Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:40,020
=Episode 27=
=How can you be so stupid=
19
00:01:42,760 --> 00:01:44,000
Shanghai is really a beautiful place.
20
00:01:48,430 --> 00:01:51,920
Haifeng, thanks for accompanying me
21
00:01:51,920 --> 00:01:53,430
to attend Ling Ke’s wedding.
22
00:01:54,280 --> 00:01:55,200
I’m happy for that.
23
00:01:55,840 --> 00:01:57,950
If I came here alone,
24
00:01:58,640 --> 00:01:59,480
that would be a disaster.
25
00:02:00,870 --> 00:02:01,760
Don’t mention it.
26
00:02:02,430 --> 00:02:03,790
After all, Ling Ke is also my classmate.
27
00:02:04,070 --> 00:02:05,000
I haven’t seen him for years,
28
00:02:05,430 --> 00:02:06,310
and the wedding provided a chance.
29
00:02:08,240 --> 00:02:08,800
But…
30
00:02:10,280 --> 00:02:12,000
I didn’t expect that
Hua Hua would bring Professor along.
31
00:02:13,030 --> 00:02:14,750
I noticed that
you felt a little uncomfortable
32
00:02:15,030 --> 00:02:16,150
during the wedding.
33
00:02:18,710 --> 00:02:19,800
I guess I shouldn’t have
34
00:02:20,150 --> 00:02:21,240
asked you to come along.
35
00:02:24,870 --> 00:02:25,360
Mu,
36
00:02:28,280 --> 00:02:29,360
for me, Hua Hua
37
00:02:29,910 --> 00:02:31,080
is an important friend.
38
00:02:32,360 --> 00:02:34,000
I can’t deny that
I still have feelings for her.
39
00:02:34,910 --> 00:02:35,960
But I noticed that
40
00:02:38,590 --> 00:02:40,150
there’re some changes in my heart.
41
00:02:42,910 --> 00:02:44,120
What changes?
42
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
It seems that
43
00:02:51,590 --> 00:02:53,030
another person appeared in my heart.
44
00:02:57,560 --> 00:02:58,840
Do I know that person?
45
00:03:04,000 --> 00:03:04,520
I’m sorry.
46
00:03:05,280 --> 00:03:06,560
I might’ve drunk too much.
47
00:03:15,310 --> 00:03:16,000
Haifeng,
48
00:03:17,750 --> 00:03:19,520
no matter who that person is
49
00:03:20,080 --> 00:03:21,120
and who do you love,
50
00:03:22,910 --> 00:03:24,150
I will always be on your side
51
00:03:24,630 --> 00:03:25,750
and cheer for you.
52
00:03:32,280 --> 00:03:33,150
I’ll figure it out.
53
00:03:34,630 --> 00:03:35,470
When I do,
54
00:03:36,520 --> 00:03:37,630
you will be the first person to know.
55
00:03:49,680 --> 00:03:52,190
Three. Two. One.
56
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
Cheese!
57
00:03:54,120 --> 00:03:55,710
(Graduation Ceremony for
Class of 2014, Dekang University)
58
00:03:55,710 --> 00:03:59,910
Dear students, you are graduated!
59
00:04:00,280 --> 00:04:02,560
We are graduated!
60
00:04:11,000 --> 00:04:12,030
Look at this place!
61
00:04:12,590 --> 00:04:13,750
Look at these balloons!
62
00:04:14,280 --> 00:04:16,560
I’ve specially prepared 520 of them!
63
00:04:17,310 --> 00:04:18,120
I know that.
64
00:04:18,120 --> 00:04:19,190
You’ve told me countless times.
65
00:04:19,920 --> 00:04:20,830
Why didn’t you choose Hongfang?
66
00:04:21,430 --> 00:04:23,160
If you aren’t satisfied with that,
67
00:04:23,480 --> 00:04:24,510
I can find another place for you.
68
00:04:24,660 --> 00:04:28,510
(Happy Graduation)
69
00:04:28,510 --> 00:04:31,390
This place is her favorite.
70
00:04:39,630 --> 00:04:41,430
This type of music is her favorite.
71
00:04:41,870 --> 00:04:43,630
So, I hired them to play it.
72
00:04:49,160 --> 00:04:51,160
Your taste has totally changed.
73
00:04:51,160 --> 00:04:52,390
Is it only because of a girl?
74
00:04:53,310 --> 00:04:54,920
Seems like you’re just
75
00:04:54,920 --> 00:04:56,070
being jealous.
76
00:04:56,070 --> 00:04:56,720
Nonsense.
77
00:04:57,270 --> 00:04:58,480
How can I be jealous?
78
00:05:01,040 --> 00:05:01,720
Boss.
79
00:05:04,800 --> 00:05:06,480
Mrs. Ye called you over ten times,
80
00:05:06,480 --> 00:05:07,360
but you answered none of them.
81
00:05:07,870 --> 00:05:08,920
So, she sent me here to pick you up.
82
00:05:11,510 --> 00:05:12,680
Do I have to go now?
83
00:05:13,000 --> 00:05:13,920
Yes. Right now.
84
00:05:14,360 --> 00:05:16,070
She must have something important.
85
00:05:16,680 --> 00:05:17,510
Just leave with her.
86
00:05:18,360 --> 00:05:20,480
I’ll take care of the party.
87
00:05:22,510 --> 00:05:23,830
Don’t mess it up.
88
00:05:35,060 --> 00:05:39,420
(Happy Graduation)
89
00:05:39,420 --> 00:05:40,040
(Chinese Chess)
90
00:05:40,040 --> 00:05:42,160
Your sales performance
has always been good.
91
00:05:43,360 --> 00:05:46,430
But being an agent manager
in charge of a whole region
92
00:05:47,000 --> 00:05:48,750
is totally different from
being a sales agent.
93
00:05:49,070 --> 00:05:51,430
The key is to adjust your role
94
00:05:52,310 --> 00:05:55,160
in order to lead the team well.
95
00:05:56,390 --> 00:05:57,190
But don’t worry.
96
00:05:58,270 --> 00:06:00,040
I have faith in you.
97
00:06:02,360 --> 00:06:03,040
Thank you, Boss.
98
00:06:04,360 --> 00:06:05,560
Looking back
99
00:06:06,000 --> 00:06:07,310
the time at college,
100
00:06:08,270 --> 00:06:09,720
I truly feel lucky
101
00:06:10,920 --> 00:06:12,310
to work here as an intern
102
00:06:12,430 --> 00:06:13,430
for years.
103
00:06:13,920 --> 00:06:15,040
The company
104
00:06:15,190 --> 00:06:16,720
is like another home for me.
105
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
I love this big family.
106
00:06:19,920 --> 00:06:21,270
I’ve learned knowledge about red wine
107
00:06:21,270 --> 00:06:22,830
and skills of selling,
108
00:06:23,870 --> 00:06:24,830
and most luckily,
109
00:06:25,240 --> 00:06:26,750
I always have your
acknowledgement and support,
110
00:06:27,720 --> 00:06:28,680
to which I feel very grateful.
111
00:06:33,070 --> 00:06:34,000
If you really feel grateful,
112
00:06:34,390 --> 00:06:36,270
just don’t let me down.
113
00:06:40,190 --> 00:06:41,070
I know that
114
00:06:42,000 --> 00:06:43,390
the opportunities you’ve offered to me
115
00:06:43,720 --> 00:06:45,310
are really precious,
116
00:06:45,680 --> 00:06:47,000
especially for college students.
117
00:06:49,160 --> 00:06:49,920
But now,
118
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
I have other plans
119
00:06:51,600 --> 00:06:52,560
for my future.
120
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
Maybe this time,
121
00:06:56,510 --> 00:06:57,680
I have to let you down.
122
00:07:06,870 --> 00:07:08,190
What’s so important
123
00:07:08,190 --> 00:07:08,680
that I have to be back?
124
00:07:08,680 --> 00:07:09,720
You’re finally back!
125
00:07:10,070 --> 00:07:12,510
Can you believe your dad let Ye Chong
attend today’s board meeting?
126
00:07:13,000 --> 00:07:15,160
He wants Ye Chong to get prepared
for managing the company.
127
00:07:15,390 --> 00:07:16,720
Is he crazy?
128
00:07:16,920 --> 00:07:18,160
He even scolded me!
129
00:07:19,120 --> 00:07:20,950
Has he lost his mind?
130
00:07:20,950 --> 00:07:21,720
How can he let Ye Chong…?
131
00:07:22,310 --> 00:07:22,750
You’re right.
132
00:07:23,800 --> 00:07:24,950
Listen, Mom.
133
00:07:25,270 --> 00:07:26,000
Calm down, alright?
134
00:07:26,190 --> 00:07:27,160
Let’s figure out a way together.
135
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
You have a heart problem.
136
00:07:28,560 --> 00:07:29,430
You can’t be this agitated.
137
00:07:29,680 --> 00:07:30,630
Yeah, now I’m feeling like
138
00:07:30,870 --> 00:07:32,160
my brain is about to bleed.
139
00:07:32,270 --> 00:07:33,270
You have to find a way.
140
00:07:33,680 --> 00:07:34,950
Now you have a competitor
141
00:07:34,950 --> 00:07:36,120
out of nowhere!
142
00:07:36,120 --> 00:07:36,720
Okay. Calm down.
143
00:07:36,720 --> 00:07:37,430
-Calm down.
-I’m feeling dizzy.
144
00:07:37,750 --> 00:07:38,720
Lucia, go get a glass of water.
145
00:07:38,720 --> 00:07:39,040
Yes.
146
00:07:39,040 --> 00:07:40,430
Come on, sit down and relax.
147
00:07:42,360 --> 00:07:43,750
Wenjing, what’s your plan now?
148
00:07:45,560 --> 00:07:47,630
The boss of that red wine company
149
00:07:48,190 --> 00:07:49,390
wants me to stay
150
00:07:50,120 --> 00:07:54,070
and be the agent manager
for North China.
151
00:07:55,160 --> 00:07:55,870
Agent manager?
152
00:07:57,800 --> 00:07:58,950
That’s awesome!
153
00:07:59,920 --> 00:08:01,120
You’ve just graduated.
154
00:08:01,680 --> 00:08:02,870
But I turned him down.
155
00:08:04,310 --> 00:08:05,680
I think my good sales performance
156
00:08:06,190 --> 00:08:07,430
were all thanks to you guys.
157
00:08:08,870 --> 00:08:09,750
Especially Wei.
158
00:08:10,360 --> 00:08:11,560
You introduced so many customers to me.
159
00:08:12,070 --> 00:08:12,600
In the future,
160
00:08:13,120 --> 00:08:14,720
you don’t necessarily need our help,
161
00:08:15,560 --> 00:08:17,600
because now you have Ye Hui,
you can get whatever you want.
162
00:08:18,630 --> 00:08:19,560
Look at this fantastic party.
163
00:08:20,240 --> 00:08:21,750
It was organized all by himself.
164
00:08:23,040 --> 00:08:25,040
If it hadn’t been for his mom’s call,
165
00:08:26,160 --> 00:08:27,950
there must’ve been more surprises.
166
00:08:29,070 --> 00:08:30,000
It’s late. We should go.
167
00:08:30,430 --> 00:08:31,950
Yeah, that’s right.
168
00:08:32,320 --> 00:08:33,790
Come on, let’s drink it up.
169
00:08:34,750 --> 00:08:37,000
Thank you again for the celebration.
170
00:08:38,480 --> 00:08:39,000
Congratulations.
171
00:08:46,390 --> 00:08:46,910
Guys, wait.
172
00:08:47,870 --> 00:08:48,320
What’s wrong?
173
00:08:50,670 --> 00:08:51,720
I have something to say.
174
00:08:53,870 --> 00:08:54,870
You’ve stayed quiet all night.
175
00:08:55,360 --> 00:08:57,320
Go ahead. Say something nice.
176
00:08:58,270 --> 00:08:59,960
Hua Hua, are you all right?
177
00:09:03,750 --> 00:09:04,270
Wei.
178
00:09:05,600 --> 00:09:06,030
What is it?
179
00:09:10,630 --> 00:09:12,360
The bank card Liu Wenjing gave you
as repayment,
180
00:09:14,360 --> 00:09:15,390
if my memory serves right,
181
00:09:17,000 --> 00:09:18,030
should have 200,000 in it by now.
182
00:09:18,270 --> 00:09:19,440
Hua Hua, what’re you talking about?
183
00:09:19,790 --> 00:09:20,670
She must be drunk.
184
00:09:20,870 --> 00:09:21,790
-I think we…
-I’m not drunk.
185
00:09:22,240 --> 00:09:22,960
What do you mean?
186
00:09:25,720 --> 00:09:26,390
The money was deposited by me.
187
00:09:27,630 --> 00:09:28,150
And that bag
188
00:09:29,030 --> 00:09:29,840
was stealthily substituted by me.
189
00:09:31,720 --> 00:09:32,440
Hua Hua!
190
00:09:35,200 --> 00:09:36,480
What are you talking about?
191
00:09:36,720 --> 00:09:37,360
Let’s go. Come on.
192
00:09:37,440 --> 00:09:38,080
We gotta go.
193
00:09:38,240 --> 00:09:39,080
Sit, Haifeng!
194
00:09:39,510 --> 00:09:40,790
I must finish what I’m going to say!
195
00:09:45,480 --> 00:09:46,150
That day,
196
00:09:48,360 --> 00:09:49,440
I was staying at Wei’s place.
197
00:09:51,270 --> 00:09:52,080
She was out.
198
00:09:55,720 --> 00:09:56,840
A classmate asked me to go to a party.
199
00:09:58,750 --> 00:09:59,480
You guys know me,
200
00:10:01,550 --> 00:10:02,440
I’m a vain person.
201
00:10:05,600 --> 00:10:07,440
I carried Wei’s fancy bag
to go to the party.
202
00:10:09,200 --> 00:10:10,030
Who would expect
203
00:10:11,320 --> 00:10:12,600
that on the bus home,
204
00:10:13,630 --> 00:10:15,960
a thief who failed to steal that bag
205
00:10:15,960 --> 00:10:17,320
left a big gash on it.
206
00:10:19,360 --> 00:10:20,390
I asked around
207
00:10:21,240 --> 00:10:23,000
but no one could fix it.
208
00:10:26,080 --> 00:10:26,910
And I didn’t have much money.
209
00:10:28,630 --> 00:10:29,390
I had no choice
210
00:10:32,000 --> 00:10:33,360
but to buy a fake bag
211
00:10:33,360 --> 00:10:34,440
and put it back.
212
00:10:35,120 --> 00:10:36,510
I thought since Wei has so many bags,
213
00:10:38,390 --> 00:10:39,670
she wouldn’t find out before long.
214
00:10:40,480 --> 00:10:41,750
When I saved enough money,
215
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
I could just buy a new one
and put it back.
216
00:10:44,600 --> 00:10:45,670
Everything would be OK then.
217
00:10:48,390 --> 00:10:49,200
But who would expect that Liu Wenjing
218
00:10:49,200 --> 00:10:50,790
picked the fake one out of so many bags.
219
00:10:54,120 --> 00:10:56,000
We’re having fun.
220
00:10:56,000 --> 00:10:56,960
-Can’t you say something happy?
-So…
221
00:10:58,240 --> 00:10:59,200
So, that means for so long,
222
00:10:59,200 --> 00:11:00,390
you’ve made Liu Wenjing the scapegoat.
223
00:11:01,150 --> 00:11:01,670
No.
224
00:11:03,270 --> 00:11:04,390
She told me the truth long before.
225
00:11:04,390 --> 00:11:05,080
Don’t you defend her.
226
00:11:05,870 --> 00:11:06,670
Hua Hua.
227
00:11:08,550 --> 00:11:09,120
All this time,
228
00:11:09,120 --> 00:11:10,870
I thought you were just a little vain
229
00:11:11,720 --> 00:11:12,270
and self-conscious,
230
00:11:13,750 --> 00:11:15,670
but you could never do anything
231
00:11:15,670 --> 00:11:16,840
that hurts your friend.
232
00:11:17,790 --> 00:11:18,320
But why did you…?
233
00:11:18,790 --> 00:11:19,840
I stopped her from telling the truth.
234
00:11:19,840 --> 00:11:21,360
Why? Tell me why!
235
00:11:22,120 --> 00:11:22,960
That’s enough, Professor.
236
00:11:23,080 --> 00:11:24,510
Why did you hold Liu Wenjing
237
00:11:24,510 --> 00:11:25,840
accountable for your misdeeds?
238
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
Aren’t you best friends?
239
00:11:28,480 --> 00:11:29,550
Aren’t you living together?
240
00:11:29,670 --> 00:11:31,270
So, all this time,
haven’t you felt guilty?
241
00:11:31,270 --> 00:11:32,720
Come on, Professor.
242
00:11:33,910 --> 00:11:35,000
Because of your vanity,
243
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
you made Liu Wenjing,
244
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
an innocent newcomer to this city,
245
00:11:37,000 --> 00:11:38,360
take all the blame for you.
246
00:11:38,630 --> 00:11:40,150
You knew you were doing wrong,
247
00:11:40,150 --> 00:11:41,510
but why did you still do that?
248
00:11:43,270 --> 00:11:44,030
You apologized to Wei.
249
00:11:44,030 --> 00:11:44,750
Enough, Professor!
250
00:11:44,750 --> 00:11:45,480
But the one needs your apology most
should be Liu Wenjing!
251
00:11:45,480 --> 00:11:46,360
That’s enough!
252
00:11:46,600 --> 00:11:47,120
Apologize to her.
253
00:11:47,120 --> 00:11:48,270
Stop it, Professor!
254
00:11:48,270 --> 00:11:49,440
Apologize to Liu Wenjing!
255
00:11:49,550 --> 00:11:50,550
-That is enough, Professor.
-Go!
256
00:11:51,200 --> 00:11:52,120
Go!
257
00:11:52,720 --> 00:11:53,750
Just go!
258
00:11:54,550 --> 00:11:55,270
Come on!
259
00:12:04,440 --> 00:12:05,200
Stop there.
260
00:12:05,600 --> 00:12:06,790
Stop, Xing Tianming!
261
00:12:07,200 --> 00:12:08,030
Stop there!
262
00:12:13,000 --> 00:12:13,910
Are you out of your mind?
263
00:12:14,870 --> 00:12:16,320
Why did you have to be so fierce?
264
00:12:16,670 --> 00:12:18,240
Don’t you know how sad she would feel
265
00:12:18,600 --> 00:12:19,790
when you were yelling at her like that?
266
00:12:20,030 --> 00:12:21,200
Don’t you know why I had to do that?
267
00:12:22,080 --> 00:12:23,240
I did it all for you!
268
00:12:23,600 --> 00:12:24,790
She hurt you, don’t you know that?
269
00:12:24,790 --> 00:12:25,480
She should be ashamed,
270
00:12:25,630 --> 00:12:26,440
don’t you know that?
271
00:12:26,600 --> 00:12:27,150
But she’s your…!
272
00:12:28,150 --> 00:12:28,670
No.
273
00:12:30,030 --> 00:12:30,670
It’s not like that!
274
00:12:32,790 --> 00:12:33,960
Liu Wenjing, are you stupid or what?
275
00:12:34,550 --> 00:12:35,630
How can you be so stupid?
276
00:12:35,960 --> 00:12:36,840
What are you talking about?
277
00:12:38,960 --> 00:12:39,720
No...
278
00:12:40,080 --> 00:12:40,630
I...
279
00:12:40,790 --> 00:12:42,080
I should be the one
asking that question.
280
00:12:43,270 --> 00:12:45,200
How can you be so stupid?
281
00:12:45,600 --> 00:12:47,080
She’s my best friend.
282
00:12:47,510 --> 00:12:48,360
I’m willing to do that!
283
00:12:49,120 --> 00:12:49,840
Let me tell you this.
284
00:12:50,080 --> 00:12:51,440
Even a fool is smarter than you!
285
00:12:53,200 --> 00:12:54,510
Because he won’t be so stupid
286
00:12:54,510 --> 00:12:55,840
to hurt the one that loves him!
287
00:12:57,240 --> 00:12:58,270
But you’ve been hurting that person.
288
00:13:00,150 --> 00:13:00,870
Me?
289
00:13:02,720 --> 00:13:03,510
Who did I hurt?
290
00:13:04,150 --> 00:13:05,670
Now I’m talking about
291
00:13:05,790 --> 00:13:07,080
the thing you did to Hua Hua.
292
00:13:07,080 --> 00:13:08,440
Don’t talk about me.
293
00:13:08,870 --> 00:13:09,910
I have nothing to do with this.
294
00:13:09,910 --> 00:13:10,480
It’s you...
295
00:13:17,300 --> 00:13:21,900
♪I saw your clear eyes in the dream♪
296
00:13:24,710 --> 00:13:29,970
♪I heard your singing at midnight♪
297
00:13:32,040 --> 00:13:36,930
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
298
00:13:38,200 --> 00:13:38,670
Professor.
299
00:13:39,500 --> 00:13:41,130
♪I felt♪
300
00:13:41,150 --> 00:13:41,840
We...
301
00:13:41,840 --> 00:13:43,610
♪The warmth you left♪
302
00:13:43,630 --> 00:13:44,720
We shouldn’t do this.
303
00:13:46,390 --> 00:13:47,360
Have you realized that
304
00:13:48,440 --> 00:13:49,510
you have been hurting me?
305
00:13:50,720 --> 00:13:51,670
We can’t let Hua Hua know
306
00:13:53,870 --> 00:13:55,150
what happened just now.
307
00:13:55,150 --> 00:13:56,150
Don’t ever let her know that.
308
00:13:57,910 --> 00:13:58,630
And,
309
00:14:00,390 --> 00:14:01,030
this incident...
310
00:14:01,350 --> 00:14:03,100
♪I set out regardless♪
311
00:14:03,120 --> 00:14:04,360
should be deleted from our memories.
312
00:14:05,070 --> 00:14:08,090
♪Yet the world is too big♪
313
00:14:08,990 --> 00:14:12,190
♪I looked for you at the dark night♪
314
00:14:12,500 --> 00:14:15,650
♪Please don’t leave me again OK♪
315
00:14:15,650 --> 00:14:18,500
♪Some words♪
316
00:14:26,320 --> 00:14:27,750
-Good morning, Ms. Zhou.
-Good morning.
317
00:14:33,240 --> 00:14:34,000
What’s wrong with him?
318
00:14:34,440 --> 00:14:36,150
Mr. Ye came back late last night
319
00:14:36,390 --> 00:14:38,000
and drank a lot on the sofa.
320
00:14:38,240 --> 00:14:39,440
He fell asleep not long ago.
321
00:14:39,550 --> 00:14:40,390
I didn’t want to wake him up.
322
00:14:49,150 --> 00:14:49,670
Wake up!
323
00:14:53,840 --> 00:14:54,270
Dad.
324
00:14:55,510 --> 00:14:56,360
Where did you go
325
00:14:56,870 --> 00:14:58,120
last night?
326
00:15:00,510 --> 00:15:01,360
I went to see a client.
327
00:15:02,840 --> 00:15:04,270
You were dressed like this
to see a client?
328
00:15:06,750 --> 00:15:07,790
The appointment was informal.
329
00:15:08,840 --> 00:15:09,630
I guess
330
00:15:10,030 --> 00:15:11,360
you went on a date, right?
331
00:15:14,550 --> 00:15:15,150
Ms. Zhou.
332
00:15:16,120 --> 00:15:16,750
Serve the food.
333
00:15:16,750 --> 00:15:17,390
Sure.
334
00:15:30,390 --> 00:15:30,840
Enjoy, Mr. Zhou.
335
00:15:30,840 --> 00:15:31,630
Okay. Thanks.
336
00:15:31,750 --> 00:15:32,510
You’re welcome.
337
00:15:41,870 --> 00:15:43,270
Enjoy, Mr. Zhou.
338
00:15:48,600 --> 00:15:50,750
Ms. Zhou. You may leave.
339
00:15:50,750 --> 00:15:51,390
Okay.
340
00:16:01,480 --> 00:16:04,270
The company has been
under a lot of pressure lately.
341
00:16:04,270 --> 00:16:05,600
The country’s tight money policy
342
00:16:05,960 --> 00:16:07,240
has stalled
343
00:16:07,670 --> 00:16:08,840
several of our projects.
344
00:16:11,630 --> 00:16:12,240
But look at you.
345
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
You’re fooling around
like nothing has happened.
346
00:16:17,750 --> 00:16:18,720
If you keep being like this,
347
00:16:19,320 --> 00:16:21,670
how can I hand the company over to you?
348
00:16:24,910 --> 00:16:26,200
So you will hand it over to Ye Chong?
349
00:16:30,270 --> 00:16:31,750
He is still young.
350
00:16:32,150 --> 00:16:34,630
Though he’s ambitious and clever,
351
00:16:35,320 --> 00:16:36,600
he’s still studying after all.
352
00:16:37,000 --> 00:16:40,600
But I believe he’s promising
353
00:16:40,600 --> 00:16:41,870
and certainly will
make big achievements.
354
00:16:44,480 --> 00:16:45,720
I don’t care.
355
00:16:45,960 --> 00:16:47,030
I have my own career.
356
00:16:48,270 --> 00:16:49,030
But are you sure
357
00:16:49,910 --> 00:16:52,080
you want to hand our family’s business
358
00:16:52,080 --> 00:16:53,670
over to people of a different surname?
359
00:16:54,670 --> 00:16:56,480
Don’t you know him and his mom?
360
00:17:00,030 --> 00:17:01,360
You have your own career?
361
00:17:02,440 --> 00:17:04,200
Look at the company you’re in charge of.
362
00:17:04,440 --> 00:17:06,400
It keeps losing money
and is a total mess.
363
00:17:09,750 --> 00:17:10,550
After all,
364
00:17:11,400 --> 00:17:12,440
Ye Chong is your brother.
365
00:17:12,640 --> 00:17:13,790
You two are blood-related.
366
00:17:14,790 --> 00:17:16,200
But he’s an illegitimate child.
367
00:17:19,350 --> 00:17:22,310
This year, I’ll acknowledge him
as my son in public.
368
00:17:24,920 --> 00:17:26,920
To use our family’s shares
369
00:17:26,920 --> 00:17:28,640
to acknowledge an illegitimate son?
370
00:17:30,750 --> 00:17:32,440
Aren’t you afraid of being laughed at?
371
00:17:34,070 --> 00:17:35,000
Ye Hui,
372
00:17:35,510 --> 00:17:36,960
you should know that
373
00:17:36,960 --> 00:17:39,200
Ye Chong was born because of you.
374
00:17:41,200 --> 00:17:41,750
Dad,
375
00:17:42,200 --> 00:17:43,680
can you stop bringing this up?
376
00:17:44,880 --> 00:17:46,270
Back when Ye Chong was born,
377
00:17:46,270 --> 00:17:48,030
wasn’t my leukemia misdiagnosed?
378
00:17:50,510 --> 00:17:51,240
Then,
379
00:17:51,880 --> 00:17:54,000
I had to witness them
380
00:17:54,000 --> 00:17:56,070
enter our family
and get the things they want.
381
00:17:57,160 --> 00:17:59,350
A three-year-old kid knew
how to compete for his mother.
382
00:17:59,680 --> 00:18:02,590
And when he turned five,
383
00:18:02,590 --> 00:18:03,590
he even joined our family dinner.
384
00:18:04,720 --> 00:18:06,310
He made you and Mom get along bad
385
00:18:06,310 --> 00:18:07,510
for all these years.
386
00:18:08,680 --> 00:18:11,510
Now, is our family still a family?
387
00:18:13,750 --> 00:18:15,110
I think you really underestimated
388
00:18:15,110 --> 00:18:16,110
the two of them.
389
00:18:16,960 --> 00:18:18,640
And you’re spoiling your younger son.
390
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
After all,
391
00:18:23,750 --> 00:18:25,350
he’s the blood of our Ye family.
392
00:18:25,880 --> 00:18:27,350
He deserves what I give him.
393
00:18:29,070 --> 00:18:30,960
I’ve treated you well wholeheartedly,
394
00:18:32,350 --> 00:18:33,880
but what have you repaid me?
395
00:18:34,240 --> 00:18:36,480
I wake up at five early in the morning
396
00:18:36,480 --> 00:18:38,000
and am busy with work till midnight.
397
00:18:38,310 --> 00:18:40,680
How I wish you could lessen my burden!
398
00:18:41,350 --> 00:18:41,830
But you’re always
399
00:18:43,750 --> 00:18:46,070
busy with racing cars, games and films.
400
00:18:46,440 --> 00:18:48,070
You never fulfill your duty at work.
401
00:18:53,480 --> 00:18:56,350
One reason I regard highly of him
402
00:18:56,350 --> 00:18:59,270
is to give you more pressure.
403
00:19:01,830 --> 00:19:03,400
But what if
404
00:19:04,030 --> 00:19:05,510
I can’t beat him in the end?
405
00:19:05,750 --> 00:19:06,000
You…
406
00:19:07,680 --> 00:19:08,640
You little brat!
407
00:19:11,350 --> 00:19:12,440
Dad. Dad!
408
00:19:15,640 --> 00:19:17,030
Easy, easy.
409
00:19:21,830 --> 00:19:23,880
I shouldn’t have said those words
to displease you on purpose.
410
00:19:25,750 --> 00:19:27,030
From now on, I will share
411
00:19:27,030 --> 00:19:28,590
more of your burden of the family.
412
00:19:31,110 --> 00:19:33,590
But… you should consider more
413
00:19:33,590 --> 00:19:34,750
about how Mom and I feel.
414
00:19:35,960 --> 00:19:38,110
You should let that brat
stay away from our family’s business.
415
00:19:45,480 --> 00:19:47,720
I’ve made up my mind.
416
00:19:48,640 --> 00:19:49,790
You don’t need to say more.
417
00:19:55,160 --> 00:19:57,000
I have three meetings to attend today.
418
00:19:57,960 --> 00:19:58,550
You’d better stay at home
419
00:19:59,920 --> 00:20:01,240
and reflect on yourself.
420
00:20:01,350 --> 00:20:03,830
Dad, considering your health,
421
00:20:04,110 --> 00:20:05,240
why can’t you just take a break?
422
00:20:11,480 --> 00:20:12,270
You don’t understand
423
00:20:13,830 --> 00:20:14,590
that working hard
424
00:20:15,640 --> 00:20:19,000
is a habit and attitude,
425
00:20:19,640 --> 00:20:21,000
which you’re lack of.
426
00:20:47,830 --> 00:20:50,830
Hua Hua, I made you some porridge.
427
00:20:50,830 --> 00:20:52,310
You should have some.
428
00:20:53,790 --> 00:20:55,590
If you don’t like steamed buns,
429
00:20:55,590 --> 00:20:57,240
you can have some salad.
430
00:21:02,790 --> 00:21:03,720
Hua Hua,
431
00:21:03,720 --> 00:21:05,920
you haven’t eaten anything.
432
00:21:07,310 --> 00:21:08,640
Your health won’t stand that.
433
00:21:22,070 --> 00:21:22,880
Come in. Hurry.
434
00:21:25,550 --> 00:21:26,270
Where’s she?
435
00:21:27,480 --> 00:21:28,350
In her room.
436
00:21:28,790 --> 00:21:29,830
She won’t come out.
437
00:21:30,680 --> 00:21:31,750
I prepared breakfast for her,
438
00:21:32,310 --> 00:21:33,070
but she wouldn’t eat.
439
00:21:38,400 --> 00:21:39,030
Hua Hua.
440
00:21:42,030 --> 00:21:42,680
Hua Hua?
441
00:21:44,590 --> 00:21:45,680
Hua Hua, time for breakfast.
442
00:21:47,590 --> 00:21:50,510
There’re fried buns,
deep-fried dough sticks and porridge.
443
00:21:53,790 --> 00:21:56,000
Or… We can go eat hot pot if you want.
444
00:21:57,160 --> 00:21:59,240
Or we can go to that luxurious
445
00:21:59,240 --> 00:22:00,110
Michelin-starred restaurant?
446
00:22:03,270 --> 00:22:04,880
There’s no response at all.
447
00:22:06,270 --> 00:22:07,480
Can something bad happen to her?
448
00:22:09,270 --> 00:22:10,880
Hua Hua! Hua Hua!
449
00:22:11,720 --> 00:22:12,240
Hua Hua!
450
00:22:12,960 --> 00:22:13,440
Hua Hua!
451
00:22:13,830 --> 00:22:14,240
Make way.
452
00:22:15,310 --> 00:22:15,680
I’ll hit the door.
453
00:22:23,240 --> 00:22:23,680
Hua Hua.
454
00:22:26,110 --> 00:22:27,070
I’m not dead.
455
00:22:27,310 --> 00:22:28,350
Can you just be quiet?
456
00:22:30,310 --> 00:22:31,400
You didn’t respond.
457
00:22:31,550 --> 00:22:32,070
Leave.
458
00:22:34,720 --> 00:22:35,920
Hua Hua, you should eat…
459
00:22:45,240 --> 00:22:46,830
It is for the doer
to undo what he has done.
460
00:22:47,400 --> 00:22:48,270
I can’t persuade either of them.
461
00:22:48,270 --> 00:22:49,350
They both are stubborn.
462
00:22:51,310 --> 00:22:51,960
I think
463
00:22:52,400 --> 00:22:53,640
you’d better go persuade Professor.
464
00:22:54,550 --> 00:22:55,880
He scolded Hua Hua because of you.
465
00:22:58,680 --> 00:23:00,270
I must do something for her.
466
00:23:03,480 --> 00:23:04,200
I got this.
467
00:23:11,030 --> 00:23:11,510
Coming.
468
00:23:14,880 --> 00:23:16,030
You’re at home!
469
00:23:16,030 --> 00:23:17,350
Why didn’t answer my phone?
470
00:23:17,720 --> 00:23:18,400
Come with me.
471
00:23:18,510 --> 00:23:19,110
To where?
472
00:23:19,750 --> 00:23:20,640
Hua Hua’s place.
473
00:23:21,680 --> 00:23:23,200
Hua Hua has locked herself in her room
474
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
and had nothing for a whole day.
475
00:23:24,680 --> 00:23:26,160
Haifeng and I have tried
all sorts of ways
476
00:23:26,640 --> 00:23:27,590
but still couldn’t get her out.
477
00:23:27,960 --> 00:23:28,680
Then why did you turn to me?
478
00:23:30,830 --> 00:23:32,640
Why did I turn to you? Serious?
479
00:23:33,240 --> 00:23:34,960
You have no heart at all?
480
00:23:35,310 --> 00:23:35,880
Whatever.
481
00:23:36,160 --> 00:23:37,030
You are the one to blame.
482
00:23:37,350 --> 00:23:38,070
You must come with me.
483
00:23:38,070 --> 00:23:39,200
How come I’m the one to blame?
484
00:23:39,880 --> 00:23:40,680
It should be herself.
485
00:23:41,160 --> 00:23:41,920
It’s her who did wrong.
486
00:23:41,920 --> 00:23:43,480
Shouldn’t she reflect on herself?
487
00:23:45,750 --> 00:23:46,920
How can you say that?
488
00:23:47,510 --> 00:23:48,590
She’s your friend!
489
00:23:51,830 --> 00:23:52,790
Why do all of you
490
00:23:52,790 --> 00:23:54,200
have to say that to me?
491
00:23:54,960 --> 00:23:56,110
“She’s your friend!”
492
00:23:57,400 --> 00:23:59,270
Just because she’s my friend,
I have to respond to her?
493
00:23:59,750 --> 00:24:00,720
Just because she’s my friend,
494
00:24:00,720 --> 00:24:02,350
I have to be there for her all the time?
495
00:24:04,070 --> 00:24:05,200
What about me?
496
00:24:07,000 --> 00:24:08,200
How would I feel?
497
00:24:15,110 --> 00:24:16,400
I’m begging you, okay?
498
00:24:18,000 --> 00:24:19,110
Please, go talk to her.
499
00:24:19,640 --> 00:24:21,000
Even if to let her grab a little food.
500
00:24:21,510 --> 00:24:22,310
Just eat something.
501
00:24:26,200 --> 00:24:27,830
If it wasn’t for me,
she wouldn’t be like this.
502
00:24:30,680 --> 00:24:32,310
If something bad happened to her,
503
00:24:33,920 --> 00:24:35,400
what should I do?
504
00:24:37,510 --> 00:24:38,750
I’m begging you.
505
00:24:46,880 --> 00:24:47,550
Why don’t you come in?
506
00:24:54,030 --> 00:24:55,350
She still hasn’t eaten.
507
00:24:58,270 --> 00:24:59,240
Don’t just stand there.
508
00:25:00,030 --> 00:25:00,790
Go talk to her.
509
00:25:02,240 --> 00:25:03,030
Hurry up.
510
00:25:05,350 --> 00:25:06,720
Don’t you remember
what we discussed on the way here?
511
00:25:07,510 --> 00:25:08,440
Say those words to her.
512
00:25:08,440 --> 00:25:09,680
Okay, I got this.
513
00:25:18,000 --> 00:25:20,720
Hua Hua, it’s me.
514
00:25:20,720 --> 00:25:21,920
I won’t eat.
515
00:25:22,830 --> 00:25:24,440
Go on, say something.
516
00:25:26,510 --> 00:25:27,790
Hua Hua, I’m sorry. That day…
517
00:25:28,750 --> 00:25:29,720
I didn’t think it over
518
00:25:29,720 --> 00:25:31,400
and said lots of words that hurt you.
519
00:25:32,960 --> 00:25:33,510
I apologize.
520
00:25:35,070 --> 00:25:37,510
Could you come out and eat something?
521
00:25:43,550 --> 00:25:44,920
Go on. Just say…
522
00:25:45,680 --> 00:25:47,240
Just say what we discussed.
523
00:25:51,350 --> 00:25:53,160
Hua Hua, we are all worried about you.
524
00:25:54,750 --> 00:25:55,790
Not only your friends,
525
00:25:55,790 --> 00:25:56,400
even…
526
00:25:56,830 --> 00:25:58,680
your fans are worried about you.
527
00:26:00,000 --> 00:26:01,310
During your disappearance these days,
528
00:26:01,830 --> 00:26:03,240
they’re very worried about you.
529
00:26:03,240 --> 00:26:04,640
They even think
you have an accident.
530
00:26:05,350 --> 00:26:06,440
You should pull yourself together.
531
00:26:07,270 --> 00:26:08,270
Don’t lose confidence because of me…
532
00:26:12,110 --> 00:26:13,270
Go on!
533
00:26:24,110 --> 00:26:25,000
Hua Hua.
534
00:26:28,310 --> 00:26:29,830
I thought that you…
535
00:26:30,880 --> 00:26:32,350
would never talk to me.
536
00:26:38,720 --> 00:26:40,480
Alright, Hua Hua. Don’t cry, alright?
537
00:26:40,880 --> 00:26:42,350
Look at the food
Liu Wenjing prepared for you.
538
00:26:44,510 --> 00:26:45,400
Sit down and eat.
539
00:26:45,750 --> 00:26:47,070
Come on.
540
00:26:52,790 --> 00:26:53,590
Mr. Tian.
541
00:26:57,400 --> 00:26:58,680
After my thorough investigation,
542
00:26:58,680 --> 00:27:00,720
I think the stock of Lightning Tech
543
00:27:00,720 --> 00:27:02,240
is rare in the past years.
544
00:27:02,590 --> 00:27:03,510
From March 1,
545
00:27:03,510 --> 00:27:05,350
when it first listed on
the Shenzhen Stock Exchange,
546
00:27:05,960 --> 00:27:07,640
its price had been rising
547
00:27:07,640 --> 00:27:08,440
without stopping.
548
00:27:09,000 --> 00:27:10,030
By May 21,
549
00:27:10,270 --> 00:27:11,550
the share price had reached
550
00:27:11,550 --> 00:27:13,110
327.01 yuan,
551
00:27:13,680 --> 00:27:15,920
up 47.79 times from its IPO price
552
00:27:15,920 --> 00:27:17,790
of 7.14 yuan at that time.
553
00:27:18,640 --> 00:27:20,240
Although due to
the current market adjustment,
554
00:27:20,240 --> 00:27:22,030
the share price fell to 72.01 yuan,
555
00:27:22,350 --> 00:27:23,070
but I believe
556
00:27:23,790 --> 00:27:24,400
that the share price
557
00:27:24,960 --> 00:27:26,030
can hit a new high.
558
00:27:26,510 --> 00:27:28,310
So, my advice is
to continue to hold shares.
559
00:27:32,960 --> 00:27:34,000
Do it your way.
560
00:27:36,550 --> 00:27:37,000
Ms. Xu.
561
00:27:47,680 --> 00:27:48,240
Xia.
562
00:27:48,920 --> 00:27:49,480
Ms. Xu.
563
00:27:53,960 --> 00:27:56,830
The head office will issue
a personnel dispatch today,
564
00:27:58,480 --> 00:27:59,510
and my responsibilities
565
00:27:59,510 --> 00:28:00,440
may also change.
566
00:28:01,240 --> 00:28:02,350
If you want to have your job changed,
567
00:28:02,590 --> 00:28:03,240
just let me know.
568
00:28:03,680 --> 00:28:04,400
I can help you.
569
00:28:06,030 --> 00:28:07,880
Ms. Xu, wherever you go,
I’ll follow you.
570
00:28:09,960 --> 00:28:11,350
You can’t always be an assistant.
571
00:28:12,030 --> 00:28:12,790
Just remember,
572
00:28:13,160 --> 00:28:15,350
personnel changes often mean
opportunities for promotion.
573
00:28:15,790 --> 00:28:16,440
Grab the opportunity.
574
00:28:17,750 --> 00:28:20,000
I believe following the right person
is important.
575
00:28:20,590 --> 00:28:21,400
I’m determined to follow you.
576
00:28:24,590 --> 00:28:25,680
Boss, Ms. Xu is here.
577
00:28:31,830 --> 00:28:34,070
What brings you here?
578
00:28:36,720 --> 00:28:37,640
Chat with me.
579
00:28:46,550 --> 00:28:48,200
What’s the matter? You look upset.
580
00:28:50,480 --> 00:28:51,880
I’ve been trying to make Deyi
581
00:28:52,400 --> 00:28:54,350
one of the best PR companies in China.
582
00:28:55,480 --> 00:28:57,070
But my boss only wants to gain profits.
583
00:28:58,400 --> 00:29:00,030
Finding that the company
has little chance to be listed,
584
00:29:01,030 --> 00:29:02,240
he just sold the company.
585
00:29:05,310 --> 00:29:06,310
I don’t want to go back.
586
00:29:09,350 --> 00:29:10,590
Then don’t.
587
00:29:10,960 --> 00:29:11,920
Then where can I go?
588
00:29:12,310 --> 00:29:13,400
Go back home?
589
00:29:13,550 --> 00:29:15,350
Yeah, go back home.
590
00:29:16,640 --> 00:29:18,480
Uncle Xu has been expecting you
to go back
591
00:29:18,480 --> 00:29:19,510
to Ruilai Real Estate to help him.
592
00:29:20,830 --> 00:29:22,920
But I love my job as a PR.
593
00:29:23,240 --> 00:29:24,350
The job is more creative.
594
00:29:26,200 --> 00:29:28,830
Yet real estate is
highly resource-intensive.
595
00:29:29,310 --> 00:29:30,510
I won’t be good at it.
596
00:29:33,590 --> 00:29:34,070
Besides,
597
00:29:36,640 --> 00:29:38,000
I don’t want others to think
598
00:29:39,550 --> 00:29:40,590
that I rely on my family.
599
00:29:43,440 --> 00:29:44,510
Hold on, are you
600
00:29:44,960 --> 00:29:45,880
indicating me?
601
00:29:46,200 --> 00:29:47,720
Don’t be so sensitive, okay?
602
00:29:48,160 --> 00:29:49,510
It’s not that I’m being sensitive.
603
00:29:53,160 --> 00:29:54,200
Look at this city.
604
00:29:55,000 --> 00:29:56,550
Everybody in this city
605
00:29:57,070 --> 00:29:59,110
is labeling me.
606
00:30:02,880 --> 00:30:04,070
Including my father.
607
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
But the truth is,
608
00:30:08,830 --> 00:30:12,070
Shenggu only invested in
the startup fund for my company.
609
00:30:12,510 --> 00:30:13,480
All of my
610
00:30:14,750 --> 00:30:17,070
game company, game team,
611
00:30:17,440 --> 00:30:19,440
livestreaming company and film company
612
00:30:19,440 --> 00:30:21,270
have become what they are now
613
00:30:21,270 --> 00:30:22,590
only because of my efforts.
614
00:30:23,070 --> 00:30:25,200
Just because I’m Ye Tianran’s son,
615
00:30:25,200 --> 00:30:26,550
I have to live all my life
616
00:30:26,750 --> 00:30:27,550
with that label?
617
00:30:28,480 --> 00:30:29,590
And no matter how hard I try,
618
00:30:29,830 --> 00:30:31,880
people are still attributing my success
to my birth?
619
00:30:35,590 --> 00:30:36,240
Yeah.
620
00:30:37,960 --> 00:30:39,350
No matter how hard we try,
621
00:30:40,920 --> 00:30:42,790
they just attribute our success
to our birth.
622
00:30:49,000 --> 00:30:50,070
But,
623
00:30:56,270 --> 00:30:57,160
so what?
624
00:30:58,440 --> 00:30:59,110
What do you mean?
625
00:31:02,240 --> 00:31:03,640
Our living advantage
626
00:31:04,200 --> 00:31:05,000
and educational advantage
627
00:31:05,960 --> 00:31:09,070
are all given by our natal family.
628
00:31:11,680 --> 00:31:13,960
If I was born in a family
like Liu Wenjing’s,
629
00:31:14,350 --> 00:31:15,510
would I still achieve
630
00:31:15,510 --> 00:31:16,640
what I have achieved?
631
00:31:18,790 --> 00:31:20,830
If you were born in a family
like Liu Wenjing’s,
632
00:31:21,160 --> 00:31:23,440
would you still have the chance
to study abroad
633
00:31:23,440 --> 00:31:25,550
and achieve what you have achieved?
634
00:31:30,270 --> 00:31:31,200
So,
635
00:31:32,310 --> 00:31:34,680
while we’re enjoying the halo,
636
00:31:34,680 --> 00:31:36,750
we shouldn’t care about the noise.
637
00:31:37,310 --> 00:31:39,400
Let others say whatever they want.
638
00:31:40,350 --> 00:31:41,480
Most importantly,
639
00:31:42,270 --> 00:31:44,200
we must live our life to the fullest,
640
00:31:45,920 --> 00:31:47,720
ignoring those prejudices.
641
00:31:54,240 --> 00:31:54,960
You are right.
642
00:31:58,640 --> 00:31:59,750
I was getting carried away.
643
00:32:03,400 --> 00:32:05,200
Thank you, Ye Hui.
644
00:32:07,350 --> 00:32:08,030
Your qualifications
645
00:32:08,030 --> 00:32:09,640
don’t meet our recruitment requirements.
646
00:32:10,590 --> 00:32:11,240
Ms. Liu,
647
00:32:11,240 --> 00:32:12,480
may I ask if you are married?
648
00:32:12,960 --> 00:32:13,830
I’m not.
649
00:32:14,240 --> 00:32:16,110
Sorry, we don’t hire unmarried staff.
650
00:32:17,000 --> 00:32:18,720
I’m sorry, the job is special.
651
00:32:18,720 --> 00:32:19,440
We don’t hire women.
652
00:32:36,700 --> 00:32:37,860
(Paris Spring 1994 Rose Champagne)
653
00:32:43,320 --> 00:32:44,600
I’ve been waiting for you.
654
00:32:44,610 --> 00:32:52,260
(Jiapinde Auction Company
Wine Auction)
655
00:33:01,110 --> 00:33:03,000
What did you say, miss?
656
00:33:03,440 --> 00:33:04,790
I suspect something is wrong
657
00:33:04,790 --> 00:33:05,440
with your auction items today.
658
00:33:06,640 --> 00:33:08,030
That doesn’t belong to my duty.
659
00:33:08,310 --> 00:33:09,480
May I ask if you have
an invitation card?
660
00:33:10,720 --> 00:33:12,270
Sorry, I don’t have one.
661
00:33:12,270 --> 00:33:13,960
But I found something wrong
662
00:33:13,960 --> 00:33:14,830
on this leaflet.
663
00:33:15,240 --> 00:33:16,510
You don’t even have an invitation card.
664
00:33:16,510 --> 00:33:17,720
How can you be sure about that?
665
00:33:19,030 --> 00:33:20,590
Do you work for the auction company?
666
00:33:21,200 --> 00:33:22,110
Yeah. What is it?
667
00:33:22,510 --> 00:33:23,680
If your auction items are fake
668
00:33:24,400 --> 00:33:25,350
and cheat the consumers,
669
00:33:25,880 --> 00:33:27,000
won’t you be implicated?
670
00:33:27,510 --> 00:33:29,070
What? The auction items are fake?
671
00:33:29,510 --> 00:33:30,160
What’s it about?
672
00:33:30,270 --> 00:33:30,880
No, no.
673
00:33:30,880 --> 00:33:32,310
You heard it wrong, madam.
674
00:33:32,590 --> 00:33:33,440
Excuse me.
675
00:33:34,680 --> 00:33:38,030
Girl, you can’t even
enter the auction hall,
676
00:33:38,510 --> 00:33:40,790
how can you tell if our items are fake?
677
00:33:42,160 --> 00:33:43,000
It’s simple.
678
00:33:43,920 --> 00:33:44,590
Look at this.
679
00:33:45,110 --> 00:33:45,720
What do you mean?
680
00:33:46,750 --> 00:33:48,110
The Rose Champagne of Paris Spring
681
00:33:48,270 --> 00:33:49,790
is the top champagne in the world.
682
00:33:50,480 --> 00:33:52,350
It’s made from grapes grown in
683
00:33:52,350 --> 00:33:53,070
Des Brande Vineyard.
684
00:33:53,510 --> 00:33:55,110
They only use
grapes of the best quality.
685
00:33:55,640 --> 00:33:57,640
If the quality
of that year’s grapes deteriorates,
686
00:33:57,920 --> 00:33:59,640
they would put off the producing
until next year.
687
00:34:00,480 --> 00:34:02,920
As far as I know, in 1994,
688
00:34:03,200 --> 00:34:04,070
the vineyard changed hands
689
00:34:04,590 --> 00:34:05,680
and the quality of the grapes
deteriorated.
690
00:34:06,030 --> 00:34:08,190
So, they never produced
this champagne at all.
691
00:34:09,800 --> 00:34:11,070
Since it wasn’t produced,
692
00:34:11,480 --> 00:34:13,030
how could it be auctioned here?
693
00:34:14,840 --> 00:34:16,400
May I ask where you work?
694
00:34:17,280 --> 00:34:18,360
Let’s talk about that later.
695
00:34:19,000 --> 00:34:20,070
If you insist on
696
00:34:20,070 --> 00:34:21,630
auctioning this champagne,
697
00:34:22,280 --> 00:34:23,760
you are cheating the consumers.
698
00:34:25,150 --> 00:34:26,110
I assure you that
699
00:34:26,480 --> 00:34:28,590
our company never auction fake wine.
700
00:34:29,000 --> 00:34:30,150
So, we would never auction
701
00:34:30,150 --> 00:34:32,110
Paris Spring 1994 Champagne.
702
00:34:32,670 --> 00:34:33,710
What we’re auctioning
703
00:34:33,920 --> 00:34:35,000
is the champagne produced in 1993.
704
00:34:36,480 --> 00:34:37,320
But…
705
00:34:39,400 --> 00:34:40,550
it has 1994
706
00:34:40,880 --> 00:34:41,960
printed on it.
707
00:34:45,800 --> 00:34:46,510
I see.
708
00:34:47,150 --> 00:34:49,280
This is actually a mistake
made by our colleagues
709
00:34:49,280 --> 00:34:50,710
in the publicity department.
710
00:34:51,150 --> 00:34:53,840
A few hours ago, the wrong version
was removed.
711
00:34:54,230 --> 00:34:55,880
The one you accidentally found
712
00:34:55,880 --> 00:34:57,150
is just one of them.
713
00:34:59,110 --> 00:35:00,150
I see.
714
00:35:00,920 --> 00:35:01,880
I’m really sorry
715
00:35:02,360 --> 00:35:03,630
that my impulsive behavior
716
00:35:03,840 --> 00:35:05,000
almost got you in trouble.
717
00:35:05,440 --> 00:35:06,880
You have sharp eyes
718
00:35:07,510 --> 00:35:09,110
as well as a good knowledge of wine.
719
00:35:10,000 --> 00:35:11,400
Would you be interested
720
00:35:11,800 --> 00:35:13,280
in working for our
Jiapinde Auction Company?
721
00:35:14,920 --> 00:35:15,840
Work for your company?
722
00:35:21,550 --> 00:35:22,510
To be honest with you,
723
00:35:23,030 --> 00:35:24,400
I’ve been looking for
724
00:35:25,000 --> 00:35:26,630
a job in a women-related field.
725
00:35:28,230 --> 00:35:30,150
I’m quite familiar with online sales.
726
00:35:30,550 --> 00:35:31,920
But as for auction,
727
00:35:32,440 --> 00:35:34,110
I know nothing about it.
728
00:35:36,150 --> 00:35:36,880
I’m sorry.
729
00:35:38,280 --> 00:35:41,150
Girl, don’t be in a hurry to say no.
730
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
First, our company
731
00:35:44,440 --> 00:35:45,840
has the form of online auction,
732
00:35:46,230 --> 00:35:48,280
which is one kind of online sales.
733
00:35:48,510 --> 00:35:50,400
Second, you know much about wine,
734
00:35:50,400 --> 00:35:51,480
so you must know
735
00:35:51,480 --> 00:35:53,920
the most popular champagne brands
for women.
736
00:35:54,110 --> 00:35:55,230
Such as
737
00:35:55,880 --> 00:35:57,760
today’s Paris Spring.
738
00:36:00,280 --> 00:36:01,440
No wonder
739
00:36:01,440 --> 00:36:03,710
I saw so many women here.
740
00:36:05,000 --> 00:36:06,630
Our auction company
741
00:36:06,630 --> 00:36:09,360
mainly focuses on female consumers.
742
00:36:10,590 --> 00:36:12,190
Now, are you interested
743
00:36:12,400 --> 00:36:13,440
in joining us?
744
00:36:15,070 --> 00:36:16,320
Sorry, I haven’t introduced myself.
745
00:36:16,670 --> 00:36:19,400
I’m the director of
the appraisal department.
746
00:36:19,630 --> 00:36:20,230
Lin Yali.
747
00:36:24,880 --> 00:36:26,760
Nice to meet you. I’m Liu Wenjing.
748
00:36:30,630 --> 00:36:31,800
You guys came really early
for the preparation.
749
00:36:32,030 --> 00:36:32,920
Thank you.
750
00:36:33,550 --> 00:36:34,760
It’s our duty.
751
00:36:37,030 --> 00:36:37,710
By the way, Mr. Ye,
752
00:36:38,360 --> 00:36:40,360
the other day I met a girl
753
00:36:41,030 --> 00:36:42,000
with a keen eye.
754
00:36:42,320 --> 00:36:42,960
She quickly
755
00:36:42,960 --> 00:36:44,840
found the mistake on our leaflet.
756
00:36:45,760 --> 00:36:47,480
And she has a good temperament
and is straightforward.
757
00:36:47,880 --> 00:36:49,030
On the whole, I think she’s great.
758
00:36:50,150 --> 00:36:52,590
She just graduated
and was looking for a job.
759
00:36:53,190 --> 00:36:54,070
I think
760
00:36:54,800 --> 00:36:56,960
she can be our company’s
primary appraisal
761
00:36:56,960 --> 00:36:57,800
reserve resource.
762
00:37:00,550 --> 00:37:01,630
Listen, Ms. Lin,
763
00:37:02,000 --> 00:37:03,760
you’re an expert.
764
00:37:04,000 --> 00:37:04,960
You can make the decision.
765
00:37:05,670 --> 00:37:07,000
But I have a little piece of advice.
766
00:37:07,590 --> 00:37:09,150
Since she just graduated
and lack experience,
767
00:37:09,630 --> 00:37:10,630
it’s better for her
768
00:37:10,630 --> 00:37:11,760
to start as an intern.
769
00:37:12,590 --> 00:37:13,070
Of course.
770
00:37:15,190 --> 00:37:16,230
Let’s go over there.
771
00:37:18,900 --> 00:37:21,220
(Liu Wenjing’s Resume)
772
00:37:24,030 --> 00:37:25,150
You can call me Xiaowen.
773
00:37:26,190 --> 00:37:28,630
Hello, Xiaowen. I’m Liu Wenjing.
774
00:37:29,030 --> 00:37:30,000
I’m the boss’s assistant.
775
00:37:30,760 --> 00:37:33,000
Our work is complex and detailed.
776
00:37:33,550 --> 00:37:34,800
You don’t have time to study.
777
00:37:34,800 --> 00:37:36,030
You’ll just have to learn by yourself
on the job.
778
00:37:36,960 --> 00:37:37,880
But that doesn’t mean
you can make mistakes,
779
00:37:38,280 --> 00:37:39,760
because the boss is very picky.
780
00:37:40,400 --> 00:37:41,590
I get it, Xiaowen.
781
00:37:43,150 --> 00:37:43,920
Xiaowen,
782
00:37:44,360 --> 00:37:46,230
I used to sell red wine.
783
00:37:46,360 --> 00:37:47,440
I’ve read your resume.
784
00:37:48,360 --> 00:37:50,440
Though Yali speaks highly of you,
785
00:37:50,880 --> 00:37:52,150
you have no experience in auction.
786
00:37:52,800 --> 00:37:54,550
Auction and sales are totally different.
787
00:37:54,920 --> 00:37:56,920
That’s why even you got promoted to be
788
00:37:56,920 --> 00:37:57,710
a leader in your previous company,
789
00:37:57,710 --> 00:37:58,480
after you’re here,
790
00:37:58,480 --> 00:38:00,360
you still have to start your career
as an intern.
791
00:38:01,230 --> 00:38:03,150
Auction requires
a great deal of expertise.
792
00:38:03,550 --> 00:38:04,630
It’s not like selling things.
793
00:38:05,190 --> 00:38:07,670
It’s more like being a guide
from a business standpoint.
794
00:38:07,880 --> 00:38:10,190
Every word you say
may have an impact on the auction.
795
00:38:11,800 --> 00:38:12,920
But don’t worry. You have a good image
796
00:38:13,030 --> 00:38:14,000
and are amiable.
797
00:38:14,000 --> 00:38:14,880
Just learn step by step.
798
00:38:15,670 --> 00:38:16,630
I get it, Xiaowen.
799
00:38:16,630 --> 00:38:17,550
I will work hard.
800
00:38:18,190 --> 00:38:20,840
Well, that room is the boss’s office.
801
00:38:20,960 --> 00:38:21,630
You can’t go in
802
00:38:21,840 --> 00:38:22,800
unless he calls you.
803
00:38:24,760 --> 00:38:25,190
Is he here now?
804
00:38:25,510 --> 00:38:26,590
He seldom comes.
805
00:38:29,000 --> 00:38:31,230
The Lightning Tech has put out
a 12 for 10
806
00:38:31,230 --> 00:38:32,510
interim share out bonus plan.
807
00:38:32,510 --> 00:38:33,920
In the positive stimulation,
808
00:38:33,920 --> 00:38:36,550
the rebound in the stock price
has broken through 100 yuan.
809
00:38:37,400 --> 00:38:38,840
Your judgement is accurate.
810
00:38:39,480 --> 00:38:40,360
Asking you to join us
811
00:38:40,710 --> 00:38:42,510
is the best decision I’ve ever made.
812
00:38:45,110 --> 00:38:46,920
I just used reverse thinking.
813
00:38:47,400 --> 00:38:48,550
When there’s a high degree
814
00:38:48,550 --> 00:38:49,960
of consensus in the markets,
815
00:38:49,960 --> 00:38:51,110
the turning point is bound to come.
816
00:38:53,800 --> 00:38:56,480
Jili has acquired Deyi. There has been
huge management change.
817
00:38:56,480 --> 00:38:59,110
The former president
and vice president both resigned.
818
00:39:00,230 --> 00:39:01,110
You mean Xu Wei?
819
00:39:01,360 --> 00:39:01,920
Yes.
820
00:39:02,150 --> 00:39:04,890
♪Courage takes you and me♪
821
00:39:04,890 --> 00:39:07,080
♪To the next dawn♪
822
00:39:07,080 --> 00:39:10,730
♪No fear of any danger♪
823
00:39:11,600 --> 00:39:13,920
♪Dream is rolling in heart♪
824
00:39:13,920 --> 00:39:16,270
♪Just open that door♪
825
00:39:16,270 --> 00:39:18,530
♪And get away from the comfort zone♪
826
00:39:18,530 --> 00:39:20,450
♪No big deal♪
827
00:39:20,760 --> 00:39:23,200
♪The daybreak will finally come♪
828
00:39:23,200 --> 00:39:24,800
♪Nobody can stop it♪
829
00:39:24,800 --> 00:39:29,630
♪Dear friends it’s been a long time♪
830
00:39:31,630 --> 00:39:33,760
Mr. Xu’s daughter is really capable.
831
00:39:34,670 --> 00:39:37,190
She was the vice president of Deyi.
832
00:39:38,760 --> 00:39:39,440
Was she?
833
00:39:41,030 --> 00:39:43,230
That explains why she was appointed
as the COO.
834
00:39:43,710 --> 00:39:45,510
A new official applies strict measures.
835
00:39:45,510 --> 00:39:47,480
I hope she wouldn’t make things
more complex.
836
00:39:47,960 --> 00:39:49,030
I heard that
837
00:39:49,840 --> 00:39:52,070
her main focus will be on
838
00:39:52,070 --> 00:39:53,000
the cooperation with Shenggu
on the Super Amusement Park project.
839
00:39:55,710 --> 00:39:56,760
That’s not necessary.
840
00:39:58,070 --> 00:40:00,800
She can just be married
to the Ye family.
841
00:40:01,300 --> 00:40:03,480
♪You have your personality as usual♪
842
00:40:03,480 --> 00:40:05,790
♪I refuse to obey as usual♪
843
00:40:06,320 --> 00:40:06,800
She’s here.
844
00:40:06,800 --> 00:40:09,840
♪That’s okay we understand each other♪
845
00:40:10,390 --> 00:40:12,710
♪I treat you as a sworn friend♪
846
00:40:12,710 --> 00:40:14,990
♪You have patience with me all the time♪
847
00:40:14,990 --> 00:40:16,720
♪We accompany and support each other♪
848
00:40:16,720 --> 00:40:19,050
♪You deserve the praise♪
849
00:40:19,240 --> 00:40:21,350
♪Lucky lucky lucky♪
850
00:40:21,960 --> 00:40:23,070
Here, Xia.
851
00:40:23,440 --> 00:40:24,710
Put it in my office.
852
00:40:24,920 --> 00:40:25,440
Yes.
853
00:40:25,910 --> 00:40:28,240
♪Heart is hot♪
854
00:40:28,400 --> 00:40:30,640
♪Lucky lucky lucky♪
855
00:40:30,640 --> 00:40:32,440
♪Open the arms♪
856
00:40:42,510 --> 00:40:43,150
Hello, guys.
857
00:40:43,800 --> 00:40:44,590
I’m Xu Wei.
858
00:40:46,400 --> 00:40:47,880
Although my name pronounces
859
00:40:48,150 --> 00:40:49,400
similar to the word “hypocrisy”
860
00:40:49,400 --> 00:40:50,070
in Chinese.
861
00:40:52,190 --> 00:40:53,920
I don’t like people of hypocrisy at all.
862
00:40:55,480 --> 00:40:57,030
Maybe talking about work
863
00:40:57,030 --> 00:40:58,110
right after my arrival here
864
00:40:58,110 --> 00:40:59,190
can make you think I’m a workaholic.
865
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
But I guess all of you
866
00:41:02,840 --> 00:41:03,960
sitting here
867
00:41:04,230 --> 00:41:05,440
must be workaholics just like me.
868
00:41:08,630 --> 00:41:10,360
Since we’re all quite alike,
869
00:41:11,280 --> 00:41:12,760
I believe you won’t mind me
being straightforward.
870
00:41:13,960 --> 00:41:15,230
In the coming year,
871
00:41:15,800 --> 00:41:16,880
my goal
872
00:41:16,880 --> 00:41:18,960
is to build a better
corporate cultural image
873
00:41:18,960 --> 00:41:20,230
to better face the capital market.
874
00:41:21,070 --> 00:41:23,190
And only by reducing the cost
and debt ratio
875
00:41:23,710 --> 00:41:25,320
can the enterprise develop better.
876
00:41:26,000 --> 00:41:26,760
That means
877
00:41:26,760 --> 00:41:28,360
we can’t buy land of thousands of
878
00:41:28,590 --> 00:41:30,150
or tens of thousands of mu as before.
879
00:41:32,030 --> 00:41:32,960
Therefore, I announce
880
00:41:33,150 --> 00:41:34,840
the cancellation of our ten
881
00:41:34,840 --> 00:41:36,110
cultural real estate projects
in third-tier cities.
882
00:41:37,930 --> 00:41:39,110
Cancellation?
883
00:41:40,380 --> 00:41:41,230
What? How can that be?
884
00:41:41,230 --> 00:41:42,960
After that, we will focus on
885
00:41:42,960 --> 00:41:44,590
the first-tier and second-tier cities.
886
00:41:45,030 --> 00:41:45,510
And the key
887
00:41:46,630 --> 00:41:48,360
is to cooperate with Shenggu.
888
00:42:17,810 --> 00:42:22,690
♪I saw your clear eyes in the dream♪
889
00:42:25,180 --> 00:42:30,480
♪I heard your singing at midnight♪
890
00:42:32,630 --> 00:42:37,900
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
891
00:42:39,900 --> 00:42:45,160
♪I felt the warmth you left♪
892
00:42:47,020 --> 00:42:50,860
♪You said love is like♪
893
00:42:51,220 --> 00:42:53,950
♪A flower filled with stories♪
894
00:42:54,690 --> 00:42:57,860
♪I’d go all the way to pick it for you♪
895
00:42:58,180 --> 00:43:01,270
♪Please wait for me OK♪
896
00:43:01,710 --> 00:43:05,530
♪I set out regardless♪
897
00:43:05,530 --> 00:43:08,670
♪Yet the world is too big♪
898
00:43:09,500 --> 00:43:12,800
♪I looked for you at the dark night♪
899
00:43:13,000 --> 00:43:16,190
♪Please don’t leave me again OK♪
900
00:43:16,190 --> 00:43:19,560
♪Some words♪
901
00:43:20,650 --> 00:43:24,260
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
902
00:43:24,420 --> 00:43:27,300
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
903
00:43:28,180 --> 00:43:31,490
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
904
00:43:31,670 --> 00:43:32,330
♪Oh you♪
905
00:43:32,330 --> 00:43:35,080
♪Recalled a few words♪
906
00:43:35,410 --> 00:43:38,990
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
907
00:43:39,120 --> 00:43:41,890
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
908
00:43:42,940 --> 00:43:46,200
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
909
00:43:46,520 --> 00:43:49,400
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
910
00:43:49,400 --> 00:43:52,520
♪She and I♪
911
00:43:53,430 --> 00:43:57,280
♪You said love is like♪
912
00:43:57,680 --> 00:44:00,370
♪A flower filled with stories♪
913
00:44:01,180 --> 00:44:04,660
♪I’d go all the way to pick it for you♪
914
00:44:04,660 --> 00:44:07,760
♪Please wait for me OK♪
915
00:44:08,180 --> 00:44:11,890
♪I set out regardless♪
916
00:44:12,110 --> 00:44:15,210
♪Yet the world is too big♪
917
00:44:15,900 --> 00:44:19,080
♪I looked for you at the dark night♪
918
00:44:19,430 --> 00:44:22,650
♪Please don’t leave me again OK♪
919
00:44:22,650 --> 00:44:26,440
♪I still have a few words♪
57556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.