All language subtitles for Young and Beautiful E27 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,550 ♪We’re like two planets♪ 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,610 ♪Between us is the large universe♪ 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,940 ♪Going left or right♪ 4 00:00:34,250 --> 00:00:37,310 ♪We roam on our own tracks♪ 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,660 ♪Time flies♪ 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,930 ♪Where’s the destination♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:47,240 ♪In the end we let each other go♪ 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,980 ♪In order to survive♪ 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,210 ♪I never regret asking for too much♪ 10 00:00:57,510 --> 00:01:04,100 ♪But miss those days without you♪ 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,400 ♪Our love could’ve lasted long♪ 12 00:01:11,740 --> 00:01:16,750 ♪But eventually♪ 13 00:01:16,750 --> 00:01:20,500 ♪It left a scar on us♪ 14 00:01:20,500 --> 00:01:25,080 ♪Our love could’ve lasted long♪ 15 00:01:25,080 --> 00:01:30,110 ♪We said we’d never part but♪ 16 00:01:30,110 --> 00:01:34,420 ♪It didn’t end as expected♪ 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 =Young and Beautiful= 18 00:01:37,060 --> 00:01:40,020 =Episode 27= =How can you be so stupid= 19 00:01:42,760 --> 00:01:44,000 Shanghai is really a beautiful place. 20 00:01:48,430 --> 00:01:51,920 Haifeng, thanks for accompanying me 21 00:01:51,920 --> 00:01:53,430 to attend Ling Ke’s wedding. 22 00:01:54,280 --> 00:01:55,200 I’m happy for that. 23 00:01:55,840 --> 00:01:57,950 If I came here alone, 24 00:01:58,640 --> 00:01:59,480 that would be a disaster. 25 00:02:00,870 --> 00:02:01,760 Don’t mention it. 26 00:02:02,430 --> 00:02:03,790 After all, Ling Ke is also my classmate. 27 00:02:04,070 --> 00:02:05,000 I haven’t seen him for years, 28 00:02:05,430 --> 00:02:06,310 and the wedding provided a chance. 29 00:02:08,240 --> 00:02:08,800 But… 30 00:02:10,280 --> 00:02:12,000 I didn’t expect that Hua Hua would bring Professor along. 31 00:02:13,030 --> 00:02:14,750 I noticed that you felt a little uncomfortable 32 00:02:15,030 --> 00:02:16,150 during the wedding. 33 00:02:18,710 --> 00:02:19,800 I guess I shouldn’t have 34 00:02:20,150 --> 00:02:21,240 asked you to come along. 35 00:02:24,870 --> 00:02:25,360 Mu, 36 00:02:28,280 --> 00:02:29,360 for me, Hua Hua 37 00:02:29,910 --> 00:02:31,080 is an important friend. 38 00:02:32,360 --> 00:02:34,000 I can’t deny that I still have feelings for her. 39 00:02:34,910 --> 00:02:35,960 But I noticed that 40 00:02:38,590 --> 00:02:40,150 there’re some changes in my heart. 41 00:02:42,910 --> 00:02:44,120 What changes? 42 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 It seems that 43 00:02:51,590 --> 00:02:53,030 another person appeared in my heart. 44 00:02:57,560 --> 00:02:58,840 Do I know that person? 45 00:03:04,000 --> 00:03:04,520 I’m sorry. 46 00:03:05,280 --> 00:03:06,560 I might’ve drunk too much. 47 00:03:15,310 --> 00:03:16,000 Haifeng, 48 00:03:17,750 --> 00:03:19,520 no matter who that person is 49 00:03:20,080 --> 00:03:21,120 and who do you love, 50 00:03:22,910 --> 00:03:24,150 I will always be on your side 51 00:03:24,630 --> 00:03:25,750 and cheer for you. 52 00:03:32,280 --> 00:03:33,150 I’ll figure it out. 53 00:03:34,630 --> 00:03:35,470 When I do, 54 00:03:36,520 --> 00:03:37,630 you will be the first person to know. 55 00:03:49,680 --> 00:03:52,190 Three. Two. One. 56 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 Cheese! 57 00:03:54,120 --> 00:03:55,710 (Graduation Ceremony for Class of 2014, Dekang University) 58 00:03:55,710 --> 00:03:59,910 Dear students, you are graduated! 59 00:04:00,280 --> 00:04:02,560 We are graduated! 60 00:04:11,000 --> 00:04:12,030 Look at this place! 61 00:04:12,590 --> 00:04:13,750 Look at these balloons! 62 00:04:14,280 --> 00:04:16,560 I’ve specially prepared 520 of them! 63 00:04:17,310 --> 00:04:18,120 I know that. 64 00:04:18,120 --> 00:04:19,190 You’ve told me countless times. 65 00:04:19,920 --> 00:04:20,830 Why didn’t you choose Hongfang? 66 00:04:21,430 --> 00:04:23,160 If you aren’t satisfied with that, 67 00:04:23,480 --> 00:04:24,510 I can find another place for you. 68 00:04:24,660 --> 00:04:28,510 (Happy Graduation) 69 00:04:28,510 --> 00:04:31,390 This place is her favorite. 70 00:04:39,630 --> 00:04:41,430 This type of music is her favorite. 71 00:04:41,870 --> 00:04:43,630 So, I hired them to play it. 72 00:04:49,160 --> 00:04:51,160 Your taste has totally changed. 73 00:04:51,160 --> 00:04:52,390 Is it only because of a girl? 74 00:04:53,310 --> 00:04:54,920 Seems like you’re just 75 00:04:54,920 --> 00:04:56,070 being jealous. 76 00:04:56,070 --> 00:04:56,720 Nonsense. 77 00:04:57,270 --> 00:04:58,480 How can I be jealous? 78 00:05:01,040 --> 00:05:01,720 Boss. 79 00:05:04,800 --> 00:05:06,480 Mrs. Ye called you over ten times, 80 00:05:06,480 --> 00:05:07,360 but you answered none of them. 81 00:05:07,870 --> 00:05:08,920 So, she sent me here to pick you up. 82 00:05:11,510 --> 00:05:12,680 Do I have to go now? 83 00:05:13,000 --> 00:05:13,920 Yes. Right now. 84 00:05:14,360 --> 00:05:16,070 She must have something important. 85 00:05:16,680 --> 00:05:17,510 Just leave with her. 86 00:05:18,360 --> 00:05:20,480 I’ll take care of the party. 87 00:05:22,510 --> 00:05:23,830 Don’t mess it up. 88 00:05:35,060 --> 00:05:39,420 (Happy Graduation) 89 00:05:39,420 --> 00:05:40,040 (Chinese Chess) 90 00:05:40,040 --> 00:05:42,160 Your sales performance has always been good. 91 00:05:43,360 --> 00:05:46,430 But being an agent manager in charge of a whole region 92 00:05:47,000 --> 00:05:48,750 is totally different from being a sales agent. 93 00:05:49,070 --> 00:05:51,430 The key is to adjust your role 94 00:05:52,310 --> 00:05:55,160 in order to lead the team well. 95 00:05:56,390 --> 00:05:57,190 But don’t worry. 96 00:05:58,270 --> 00:06:00,040 I have faith in you. 97 00:06:02,360 --> 00:06:03,040 Thank you, Boss. 98 00:06:04,360 --> 00:06:05,560 Looking back 99 00:06:06,000 --> 00:06:07,310 the time at college, 100 00:06:08,270 --> 00:06:09,720 I truly feel lucky 101 00:06:10,920 --> 00:06:12,310 to work here as an intern 102 00:06:12,430 --> 00:06:13,430 for years. 103 00:06:13,920 --> 00:06:15,040 The company 104 00:06:15,190 --> 00:06:16,720 is like another home for me. 105 00:06:17,920 --> 00:06:18,920 I love this big family. 106 00:06:19,920 --> 00:06:21,270 I’ve learned knowledge about red wine 107 00:06:21,270 --> 00:06:22,830 and skills of selling, 108 00:06:23,870 --> 00:06:24,830 and most luckily, 109 00:06:25,240 --> 00:06:26,750 I always have your acknowledgement and support, 110 00:06:27,720 --> 00:06:28,680 to which I feel very grateful. 111 00:06:33,070 --> 00:06:34,000 If you really feel grateful, 112 00:06:34,390 --> 00:06:36,270 just don’t let me down. 113 00:06:40,190 --> 00:06:41,070 I know that 114 00:06:42,000 --> 00:06:43,390 the opportunities you’ve offered to me 115 00:06:43,720 --> 00:06:45,310 are really precious, 116 00:06:45,680 --> 00:06:47,000 especially for college students. 117 00:06:49,160 --> 00:06:49,920 But now, 118 00:06:50,600 --> 00:06:51,600 I have other plans 119 00:06:51,600 --> 00:06:52,560 for my future. 120 00:06:53,560 --> 00:06:54,560 Maybe this time, 121 00:06:56,510 --> 00:06:57,680 I have to let you down. 122 00:07:06,870 --> 00:07:08,190 What’s so important 123 00:07:08,190 --> 00:07:08,680 that I have to be back? 124 00:07:08,680 --> 00:07:09,720 You’re finally back! 125 00:07:10,070 --> 00:07:12,510 Can you believe your dad let Ye Chong attend today’s board meeting? 126 00:07:13,000 --> 00:07:15,160 He wants Ye Chong to get prepared for managing the company. 127 00:07:15,390 --> 00:07:16,720 Is he crazy? 128 00:07:16,920 --> 00:07:18,160 He even scolded me! 129 00:07:19,120 --> 00:07:20,950 Has he lost his mind? 130 00:07:20,950 --> 00:07:21,720 How can he let Ye Chong…? 131 00:07:22,310 --> 00:07:22,750 You’re right. 132 00:07:23,800 --> 00:07:24,950 Listen, Mom. 133 00:07:25,270 --> 00:07:26,000 Calm down, alright? 134 00:07:26,190 --> 00:07:27,160 Let’s figure out a way together. 135 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 You have a heart problem. 136 00:07:28,560 --> 00:07:29,430 You can’t be this agitated. 137 00:07:29,680 --> 00:07:30,630 Yeah, now I’m feeling like 138 00:07:30,870 --> 00:07:32,160 my brain is about to bleed. 139 00:07:32,270 --> 00:07:33,270 You have to find a way. 140 00:07:33,680 --> 00:07:34,950 Now you have a competitor 141 00:07:34,950 --> 00:07:36,120 out of nowhere! 142 00:07:36,120 --> 00:07:36,720 Okay. Calm down. 143 00:07:36,720 --> 00:07:37,430 -Calm down. -I’m feeling dizzy. 144 00:07:37,750 --> 00:07:38,720 Lucia, go get a glass of water. 145 00:07:38,720 --> 00:07:39,040 Yes. 146 00:07:39,040 --> 00:07:40,430 Come on, sit down and relax. 147 00:07:42,360 --> 00:07:43,750 Wenjing, what’s your plan now? 148 00:07:45,560 --> 00:07:47,630 The boss of that red wine company 149 00:07:48,190 --> 00:07:49,390 wants me to stay 150 00:07:50,120 --> 00:07:54,070 and be the agent manager for North China. 151 00:07:55,160 --> 00:07:55,870 Agent manager? 152 00:07:57,800 --> 00:07:58,950 That’s awesome! 153 00:07:59,920 --> 00:08:01,120 You’ve just graduated. 154 00:08:01,680 --> 00:08:02,870 But I turned him down. 155 00:08:04,310 --> 00:08:05,680 I think my good sales performance 156 00:08:06,190 --> 00:08:07,430 were all thanks to you guys. 157 00:08:08,870 --> 00:08:09,750 Especially Wei. 158 00:08:10,360 --> 00:08:11,560 You introduced so many customers to me. 159 00:08:12,070 --> 00:08:12,600 In the future, 160 00:08:13,120 --> 00:08:14,720 you don’t necessarily need our help, 161 00:08:15,560 --> 00:08:17,600 because now you have Ye Hui, you can get whatever you want. 162 00:08:18,630 --> 00:08:19,560 Look at this fantastic party. 163 00:08:20,240 --> 00:08:21,750 It was organized all by himself. 164 00:08:23,040 --> 00:08:25,040 If it hadn’t been for his mom’s call, 165 00:08:26,160 --> 00:08:27,950 there must’ve been more surprises. 166 00:08:29,070 --> 00:08:30,000 It’s late. We should go. 167 00:08:30,430 --> 00:08:31,950 Yeah, that’s right. 168 00:08:32,320 --> 00:08:33,790 Come on, let’s drink it up. 169 00:08:34,750 --> 00:08:37,000 Thank you again for the celebration. 170 00:08:38,480 --> 00:08:39,000 Congratulations. 171 00:08:46,390 --> 00:08:46,910 Guys, wait. 172 00:08:47,870 --> 00:08:48,320 What’s wrong? 173 00:08:50,670 --> 00:08:51,720 I have something to say. 174 00:08:53,870 --> 00:08:54,870 You’ve stayed quiet all night. 175 00:08:55,360 --> 00:08:57,320 Go ahead. Say something nice. 176 00:08:58,270 --> 00:08:59,960 Hua Hua, are you all right? 177 00:09:03,750 --> 00:09:04,270 Wei. 178 00:09:05,600 --> 00:09:06,030 What is it? 179 00:09:10,630 --> 00:09:12,360 The bank card Liu Wenjing gave you as repayment, 180 00:09:14,360 --> 00:09:15,390 if my memory serves right, 181 00:09:17,000 --> 00:09:18,030 should have 200,000 in it by now. 182 00:09:18,270 --> 00:09:19,440 Hua Hua, what’re you talking about? 183 00:09:19,790 --> 00:09:20,670 She must be drunk. 184 00:09:20,870 --> 00:09:21,790 -I think we… -I’m not drunk. 185 00:09:22,240 --> 00:09:22,960 What do you mean? 186 00:09:25,720 --> 00:09:26,390 The money was deposited by me. 187 00:09:27,630 --> 00:09:28,150 And that bag 188 00:09:29,030 --> 00:09:29,840 was stealthily substituted by me. 189 00:09:31,720 --> 00:09:32,440 Hua Hua! 190 00:09:35,200 --> 00:09:36,480 What are you talking about? 191 00:09:36,720 --> 00:09:37,360 Let’s go. Come on. 192 00:09:37,440 --> 00:09:38,080 We gotta go. 193 00:09:38,240 --> 00:09:39,080 Sit, Haifeng! 194 00:09:39,510 --> 00:09:40,790 I must finish what I’m going to say! 195 00:09:45,480 --> 00:09:46,150 That day, 196 00:09:48,360 --> 00:09:49,440 I was staying at Wei’s place. 197 00:09:51,270 --> 00:09:52,080 She was out. 198 00:09:55,720 --> 00:09:56,840 A classmate asked me to go to a party. 199 00:09:58,750 --> 00:09:59,480 You guys know me, 200 00:10:01,550 --> 00:10:02,440 I’m a vain person. 201 00:10:05,600 --> 00:10:07,440 I carried Wei’s fancy bag to go to the party. 202 00:10:09,200 --> 00:10:10,030 Who would expect 203 00:10:11,320 --> 00:10:12,600 that on the bus home, 204 00:10:13,630 --> 00:10:15,960 a thief who failed to steal that bag 205 00:10:15,960 --> 00:10:17,320 left a big gash on it. 206 00:10:19,360 --> 00:10:20,390 I asked around 207 00:10:21,240 --> 00:10:23,000 but no one could fix it. 208 00:10:26,080 --> 00:10:26,910 And I didn’t have much money. 209 00:10:28,630 --> 00:10:29,390 I had no choice 210 00:10:32,000 --> 00:10:33,360 but to buy a fake bag 211 00:10:33,360 --> 00:10:34,440 and put it back. 212 00:10:35,120 --> 00:10:36,510 I thought since Wei has so many bags, 213 00:10:38,390 --> 00:10:39,670 she wouldn’t find out before long. 214 00:10:40,480 --> 00:10:41,750 When I saved enough money, 215 00:10:43,080 --> 00:10:44,320 I could just buy a new one and put it back. 216 00:10:44,600 --> 00:10:45,670 Everything would be OK then. 217 00:10:48,390 --> 00:10:49,200 But who would expect that Liu Wenjing 218 00:10:49,200 --> 00:10:50,790 picked the fake one out of so many bags. 219 00:10:54,120 --> 00:10:56,000 We’re having fun. 220 00:10:56,000 --> 00:10:56,960 -Can’t you say something happy? -So… 221 00:10:58,240 --> 00:10:59,200 So, that means for so long, 222 00:10:59,200 --> 00:11:00,390 you’ve made Liu Wenjing the scapegoat. 223 00:11:01,150 --> 00:11:01,670 No. 224 00:11:03,270 --> 00:11:04,390 She told me the truth long before. 225 00:11:04,390 --> 00:11:05,080 Don’t you defend her. 226 00:11:05,870 --> 00:11:06,670 Hua Hua. 227 00:11:08,550 --> 00:11:09,120 All this time, 228 00:11:09,120 --> 00:11:10,870 I thought you were just a little vain 229 00:11:11,720 --> 00:11:12,270 and self-conscious, 230 00:11:13,750 --> 00:11:15,670 but you could never do anything 231 00:11:15,670 --> 00:11:16,840 that hurts your friend. 232 00:11:17,790 --> 00:11:18,320 But why did you…? 233 00:11:18,790 --> 00:11:19,840 I stopped her from telling the truth. 234 00:11:19,840 --> 00:11:21,360 Why? Tell me why! 235 00:11:22,120 --> 00:11:22,960 That’s enough, Professor. 236 00:11:23,080 --> 00:11:24,510 Why did you hold Liu Wenjing 237 00:11:24,510 --> 00:11:25,840 accountable for your misdeeds? 238 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 Aren’t you best friends? 239 00:11:28,480 --> 00:11:29,550 Aren’t you living together? 240 00:11:29,670 --> 00:11:31,270 So, all this time, haven’t you felt guilty? 241 00:11:31,270 --> 00:11:32,720 Come on, Professor. 242 00:11:33,910 --> 00:11:35,000 Because of your vanity, 243 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 you made Liu Wenjing, 244 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 an innocent newcomer to this city, 245 00:11:37,000 --> 00:11:38,360 take all the blame for you. 246 00:11:38,630 --> 00:11:40,150 You knew you were doing wrong, 247 00:11:40,150 --> 00:11:41,510 but why did you still do that? 248 00:11:43,270 --> 00:11:44,030 You apologized to Wei. 249 00:11:44,030 --> 00:11:44,750 Enough, Professor! 250 00:11:44,750 --> 00:11:45,480 But the one needs your apology most should be Liu Wenjing! 251 00:11:45,480 --> 00:11:46,360 That’s enough! 252 00:11:46,600 --> 00:11:47,120 Apologize to her. 253 00:11:47,120 --> 00:11:48,270 Stop it, Professor! 254 00:11:48,270 --> 00:11:49,440 Apologize to Liu Wenjing! 255 00:11:49,550 --> 00:11:50,550 -That is enough, Professor. -Go! 256 00:11:51,200 --> 00:11:52,120 Go! 257 00:11:52,720 --> 00:11:53,750 Just go! 258 00:11:54,550 --> 00:11:55,270 Come on! 259 00:12:04,440 --> 00:12:05,200 Stop there. 260 00:12:05,600 --> 00:12:06,790 Stop, Xing Tianming! 261 00:12:07,200 --> 00:12:08,030 Stop there! 262 00:12:13,000 --> 00:12:13,910 Are you out of your mind? 263 00:12:14,870 --> 00:12:16,320 Why did you have to be so fierce? 264 00:12:16,670 --> 00:12:18,240 Don’t you know how sad she would feel 265 00:12:18,600 --> 00:12:19,790 when you were yelling at her like that? 266 00:12:20,030 --> 00:12:21,200 Don’t you know why I had to do that? 267 00:12:22,080 --> 00:12:23,240 I did it all for you! 268 00:12:23,600 --> 00:12:24,790 She hurt you, don’t you know that? 269 00:12:24,790 --> 00:12:25,480 She should be ashamed, 270 00:12:25,630 --> 00:12:26,440 don’t you know that? 271 00:12:26,600 --> 00:12:27,150 But she’s your…! 272 00:12:28,150 --> 00:12:28,670 No. 273 00:12:30,030 --> 00:12:30,670 It’s not like that! 274 00:12:32,790 --> 00:12:33,960 Liu Wenjing, are you stupid or what? 275 00:12:34,550 --> 00:12:35,630 How can you be so stupid? 276 00:12:35,960 --> 00:12:36,840 What are you talking about? 277 00:12:38,960 --> 00:12:39,720 No... 278 00:12:40,080 --> 00:12:40,630 I... 279 00:12:40,790 --> 00:12:42,080 I should be the one asking that question. 280 00:12:43,270 --> 00:12:45,200 How can you be so stupid? 281 00:12:45,600 --> 00:12:47,080 She’s my best friend. 282 00:12:47,510 --> 00:12:48,360 I’m willing to do that! 283 00:12:49,120 --> 00:12:49,840 Let me tell you this. 284 00:12:50,080 --> 00:12:51,440 Even a fool is smarter than you! 285 00:12:53,200 --> 00:12:54,510 Because he won’t be so stupid 286 00:12:54,510 --> 00:12:55,840 to hurt the one that loves him! 287 00:12:57,240 --> 00:12:58,270 But you’ve been hurting that person. 288 00:13:00,150 --> 00:13:00,870 Me? 289 00:13:02,720 --> 00:13:03,510 Who did I hurt? 290 00:13:04,150 --> 00:13:05,670 Now I’m talking about 291 00:13:05,790 --> 00:13:07,080 the thing you did to Hua Hua. 292 00:13:07,080 --> 00:13:08,440 Don’t talk about me. 293 00:13:08,870 --> 00:13:09,910 I have nothing to do with this. 294 00:13:09,910 --> 00:13:10,480 It’s you... 295 00:13:17,300 --> 00:13:21,900 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 296 00:13:24,710 --> 00:13:29,970 ♪I heard your singing at midnight♪ 297 00:13:32,040 --> 00:13:36,930 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 298 00:13:38,200 --> 00:13:38,670 Professor. 299 00:13:39,500 --> 00:13:41,130 ♪I felt♪ 300 00:13:41,150 --> 00:13:41,840 We... 301 00:13:41,840 --> 00:13:43,610 ♪The warmth you left♪ 302 00:13:43,630 --> 00:13:44,720 We shouldn’t do this. 303 00:13:46,390 --> 00:13:47,360 Have you realized that 304 00:13:48,440 --> 00:13:49,510 you have been hurting me? 305 00:13:50,720 --> 00:13:51,670 We can’t let Hua Hua know 306 00:13:53,870 --> 00:13:55,150 what happened just now. 307 00:13:55,150 --> 00:13:56,150 Don’t ever let her know that. 308 00:13:57,910 --> 00:13:58,630 And, 309 00:14:00,390 --> 00:14:01,030 this incident... 310 00:14:01,350 --> 00:14:03,100 ♪I set out regardless♪ 311 00:14:03,120 --> 00:14:04,360 should be deleted from our memories. 312 00:14:05,070 --> 00:14:08,090 ♪Yet the world is too big♪ 313 00:14:08,990 --> 00:14:12,190 ♪I looked for you at the dark night♪ 314 00:14:12,500 --> 00:14:15,650 ♪Please don’t leave me again OK♪ 315 00:14:15,650 --> 00:14:18,500 ♪Some words♪ 316 00:14:26,320 --> 00:14:27,750 -Good morning, Ms. Zhou. -Good morning. 317 00:14:33,240 --> 00:14:34,000 What’s wrong with him? 318 00:14:34,440 --> 00:14:36,150 Mr. Ye came back late last night 319 00:14:36,390 --> 00:14:38,000 and drank a lot on the sofa. 320 00:14:38,240 --> 00:14:39,440 He fell asleep not long ago. 321 00:14:39,550 --> 00:14:40,390 I didn’t want to wake him up. 322 00:14:49,150 --> 00:14:49,670 Wake up! 323 00:14:53,840 --> 00:14:54,270 Dad. 324 00:14:55,510 --> 00:14:56,360 Where did you go 325 00:14:56,870 --> 00:14:58,120 last night? 326 00:15:00,510 --> 00:15:01,360 I went to see a client. 327 00:15:02,840 --> 00:15:04,270 You were dressed like this to see a client? 328 00:15:06,750 --> 00:15:07,790 The appointment was informal. 329 00:15:08,840 --> 00:15:09,630 I guess 330 00:15:10,030 --> 00:15:11,360 you went on a date, right? 331 00:15:14,550 --> 00:15:15,150 Ms. Zhou. 332 00:15:16,120 --> 00:15:16,750 Serve the food. 333 00:15:16,750 --> 00:15:17,390 Sure. 334 00:15:30,390 --> 00:15:30,840 Enjoy, Mr. Zhou. 335 00:15:30,840 --> 00:15:31,630 Okay. Thanks. 336 00:15:31,750 --> 00:15:32,510 You’re welcome. 337 00:15:41,870 --> 00:15:43,270 Enjoy, Mr. Zhou. 338 00:15:48,600 --> 00:15:50,750 Ms. Zhou. You may leave. 339 00:15:50,750 --> 00:15:51,390 Okay. 340 00:16:01,480 --> 00:16:04,270 The company has been under a lot of pressure lately. 341 00:16:04,270 --> 00:16:05,600 The country’s tight money policy 342 00:16:05,960 --> 00:16:07,240 has stalled 343 00:16:07,670 --> 00:16:08,840 several of our projects. 344 00:16:11,630 --> 00:16:12,240 But look at you. 345 00:16:13,600 --> 00:16:15,840 You’re fooling around like nothing has happened. 346 00:16:17,750 --> 00:16:18,720 If you keep being like this, 347 00:16:19,320 --> 00:16:21,670 how can I hand the company over to you? 348 00:16:24,910 --> 00:16:26,200 So you will hand it over to Ye Chong? 349 00:16:30,270 --> 00:16:31,750 He is still young. 350 00:16:32,150 --> 00:16:34,630 Though he’s ambitious and clever, 351 00:16:35,320 --> 00:16:36,600 he’s still studying after all. 352 00:16:37,000 --> 00:16:40,600 But I believe he’s promising 353 00:16:40,600 --> 00:16:41,870 and certainly will make big achievements. 354 00:16:44,480 --> 00:16:45,720 I don’t care. 355 00:16:45,960 --> 00:16:47,030 I have my own career. 356 00:16:48,270 --> 00:16:49,030 But are you sure 357 00:16:49,910 --> 00:16:52,080 you want to hand our family’s business 358 00:16:52,080 --> 00:16:53,670 over to people of a different surname? 359 00:16:54,670 --> 00:16:56,480 Don’t you know him and his mom? 360 00:17:00,030 --> 00:17:01,360 You have your own career? 361 00:17:02,440 --> 00:17:04,200 Look at the company you’re in charge of. 362 00:17:04,440 --> 00:17:06,400 It keeps losing money and is a total mess. 363 00:17:09,750 --> 00:17:10,550 After all, 364 00:17:11,400 --> 00:17:12,440 Ye Chong is your brother. 365 00:17:12,640 --> 00:17:13,790 You two are blood-related. 366 00:17:14,790 --> 00:17:16,200 But he’s an illegitimate child. 367 00:17:19,350 --> 00:17:22,310 This year, I’ll acknowledge him as my son in public. 368 00:17:24,920 --> 00:17:26,920 To use our family’s shares 369 00:17:26,920 --> 00:17:28,640 to acknowledge an illegitimate son? 370 00:17:30,750 --> 00:17:32,440 Aren’t you afraid of being laughed at? 371 00:17:34,070 --> 00:17:35,000 Ye Hui, 372 00:17:35,510 --> 00:17:36,960 you should know that 373 00:17:36,960 --> 00:17:39,200 Ye Chong was born because of you. 374 00:17:41,200 --> 00:17:41,750 Dad, 375 00:17:42,200 --> 00:17:43,680 can you stop bringing this up? 376 00:17:44,880 --> 00:17:46,270 Back when Ye Chong was born, 377 00:17:46,270 --> 00:17:48,030 wasn’t my leukemia misdiagnosed? 378 00:17:50,510 --> 00:17:51,240 Then, 379 00:17:51,880 --> 00:17:54,000 I had to witness them 380 00:17:54,000 --> 00:17:56,070 enter our family and get the things they want. 381 00:17:57,160 --> 00:17:59,350 A three-year-old kid knew how to compete for his mother. 382 00:17:59,680 --> 00:18:02,590 And when he turned five, 383 00:18:02,590 --> 00:18:03,590 he even joined our family dinner. 384 00:18:04,720 --> 00:18:06,310 He made you and Mom get along bad 385 00:18:06,310 --> 00:18:07,510 for all these years. 386 00:18:08,680 --> 00:18:11,510 Now, is our family still a family? 387 00:18:13,750 --> 00:18:15,110 I think you really underestimated 388 00:18:15,110 --> 00:18:16,110 the two of them. 389 00:18:16,960 --> 00:18:18,640 And you’re spoiling your younger son. 390 00:18:22,160 --> 00:18:23,160 After all, 391 00:18:23,750 --> 00:18:25,350 he’s the blood of our Ye family. 392 00:18:25,880 --> 00:18:27,350 He deserves what I give him. 393 00:18:29,070 --> 00:18:30,960 I’ve treated you well wholeheartedly, 394 00:18:32,350 --> 00:18:33,880 but what have you repaid me? 395 00:18:34,240 --> 00:18:36,480 I wake up at five early in the morning 396 00:18:36,480 --> 00:18:38,000 and am busy with work till midnight. 397 00:18:38,310 --> 00:18:40,680 How I wish you could lessen my burden! 398 00:18:41,350 --> 00:18:41,830 But you’re always 399 00:18:43,750 --> 00:18:46,070 busy with racing cars, games and films. 400 00:18:46,440 --> 00:18:48,070 You never fulfill your duty at work. 401 00:18:53,480 --> 00:18:56,350 One reason I regard highly of him 402 00:18:56,350 --> 00:18:59,270 is to give you more pressure. 403 00:19:01,830 --> 00:19:03,400 But what if 404 00:19:04,030 --> 00:19:05,510 I can’t beat him in the end? 405 00:19:05,750 --> 00:19:06,000 You… 406 00:19:07,680 --> 00:19:08,640 You little brat! 407 00:19:11,350 --> 00:19:12,440 Dad. Dad! 408 00:19:15,640 --> 00:19:17,030 Easy, easy. 409 00:19:21,830 --> 00:19:23,880 I shouldn’t have said those words to displease you on purpose. 410 00:19:25,750 --> 00:19:27,030 From now on, I will share 411 00:19:27,030 --> 00:19:28,590 more of your burden of the family. 412 00:19:31,110 --> 00:19:33,590 But… you should consider more 413 00:19:33,590 --> 00:19:34,750 about how Mom and I feel. 414 00:19:35,960 --> 00:19:38,110 You should let that brat stay away from our family’s business. 415 00:19:45,480 --> 00:19:47,720 I’ve made up my mind. 416 00:19:48,640 --> 00:19:49,790 You don’t need to say more. 417 00:19:55,160 --> 00:19:57,000 I have three meetings to attend today. 418 00:19:57,960 --> 00:19:58,550 You’d better stay at home 419 00:19:59,920 --> 00:20:01,240 and reflect on yourself. 420 00:20:01,350 --> 00:20:03,830 Dad, considering your health, 421 00:20:04,110 --> 00:20:05,240 why can’t you just take a break? 422 00:20:11,480 --> 00:20:12,270 You don’t understand 423 00:20:13,830 --> 00:20:14,590 that working hard 424 00:20:15,640 --> 00:20:19,000 is a habit and attitude, 425 00:20:19,640 --> 00:20:21,000 which you’re lack of. 426 00:20:47,830 --> 00:20:50,830 Hua Hua, I made you some porridge. 427 00:20:50,830 --> 00:20:52,310 You should have some. 428 00:20:53,790 --> 00:20:55,590 If you don’t like steamed buns, 429 00:20:55,590 --> 00:20:57,240 you can have some salad. 430 00:21:02,790 --> 00:21:03,720 Hua Hua, 431 00:21:03,720 --> 00:21:05,920 you haven’t eaten anything. 432 00:21:07,310 --> 00:21:08,640 Your health won’t stand that. 433 00:21:22,070 --> 00:21:22,880 Come in. Hurry. 434 00:21:25,550 --> 00:21:26,270 Where’s she? 435 00:21:27,480 --> 00:21:28,350 In her room. 436 00:21:28,790 --> 00:21:29,830 She won’t come out. 437 00:21:30,680 --> 00:21:31,750 I prepared breakfast for her, 438 00:21:32,310 --> 00:21:33,070 but she wouldn’t eat. 439 00:21:38,400 --> 00:21:39,030 Hua Hua. 440 00:21:42,030 --> 00:21:42,680 Hua Hua? 441 00:21:44,590 --> 00:21:45,680 Hua Hua, time for breakfast. 442 00:21:47,590 --> 00:21:50,510 There’re fried buns, deep-fried dough sticks and porridge. 443 00:21:53,790 --> 00:21:56,000 Or… We can go eat hot pot if you want. 444 00:21:57,160 --> 00:21:59,240 Or we can go to that luxurious 445 00:21:59,240 --> 00:22:00,110 Michelin-starred restaurant? 446 00:22:03,270 --> 00:22:04,880 There’s no response at all. 447 00:22:06,270 --> 00:22:07,480 Can something bad happen to her? 448 00:22:09,270 --> 00:22:10,880 Hua Hua! Hua Hua! 449 00:22:11,720 --> 00:22:12,240 Hua Hua! 450 00:22:12,960 --> 00:22:13,440 Hua Hua! 451 00:22:13,830 --> 00:22:14,240 Make way. 452 00:22:15,310 --> 00:22:15,680 I’ll hit the door. 453 00:22:23,240 --> 00:22:23,680 Hua Hua. 454 00:22:26,110 --> 00:22:27,070 I’m not dead. 455 00:22:27,310 --> 00:22:28,350 Can you just be quiet? 456 00:22:30,310 --> 00:22:31,400 You didn’t respond. 457 00:22:31,550 --> 00:22:32,070 Leave. 458 00:22:34,720 --> 00:22:35,920 Hua Hua, you should eat… 459 00:22:45,240 --> 00:22:46,830 It is for the doer to undo what he has done. 460 00:22:47,400 --> 00:22:48,270 I can’t persuade either of them. 461 00:22:48,270 --> 00:22:49,350 They both are stubborn. 462 00:22:51,310 --> 00:22:51,960 I think 463 00:22:52,400 --> 00:22:53,640 you’d better go persuade Professor. 464 00:22:54,550 --> 00:22:55,880 He scolded Hua Hua because of you. 465 00:22:58,680 --> 00:23:00,270 I must do something for her. 466 00:23:03,480 --> 00:23:04,200 I got this. 467 00:23:11,030 --> 00:23:11,510 Coming. 468 00:23:14,880 --> 00:23:16,030 You’re at home! 469 00:23:16,030 --> 00:23:17,350 Why didn’t answer my phone? 470 00:23:17,720 --> 00:23:18,400 Come with me. 471 00:23:18,510 --> 00:23:19,110 To where? 472 00:23:19,750 --> 00:23:20,640 Hua Hua’s place. 473 00:23:21,680 --> 00:23:23,200 Hua Hua has locked herself in her room 474 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 and had nothing for a whole day. 475 00:23:24,680 --> 00:23:26,160 Haifeng and I have tried all sorts of ways 476 00:23:26,640 --> 00:23:27,590 but still couldn’t get her out. 477 00:23:27,960 --> 00:23:28,680 Then why did you turn to me? 478 00:23:30,830 --> 00:23:32,640 Why did I turn to you? Serious? 479 00:23:33,240 --> 00:23:34,960 You have no heart at all? 480 00:23:35,310 --> 00:23:35,880 Whatever. 481 00:23:36,160 --> 00:23:37,030 You are the one to blame. 482 00:23:37,350 --> 00:23:38,070 You must come with me. 483 00:23:38,070 --> 00:23:39,200 How come I’m the one to blame? 484 00:23:39,880 --> 00:23:40,680 It should be herself. 485 00:23:41,160 --> 00:23:41,920 It’s her who did wrong. 486 00:23:41,920 --> 00:23:43,480 Shouldn’t she reflect on herself? 487 00:23:45,750 --> 00:23:46,920 How can you say that? 488 00:23:47,510 --> 00:23:48,590 She’s your friend! 489 00:23:51,830 --> 00:23:52,790 Why do all of you 490 00:23:52,790 --> 00:23:54,200 have to say that to me? 491 00:23:54,960 --> 00:23:56,110 “She’s your friend!” 492 00:23:57,400 --> 00:23:59,270 Just because she’s my friend, I have to respond to her? 493 00:23:59,750 --> 00:24:00,720 Just because she’s my friend, 494 00:24:00,720 --> 00:24:02,350 I have to be there for her all the time? 495 00:24:04,070 --> 00:24:05,200 What about me? 496 00:24:07,000 --> 00:24:08,200 How would I feel? 497 00:24:15,110 --> 00:24:16,400 I’m begging you, okay? 498 00:24:18,000 --> 00:24:19,110 Please, go talk to her. 499 00:24:19,640 --> 00:24:21,000 Even if to let her grab a little food. 500 00:24:21,510 --> 00:24:22,310 Just eat something. 501 00:24:26,200 --> 00:24:27,830 If it wasn’t for me, she wouldn’t be like this. 502 00:24:30,680 --> 00:24:32,310 If something bad happened to her, 503 00:24:33,920 --> 00:24:35,400 what should I do? 504 00:24:37,510 --> 00:24:38,750 I’m begging you. 505 00:24:46,880 --> 00:24:47,550 Why don’t you come in? 506 00:24:54,030 --> 00:24:55,350 She still hasn’t eaten. 507 00:24:58,270 --> 00:24:59,240 Don’t just stand there. 508 00:25:00,030 --> 00:25:00,790 Go talk to her. 509 00:25:02,240 --> 00:25:03,030 Hurry up. 510 00:25:05,350 --> 00:25:06,720 Don’t you remember what we discussed on the way here? 511 00:25:07,510 --> 00:25:08,440 Say those words to her. 512 00:25:08,440 --> 00:25:09,680 Okay, I got this. 513 00:25:18,000 --> 00:25:20,720 Hua Hua, it’s me. 514 00:25:20,720 --> 00:25:21,920 I won’t eat. 515 00:25:22,830 --> 00:25:24,440 Go on, say something. 516 00:25:26,510 --> 00:25:27,790 Hua Hua, I’m sorry. That day… 517 00:25:28,750 --> 00:25:29,720 I didn’t think it over 518 00:25:29,720 --> 00:25:31,400 and said lots of words that hurt you. 519 00:25:32,960 --> 00:25:33,510 I apologize. 520 00:25:35,070 --> 00:25:37,510 Could you come out and eat something? 521 00:25:43,550 --> 00:25:44,920 Go on. Just say… 522 00:25:45,680 --> 00:25:47,240 Just say what we discussed. 523 00:25:51,350 --> 00:25:53,160 Hua Hua, we are all worried about you. 524 00:25:54,750 --> 00:25:55,790 Not only your friends, 525 00:25:55,790 --> 00:25:56,400 even… 526 00:25:56,830 --> 00:25:58,680 your fans are worried about you. 527 00:26:00,000 --> 00:26:01,310 During your disappearance these days, 528 00:26:01,830 --> 00:26:03,240 they’re very worried about you. 529 00:26:03,240 --> 00:26:04,640 They even think you have an accident. 530 00:26:05,350 --> 00:26:06,440 You should pull yourself together. 531 00:26:07,270 --> 00:26:08,270 Don’t lose confidence because of me… 532 00:26:12,110 --> 00:26:13,270 Go on! 533 00:26:24,110 --> 00:26:25,000 Hua Hua. 534 00:26:28,310 --> 00:26:29,830 I thought that you… 535 00:26:30,880 --> 00:26:32,350 would never talk to me. 536 00:26:38,720 --> 00:26:40,480 Alright, Hua Hua. Don’t cry, alright? 537 00:26:40,880 --> 00:26:42,350 Look at the food Liu Wenjing prepared for you. 538 00:26:44,510 --> 00:26:45,400 Sit down and eat. 539 00:26:45,750 --> 00:26:47,070 Come on. 540 00:26:52,790 --> 00:26:53,590 Mr. Tian. 541 00:26:57,400 --> 00:26:58,680 After my thorough investigation, 542 00:26:58,680 --> 00:27:00,720 I think the stock of Lightning Tech 543 00:27:00,720 --> 00:27:02,240 is rare in the past years. 544 00:27:02,590 --> 00:27:03,510 From March 1, 545 00:27:03,510 --> 00:27:05,350 when it first listed on the Shenzhen Stock Exchange, 546 00:27:05,960 --> 00:27:07,640 its price had been rising 547 00:27:07,640 --> 00:27:08,440 without stopping. 548 00:27:09,000 --> 00:27:10,030 By May 21, 549 00:27:10,270 --> 00:27:11,550 the share price had reached 550 00:27:11,550 --> 00:27:13,110 327.01 yuan, 551 00:27:13,680 --> 00:27:15,920 up 47.79 times from its IPO price 552 00:27:15,920 --> 00:27:17,790 of 7.14 yuan at that time. 553 00:27:18,640 --> 00:27:20,240 Although due to the current market adjustment, 554 00:27:20,240 --> 00:27:22,030 the share price fell to 72.01 yuan, 555 00:27:22,350 --> 00:27:23,070 but I believe 556 00:27:23,790 --> 00:27:24,400 that the share price 557 00:27:24,960 --> 00:27:26,030 can hit a new high. 558 00:27:26,510 --> 00:27:28,310 So, my advice is to continue to hold shares. 559 00:27:32,960 --> 00:27:34,000 Do it your way. 560 00:27:36,550 --> 00:27:37,000 Ms. Xu. 561 00:27:47,680 --> 00:27:48,240 Xia. 562 00:27:48,920 --> 00:27:49,480 Ms. Xu. 563 00:27:53,960 --> 00:27:56,830 The head office will issue a personnel dispatch today, 564 00:27:58,480 --> 00:27:59,510 and my responsibilities 565 00:27:59,510 --> 00:28:00,440 may also change. 566 00:28:01,240 --> 00:28:02,350 If you want to have your job changed, 567 00:28:02,590 --> 00:28:03,240 just let me know. 568 00:28:03,680 --> 00:28:04,400 I can help you. 569 00:28:06,030 --> 00:28:07,880 Ms. Xu, wherever you go, I’ll follow you. 570 00:28:09,960 --> 00:28:11,350 You can’t always be an assistant. 571 00:28:12,030 --> 00:28:12,790 Just remember, 572 00:28:13,160 --> 00:28:15,350 personnel changes often mean opportunities for promotion. 573 00:28:15,790 --> 00:28:16,440 Grab the opportunity. 574 00:28:17,750 --> 00:28:20,000 I believe following the right person is important. 575 00:28:20,590 --> 00:28:21,400 I’m determined to follow you. 576 00:28:24,590 --> 00:28:25,680 Boss, Ms. Xu is here. 577 00:28:31,830 --> 00:28:34,070 What brings you here? 578 00:28:36,720 --> 00:28:37,640 Chat with me. 579 00:28:46,550 --> 00:28:48,200 What’s the matter? You look upset. 580 00:28:50,480 --> 00:28:51,880 I’ve been trying to make Deyi 581 00:28:52,400 --> 00:28:54,350 one of the best PR companies in China. 582 00:28:55,480 --> 00:28:57,070 But my boss only wants to gain profits. 583 00:28:58,400 --> 00:29:00,030 Finding that the company has little chance to be listed, 584 00:29:01,030 --> 00:29:02,240 he just sold the company. 585 00:29:05,310 --> 00:29:06,310 I don’t want to go back. 586 00:29:09,350 --> 00:29:10,590 Then don’t. 587 00:29:10,960 --> 00:29:11,920 Then where can I go? 588 00:29:12,310 --> 00:29:13,400 Go back home? 589 00:29:13,550 --> 00:29:15,350 Yeah, go back home. 590 00:29:16,640 --> 00:29:18,480 Uncle Xu has been expecting you to go back 591 00:29:18,480 --> 00:29:19,510 to Ruilai Real Estate to help him. 592 00:29:20,830 --> 00:29:22,920 But I love my job as a PR. 593 00:29:23,240 --> 00:29:24,350 The job is more creative. 594 00:29:26,200 --> 00:29:28,830 Yet real estate is highly resource-intensive. 595 00:29:29,310 --> 00:29:30,510 I won’t be good at it. 596 00:29:33,590 --> 00:29:34,070 Besides, 597 00:29:36,640 --> 00:29:38,000 I don’t want others to think 598 00:29:39,550 --> 00:29:40,590 that I rely on my family. 599 00:29:43,440 --> 00:29:44,510 Hold on, are you 600 00:29:44,960 --> 00:29:45,880 indicating me? 601 00:29:46,200 --> 00:29:47,720 Don’t be so sensitive, okay? 602 00:29:48,160 --> 00:29:49,510 It’s not that I’m being sensitive. 603 00:29:53,160 --> 00:29:54,200 Look at this city. 604 00:29:55,000 --> 00:29:56,550 Everybody in this city 605 00:29:57,070 --> 00:29:59,110 is labeling me. 606 00:30:02,880 --> 00:30:04,070 Including my father. 607 00:30:06,480 --> 00:30:07,480 But the truth is, 608 00:30:08,830 --> 00:30:12,070 Shenggu only invested in the startup fund for my company. 609 00:30:12,510 --> 00:30:13,480 All of my 610 00:30:14,750 --> 00:30:17,070 game company, game team, 611 00:30:17,440 --> 00:30:19,440 livestreaming company and film company 612 00:30:19,440 --> 00:30:21,270 have become what they are now 613 00:30:21,270 --> 00:30:22,590 only because of my efforts. 614 00:30:23,070 --> 00:30:25,200 Just because I’m Ye Tianran’s son, 615 00:30:25,200 --> 00:30:26,550 I have to live all my life 616 00:30:26,750 --> 00:30:27,550 with that label? 617 00:30:28,480 --> 00:30:29,590 And no matter how hard I try, 618 00:30:29,830 --> 00:30:31,880 people are still attributing my success to my birth? 619 00:30:35,590 --> 00:30:36,240 Yeah. 620 00:30:37,960 --> 00:30:39,350 No matter how hard we try, 621 00:30:40,920 --> 00:30:42,790 they just attribute our success to our birth. 622 00:30:49,000 --> 00:30:50,070 But, 623 00:30:56,270 --> 00:30:57,160 so what? 624 00:30:58,440 --> 00:30:59,110 What do you mean? 625 00:31:02,240 --> 00:31:03,640 Our living advantage 626 00:31:04,200 --> 00:31:05,000 and educational advantage 627 00:31:05,960 --> 00:31:09,070 are all given by our natal family. 628 00:31:11,680 --> 00:31:13,960 If I was born in a family like Liu Wenjing’s, 629 00:31:14,350 --> 00:31:15,510 would I still achieve 630 00:31:15,510 --> 00:31:16,640 what I have achieved? 631 00:31:18,790 --> 00:31:20,830 If you were born in a family like Liu Wenjing’s, 632 00:31:21,160 --> 00:31:23,440 would you still have the chance to study abroad 633 00:31:23,440 --> 00:31:25,550 and achieve what you have achieved? 634 00:31:30,270 --> 00:31:31,200 So, 635 00:31:32,310 --> 00:31:34,680 while we’re enjoying the halo, 636 00:31:34,680 --> 00:31:36,750 we shouldn’t care about the noise. 637 00:31:37,310 --> 00:31:39,400 Let others say whatever they want. 638 00:31:40,350 --> 00:31:41,480 Most importantly, 639 00:31:42,270 --> 00:31:44,200 we must live our life to the fullest, 640 00:31:45,920 --> 00:31:47,720 ignoring those prejudices. 641 00:31:54,240 --> 00:31:54,960 You are right. 642 00:31:58,640 --> 00:31:59,750 I was getting carried away. 643 00:32:03,400 --> 00:32:05,200 Thank you, Ye Hui. 644 00:32:07,350 --> 00:32:08,030 Your qualifications 645 00:32:08,030 --> 00:32:09,640 don’t meet our recruitment requirements. 646 00:32:10,590 --> 00:32:11,240 Ms. Liu, 647 00:32:11,240 --> 00:32:12,480 may I ask if you are married? 648 00:32:12,960 --> 00:32:13,830 I’m not. 649 00:32:14,240 --> 00:32:16,110 Sorry, we don’t hire unmarried staff. 650 00:32:17,000 --> 00:32:18,720 I’m sorry, the job is special. 651 00:32:18,720 --> 00:32:19,440 We don’t hire women. 652 00:32:36,700 --> 00:32:37,860 (Paris Spring 1994 Rose Champagne) 653 00:32:43,320 --> 00:32:44,600 I’ve been waiting for you. 654 00:32:44,610 --> 00:32:52,260 (Jiapinde Auction Company Wine Auction) 655 00:33:01,110 --> 00:33:03,000 What did you say, miss? 656 00:33:03,440 --> 00:33:04,790 I suspect something is wrong 657 00:33:04,790 --> 00:33:05,440 with your auction items today. 658 00:33:06,640 --> 00:33:08,030 That doesn’t belong to my duty. 659 00:33:08,310 --> 00:33:09,480 May I ask if you have an invitation card? 660 00:33:10,720 --> 00:33:12,270 Sorry, I don’t have one. 661 00:33:12,270 --> 00:33:13,960 But I found something wrong 662 00:33:13,960 --> 00:33:14,830 on this leaflet. 663 00:33:15,240 --> 00:33:16,510 You don’t even have an invitation card. 664 00:33:16,510 --> 00:33:17,720 How can you be sure about that? 665 00:33:19,030 --> 00:33:20,590 Do you work for the auction company? 666 00:33:21,200 --> 00:33:22,110 Yeah. What is it? 667 00:33:22,510 --> 00:33:23,680 If your auction items are fake 668 00:33:24,400 --> 00:33:25,350 and cheat the consumers, 669 00:33:25,880 --> 00:33:27,000 won’t you be implicated? 670 00:33:27,510 --> 00:33:29,070 What? The auction items are fake? 671 00:33:29,510 --> 00:33:30,160 What’s it about? 672 00:33:30,270 --> 00:33:30,880 No, no. 673 00:33:30,880 --> 00:33:32,310 You heard it wrong, madam. 674 00:33:32,590 --> 00:33:33,440 Excuse me. 675 00:33:34,680 --> 00:33:38,030 Girl, you can’t even enter the auction hall, 676 00:33:38,510 --> 00:33:40,790 how can you tell if our items are fake? 677 00:33:42,160 --> 00:33:43,000 It’s simple. 678 00:33:43,920 --> 00:33:44,590 Look at this. 679 00:33:45,110 --> 00:33:45,720 What do you mean? 680 00:33:46,750 --> 00:33:48,110 The Rose Champagne of Paris Spring 681 00:33:48,270 --> 00:33:49,790 is the top champagne in the world. 682 00:33:50,480 --> 00:33:52,350 It’s made from grapes grown in 683 00:33:52,350 --> 00:33:53,070 Des Brande Vineyard. 684 00:33:53,510 --> 00:33:55,110 They only use grapes of the best quality. 685 00:33:55,640 --> 00:33:57,640 If the quality of that year’s grapes deteriorates, 686 00:33:57,920 --> 00:33:59,640 they would put off the producing until next year. 687 00:34:00,480 --> 00:34:02,920 As far as I know, in 1994, 688 00:34:03,200 --> 00:34:04,070 the vineyard changed hands 689 00:34:04,590 --> 00:34:05,680 and the quality of the grapes deteriorated. 690 00:34:06,030 --> 00:34:08,190 So, they never produced this champagne at all. 691 00:34:09,800 --> 00:34:11,070 Since it wasn’t produced, 692 00:34:11,480 --> 00:34:13,030 how could it be auctioned here? 693 00:34:14,840 --> 00:34:16,400 May I ask where you work? 694 00:34:17,280 --> 00:34:18,360 Let’s talk about that later. 695 00:34:19,000 --> 00:34:20,070 If you insist on 696 00:34:20,070 --> 00:34:21,630 auctioning this champagne, 697 00:34:22,280 --> 00:34:23,760 you are cheating the consumers. 698 00:34:25,150 --> 00:34:26,110 I assure you that 699 00:34:26,480 --> 00:34:28,590 our company never auction fake wine. 700 00:34:29,000 --> 00:34:30,150 So, we would never auction 701 00:34:30,150 --> 00:34:32,110 Paris Spring 1994 Champagne. 702 00:34:32,670 --> 00:34:33,710 What we’re auctioning 703 00:34:33,920 --> 00:34:35,000 is the champagne produced in 1993. 704 00:34:36,480 --> 00:34:37,320 But… 705 00:34:39,400 --> 00:34:40,550 it has 1994 706 00:34:40,880 --> 00:34:41,960 printed on it. 707 00:34:45,800 --> 00:34:46,510 I see. 708 00:34:47,150 --> 00:34:49,280 This is actually a mistake made by our colleagues 709 00:34:49,280 --> 00:34:50,710 in the publicity department. 710 00:34:51,150 --> 00:34:53,840 A few hours ago, the wrong version was removed. 711 00:34:54,230 --> 00:34:55,880 The one you accidentally found 712 00:34:55,880 --> 00:34:57,150 is just one of them. 713 00:34:59,110 --> 00:35:00,150 I see. 714 00:35:00,920 --> 00:35:01,880 I’m really sorry 715 00:35:02,360 --> 00:35:03,630 that my impulsive behavior 716 00:35:03,840 --> 00:35:05,000 almost got you in trouble. 717 00:35:05,440 --> 00:35:06,880 You have sharp eyes 718 00:35:07,510 --> 00:35:09,110 as well as a good knowledge of wine. 719 00:35:10,000 --> 00:35:11,400 Would you be interested 720 00:35:11,800 --> 00:35:13,280 in working for our Jiapinde Auction Company? 721 00:35:14,920 --> 00:35:15,840 Work for your company? 722 00:35:21,550 --> 00:35:22,510 To be honest with you, 723 00:35:23,030 --> 00:35:24,400 I’ve been looking for 724 00:35:25,000 --> 00:35:26,630 a job in a women-related field. 725 00:35:28,230 --> 00:35:30,150 I’m quite familiar with online sales. 726 00:35:30,550 --> 00:35:31,920 But as for auction, 727 00:35:32,440 --> 00:35:34,110 I know nothing about it. 728 00:35:36,150 --> 00:35:36,880 I’m sorry. 729 00:35:38,280 --> 00:35:41,150 Girl, don’t be in a hurry to say no. 730 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 First, our company 731 00:35:44,440 --> 00:35:45,840 has the form of online auction, 732 00:35:46,230 --> 00:35:48,280 which is one kind of online sales. 733 00:35:48,510 --> 00:35:50,400 Second, you know much about wine, 734 00:35:50,400 --> 00:35:51,480 so you must know 735 00:35:51,480 --> 00:35:53,920 the most popular champagne brands for women. 736 00:35:54,110 --> 00:35:55,230 Such as 737 00:35:55,880 --> 00:35:57,760 today’s Paris Spring. 738 00:36:00,280 --> 00:36:01,440 No wonder 739 00:36:01,440 --> 00:36:03,710 I saw so many women here. 740 00:36:05,000 --> 00:36:06,630 Our auction company 741 00:36:06,630 --> 00:36:09,360 mainly focuses on female consumers. 742 00:36:10,590 --> 00:36:12,190 Now, are you interested 743 00:36:12,400 --> 00:36:13,440 in joining us? 744 00:36:15,070 --> 00:36:16,320 Sorry, I haven’t introduced myself. 745 00:36:16,670 --> 00:36:19,400 I’m the director of the appraisal department. 746 00:36:19,630 --> 00:36:20,230 Lin Yali. 747 00:36:24,880 --> 00:36:26,760 Nice to meet you. I’m Liu Wenjing. 748 00:36:30,630 --> 00:36:31,800 You guys came really early for the preparation. 749 00:36:32,030 --> 00:36:32,920 Thank you. 750 00:36:33,550 --> 00:36:34,760 It’s our duty. 751 00:36:37,030 --> 00:36:37,710 By the way, Mr. Ye, 752 00:36:38,360 --> 00:36:40,360 the other day I met a girl 753 00:36:41,030 --> 00:36:42,000 with a keen eye. 754 00:36:42,320 --> 00:36:42,960 She quickly 755 00:36:42,960 --> 00:36:44,840 found the mistake on our leaflet. 756 00:36:45,760 --> 00:36:47,480 And she has a good temperament and is straightforward. 757 00:36:47,880 --> 00:36:49,030 On the whole, I think she’s great. 758 00:36:50,150 --> 00:36:52,590 She just graduated and was looking for a job. 759 00:36:53,190 --> 00:36:54,070 I think 760 00:36:54,800 --> 00:36:56,960 she can be our company’s primary appraisal 761 00:36:56,960 --> 00:36:57,800 reserve resource. 762 00:37:00,550 --> 00:37:01,630 Listen, Ms. Lin, 763 00:37:02,000 --> 00:37:03,760 you’re an expert. 764 00:37:04,000 --> 00:37:04,960 You can make the decision. 765 00:37:05,670 --> 00:37:07,000 But I have a little piece of advice. 766 00:37:07,590 --> 00:37:09,150 Since she just graduated and lack experience, 767 00:37:09,630 --> 00:37:10,630 it’s better for her 768 00:37:10,630 --> 00:37:11,760 to start as an intern. 769 00:37:12,590 --> 00:37:13,070 Of course. 770 00:37:15,190 --> 00:37:16,230 Let’s go over there. 771 00:37:18,900 --> 00:37:21,220 (Liu Wenjing’s Resume) 772 00:37:24,030 --> 00:37:25,150 You can call me Xiaowen. 773 00:37:26,190 --> 00:37:28,630 Hello, Xiaowen. I’m Liu Wenjing. 774 00:37:29,030 --> 00:37:30,000 I’m the boss’s assistant. 775 00:37:30,760 --> 00:37:33,000 Our work is complex and detailed. 776 00:37:33,550 --> 00:37:34,800 You don’t have time to study. 777 00:37:34,800 --> 00:37:36,030 You’ll just have to learn by yourself on the job. 778 00:37:36,960 --> 00:37:37,880 But that doesn’t mean you can make mistakes, 779 00:37:38,280 --> 00:37:39,760 because the boss is very picky. 780 00:37:40,400 --> 00:37:41,590 I get it, Xiaowen. 781 00:37:43,150 --> 00:37:43,920 Xiaowen, 782 00:37:44,360 --> 00:37:46,230 I used to sell red wine. 783 00:37:46,360 --> 00:37:47,440 I’ve read your resume. 784 00:37:48,360 --> 00:37:50,440 Though Yali speaks highly of you, 785 00:37:50,880 --> 00:37:52,150 you have no experience in auction. 786 00:37:52,800 --> 00:37:54,550 Auction and sales are totally different. 787 00:37:54,920 --> 00:37:56,920 That’s why even you got promoted to be 788 00:37:56,920 --> 00:37:57,710 a leader in your previous company, 789 00:37:57,710 --> 00:37:58,480 after you’re here, 790 00:37:58,480 --> 00:38:00,360 you still have to start your career as an intern. 791 00:38:01,230 --> 00:38:03,150 Auction requires a great deal of expertise. 792 00:38:03,550 --> 00:38:04,630 It’s not like selling things. 793 00:38:05,190 --> 00:38:07,670 It’s more like being a guide from a business standpoint. 794 00:38:07,880 --> 00:38:10,190 Every word you say may have an impact on the auction. 795 00:38:11,800 --> 00:38:12,920 But don’t worry. You have a good image 796 00:38:13,030 --> 00:38:14,000 and are amiable. 797 00:38:14,000 --> 00:38:14,880 Just learn step by step. 798 00:38:15,670 --> 00:38:16,630 I get it, Xiaowen. 799 00:38:16,630 --> 00:38:17,550 I will work hard. 800 00:38:18,190 --> 00:38:20,840 Well, that room is the boss’s office. 801 00:38:20,960 --> 00:38:21,630 You can’t go in 802 00:38:21,840 --> 00:38:22,800 unless he calls you. 803 00:38:24,760 --> 00:38:25,190 Is he here now? 804 00:38:25,510 --> 00:38:26,590 He seldom comes. 805 00:38:29,000 --> 00:38:31,230 The Lightning Tech has put out a 12 for 10 806 00:38:31,230 --> 00:38:32,510 interim share out bonus plan. 807 00:38:32,510 --> 00:38:33,920 In the positive stimulation, 808 00:38:33,920 --> 00:38:36,550 the rebound in the stock price has broken through 100 yuan. 809 00:38:37,400 --> 00:38:38,840 Your judgement is accurate. 810 00:38:39,480 --> 00:38:40,360 Asking you to join us 811 00:38:40,710 --> 00:38:42,510 is the best decision I’ve ever made. 812 00:38:45,110 --> 00:38:46,920 I just used reverse thinking. 813 00:38:47,400 --> 00:38:48,550 When there’s a high degree 814 00:38:48,550 --> 00:38:49,960 of consensus in the markets, 815 00:38:49,960 --> 00:38:51,110 the turning point is bound to come. 816 00:38:53,800 --> 00:38:56,480 Jili has acquired Deyi. There has been huge management change. 817 00:38:56,480 --> 00:38:59,110 The former president and vice president both resigned. 818 00:39:00,230 --> 00:39:01,110 You mean Xu Wei? 819 00:39:01,360 --> 00:39:01,920 Yes. 820 00:39:02,150 --> 00:39:04,890 ♪Courage takes you and me♪ 821 00:39:04,890 --> 00:39:07,080 ♪To the next dawn♪ 822 00:39:07,080 --> 00:39:10,730 ♪No fear of any danger♪ 823 00:39:11,600 --> 00:39:13,920 ♪Dream is rolling in heart♪ 824 00:39:13,920 --> 00:39:16,270 ♪Just open that door♪ 825 00:39:16,270 --> 00:39:18,530 ♪And get away from the comfort zone♪ 826 00:39:18,530 --> 00:39:20,450 ♪No big deal♪ 827 00:39:20,760 --> 00:39:23,200 ♪The daybreak will finally come♪ 828 00:39:23,200 --> 00:39:24,800 ♪Nobody can stop it♪ 829 00:39:24,800 --> 00:39:29,630 ♪Dear friends it’s been a long time♪ 830 00:39:31,630 --> 00:39:33,760 Mr. Xu’s daughter is really capable. 831 00:39:34,670 --> 00:39:37,190 She was the vice president of Deyi. 832 00:39:38,760 --> 00:39:39,440 Was she? 833 00:39:41,030 --> 00:39:43,230 That explains why she was appointed as the COO. 834 00:39:43,710 --> 00:39:45,510 A new official applies strict measures. 835 00:39:45,510 --> 00:39:47,480 I hope she wouldn’t make things more complex. 836 00:39:47,960 --> 00:39:49,030 I heard that 837 00:39:49,840 --> 00:39:52,070 her main focus will be on 838 00:39:52,070 --> 00:39:53,000 the cooperation with Shenggu on the Super Amusement Park project. 839 00:39:55,710 --> 00:39:56,760 That’s not necessary. 840 00:39:58,070 --> 00:40:00,800 She can just be married to the Ye family. 841 00:40:01,300 --> 00:40:03,480 ♪You have your personality as usual♪ 842 00:40:03,480 --> 00:40:05,790 ♪I refuse to obey as usual♪ 843 00:40:06,320 --> 00:40:06,800 She’s here. 844 00:40:06,800 --> 00:40:09,840 ♪That’s okay we understand each other♪ 845 00:40:10,390 --> 00:40:12,710 ♪I treat you as a sworn friend♪ 846 00:40:12,710 --> 00:40:14,990 ♪You have patience with me all the time♪ 847 00:40:14,990 --> 00:40:16,720 ♪We accompany and support each other♪ 848 00:40:16,720 --> 00:40:19,050 ♪You deserve the praise♪ 849 00:40:19,240 --> 00:40:21,350 ♪Lucky lucky lucky♪ 850 00:40:21,960 --> 00:40:23,070 Here, Xia. 851 00:40:23,440 --> 00:40:24,710 Put it in my office. 852 00:40:24,920 --> 00:40:25,440 Yes. 853 00:40:25,910 --> 00:40:28,240 ♪Heart is hot♪ 854 00:40:28,400 --> 00:40:30,640 ♪Lucky lucky lucky♪ 855 00:40:30,640 --> 00:40:32,440 ♪Open the arms♪ 856 00:40:42,510 --> 00:40:43,150 Hello, guys. 857 00:40:43,800 --> 00:40:44,590 I’m Xu Wei. 858 00:40:46,400 --> 00:40:47,880 Although my name pronounces 859 00:40:48,150 --> 00:40:49,400 similar to the word “hypocrisy” 860 00:40:49,400 --> 00:40:50,070 in Chinese. 861 00:40:52,190 --> 00:40:53,920 I don’t like people of hypocrisy at all. 862 00:40:55,480 --> 00:40:57,030 Maybe talking about work 863 00:40:57,030 --> 00:40:58,110 right after my arrival here 864 00:40:58,110 --> 00:40:59,190 can make you think I’m a workaholic. 865 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 But I guess all of you 866 00:41:02,840 --> 00:41:03,960 sitting here 867 00:41:04,230 --> 00:41:05,440 must be workaholics just like me. 868 00:41:08,630 --> 00:41:10,360 Since we’re all quite alike, 869 00:41:11,280 --> 00:41:12,760 I believe you won’t mind me being straightforward. 870 00:41:13,960 --> 00:41:15,230 In the coming year, 871 00:41:15,800 --> 00:41:16,880 my goal 872 00:41:16,880 --> 00:41:18,960 is to build a better corporate cultural image 873 00:41:18,960 --> 00:41:20,230 to better face the capital market. 874 00:41:21,070 --> 00:41:23,190 And only by reducing the cost and debt ratio 875 00:41:23,710 --> 00:41:25,320 can the enterprise develop better. 876 00:41:26,000 --> 00:41:26,760 That means 877 00:41:26,760 --> 00:41:28,360 we can’t buy land of thousands of 878 00:41:28,590 --> 00:41:30,150 or tens of thousands of mu as before. 879 00:41:32,030 --> 00:41:32,960 Therefore, I announce 880 00:41:33,150 --> 00:41:34,840 the cancellation of our ten 881 00:41:34,840 --> 00:41:36,110 cultural real estate projects in third-tier cities. 882 00:41:37,930 --> 00:41:39,110 Cancellation? 883 00:41:40,380 --> 00:41:41,230 What? How can that be? 884 00:41:41,230 --> 00:41:42,960 After that, we will focus on 885 00:41:42,960 --> 00:41:44,590 the first-tier and second-tier cities. 886 00:41:45,030 --> 00:41:45,510 And the key 887 00:41:46,630 --> 00:41:48,360 is to cooperate with Shenggu. 888 00:42:17,810 --> 00:42:22,690 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 889 00:42:25,180 --> 00:42:30,480 ♪I heard your singing at midnight♪ 890 00:42:32,630 --> 00:42:37,900 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 891 00:42:39,900 --> 00:42:45,160 ♪I felt the warmth you left♪ 892 00:42:47,020 --> 00:42:50,860 ♪You said love is like♪ 893 00:42:51,220 --> 00:42:53,950 ♪A flower filled with stories♪ 894 00:42:54,690 --> 00:42:57,860 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 895 00:42:58,180 --> 00:43:01,270 ♪Please wait for me OK♪ 896 00:43:01,710 --> 00:43:05,530 ♪I set out regardless♪ 897 00:43:05,530 --> 00:43:08,670 ♪Yet the world is too big♪ 898 00:43:09,500 --> 00:43:12,800 ♪I looked for you at the dark night♪ 899 00:43:13,000 --> 00:43:16,190 ♪Please don’t leave me again OK♪ 900 00:43:16,190 --> 00:43:19,560 ♪Some words♪ 901 00:43:20,650 --> 00:43:24,260 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 902 00:43:24,420 --> 00:43:27,300 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 903 00:43:28,180 --> 00:43:31,490 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 904 00:43:31,670 --> 00:43:32,330 ♪Oh you♪ 905 00:43:32,330 --> 00:43:35,080 ♪Recalled a few words♪ 906 00:43:35,410 --> 00:43:38,990 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 907 00:43:39,120 --> 00:43:41,890 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 908 00:43:42,940 --> 00:43:46,200 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 909 00:43:46,520 --> 00:43:49,400 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 910 00:43:49,400 --> 00:43:52,520 ♪She and I♪ 911 00:43:53,430 --> 00:43:57,280 ♪You said love is like♪ 912 00:43:57,680 --> 00:44:00,370 ♪A flower filled with stories♪ 913 00:44:01,180 --> 00:44:04,660 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 914 00:44:04,660 --> 00:44:07,760 ♪Please wait for me OK♪ 915 00:44:08,180 --> 00:44:11,890 ♪I set out regardless♪ 916 00:44:12,110 --> 00:44:15,210 ♪Yet the world is too big♪ 917 00:44:15,900 --> 00:44:19,080 ♪I looked for you at the dark night♪ 918 00:44:19,430 --> 00:44:22,650 ♪Please don’t leave me again OK♪ 919 00:44:22,650 --> 00:44:26,440 ♪I still have a few words♪ 57556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.