00:43:49,580 --> 00:43:50,540 Big Brother 695 00:43:51,220 --> 00:43:52,500 should have a better chance, right? 696 00:43:54,060 --> 00:43:56,140 Which identity are you asking this question as? 697 00:43:56,900 --> 00:43:58,580 As your big brother's brother? 698 00:43:59,060 --> 00:43:59,900 Or? 699 00:44:01,100 --> 00:44:02,740 As a friend of yours. 700 00:44:04,460 --> 00:44:05,620 I don't know. 701 00:44:06,260 --> 00:44:08,540 I just want to follow my heart. 702 00:44:10,220 --> 00:44:11,580 I bet you have had 703 00:44:12,180 --> 00:44:13,660 troubled and restless nights like this 704 00:44:14,900 --> 00:44:16,300 very often. 705 00:44:18,420 --> 00:44:19,420 I bet... 706 00:44:21,020 --> 00:44:22,180 you must be really tired. 49300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.