Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
2
00:01:54,430 --> 00:01:55,229
Are you Jiang Yi
3
00:01:56,470 --> 00:01:57,590
or Jiang Wen Qing?
4
00:01:57,870 --> 00:01:59,990
I am Heaven's Envoy.
5
00:02:00,620 --> 00:02:02,750
I'm in charge of the order
of the Three Realms.
6
00:02:06,310 --> 00:02:06,950
Wengu.
7
00:02:08,190 --> 00:02:10,030
You are the sinner
of the Three Realms.
8
00:02:11,950 --> 00:02:14,350
And yet you have the audacity
to live in this world?
9
00:02:15,950 --> 00:02:16,350
Wengu!
10
00:02:25,750 --> 00:02:27,510
Why do you have the aura
of the Dragon Clan?
11
00:02:28,990 --> 00:02:29,990
Guess
12
00:02:30,790 --> 00:02:32,990
whose aura of the Dragon Clan
13
00:02:32,990 --> 00:02:34,550
I have?
14
00:03:13,070 --> 00:03:15,150
This scented sachet has been
able to relieve my pain.
15
00:03:15,670 --> 00:03:16,780
Why didn't it work today?
16
00:03:17,070 --> 00:03:17,710
Why?
17
00:03:20,180 --> 00:03:23,260
Penglai Drawing can't fully fuse
18
00:03:23,260 --> 00:03:24,430
with my body until now
19
00:03:24,950 --> 00:03:26,550
and it gives me
a splitting headache.
20
00:03:27,460 --> 00:03:29,870
I need more lives to
replenish my power.
21
00:03:31,829 --> 00:03:34,820
I want to be the strongest one
in Three Realms
22
00:03:36,390 --> 00:03:37,670
and rule the Three Realms!
23
00:04:01,750 --> 00:04:02,910
There're Demon Clans here, hurry up!
24
00:04:02,910 --> 00:04:03,660
There're Demon Clans here!
25
00:04:03,660 --> 00:04:04,390
Somebody!
26
00:04:04,910 --> 00:04:05,860
There're Demon Clans here!
27
00:04:07,430 --> 00:04:08,230
You can't go!
28
00:04:08,820 --> 00:04:09,350
You can't go!
29
00:04:09,910 --> 00:04:10,430
Go away!
30
00:04:10,430 --> 00:04:10,990
We'll be implicated.
31
00:04:10,990 --> 00:04:11,750
All of you, go away!
32
00:04:11,750 --> 00:04:13,340
We'll be implicated
if we hide the Demon Clan.
33
00:04:16,310 --> 00:04:17,550
He is a demon!
34
00:04:19,149 --> 00:04:20,470
I said, go away!
35
00:04:23,030 --> 00:04:24,230
The Demon Clan hit someone!
36
00:04:26,990 --> 00:04:27,590
Lord Zhan!
37
00:04:28,150 --> 00:04:29,070
Lord Zhan is here! Lord Zhan!
38
00:04:29,350 --> 00:04:30,670
It's this demon who hurts us!
39
00:04:31,030 --> 00:04:31,470
Right!
40
00:04:31,630 --> 00:04:32,590
Leave these two demons
41
00:04:32,590 --> 00:04:33,630
to Qifeng Prefecture.
42
00:04:34,270 --> 00:04:34,790
Lord Zhan,
43
00:04:35,150 --> 00:04:36,270
we'll be doomed
44
00:04:36,780 --> 00:04:38,430
if we don't hand them
to the General of Heavenly Soldier.
45
00:04:38,590 --> 00:04:40,150
Right! Right!
46
00:04:41,350 --> 00:04:43,260
The mortal law code mentioned that
47
00:04:43,470 --> 00:04:44,470
the main rioter
48
00:04:44,820 --> 00:04:47,710
can be executed
immediately by the sheriff.
49
00:04:47,990 --> 00:04:49,270
Execution?
50
00:04:49,830 --> 00:04:50,510
Execution?
51
00:04:50,710 --> 00:04:51,190
What?
52
00:04:51,590 --> 00:04:52,110
Dismiss.
53
00:04:52,430 --> 00:04:54,430
I can pretend it doesn't happen.
54
00:04:58,510 --> 00:05:00,590
What a world! Right!
55
00:05:03,190 --> 00:05:03,790
Hong Luan,
56
00:05:04,750 --> 00:05:05,990
how did you get hurt so badly?
57
00:05:06,430 --> 00:05:07,190
Don't touch me!
58
00:05:09,990 --> 00:05:11,150
You pretended to help us,
59
00:05:12,220 --> 00:05:14,590
but you actually asked
the Heavenly Soldier to capture us.
60
00:05:15,510 --> 00:05:16,390
Are you trying to
61
00:05:17,150 --> 00:05:18,350
fool me again this time?
62
00:05:20,270 --> 00:05:21,710
I will never be fooled again.
63
00:05:23,950 --> 00:05:24,630
Wengu,
64
00:05:26,300 --> 00:05:27,110
let's go.
65
00:05:27,830 --> 00:05:28,380
All right.
66
00:05:31,270 --> 00:05:31,790
Hong Luan!
67
00:05:32,430 --> 00:05:33,030
Hong Luan!
68
00:05:33,550 --> 00:05:34,150
Hong Luan!
69
00:05:34,830 --> 00:05:35,710
If you wish to save her,
70
00:05:37,790 --> 00:05:38,950
just follow us back to the residence.
71
00:06:01,470 --> 00:06:02,060
Wengu.
72
00:06:04,230 --> 00:06:04,790
Hong Luan,
73
00:06:05,510 --> 00:06:06,140
you're awake.
74
00:06:13,620 --> 00:06:15,190
You ate my last piece
of Recovering Pill.
75
00:06:15,380 --> 00:06:16,630
I can't let you go just like this.
76
00:06:18,390 --> 00:06:19,190
Duanmu Cui.
77
00:06:20,660 --> 00:06:22,150
You pretended to
send us out of the city,
78
00:06:23,110 --> 00:06:24,500
but you actually sold us out
79
00:06:24,940 --> 00:06:26,310
and asked Yang Jian to capture us.
80
00:06:26,550 --> 00:06:27,750
What's your purpose
81
00:06:28,580 --> 00:06:29,900
to trap us here?
82
00:06:30,430 --> 00:06:31,510
My brother captured you guys?
83
00:06:32,590 --> 00:06:33,750
I got my fellow Demon Clan in trouble
84
00:06:35,230 --> 00:06:37,230
just because I trusted you.
85
00:06:37,710 --> 00:06:38,260
Okay.
86
00:06:39,030 --> 00:06:40,140
You don't have to trust me
87
00:06:41,190 --> 00:06:42,390
but you'll trust Wengu, right?
88
00:06:45,750 --> 00:06:46,230
Wengu,
89
00:06:46,550 --> 00:06:47,310
tell Hong Luan
90
00:06:47,310 --> 00:06:48,230
what you saw.
91
00:06:48,430 --> 00:06:49,230
He knows nothing.
92
00:06:49,380 --> 00:06:50,070
Don't ask him.
93
00:06:50,830 --> 00:06:51,990
Rescuing or killing people,
94
00:06:52,510 --> 00:06:53,510
he had seen it.
95
00:06:53,710 --> 00:06:54,909
Can't he tell it?
96
00:07:05,110 --> 00:07:05,750
Wengu,
97
00:07:07,310 --> 00:07:08,630
wait for me at the door.
98
00:07:16,430 --> 00:07:18,230
Wengu is not who he used to be.
99
00:07:20,550 --> 00:07:21,180
What do you mean?
100
00:07:22,790 --> 00:07:23,910
The current Wengu
101
00:07:24,950 --> 00:07:26,430
is nurtured by
102
00:07:27,230 --> 00:07:29,220
the remaining aura of his dragon horns
103
00:07:29,220 --> 00:07:30,070
with my blood as lead.
104
00:07:32,230 --> 00:07:33,590
He has no past memories.
105
00:07:34,940 --> 00:07:35,750
I see.
106
00:07:36,350 --> 00:07:36,909
Hong Luan.
107
00:07:38,830 --> 00:07:40,070
What are you doing this for?
108
00:07:40,350 --> 00:07:41,470
This is my decision.
109
00:07:42,420 --> 00:07:43,350
It's none of your business.
110
00:07:44,830 --> 00:07:45,670
You have no idea.
111
00:07:46,150 --> 00:07:47,550
Wengu made a big mistake at that time.
112
00:07:48,030 --> 00:07:49,830
He chose to pay with his life
on his free will.
113
00:07:50,909 --> 00:07:52,190
Duanmu didn't hurt him.
114
00:07:52,830 --> 00:07:53,630
Nonsense!
115
00:07:54,070 --> 00:07:55,150
You don't have to trust me.
116
00:07:55,790 --> 00:07:56,710
But it's the safest
117
00:07:56,710 --> 00:07:57,670
for you and Wengu to stay here.
118
00:07:58,190 --> 00:07:59,470
I wouldn't keep you
119
00:07:59,790 --> 00:08:00,990
if I wish to harm you.
120
00:08:03,630 --> 00:08:04,270
Hong Luan.
121
00:08:06,550 --> 00:08:07,790
Have you heard about the Abyss?
122
00:08:09,190 --> 00:08:10,150
I went to the Abyss.
123
00:08:11,510 --> 00:08:13,470
I saw you and Wengu
from thousand years ago.
124
00:08:15,030 --> 00:08:16,070
A thousand years ago,
125
00:08:17,470 --> 00:08:19,110
you enjoy having each other.
126
00:08:20,060 --> 00:08:21,470
We were at Duanmu Brigade together
127
00:08:23,110 --> 00:08:24,020
and had training together.
128
00:08:52,740 --> 00:08:54,990
We are willing to receive
punishment for General.
129
00:09:14,390 --> 00:09:14,910
Wengu.
130
00:09:16,230 --> 00:09:18,380
I want to kill you!
131
00:09:33,550 --> 00:09:34,190
Wengu.
132
00:09:35,430 --> 00:09:36,070
Wengu!
133
00:09:37,710 --> 00:09:38,310
Wengu!
134
00:09:39,590 --> 00:09:40,150
Hong Luan,
135
00:09:41,190 --> 00:09:42,030
did you have a nightmare?
136
00:09:46,220 --> 00:09:46,870
Wengu.
137
00:09:50,030 --> 00:09:50,670
Wengu.
138
00:09:54,430 --> 00:09:55,070
Wengu.
139
00:10:16,580 --> 00:10:17,140
Hong Luan.
140
00:10:17,870 --> 00:10:18,780
Are you not sleeping well?
141
00:10:22,590 --> 00:10:23,790
I just had a dream.
142
00:10:25,630 --> 00:10:27,190
I dreamt about the Abyss you mentioned.
143
00:10:29,950 --> 00:10:30,780
What did you dream about?
144
00:10:31,630 --> 00:10:33,150
I was killed by Jiang Wen Qing.
145
00:10:34,390 --> 00:10:35,150
What did you say?
146
00:10:36,030 --> 00:10:37,190
But after that dream,
147
00:10:37,500 --> 00:10:38,470
I get the feeling of
148
00:10:39,670 --> 00:10:41,630
the deceased self in the Abyss
149
00:10:41,630 --> 00:10:42,630
is trying to tell me
150
00:10:43,220 --> 00:10:45,190
that Jiang Wen Qing
is the Heaven's Envoy.
151
00:10:46,070 --> 00:10:48,150
My brother, too, said
that person is Jiang Wen Qing.
152
00:10:48,710 --> 00:10:49,190
We...
153
00:10:54,350 --> 00:10:55,590
You must have paid a big price
154
00:10:56,630 --> 00:10:59,430
after being on the Abyss once.
155
00:11:00,500 --> 00:11:01,150
It was nothing
156
00:11:02,070 --> 00:11:03,310
but losing my divinity only.
157
00:11:03,710 --> 00:11:04,430
Getting and losing.
158
00:11:04,590 --> 00:11:05,590
Without divinity,
159
00:11:06,030 --> 00:11:07,830
then you'll be experiencing
the deterioration.
160
00:11:09,070 --> 00:11:09,590
Yes.
161
00:11:10,310 --> 00:11:11,870
But I've lived a long life.
162
00:11:12,510 --> 00:11:13,350
It doesn't matter.
163
00:11:14,270 --> 00:11:15,460
The only one I can't let go
164
00:11:17,750 --> 00:11:18,540
is Zhan Yan.
165
00:11:21,350 --> 00:11:22,940
Actually, I really envy you.
166
00:11:25,900 --> 00:11:28,150
You have someone who
would do anything for you.
167
00:11:30,790 --> 00:11:31,350
Hong Luan,
168
00:11:32,190 --> 00:11:33,230
the current Wengu
169
00:11:34,500 --> 00:11:36,580
would do anything
to protect you as well.
170
00:11:38,430 --> 00:11:39,220
We should
171
00:11:40,220 --> 00:11:41,710
live well for them.
172
00:11:43,270 --> 00:11:44,430
Sect Leader Duanmu wouldn't say
173
00:11:45,710 --> 00:11:47,700
such sensational words,
it's not like you.
174
00:11:51,710 --> 00:11:52,310
Hong Luan.
175
00:11:55,270 --> 00:11:56,470
Are you still blaming me?
176
00:11:57,990 --> 00:11:59,580
You didn't kill Wengu
177
00:12:01,670 --> 00:12:03,190
but he died because of you.
178
00:12:10,260 --> 00:12:11,070
Do you know?
179
00:12:14,150 --> 00:12:15,750
I thought it more than once
180
00:12:18,990 --> 00:12:21,820
that how nice would it be
if you, Duanmu Cui, didn't exist
181
00:12:23,510 --> 00:12:24,270
in this world.
182
00:12:25,270 --> 00:12:26,990
That Wengu wouldn't have died.
183
00:12:29,430 --> 00:12:31,550
That he could look at me.
184
00:12:42,430 --> 00:12:43,030
Hong Luan.
185
00:12:48,910 --> 00:12:49,710
I'm sorry.
186
00:12:57,020 --> 00:12:58,460
You don't have to apologise to me.
187
00:13:00,510 --> 00:13:01,390
You saved me
188
00:13:02,030 --> 00:13:02,950
and Demon Clan.
189
00:13:05,230 --> 00:13:06,270
I, too, am willing to believe
190
00:13:06,750 --> 00:13:08,270
our past in the Abyss.
191
00:13:12,350 --> 00:13:14,030
I don't hate you anymore.
192
00:13:14,830 --> 00:13:15,550
Hong Luan.
193
00:13:15,790 --> 00:13:17,940
Perhaps I'm in no position to hate you.
194
00:13:18,190 --> 00:13:19,670
That's because the person you've failed
195
00:13:20,190 --> 00:13:21,070
and owed
196
00:13:22,030 --> 00:13:22,990
is Wengu.
197
00:13:58,670 --> 00:14:00,070
You don't remember a thing?
198
00:14:01,620 --> 00:14:02,940
But it's quite good.
199
00:14:04,510 --> 00:14:06,430
You don't have to remember
those painful memories.
200
00:14:07,870 --> 00:14:09,070
You don't have to live with burdens.
201
00:14:10,790 --> 00:14:11,790
If I could figure out
202
00:14:11,790 --> 00:14:12,950
your feelings to me sooner,
203
00:14:13,310 --> 00:14:15,150
if I could make clear with you sooner,
204
00:14:16,790 --> 00:14:18,190
you wouldn't have been
hurt deeply then.
205
00:14:22,030 --> 00:14:22,670
Back then,
206
00:14:25,110 --> 00:14:26,910
I've never seen you
207
00:14:27,230 --> 00:14:30,390
quite this relax and happy.
208
00:14:31,510 --> 00:14:32,100
Wengu.
209
00:14:34,630 --> 00:14:36,030
I owe you an apology.
210
00:14:37,630 --> 00:14:39,310
I know it's too late to do that now,
211
00:14:40,950 --> 00:14:42,110
but I still want to say
212
00:14:45,110 --> 00:14:45,790
that I'm sorry.
213
00:14:48,060 --> 00:14:49,470
I owe you.
214
00:15:17,390 --> 00:15:18,070
For me?
215
00:15:45,990 --> 00:15:47,750
Duanmu and Wengu have known
each other for thousand years.
216
00:15:49,590 --> 00:15:50,910
She treats Wengu as sibling.
217
00:15:51,870 --> 00:15:53,350
But it's like cutting her limbs
218
00:15:53,710 --> 00:15:55,150
and peeling her bones and flesh
219
00:15:56,390 --> 00:15:57,470
after standing against Wengu.
220
00:15:59,870 --> 00:16:01,430
You should know Duanmu's personality.
221
00:16:02,310 --> 00:16:04,070
She rather keeps it all to herself
222
00:16:05,030 --> 00:16:06,430
than telling others
223
00:16:06,430 --> 00:16:07,750
her grievance.
224
00:16:09,070 --> 00:16:09,910
The death of Wengu
225
00:16:10,750 --> 00:16:12,070
is heartbreaking.
226
00:16:14,990 --> 00:16:16,510
She feels sorrow...
227
00:16:16,910 --> 00:16:18,620
She feels more sorrow than anyone else.
228
00:16:20,380 --> 00:16:21,190
Lord Zhan.
229
00:16:22,390 --> 00:16:24,270
Are you here to be
the persuader for Duanmu?
230
00:16:25,750 --> 00:16:27,630
If Wengu has the past memories,
231
00:16:29,710 --> 00:16:31,110
do you think he'll hate Duanmu?
232
00:16:43,070 --> 00:16:43,750
Lord Zhan.
233
00:16:45,230 --> 00:16:46,340
I understand your effort.
234
00:16:47,470 --> 00:16:49,190
You hope that I could
reconcile with Duanmu.
235
00:16:49,660 --> 00:16:52,870
Do you wish that she could
spend her final moments
236
00:16:53,870 --> 00:16:54,710
without leaving regrets?
237
00:16:57,630 --> 00:16:58,270
Lord Zhan.
238
00:16:59,510 --> 00:17:02,860
I understand your feelings.
239
00:17:03,870 --> 00:17:05,869
I too, spend
240
00:17:07,750 --> 00:17:09,150
every day with him
241
00:17:10,270 --> 00:17:12,230
as the last day just like you.
242
00:17:13,859 --> 00:17:15,670
Just that I'm not as lucky as you are.
243
00:17:17,940 --> 00:17:20,140
I can't even say goodbye to him.
244
00:17:25,150 --> 00:17:25,950
You two
245
00:17:28,820 --> 00:17:30,510
are luckier than I am.
246
00:17:32,990 --> 00:17:33,910
Cherish it.
247
00:17:42,910 --> 00:17:43,460
Hong Luan.
248
00:17:46,310 --> 00:17:48,350
I believe there's miracle in this world.
249
00:17:52,270 --> 00:17:52,990
I believe
250
00:17:53,910 --> 00:17:55,270
the suffering will be over.
251
00:17:56,190 --> 00:17:57,630
You and Wengu will be happy.
252
00:18:00,740 --> 00:18:01,940
So do Duanmu and I.
253
00:18:03,510 --> 00:18:04,700
Let's not give up,
254
00:18:06,190 --> 00:18:06,830
okay?
255
00:18:28,390 --> 00:18:29,230
He has to talk sense
256
00:18:29,230 --> 00:18:30,220
even if he's deity.
257
00:18:30,630 --> 00:18:32,470
Basically, the street is empty now.
258
00:18:33,030 --> 00:18:34,350
The rules in the code are demanding.
259
00:18:35,030 --> 00:18:36,990
No one knows which rules
they would break.
260
00:18:37,110 --> 00:18:37,990
Apart from these,
261
00:18:38,190 --> 00:18:38,990
someone is always
262
00:18:38,990 --> 00:18:40,460
trying to use the
destined paper to force marriage.
263
00:18:40,580 --> 00:18:41,630
Do you think I should
264
00:18:41,630 --> 00:18:42,630
chop the thief's hands off?
265
00:18:43,430 --> 00:18:45,070
Should I care about
the forced marriage between
266
00:18:45,590 --> 00:18:46,670
an eighty-year-old and a young girl?
267
00:18:47,710 --> 00:18:48,820
Lord Shangguan, what's the matter?
268
00:18:50,550 --> 00:18:53,070
Penglai is aggressively
capturing Demon Clan now.
269
00:18:54,830 --> 00:18:56,270
They are not allowed
to stay in the human world.
270
00:18:58,990 --> 00:18:59,750
I have no idea
271
00:19:00,910 --> 00:19:01,870
where He Xue is now
272
00:19:03,510 --> 00:19:04,510
and I wonder if she is safe.
273
00:19:14,270 --> 00:19:14,750
Up!
274
00:19:18,030 --> 00:19:18,390
Up!
275
00:19:20,510 --> 00:19:21,230
How stubborn!
276
00:19:21,990 --> 00:19:22,870
I must eat you today!
277
00:19:22,870 --> 00:19:23,470
Duanmu, wait.
278
00:19:26,750 --> 00:19:27,830
Aren't you a vegetarian?
279
00:19:28,510 --> 00:19:30,070
Why do you want to
fight with this fish?
280
00:19:30,070 --> 00:19:31,550
Now that I have no power,
281
00:19:31,750 --> 00:19:32,990
I can only use the spell
of the human world
282
00:19:32,990 --> 00:19:33,990
to control these foreign objects.
283
00:19:35,030 --> 00:19:36,430
So that I can rescue the Demon Clan
284
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
for Wengu and the others.
285
00:19:41,590 --> 00:19:42,990
You are getting better now
286
00:19:43,510 --> 00:19:44,670
but haste makes waste.
287
00:19:45,390 --> 00:19:47,190
You still need to rest now.
288
00:19:47,580 --> 00:19:48,190
I can't.
289
00:19:48,460 --> 00:19:49,670
I must master it today.
290
00:19:49,990 --> 00:19:51,350
Or else the Demon Clan
will be in danger.
291
00:19:52,350 --> 00:19:52,950
Zhan Yan,
292
00:19:53,110 --> 00:19:54,270
go and catch that fish.
293
00:19:55,230 --> 00:19:56,110
I have to teach it
294
00:19:56,110 --> 00:19:57,230
the rules of Duanmu Residence.
295
00:20:17,270 --> 00:20:18,180
I failed again.
296
00:20:19,430 --> 00:20:20,380
I didn't catch the fish.
297
00:20:21,150 --> 00:20:22,630
I can't perform Samadhi Fire.
298
00:20:23,630 --> 00:20:25,590
I can't even control
the spell fire of the mortal world.
299
00:20:29,110 --> 00:20:30,350
Who told you that?
300
00:20:30,910 --> 00:20:32,790
Weren't you the one
who started the fire?
301
00:20:37,190 --> 00:20:37,790
Right!
302
00:20:38,030 --> 00:20:39,190
I started the fire.
303
00:20:39,510 --> 00:20:41,270
Right, you succeeded.
304
00:20:43,950 --> 00:20:44,670
Forget it.
305
00:20:46,230 --> 00:20:47,340
Don't try to make me feel better.
306
00:20:47,830 --> 00:20:49,030
Do you need my help?
307
00:20:55,590 --> 00:20:57,350
This is the dark art training
that I collected.
308
00:20:57,910 --> 00:21:00,510
You can control the magic tools
by drawing the spell.
309
00:21:01,830 --> 00:21:02,390
Hong Luan.
310
00:21:03,990 --> 00:21:04,670
Thank you.
311
00:21:05,270 --> 00:21:06,470
It's me who should say thank you.
312
00:21:07,350 --> 00:21:08,790
You are in such a hurry
to practise theurgy
313
00:21:09,460 --> 00:21:11,470
just to help us rescue
Demon Clan sooner.
314
00:21:11,990 --> 00:21:12,420
Hong Luan.
315
00:21:15,060 --> 00:21:16,110
Don't you blame me?
316
00:21:17,550 --> 00:21:18,470
Let's put
317
00:21:19,700 --> 00:21:20,950
the past behind.
318
00:21:30,974 --> 00:21:40,974
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
319
00:21:50,830 --> 00:21:52,510
I've wasted many papers and cinnabar.
320
00:21:53,990 --> 00:21:55,630
Will they work if I dissolve them
into water to drink?
321
00:21:56,220 --> 00:21:56,950
If this doesn't work,
322
00:21:57,070 --> 00:21:58,230
I'll dissolve you into
water to drink you.
323
00:22:03,750 --> 00:22:05,030
You look like a kid
324
00:22:05,270 --> 00:22:06,310
when you get angry.
325
00:22:10,350 --> 00:22:11,390
A cute kid.
326
00:22:13,870 --> 00:22:14,990
I'm 1,000 years old.
327
00:22:15,550 --> 00:22:16,350
But you look cute too.
328
00:22:19,110 --> 00:22:19,750
Zhan Yan.
329
00:22:20,310 --> 00:22:21,910
Do I look cute to you
even if I turn
330
00:22:22,710 --> 00:22:23,510
into an old lady?
331
00:22:25,110 --> 00:22:26,270
A cute old lady.
332
00:22:28,350 --> 00:22:30,590
But don't be too stressful.
333
00:22:31,070 --> 00:22:31,830
You need to rest more.
334
00:22:32,790 --> 00:22:35,110
I want to do more
335
00:22:35,550 --> 00:22:36,430
when I'm in a good condition.
336
00:22:37,550 --> 00:22:39,030
Then I study spell drawing with you.
337
00:22:39,950 --> 00:22:40,830
I saw this
338
00:22:40,830 --> 00:22:42,710
on the fairy-seeking journal just now.
339
00:22:43,510 --> 00:22:44,830
If we wish to request
for Penglai's deity,
340
00:22:45,550 --> 00:22:47,390
the handwriting has to be
light and elegant.
341
00:22:47,590 --> 00:22:48,630
It can't be written in thick colours.
342
00:22:49,150 --> 00:22:51,190
It's true that deity has this rule.
343
00:22:53,110 --> 00:22:53,910
I'll give it a try.
344
00:23:33,670 --> 00:23:34,150
Zhan Yan,
345
00:23:34,310 --> 00:23:34,990
I did it!
346
00:23:38,750 --> 00:23:40,510
I'm still the greatest High Immortal
in the Three Realms,
347
00:23:40,510 --> 00:23:41,030
right?
348
00:23:41,190 --> 00:23:41,630
Of course.
349
00:23:41,980 --> 00:23:44,430
You are always the greatest
High Immortal Duanmu.
350
00:23:47,580 --> 00:23:48,110
Wengu,
351
00:23:48,830 --> 00:23:50,110
Duanmu practise theurgy hard
352
00:23:50,110 --> 00:23:51,550
to rescue Demon Clan.
353
00:23:52,230 --> 00:23:53,830
I've recovered well now.
354
00:23:55,030 --> 00:23:56,870
We can't just sit around.
355
00:23:57,820 --> 00:23:58,350
All right.
356
00:23:59,110 --> 00:24:01,070
I'll do anything you want me to.
357
00:24:04,710 --> 00:24:05,300
Wengu,
358
00:24:05,990 --> 00:24:08,190
you once were the King of Demon Clan.
359
00:24:08,470 --> 00:24:09,670
You had things you wished to do.
360
00:24:10,470 --> 00:24:11,580
I have things I wish to do.
361
00:24:13,590 --> 00:24:16,750
I want to be with you forever.
362
00:24:23,190 --> 00:24:25,430
I was looking forward to this day
363
00:24:28,860 --> 00:24:30,790
but I started to want something more
364
00:24:31,350 --> 00:24:32,750
when you treated me wholeheartedly.
365
00:24:35,900 --> 00:24:36,550
Wengu.
366
00:24:37,830 --> 00:24:40,390
Do you think I'm too greedy?
367
00:24:42,870 --> 00:24:44,110
You didn't like me to address you
368
00:24:44,110 --> 00:24:45,230
as "Your Majesty".
369
00:24:46,630 --> 00:24:49,230
And always showed that you refused
your identity as Demon Clan.
370
00:24:49,590 --> 00:24:50,350
But I know
371
00:24:51,270 --> 00:24:52,950
you never wanted to give
the clan members up.
372
00:24:56,870 --> 00:24:58,830
I'm more certain about it
after dreaming of
373
00:24:59,670 --> 00:25:00,910
things happened in the Abyss.
374
00:25:01,870 --> 00:25:02,860
You care about them.
375
00:25:04,550 --> 00:25:05,710
You always
376
00:25:06,070 --> 00:25:08,270
take on everything
without saying a word.
377
00:25:11,750 --> 00:25:12,910
You've worked hard.
378
00:25:14,300 --> 00:25:15,180
Not at all.
379
00:25:16,430 --> 00:25:17,070
I'm not tired.
380
00:25:17,750 --> 00:25:18,510
It's all right.
381
00:25:19,430 --> 00:25:20,310
I'll remember those
382
00:25:21,430 --> 00:25:22,390
forgotten memories for you.
383
00:25:23,830 --> 00:25:24,910
I'll bear the burden
384
00:25:25,710 --> 00:25:26,950
that you used to bear.
385
00:25:29,030 --> 00:25:31,510
I'll protect the clan members.
386
00:25:32,870 --> 00:25:33,430
Wengu,
387
00:25:34,220 --> 00:25:35,710
I will never let you hurt
388
00:25:37,110 --> 00:25:37,950
and get tired again.
389
00:26:29,460 --> 00:26:30,150
Why?
390
00:26:31,590 --> 00:26:33,270
I've absorbed
391
00:26:33,270 --> 00:26:35,230
much power of the Demon Clan.
392
00:26:36,550 --> 00:26:37,510
But Penglai Drawing
393
00:26:37,590 --> 00:26:41,070
still can't fuse with my body.
394
00:27:04,310 --> 00:27:05,150
Demon Clan.
395
00:27:07,070 --> 00:27:09,510
I must absorb
396
00:27:09,510 --> 00:27:11,990
all the power of the Demon Clan.
397
00:28:22,140 --> 00:28:24,750
No one could stop me, Jiang Wen Qing,
398
00:28:24,750 --> 00:28:26,950
from washing away the sin of this world.
399
00:28:35,460 --> 00:28:36,710
So, he really is Jiang Wen Qing.
400
00:28:37,830 --> 00:28:39,230
I didn't expect he really
is Jiang Wen Qing.
401
00:28:40,950 --> 00:28:42,430
Even the Abyss can't trap him.
402
00:28:44,670 --> 00:28:47,710
I become his means of doing evil.
403
00:28:47,990 --> 00:28:48,870
It's my fault.
404
00:28:50,510 --> 00:28:51,870
I thought the Abyss could trap him
405
00:28:53,550 --> 00:28:54,190
so I...
406
00:28:55,230 --> 00:28:55,790
Don't blame yourself.
407
00:28:57,390 --> 00:28:58,510
You saved the mortal world.
408
00:28:58,870 --> 00:28:59,550
Without you,
409
00:29:00,030 --> 00:29:01,910
the aura of death would annihilate
all the creatures of three clans.
410
00:29:02,910 --> 00:29:03,470
Duanmu.
411
00:29:05,590 --> 00:29:06,910
Jiang Wen Qing has become a devil.
412
00:29:07,670 --> 00:29:08,750
We can't act recklessly.
413
00:29:08,910 --> 00:29:10,270
I won't give up as long as
414
00:29:10,270 --> 00:29:11,150
there's still a chance.
415
00:29:13,630 --> 00:29:14,550
We can't wait any longer.
416
00:29:15,110 --> 00:29:15,910
We have to stop him.
417
00:29:16,430 --> 00:29:17,110
I'm with you,
418
00:29:17,310 --> 00:29:17,820
Duanmu.
419
00:29:19,190 --> 00:29:20,070
I'm coming too.
420
00:29:21,230 --> 00:29:22,340
I'm with Hong Luan.
421
00:29:35,100 --> 00:29:36,470
So, this is Jiang Wen Qing's boundary.
422
00:29:37,030 --> 00:29:37,830
Breaking the seal
423
00:29:38,670 --> 00:29:40,070
will alert Jiang Wen Qing.
424
00:29:40,310 --> 00:29:40,950
Star Lord,
425
00:29:41,310 --> 00:29:42,550
do you have any other ideas?
426
00:29:43,550 --> 00:29:44,150
Sister.
427
00:29:44,510 --> 00:29:47,270
Are you sure that you want to
stand against Jiang Wen Qing?
428
00:30:20,190 --> 00:30:21,830
Hong Luan, Wengu.
429
00:30:22,710 --> 00:30:23,990
The Heavenly Soldier of Penglai
will be here any minute
430
00:30:24,350 --> 00:30:25,630
as we've broken Penglai's boundary.
431
00:30:26,070 --> 00:30:27,990
You have to hurry and
take Demon Clan away from here.
432
00:30:28,390 --> 00:30:28,910
No.
433
00:30:29,510 --> 00:30:30,870
How do you deal with
Heavenly Soldier of Penglai
434
00:30:31,350 --> 00:30:32,350
if they're here?
435
00:30:32,950 --> 00:30:34,430
Heavenly Soldier of Penglai is here
to capture Demon Clan.
436
00:30:34,710 --> 00:30:36,060
Duanmu has become a mortal
437
00:30:36,430 --> 00:30:37,670
and the current code of Lord Envoy
438
00:30:37,670 --> 00:30:39,390
doesn't mention that
deities can kill mortals.
439
00:30:39,790 --> 00:30:40,670
Zhan Yan is right.
440
00:30:41,750 --> 00:30:42,910
Penglai is after the Demon Clan.
441
00:30:43,100 --> 00:30:44,150
What can they do to me?
442
00:30:44,420 --> 00:30:45,510
I got you out
443
00:30:46,070 --> 00:30:47,390
is to let you survive.
444
00:30:48,390 --> 00:30:49,670
Never make two bites of a cherry
445
00:30:50,070 --> 00:30:51,030
and cause unnecessary casualties.
446
00:30:51,750 --> 00:30:52,430
Thank you.
447
00:30:53,550 --> 00:30:54,430
I'll bear this
448
00:30:55,420 --> 00:30:56,350
good deed in mind.
449
00:30:59,990 --> 00:31:00,590
Wengu,
450
00:31:01,190 --> 00:31:02,230
order every Demon Clan
451
00:31:02,550 --> 00:31:03,390
to depart immediately.
452
00:31:08,510 --> 00:31:09,270
Everyone, follow my order.
453
00:31:11,910 --> 00:31:12,750
Depart immediately.
454
00:31:13,390 --> 00:31:14,270
Yes.
455
00:31:21,030 --> 00:31:21,590
Zhan Yan.
456
00:31:22,390 --> 00:31:23,950
Jiang Wen Qing is your godfather.
457
00:31:25,190 --> 00:31:26,430
What are you going to do
458
00:31:28,100 --> 00:31:28,830
if he personally comes here?
459
00:31:47,150 --> 00:31:47,790
Zhan Yan.
460
00:31:48,510 --> 00:31:51,660
Do you still see me as your father?
461
00:31:52,070 --> 00:31:53,230
I'll never forget
462
00:31:54,150 --> 00:31:55,310
your graciousness.
463
00:31:55,310 --> 00:31:56,060
You'll never forget?
464
00:31:56,230 --> 00:31:59,110
Why did both of you
trap me in the Abyss then?
465
00:32:01,270 --> 00:32:04,100
I let you off again and again.
466
00:32:05,070 --> 00:32:07,350
Why do you have to
force me to kill you?
467
00:32:07,830 --> 00:32:08,390
Godfather,
468
00:32:08,790 --> 00:32:09,990
this is a wrong pathway.
469
00:32:10,350 --> 00:32:11,030
What do you mean wrong?
470
00:32:12,830 --> 00:32:15,510
Isn't it wrong for Penglai's deities
to be free?
471
00:32:15,950 --> 00:32:20,150
Isn't it wrong for Demon Clan to break
Ninth Hell and to harm the mortal world?
472
00:32:20,470 --> 00:32:22,870
Am I wrong to reverse the chaos?
473
00:32:23,510 --> 00:32:24,470
Think about Godmother!
474
00:32:25,030 --> 00:32:26,420
Think about our people
in Qifeng Prefecture!
475
00:32:27,000 --> 00:32:28,950
They are hoping you could
come back to the right cause.
476
00:32:28,950 --> 00:32:29,910
-Stop being obsessive!
-Shut up!
477
00:32:34,110 --> 00:32:37,350
I'm the divine person
chosen by the Heavenly Maiden.
478
00:32:38,150 --> 00:32:39,790
I'm not just an ordinary magistrate.
479
00:32:40,300 --> 00:32:42,550
My godfather, Jiang Yi, was the one
chosen by the Heavenly Maiden,
480
00:32:42,940 --> 00:32:43,950
not you, Jiang Wen Qing.
481
00:32:50,670 --> 00:32:52,590
Jiang Wen Qing is Jiang Yi.
482
00:32:53,270 --> 00:32:55,670
Jiang Yi is Jiang Wen Qing!
483
00:33:08,030 --> 00:33:09,790
Since you don't understand,
484
00:33:10,750 --> 00:33:13,710
then I'll make sure you
know that before I kill you.
485
00:33:38,030 --> 00:33:38,470
Zhan Yan!
486
00:34:18,429 --> 00:34:19,949
He has the same aura Wengu has.
487
00:34:21,949 --> 00:34:23,590
And he has lots of
mixed aura of Demon Clans.
488
00:34:23,790 --> 00:34:25,230
My brother said the power of
Demon Clan in his body
489
00:34:25,230 --> 00:34:26,469
collide with each other
and fail to merge.
490
00:34:26,949 --> 00:34:28,389
Can Wengu lead his aura?
491
00:34:29,110 --> 00:34:29,750
Wengu,
492
00:34:30,070 --> 00:34:31,350
synchronize your aura with him
493
00:34:31,710 --> 00:34:32,830
and draw out the aura of Dragon Clan.
494
00:34:54,110 --> 00:34:54,830
Blindside him!
495
00:35:17,950 --> 00:35:19,550
I'll kill you all!
496
00:36:36,430 --> 00:36:37,110
Wen Qing?
497
00:36:38,630 --> 00:36:39,350
Is that you?
498
00:36:42,710 --> 00:36:43,310
Wen Qing?
499
00:36:46,670 --> 00:36:47,270
Wen Qing!
500
00:36:48,630 --> 00:36:49,510
It's really you!
501
00:36:50,110 --> 00:36:50,670
Lord Jiang!
502
00:36:50,670 --> 00:36:51,670
-Lord Jiang!
-You're back!
503
00:36:52,030 --> 00:36:52,670
You're back!
504
00:36:59,510 --> 00:37:00,630
What happened?
505
00:37:01,190 --> 00:37:02,510
How did you become like this?
506
00:37:02,510 --> 00:37:03,070
Wen Qing!
507
00:37:16,150 --> 00:37:16,670
Lord Jiang.
508
00:37:17,510 --> 00:37:19,140
You don't look right.
509
00:37:19,140 --> 00:37:19,580
Wen Qing.
510
00:37:20,110 --> 00:37:20,950
Are you ill?
511
00:37:21,990 --> 00:37:22,390
Lord Jiang,
512
00:37:22,830 --> 00:37:23,510
what's the matter?
513
00:37:24,980 --> 00:37:25,470
Lord Jiang!
514
00:37:27,430 --> 00:37:27,940
Lord Jiang!
515
00:37:31,950 --> 00:37:32,830
Brother!
516
00:37:34,790 --> 00:37:35,540
Wen Qing!
517
00:37:38,310 --> 00:37:39,110
Wen Qing!
518
00:37:41,590 --> 00:37:42,140
Lord Jiang!
519
00:37:42,350 --> 00:37:43,430
What are you doing? Let go!
520
00:37:43,790 --> 00:37:45,150
Let go! She is your wife!
521
00:37:45,150 --> 00:37:45,750
Lord Jiang!
522
00:37:53,070 --> 00:37:54,350
Wen... Wen Qing!
523
00:37:57,550 --> 00:37:58,100
Lord Jiang!
524
00:38:01,830 --> 00:38:02,670
Let go!
525
00:38:19,190 --> 00:38:19,870
Lord Jiang!
526
00:38:21,830 --> 00:38:23,180
She is your wife!
527
00:38:24,110 --> 00:38:25,630
Wen Qing! Wen...
528
00:38:30,430 --> 00:38:31,790
She is your wife!
529
00:38:35,430 --> 00:38:37,030
She is your wife!
530
00:38:44,230 --> 00:38:45,510
Wen Qing! Wen...
531
00:39:07,670 --> 00:39:08,550
Wen Qing!
532
00:39:10,590 --> 00:39:12,230
Wen Qing, do you remember me?
533
00:39:13,260 --> 00:39:14,830
Can you remember who I am?
534
00:39:14,830 --> 00:39:16,830
Wake up!
535
00:39:18,830 --> 00:39:20,670
Cheng Ou and Zhu Ran,
536
00:39:20,670 --> 00:39:22,350
they've been with us
for more than ten years.
537
00:39:23,950 --> 00:39:26,070
They are like your own children.
538
00:39:28,630 --> 00:39:29,350
Wen Qing.
539
00:39:30,990 --> 00:39:33,350
How could you kill them?
540
00:39:34,670 --> 00:39:35,350
Wen Qing!
541
00:39:36,470 --> 00:39:38,430
Wen Qing, do you remember me?
542
00:39:38,670 --> 00:39:39,340
Do you remember...
543
00:39:39,710 --> 00:39:41,510
Do you remember that time
when you married me?
544
00:39:41,510 --> 00:39:42,350
Wen Qing!
545
00:39:42,860 --> 00:39:44,870
You carried me to the sedan chair
546
00:39:45,150 --> 00:39:46,700
when we got married back then.
547
00:39:47,310 --> 00:39:48,030
Wen Qing!
548
00:39:49,350 --> 00:39:50,070
Wen Qing!
549
00:39:50,660 --> 00:39:51,510
Try to think!
550
00:39:51,830 --> 00:39:52,980
Try to think about me!
551
00:39:53,310 --> 00:39:54,990
It's me! It's me!
552
00:39:55,940 --> 00:39:57,470
Wen Qing, wake up!
553
00:40:00,790 --> 00:40:01,470
Wen Qing,
554
00:40:02,150 --> 00:40:03,150
you remember me?
555
00:40:04,830 --> 00:40:05,830
Honey.
556
00:40:07,470 --> 00:40:08,190
Wen Qing.
557
00:40:16,830 --> 00:40:18,430
You remember me, right?
558
00:40:20,950 --> 00:40:22,110
I miss you so much!
559
00:40:22,550 --> 00:40:23,590
Do you know?
560
00:40:25,220 --> 00:40:27,110
I think of you every day
561
00:40:27,790 --> 00:40:29,310
when you're not here.
562
00:40:30,070 --> 00:40:31,710
I dream of you every day.
563
00:40:32,630 --> 00:40:33,350
It's fine!
564
00:40:33,700 --> 00:40:34,630
You're back!
565
00:40:34,790 --> 00:40:36,220
It's fine as long as you're back!
566
00:41:14,830 --> 00:41:16,230
Wen... Wen...
567
00:41:28,550 --> 00:41:29,990
Wen... Wen...
568
00:41:35,910 --> 00:41:36,470
Wen...
569
00:41:38,620 --> 00:41:39,230
Wen...
570
00:41:44,110 --> 00:41:45,590
Wen Qing.
571
00:41:50,470 --> 00:41:52,230
Wen... Wen Qing.
572
00:41:53,254 --> 00:42:23,254
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
36565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.