Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,504 --> 00:00:15,504
Legenda: POSTMASTER
- Com base do �udio -
2
00:01:59,505 --> 00:02:03,117
Irina Palm
3
00:03:03,167 --> 00:03:04,778
Mam�e, � um pouco...
4
00:03:05,512 --> 00:03:11,538
Sim, eu sei... mas � um ador�vel le�o.
Se apresse ou chegaremos tarde.
5
00:03:11,639 --> 00:03:13,139
Certo.
6
00:03:46,447 --> 00:03:48,314
- Vov�!
- Ol� Ollie.
7
00:03:48,793 --> 00:03:50,074
Ol� papai.
8
00:03:50,661 --> 00:03:52,465
- Quem � meu garoto?
- Eu.
9
00:03:52,738 --> 00:03:54,622
Maggie, isso n�o.
10
00:04:07,186 --> 00:04:08,419
Trouxe a �gua?
11
00:04:08,688 --> 00:04:10,219
Sarah, n�o...
12
00:04:10,498 --> 00:04:11,803
N�o vou encontrar aqui.
13
00:04:12,050 --> 00:04:13,393
Eu esqueci.
14
00:04:14,030 --> 00:04:15,374
Tome.
15
00:04:16,037 --> 00:04:17,055
Obrigada.
16
00:04:34,287 --> 00:04:36,412
Veja que linda a decoraram.
17
00:04:37,745 --> 00:04:39,495
A vendeu barata.
18
00:04:40,396 --> 00:04:42,834
Todos estes tratamentos e
n�o melhorou.
19
00:04:43,042 --> 00:04:45,902
Nunca nos perdoaremos se n�o
esgotarmos todas as op��es.
20
00:04:46,742 --> 00:04:50,430
De qualquer modo n�o me arrependo.
A venderia de novo amanh�.
21
00:04:51,264 --> 00:04:52,839
Por que continua vindo aqui?
22
00:04:54,480 --> 00:04:56,587
Jane n�o � uma t�o m�.
23
00:04:57,789 --> 00:05:04,572
Eu me entretenho, esvazia a mente.
De qualquer forma, obrigada.
24
00:05:25,796 --> 00:05:28,648
- N�o pude resistir.
- Oh Jane.
25
00:05:29,107 --> 00:05:32,625
- N�o...
- Garotos adoram este tipo de coisa.
26
00:05:33,233 --> 00:05:37,796
Agora... escute-me...
Beth e Julia est�o indo na frente.
27
00:05:38,311 --> 00:05:41,406
Sei que as coisas est�o dif�ceis,
mas estou cansada de perder.
28
00:05:41,980 --> 00:05:45,320
E quero saborear a vit�ria
pelo menos uma vez.
29
00:05:45,738 --> 00:05:49,269
Quero apagar aqueles
sorrisos dos rostos delas.
30
00:05:49,497 --> 00:05:50,557
Como est� Ollie?
31
00:05:51,039 --> 00:05:54,911
Na mesma.
Realmente n�o est�...
32
00:05:55,429 --> 00:05:57,024
Sua vez, Maggs.
33
00:06:15,165 --> 00:06:18,462
Sr. Cubine, acabo de
examinar Ollie.
34
00:06:19,063 --> 00:06:22,034
A condi��o dele est�
se deteriorando.
35
00:06:26,452 --> 00:06:31,421
Existe um novo tratamento para
esta doen�a em Melbourne.
36
00:06:33,392 --> 00:06:38,122
Vou recomend�-los a um consultor
especialista em Londres.
37
00:06:40,190 --> 00:06:42,421
Ent�o � a �ltima cartada?
38
00:06:45,298 --> 00:06:46,405
Sim.
39
00:07:21,898 --> 00:07:23,381
Tiveram sorte, v�o aceit�-lo.
40
00:07:24,894 --> 00:07:26,473
Devem ir o mais r�pido poss�vel.
41
00:07:26,805 --> 00:07:28,947
- Ir?
- Sim, Austr�lia.
42
00:07:29,291 --> 00:07:30,144
Como?
43
00:07:30,730 --> 00:07:31,941
Pensei que sabia.
44
00:07:32,584 --> 00:07:34,082
� o �nico lugar onde fazem.
45
00:07:34,630 --> 00:07:36,288
- N�o se pode fazer aqui?
- N�o.
46
00:07:36,803 --> 00:07:39,353
- Temos que ir l�?
- Sim.
47
00:07:42,930 --> 00:07:44,101
Quem paga?
48
00:07:45,981 --> 00:07:47,234
Quando podemos lev�-lo?
49
00:07:47,877 --> 00:07:49,316
Francamente...
o mais r�pido poss�vel.
50
00:07:50,094 --> 00:07:53,512
Se esperarem mais de 6 semanas
estar� muito fraco para viajar.
51
00:07:53,827 --> 00:07:55,076
Quem paga?
52
00:07:55,285 --> 00:07:58,611
O tratamento � gr�tis. Todos os
demais gastos, como hospital e...
53
00:07:58,646 --> 00:08:02,219
- transporte ter�o que ser pagos...
- Por n�s.
54
00:08:37,019 --> 00:08:38,152
Encontraremos o dinheiro.
55
00:08:39,479 --> 00:08:40,741
D� um descanso, m�e.
56
00:08:43,024 --> 00:08:45,111
- Podemos pegar emprestado.
- N�o podemos nada!
57
00:08:45,322 --> 00:08:47,888
Ningu�m nos emprestar� mais dinheiro!
A cidade inteira j� doou.
58
00:08:47,923 --> 00:08:49,602
Cale-se! Cale-se agora!
59
00:08:49,637 --> 00:08:51,513
- Pelo menos mam�e est� tentando ajudar.
- Cale-se!
60
00:08:53,635 --> 00:08:57,934
S� quero chegar a casa...
Leve-me para casa.
61
00:08:59,558 --> 00:09:04,389
Posso encontrar sozinha, tudo bem.
Voc�s podem ir.
62
00:09:04,924 --> 00:09:06,779
V�o.
63
00:09:45,166 --> 00:09:53,480
J� est� afundada em d�vidas, n�o
tem garantia, nem receita ou economias.
64
00:09:54,600 --> 00:09:56,229
N�o tem mais propriedades.
65
00:09:56,760 --> 00:09:59,946
Meu neto est� morrendo.
Preciso de dinheiro.
66
00:10:20,230 --> 00:10:23,920
N�o tem forma��o, hist�rico
de emprego ou qualifica��es.
67
00:10:23,955 --> 00:10:25,794
O que acha que
posso fazer por voc�?
68
00:10:27,079 --> 00:10:30,404
Olhe... vou ser honesto. Na sua idade
ser� imposs�vel conseguir algo.
69
00:10:35,419 --> 00:10:36,277
Desculpe.
70
00:11:35,988 --> 00:11:38,010
PROCURA-SE RECEPCIONISTA
EXCELENTE PAGAMENTO.
71
00:11:59,180 --> 00:12:00,276
Vim pelo trabalho.
72
00:12:01,556 --> 00:12:03,884
Com o Gerente, �ltima porta.
73
00:12:22,935 --> 00:12:26,037
Voc� sabe do que se trata?
74
00:12:27,979 --> 00:12:30,385
Sabe o que faz uma
recepcionista?
75
00:12:31,163 --> 00:12:32,368
Tenho uma id�ia.
76
00:12:32,403 --> 00:12:33,574
Tem uma id�ia?
77
00:12:34,974 --> 00:12:36,414
Como o que?
78
00:12:37,130 --> 00:12:38,276
Coisas...
79
00:12:39,271 --> 00:12:40,537
Coisas?
80
00:12:40,820 --> 00:12:45,876
Coisas como...
fazer ch�, servi-lo.
81
00:12:46,477 --> 00:12:49,054
Esse tipo de coisa.
82
00:12:50,735 --> 00:12:53,871
Sim... a palavra recepcionista �
um eufemismo.
83
00:12:55,293 --> 00:12:56,842
Sabe o significado de
eufemismo?
84
00:12:57,809 --> 00:12:58,614
N�o.
85
00:12:58,984 --> 00:13:02,250
Eu tamb�m n�o sabia.
Meu advogado me explicou.
86
00:13:03,872 --> 00:13:06,755
� quando utiliza uma
palavra por outra.
87
00:13:07,655 --> 00:13:13,814
Neste caso a palavra
recepcionista significa puta.
88
00:13:20,403 --> 00:13:22,011
Ent�o que tipo de
recepcionista �?
89
00:13:22,794 --> 00:13:29,247
Normal, pervertida ou com
habilidades especiais?
90
00:13:29,810 --> 00:13:32,072
N�o, entenda-me bem senhor...
91
00:13:32,107 --> 00:13:38,301
Pecklush. Se for boa, e eu
gostar de voc�, chame de Mikky.
92
00:13:42,045 --> 00:13:43,530
N�o � trabalhadora.
93
00:13:45,014 --> 00:13:48,343
Aposto que nem sequer
pode dizer... 'foder'.
94
00:13:51,171 --> 00:13:52,585
� muito velha.
95
00:13:55,628 --> 00:13:57,460
Mostre-me suas m�os.
96
00:14:00,175 --> 00:14:03,553
Mostre-me suas m�os...
vamos, eu n�o mordo.
97
00:14:03,849 --> 00:14:04,801
D�-me suas m�os.
98
00:14:13,279 --> 00:14:14,270
S�o belas.
99
00:14:19,881 --> 00:14:21,027
E lisas.
100
00:14:22,913 --> 00:14:31,482
Muito lisas. Aqui trabalham garotas
com boas m�os, mas as suas...
101
00:14:31,517 --> 00:14:33,875
N�o gosto de falar nessas
coisas, por favor.
102
00:14:37,436 --> 00:14:41,296
Certo. O neg�cio � este.
Os homens v�m aqui para ver,
103
00:14:41,331 --> 00:14:45,156
tocar e ser tocados
por mulheres, entende?
104
00:14:48,863 --> 00:14:51,785
Poderia bater punheta
em um homem?
105
00:14:52,453 --> 00:14:53,414
Como?
106
00:14:54,519 --> 00:14:56,317
Bater punheta em
um homem.
107
00:14:56,352 --> 00:14:57,785
O que?
108
00:14:58,004 --> 00:15:02,664
Poderia... Bater punheta
em um homem?
109
00:15:05,646 --> 00:15:15,316
Sim... n�o... honestamente
faz muito tempo que eu...
110
00:15:15,351 --> 00:15:20,520
Que pena, porque m�os como as suas
s�o feitas para esse tipo de coisa.
111
00:15:22,574 --> 00:15:24,559
Acho que devo ir.
112
00:15:25,373 --> 00:15:27,366
Come�a com $600 por semana.
113
00:15:29,412 --> 00:15:30,257
Quanto?
114
00:15:30,522 --> 00:15:33,584
E se for boa, talvez,
quem sabe, $900.
115
00:15:47,760 --> 00:15:50,234
Que houve, perdeu seu marido?
116
00:17:30,543 --> 00:17:32,545
MUNDO SEXY
117
00:18:22,801 --> 00:18:23,513
Que?
118
00:18:24,821 --> 00:18:26,888
Vim pelo trabalho.
119
00:18:37,093 --> 00:18:38,271
Jap�o...
120
00:18:40,627 --> 00:18:43,194
Eu vi em T�quio e aqui.
121
00:18:44,314 --> 00:18:48,423
Ningu�m mais tem algo similar.
Exceto 'Mundo Sexy'.
122
00:18:48,458 --> 00:18:50,707
Ningu�m, s� eu.
123
00:18:52,846 --> 00:18:58,299
Aperte este bot�o vermelho se
a l�mpada acender e estiver pronta.
124
00:19:04,549 --> 00:19:08,124
Devem demorar 5 ou 6 minutos
para gozar.
125
00:19:08,159 --> 00:19:13,108
Se demorarem mais, aperte
este bot�o e ent�o eu virei.
126
00:19:15,214 --> 00:19:18,520
Esta � Luisa.
Te mostrar� como se faz.
127
00:19:18,902 --> 00:19:20,444
Ol�.
128
00:19:21,239 --> 00:19:22,616
Oi.
129
00:19:24,591 --> 00:19:25,398
Telefone.
130
00:19:27,436 --> 00:19:29,726
Ficar� com ela toda a noite.
131
00:19:39,180 --> 00:19:40,039
Est� bem.
132
00:19:44,211 --> 00:19:46,519
Hora de trabalhar.
Desculpe.
133
00:19:46,777 --> 00:19:48,684
- Agora?
- Sim.
134
00:19:57,339 --> 00:19:59,307
Primeiro o segura bem.
135
00:20:01,153 --> 00:20:03,293
V�? V� como fica duro?
136
00:20:04,973 --> 00:20:08,787
O que est�o circuncidados s�o mais
sens�veis, segure mais forte.
137
00:20:10,948 --> 00:20:14,712
A velocidade � importante.
Assegure-se de variar assim.
138
00:20:15,228 --> 00:20:16,525
Oh Deus!
139
00:20:17,749 --> 00:20:19,494
Que gostoso.
140
00:20:20,706 --> 00:20:23,344
Oh! Caralho, que bom.
141
00:20:27,838 --> 00:20:29,563
Tenho que me acalmar.
142
00:20:33,519 --> 00:20:35,871
Sempre dizem essas coisas?
143
00:20:36,168 --> 00:20:38,789
N�o... s� ele, veja.
144
00:20:38,824 --> 00:20:42,592
Depois de reduzir,
acelere de novo.
145
00:20:43,030 --> 00:20:45,467
Quanto mais duro,
mais r�pido voc� vai.
146
00:20:51,285 --> 00:20:54,014
Lembre que voc� est�
no controle.
147
00:20:59,006 --> 00:21:01,052
Oh Deus, vou gozar.
148
00:21:12,398 --> 00:21:13,979
T� vendo? � f�cil.
149
00:21:22,617 --> 00:21:23,949
O pr�ximo voc� faz.
150
00:21:24,556 --> 00:21:25,795
Quem? Eu?
151
00:21:26,345 --> 00:21:27,354
Quem mais?
152
00:21:27,389 --> 00:21:29,383
N�o, n�o, n�o, n�o posso.
153
00:21:29,635 --> 00:21:31,188
Certo, se quiser ir...
154
00:21:33,143 --> 00:21:34,713
Vamos... sente-se.
155
00:21:37,746 --> 00:21:42,002
A primeira vez sempre � a mais
embara�osa. Depois se acostumar�.
156
00:21:44,865 --> 00:21:46,276
- D�-me sua m�o.
- Como?
157
00:21:47,616 --> 00:21:48,728
Sua m�o!
158
00:21:49,019 --> 00:21:53,398
Acho que deve me
mostrar mais uma vez.
159
00:21:53,433 --> 00:21:54,711
Sua m�o.
160
00:22:03,385 --> 00:22:04,873
Minha nossa!
161
00:22:07,544 --> 00:22:08,522
� parte do trabalho.
162
00:22:09,040 --> 00:22:10,310
- N�o, n�o posso.
- Vamos!
163
00:22:13,804 --> 00:22:14,651
Relaxe.
164
00:22:15,134 --> 00:22:16,180
Relaxe.
165
00:22:18,249 --> 00:22:20,266
Para cima e para baixo,
lentamente.
166
00:22:21,162 --> 00:22:23,419
Devagar, relaxe.
167
00:22:24,596 --> 00:22:27,566
Segure mais firme.
N�o tenha medo.
168
00:22:28,517 --> 00:22:30,409
- Ai caralho!
- Desculpe-me.
169
00:22:30,693 --> 00:22:32,421
N�o t�o forte.
170
00:22:35,987 --> 00:22:37,781
Relaxe, est� fazendo bem.
171
00:22:39,065 --> 00:22:40,799
Suave mas firme.
172
00:22:47,940 --> 00:22:49,209
Mais para cima.
173
00:22:50,248 --> 00:22:52,018
Inteiro, at� embaixo.
174
00:22:56,106 --> 00:22:57,158
Assim...
175
00:23:13,473 --> 00:23:14,551
Ela teve problemas?
176
00:23:15,629 --> 00:23:17,543
� t�o engra�ado.
177
00:23:17,834 --> 00:23:19,882
Claro que � engra�ado.
Mas ela vale a pena?
178
00:23:24,417 --> 00:23:27,316
Tem um toque suave...
pode ser.
179
00:23:30,281 --> 00:23:31,266
Que dia �?
180
00:23:32,957 --> 00:23:34,060
Quarta-feira?
181
00:23:34,329 --> 00:23:36,015
Dou-lhe at� sexta-feira.
182
00:24:20,607 --> 00:24:21,431
Tem sua passagem?
183
00:24:21,654 --> 00:24:22,947
Sim, a comprei cedo.
184
00:24:23,374 --> 00:24:24,696
N�o podemos chegar tarde.
185
00:24:30,153 --> 00:24:33,328
Maggie, aonde vai?
186
00:24:36,360 --> 00:24:37,844
Maggie, voc� est� bem?
187
00:24:58,911 --> 00:24:59,840
Que h� com ela?
188
00:26:05,791 --> 00:26:06,624
Precisa de algo?
189
00:29:13,601 --> 00:29:14,626
Pode ir para sua casa.
190
00:29:42,490 --> 00:29:44,381
Ol�, deixe uma mensagem
ap�s o sinal.
191
00:29:45,123 --> 00:29:48,485
Sou eu Maggie.
O que est� havendo com voc�?
192
00:29:48,960 --> 00:29:54,554
Julia disse que voc� est� estranha.
E aonde est� agora? J� � tarde.
193
00:29:56,338 --> 00:29:58,057
Ligue-me logo.
194
00:30:32,063 --> 00:30:33,951
Ainda est� aqui?
Onde est� mam�e?
195
00:30:34,471 --> 00:30:35,989
Deveria ir morar
com sua m�e.
196
00:31:08,630 --> 00:31:09,274
Maggie.
197
00:31:09,536 --> 00:31:10,559
Senhor Pecklush.
198
00:31:11,433 --> 00:31:12,568
Ela � t�o boa.
199
00:31:31,852 --> 00:31:34,509
Precisa de uma bebida?
200
00:31:47,563 --> 00:31:50,035
Nos conhecemos
quando eu tinha 17 anos.
201
00:31:51,889 --> 00:31:54,378
Trevor era mais velho
e me enganou totalmente.
202
00:31:56,434 --> 00:31:59,613
Eu n�o havia tido nenhuma paix�o.
E quem havia nesta idade?
203
00:32:01,196 --> 00:32:02,471
Terminei gr�vida.
204
00:32:03,549 --> 00:32:05,321
Em casa n�o me
ofereceram nada.
205
00:32:08,197 --> 00:32:10,317
Ent�o me casei.
206
00:32:10,821 --> 00:32:12,055
E me mudei para c�.
207
00:32:14,384 --> 00:32:17,106
Ent�o perdi o beb�.
208
00:32:20,664 --> 00:32:23,836
Tom nasceu 12 anos depois.
209
00:32:25,588 --> 00:32:28,008
Foi uma surpresa,
por assim dizer.
210
00:32:29,929 --> 00:32:31,726
Seguimos o rumo.
211
00:32:36,728 --> 00:32:38,107
Ent�o Trevor morreu.
212
00:32:40,471 --> 00:32:43,401
Faz 7 anos, um ataque
de cora��o.
213
00:32:47,652 --> 00:32:52,137
E depois disso
Ollie adoeceu.
214
00:32:55,903 --> 00:32:58,227
E aqui estou.
215
00:32:59,617 --> 00:33:01,613
A vi�va punheteira.
216
00:33:03,050 --> 00:33:03,992
Sim.
217
00:33:06,207 --> 00:33:09,067
Meu marido era um porco.
218
00:33:09,676 --> 00:33:10,631
Batia em mim.
219
00:33:15,224 --> 00:33:16,303
Ent�o o deixei.
220
00:33:20,072 --> 00:33:22,508
Bastardo...
a saideira?
221
00:33:23,288 --> 00:33:24,854
Por que n�o?
222
00:33:28,995 --> 00:33:30,945
Chris... mais dois.
223
00:33:37,431 --> 00:33:38,919
N�o me diga que n�o fuma.
224
00:33:41,218 --> 00:33:42,681
Prometi a Tom que
ia parar.
225
00:33:45,621 --> 00:33:47,385
Penso em parar
todos os dias.
226
00:33:48,204 --> 00:33:52,637
Mas depois mando se foder.
Mere�o todos os cigarros do mundo.
227
00:34:22,832 --> 00:34:24,504
Prezado senhor Cooper,
com pesar informamos que...
228
00:34:24,601 --> 00:34:26,177
sua solicita��o de
empr�stimo foi recusada.
229
00:34:31,823 --> 00:34:32,700
Obrigada.
230
00:34:35,540 --> 00:34:42,270
E d�-me cinco destes.
Os de cem mil por favor.
231
00:34:46,040 --> 00:34:47,417
Se sentindo com sorte, n�o �?
232
00:34:51,278 --> 00:34:54,366
Pensei que tinha mais...
Desculpe, d�-me s� quatro.
233
00:35:08,259 --> 00:35:08,928
Ol�.
234
00:35:33,215 --> 00:35:36,788
$200? Mas isto n�o �...
o que voc� me disse.
235
00:35:36,823 --> 00:35:39,701
Eu disse que come�ando na segunda-feira
poderia ganhar entre 600 e 800.
236
00:35:41,192 --> 00:35:44,146
E n�o chore.
Eu fa�o as regras.
237
00:35:55,087 --> 00:35:58,588
M�e, voltei pelo resto da
roupa lavada. Vou ao hospital.
238
00:36:02,227 --> 00:36:03,058
Voc� est� bem, m�e?
239
00:36:03,325 --> 00:36:07,261
Eu? N�o. Quero dizer... sim.
Por que?
240
00:36:08,016 --> 00:36:11,063
Porque n�o passa pelo
hospital h� um tempo.
241
00:36:12,028 --> 00:36:13,416
E n�o � de voc� fazer isso.
242
00:36:14,030 --> 00:36:15,563
Pensei que estava doente ou
coisa parecida.
243
00:36:15,598 --> 00:36:17,182
N�o, eu estou bem.
244
00:36:19,376 --> 00:36:21,417
Voc� me conhece...
sou a mesma.
245
00:36:23,606 --> 00:36:24,399
Irei amanh�.
246
00:36:25,029 --> 00:36:26,168
Eu prometo.
247
00:36:26,527 --> 00:36:28,664
Bom. Te verei ent�o.
248
00:36:31,352 --> 00:36:32,198
Obrigado m�e.
249
00:37:02,029 --> 00:37:02,831
Como est�?
250
00:37:08,889 --> 00:37:10,175
Precisa descansar.
251
00:37:13,311 --> 00:37:14,457
Recusaram-me de novo.
252
00:37:15,142 --> 00:37:16,096
Eu sei.
253
00:37:18,974 --> 00:37:19,989
N�o sei em que pensar.
254
00:37:22,962 --> 00:37:25,504
N�o posso... n�o sei o que fazer.
255
00:37:27,116 --> 00:37:29,105
Falei com o m�dico e
ele me disse que
256
00:37:29,106 --> 00:37:31,471
em 4 semanas j� estar�
muito fraco para...
257
00:37:32,158 --> 00:37:33,103
Para...
258
00:37:37,150 --> 00:37:38,384
Eu o amo tanto.
259
00:37:41,467 --> 00:37:42,278
Realmente o amo.
260
00:39:29,057 --> 00:39:30,057
$600... e 40.
261
00:39:47,075 --> 00:39:49,249
Preciso de mais. Preciso.
262
00:39:49,284 --> 00:39:50,575
Um nome.
263
00:39:51,987 --> 00:39:53,362
Com um nome ganhar� mais.
264
00:39:55,550 --> 00:39:57,327
Irina Palm.
265
00:39:57,965 --> 00:39:59,534
Eu gosto do nome Irina.
266
00:39:59,864 --> 00:40:02,926
De onde venho h�
muitas Irinas belas.
267
00:40:04,061 --> 00:40:07,344
Minha primeira mulher se
chamava Irina.
268
00:40:09,694 --> 00:40:11,656
Quando v�em Irina pensam em...
269
00:40:11,875 --> 00:40:13,834
Uma garota sexy e jovem.
270
00:40:15,251 --> 00:40:17,022
N�o em uma
velha desmazelada.
271
00:40:17,829 --> 00:40:19,740
Desmazelada?
O que � desmazelada?
272
00:40:20,954 --> 00:40:25,503
Algu�m como eu.
Chata e velha.
273
00:40:27,627 --> 00:40:30,276
Melhor se sentir
como uma Irina.
274
00:40:36,377 --> 00:40:39,536
N�o seja t�o t�mida,
Irina � sexy.
275
00:40:40,631 --> 00:40:43,147
Pode ser o que quiser.
Diga-me quem � a Maggie?
276
00:40:43,925 --> 00:40:48,502
Limpa, decente, com filhos.
Mas aqui � a Irina.
277
00:40:49,831 --> 00:40:51,805
Gosta que te chamem de
Suzy Lush?
278
00:40:52,117 --> 00:40:53,790
Quem se importa.
Separe-as sempre.
279
00:40:54,018 --> 00:40:58,541
Na cabine sou Suzy, mas em casa
com meu filho e amigos sou Luisa.
280
00:40:59,744 --> 00:41:01,756
Esque�a... besteira.
281
00:41:02,696 --> 00:41:04,334
Voc� paga.
282
00:41:11,822 --> 00:41:13,319
Esteve trabalhando duro?
283
00:41:18,479 --> 00:41:19,437
Est� me ignorando?
284
00:41:25,250 --> 00:41:29,589
N�o acha que foi um pouco ego�sta?
Fugindo n�o sei para onde.
285
00:41:30,043 --> 00:41:33,702
Ignorando suas amigas.
Estamos em algum tipo de corrida?
286
00:41:34,450 --> 00:41:37,075
Maggs, devagar por favor.
287
00:41:38,356 --> 00:41:41,910
Maggs, pelo amor de Deus!
O que h� com voc�?
288
00:41:43,835 --> 00:41:47,422
Maggs...
Que est� havendo Maggie?
289
00:41:48,061 --> 00:41:49,253
Por favor Jane,
estou atrasada.
290
00:41:49,473 --> 00:41:51,536
Atrasada? Atrasada para que?
291
00:41:51,974 --> 00:41:52,912
Atrasada para o trabalho.
292
00:41:53,139 --> 00:41:54,583
Atrasada para o trabalho...
293
00:41:54,873 --> 00:41:57,080
Tem um trabalho?
Que trabalho, onde?
294
00:41:57,930 --> 00:41:59,255
- Tenho que ir.
- Est� ruborizada.
295
00:41:59,457 --> 00:42:00,920
N�o estou. Tenho que ir.
296
00:42:03,150 --> 00:42:06,129
N�o me siga. N�o fa�a isso.
297
00:42:10,058 --> 00:42:10,785
Um trabalho?
298
00:42:10,820 --> 00:42:12,161
Onde?
299
00:42:12,196 --> 00:42:13,392
Onde n�o sei.
300
00:42:13,427 --> 00:42:14,588
Fazendo o que?
301
00:42:15,443 --> 00:42:16,442
N�o quis me dizer.
302
00:42:16,785 --> 00:42:18,082
E por que n�o?
303
00:42:19,160 --> 00:42:21,353
Maggie n�o sabe
fazer nada, n�o �?
304
00:42:24,897 --> 00:42:27,182
Oh Deus... sim.
305
00:42:32,045 --> 00:42:33,234
$750.
306
00:42:44,905 --> 00:42:45,630
Que?
307
00:42:46,702 --> 00:42:47,594
Nada.
308
00:43:27,434 --> 00:43:28,211
Este...
309
00:43:36,164 --> 00:43:37,054
Ol� vov�.
310
00:43:37,750 --> 00:43:39,231
Veja o que encontrei.
311
00:43:40,211 --> 00:43:41,617
Na rua.
312
00:43:42,092 --> 00:43:43,601
N�o o encontrou.
313
00:43:46,165 --> 00:43:47,367
N�o posso ficar muito.
314
00:43:47,683 --> 00:43:50,218
Por que n�o?
Quase n�o te vejo mais.
315
00:43:51,078 --> 00:43:53,748
Tenho coisas a fazer, rapazinho.
316
00:43:54,681 --> 00:43:57,034
Como assegurar-me que
voc� melhore.
317
00:43:57,931 --> 00:43:58,963
Como?
318
00:44:00,150 --> 00:44:01,635
� um segredo.
319
00:44:02,544 --> 00:44:04,636
Eu gosto dos segredos.
320
00:44:04,845 --> 00:44:10,689
Sim, mas este segredo tem
que permanecer um segredo.
321
00:44:11,574 --> 00:44:14,748
E passar� muito tempo antes
que eu possa te contar.
322
00:44:22,127 --> 00:44:23,639
Ent�o lembre-se...
323
00:44:25,540 --> 00:44:26,540
Segredo.
324
00:44:36,122 --> 00:44:37,068
Maggie.
325
00:44:37,706 --> 00:44:38,909
N�o nos disse que vinha.
326
00:44:40,289 --> 00:44:43,578
� uma visita r�pida para
mant�-lo animado.
327
00:44:44,517 --> 00:44:47,020
Parece apressada.
Algo em especial?
328
00:44:48,128 --> 00:44:53,337
N�o mesmo. S� tenho algumas
coisas a fazer. Tenho que ir.
329
00:45:31,816 --> 00:45:32,905
� boa.
330
00:45:34,383 --> 00:45:35,391
Obrigada.
331
00:45:37,971 --> 00:45:41,098
N�o h� muitas com seu toque.
332
00:45:44,143 --> 00:45:45,115
Eu te testei.
333
00:45:46,098 --> 00:45:48,130
Voc� me testou?
334
00:45:48,971 --> 00:45:52,787
� t�o... como dizer...
335
00:45:53,502 --> 00:45:54,398
Quando?
336
00:45:54,737 --> 00:45:56,901
Ontem. Claro que te testei.
337
00:45:57,679 --> 00:46:02,675
Tinha que ver, sen�o
como saber se tem futuro?
338
00:46:04,490 --> 00:46:09,194
Quero que trabalhe mais
por mais tempo � noite.
339
00:46:10,213 --> 00:46:11,923
Pode ser grandiosa e
ganhar muito dinheiro.
340
00:46:16,088 --> 00:46:17,979
Necessito de $6000.
341
00:46:18,203 --> 00:46:19,387
Com suas m�os,
n�o � problema.
342
00:46:19,422 --> 00:46:21,721
Agora. Preciso agora.
343
00:46:26,078 --> 00:46:28,204
Isso � tudo. J� basta.
344
00:46:28,768 --> 00:46:32,840
Aonde vai?
$6000 � muito.
345
00:46:40,388 --> 00:46:44,482
N�o tenho tempo para
ser grandiosa.
346
00:46:45,062 --> 00:46:46,159
Por que?
347
00:46:49,488 --> 00:46:54,673
Certo. Se eu te der...
o que vou receber?
348
00:46:57,561 --> 00:47:00,532
Ganharei no m�nimo
$800 por semana.
349
00:47:01,443 --> 00:47:04,131
E trabalharei mais
10 semanas.
350
00:47:05,710 --> 00:47:11,693
Ent�o ter� seus $6000 e
ficar� com o resto como juros.
351
00:47:19,065 --> 00:47:27,583
Est� bem. Se fugir, vou te
encontrar e te matar.
352
00:48:11,970 --> 00:48:20,315
Reserve um v�o e o hotel.
Voc� sabe, o usual.
353
00:48:24,263 --> 00:48:26,505
� suficiente... v�?
354
00:48:31,646 --> 00:48:33,254
Acho melhor eu ir.
355
00:48:50,877 --> 00:48:52,146
Estar� pronto amanh�.
356
00:48:52,705 --> 00:48:53,774
Onde conseguiu?
357
00:48:54,033 --> 00:48:56,568
Sempre � o cotovelo direito.
N�o sei como faz.
358
00:48:57,634 --> 00:48:58,975
Onde conseguiu o dinheiro?
359
00:48:59,369 --> 00:49:01,737
Espero que n�o se
veja a costura.
360
00:49:04,664 --> 00:49:06,955
M�e, isto � muito dinheiro.
Onde o conseguiu?
361
00:49:06,990 --> 00:49:10,803
Escute-me... como se
fizesse alguma diferen�a.
362
00:49:13,536 --> 00:49:16,839
M�e, pare isto um momento,
por favor. Isto � esquisito.
363
00:49:17,436 --> 00:49:19,651
S� quero saber se
fez algo est�pido.
364
00:49:19,686 --> 00:49:22,448
N�o, n�o fiz.
365
00:49:23,163 --> 00:49:24,555
Ent�o onde conseguiu
o dinheiro?
366
00:49:25,261 --> 00:49:26,773
N�o vou te dizer.
367
00:49:27,002 --> 00:49:28,288
E nunca te direi.
368
00:49:28,899 --> 00:49:29,696
Por que?
369
00:49:31,342 --> 00:49:32,441
Porque...
370
00:49:34,892 --> 00:49:37,542
...tem que se
concentrar em Ollie.
371
00:49:37,795 --> 00:49:43,869
Tem que reservar o v�o,
o hotel e est� perdendo tempo.
372
00:49:50,964 --> 00:49:51,982
Est� bem.
373
00:50:06,471 --> 00:50:07,946
Ningu�m vai arrombar.
374
00:50:08,239 --> 00:50:10,848
Porque n�o diz mais alto?
Os do outro lado da rua n�o ouviram.
375
00:50:21,754 --> 00:50:22,919
Adormeceu.
376
00:50:24,490 --> 00:50:25,632
Quer que continue lendo?
377
00:50:27,167 --> 00:50:28,524
Sim, certo.
378
00:50:33,160 --> 00:50:35,576
'O boi se aproximou mais...
379
00:50:37,264 --> 00:50:41,920
E viu uma sombra escura na �gua.
380
00:50:43,007 --> 00:50:46,631
Parecia como a sombra
de algo bem grande.
381
00:50:47,828 --> 00:50:49,188
Muito perigoso.
382
00:50:50,141 --> 00:50:55,490
S� poder�amos v�-la
mais de perto, disse Tex.
383
00:50:57,310 --> 00:51:02,566
Capit�o Osgast, se o n�vel de
�gua continuar a subir...
384
00:51:03,090 --> 00:51:09,726
talvez nademos at� o p�er
para vermos mais de perto.
385
00:51:29,993 --> 00:51:32,018
Desculpe-me.
O trem se atrasou.
386
00:51:36,130 --> 00:51:37,394
Desculpe-me.
387
00:52:07,493 --> 00:52:09,977
Oh sim, que gostoso.
388
00:52:22,106 --> 00:52:23,777
� t�o boa.
389
00:52:36,000 --> 00:52:37,598
Me assustou. Quase morro.
390
00:52:38,522 --> 00:52:39,617
N�o vou te dizer.
391
00:52:39,926 --> 00:52:41,261
N�o vai me dizer o que?
392
00:52:41,296 --> 00:52:42,561
O que quer saber.
393
00:52:42,596 --> 00:52:44,236
Nem sequer sabe o que
vou te perguntar.
394
00:52:44,271 --> 00:52:45,468
N�o vou te dizer.
395
00:52:45,503 --> 00:52:47,537
Por que? O que � t�o ruim?
396
00:52:47,572 --> 00:52:50,806
N�o estou em problemas, se � o
que te preocupa. N�o sou uma boba.
397
00:52:51,393 --> 00:52:53,537
N�o vou te dizer.
398
00:52:55,534 --> 00:52:57,198
Onde est�o minhas tesouras?
399
00:53:00,126 --> 00:53:02,408
S�rio, n�o quer que eu saiba?
400
00:53:03,236 --> 00:53:04,045
N�o.
401
00:53:08,469 --> 00:53:12,281
Ent�o essa � a raz�o por que muitos
anos passar�o at� Ollie saber do segredo?
402
00:53:48,141 --> 00:53:49,657
O que eram estas batidas?
403
00:53:54,738 --> 00:53:57,516
Est� louca!
Separe-as Maggie, separe-as.
404
00:54:04,392 --> 00:54:06,877
Uma semana trabalhada.
$600 da d�vida.
405
00:54:07,659 --> 00:54:11,443
Faltam 9 semanas.
E ainda me deve $5,400.
406
00:54:18,286 --> 00:54:19,782
H� algo mais que
preciso saber?
407
00:54:21,641 --> 00:54:22,539
Como o que?
408
00:54:23,516 --> 00:54:27,407
Como se vai continuar decorando
o resto de meu clube tamb�m.
409
00:54:30,690 --> 00:54:31,878
Posso ir agora?
410
00:54:58,917 --> 00:55:01,136
Que foi? Vaca rid�cula.
411
00:55:01,523 --> 00:55:03,133
O que porra acha
que est� fazendo?
412
00:55:04,883 --> 00:55:05,917
Pervertida!
413
00:55:29,464 --> 00:55:31,274
Sim, cotovelo de p�nis.
414
00:55:32,261 --> 00:55:33,372
Cotovelo de p�nis?
415
00:55:33,603 --> 00:55:37,203
Sim, jogadores de t�nis tem cotovelo
de tenista e n�s cotovelo de p�nis.
416
00:55:38,749 --> 00:55:39,582
Cotovelo de p�nis.
417
00:55:41,483 --> 00:55:42,704
Esteve ocupada, n�o �?
418
00:55:44,297 --> 00:55:46,296
Descanse por um tempo.
419
00:55:47,299 --> 00:55:50,426
Aplique-se isto de
noite e de dia.
420
00:55:50,803 --> 00:55:51,688
Por quanto tempo?
421
00:55:51,938 --> 00:55:53,459
Pelo menos uma semana.
422
00:55:54,615 --> 00:55:57,551
Tamb�m vai ter que usar
isto por um tempo.
423
00:56:00,974 --> 00:56:05,316
E n�o tire-o nem quando
estiver em casa.
424
00:56:09,067 --> 00:56:10,253
Pode trabalhar com a esquerda?
425
00:56:11,144 --> 00:56:12,066
Acho que sim.
426
00:56:12,317 --> 00:56:13,128
Bom.
427
00:56:50,694 --> 00:56:51,724
� t�o boa assim?
428
00:56:53,085 --> 00:56:55,178
Sim, demais.
429
00:56:56,348 --> 00:56:57,955
Deve ver a fila.
430
00:57:00,861 --> 00:57:02,164
Descubra mais sobre ela.
431
00:57:05,304 --> 00:57:06,759
Sem que Mikky saiba.
432
00:57:13,925 --> 00:57:14,584
Ch�?
433
00:57:14,788 --> 00:57:15,610
N�o, obrigado.
434
00:57:15,645 --> 00:57:18,150
Vamos voar para Melbourne
pr�xima quinta-feira.
435
00:57:18,410 --> 00:57:19,335
Que bom.
436
00:57:19,370 --> 00:57:20,808
Que houve com seu bra�o?
437
00:57:20,843 --> 00:57:22,490
Isto? Nada.
438
00:57:22,525 --> 00:57:25,542
N�o parece ser nada, est� com
o bra�o em uma tip�ia. Que houve?
439
00:57:25,756 --> 00:57:28,740
Nada demais.
S� uma entorse.
440
00:57:29,425 --> 00:57:31,047
Fazendo o que?
O que estava fazendo?
441
00:57:31,082 --> 00:57:32,482
Limpando.
442
00:57:32,883 --> 00:57:34,802
S�rio, n�o � nada demais.
443
00:57:36,442 --> 00:57:37,409
Tem um p�o?
444
00:57:37,674 --> 00:57:39,584
Sim, na caixa.
445
00:57:41,203 --> 00:57:42,167
Obrigado, mam�e.
446
00:57:42,202 --> 00:57:43,523
De nada.
447
00:57:43,558 --> 00:57:44,844
Diga a Ollie que o amo.
448
00:57:45,237 --> 00:57:46,629
Direi. Tchau.
449
00:58:02,723 --> 00:58:05,294
Que houve? Caiu?
450
00:58:06,660 --> 00:58:07,630
N�o.
451
00:58:09,474 --> 00:58:10,443
Parece mal.
452
00:58:10,992 --> 00:58:13,431
N�o. Na realidade n�o � nada.
453
00:58:15,225 --> 00:58:16,255
Eu quero...
454
00:58:16,290 --> 00:58:18,278
O bra�o em uma tip�ia.
455
00:58:19,397 --> 00:58:21,304
N�o � nada, de verdade.
456
00:58:21,339 --> 00:58:23,400
Ent�o como foi?
457
00:58:25,647 --> 00:58:31,570
Edith, por favor, d�-me um litro
de leite e duas esponjas.
458
00:58:34,966 --> 00:58:37,142
- Bateu em algo?
- N�o.
459
00:58:37,498 --> 00:58:38,956
- Levantando algo?
- N�o.
460
00:58:39,186 --> 00:58:41,311
- Caiu sobre ele?
- N�o.
461
00:58:42,975 --> 00:58:45,130
Ent�o como aconteceu isto?
462
00:58:49,084 --> 00:58:50,901
N�o gostaria de saber.
463
00:58:55,547 --> 00:58:56,502
Obrigada.
464
00:59:10,947 --> 00:59:12,025
Luisa, que houve?
465
00:59:12,707 --> 00:59:13,914
Foda-se!
466
00:59:18,809 --> 00:59:22,195
Uma cabine vazia, sem clientes,
n�o � uma boa imagem.
467
00:59:22,230 --> 00:59:23,888
Mas n�o pode demiti-la.
468
00:59:24,089 --> 00:59:27,121
Eu demito pessoas
daqui todas as semanas.
469
00:59:27,156 --> 00:59:29,370
Como se atreve?
Ela tem um filho.
470
00:59:29,405 --> 00:59:31,585
Aqui se trabalha para
obter lucro.
471
00:59:32,012 --> 00:59:32,754
Mas...
472
00:59:32,789 --> 00:59:34,694
Os clientes querem
voc� e n�o a ela.
473
00:59:34,915 --> 00:59:37,828
Ela vai e voc� fica.
Assim � o neg�cio.
474
00:59:38,171 --> 00:59:41,164
Se eu deixar meu trabalho,
devolver� a ela o emprego?
475
00:59:41,199 --> 00:59:42,433
Como? Se voc� me deve?
476
00:59:42,871 --> 00:59:44,931
Faltam 8 semanas para
pagar sua d�vida.
477
00:59:45,528 --> 00:59:48,517
Ent�o pode ir
e acabou-se o neg�cio.
478
00:59:52,833 --> 00:59:55,564
Ent�o � isso o que
sou para voc�?
479
00:59:57,750 --> 00:59:58,954
Neg�cio.
480
01:01:16,188 --> 01:01:17,092
O que quer?
481
01:01:21,771 --> 01:01:25,207
Veja, esta � Maggie.
Ela me tirou o emprego.
482
01:01:36,737 --> 01:01:39,284
N�o soa muito bem, n�o �?
483
01:01:40,424 --> 01:01:44,033
Tirando-me o trabalho.
Meu trabalho. Maldita vagabunda.
484
01:01:45,772 --> 01:01:46,941
Por que est� aqui?
485
01:01:50,201 --> 01:01:51,457
Por que?
486
01:01:53,948 --> 01:01:56,715
Se sente culpada ou...
487
01:01:58,416 --> 01:02:01,616
Quer ver as condi��es
em que vivo?
488
01:02:02,714 --> 01:02:03,963
Veio me ajudar?
489
01:02:04,587 --> 01:02:06,300
Pensei que �ramos amigas.
490
01:02:06,335 --> 01:02:10,088
Amigas? Sim. Eu tinha
um bom trabalho, um bom dinheiro.
491
01:02:10,089 --> 01:02:13,123
Eu te ajudei, te ensinei.
492
01:02:13,898 --> 01:02:17,867
At� disse a Mikky o quanto voc� era boa.
Isso � ser amiga, eu acho.
493
01:02:17,902 --> 01:02:19,671
E o que voc� fez?
494
01:02:19,946 --> 01:02:21,152
Eu n�o fiz nada.
495
01:02:21,187 --> 01:02:24,494
Voc� n�o fez nada? Roubou
meus clientes, maldita turista.
496
01:02:25,623 --> 01:02:27,901
- Talvez...
- Talvez deva se foder.
497
01:02:47,443 --> 01:02:48,564
Tem um cigarro?
498
01:03:08,349 --> 01:03:11,424
Faltam 7 semanas,
a d�vida � $4,200.
499
01:03:15,547 --> 01:03:16,628
Como est� seu bra�o?
500
01:03:36,428 --> 01:03:39,354
Senhora Irina, quero ter a
honra de te mostrar algo.
501
01:03:40,365 --> 01:03:41,913
Est� aqui, do outro lado.
502
01:04:28,168 --> 01:04:29,810
'Piazza Irina P'
503
01:04:41,561 --> 01:04:43,201
Que beleza, n�o?
504
01:04:44,202 --> 01:04:45,454
Ainda falta o melhor.
505
01:04:49,272 --> 01:04:50,194
Que te houve no bra�o?
506
01:04:50,750 --> 01:04:51,912
Cotovelo de p�nis.
507
01:05:05,458 --> 01:05:08,790
N�o ser� s� a cafet�.
Treinar� as garotas.
508
01:05:09,228 --> 01:05:12,525
Com voc� aqui, este ser� o
melhor estabelecimento em Soho.
509
01:05:13,082 --> 01:05:17,573
E al�m de seu lucro, pagarei
15% do que ganharem as garotas.
510
01:05:18,771 --> 01:05:19,803
Que me diz?
511
01:05:20,590 --> 01:05:22,085
Mas eu devo a Mikky.
512
01:05:22,886 --> 01:05:24,086
Mesmo?
513
01:05:26,538 --> 01:05:28,606
Quanto deve a ele?
514
01:05:29,476 --> 01:05:31,539
Mais de $4000.
515
01:05:36,686 --> 01:05:38,057
Eu cuidarei disso.
516
01:05:39,618 --> 01:05:43,091
Voc� dever� a mim.
O que diz?
517
01:05:48,362 --> 01:05:49,416
Tenho uma oferta.
518
01:05:53,448 --> 01:05:54,428
Quem?
519
01:05:56,510 --> 01:06:01,302
Algu�m chamado Dave,
'Sex o Roma'.
520
01:06:13,087 --> 01:06:14,497
� muito dinheiro.
521
01:06:19,687 --> 01:06:21,635
Mas ainda devo a voc�.
522
01:06:26,226 --> 01:06:27,539
Avise-me quando for.
523
01:07:04,369 --> 01:07:05,110
Onde ela est�?
524
01:07:29,870 --> 01:07:30,631
Maggie.
525
01:07:32,053 --> 01:07:33,103
Maggie, pare, por favor.
526
01:07:33,138 --> 01:07:36,262
Por que?
N�o significo nada para voc�.
527
01:07:37,056 --> 01:07:38,413
S� sou outra Luisa.
528
01:07:39,335 --> 01:07:40,993
Voc� n�o � Luisa.
529
01:07:41,682 --> 01:07:43,614
Claro que n�o,
sou valiosa.
530
01:07:44,263 --> 01:07:45,550
Sou neg�cio.
531
01:07:48,255 --> 01:07:49,862
Garotas sexy...
532
01:07:50,463 --> 01:07:52,181
N�o sei o que
estava pensando,
533
01:07:53,571 --> 01:07:55,201
trabalhando em um
lugar como esse.
534
01:07:55,554 --> 01:07:57,028
� como se fosse doida.
535
01:07:58,037 --> 01:07:59,700
Que estou fazendo
aqui Mikky?
536
01:08:02,648 --> 01:08:04,009
N�o sei o que est� fazendo.
537
01:08:04,319 --> 01:08:05,726
Fiz somente por Ollie.
538
01:08:06,242 --> 01:08:07,061
Quem � Ollie?
539
01:08:07,275 --> 01:08:09,824
Meu neto.
Est� morrendo.
540
01:08:10,429 --> 01:08:14,122
Est� morrendo e eu
batendo punhetas. � um desastre.
541
01:08:15,261 --> 01:08:16,761
Que vou fazer?
542
01:08:20,230 --> 01:08:21,385
Disse sim a ele?
543
01:08:21,420 --> 01:08:25,577
N�o, n�o disse.
Acho que n�o disse.
544
01:08:28,171 --> 01:08:31,155
- O que quer fazer?
- Ficar.
545
01:08:35,867 --> 01:08:37,583
Deve sorrir mais.
546
01:08:44,522 --> 01:08:45,442
Vamos.
547
01:08:53,221 --> 01:08:54,069
M�e?
548
01:09:01,739 --> 01:09:03,520
Ol� Jane, sou eu, Tom.
549
01:09:03,928 --> 01:09:05,068
Tom, sabe que horas s�o?
550
01:09:05,338 --> 01:09:08,721
Sim, eu sei. Desculpe-me.
Mam�e est� a� contigo?
551
01:09:08,756 --> 01:09:12,692
Claro que n�o. Por que
estaria aqui? H� algum problema?
552
01:09:12,902 --> 01:09:15,570
N�o, n�o � nada.
Agora lembrei-me onde ela est�.
553
01:09:16,863 --> 01:09:17,600
Tem certeza?
554
01:09:17,834 --> 01:09:20,416
Sim, n�o � nada. Tchau.
555
01:09:20,451 --> 01:09:21,447
Tchau.
556
01:09:24,308 --> 01:09:25,887
Ela disse que era
um segredo.
557
01:09:34,950 --> 01:09:35,855
E?
558
01:09:38,092 --> 01:09:39,192
Ela me deixou.
559
01:09:40,235 --> 01:09:41,649
Se foi aos Estados Unidos.
560
01:09:43,504 --> 01:09:50,347
Queria ser m�dica ou
encontrar algu�m que...
561
01:09:52,351 --> 01:09:54,066
E n�o voltou a v�-la?
562
01:09:57,081 --> 01:09:58,380
N�o conversamos.
563
01:10:01,117 --> 01:10:04,677
E como veio parar
neste tipo de neg�cio?
564
01:10:06,148 --> 01:10:07,552
Odeio a pobreza.
565
01:10:17,557 --> 01:10:18,664
Minha obra.
566
01:10:28,747 --> 01:10:31,680
� para minha aposentadoria.
Se chegar a termin�-la.
567
01:10:34,150 --> 01:10:34,950
Sabe...
568
01:10:38,451 --> 01:10:41,294
Gosto mesmo de seu sorriso.
569
01:10:48,965 --> 01:10:51,051
Eu gosto como trabalha.
570
01:11:06,640 --> 01:11:08,424
Obrigada por andar comigo.
571
01:11:15,030 --> 01:11:17,286
E o que fa�o sobre Dave?
572
01:11:18,844 --> 01:11:20,937
Eu cuidarei disso.
Tudo bem.
573
01:11:35,843 --> 01:11:42,029
Acho melhor eu ir.
N�o posso perder o �ltimo trem.
574
01:12:23,957 --> 01:12:24,988
Que linda tip�ia.
575
01:12:32,590 --> 01:12:33,478
Como se sente?
576
01:12:35,697 --> 01:12:39,217
N�o t�o mal.
Um pouco duro.
577
01:12:39,553 --> 01:12:41,342
Estar� melhor em
alguns dias.
578
01:12:42,073 --> 01:12:43,664
Comece com cuidado.
579
01:12:47,804 --> 01:12:49,121
V� com calma.
580
01:12:53,867 --> 01:12:54,507
Tchau.
581
01:12:56,541 --> 01:12:58,828
Tchau e muito obrigada.
582
01:12:58,929 --> 01:13:00,029
De nada.
583
01:13:01,277 --> 01:13:04,591
Foi uma honra
tratar Irina Palm.
584
01:13:09,660 --> 01:13:10,485
Tchau garotas.
585
01:14:56,992 --> 01:14:59,369
Depois do pr�ximo, diga a
Maggie que venha a meu escrit�rio.
586
01:17:25,071 --> 01:17:26,980
Vim ver como estava.
587
01:17:28,651 --> 01:17:30,274
Ollie est� morrendo,
voc� est� se divertindo,
588
01:17:30,275 --> 01:17:31,791
o sol est� l� fora,
que mais posso querer?
589
01:17:32,041 --> 01:17:32,520
Tom.
590
01:17:32,555 --> 01:17:33,822
Vou devolver o dinheiro.
591
01:17:34,119 --> 01:17:35,746
Eu sei que deve...
592
01:17:35,781 --> 01:17:37,178
Que devo estar?
593
01:17:37,213 --> 01:17:38,541
Tente entender...
594
01:17:38,576 --> 01:17:42,291
N�o, n�o entendo...
N�o entendo muitas coisas.
595
01:17:42,531 --> 01:17:45,770
N�o entendo matem�tica avan�ada,
n�o entendo buracos negros.
596
01:17:46,005 --> 01:17:48,604
Porque �s pessoas gostam dos
Beatles, n�o entendo.
597
01:17:48,706 --> 01:17:50,938
N�o entendo porque minha
m�e � uma puta.
598
01:17:51,761 --> 01:17:53,018
N�o sou uma puta.
599
01:17:53,268 --> 01:17:54,932
Tom, deve pedir desculpa.
600
01:17:54,967 --> 01:17:58,481
Desculpe, trabalhadora sexual,
este � o termo correto atualmente, n�o?
601
01:17:58,686 --> 01:18:01,622
N�o sou uma puta,
n�o me chame assim.
602
01:18:01,940 --> 01:18:06,670
Eu vou devolver o dinheiro.
Cada centavo, cada maldito centavo!
603
01:18:07,140 --> 01:18:08,140
Cada centavo m�e!
604
01:18:08,175 --> 01:18:09,140
Tom, por favor.
605
01:18:09,349 --> 01:18:14,098
Cada centavo! N�o h� sab�o que
possa limpar o que voc� fez.
606
01:18:14,860 --> 01:18:16,743
Cada centavo sujo!
607
01:18:16,778 --> 01:18:17,981
N�o podemos
devolver o dinheiro.
608
01:18:18,186 --> 01:18:20,453
Pare de me dizer o
que posso fazer!
609
01:18:20,488 --> 01:18:22,030
Pare de me dizer!
610
01:18:22,582 --> 01:18:26,823
Nos �ltimos cinco anos �s pessoas
me dizem para fazer isto ou aquilo,
611
01:18:26,858 --> 01:18:31,297
que n�o fa�a isto, n�o fa�a aquilo,
tente isto, tente aquilo, n�o tente isto.
612
01:18:31,519 --> 01:18:34,656
S� deixem-me em paz...
N�o me diga, porra!
613
01:18:42,631 --> 01:18:45,258
N�o me arrependo do que fiz.
614
01:18:46,323 --> 01:18:49,098
E n�o torne a chamar esta palavra.
615
01:18:49,338 --> 01:18:55,176
Se voltar �quele lugar
nunca mais ver� Ollie.
616
01:18:56,386 --> 01:18:57,257
Nunca.
617
01:18:57,714 --> 01:18:59,541
Nunca, nunca!
618
01:19:00,178 --> 01:19:02,788
N�o vai ter direito de av�.
619
01:19:30,745 --> 01:19:31,764
Diga-lhe que n�o vai voltar.
620
01:19:32,232 --> 01:19:33,122
Tom, eu...
621
01:19:33,324 --> 01:19:34,418
Diga agora.
622
01:19:35,043 --> 01:19:36,106
Tom, n�o � t�o simples.
623
01:19:36,312 --> 01:19:38,373
N�o me importa m�e.
Vai dizer a eles agora.
624
01:19:38,653 --> 01:19:41,186
Por favor, diga agora...
agora mesmo...
625
01:19:42,187 --> 01:19:43,687
Diga! Por favor!
626
01:19:47,567 --> 01:19:49,036
Mundo Sexy.
627
01:19:56,895 --> 01:19:57,652
Al�?
628
01:19:58,382 --> 01:19:59,993
Posso falar com Mikky,
por favor?
629
01:20:00,430 --> 01:20:01,276
Obrigada.
630
01:20:03,709 --> 01:20:06,384
Mikky? � Maggie.
631
01:20:06,662 --> 01:20:07,524
Que houve?
632
01:20:08,151 --> 01:20:10,669
Sinto muito, mas � meu filho.
633
01:20:11,328 --> 01:20:13,071
N�o vou voltar.
634
01:20:13,382 --> 01:20:14,667
Tem que voltar.
635
01:20:14,702 --> 01:20:16,015
Sim, eu sei...
636
01:20:17,527 --> 01:20:20,934
Escute-me, ela nunca
voltar�, est� ouvindo?
637
01:20:21,383 --> 01:20:23,743
E seu maldito dinheiro,
vou te devolver!
638
01:21:24,105 --> 01:21:25,657
Ol� Maggie.
639
01:21:27,339 --> 01:21:28,279
Ol�.
640
01:21:28,670 --> 01:21:29,715
- A mulher do mist�rio...
- Sim!
641
01:21:30,782 --> 01:21:32,450
Tudo isto
por um trabalho?
642
01:21:35,263 --> 01:21:36,422
N�o � um mist�rio.
643
01:21:36,626 --> 01:21:38,123
E porque todo o segredo?
644
01:21:39,202 --> 01:21:41,405
Devo dizer que seu
comportamento me chocou.
645
01:21:42,877 --> 01:21:44,861
Eu acho que algu�m tem
um pequeno segredo.
646
01:21:45,858 --> 01:21:47,123
Diga-nos Maggie.
647
01:21:51,018 --> 01:21:54,440
Seja o que for, parece
que n�o � interessante.
648
01:21:57,659 --> 01:21:59,394
Bato punheta para os homens.
649
01:22:01,627 --> 01:22:02,583
Punheta?
650
01:22:05,828 --> 01:22:07,304
Masturba��o?
651
01:22:09,678 --> 01:22:12,365
Voc� masturba os homens?
652
01:22:13,362 --> 01:22:16,236
� suficientemente
chato para voc�?
653
01:22:18,174 --> 01:22:19,081
Por que?
654
01:22:19,974 --> 01:22:21,272
Dinheiro.
655
01:22:22,299 --> 01:22:29,268
N�o quero ser intrometida, mas...
n�o que importe a ningu�m.
656
01:22:29,615 --> 01:22:32,735
Como voc� faz?
657
01:22:34,927 --> 01:22:38,268
Bom... eles metem seu p�nis...
658
01:22:41,487 --> 01:22:44,627
em um buraco na parede.
659
01:22:50,818 --> 01:22:54,599
Fa�o a punheta, gozam...
660
01:22:56,429 --> 01:22:58,026
Fim da hist�ria.
661
01:22:59,601 --> 01:23:05,466
Mikky me disse que tenho a
melhor m�o direita de Londres.
662
01:23:05,749 --> 01:23:06,611
Mikky?
663
01:23:06,646 --> 01:23:08,117
O dono do clube.
664
01:23:13,934 --> 01:23:15,083
Em Soho?
665
01:23:15,118 --> 01:23:16,633
Mundo Sexy.
666
01:23:18,246 --> 01:23:19,761
Eu sou Irina Palm.
667
01:23:20,649 --> 01:23:21,961
Sou a melhor.
668
01:23:24,055 --> 01:23:25,665
Irina Palm?
669
01:23:25,948 --> 01:23:27,557
� meu nome art�stico.
670
01:23:27,765 --> 01:23:29,252
Todas t�m um.
671
01:23:30,453 --> 01:23:33,558
Estes est�o deliciosos Jane,
voc� mesma fez?
672
01:23:36,324 --> 01:23:37,345
Sim.
673
01:23:39,786 --> 01:23:46,495
Quando fala de p�nis...
alguns deles... alguns s�o...
674
01:23:50,043 --> 01:23:51,258
Grandes?
675
01:23:52,062 --> 01:23:52,562
Sim.
676
01:23:54,009 --> 01:23:56,170
Algumas vezes.
677
01:23:57,383 --> 01:24:01,118
De vez em quando aparece um.
678
01:24:03,776 --> 01:24:07,434
Assim, mais ou menos...
679
01:24:15,605 --> 01:24:18,324
Tenho cotovelo de p�nis.
680
01:24:19,343 --> 01:24:21,549
Cotovelo de p�nis?
681
01:24:22,048 --> 01:24:22,548
Sim.
682
01:24:26,629 --> 01:24:27,701
Bom.
683
01:24:30,874 --> 01:24:32,161
At� logo.
684
01:24:42,774 --> 01:24:46,438
Estava pensando em Trevor.
Se estivesse vivo, diria a ele?
685
01:24:49,487 --> 01:24:52,127
N�o, provavelmente n�o.
686
01:26:34,245 --> 01:26:35,949
N�o vai devolver o dinheiro,
� para Ollie.
687
01:26:37,448 --> 01:26:39,027
Deixe de ser t�o cabe�a-dura.
688
01:26:40,173 --> 01:26:43,002
N�o me importa como obteve o dinheiro.
O importante � que conseguiu.
689
01:26:43,037 --> 01:26:44,169
Para voc�, talvez.
690
01:26:44,574 --> 01:26:46,235
N�o seja t�o hip�crita.
691
01:26:47,503 --> 01:26:48,904
Tomas! Tomas!
692
01:26:49,127 --> 01:26:50,449
Sempre falamos de nossos filhos.
693
01:26:50,484 --> 01:26:53,425
Do quanto s�o preciosos e
como morrer�amos por eles.
694
01:26:53,717 --> 01:26:55,614
Pois agora descobri o
significado disso.
695
01:26:55,967 --> 01:26:57,784
S� Deus sabe as vezes em que
me senti arrependida.
696
01:26:57,819 --> 01:27:00,360
Mas me mantenho aqui
para meu filho.
697
01:27:00,849 --> 01:27:02,157
E estou agradecida.
698
01:27:24,596 --> 01:27:25,492
Obrigada.
699
01:27:34,347 --> 01:27:35,520
Como ele est�?
700
01:27:36,248 --> 01:27:37,382
Se recuperar�.
701
01:27:43,684 --> 01:27:46,480
Vim aqui para te dizer...
702
01:27:50,933 --> 01:27:52,852
Obrigada, de verdade.
703
01:27:54,028 --> 01:27:56,998
N�o nos entendemos
muito bem...
704
01:27:58,299 --> 01:27:59,501
Mas o que voc� fez...
705
01:28:04,200 --> 01:28:06,418
Quero te convidar
para que nos acompanhe.
706
01:28:07,965 --> 01:28:09,371
Mas precisa do dinheiro.
707
01:28:09,606 --> 01:28:10,997
� s� um pouco.
708
01:28:16,428 --> 01:28:19,001
Tom te pedir� perd�o.
Tenho certeza.
709
01:28:24,077 --> 01:28:25,417
Agora devo ir.
710
01:28:30,597 --> 01:28:32,282
Diga-me que vai
ficar tudo bem.
711
01:28:40,964 --> 01:28:41,886
Por favor...
712
01:28:43,401 --> 01:28:45,405
Diga-me que ele
vai melhorar.
713
01:29:28,409 --> 01:29:29,331
Estou ocupado.
714
01:29:30,149 --> 01:29:31,487
Feliz Natal, Maggie.
715
01:29:48,809 --> 01:29:50,303
Oh... que honra.
716
01:29:54,052 --> 01:29:55,684
D�-me uns cigarros.
717
01:29:57,545 --> 01:30:04,315
A prop�sito... dada sua nova...
profiss�o... eu encontrei, como dizer...
718
01:30:05,642 --> 01:30:08,004
Uma parceira mais salubre.
719
01:30:09,470 --> 01:30:10,846
Eu sei sobre voc� e Trevor.
720
01:30:12,036 --> 01:30:13,094
Como �?
721
01:30:13,530 --> 01:30:15,521
Seu caso com meu marido.
722
01:30:15,749 --> 01:30:17,053
Eu sei h� anos.
723
01:30:18,054 --> 01:30:19,283
N�o sei do que est� falando.
724
01:30:20,540 --> 01:30:21,956
N�o somos todos como voc�.
725
01:30:22,483 --> 01:30:23,691
Eu sei tudo.
726
01:30:24,217 --> 01:30:26,069
Momentos, datas, lugares.
727
01:30:27,114 --> 01:30:30,534
Eu sei o quanto gosta
de umas palmadas.
728
01:30:32,910 --> 01:30:34,863
Ele me confessou
antes de morrer.
729
01:30:35,972 --> 01:30:37,532
Se sentia culpado.
730
01:30:37,816 --> 01:30:42,911
Voc� conhecia Trevor...
fraco como um ch�.
731
01:30:50,062 --> 01:30:56,440
Sabe o que? Acho que levarei
uma caixa de chocolates.
732
01:30:57,247 --> 01:30:59,091
N�o como chocolate h� anos.
733
01:31:18,428 --> 01:31:19,474
Aqui estou.
734
01:31:22,818 --> 01:31:23,862
Onde est� Sara?
735
01:31:25,148 --> 01:31:27,253
Est� com Ollie esperando
no hospital.
736
01:31:28,320 --> 01:31:30,346
N�s vamos seguir a
ambul�ncia ao aeroporto.
737
01:32:13,584 --> 01:32:15,040
- Desculpe por chegar tarde.
- Onde estava?
738
01:32:15,075 --> 01:32:15,944
No tr�fego.
739
01:32:16,195 --> 01:32:19,606
Ollie, est� bem?
Tem todos seus livros?
740
01:32:21,310 --> 01:32:23,010
Eu te amo, estarei te seguindo.
741
01:32:23,045 --> 01:32:24,371
Vamos.
742
01:32:25,121 --> 01:32:26,216
- Sim.
- Certo, vamos.
743
01:32:27,187 --> 01:32:28,324
Eu n�o vou.
744
01:32:29,026 --> 01:32:29,907
Como?
745
01:32:30,372 --> 01:32:32,404
Disse que n�o vou.
746
01:32:33,763 --> 01:32:35,137
Ollie vai ficar bem.
747
01:32:36,558 --> 01:32:37,965
Voc� n�o precisa de mim.
748
01:32:39,241 --> 01:32:42,001
Na verdade...
estar� melhor sem mim.
749
01:32:43,624 --> 01:32:45,518
Por que n�o vem?
750
01:32:51,842 --> 01:32:53,048
N�o posso te dizer agora.
751
01:32:53,671 --> 01:32:56,142
Lembra de nosso segredo?
752
01:32:56,177 --> 01:32:57,265
Sim.
753
01:32:57,958 --> 01:33:01,375
Te verei quando voltar,
quando estiver melhor.
754
01:33:02,594 --> 01:33:04,490
E estar� melhor.
755
01:33:12,257 --> 01:33:13,394
Obrigada Maggie.
756
01:34:46,366 --> 01:34:52,727
Legenda: POSTMASTER
http://postmaster-br. blogspot. com
51989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.