All language subtitles for las montanas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,775 --> 00:02:06,474 Silent Sorrow 4 00:02:14,482 --> 00:02:16,048 Hannah? 5 00:02:20,879 --> 00:02:22,011 How are you? 6 00:02:23,578 --> 00:02:24,579 OK. 7 00:02:27,016 --> 00:02:28,887 And you? - Silent sorrow. 8 00:02:36,243 --> 00:02:38,984 I saw the posters. - I'd like to see you. 9 00:02:47,297 --> 00:02:49,343 I've got something for you. 10 00:02:49,473 --> 00:02:51,823 Send it by post. 11 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 Well... 12 00:02:59,353 --> 00:03:01,181 ...I don't trust the mail here. 13 00:03:05,663 --> 00:03:07,404 So when do you want to see me? 14 00:03:12,975 --> 00:03:14,846 I can see you now. 15 00:03:44,093 --> 00:03:46,226 Silent Sorrow. 16 00:03:50,578 --> 00:03:52,319 You didn't sign it. 17 00:03:54,886 --> 00:03:56,279 No, not this time. 18 00:04:01,676 --> 00:04:03,155 Silent Sorrow. 19 00:04:06,507 --> 00:04:08,770 I wonder what's going to happen to Emily this time. 20 00:04:10,946 --> 00:04:12,774 It's the last book about Emily. 21 00:04:14,950 --> 00:04:17,039 What will you write about next? 22 00:04:19,433 --> 00:04:21,043 About myself. 23 00:04:28,920 --> 00:04:30,661 I want to say goodbye to you. 24 00:04:33,360 --> 00:04:34,796 In the mountains. 25 00:04:37,015 --> 00:04:38,626 A last climb. 26 00:04:39,714 --> 00:04:40,802 You and me. 27 00:04:42,020 --> 00:04:43,021 Why? 28 00:04:46,982 --> 00:04:48,636 We never argued in the mountains. 29 00:04:48,766 --> 00:04:50,333 We did. On the way down. 30 00:04:51,726 --> 00:04:53,989 True. But not this time. 31 00:04:55,773 --> 00:04:57,297 A helicopter is taking us down. 32 00:04:58,559 --> 00:05:00,300 Really. 33 00:05:00,430 --> 00:05:01,518 Are there people who do that? 34 00:05:01,649 --> 00:05:03,346 People with money. 35 00:05:05,305 --> 00:05:06,567 Things that money can buy. 36 00:05:08,351 --> 00:05:10,527 Freedom and folly. 37 00:05:13,748 --> 00:05:15,358 Why? 38 00:05:16,707 --> 00:05:18,405 You left me. 39 00:05:19,841 --> 00:05:21,799 I've never had the chance to leave you. 40 00:05:23,061 --> 00:05:24,541 Give me that chance. 41 00:05:25,890 --> 00:05:27,239 And then what? 42 00:05:29,764 --> 00:05:31,156 Then I'll let you go. 43 00:05:32,419 --> 00:05:34,159 I'll never think of you again. 44 00:05:35,552 --> 00:05:36,988 I'll forget everything. 45 00:05:37,902 --> 00:05:39,600 Your eyes. Your voice. 46 00:05:42,211 --> 00:05:43,560 Your face. 47 00:05:45,867 --> 00:05:48,348 I'll move on as if you never existed. 48 00:06:00,969 --> 00:06:02,318 Thanks for the book. 49 00:06:04,189 --> 00:06:06,235 Bye, Appie. 50 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 She was the kind of person 51 00:06:36,178 --> 00:06:42,706 She was 52 00:09:24,912 --> 00:09:26,217 Do you live here? 53 00:09:26,348 --> 00:09:28,524 When I'm here, yeah. 54 00:09:28,655 --> 00:09:30,961 I'm at my mothers. 55 00:09:31,092 --> 00:09:34,182 Ah. I really, really love the surroundings. 56 00:09:34,312 --> 00:09:35,705 It's got a beautiful garden. 57 00:09:35,836 --> 00:09:36,967 My mom. 58 00:09:37,098 --> 00:09:38,012 Did you grow up here? 59 00:09:38,142 --> 00:09:39,448 Yes. 60 00:09:39,579 --> 00:09:40,492 So, you know the whole. 61 00:09:41,668 --> 00:09:43,757 Yeah, somewhat. 62 00:09:43,887 --> 00:09:45,715 Looking forward to the trip? 63 00:09:45,846 --> 00:09:48,805 Oh yes, yes. I am so super excited about it all. 64 00:09:48,936 --> 00:09:50,764 Super excited about it all. 65 00:09:50,894 --> 00:09:53,201 Well, that's good. 66 00:09:54,115 --> 00:09:55,507 Hello. 67 00:10:07,389 --> 00:10:07,824 Voytek? 68 00:10:07,955 --> 00:10:08,782 Yes. 69 00:10:08,912 --> 00:10:09,870 Nice, nice to meet you. 70 00:10:10,000 --> 00:10:11,262 I know, of course. Nice to meet you too. 71 00:10:11,393 --> 00:10:12,307 Sorry to keep you waiting. 72 00:10:12,437 --> 00:10:13,047 No problem. 73 00:10:13,177 --> 00:10:13,874 Please come inside. 74 00:10:14,004 --> 00:10:15,527 Thank you. 75 00:10:18,748 --> 00:10:19,793 This is the kitchen. 76 00:10:20,663 --> 00:10:22,317 There's a bathroom. 77 00:10:22,447 --> 00:10:24,232 And your rooms are upstairs. 78 00:10:24,362 --> 00:10:25,146 You live here? 79 00:10:25,276 --> 00:10:26,495 When I'm here. 80 00:10:26,626 --> 00:10:28,802 Come, let's go to the living room. 81 00:10:35,983 --> 00:10:36,940 Wow. 82 00:10:46,863 --> 00:10:50,432 My mom. She wants to do everything alone. 83 00:10:50,562 --> 00:10:52,042 I'll be in a second with you. 84 00:10:54,566 --> 00:10:57,047 Mamo! Mamo! 85 00:10:59,136 --> 00:11:00,877 He thinks we're married. 86 00:11:01,965 --> 00:11:04,098 Your call. Want to tell him? 87 00:11:04,228 --> 00:11:06,927 Why is it my call? You can tell him too. 88 00:11:07,057 --> 00:11:08,842 It's easier like this. 89 00:11:09,190 --> 00:11:11,105 Whatever. 90 00:11:11,583 --> 00:11:13,324 Unless you're interested... 91 00:11:13,455 --> 00:11:16,501 ...in a tough, Polish bear, I can tell him. 92 00:11:16,632 --> 00:11:18,634 What do you mean? 93 00:11:18,765 --> 00:11:21,115 We're a team. I can help you. 94 00:11:21,245 --> 00:11:23,117 To seduce a man? 95 00:11:23,247 --> 00:11:25,162 I can do that by myself, you know. 96 00:11:25,293 --> 00:11:26,294 Right. 97 00:11:26,424 --> 00:11:28,035 Your room is ready so 98 00:11:28,165 --> 00:11:29,210 you can leave your backpacks 99 00:11:29,340 --> 00:11:31,125 and we can do a quick test climb. 100 00:11:31,255 --> 00:11:32,648 There are nice rocks nearby. 101 00:11:32,779 --> 00:11:34,824 Why do we need to test climb? 102 00:11:34,955 --> 00:11:37,174 Because I need to see your level of ability. 103 00:11:37,305 --> 00:11:39,873 I don't feel like it. 104 00:11:41,048 --> 00:11:44,616 Well, Voytek. I am sure that we can do that later, right? 105 00:11:46,836 --> 00:11:48,185 Later? 106 00:11:49,360 --> 00:11:50,797 Okay. 107 00:11:52,059 --> 00:11:53,538 Coming? 108 00:11:53,669 --> 00:11:55,715 Later? 109 00:13:42,212 --> 00:13:44,606 So, what do you do for fun? 110 00:13:46,042 --> 00:13:47,870 I climb for fun. 111 00:13:48,001 --> 00:13:51,352 This is also my job, but I do it for fun I... 112 00:13:51,482 --> 00:13:53,223 I like to bike. I like to carve wood. 113 00:13:53,354 --> 00:13:54,572 I read. 114 00:13:54,703 --> 00:13:55,878 You read? 115 00:13:56,009 --> 00:13:58,185 Yes, some. 116 00:13:58,315 --> 00:13:59,751 What's your favourite writer? 117 00:14:00,970 --> 00:14:02,319 I would love to say you, but... 118 00:14:02,450 --> 00:14:03,364 Hmmhmm. 119 00:14:03,494 --> 00:14:05,366 I think Bulgakov. 120 00:14:05,496 --> 00:14:07,324 Bulgakov? I love Bulgakov. 121 00:14:07,455 --> 00:14:08,282 Really? 122 00:14:08,412 --> 00:14:10,893 Hmmhmm. You too right? 123 00:14:11,024 --> 00:14:12,547 He's okay. 124 00:14:14,027 --> 00:14:15,419 Ah, he's okay. 125 00:14:17,291 --> 00:14:18,640 Do you like the soup? 126 00:14:18,770 --> 00:14:20,685 It's lovely, thank you very much. 127 00:14:20,816 --> 00:14:22,165 Thank you mama. 128 00:14:26,822 --> 00:14:28,650 Thank you, thanks. 129 00:14:32,045 --> 00:14:33,960 Bulgakov? 130 00:14:35,613 --> 00:14:37,877 Now you're gonna have a special drink. 131 00:14:38,703 --> 00:14:40,009 See if you gonna like it? 132 00:14:40,140 --> 00:14:41,228 Okay. 133 00:14:41,358 --> 00:14:42,882 And it goes like this. 134 00:14:43,970 --> 00:14:45,188 Everything we do 135 00:14:45,319 --> 00:14:47,495 we look 136 00:14:47,625 --> 00:14:48,844 in each other eyes. 137 00:14:50,063 --> 00:14:51,281 To the mountains. 138 00:14:51,412 --> 00:14:52,021 To the mountains. 139 00:14:52,152 --> 00:14:52,717 To the mountains. 140 00:14:52,848 --> 00:14:53,893 To the mountains. 141 00:14:54,023 --> 00:14:56,069 And then we go like this. 142 00:15:02,162 --> 00:15:03,903 Okay. 143 00:15:04,033 --> 00:15:05,426 Now you can kiss her. 144 00:15:05,556 --> 00:15:06,427 And first drink? 145 00:15:06,557 --> 00:15:08,298 Yes. 146 00:15:15,436 --> 00:15:17,046 Strong shit. 147 00:15:17,177 --> 00:15:19,135 Okay. 148 00:15:34,455 --> 00:15:35,935 So Lex, 149 00:15:36,065 --> 00:15:38,589 Voytek has been in the Himalaya. 150 00:15:38,720 --> 00:15:40,026 Ah. 151 00:15:40,722 --> 00:15:41,549 So? 152 00:15:41,679 --> 00:15:43,159 Yeah, so? 153 00:15:43,290 --> 00:15:44,291 Exactly. 154 00:15:44,421 --> 00:15:46,380 Tatra could be far more dangerous. 155 00:15:46,510 --> 00:15:48,382 Oh. 156 00:15:48,512 --> 00:15:50,862 What about our mountain? 157 00:15:50,993 --> 00:15:53,213 Hmm, it is a beauty. 158 00:15:53,343 --> 00:15:54,475 Did you climb her? 159 00:15:54,605 --> 00:15:56,738 A few times. 160 00:15:56,868 --> 00:15:59,262 I had to check the place for the helicopter. 161 00:15:59,393 --> 00:16:02,962 Because you still want to be taken from the top 162 00:16:03,092 --> 00:16:04,789 by the helicopter, right? 163 00:16:06,400 --> 00:16:08,445 You're from a different school. 164 00:16:08,576 --> 00:16:10,752 Yes, I climb and I walk down. 165 00:16:13,233 --> 00:16:15,235 And how many schools are there anyways? 166 00:16:16,453 --> 00:16:18,499 Just two. 167 00:16:18,629 --> 00:16:21,545 But do you think it matters for a mountain 168 00:16:21,676 --> 00:16:22,807 from which school you are? 169 00:16:22,938 --> 00:16:25,288 I mean, how you climb her because 170 00:16:25,419 --> 00:16:28,335 both of you just want to get on top of her, right? 171 00:16:29,205 --> 00:16:30,293 Yeah, yeah. 172 00:16:30,424 --> 00:16:31,947 Sorry for the innuendo. 173 00:16:32,078 --> 00:16:33,601 That is true. 174 00:16:35,951 --> 00:16:37,735 Yeah, no thanks. 175 00:16:37,866 --> 00:16:39,259 Let's drink to that. 176 00:16:39,389 --> 00:16:41,304 Thank you. 177 00:16:42,784 --> 00:16:44,177 Cheer to the innuendo. 178 00:16:44,307 --> 00:16:45,134 To the innuendo. 179 00:16:45,265 --> 00:16:47,310 To the innuendo. 180 00:16:48,398 --> 00:16:49,399 No kissing? 181 00:16:49,530 --> 00:16:51,358 No, huh... 182 00:16:51,488 --> 00:16:54,535 because the kissing comes with the beginning 183 00:16:54,665 --> 00:16:58,669 and goes with the end. 184 00:16:58,800 --> 00:17:01,281 Okay. 185 00:17:01,411 --> 00:17:06,068 And Emily, the character of the novels, who is she? 186 00:17:07,156 --> 00:17:08,244 Emily? 187 00:17:08,375 --> 00:17:09,941 Who is Emily? 188 00:17:10,072 --> 00:17:12,248 Why don't you explain who Emily is? 189 00:17:12,379 --> 00:17:12,988 Hmm? 190 00:17:13,119 --> 00:17:14,642 Um, okay. 191 00:17:14,772 --> 00:17:16,644 Well, Voytek, 192 00:17:16,774 --> 00:17:20,343 Emily is this girl who 193 00:17:20,474 --> 00:17:22,824 is constantly amazed. 194 00:17:22,954 --> 00:17:24,652 About what? 195 00:17:24,782 --> 00:17:27,307 Did you read it? 196 00:17:27,437 --> 00:17:29,048 Yeah, I started reading your book, 197 00:17:29,178 --> 00:17:30,527 ummm... Nightwatch 198 00:17:30,658 --> 00:17:32,355 Yeah, the second one. 199 00:17:32,486 --> 00:17:33,487 Did you like it? 200 00:17:33,617 --> 00:17:35,315 I just started. 201 00:17:35,445 --> 00:17:37,578 But my mom loves it. 202 00:17:39,362 --> 00:17:42,496 But you should start with the first book and then second book. 203 00:17:42,626 --> 00:17:47,240 Yeah I know, but the second one was easier to buy on ebay 204 00:17:47,370 --> 00:17:49,068 you know, the first one was probably sold out. 205 00:17:49,198 --> 00:17:51,331 Completely sold out, exactly, yes. 206 00:17:51,461 --> 00:17:54,421 You know the story when the alter, the writer 207 00:17:54,551 --> 00:17:56,292 comes into the book store 208 00:17:56,423 --> 00:17:58,425 and there's a guy who says to him, 209 00:17:58,555 --> 00:18:00,818 "Oh, I bought your book." 210 00:18:00,949 --> 00:18:04,431 And the writer says, "Oh, it was you." 211 00:18:08,087 --> 00:18:11,002 Yeah, that's a nice one, huh? 212 00:18:11,133 --> 00:18:14,745 I can't wait for his campfire tales, to be honest. 213 00:18:14,876 --> 00:18:17,574 Maybe he brought his guitar. 214 00:18:54,655 --> 00:18:56,091 Wow. 215 00:18:58,833 --> 00:19:00,530 Beautiful. 216 00:19:02,924 --> 00:19:04,795 What is the song about? 217 00:19:22,422 --> 00:19:24,728 So, here. 218 00:19:26,600 --> 00:19:28,776 I brought the whole sum, 219 00:19:28,906 --> 00:19:30,256 in Euros as you asked. 220 00:19:30,386 --> 00:19:32,127 Thank you very much. 221 00:19:32,258 --> 00:19:34,129 Count it. 222 00:19:34,260 --> 00:19:35,261 It's okay. 223 00:19:35,391 --> 00:19:37,872 Oh please, I would like you to count it. 224 00:20:06,727 --> 00:20:07,684 It's all there? 225 00:20:07,815 --> 00:20:09,295 Perfect. 226 00:20:10,470 --> 00:20:12,820 So you take us to the cave? 227 00:20:12,950 --> 00:20:15,475 That gets us to the valley where you start climbing. 228 00:20:15,605 --> 00:20:18,304 And please, do not leave the truck. 229 00:20:18,434 --> 00:20:19,783 Okay, we understand. 230 00:20:19,914 --> 00:20:21,176 Tatra is dangerous. 231 00:20:21,307 --> 00:20:23,700 That place you go really is. 232 00:20:23,831 --> 00:20:25,441 You're all alone there. 233 00:20:25,572 --> 00:20:28,879 And if you get lost or something happens 234 00:20:29,010 --> 00:20:30,533 you're on your own. 235 00:20:31,665 --> 00:20:33,580 That's how we want it. 236 00:20:33,710 --> 00:20:35,886 And if you start at 6:00 in the morning 237 00:20:36,017 --> 00:20:38,193 you have 10 hours to reach the top at 4:00 PM. 238 00:20:38,324 --> 00:20:39,716 We'll manage. 239 00:20:39,847 --> 00:20:40,935 But if you're late, 240 00:20:41,065 --> 00:20:42,893 the pilot won't wait for you 241 00:20:43,024 --> 00:20:45,156 and won't look after you. 242 00:20:46,419 --> 00:20:48,812 Officially you are not there, it is a protected zone. 243 00:20:50,118 --> 00:20:51,424 What's being protected there? 244 00:20:51,554 --> 00:20:53,339 Nature, protected from people. 245 00:20:54,731 --> 00:20:55,732 We respect nature. 246 00:20:55,863 --> 00:20:58,082 It's upto nature to decide. 247 00:20:58,213 --> 00:20:59,910 Okay. 248 00:21:00,041 --> 00:21:00,868 We've never been there. 249 00:21:00,998 --> 00:21:02,217 Good. 250 00:21:03,827 --> 00:21:06,352 Ok boys, I'm good to bed. 251 00:21:06,482 --> 00:21:08,789 Voytek, thank you so much for the lovely dinner. 252 00:21:08,919 --> 00:21:09,833 Thank you. 253 00:21:09,964 --> 00:21:10,704 And could you please thank your mom? 254 00:21:10,834 --> 00:21:12,706 Sure. 255 00:21:12,836 --> 00:21:14,621 Thank you Hannah. 256 00:21:14,751 --> 00:21:16,449 See you tomorrow, breakfast at 7:00. 257 00:21:17,537 --> 00:21:19,452 Goodnight, honey. 258 00:21:24,544 --> 00:21:26,894 One last one? 259 00:21:27,024 --> 00:21:28,765 Okay. 260 00:21:31,551 --> 00:21:32,378 Thank you very much. 261 00:21:32,508 --> 00:21:33,117 Thank you. 262 00:21:33,248 --> 00:21:34,031 See you tomorrow. 263 00:21:34,162 --> 00:21:35,642 Thanks for dinner. 264 00:21:35,772 --> 00:21:37,383 Have a good night. 265 00:23:38,982 --> 00:23:40,462 Is it working? 266 00:23:44,118 --> 00:23:45,380 Forgetting about me? 267 00:23:54,868 --> 00:23:57,261 Well, you have to... 268 00:23:58,132 --> 00:23:59,699 Sleep well. 269 00:24:01,875 --> 00:24:03,354 OK. 270 00:24:04,486 --> 00:24:06,140 Sleep well. 271 00:26:58,747 --> 00:27:01,445 It tickles. Not the ferns. 272 00:27:07,843 --> 00:27:09,149 Are you OK? 273 00:27:10,454 --> 00:27:11,717 Wait a minute. 274 00:27:11,847 --> 00:27:14,981 Wait, wait. No, don't. 275 00:27:15,111 --> 00:27:17,157 You're cheating, Hannah. 276 00:27:17,461 --> 00:27:18,898 You always cheat. 277 00:27:31,867 --> 00:27:34,957 Suppose there's something after this life. 278 00:27:36,742 --> 00:27:38,744 Would you want to come back as a tree? 279 00:27:42,922 --> 00:27:44,750 Or as a penguin? 280 00:27:45,794 --> 00:27:48,971 Or a beaver? How would you like to return? 281 00:27:51,539 --> 00:27:53,019 You first. 282 00:27:55,282 --> 00:27:58,024 I wouldn't like to return. 283 00:27:59,373 --> 00:28:00,374 Oh. 284 00:28:01,201 --> 00:28:02,724 I thought... 285 00:28:05,205 --> 00:28:07,990 ...that you'd want to reincarnate as a writer... 286 00:28:08,121 --> 00:28:10,863 ...and write something completely different. 287 00:28:13,604 --> 00:28:16,433 I am going to do that. - In this life? 288 00:28:16,564 --> 00:28:18,827 In this life, after this climb. 289 00:28:24,746 --> 00:28:26,966 In my next life, I'd be a meadow. 290 00:28:34,103 --> 00:28:36,845 I'm going to write one more novel about Emily. 291 00:28:36,976 --> 00:28:38,281 Of course. 292 00:28:38,412 --> 00:28:39,587 You're going to write a lot more novels about Emily. 293 00:28:39,718 --> 00:28:45,375 No, only one more novel about Emily to wrap up the story. 294 00:28:47,073 --> 00:28:48,857 And then what? 295 00:28:48,988 --> 00:28:52,295 What's going to happen? - Guess. 296 00:28:52,426 --> 00:28:54,471 She'll have children? - Fuck, no. 297 00:28:56,517 --> 00:28:58,214 She'll get married? - No. 298 00:28:59,172 --> 00:29:01,304 She'll buy a new car? 299 00:29:01,435 --> 00:29:03,306 She'll become a lesbian? - Close. 300 00:29:05,352 --> 00:29:07,180 She's going to die at the end. 301 00:30:07,806 --> 00:30:09,198 Huh? 302 00:30:09,329 --> 00:30:10,809 What is this? 303 00:30:12,767 --> 00:30:15,335 No, are you kidding me? 304 00:30:15,465 --> 00:30:17,380 It's a coat hanger. 305 00:30:17,511 --> 00:30:21,645 How amazing, look what I found, a coat hanger. 306 00:30:44,886 --> 00:30:46,845 The clothes hanger belonged to a man 307 00:30:46,975 --> 00:30:48,890 who walked here three years ago. 308 00:30:49,021 --> 00:30:51,197 He was lugging a very heavy suitcase. 309 00:30:51,327 --> 00:30:53,590 What was in that heavy suitcase? 310 00:30:53,721 --> 00:30:55,288 That man wondered about that as well. 311 00:30:55,418 --> 00:30:56,637 He opened it and noticed... 312 00:30:56,767 --> 00:30:58,204 ...that it was empty. 313 00:30:58,334 --> 00:31:01,642 He wondered why the suitcase was so heavy when it was empty. 314 00:31:01,772 --> 00:31:05,602 What was that man doing here? - That's a different story. 315 00:31:39,680 --> 00:31:41,160 Voytek! 316 00:31:42,335 --> 00:31:44,685 Voytek! 317 00:31:55,174 --> 00:31:56,784 Do you want to go for a swim? 318 00:31:58,351 --> 00:31:59,352 Are you okay? 319 00:31:59,482 --> 00:32:00,875 I'm okay. 320 00:32:01,006 --> 00:32:02,268 Shall I take your backpack? - No... 321 00:32:02,398 --> 00:32:03,399 You sure? 322 00:32:03,530 --> 00:32:05,140 Yes, I'm sure. I'm okay. 323 00:32:08,317 --> 00:32:10,580 Then we can go. 324 00:32:13,801 --> 00:32:16,151 You go first. - No, go ahead. 325 00:34:45,213 --> 00:34:46,867 Do you want to roll one? 326 00:34:46,997 --> 00:34:48,347 Sure. 327 00:35:26,341 --> 00:35:27,864 She's okay. 328 00:35:29,214 --> 00:35:30,867 What do you mean? 329 00:35:40,225 --> 00:35:41,791 Voytek. 330 00:36:50,120 --> 00:36:51,600 What's wrong? 331 00:36:54,647 --> 00:36:57,040 Huh? - A wounded fox. 332 00:37:23,284 --> 00:37:24,546 Come on. 333 00:37:49,310 --> 00:37:51,138 I don't feel like clmbing. 334 00:37:58,493 --> 00:37:59,233 Look, Voytek-- 335 00:37:59,364 --> 00:38:00,713 No, you look, 336 00:38:00,843 --> 00:38:02,367 I won't leave you alone in the mountains 337 00:38:02,497 --> 00:38:04,369 until I see you climb. 338 00:38:09,896 --> 00:38:12,115 Come on, let's climb. 339 00:38:12,246 --> 00:38:14,727 No, I don't feel well. - Let's just do that test climb. 340 00:38:14,857 --> 00:38:16,990 I don't want to climb. - Don't be such a baby. 341 00:38:17,120 --> 00:38:18,818 Let's climb and we'll be rid of him. 342 00:38:20,559 --> 00:38:21,211 Ok, go. 343 00:38:21,342 --> 00:38:22,474 She goes first. 344 00:38:22,604 --> 00:38:24,084 No, I first. She always go second. 345 00:38:24,214 --> 00:38:26,042 But now, she is the first. 346 00:40:03,401 --> 00:40:05,315 I thought it was about her. 347 00:40:06,665 --> 00:40:08,057 It is. 348 00:40:08,188 --> 00:40:10,059 That's why I am watching you. 349 00:40:12,801 --> 00:40:14,586 Interesting. 350 00:40:22,202 --> 00:40:23,508 Hey! 351 00:40:56,366 --> 00:40:58,194 Hey! 352 00:41:00,632 --> 00:41:02,416 Hannah! 353 00:41:08,640 --> 00:41:10,380 Hannah! 354 00:41:41,411 --> 00:41:43,196 This is the passage. 355 00:41:48,462 --> 00:41:50,333 It will take you to the valley. 356 00:41:50,464 --> 00:41:52,118 You should set off early, tomorrow. 357 00:41:53,511 --> 00:41:55,077 So, 358 00:41:55,208 --> 00:41:56,557 This is it? 359 00:41:56,688 --> 00:42:00,343 Yes, I leave you here. 360 00:42:00,474 --> 00:42:01,997 Thanks Voytek. 361 00:42:02,128 --> 00:42:03,433 Nice meeting you. 362 00:42:17,491 --> 00:42:19,624 How about farewell toast? 363 00:42:36,162 --> 00:42:37,903 To the mountains. 364 00:42:45,606 --> 00:42:46,389 You have to kiss him. 365 00:42:46,520 --> 00:42:48,304 It's okay Voytek. 366 00:42:50,568 --> 00:42:52,265 To the mountains. 367 00:43:00,926 --> 00:43:02,623 Goodbye. 368 00:44:17,567 --> 00:44:19,221 He isn't leaving, is he? 369 00:44:20,701 --> 00:44:21,963 Of course he is. 370 00:44:22,616 --> 00:44:25,010 Why would he stay? 371 00:44:25,140 --> 00:44:28,491 Why wouldn't he? His work is done. 372 00:44:29,667 --> 00:44:31,625 He doesn't want to go home in the dark. 373 00:44:31,756 --> 00:44:33,409 He'll be gone in the morning. 374 00:44:39,764 --> 00:44:42,244 So why doesn't he join us? 375 00:44:44,638 --> 00:44:46,858 Because he's done working. 376 00:44:46,988 --> 00:44:49,469 Because he wants to be alone, just like us. 377 00:44:58,347 --> 00:45:00,306 Maybe I should ask him? 378 00:45:04,223 --> 00:45:06,225 OK. 379 00:45:06,355 --> 00:45:08,836 Interesting. 380 00:45:08,967 --> 00:45:10,969 Yeah, let's see what happens. 381 00:45:12,361 --> 00:45:14,059 Are you going to ask him? 382 00:45:58,625 --> 00:46:00,148 Hello Hannah. 383 00:46:01,367 --> 00:46:02,977 Do you want some tea? 384 00:46:10,855 --> 00:46:11,943 What are you doing? 385 00:46:12,595 --> 00:46:15,990 Reading your husband's novel. 386 00:46:16,121 --> 00:46:17,818 He's not my husband. 387 00:46:20,821 --> 00:46:22,170 Nightblind. 388 00:46:26,522 --> 00:46:27,741 Do you like it? 389 00:46:29,569 --> 00:46:31,440 I was reading it at campfire. 390 00:46:31,571 --> 00:46:33,486 Now, I think I am going to use it for campfire. 391 00:46:36,706 --> 00:46:37,751 I was joking. 392 00:46:37,882 --> 00:46:39,622 Yeah, me too. 393 00:46:46,934 --> 00:46:48,718 Why did you lie? 394 00:46:48,849 --> 00:46:50,720 And say he was your husband. 395 00:46:55,464 --> 00:46:57,292 It was a practical lie. 396 00:46:57,423 --> 00:46:58,554 Are you practical now? 397 00:46:58,685 --> 00:47:00,034 No. 398 00:47:03,690 --> 00:47:05,257 I'm scared. 399 00:47:12,612 --> 00:47:14,266 He wants you to leave 400 00:47:14,396 --> 00:47:16,834 and leave us alone. 401 00:47:16,964 --> 00:47:18,748 Do you want me to leave? 402 00:47:18,879 --> 00:47:21,012 Not a question. 403 00:47:21,142 --> 00:47:23,971 Do you want to be alone with him in the mountains? 404 00:47:28,584 --> 00:47:30,412 I need to know. 405 00:47:40,379 --> 00:47:42,816 I will follow you. 406 00:47:44,949 --> 00:47:47,386 If you need help. 407 00:47:47,516 --> 00:47:49,040 Whistle. 408 00:51:32,437 --> 00:51:33,742 Good morning. 409 00:51:35,179 --> 00:51:36,963 Good morning. 410 00:51:41,272 --> 00:51:43,622 Thank you. - Did you sleep well? 411 00:51:44,231 --> 00:51:45,102 Did you? 412 00:51:45,232 --> 00:51:46,668 Umm no. 413 00:51:48,670 --> 00:51:50,107 I found this. 414 00:51:52,283 --> 00:51:53,980 He's gone. 415 00:51:56,113 --> 00:51:59,638 He isn't exactly a fan, is he? - No. 416 00:51:59,768 --> 00:52:02,380 Ah, well. Pearls before swine. 417 00:52:08,995 --> 00:52:10,692 Come on, let's go. 418 00:54:46,718 --> 00:54:48,285 Voytek? 419 00:54:53,681 --> 00:54:55,117 Voytek? 420 00:55:07,826 --> 00:55:10,132 Coming? 421 00:56:38,220 --> 00:56:39,352 Voytek! 422 01:00:52,649 --> 01:00:54,259 Lex! 423 01:00:59,351 --> 01:01:00,439 Lex! 424 01:01:04,965 --> 01:01:06,401 Lex! 425 01:01:21,634 --> 01:01:23,244 Lex! 426 01:03:07,871 --> 01:03:09,742 Seriously? 427 01:06:36,035 --> 01:06:37,689 Turn around. 428 01:06:44,087 --> 01:06:45,871 You don't need it. 429 01:06:49,614 --> 01:06:51,268 Where did you get that knife? 430 01:06:51,398 --> 01:06:52,834 This? 431 01:06:55,794 --> 01:06:58,275 Present from Voytek. 432 01:09:33,343 --> 01:09:35,127 Lex. 433 01:09:39,044 --> 01:09:40,350 Hey. 434 01:09:43,483 --> 01:09:44,963 Lex. 435 01:09:58,629 --> 01:10:00,021 Lex! 436 01:10:10,641 --> 01:10:12,251 Lex! 437 01:10:19,737 --> 01:10:20,912 Lex! 438 01:10:26,439 --> 01:10:27,614 Lex! 439 01:10:49,114 --> 01:10:50,550 Lex! 25010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.