All language subtitles for Wrath-of-Man_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_60481680
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,187 --> 00:00:34,187
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:00,585 --> 00:01:02,287
Copy that. Over and out.
3
00:01:03,089 --> 00:01:05,892
You gotta get these hinges
greased, Mick. Come on!
4
00:01:05,958 --> 00:01:07,692
The grease
isn't the problem.
5
00:01:07,760 --> 00:01:09,427
It's the hinge.
6
00:01:09,729 --> 00:01:11,798
This is a creaky old dinosaur.
7
00:01:11,864 --> 00:01:14,399
This old girl shoulda
been retired 10 years ago.
8
00:01:14,466 --> 00:01:16,169
Yeah?
9
00:01:16,235 --> 00:01:18,470
Yeah, well, they should have
retired me 10 years ago.
10
00:01:18,537 --> 00:01:19,671
Not you, Charlie.
11
00:01:19,739 --> 00:01:21,506
You're in your prime.
12
00:01:21,573 --> 00:01:23,542
I should know
'cause we're the same age,
13
00:01:23,608 --> 00:01:25,144
and I'm in my prime.
14
00:01:27,612 --> 00:01:29,581
Hey,
is that coffee still hot?
15
00:01:29,648 --> 00:01:31,449
Yeah, it's hot enough.
16
00:01:31,516 --> 00:01:33,585
All right, then.
Could you do me a favor?
17
00:01:36,088 --> 00:01:39,457
You ever thought about, uh,
buying a coffeemaker?
18
00:01:39,524 --> 00:01:41,093
Coffeemaker?
19
00:01:41,160 --> 00:01:44,297
You know, one that's got
that milk froster thing?
20
00:01:44,362 --> 00:01:46,098
Oh, yeah.
Frother. I got ya.
21
00:01:46,165 --> 00:01:48,366
Yeah. That way,
then you can, uh...
22
00:01:48,433 --> 00:01:49,802
Thanks.
23
00:01:49,869 --> 00:01:51,503
You know,
make your own cappuccino.
24
00:01:51,570 --> 00:01:53,206
Ugh, God damn!
25
00:01:53,272 --> 00:01:55,540
Hey, I thought you said
this coffee was hot.
26
00:01:55,607 --> 00:01:57,043
What is this?
27
00:01:57,109 --> 00:01:59,212
Dude, it's typical.
What's our time?
28
00:01:59,278 --> 00:02:00,913
I don't know,
29
00:02:00,980 --> 00:02:02,414
but this truck needs
to get movin'.
30
00:02:02,714 --> 00:02:04,382
The game's
gonna be startin' soon,
31
00:02:04,449 --> 00:02:06,551
and the freeway's
gonna be backed up.
32
00:02:06,618 --> 00:02:08,087
- Oh, fuck!
- Shit!
33
00:02:08,154 --> 00:02:09,822
- What the fuck?
- Reverse!
34
00:02:09,889 --> 00:02:11,723
- Dispatch, come in!
- What the fuck
35
00:02:11,791 --> 00:02:13,458
- are we gonna do now?
- You know what to do.
36
00:02:13,525 --> 00:02:15,393
- Follow protocol!
- Oh, shit.
37
00:02:15,460 --> 00:02:17,362
- There's procedures for this!
- Let's go! Reverse! Reverse!
38
00:02:17,429 --> 00:02:18,496
I'm fuckin' trying!
What the fuck?
39
00:02:18,563 --> 00:02:20,099
Dispatch, come in!
40
00:02:20,166 --> 00:02:21,968
They're cuttin'
the fucking doors!
41
00:02:22,034 --> 00:02:23,236
We're being hit
by armed assailants.
42
00:02:23,302 --> 00:02:24,871
Shit!
43
00:02:24,937 --> 00:02:26,371
Repeat,
armed robbery in progress!
44
00:02:26,438 --> 00:02:27,874
They're comin' in!
45
00:02:27,940 --> 00:02:28,774
They're cutting the doors!
46
00:02:36,883 --> 00:02:38,617
Get your
motherfucking ass out here!
47
00:02:38,683 --> 00:02:39,986
- Bravo, come in!
- Hands up!
48
00:02:40,052 --> 00:02:41,988
Hands up in the air!
49
00:02:42,054 --> 00:02:43,322
Follow protocol.
Police have been dispatched.
50
00:02:43,388 --> 00:02:45,024
Let's move!
51
00:02:45,091 --> 00:02:46,625
- Come in, over.
- Get the fuck out!
52
00:02:46,691 --> 00:02:48,560
Come in, Bravo 3729.
53
00:02:48,627 --> 00:02:49,896
Keep your hands away
from your weapons.
54
00:02:49,962 --> 00:02:51,864
Hands away from your weapons!
55
00:02:51,931 --> 00:02:53,933
- Let's move!
- Can you hear me?
56
00:02:54,000 --> 00:02:55,567
They don't pay you
enough to act a fool, let's go!
57
00:02:55,634 --> 00:02:56,903
Get your motherfucking
ass down!
58
00:02:56,969 --> 00:02:58,838
All right! All right!
59
00:02:58,905 --> 00:03:00,538
- Fortico 1377, alarm raised.
- Move!
60
00:03:00,605 --> 00:03:01,640
First Street viaduct.
61
00:03:01,706 --> 00:03:03,408
Fuck me.
62
00:03:03,475 --> 00:03:04,944
Alarm registered.
63
00:03:05,011 --> 00:03:06,812
- Tires, now.
- Clear!
64
00:03:06,879 --> 00:03:08,814
Do what we say
and you fucking live.
65
00:03:08,881 --> 00:03:10,649
Bravo,
two black-and-whites en route.
66
00:03:10,715 --> 00:03:12,484
Approximately
two minutes away.
67
00:03:12,550 --> 00:03:13,853
Two units dispatched.
68
00:03:13,920 --> 00:03:15,221
Incoming. ETA, two minutes.
69
00:03:15,288 --> 00:03:16,688
Two minutes!
70
00:03:16,756 --> 00:03:18,391
Bravo, can you hear me?
71
00:03:18,456 --> 00:03:19,658
What the fuck?
72
00:03:19,724 --> 00:03:20,860
Please respond.
73
00:03:22,594 --> 00:03:24,130
Base to Bravo,
what's happening there?
74
00:03:24,196 --> 00:03:25,364
The fuck
is going on out there?
75
00:03:25,430 --> 00:03:27,133
Fuck!
76
00:03:27,199 --> 00:03:28,700
He shot
two fucking guards, Elvis.
77
00:03:28,768 --> 00:03:30,369
He shot two fucking guards!
78
00:03:30,435 --> 00:03:31,871
Number one,
are we good?
79
00:03:31,938 --> 00:03:33,571
Bravo, come in. Over.
80
00:03:33,638 --> 00:03:35,241
Are we good,
number one?
81
00:03:35,308 --> 00:03:37,009
- We're good.
- Base to Bravo,
82
00:03:37,076 --> 00:03:38,978
what's happening there?
83
00:03:39,045 --> 00:03:41,180
- What's your 20?
- Number one just shot
84
00:03:41,247 --> 00:03:43,049
- a fucking...
- Shot a fucking...
85
00:03:43,115 --> 00:03:44,482
Base to Bravo, 3729,
respond.
86
00:03:44,549 --> 00:03:46,152
What do you see?
87
00:03:46,218 --> 00:03:47,686
Incoming!
Incoming on the right!
88
00:03:47,753 --> 00:03:49,454
Elvis, what's the play?
89
00:03:49,521 --> 00:03:50,655
- Five, incoming!
- I'm on it!
90
00:03:50,722 --> 00:03:52,058
Take the legs!
91
00:03:52,124 --> 00:03:53,759
Fuck!
92
00:03:53,826 --> 00:03:55,394
Oh, my God.
What the fuck?
93
00:03:55,460 --> 00:03:56,561
I said
the fucking legs.
94
00:03:56,628 --> 00:03:58,331
Three, take his gun.
95
00:03:58,397 --> 00:04:00,132
Okay,
we got one minute. Let's go!
96
00:04:00,266 --> 00:04:01,934
Exit west! We gotta go, Elvis!
Come on!
97
00:04:02,001 --> 00:04:04,070
B-team,
let's go! Let's go!
98
00:04:04,136 --> 00:04:05,470
Come in, Bravo,
3729. Bravo, please respond.
99
00:06:03,289 --> 00:06:05,558
Fortico Security
specialize in armed guard
100
00:06:05,623 --> 00:06:08,660
cash pickup trucks
and deliveries across LA.
101
00:06:09,594 --> 00:06:11,063
Our clients are made up of
102
00:06:11,130 --> 00:06:12,832
large-scale
retail department stores,
103
00:06:12,898 --> 00:06:14,567
marijuana dispensaries,
cash vaults,
104
00:06:14,632 --> 00:06:16,402
casinos, private banks.
105
00:06:16,469 --> 00:06:18,670
Could I get
another one? Thank you.
106
00:06:18,737 --> 00:06:20,473
We're not federal.
107
00:06:20,539 --> 00:06:22,341
We're essentially middlemen.
108
00:06:22,408 --> 00:06:25,277
Hundreds of millions shifting
through here every week.
109
00:06:25,344 --> 00:06:27,746
We got 12 trucks,
two or three guards in each.
110
00:06:27,813 --> 00:06:29,949
A driver, a messenger,
and a guard,
111
00:06:30,015 --> 00:06:33,152
each moving up to 15 mil
a day, and sometimes more,
112
00:06:33,219 --> 00:06:35,754
which can attract
unwanted attention.
113
00:06:35,821 --> 00:06:37,990
I won't lie.
It can be dangerous,
114
00:06:38,057 --> 00:06:39,657
which is why
we train you properly
115
00:06:39,724 --> 00:06:41,626
and pay the premium rates,
116
00:06:41,693 --> 00:06:43,596
so we can all
sleep better at night.
117
00:06:43,661 --> 00:06:45,297
Thanks.
118
00:06:45,364 --> 00:06:46,732
Now, your background checks
came back fine,
119
00:06:46,799 --> 00:06:48,334
and your reference from
120
00:06:48,400 --> 00:06:49,735
Orange Delta Security
was impressive.
121
00:06:49,802 --> 00:06:51,203
That was a good company.
122
00:06:51,270 --> 00:06:53,472
I'm sorry to hear
it went bust.
123
00:06:53,638 --> 00:06:54,840
Family?
124
00:06:54,907 --> 00:06:56,742
Married. Divorced.
125
00:06:56,809 --> 00:06:58,110
No one else?
126
00:06:58,710 --> 00:06:59,979
No.
127
00:07:00,678 --> 00:07:03,449
Good. Stay focused. I like it.
128
00:07:03,516 --> 00:07:05,084
But just so you know,
129
00:07:05,151 --> 00:07:07,853
we lost a couple of guards
a while back.
130
00:07:07,920 --> 00:07:10,256
Killed on the job.
A civilian, too.
131
00:07:11,056 --> 00:07:12,958
A fuckin' tragedy,
132
00:07:13,025 --> 00:07:15,728
and they still haven't found
the scum who did it.
133
00:07:15,794 --> 00:07:17,396
And that's why
we've upped our game.
134
00:07:17,463 --> 00:07:19,198
Sixty hours
of firearms training.
135
00:07:19,265 --> 00:07:22,201
Patrick?
Are you Patrick Hill?
136
00:07:22,635 --> 00:07:24,303
No, please. Don't get up.
137
00:07:24,370 --> 00:07:25,670
Good to meet you.
138
00:07:25,738 --> 00:07:28,174
Let's see. Hill... Hill...
139
00:07:28,240 --> 00:07:31,744
H. I'm gonna call you H,
if that's okay?
140
00:07:31,810 --> 00:07:34,046
They call me Bullet,
which is ironic
141
00:07:34,113 --> 00:07:36,081
because I certainly
don't move like one.
142
00:07:36,148 --> 00:07:37,416
You ready for target practice?
143
00:07:37,483 --> 00:07:39,084
Ready.
144
00:07:39,151 --> 00:07:41,086
I saw you had
your pistol license already.
145
00:07:41,320 --> 00:07:43,856
So, this is the pre-assignment
training course.
146
00:07:43,923 --> 00:07:45,424
We got eight hours together,
147
00:07:45,491 --> 00:07:47,359
popping cans
off walls and the like.
148
00:07:47,426 --> 00:07:49,929
You need to hit
the 70% pass mark.
149
00:07:49,995 --> 00:07:51,931
There's some fitness
which, by the looks of it,
150
00:07:51,997 --> 00:07:53,899
shouldn't be
a problem for you.
151
00:07:53,966 --> 00:07:55,734
We just need to see
how you are under pressure.
152
00:07:56,101 --> 00:07:57,436
Shall we get started?
153
00:07:57,503 --> 00:07:58,837
Whatever you say, Bullet.
154
00:08:17,957 --> 00:08:19,858
Well, that's
quite enough of that.
155
00:08:33,405 --> 00:08:34,740
Been a while, huh?
156
00:08:35,474 --> 00:08:37,776
Little practice,
I'm sure you'll get there.
157
00:08:49,388 --> 00:08:51,624
Whoa, whoa, whoa!
Too far! Too far!
158
00:08:51,690 --> 00:08:54,026
Pull up a little. Pull it up.
159
00:09:00,933 --> 00:09:02,167
Look at that.
160
00:09:03,168 --> 00:09:04,637
70%.
161
00:09:04,703 --> 00:09:06,071
Just slipped in.
162
00:09:06,138 --> 00:09:08,274
Any less,
we'd be doing this again.
163
00:09:08,340 --> 00:09:11,043
You won't be joining
a Formula 1 team anytime soon,
164
00:09:11,110 --> 00:09:13,512
but you'll do for this job.
165
00:09:13,579 --> 00:09:15,047
Let's get you suited.
166
00:09:15,981 --> 00:09:17,449
How many we got coming?
167
00:09:19,418 --> 00:09:21,120
In that case,
I'll get three pounds of ribs
168
00:09:21,186 --> 00:09:22,388
and a bucket of wings
for the kids.
169
00:09:22,454 --> 00:09:23,622
Cough up, Bullet.
170
00:09:23,689 --> 00:09:24,758
Dude, I'm on the phone.
171
00:09:24,823 --> 00:09:26,058
I don't care. $30.
172
00:09:26,125 --> 00:09:27,459
- How much?
- 30 bucks.
173
00:09:27,526 --> 00:09:28,560
Wait for it, wait for it.
174
00:09:28,627 --> 00:09:30,229
- Change?
- Suplex!
175
00:09:30,296 --> 00:09:31,964
- I want that money.
- There you go, buddy.
176
00:09:32,031 --> 00:09:33,599
Give me that dollar dollar.
177
00:09:33,666 --> 00:09:35,634
- Forty-one.
- Incoming. Thank you.
178
00:09:35,701 --> 00:09:37,202
Forty-two's not gonna beat me.
179
00:09:37,269 --> 00:09:39,204
- Fuck off, Dana.
- Come on.
180
00:09:39,271 --> 00:09:41,607
You're not supposed to be
in here anyway.
181
00:09:41,674 --> 00:09:43,242
No, I think it's you
182
00:09:43,309 --> 00:09:45,110
who's in the wrong
changing room, Stuart.
183
00:09:45,177 --> 00:09:46,812
Come on.
Let's look lively, people.
184
00:09:46,879 --> 00:09:48,714
Chop-chop, Goose.
Show me your money.
185
00:09:49,114 --> 00:09:52,551
Ladies and gentlemen,
we have a new addition.
186
00:09:52,618 --> 00:09:53,686
Here you go, Shirley.
187
00:09:53,753 --> 00:09:55,487
May I introduce H.
188
00:09:57,022 --> 00:09:58,424
Oh, she'll do.
189
00:09:58,490 --> 00:10:00,059
Put him down, Dana.
190
00:10:00,125 --> 00:10:02,895
Come on.
I'll show you your locker.
191
00:10:02,961 --> 00:10:04,530
This one's yours.
192
00:10:06,899 --> 00:10:08,500
- You good?
- Yeah.
193
00:10:08,567 --> 00:10:10,302
Why, don't I look it?
194
00:10:10,369 --> 00:10:14,239
No, buddy, you look like
a shrink-wrapped Rolls-Royce,
195
00:10:14,306 --> 00:10:16,842
in contrast to this car crash.
196
00:10:16,909 --> 00:10:20,179
Meet Hollow Bob
and Boy Sweat Dave.
197
00:10:20,245 --> 00:10:22,081
You look like
you could do some pull-ups.
198
00:10:22,147 --> 00:10:24,116
I'll put a 50
on you beatin' Boy Sweat here.
199
00:10:24,249 --> 00:10:26,418
What's the matter with him?
He looks good for it.
200
00:10:26,485 --> 00:10:27,920
Yeah, that's what
Boy Sweat thinks,
201
00:10:27,986 --> 00:10:29,655
but he's also a cock.
202
00:10:29,722 --> 00:10:30,824
Who's a cock?
203
00:10:30,889 --> 00:10:32,624
You're a cock, Dave.
204
00:10:32,691 --> 00:10:34,593
I reckon our man here
could pull yours right off.
205
00:10:34,660 --> 00:10:36,462
He looks like
he could handle a cock.
206
00:10:36,528 --> 00:10:38,097
Yeah, small hands.
207
00:10:38,163 --> 00:10:40,566
Makes me very popular,
and you look good.
208
00:10:41,633 --> 00:10:42,868
What's that?
209
00:10:45,537 --> 00:10:47,272
I said, uh...
210
00:10:48,073 --> 00:10:49,475
I'm sure you'd win.
211
00:10:50,042 --> 00:10:51,677
At what?
212
00:10:51,745 --> 00:10:53,912
The pull-ups.
213
00:10:56,081 --> 00:10:58,150
Oh, charming.
214
00:10:58,217 --> 00:10:59,618
One of yours?
215
00:10:59,685 --> 00:11:01,120
I've been lookin' for him.
216
00:11:01,186 --> 00:11:02,521
I'll put him back
in the collection.
217
00:11:02,588 --> 00:11:04,223
Glad I could help.
218
00:11:04,289 --> 00:11:05,924
You know,
you're making friends already.
219
00:11:05,991 --> 00:11:07,827
It's worth
getting to know Dave.
220
00:11:07,893 --> 00:11:09,928
He's quite entertaining in
an unintentional kind of way.
221
00:11:09,995 --> 00:11:11,563
Yeah.
He once killed a hamster
222
00:11:11,630 --> 00:11:13,198
'cause he squeezed it
too tight.
223
00:11:13,265 --> 00:11:14,834
And he can't write
224
00:11:14,900 --> 00:11:16,335
without sticking
his tongue out.
225
00:11:16,402 --> 00:11:18,337
This is
your temporary sidearm.
226
00:11:18,404 --> 00:11:19,873
Just till you get your own.
227
00:11:19,938 --> 00:11:21,306
I need you to love it,
228
00:11:21,373 --> 00:11:23,041
respect it...
229
00:11:23,108 --> 00:11:24,643
...and bring it back
in one piece.
230
00:11:24,710 --> 00:11:26,311
Do they want us back
in one piece, too?
231
00:11:26,678 --> 00:11:27,781
Do you have a problem?
232
00:11:27,847 --> 00:11:29,982
I don't know. Do I?
233
00:11:30,048 --> 00:11:31,583
What happens
if we're pullin' pistols
234
00:11:31,650 --> 00:11:33,352
in a machine gun fight?
235
00:11:33,419 --> 00:11:36,221
Then you retort with
a positive mental attitude.
236
00:11:37,022 --> 00:11:38,957
- Name?
- He's H.
237
00:11:39,491 --> 00:11:40,659
H?
238
00:11:41,360 --> 00:11:44,930
Like the bomb,
or like Jesus H.
239
00:11:46,265 --> 00:11:48,600
Well, if you can mushroom
cloud or walk on water,
240
00:11:48,667 --> 00:11:50,904
what you worried
about machine guns for?
241
00:11:54,473 --> 00:11:56,241
It's the rock star's
first day.
242
00:11:56,308 --> 00:11:58,577
All right, lucky you got
a soft drop, then.
243
00:11:58,644 --> 00:12:00,312
Try to keep
your piece strapped,
244
00:12:00,379 --> 00:12:01,915
like he shoulda done
on prom night.
245
00:12:02,181 --> 00:12:03,715
You're just unhappy I'm happy.
246
00:12:03,783 --> 00:12:05,317
Yeah, only man I know
247
00:12:05,384 --> 00:12:06,952
that married
the first woman he banged.
248
00:12:07,019 --> 00:12:08,587
You're a cynical old dog,
Supe.
249
00:12:08,654 --> 00:12:10,890
But I still got
plenty of bitches.
250
00:12:10,956 --> 00:12:12,090
'Course he does.
251
00:12:21,233 --> 00:12:22,836
Well, that's nice.
252
00:12:22,902 --> 00:12:24,136
Who's your pal?
253
00:12:24,203 --> 00:12:25,671
I'll explain later.
254
00:12:28,741 --> 00:12:31,443
Jesus Christ, at least
try to look busy, Shirley.
255
00:12:31,510 --> 00:12:33,178
What, you got another
hot date tonight, Dana?
256
00:12:33,245 --> 00:12:35,514
You're gonna love
who your new partner is.
257
00:12:35,581 --> 00:12:37,282
Just tell me
it ain't the Limey.
258
00:12:37,349 --> 00:12:38,984
The grand ol' duke himself.
259
00:12:39,051 --> 00:12:40,285
Fuck!
260
00:12:41,453 --> 00:12:43,155
Boy Sweat,
you'll be happy to hear
261
00:12:43,222 --> 00:12:45,090
that H
is replacing Sticky John.
262
00:12:45,157 --> 00:12:47,025
- Thank you, Stuart.
- You got it, Bullet.
263
00:12:47,092 --> 00:12:49,729
Stay out from under my feet,
and we'll get along just fine.
264
00:12:49,796 --> 00:12:52,832
Do you have any idea
how dangerous this job can be?
265
00:12:52,899 --> 00:12:54,032
Some idea, yeah.
266
00:12:54,099 --> 00:12:56,235
No, you have no idea.
267
00:12:56,301 --> 00:12:59,705
We ain't the predators,
we're the prey.
268
00:13:03,008 --> 00:13:04,510
Ooh.
269
00:13:04,811 --> 00:13:06,913
Boy Sweat's up front.
You jump in there with him.
270
00:13:06,980 --> 00:13:08,280
Whatever you say, boss.
271
00:13:17,422 --> 00:13:19,124
Did you hear about
the guards that were murdered?
272
00:13:19,191 --> 00:13:20,659
You know,
it happened right down there.
273
00:13:20,727 --> 00:13:22,160
Come on, Dave,
it's his first day.
274
00:13:22,227 --> 00:13:23,930
What? He needs to hear this.
275
00:13:23,997 --> 00:13:26,465
Don't engage. He'll forget
what he said in a moment.
276
00:13:27,000 --> 00:13:28,634
I heard.
277
00:13:29,668 --> 00:13:31,270
It's a tragedy.
278
00:13:32,137 --> 00:13:33,873
Yeah, what you didn't hear
279
00:13:33,940 --> 00:13:36,074
is that I was meant to be
driving the truck that day.
280
00:13:37,643 --> 00:13:40,212
Why wasn't ya?
281
00:13:40,279 --> 00:13:41,580
I was sick.
282
00:13:41,647 --> 00:13:42,749
Hungover.
283
00:13:43,148 --> 00:13:45,517
Sick. All holes.
284
00:13:45,584 --> 00:13:47,519
And the last thing I needed
was the Feds in my face
285
00:13:47,586 --> 00:13:49,822
trying to make out
if I was involved somehow.
286
00:13:49,889 --> 00:13:51,791
Lucky you had a strong alibi.
287
00:13:51,858 --> 00:13:54,027
Fuck you, Bullet.
288
00:13:54,092 --> 00:13:55,627
He was staying at his mom's.
289
00:13:56,662 --> 00:13:58,564
She knows how I like my eggs.
290
00:14:02,902 --> 00:14:06,338
This is a $2 million
pickup for Bank of the US.
291
00:14:06,405 --> 00:14:09,107
Dave will stay in the truck.
H, you're coming with me.
292
00:14:09,174 --> 00:14:12,045
You get to meet the lovely
ladies who work the tills.
293
00:14:12,144 --> 00:14:13,913
Just be wary of Hot Betty.
294
00:14:13,980 --> 00:14:16,749
If you're lucky, she'll only
take your fuckin' arm off.
295
00:14:19,184 --> 00:14:22,055
Godfrey, H.
H, Godfrey.
296
00:14:22,120 --> 00:14:24,089
- H.
- Godfrey.
297
00:14:24,156 --> 00:14:25,724
X marks the spot.
298
00:14:27,326 --> 00:14:30,095
Godfrey, as always,
a pleasure.
299
00:14:31,296 --> 00:14:33,365
I like the way
you handle that cart.
300
00:14:33,432 --> 00:14:35,100
Where'd you learn
that technique?
301
00:14:35,167 --> 00:14:37,904
Spent a lot of time
in supermarkets.
302
00:14:38,071 --> 00:14:40,039
Shopping.
303
00:14:40,105 --> 00:14:41,741
I can picture it now.
304
00:14:41,808 --> 00:14:45,611
A paragon of modern man
on a wild sojourn,
305
00:14:45,677 --> 00:14:50,282
stalking down the aisles,
hunting for Pop-Tarts.
306
00:14:50,349 --> 00:14:53,052
Pop-Tarts are not really
my poison, Bullet.
307
00:14:53,118 --> 00:14:55,721
I prefer to lose myself
in the dizzy food coma
308
00:14:55,788 --> 00:14:59,324
of synthetic cheese
and impossible meats.
309
00:14:59,625 --> 00:15:02,127
What has the world
come to?
310
00:15:02,194 --> 00:15:04,429
A direct line of evolution,
311
00:15:04,496 --> 00:15:06,565
from Paleolithic man
312
00:15:07,165 --> 00:15:09,601
to a diabetic house husband.
313
00:15:11,037 --> 00:15:12,038
Harsh.
314
00:15:12,105 --> 00:15:13,505
But true.
315
00:15:17,442 --> 00:15:19,378
How'd your boy do?
316
00:15:19,444 --> 00:15:21,213
Did he survive
the hostile territory
317
00:15:21,279 --> 00:15:23,181
of Hot Betty
and the menopausal MILFs?
318
00:15:23,682 --> 00:15:26,085
Did you make poo-poo,
or is your diaper still clean?
319
00:15:26,151 --> 00:15:27,519
He did just fine.
320
00:15:27,586 --> 00:15:29,922
Hot Betty
almost slid off her seat.
321
00:15:29,989 --> 00:15:33,158
Oh, so there's juice
in the old raisin yet.
322
00:15:47,372 --> 00:15:49,341
Wakey-wakey, Sticky.
323
00:15:52,477 --> 00:15:54,246
2411, clear to proceed.
324
00:16:00,619 --> 00:16:03,221
Pull her in slowly this time,
Boy Sweat.
325
00:16:09,227 --> 00:16:11,296
Base,
this is Gamma reporting back.
326
00:16:11,363 --> 00:16:13,398
Copy that, Gamma.
327
00:16:13,465 --> 00:16:15,200
Where's that boyfriend
of yours?
328
00:16:15,667 --> 00:16:18,370
They always gotta see
the driver and messenger.
329
00:16:18,437 --> 00:16:20,439
Otherwise,
you ain't gettin' in.
330
00:16:25,243 --> 00:16:26,946
Okay, Gamma,
you're clear.
331
00:16:27,646 --> 00:16:30,116
At least your boy
didn't fuck that up.
332
00:16:30,549 --> 00:16:32,018
I still prefer Sticky John.
333
00:16:32,085 --> 00:16:33,719
Everyone prefers Sticky John.
334
00:16:33,886 --> 00:16:35,922
Mm, you're gonna
love him, Dave.
335
00:16:35,988 --> 00:16:39,192
He's got that exotic European
thing workin' for him.
336
00:16:39,257 --> 00:16:40,993
It'll take you a while
to dial in.
337
00:16:41,060 --> 00:16:42,762
Hasn't taken me very long.
338
00:16:42,829 --> 00:16:44,931
I don't care
what you guys think.
339
00:16:44,997 --> 00:16:47,133
That man's a dark horse.
340
00:16:47,200 --> 00:16:48,667
What do you mean by that?
341
00:16:48,735 --> 00:16:50,335
That cat's overqualified
for this game.
342
00:16:50,402 --> 00:16:52,071
He's got history.
343
00:16:52,437 --> 00:16:55,208
We're all overqualified
for this game,
344
00:16:55,273 --> 00:16:56,776
and we all got history.
345
00:16:59,011 --> 00:17:00,245
Beer and pool?
346
00:17:01,114 --> 00:17:02,849
Your first day's over.
347
00:17:03,149 --> 00:17:04,449
It's a tradition.
348
00:17:04,784 --> 00:17:07,352
Sure. Give me two minutes.
349
00:17:13,425 --> 00:17:15,660
Well, look who it is,
Beauty and the fucking Beast.
350
00:17:15,728 --> 00:17:18,030
Ain't you gonna
put your card back, Sticky?
351
00:17:39,952 --> 00:17:41,854
The point of the game is
to get the ball in the hole.
352
00:17:41,921 --> 00:17:44,289
Point of a woman
is to shut the fuck up, Dana.
353
00:17:44,356 --> 00:17:45,858
All that Ivy League education
354
00:17:45,925 --> 00:17:47,727
is really workin' for you,
Boy Sweat.
355
00:17:47,794 --> 00:17:49,461
Pretty soon
you'll all be workin' for me.
356
00:17:49,528 --> 00:17:50,863
The power's
in this big head here.
357
00:17:51,197 --> 00:17:52,865
Well, it's definitely not
in your little head,
358
00:17:52,932 --> 00:17:54,599
or are you
still blaming the beer?
359
00:17:55,868 --> 00:17:58,271
Yo, Jap's eye, you gonna
take a shot, or what?
360
00:17:58,336 --> 00:18:01,073
At least I'll still be here
next week to take a shot.
361
00:18:01,473 --> 00:18:03,075
What's that supposed
to fuckin' mean?
362
00:18:03,142 --> 00:18:05,044
He's already got your old job.
363
00:18:05,111 --> 00:18:08,413
Word around the pool table is
boss has eyes for the new boy.
364
00:18:08,480 --> 00:18:11,449
What, flat-footed Limey?
I'd shit him.
365
00:18:11,516 --> 00:18:13,219
Maybe you should
say that to his face.
366
00:18:13,286 --> 00:18:14,821
Maybe I will.
367
00:18:14,887 --> 00:18:17,790
I spy with my little eye
that I smell fear.
368
00:18:17,857 --> 00:18:19,826
That doesn't make any sense.
369
00:18:20,193 --> 00:18:21,426
Hey, John.
370
00:18:22,327 --> 00:18:23,729
You're an idiot.
371
00:18:25,131 --> 00:18:26,866
Fuckin' assholes.
372
00:18:26,933 --> 00:18:29,035
Here comes the walk of shame.
373
00:18:29,401 --> 00:18:30,669
Yo, Action Man,
374
00:18:30,736 --> 00:18:33,072
can I buy you a beer?
375
00:18:33,139 --> 00:18:34,506
Nah.
376
00:18:37,910 --> 00:18:39,011
Sorry, uh...
377
00:18:40,012 --> 00:18:41,713
You mind?
378
00:18:48,754 --> 00:18:50,923
So, uh, where'd
you work before, then?
379
00:18:51,389 --> 00:18:55,694
Orange Delta Security, Europe.
380
00:18:56,229 --> 00:18:58,496
Jolly excitin', was it, mate?
381
00:19:02,467 --> 00:19:04,770
Yeah, spectacular.
382
00:19:07,106 --> 00:19:09,507
You ain't much for talking,
are ya, Mary Poppins?
383
00:19:09,574 --> 00:19:11,043
Oh, no, I can talk.
384
00:19:11,110 --> 00:19:13,511
I just don't want
to talk to you.
385
00:19:13,578 --> 00:19:15,281
Let me buy you a beer.
386
00:19:15,614 --> 00:19:17,950
Just make sure
you drink it over there.
387
00:19:29,962 --> 00:19:30,997
Anything else?
388
00:19:39,404 --> 00:19:41,506
I gotta give it to ya, H.
389
00:19:41,606 --> 00:19:43,910
You're a real social magician.
390
00:19:44,709 --> 00:19:47,046
First, you take his job,
391
00:19:47,612 --> 00:19:50,515
and then you make him cry
in his beer.
392
00:20:12,171 --> 00:20:13,873
What is
taking him so long?
393
00:20:14,140 --> 00:20:15,607
It's a 10-grand drop.
394
00:20:15,674 --> 00:20:16,943
He should have been back
five minutes ago.
395
00:20:20,813 --> 00:20:22,647
Hey, Bullet,
what's taking you so long?
396
00:20:27,519 --> 00:20:29,055
Bullet, unless you found
397
00:20:29,121 --> 00:20:30,856
some beautiful,
blue-eyed Latino boy,
398
00:20:30,923 --> 00:20:32,657
you should be back by now.
399
00:20:38,397 --> 00:20:39,497
Fuck, fuck!
400
00:20:41,566 --> 00:20:43,135
You fucking look at me...
401
00:20:43,202 --> 00:20:44,669
You see me,
and you fucking die!
402
00:20:48,606 --> 00:20:50,843
Dave...
403
00:20:51,476 --> 00:20:53,145
Dave...
404
00:20:53,245 --> 00:20:54,947
We're gonna
fucking kill him.
405
00:20:58,351 --> 00:21:00,585
Now, listen to me, ladies.
406
00:21:00,652 --> 00:21:02,755
If you wanna see
your girlfriend again,
407
00:21:02,822 --> 00:21:04,890
you'll do exactly as I say.
408
00:21:07,093 --> 00:21:08,194
Uh...
409
00:21:09,295 --> 00:21:10,662
Um...
410
00:21:10,730 --> 00:21:12,465
I have to call this...
No! Uh...
411
00:21:12,530 --> 00:21:14,367
There's a protocol for this.
We have to drive away.
412
00:21:14,433 --> 00:21:16,235
- We just drive away.
- Sorry?
413
00:21:16,534 --> 00:21:18,838
They don't want his 10 grand.
They don't want his 10 grand.
414
00:21:18,904 --> 00:21:20,873
The money's in the truck.
We have $2.5 million in here.
415
00:21:20,940 --> 00:21:22,707
If we take it away,
they're not gonna hurt him.
416
00:21:22,775 --> 00:21:23,641
They're not gonna kill him
for 10 grand.
417
00:21:23,708 --> 00:21:25,277
Dave,
418
00:21:25,745 --> 00:21:27,380
you need to
pull yourself together.
419
00:21:27,679 --> 00:21:29,248
You need to reconsider this.
420
00:21:29,315 --> 00:21:30,883
Reconsider?
421
00:21:30,950 --> 00:21:32,251
That's why they have
the fucking policy!
422
00:21:32,318 --> 00:21:33,718
You don't wanna do this,
423
00:21:33,786 --> 00:21:34,987
you can get out
of the truck now.
424
00:21:36,588 --> 00:21:37,622
But we're not
leaving him behind.
425
00:21:37,689 --> 00:21:38,656
He's one of us.
426
00:21:38,723 --> 00:21:40,259
It's only money.
427
00:21:41,093 --> 00:21:42,294
In short,
428
00:21:42,728 --> 00:21:44,529
I'm getting him back.
429
00:21:45,431 --> 00:21:47,733
Stop fucking around.
430
00:21:47,800 --> 00:21:51,037
You have one minute
before she dies.
431
00:21:51,569 --> 00:21:54,672
Now, turn the key and drive,
432
00:21:54,740 --> 00:21:57,910
and I will tell you
when to stop.
433
00:21:58,110 --> 00:22:00,712
You gonna drive,
or you getting out?
434
00:22:01,013 --> 00:22:02,647
Oh, shit.
435
00:22:02,714 --> 00:22:05,583
This is such a bad idea.
436
00:22:18,397 --> 00:22:20,966
Take the next left.
437
00:22:37,750 --> 00:22:40,319
Now, stop the truck.
438
00:22:49,095 --> 00:22:51,797
All right. All right.
439
00:22:52,264 --> 00:22:53,999
Get the fuck
over here.
440
00:22:54,200 --> 00:22:55,868
We got
your fucking friend.
441
00:22:55,935 --> 00:22:57,602
He don't mean shit to us.
442
00:22:57,770 --> 00:22:58,971
They're serious!
443
00:23:00,439 --> 00:23:01,841
Shut the fuck up.
444
00:23:01,907 --> 00:23:04,210
Open the fucking doors,
445
00:23:04,276 --> 00:23:07,480
and pick up the money,
and throw it in the flatbed.
446
00:23:07,546 --> 00:23:09,381
You open it, they're just
gonna kill all three of us
447
00:23:09,448 --> 00:23:11,317
and take the money anyway.
448
00:23:11,716 --> 00:23:13,352
Dave, you just worry about
449
00:23:13,419 --> 00:23:14,887
putting your arsehole
back in your arsehole,
450
00:23:14,954 --> 00:23:17,089
and leave this to me.
451
00:23:17,689 --> 00:23:18,824
Fuck!
452
00:23:36,509 --> 00:23:38,244
Fuck!
453
00:23:38,310 --> 00:23:40,179
This guy's fucking
around. He's throwing
454
00:23:40,246 --> 00:23:41,547
- bags on the floor.
- God fucking damn it.
455
00:23:41,614 --> 00:23:43,282
Now, listen up, fuckboy.
456
00:23:43,349 --> 00:23:44,984
I said throw the money
in the fucking flatbed.
457
00:23:45,050 --> 00:23:46,852
Try to get clever again,
458
00:23:46,919 --> 00:23:49,088
and old boy's getting
a face full of shit.
459
00:23:49,155 --> 00:23:50,489
Now, aim fucking straight!
460
00:23:50,556 --> 00:23:51,957
Just do what he says.
461
00:23:52,024 --> 00:23:53,792
These guys
are fucking serious.
462
00:23:58,696 --> 00:24:00,633
Get it in the truck
next time, you fucknut!
463
00:24:00,866 --> 00:24:02,368
Sorry, pal.
464
00:24:04,270 --> 00:24:05,337
Oh, fuck!
465
00:24:09,175 --> 00:24:10,543
Fuck!
466
00:24:10,609 --> 00:24:11,877
Please!
Put the gun down!
467
00:24:11,944 --> 00:24:13,412
Just let them take the money!
468
00:24:13,479 --> 00:24:14,513
You're gonna
get us fucking killed.
469
00:24:15,781 --> 00:24:16,615
Fuck, go, move!
470
00:24:16,949 --> 00:24:18,384
Please stop!
471
00:24:18,450 --> 00:24:19,852
Just give 'em
the fucking money!
472
00:24:19,919 --> 00:24:21,686
Are you fucking insane?
473
00:24:24,523 --> 00:24:26,225
Fuck! Fuck!
474
00:24:40,606 --> 00:24:42,441
Bullet! Bullet!
475
00:24:42,508 --> 00:24:44,276
Who is this fucking lunatic?
476
00:25:05,864 --> 00:25:08,000
Ahh! Fuck!
477
00:25:10,603 --> 00:25:11,870
Jesus Christ.
478
00:25:12,638 --> 00:25:13,806
Who do you work for?
479
00:25:14,173 --> 00:25:16,508
Suck my fucking dick!
480
00:25:16,942 --> 00:25:18,210
What did you say?
481
00:25:19,144 --> 00:25:21,814
I said suck my fucking dick!
482
00:25:21,880 --> 00:25:23,315
Suck your own dick.
483
00:25:33,826 --> 00:25:35,995
You all right, Dave?
484
00:25:37,830 --> 00:25:39,765
Did you make poo-poo?
485
00:25:57,149 --> 00:25:58,550
Thank you for that.
486
00:26:04,390 --> 00:26:06,325
Last but not least, Mr. Hill.
487
00:26:06,392 --> 00:26:08,661
Well, you're all
sticking to the same story.
488
00:26:08,728 --> 00:26:10,663
That's what happened.
489
00:26:11,263 --> 00:26:12,998
What I don't understand
490
00:26:13,065 --> 00:26:14,533
is how you managed
to take down six men
491
00:26:14,600 --> 00:26:16,268
without even so much
as a scratch.
492
00:26:16,335 --> 00:26:17,771
Well, you gotta admit
it's impressive.
493
00:26:17,836 --> 00:26:19,538
He saved his partner's life.
494
00:26:20,205 --> 00:26:22,107
What about
your firearms experience?
495
00:26:22,174 --> 00:26:25,678
Your shooting was
unambiguously precise, yet
496
00:26:26,378 --> 00:26:29,348
your training scores
were decidedly average.
497
00:26:29,682 --> 00:26:31,383
Barely even passed.
498
00:26:32,518 --> 00:26:34,987
Kill or be killed.
499
00:26:36,655 --> 00:26:38,490
Seemed to focus the mind.
500
00:26:41,960 --> 00:26:44,731
All right.
Well, there's something else.
501
00:26:45,799 --> 00:26:48,200
We'd like you
to take a look at this video.
502
00:26:48,267 --> 00:26:50,069
It's the security footage
503
00:26:50,135 --> 00:26:52,104
from the raid on
the Fortico cash truck before.
504
00:26:52,171 --> 00:26:53,872
When the guards were killed.
505
00:26:53,939 --> 00:26:55,407
Uh, I can't watch this again.
506
00:26:55,474 --> 00:26:57,443
Step outside,
by all means.
507
00:26:58,977 --> 00:27:00,814
We just want
you to let us know
508
00:27:00,913 --> 00:27:02,448
if you think
there's any connection
509
00:27:02,514 --> 00:27:04,016
between this robbery
510
00:27:04,083 --> 00:27:05,884
and the men
you encountered before.
511
00:27:16,261 --> 00:27:18,630
You, uh... You all right
to keep watching?
512
00:27:19,665 --> 00:27:22,634
Yeah. I'm all right.
513
00:27:27,774 --> 00:27:28,907
Mr. Hill?
514
00:27:29,308 --> 00:27:31,009
Anything ringing a bell?
515
00:27:35,414 --> 00:27:36,515
Mr. Hill?
516
00:27:37,916 --> 00:27:40,285
Could they be related
in any way?
517
00:27:42,756 --> 00:27:44,423
Any connection, Mr. Hill?
518
00:27:44,490 --> 00:27:46,024
No.
519
00:27:47,025 --> 00:27:48,293
You sure?
520
00:27:50,362 --> 00:27:51,397
I'm sure.
521
00:27:54,166 --> 00:27:55,567
All right, Mr. Hill,
522
00:27:55,634 --> 00:27:57,269
we'll pick this up
another day.
523
00:28:00,539 --> 00:28:01,640
Are we done?
524
00:28:01,707 --> 00:28:03,008
Yeah, we'll be in touch.
525
00:28:03,509 --> 00:28:06,945
Visit the therapist. Rest up.
526
00:28:08,247 --> 00:28:10,082
Thank you, Mr. Hill.
527
00:28:15,254 --> 00:28:17,222
Patrick, can I have a word?
528
00:28:18,023 --> 00:28:19,793
We have a policy.
529
00:28:19,859 --> 00:28:21,660
The shrinks advise
530
00:28:21,728 --> 00:28:23,929
that employees be taken off
the front line for a month
531
00:28:23,996 --> 00:28:25,765
following violent incidents,
532
00:28:25,832 --> 00:28:28,233
and longer if lives were lost.
533
00:28:28,300 --> 00:28:31,103
So, we're gonna
transfer you to desk duty,
534
00:28:31,170 --> 00:28:32,772
in case of PTSD.
535
00:28:32,839 --> 00:28:34,072
Do I look disturbed?
536
00:28:34,139 --> 00:28:35,775
No. No, you don't.
537
00:28:35,842 --> 00:28:38,477
But then, these things
take time to manifest,
538
00:28:38,544 --> 00:28:40,045
to percolate.
539
00:28:40,112 --> 00:28:41,980
It's with your best interests
at heart.
540
00:28:42,047 --> 00:28:44,851
You hired me to do a job.
Did a job.
541
00:28:45,517 --> 00:28:47,386
No, we hired you
to move money.
542
00:28:47,453 --> 00:28:48,855
You hired me to protect money.
543
00:28:48,922 --> 00:28:50,622
Mr. Hill.
544
00:28:51,423 --> 00:28:54,460
Hey, I'm Blake Halls.
I own Fortico.
545
00:28:54,526 --> 00:28:56,295
I wanted to congratulate you
for yesterday
546
00:28:56,361 --> 00:28:58,063
and to thank you in person.
547
00:28:58,130 --> 00:29:00,232
What you did deserves credit.
548
00:29:00,299 --> 00:29:02,134
You're a real hero,
549
00:29:02,201 --> 00:29:04,603
and that's not wasted on me.
550
00:29:04,670 --> 00:29:06,505
Why don't you take
the rest of the day off
551
00:29:06,572 --> 00:29:09,575
while Terry and I
discuss your promising future?
552
00:29:12,444 --> 00:29:15,647
Terry, we need that guy
in the field.
553
00:29:15,714 --> 00:29:18,417
If we'd had him last year,
we wouldn't be in this mess.
554
00:29:18,484 --> 00:29:20,486
He's exactly what we need,
555
00:29:20,552 --> 00:29:23,355
and the publicity for Fortico
has been very positive.
556
00:29:23,422 --> 00:29:25,090
Plus, have you heard
the crews talking?
557
00:29:25,157 --> 00:29:26,625
They're inspired.
558
00:29:26,692 --> 00:29:29,228
So, don't punish him,
promote him.
559
00:29:33,031 --> 00:29:34,066
Well?
560
00:29:34,132 --> 00:29:35,634
Yes, it was him.
561
00:29:36,101 --> 00:29:38,403
Oh, it had him
written all over it.
562
00:29:38,470 --> 00:29:40,539
Question is,
what was he doing there?
563
00:29:40,874 --> 00:29:43,308
I think we know
what he was doing there, boss.
564
00:29:43,642 --> 00:29:45,812
Oh, clever fucking you,
Hubbard.
565
00:29:45,879 --> 00:29:47,346
It's called sarcasm.
566
00:29:47,412 --> 00:29:49,214
What do you want us to do?
567
00:29:49,281 --> 00:29:51,116
Not a fucking thing.
Let the painter paint.
568
00:29:51,183 --> 00:29:52,684
Do you have any idea
what would happen to us
569
00:29:52,752 --> 00:29:54,319
if anyone found out
570
00:29:54,386 --> 00:29:56,221
that we let the fox
in the fucking henhouse?
571
00:29:56,823 --> 00:29:59,591
The Bureau's been trying to
catch this man for 25 years.
572
00:29:59,658 --> 00:30:02,294
We're just gonna let him
sit on hundreds of millions?
573
00:30:02,361 --> 00:30:04,129
Money doesn't mean
a thing to him.
574
00:30:04,196 --> 00:30:05,765
Listen, there's a reason
why I chose you two.
575
00:30:05,832 --> 00:30:08,367
Because we have
the same priorities.
576
00:30:09,201 --> 00:30:11,303
Now, listen to me
very carefully.
577
00:30:12,271 --> 00:30:13,773
As far as you're concerned,
578
00:30:13,840 --> 00:30:15,274
he's just a regular guard
doing a good job.
579
00:30:15,340 --> 00:30:16,475
Do we understand each other?
580
00:30:18,110 --> 00:30:19,779
Loud and clear.
581
00:30:22,180 --> 00:30:23,715
"Let the painter paint"?
582
00:30:25,183 --> 00:30:26,819
What the fuck
does that look like?
583
00:30:42,501 --> 00:30:44,636
Fortico personnel files,
584
00:30:44,938 --> 00:30:47,306
pictures of Dana's family,
585
00:30:48,007 --> 00:30:49,274
and
586
00:30:50,342 --> 00:30:52,678
the autopsy report.
587
00:31:17,502 --> 00:31:19,237
You hear me?
588
00:31:19,304 --> 00:31:20,740
Out of the fucking car!
589
00:31:20,807 --> 00:31:22,976
Face down, motherfucker!
Come on!
590
00:31:23,042 --> 00:31:24,576
Show me your fucking hands!
591
00:31:24,643 --> 00:31:26,278
Face down
on the ground right now!
592
00:31:29,048 --> 00:31:30,817
What the fuck?
593
00:31:30,883 --> 00:31:32,684
Face to
the fucking ground!
594
00:31:41,894 --> 00:31:44,831
Seems you can walk on water,
after all.
595
00:31:47,566 --> 00:31:49,836
Keep up the good work,
soldier.
596
00:31:49,902 --> 00:31:51,303
Nice one, man.
597
00:31:53,906 --> 00:31:55,273
Be my guest.
598
00:31:57,576 --> 00:31:58,778
All right, brother.
599
00:32:00,512 --> 00:32:02,147
Yeah, man! Let's go!
600
00:32:04,917 --> 00:32:06,518
Jump on up, big boy.
601
00:32:17,396 --> 00:32:20,365
We should get takeout.
From the Blossom.
602
00:32:21,667 --> 00:32:24,536
The noodle soup at Neptune's
is the bomb.
603
00:32:24,603 --> 00:32:26,939
I prefer the Blossom.
604
00:32:27,106 --> 00:32:28,440
All right.
605
00:32:28,707 --> 00:32:30,943
You gonna call the order in?
606
00:32:31,878 --> 00:32:33,378
I'm busy.
607
00:32:34,080 --> 00:32:35,380
I can see that.
608
00:32:35,714 --> 00:32:37,016
Who's this joker?
609
00:32:37,449 --> 00:32:38,951
What the hell's going on?
610
00:32:39,018 --> 00:32:40,318
Move it!
Get the fuck back!
611
00:32:40,385 --> 00:32:41,754
Get down!
612
00:32:43,355 --> 00:32:44,589
Reverse! Reverse!
613
00:32:44,656 --> 00:32:45,792
I can't fucking see!
614
00:32:50,897 --> 00:32:53,298
Gamma to Base,
we have a Code Red.
615
00:32:53,900 --> 00:32:56,201
Gamma, this is Base.
What's your location? Over.
616
00:32:56,268 --> 00:32:57,770
Port's covered!
617
00:32:57,837 --> 00:32:59,304
Chinatown!
Broadway and Hill.
618
00:32:59,371 --> 00:33:01,707
Repeat, Code Red in progress.
619
00:33:01,774 --> 00:33:03,575
All right, Gamma,
just follow procedure.
620
00:33:03,642 --> 00:33:05,343
Stay in the truck. Over.
621
00:33:05,410 --> 00:33:07,013
Get out
of the fucking truck!
622
00:33:07,080 --> 00:33:08,748
Police have been
dispatched.
623
00:33:08,815 --> 00:33:10,482
Come on,
get out of there!
624
00:33:10,549 --> 00:33:12,451
Get out
of the fucking truck!
625
00:33:12,517 --> 00:33:14,386
Gamma, come in.
626
00:33:14,453 --> 00:33:15,855
On the ground!
Get on the fucking ground!
627
00:33:15,922 --> 00:33:16,889
Open the fucking doors!
628
00:33:17,689 --> 00:33:18,991
What's your status?
Over.
629
00:33:19,058 --> 00:33:19,992
Get down!
630
00:33:20,059 --> 00:33:21,160
Get down!
631
00:33:24,362 --> 00:33:25,932
Get down on the ground!
632
00:33:26,933 --> 00:33:28,700
You got three seconds!
633
00:33:34,473 --> 00:33:37,210
So... So...
So, let me get this straight,
634
00:33:37,275 --> 00:33:38,778
they just walked away?
635
00:33:38,845 --> 00:33:41,346
Get in
the fucking van! Move it!
636
00:33:41,413 --> 00:33:42,849
Let's fucking go now!
637
00:33:42,915 --> 00:33:44,150
Get the fuck
out of here!
638
00:33:52,158 --> 00:33:54,493
Doors were open.
639
00:33:54,559 --> 00:33:56,929
What the fuck was it, Mike?
640
00:33:58,296 --> 00:33:59,531
It was the...
641
00:34:00,298 --> 00:34:01,533
Yeah.
642
00:34:02,501 --> 00:34:04,369
Turned back around and left.
643
00:34:07,372 --> 00:34:09,208
No, I'm sorry...
644
00:34:09,274 --> 00:34:12,044
But what Terry is trying to
say is that you're a legend.
645
00:34:12,111 --> 00:34:13,612
And if you keep this up,
646
00:34:13,678 --> 00:34:15,514
you won't just be
employee of the month,
647
00:34:15,580 --> 00:34:17,984
you'll have your own calendar
and merchandise.
648
00:34:18,985 --> 00:34:21,353
Now, get out there
and keep crushing it.
649
00:34:27,026 --> 00:34:28,593
Why are you so cynical?
650
00:34:28,828 --> 00:34:31,396
I'm starting to think
he's a psychopath.
651
00:34:36,434 --> 00:34:38,971
I hear H is for Hero.
652
00:34:40,338 --> 00:34:41,841
Drink?
653
00:34:57,790 --> 00:34:59,759
It doesn't feel right.
654
00:35:05,363 --> 00:35:06,899
It was as if he recognized H.
655
00:35:10,635 --> 00:35:12,772
Like he saw a dark spirit.
656
00:35:15,340 --> 00:35:16,608
What are you saying?
657
00:35:18,778 --> 00:35:20,980
I don't know
what I'm saying.
658
00:35:23,082 --> 00:35:24,649
He's not a cop.
659
00:35:26,219 --> 00:35:27,987
Doesn't smell like a cop.
660
00:35:29,322 --> 00:35:31,489
But if he's not a cop,
what is he?
661
00:35:33,358 --> 00:35:35,393
He's a dark fucking spirit.
662
00:35:42,935 --> 00:35:44,136
Put that on.
663
00:35:45,104 --> 00:35:46,571
Meet me next door.
664
00:35:49,374 --> 00:35:51,244
I told you that first day...
665
00:35:51,744 --> 00:35:53,445
I don't trust him.
666
00:36:00,753 --> 00:36:02,355
What the hell are you doing?
667
00:36:02,420 --> 00:36:04,223
Sit down.
668
00:36:04,290 --> 00:36:05,958
I'm not fucking sitting down.
I wanna go back to bed.
669
00:36:06,025 --> 00:36:08,794
Dana. Sit down.
670
00:36:32,550 --> 00:36:35,620
You got 10 seconds
to explain this.
671
00:36:36,621 --> 00:36:38,157
I'm not telling you anything.
672
00:36:38,324 --> 00:36:40,059
Dana.
673
00:36:40,126 --> 00:36:43,296
It's very important that
you take my inquiry seriously.
674
00:36:43,362 --> 00:36:44,897
I take it very seriously
675
00:36:44,964 --> 00:36:46,365
that you think
you can interrogate me
676
00:36:46,431 --> 00:36:48,067
in my own fucking house.
677
00:36:52,371 --> 00:36:54,073
Fuck.
678
00:36:54,140 --> 00:36:55,841
Jesus Christ, okay,
it's my savings, all right?
679
00:36:55,908 --> 00:36:57,343
The fuck has it
got to do with you?
680
00:36:57,410 --> 00:36:59,045
Dana, you're not listening.
681
00:36:59,245 --> 00:37:00,712
Fuck! Jeez, all right,
all right, all right!
682
00:37:00,780 --> 00:37:02,081
Okay. Please stop.
683
00:37:11,656 --> 00:37:13,092
Sit down.
684
00:37:17,562 --> 00:37:19,098
I found it.
685
00:37:19,165 --> 00:37:20,699
Okay? It had been
signed for one day
686
00:37:20,766 --> 00:37:22,667
by the staff at Grande Liquor,
687
00:37:22,735 --> 00:37:24,170
and they missed it.
It was in the trolley, so...
688
00:37:24,236 --> 00:37:25,371
You stole it?
689
00:37:25,438 --> 00:37:27,406
Yeah, I fucking stole it.
690
00:37:27,472 --> 00:37:29,976
It's 125,000. It's...
691
00:37:30,276 --> 00:37:32,345
It's my retirement fund.
692
00:37:33,045 --> 00:37:34,947
You working
with anyone on the inside?
693
00:37:36,514 --> 00:37:37,950
I don't know what the fuck...
694
00:37:39,218 --> 00:37:42,188
Think carefully before
you answer the question.
695
00:37:47,893 --> 00:37:48,928
No.
696
00:37:55,368 --> 00:37:57,635
The retirement fund is yours.
697
00:37:59,105 --> 00:38:00,873
But if it comes to light
that you're not telling me
698
00:38:00,940 --> 00:38:03,242
something
that I need to know,
699
00:38:04,744 --> 00:38:07,046
I want you to understand
700
00:38:07,113 --> 00:38:09,547
how resourceful
and serious I am.
701
00:38:10,416 --> 00:38:13,219
On the table
is a picture of your parents.
702
00:38:13,285 --> 00:38:15,187
Had it taken last week.
703
00:38:16,188 --> 00:38:18,190
I got your contacts...
704
00:38:19,425 --> 00:38:20,725
I know who you love...
705
00:38:22,395 --> 00:38:25,064
and I do bear a grudge.
706
00:38:25,931 --> 00:38:27,632
We understand each other?
707
00:38:30,002 --> 00:38:31,303
Good.
708
00:38:39,779 --> 00:38:41,180
They're saying
that climate change
709
00:38:41,247 --> 00:38:42,714
is a natural phenomenon,
710
00:38:42,782 --> 00:38:44,316
rather than
an artificial phenomenon.
711
00:38:44,383 --> 00:38:45,918
So how do you explain
global warming?
712
00:38:45,985 --> 00:38:47,787
The ice caps melting?
713
00:38:47,853 --> 00:38:50,555
Well, what melts up there
reforms down there.
714
00:38:51,057 --> 00:38:52,657
Do you know why they call
the Arctic the Arctic
715
00:38:52,724 --> 00:38:54,559
and the Antarctic
the Antarctic?
716
00:38:54,626 --> 00:38:56,228
No, Dougie, I don't.
717
00:38:56,295 --> 00:38:58,264
That's why I pay for you
to go to good schools.
718
00:38:58,330 --> 00:38:59,899
"Arktos" means
"bear" in Greek.
719
00:38:59,965 --> 00:39:01,300
"Ant" means "without."
720
00:39:01,367 --> 00:39:04,336
Hence, ant arktos,
721
00:39:04,636 --> 00:39:06,472
"without bears."
722
00:39:06,638 --> 00:39:08,741
Up with, down without.
723
00:39:09,408 --> 00:39:12,677
Good news for ice cubes,
bad news for polar bears.
724
00:39:12,745 --> 00:39:13,879
What time does the game start?
725
00:39:13,946 --> 00:39:16,282
6:30. We've got ages.
726
00:39:16,348 --> 00:39:17,817
What do you wanna do?
727
00:39:17,883 --> 00:39:19,418
I don't know, grab some food?
728
00:39:21,087 --> 00:39:22,188
Sure.
729
00:39:22,254 --> 00:39:24,824
Hello? What is it, Mike?
730
00:39:24,890 --> 00:39:26,892
We've got a problem
with the job.
731
00:39:26,959 --> 00:39:29,095
We're gonna need you
to put eyes on the truck.
732
00:39:32,565 --> 00:39:34,200
Dougie, go get a coat,
will ya?
733
00:39:34,733 --> 00:39:36,268
It's not gonna rain.
734
00:39:36,569 --> 00:39:38,437
Dougie, coat.
735
00:39:38,504 --> 00:39:40,005
But why?
736
00:39:40,072 --> 00:39:43,142
'Cause I'm your dad,
and I said so.
737
00:39:46,045 --> 00:39:47,880
Get someone else to do it.
738
00:39:47,947 --> 00:39:49,614
I can't, boss.
There is no one else.
739
00:39:49,681 --> 00:39:50,816
It's gotta be you.
740
00:39:50,883 --> 00:39:52,650
Joe, two fuckin' minutes!
741
00:39:52,717 --> 00:39:54,220
I'm with my son, Mike.
742
00:39:54,286 --> 00:39:55,988
You know Dougie's
over here on holiday,
743
00:39:56,055 --> 00:39:57,689
and it's the only time
I get to see him.
744
00:39:57,756 --> 00:40:00,059
It's your fuckin' job.
You do it.
745
00:40:00,559 --> 00:40:02,161
Understood.
746
00:40:03,329 --> 00:40:05,531
Brendan was on it, but he got
knocked off his bike
747
00:40:05,598 --> 00:40:07,133
by a drunk driver.
748
00:40:07,199 --> 00:40:09,701
Make sure the boss knows
it's not my fault.
749
00:40:09,768 --> 00:40:11,537
It's a drunk driver.
750
00:40:11,604 --> 00:40:13,339
Now, he's with the police
right now, making a statement.
751
00:40:13,405 --> 00:40:14,740
Otherwise,
he'd find a way to be there.
752
00:40:14,807 --> 00:40:15,808
There is no one else.
753
00:40:16,008 --> 00:40:17,510
I'm out of town,
754
00:40:17,576 --> 00:40:19,578
Moggy's surveying the depot.
755
00:40:19,879 --> 00:40:21,747
I'd help if I could, Mike.
756
00:40:21,814 --> 00:40:23,648
But my eyeballs
are on the depot.
757
00:40:23,715 --> 00:40:25,284
Then postpone it.
758
00:40:25,351 --> 00:40:27,386
Oh, we can do that
if you want,
759
00:40:27,453 --> 00:40:29,588
but it's gonna set us back
three months of recon.
760
00:40:29,654 --> 00:40:31,423
We need to know the route.
If they turn left or right.
761
00:40:31,490 --> 00:40:33,292
That's all
you have to witness.
762
00:40:33,359 --> 00:40:34,994
Yeah, and there's no danger
to it at all.
763
00:40:35,060 --> 00:40:37,129
You can stand back
a thousand yards.
764
00:40:37,196 --> 00:40:39,398
Didn't you put trackers
on the truck?
765
00:40:39,798 --> 00:40:41,333
They scan the trucks
766
00:40:41,400 --> 00:40:42,868
every time
they return to the base.
767
00:40:42,935 --> 00:40:44,270
We can't do it digitally.
768
00:40:44,336 --> 00:40:46,238
We gotta put eyes on it. And,
769
00:40:46,305 --> 00:40:48,240
boss?
770
00:40:48,774 --> 00:40:50,342
Tracking you on your phone
right now.
771
00:40:50,409 --> 00:40:52,478
You're blocks away.
Ten minutes.
772
00:40:52,545 --> 00:40:55,247
And I repeat, no danger.
773
00:40:56,882 --> 00:40:58,184
Dad?
774
00:40:59,018 --> 00:41:01,153
- Happy?
- Happy.
775
00:41:11,696 --> 00:41:14,099
I'm starving. Fancy a burrito?
776
00:41:14,166 --> 00:41:16,402
You don't even like burritos.
777
00:41:16,468 --> 00:41:18,137
I know, but I'm starving.
778
00:41:19,138 --> 00:41:20,172
Sure.
779
00:41:25,477 --> 00:41:27,213
I'll be two minutes, okay?
780
00:41:27,947 --> 00:41:30,349
Keep the doors locked.
Don't go anywhere.
781
00:41:30,416 --> 00:41:31,450
All right.
782
00:41:43,395 --> 00:41:44,597
Yes, sir?
783
00:41:44,663 --> 00:41:45,664
Two burritos, please, sir.
784
00:41:45,731 --> 00:41:46,765
You got it.
785
00:41:46,932 --> 00:41:48,200
Go ahead, Mike.
786
00:41:48,267 --> 00:41:50,169
I can see you there.
787
00:41:50,236 --> 00:41:54,440
Now, is there some gates
on your left-hand side?
788
00:41:56,475 --> 00:41:57,710
Yeah.
789
00:41:57,776 --> 00:41:59,211
Now, in a minute,
790
00:41:59,278 --> 00:42:01,280
those said gates
are gonna open,
791
00:42:01,814 --> 00:42:04,350
and that said minute is now.
792
00:42:09,622 --> 00:42:11,323
All I need to know from you
793
00:42:11,390 --> 00:42:14,393
is if that truck
is turning left or right.
794
00:42:19,733 --> 00:42:21,133
Latter.
795
00:42:25,070 --> 00:42:27,239
You know,
make your own cappuccino.
796
00:42:27,506 --> 00:42:29,441
Ugh, God damn!
797
00:42:29,508 --> 00:42:30,976
What is this?
798
00:42:49,161 --> 00:42:51,597
Yo, out of
the fuckin' car! Come on!
799
00:42:51,664 --> 00:42:54,199
Don't fuckin' look at me!
Out of the fuckin' car!
800
00:42:57,102 --> 00:42:58,637
All right, Mike.
801
00:42:58,704 --> 00:43:00,506
That's my day done.
802
00:43:00,572 --> 00:43:02,408
Your call
has been forwarded to...
803
00:43:02,474 --> 00:43:03,976
You hear me?
Out of the fuckin' car!
804
00:43:04,043 --> 00:43:05,644
Face down, motherfucker!
Come on!
805
00:43:05,878 --> 00:43:07,346
Show me your fuckin' hands!
806
00:43:07,413 --> 00:43:09,882
Face down on the ground
right now!
807
00:43:09,948 --> 00:43:11,583
There you go.
808
00:43:11,650 --> 00:43:13,319
Do what we say,
and you fucking live.
809
00:43:13,385 --> 00:43:14,853
Face to
the fucking ground!
810
00:43:15,554 --> 00:43:17,523
- Thank you.
- Have a good one.
811
00:43:21,894 --> 00:43:23,162
Two minutes!
812
00:43:30,369 --> 00:43:31,470
Fuck!
813
00:43:32,806 --> 00:43:34,406
Number one,
are we good?
814
00:43:34,473 --> 00:43:36,475
- Are we good, number one?
- We're good.
815
00:43:36,608 --> 00:43:38,210
Dougie?
816
00:45:14,139 --> 00:45:17,109
Try not to, uh,
move too quickly.
817
00:45:17,176 --> 00:45:18,977
You're in a hospital.
818
00:45:19,211 --> 00:45:22,114
You were in an accident,
you were shot at.
819
00:45:22,916 --> 00:45:24,716
Six bullets removed,
820
00:45:24,784 --> 00:45:27,252
and three operations.
821
00:45:27,553 --> 00:45:29,354
Two life-saving.
822
00:45:29,421 --> 00:45:31,423
You lost
a fifth of your blood.
823
00:45:31,825 --> 00:45:35,994
You've... You've got
a warrior's spirit, Mr. Mace.
824
00:45:37,764 --> 00:45:39,264
What about my son?
825
00:45:42,501 --> 00:45:43,602
Dougie.
826
00:45:57,851 --> 00:45:59,651
My beautiful boy.
827
00:46:05,324 --> 00:46:07,326
And now, he's gone.
828
00:46:12,030 --> 00:46:13,999
He looked up to you.
829
00:46:20,038 --> 00:46:22,407
He was obsessed with you.
830
00:46:27,747 --> 00:46:29,615
It wasn't my work, Jane.
831
00:46:34,888 --> 00:46:37,322
You killed our son.
832
00:46:50,068 --> 00:46:52,772
And still,
you have nothing to say.
833
00:47:01,079 --> 00:47:05,584
You are a cold, cold cunt.
834
00:47:40,887 --> 00:47:43,455
My condolences
for your loss.
835
00:47:47,626 --> 00:47:50,897
Before you ask, we have
no leads on this thing.
836
00:47:51,764 --> 00:47:54,666
Which is kinda strange
for a job this big.
837
00:47:57,402 --> 00:47:59,171
Somebody knows something.
838
00:47:59,237 --> 00:48:00,940
Somebody always
knows something.
839
00:48:01,007 --> 00:48:03,675
It's just I'm not allowed
to ask the hard questions.
840
00:48:10,850 --> 00:48:12,852
Here's the shit list.
841
00:48:13,151 --> 00:48:15,287
Knock yourself out.
842
00:48:23,428 --> 00:48:25,098
Need any of them to live?
843
00:48:25,631 --> 00:48:29,301
I don't miss anyone that
your boys have buried so far.
844
00:48:31,771 --> 00:48:34,506
Then you're gonna
let me do this my way.
845
00:48:38,243 --> 00:48:40,512
I can do in two weeks
846
00:48:40,579 --> 00:48:43,415
what you only wish
you could do in 20 years.
847
00:48:45,384 --> 00:48:46,518
If their names
are on that list,
848
00:48:46,585 --> 00:48:48,387
you can do your worst.
849
00:48:50,255 --> 00:48:51,858
Just be mindful
850
00:48:51,924 --> 00:48:54,159
that I can only look confused
for so long.
851
00:48:55,360 --> 00:48:56,796
The floor is yours.
852
00:49:13,813 --> 00:49:15,313
Brendan.
853
00:49:16,883 --> 00:49:18,450
You need to quit that.
854
00:49:18,517 --> 00:49:20,787
I can hardly breathe here.
855
00:49:21,453 --> 00:49:23,422
It wasn't your fault.
856
00:49:24,222 --> 00:49:25,825
It was a drunk driver.
857
00:49:27,192 --> 00:49:29,227
That's easy for you to say.
858
00:49:29,294 --> 00:49:31,530
It's his son, Moggy.
His only son.
859
00:49:31,596 --> 00:49:33,699
Hey, we all fucked up.
860
00:49:33,766 --> 00:49:35,667
So, let's accept
responsibility
861
00:49:35,735 --> 00:49:37,904
and not turn on each other
in there.
862
00:49:38,303 --> 00:49:41,741
Brendan, retain your dignity.
863
00:49:49,414 --> 00:49:51,583
It's a fuckin' tragedy,
boss.
864
00:49:51,650 --> 00:49:55,054
We all loved Dougie
and our sympathies run deep.
865
00:49:55,121 --> 00:49:57,023
It's more my fault
than anyone's,
866
00:49:57,090 --> 00:49:59,759
and we'll do anything
to find who's responsible.
867
00:50:02,962 --> 00:50:05,464
I need to know
who pulled the trigger.
868
00:50:08,433 --> 00:50:10,136
I need a face.
869
00:50:10,203 --> 00:50:11,603
Of course.
870
00:50:12,370 --> 00:50:13,873
And we've been
on nothing else,
871
00:50:13,940 --> 00:50:15,208
trying to get answers.
872
00:50:15,574 --> 00:50:17,676
It's not any
of the usual suspects.
873
00:50:20,980 --> 00:50:23,783
You're gonna tell us
what we wanna know.
874
00:50:25,484 --> 00:50:27,987
This is your last chance.
875
00:50:29,155 --> 00:50:30,923
The tree has been shook.
876
00:50:32,125 --> 00:50:33,592
And it's been shook hard.
877
00:50:36,996 --> 00:50:38,865
I want a name.
878
00:50:39,598 --> 00:50:43,035
Anyone with the skillset
or the form.
879
00:50:43,635 --> 00:50:45,704
We've run out of names.
880
00:50:45,772 --> 00:50:48,941
We've deployed large amounts
of time, money, and effort...
881
00:50:49,008 --> 00:50:52,011
...in the search for justice.
882
00:50:53,612 --> 00:50:55,480
It was a long list.
883
00:50:56,115 --> 00:50:57,250
Not good enough.
884
00:50:57,349 --> 00:50:59,185
Understood,
885
00:50:59,484 --> 00:51:01,653
but we've scorched the earth.
886
00:51:02,621 --> 00:51:04,589
No, it's not understood.
887
00:51:06,591 --> 00:51:09,095
You started by saying
you'd do anything,
888
00:51:09,162 --> 00:51:11,296
but what I'm hearing is
889
00:51:11,363 --> 00:51:13,698
you think
you've done everything.
890
00:51:22,541 --> 00:51:24,143
Understood.
891
00:51:24,376 --> 00:51:26,813
I hear the train a-comin'
892
00:51:28,513 --> 00:51:31,050
It's rollin' 'round the bend
893
00:51:32,852 --> 00:51:35,720
And I ain't seen the sunshine
894
00:51:37,256 --> 00:51:40,026
Since I don't know when
895
00:51:41,660 --> 00:51:44,362
I'm stuck in Folsom Prison
896
00:51:44,429 --> 00:51:47,632
And time keeps draggin' on
897
00:51:50,335 --> 00:51:53,005
But that train keeps a-rollin'
898
00:51:55,241 --> 00:51:58,543
On down to San Antone
899
00:51:59,544 --> 00:52:02,915
On down to San Antone
900
00:52:05,751 --> 00:52:08,553
When I was just a baby
901
00:52:09,922 --> 00:52:12,058
My mama told me, "Son..."
902
00:52:12,124 --> 00:52:13,558
The fuck?
903
00:52:13,625 --> 00:52:14,961
Make a sound
and you're dead.
904
00:52:15,261 --> 00:52:16,929
- "Always be a good boy"
- What the fuck?
905
00:52:18,363 --> 00:52:19,664
Get off me!
906
00:52:19,732 --> 00:52:21,868
"Don't ever play with guns"
907
00:52:23,870 --> 00:52:26,172
All right, Jerome,
what do you think?
908
00:52:26,239 --> 00:52:28,540
It's getting late.
We all got places to go.
909
00:52:28,607 --> 00:52:29,976
So, why don't you
save us a lot of time
910
00:52:30,042 --> 00:52:31,509
and you a lot of trouble
911
00:52:31,576 --> 00:52:32,644
and tell us
what we need to know?
912
00:52:32,912 --> 00:52:34,646
Trouble?
913
00:52:34,713 --> 00:52:37,250
You motherfuckers got no idea
how much trouble you in.
914
00:52:37,316 --> 00:52:38,751
Do you know who the fuck I am?
915
00:52:38,818 --> 00:52:40,319
Yeah, I know
exactly who you are,
916
00:52:40,385 --> 00:52:41,988
and that's why you're here.
917
00:52:42,054 --> 00:52:43,322
So, I can see
it's gonna be a long night.
918
00:52:43,388 --> 00:52:44,623
Let's get started.
919
00:52:44,824 --> 00:52:45,925
Bag him.
920
00:52:46,491 --> 00:52:47,827
You motherfuckers!
921
00:52:47,894 --> 00:52:49,494
I hear the train a-comin'
922
00:52:49,561 --> 00:52:50,662
Get the fuck off me!
923
00:52:50,730 --> 00:52:52,664
Fuck you!
924
00:52:52,732 --> 00:52:54,901
It's rollin' 'round the bend
925
00:52:56,802 --> 00:52:59,739
And I ain't seen the sunshine
926
00:53:00,873 --> 00:53:04,076
Since I don't know when
927
00:53:05,945 --> 00:53:08,114
When I was just a baby
928
00:53:10,149 --> 00:53:12,785
My mama told me, "Son...
929
00:53:14,754 --> 00:53:17,156
"Always be a good boy
930
00:53:18,623 --> 00:53:21,559
"Don't ever play with guns"
931
00:53:26,766 --> 00:53:29,001
All right, take it off.
932
00:53:43,883 --> 00:53:46,152
I don't think
he knows anything.
933
00:53:51,290 --> 00:53:52,925
We'll see about that.
934
00:53:59,799 --> 00:54:02,701
I hear you're a tough lad
and a hard worker.
935
00:54:03,568 --> 00:54:05,171
Good for you.
936
00:54:06,806 --> 00:54:08,673
But you're still
gonna give me a name.
937
00:54:10,943 --> 00:54:13,511
If not for your life,
for hers.
938
00:54:16,415 --> 00:54:17,950
What the fuck?
939
00:54:18,017 --> 00:54:19,785
Don't touch her!
I said don't touch her!
940
00:54:20,186 --> 00:54:21,586
Don't fucking touch her!
941
00:54:21,653 --> 00:54:22,922
- Leave her out of this!
- Bag her.
942
00:54:25,391 --> 00:54:26,459
All right.
943
00:54:26,859 --> 00:54:29,694
The only fuckin' name.
944
00:54:37,336 --> 00:54:38,670
The Gashi brothers.
945
00:54:52,852 --> 00:54:55,054
If it's anyone, it's them.
946
00:54:56,255 --> 00:54:57,689
Fucking dark.
947
00:54:57,757 --> 00:55:02,395
Porn, trafficking,
witchcraft, kids,
948
00:55:02,461 --> 00:55:04,230
home invasions.
949
00:55:04,296 --> 00:55:07,099
It's talked about
there's cash trucks, too.
950
00:55:07,333 --> 00:55:09,268
But you did not
hear this from me,
951
00:55:09,335 --> 00:55:10,668
and if you did,
952
00:55:11,504 --> 00:55:12,738
kill me now.
953
00:55:21,947 --> 00:55:23,883
Give him 200 grand.
954
00:55:23,949 --> 00:55:25,951
Put the keys in the car.
955
00:55:42,301 --> 00:55:44,070
Pass me the water.
956
00:55:45,905 --> 00:55:47,940
You all right?
957
00:55:49,707 --> 00:55:51,243
No, I'm not.
958
00:55:52,511 --> 00:55:54,313
It's a shitshow.
959
00:55:55,548 --> 00:55:57,349
Fucking reptiles.
960
00:56:00,652 --> 00:56:02,855
There's kids involved.
961
00:56:05,590 --> 00:56:08,726
Got a feeling I'm gonna
be cleaning up all day.
962
00:56:21,673 --> 00:56:23,008
Mike!
963
00:57:16,061 --> 00:57:17,796
Here you go, sweetheart.
964
00:57:17,863 --> 00:57:19,632
Drink some water.
965
00:57:20,099 --> 00:57:22,101
There's a good girl.
966
00:57:53,532 --> 00:57:55,434
How much is in the pot?
967
00:57:56,835 --> 00:57:58,837
I'd say 2.5.
968
00:57:59,905 --> 00:58:01,941
So, what do you think?
969
00:58:03,542 --> 00:58:04,877
I think
970
00:58:05,811 --> 00:58:07,246
it isn't them.
971
00:58:10,516 --> 00:58:12,818
You gotta tell the boss.
972
00:58:22,094 --> 00:58:24,263
They're filthy fucks.
973
00:58:24,330 --> 00:58:27,499
And they have done trucks,
but they ain't our men.
974
00:58:27,566 --> 00:58:29,768
That job was above them.
975
00:58:29,835 --> 00:58:32,538
They're more
about the smash-and-grab.
976
00:58:32,605 --> 00:58:34,039
Looks like
there's two and a half mil,
977
00:58:34,106 --> 00:58:35,374
which they confessed to,
978
00:58:35,441 --> 00:58:36,775
but, uh,
979
00:58:37,676 --> 00:58:39,445
what do you want me to do?
980
00:58:43,482 --> 00:58:45,985
Don't want you
to do anything, Moggy.
981
00:59:02,736 --> 00:59:04,603
How old are these girls?
982
00:59:06,071 --> 00:59:08,007
Not old enough.
983
00:59:17,716 --> 00:59:19,551
Give the girls the cash.
984
00:59:19,952 --> 00:59:21,387
Let 'em go.
985
00:59:51,684 --> 00:59:54,219
Can I speak candidly, boss?
986
00:59:58,424 --> 01:00:00,893
I don't think
we should do this again.
987
01:00:02,995 --> 01:00:05,197
Understandably, you're...
988
01:00:06,165 --> 01:00:08,934
You're not in your right mind
just now and
989
01:00:10,035 --> 01:00:11,870
you need a break.
990
01:00:14,239 --> 01:00:15,908
But we can't continue
991
01:00:15,974 --> 01:00:17,443
to handle business this way,
otherwise
992
01:00:17,910 --> 01:00:21,313
some fucker's gonna come for
us before we can get to them.
993
01:00:24,316 --> 01:00:25,417
In truth,
994
01:00:25,484 --> 01:00:27,186
we need a different approach.
995
01:00:30,155 --> 01:00:32,958
It's gotta be an inside job.
996
01:00:34,693 --> 01:00:36,495
You're right, Mike.
997
01:00:38,230 --> 01:00:40,399
I shouldn't have
got you involved.
998
01:00:45,137 --> 01:00:47,206
I'm gonna go back
to London for a while.
999
01:00:51,176 --> 01:00:52,611
Patrick.
1000
01:00:52,812 --> 01:00:55,714
Patrick?
I'm a Brit, not a Mick.
1001
01:00:55,782 --> 01:00:57,549
So, your mom's Irish.
1002
01:00:57,616 --> 01:00:59,218
Usual affair.
1003
01:00:59,284 --> 01:01:01,153
This time, you're
Patrick Hill from Lewisham.
1004
01:01:01,220 --> 01:01:03,188
You've got a driver's license,
passport,
1005
01:01:03,255 --> 01:01:05,624
IRS papers
with a full tax history,
1006
01:01:05,691 --> 01:01:07,092
and medical records.
1007
01:01:07,159 --> 01:01:09,161
All your criminal checks
are clean.
1008
01:01:09,228 --> 01:01:12,364
You've got 25 years' worth
of employment,
1009
01:01:12,431 --> 01:01:14,199
with references
working in Europe
1010
01:01:14,266 --> 01:01:16,602
and the same for
the previous addresses, too.
1011
01:01:16,668 --> 01:01:18,637
Your employment history
has been inserted
1012
01:01:18,704 --> 01:01:22,141
into the Delta Orange
Security system.
1013
01:01:22,207 --> 01:01:24,309
So, should anyone check,
1014
01:01:24,376 --> 01:01:27,379
you've worked there
for 11 years.
1015
01:01:27,446 --> 01:01:29,348
You even finished college,
1016
01:01:29,415 --> 01:01:33,485
and have held the same
gym membership since 2011.
1017
01:01:33,552 --> 01:01:37,322
As requested,
you have your pistol license,
1018
01:01:37,389 --> 01:01:41,160
and finally,
the hotel has been arranged.
1019
01:01:42,060 --> 01:01:44,029
It's another brand-new you.
1020
01:01:44,430 --> 01:01:46,365
Kirsty, one more thing.
1021
01:01:47,099 --> 01:01:49,334
Get me a copy
of the coroner's report.
1022
01:01:52,471 --> 01:01:54,440
You sure that's a good idea?
1023
01:01:54,506 --> 01:01:55,541
Just do it.
1024
01:01:56,074 --> 01:01:57,676
And your reference from
1025
01:01:57,744 --> 01:01:59,445
Orange Delta Security
was impressive.
1026
01:01:59,511 --> 01:02:00,679
Family?
1027
01:02:00,747 --> 01:02:02,147
Married. Divorced.
1028
01:02:02,347 --> 01:02:04,183
Anyone else?
1029
01:02:04,683 --> 01:02:06,218
No.
1030
01:02:06,518 --> 01:02:08,387
It's a pleasure
to meet you, Mr. Hill.
1031
01:02:12,491 --> 01:02:14,726
You ain't much for talking,
are ya, Mary Poppins?
1032
01:02:14,794 --> 01:02:16,595
Let me buy you a beer.
1033
01:02:17,429 --> 01:02:19,331
Just make sure
you drink it over there.
1034
01:02:27,506 --> 01:02:29,374
The autopsy report.
1035
01:02:29,441 --> 01:02:31,176
Show me your fucking hands!
1036
01:02:31,243 --> 01:02:33,445
Face down on the ground
right now!
1037
01:02:34,480 --> 01:02:36,114
Face to the fucking ground!
1038
01:02:36,181 --> 01:02:37,282
Please.
1039
01:02:43,322 --> 01:02:45,491
How are you
holdin' up, Sam?
1040
01:02:45,657 --> 01:02:47,359
What's to say?
1041
01:02:47,426 --> 01:02:51,129
I wake up late, watch TV,
1042
01:02:51,196 --> 01:02:53,599
drink a beer
and watch more TV.
1043
01:02:53,665 --> 01:02:55,467
Maybe convince Ma
to give me a few bucks,
1044
01:02:55,534 --> 01:02:57,636
so I can buy more beer and
1045
01:02:57,703 --> 01:03:01,006
watch TV until I'm drunk
enough to fall asleep.
1046
01:03:01,941 --> 01:03:04,109
Did I mention I watch TV?
1047
01:03:05,677 --> 01:03:08,080
You're awfully quiet,
Brad.
1048
01:03:08,146 --> 01:03:10,282
I'm not quiet.
1049
01:03:10,582 --> 01:03:11,918
I'm bored.
1050
01:03:11,985 --> 01:03:13,085
Bored of what?
1051
01:03:13,151 --> 01:03:15,254
Not fuckin' working.
1052
01:03:15,822 --> 01:03:20,259
We're built for combat,
not daytime TV.
1053
01:03:21,928 --> 01:03:25,464
The Afghanis treated us better
than our own.
1054
01:03:26,398 --> 01:03:28,801
I wish I was back in the unit.
1055
01:03:29,434 --> 01:03:32,304
Boredom's more dangerous
than bullets.
1056
01:03:33,539 --> 01:03:36,642
Give me an enemy
I can fuckin' see.
1057
01:03:40,579 --> 01:03:42,648
How about you?
You workin' yet, boss?
1058
01:03:43,248 --> 01:03:45,083
Still part-time at the mall.
1059
01:03:45,584 --> 01:03:47,152
Costin' more than I'm making.
1060
01:03:47,219 --> 01:03:49,388
If it wasn't
for Amy's parents,
1061
01:03:49,454 --> 01:03:51,256
we'd be on the street.
1062
01:03:51,323 --> 01:03:52,926
Yeah, it seems like
Carlos is the only one
1063
01:03:52,992 --> 01:03:55,028
who landed on his feet
with the oil tycoon.
1064
01:03:55,093 --> 01:03:58,096
So, I'm there from 6:00 in
the mornin' to 12:00 at night.
1065
01:03:58,530 --> 01:04:00,566
This motherfucker's
drippin' in gold,
1066
01:04:00,632 --> 01:04:02,601
and I haven't seen
a dollar in overtime yet.
1067
01:04:02,668 --> 01:04:04,369
One minute,
we're killin' Arabs,
1068
01:04:04,436 --> 01:04:05,671
the next minute,
we're wiping their ass.
1069
01:04:05,872 --> 01:04:07,506
Afghanis aren't Arabs.
1070
01:04:07,573 --> 01:04:10,409
They're not? What are they?
1071
01:04:10,743 --> 01:04:11,878
Clue's in the name.
1072
01:04:11,945 --> 01:04:13,512
Afghanis.
1073
01:04:13,579 --> 01:04:16,749
Whatever,
they're not Americans.
1074
01:04:16,816 --> 01:04:18,584
Know what I wanna do?
1075
01:04:18,885 --> 01:04:20,787
I wanna lift one of
those precious ornaments
1076
01:04:20,853 --> 01:04:23,388
until I get
my motherfuckin' overtime pay.
1077
01:04:23,455 --> 01:04:25,090
And why don't you?
1078
01:04:26,091 --> 01:04:28,093
Why don't I what?
1079
01:04:29,963 --> 01:04:31,864
Make them pay.
1080
01:04:35,835 --> 01:04:37,202
They owe us.
1081
01:04:39,038 --> 01:04:41,139
Why you askin' me?
1082
01:04:41,741 --> 01:04:42,775
Ask Sarge.
1083
01:04:51,483 --> 01:04:53,552
Do they keep cash?
1084
01:05:04,831 --> 01:05:05,865
What's that?
1085
01:05:09,936 --> 01:05:11,804
That is it.
1086
01:05:13,106 --> 01:05:14,539
That's fuckin' what?
1087
01:05:15,273 --> 01:05:16,943
That is what is left
1088
01:05:17,010 --> 01:05:18,878
after we washed it
through the system.
1089
01:05:19,244 --> 01:05:20,880
What's on the table?
1090
01:05:21,014 --> 01:05:22,714
110.
1091
01:05:23,016 --> 01:05:25,617
Two Rolexes, a Patek,
1092
01:05:25,684 --> 01:05:28,788
6-carat ring, chains,
40 grand cash.
1093
01:05:29,055 --> 01:05:30,622
Wait a minute.
1094
01:05:30,689 --> 01:05:31,991
I got hit over the head
and lost my job
1095
01:05:32,058 --> 01:05:33,960
for, like, 18 Gs apiece?
1096
01:05:34,359 --> 01:05:36,963
I thought we worked out
over half a million in solids.
1097
01:05:37,262 --> 01:05:40,532
We did the legwork,
we made the calls.
1098
01:05:40,599 --> 01:05:41,968
- Number one.
- Go ahead, four.
1099
01:05:42,035 --> 01:05:43,468
Incoming.
1100
01:05:43,669 --> 01:05:46,906
We spent the sweat,
we dealt with the fence.
1101
01:05:48,206 --> 01:05:49,641
That's what we get.
1102
01:05:50,542 --> 01:05:51,710
Salaam alaikum.
1103
01:05:53,378 --> 01:05:54,713
Even split.
1104
01:05:57,750 --> 01:06:00,318
We're not the Mafia.
We're soldiers.
1105
01:06:00,686 --> 01:06:02,889
Nah, somethin'
ain't right here.
1106
01:06:04,289 --> 01:06:05,758
You trying to say
something, Jan?
1107
01:06:05,825 --> 01:06:06,959
Fuck off, Jan.
1108
01:06:08,527 --> 01:06:10,228
Go find another bone to chew.
1109
01:06:10,295 --> 01:06:11,764
You'll break your teeth
on this one.
1110
01:06:11,831 --> 01:06:14,266
And stand up
when the boss is talkin'.
1111
01:06:22,474 --> 01:06:24,443
We could change it,
though.
1112
01:06:24,509 --> 01:06:25,778
Cut out the middleman.
1113
01:06:26,611 --> 01:06:27,847
What does that mean?
1114
01:06:29,648 --> 01:06:31,550
We want cash.
1115
01:06:33,052 --> 01:06:34,519
We go after cash.
1116
01:06:34,686 --> 01:06:36,856
We got a guy on the inside.
1117
01:06:37,123 --> 01:06:38,557
Inside of what?
1118
01:06:40,459 --> 01:06:41,693
Cash trucks.
1119
01:06:45,664 --> 01:06:49,701
We took in 1.18 million.
1120
01:06:51,938 --> 01:06:53,705
That's three years'
1121
01:06:53,773 --> 01:06:55,108
worth of work
in one day, baby!
1122
01:06:55,174 --> 01:06:58,978
That's $168,571 each.
1123
01:06:59,045 --> 01:07:00,880
That's a lot of paper
right there.
1124
01:07:00,947 --> 01:07:02,581
Hold on...
Hold on a second,
1125
01:07:02,647 --> 01:07:05,283
that's split seven ways,
not six?
1126
01:07:05,350 --> 01:07:06,618
Thirty seconds.
1127
01:07:06,786 --> 01:07:08,420
There might not be
a middleman,
1128
01:07:08,487 --> 01:07:09,488
but there is a man
on the inside.
1129
01:07:09,554 --> 01:07:10,689
He needs a slice.
1130
01:07:16,461 --> 01:07:18,597
And who is this inside man?
1131
01:07:19,999 --> 01:07:21,100
You don't need to know.
1132
01:07:22,101 --> 01:07:24,503
Uh-uh-uh. Yes,
motherfuckers, these are guns,
1133
01:07:24,569 --> 01:07:26,205
and we will not hesitate
to kill you.
1134
01:07:26,271 --> 01:07:27,874
Hands behind your back.
1135
01:07:27,940 --> 01:07:29,708
Don't be a hero.
It's not your money.
1136
01:07:29,776 --> 01:07:31,409
Show me your
fuckin' hands, white boy.
1137
01:07:31,476 --> 01:07:32,879
Put your hand
behind your back.
1138
01:07:32,945 --> 01:07:34,546
What's your driver's name?
1139
01:07:34,713 --> 01:07:36,381
If you lie to me,
I'll fuckin' kill you.
1140
01:07:36,448 --> 01:07:37,383
- Chad.
- Chad fucking what?
1141
01:07:37,449 --> 01:07:38,617
Chad Reed.
1142
01:07:38,683 --> 01:07:40,452
Horrible name.
1143
01:07:40,519 --> 01:07:41,921
Gentlemen,
we have found our opportunity
1144
01:07:41,988 --> 01:07:43,256
to stand tall again
1145
01:07:43,823 --> 01:07:47,392
after years taking it
staring at our laces.
1146
01:07:48,094 --> 01:07:50,595
Don't quit
your day job just yet.
1147
01:07:50,662 --> 01:07:52,932
Rhythm as normal. Be smart.
1148
01:07:52,999 --> 01:07:55,067
Don't go buying
anything flashy.
1149
01:07:55,134 --> 01:07:57,904
Just what you absolutely need.
Do you hear me, Jan?
1150
01:07:59,005 --> 01:08:01,306
Oh, yeah.
Loud and clear, boss.
1151
01:08:01,874 --> 01:08:05,745
Groceries, good.
Sports cars, bad.
1152
01:08:06,678 --> 01:08:08,480
This isn't
retirement money.
1153
01:08:08,547 --> 01:08:10,082
But we play it right,
it could be.
1154
01:08:10,149 --> 01:08:12,684
Yo, Dave, come in.
1155
01:08:15,988 --> 01:08:17,622
Come in, Dave.
1156
01:08:17,689 --> 01:08:19,292
Just checkin'
everything's as it should be.
1157
01:08:19,826 --> 01:08:21,928
All good here, Chad.
1158
01:08:21,994 --> 01:08:23,896
Be out in two.
1159
01:08:25,731 --> 01:08:27,632
Did that just go as smooth
as I thought it did?
1160
01:08:27,699 --> 01:08:29,634
Yeah, don't count
your chickens just yet.
1161
01:08:33,005 --> 01:08:34,106
Hold up.
1162
01:08:34,506 --> 01:08:36,008
Gentlemen.
1163
01:08:36,075 --> 01:08:37,576
If I could just
get your signatures.
1164
01:08:37,642 --> 01:08:39,711
- How's it goin'?
- All right.
1165
01:08:41,713 --> 01:08:43,448
- Fantastic.
- Thank you.
1166
01:08:44,683 --> 01:08:46,685
I'm telling you now,
1167
01:08:46,752 --> 01:08:48,921
there's more gold
in these hills.
1168
01:08:48,988 --> 01:08:51,924
Yeah. And we haven't even
tapped into our skillset.
1169
01:08:51,991 --> 01:08:53,926
Monkeys could've
done that job.
1170
01:08:53,993 --> 01:08:55,294
So, let's push
ourselves, then.
1171
01:08:55,360 --> 01:08:56,528
Easy, boys.
1172
01:08:56,595 --> 01:08:58,197
Walking before running.
1173
01:08:58,663 --> 01:09:00,632
Yeah, I don't know
about you guys,
1174
01:09:00,699 --> 01:09:02,034
but I feel like
I've been walkin'
1175
01:09:02,101 --> 01:09:03,668
for a long fuckin' time.
1176
01:09:03,736 --> 01:09:08,506
Happy birthday to you
1177
01:09:08,808 --> 01:09:13,411
Happy birthday to you
1178
01:09:13,478 --> 01:09:17,616
Happy birthday, dear Jack
1179
01:09:17,682 --> 01:09:19,785
Happy birthday, Daddy!
1180
01:09:19,852 --> 01:09:25,124
Happy birthday to you
1181
01:09:25,758 --> 01:09:28,094
Yeah!
1182
01:09:29,161 --> 01:09:30,562
Oh...
1183
01:09:30,629 --> 01:09:31,663
It's gettin'
harder and harder.
1184
01:09:34,633 --> 01:09:36,635
I know it is my birthday,
1185
01:09:36,701 --> 01:09:39,972
but I've got
a present for you.
1186
01:09:41,007 --> 01:09:42,742
What are you sittin' on,
old man?
1187
01:09:42,808 --> 01:09:47,013
More work,
but with a significant bump.
1188
01:09:47,079 --> 01:09:48,480
It's another truck.
1189
01:09:48,981 --> 01:09:51,250
This time, there's gonna be
at least 6 mil inside.
1190
01:09:51,516 --> 01:09:53,518
Now, we're talkin'.
1191
01:09:53,585 --> 01:09:56,255
Well, it's a lot more
profitable than killin' Arabs,
1192
01:09:56,322 --> 01:09:58,157
and it makes my blood flow.
1193
01:10:01,894 --> 01:10:03,662
Sweetheart,
what about the kids?
1194
01:10:03,728 --> 01:10:05,164
Yeah, feed them first.
1195
01:10:05,231 --> 01:10:06,564
Bad animals, bad.
1196
01:10:07,767 --> 01:10:09,701
Sorry, Mrs. Ainsley.
1197
01:10:09,769 --> 01:10:11,503
Here, let me help you with...
help you with that.
1198
01:10:12,504 --> 01:10:14,140
Is the intel good?
1199
01:10:15,374 --> 01:10:16,976
We got a good inside man.
1200
01:10:17,176 --> 01:10:18,610
He's one of us.
1201
01:10:18,677 --> 01:10:20,046
Served under me
back in the day.
1202
01:10:20,112 --> 01:10:21,613
Well, I'm in.
1203
01:10:21,680 --> 01:10:23,548
I just wanna get back
in the field.
1204
01:10:23,615 --> 01:10:27,552
I like the money,
but I fuckin' love a mission.
1205
01:10:27,619 --> 01:10:28,988
Yeah, but what's the downside?
1206
01:10:29,055 --> 01:10:31,057
We're gonna be
way more exposed,
1207
01:10:31,123 --> 01:10:32,959
and it will warrant
significant planning.
1208
01:10:33,259 --> 01:10:36,195
There will be six weeks
of training and recon.
1209
01:11:13,933 --> 01:11:15,700
Three minutes.
1210
01:11:22,842 --> 01:11:24,810
Who the fuck are these clowns?
1211
01:11:30,916 --> 01:11:32,351
Gonna be a problem?
1212
01:11:32,418 --> 01:11:33,953
I don't think so.
1213
01:11:34,453 --> 01:11:36,222
Five, on the car. Handle it.
1214
01:11:36,288 --> 01:11:37,289
On it.
1215
01:11:38,924 --> 01:11:40,625
Time to go to work, boys.
1216
01:11:42,461 --> 01:11:45,031
You gotta get
these hinges greased, Mick.
1217
01:11:49,969 --> 01:11:51,837
What is this?
1218
01:11:59,644 --> 01:12:01,047
Freeway's
gonna be backed up.
1219
01:12:01,113 --> 01:12:02,248
- Oh, fuck!
- Shit!
1220
01:12:04,616 --> 01:12:05,918
Let's go! Reverse! Reverse!
1221
01:12:14,794 --> 01:12:15,961
Unit 14, clear.
1222
01:12:16,028 --> 01:12:17,163
Still no response.
1223
01:12:23,536 --> 01:12:24,804
Thirty seconds.
1224
01:12:28,374 --> 01:12:30,476
Yo, out of
the fuckin' car, come on!
1225
01:12:30,543 --> 01:12:32,511
Don't fuckin' look at me!
Out of the fuckin' car!
1226
01:12:32,577 --> 01:12:34,146
They don't pay you
enough to act a fool, let's go.
1227
01:12:34,213 --> 01:12:35,680
Get your motherfucking
ass down.
1228
01:12:35,748 --> 01:12:37,383
All right! All right!
1229
01:12:37,450 --> 01:12:38,784
Fortico 1377.
Alarm raised.
1230
01:12:38,851 --> 01:12:40,319
Alarm registered.
1231
01:12:40,386 --> 01:12:41,887
Face to
the fucking ground!
1232
01:12:41,954 --> 01:12:44,023
- Tires, now.
- Move!
1233
01:12:44,090 --> 01:12:45,791
Do what we say
and you fucking live.
1234
01:12:46,192 --> 01:12:48,127
Bravo,
two black-and-whites en route.
1235
01:12:48,194 --> 01:12:49,995
- Two minutes away.
- Two units dispatched.
1236
01:12:54,867 --> 01:12:56,368
Don't do it.
1237
01:12:56,435 --> 01:12:57,635
ETA, two minutes.
1238
01:12:57,702 --> 01:12:59,004
Two minutes!
1239
01:13:00,672 --> 01:13:01,807
Come on, Charlie!
1240
01:13:03,442 --> 01:13:04,944
No! No...
1241
01:13:05,511 --> 01:13:07,046
Fuck!
1242
01:13:07,113 --> 01:13:08,613
He shot
two fucking guards, Elvis.
1243
01:13:08,680 --> 01:13:10,116
He shot two fucking guards!
1244
01:13:10,182 --> 01:13:12,251
Number one,
are we good?
1245
01:13:12,318 --> 01:13:14,320
Are we good,
number one?
1246
01:13:14,520 --> 01:13:15,988
We're good.
1247
01:13:28,700 --> 01:13:30,635
Number one just shot
a fuckin' kid!
1248
01:13:30,702 --> 01:13:32,071
He shot a fuckin' kid!
1249
01:13:32,138 --> 01:13:33,638
Dougie!
1250
01:13:33,705 --> 01:13:35,207
Incoming!
Incoming on the right!
1251
01:13:35,274 --> 01:13:36,909
- Five, incoming!
- I'm on it!
1252
01:13:36,976 --> 01:13:38,978
Take the legs!
1253
01:13:40,112 --> 01:13:41,947
What the fuck
did you just do?
1254
01:13:42,181 --> 01:13:43,916
I said the fucking legs.
1255
01:13:43,983 --> 01:13:45,717
Three, take his gun.
1256
01:13:45,784 --> 01:13:46,452
Okay, we got one minute.
1257
01:13:46,919 --> 01:13:48,154
Let's go!
1258
01:13:48,220 --> 01:13:50,456
- Move.
- Exit west!
1259
01:13:50,523 --> 01:13:52,525
- We gotta go, Elvis! Come on!
- What the fuck?
1260
01:13:52,591 --> 01:13:54,293
- Let's get out of here.
- Let's move. Move, move!
1261
01:13:54,360 --> 01:13:55,693
B-team, let's go, let's go!
1262
01:14:36,135 --> 01:14:37,603
Gotta tell you, man.
1263
01:14:37,770 --> 01:14:39,572
Was surprised
to hear from you.
1264
01:14:39,638 --> 01:14:41,240
Glad we could all make it.
1265
01:14:42,508 --> 01:14:45,077
Yeah, I'm glad
that shit blew over.
1266
01:14:45,144 --> 01:14:46,946
You put us
in a tight spot, Jan.
1267
01:14:47,012 --> 01:14:49,181
I'm not sure
it has all blown over.
1268
01:14:49,515 --> 01:14:51,817
You're lucky you still got
a seat at this table.
1269
01:14:53,519 --> 01:14:55,054
Got it.
1270
01:14:59,325 --> 01:15:01,560
I think we all know we're
gonna need a pension fund.
1271
01:15:01,627 --> 01:15:03,963
I can't say I wasn't pleased
to have this meeting.
1272
01:15:04,029 --> 01:15:05,731
I was startin' to itch.
1273
01:15:05,798 --> 01:15:07,399
But as we are aware,
1274
01:15:07,466 --> 01:15:09,868
the bigger the reward,
the bigger the risk.
1275
01:15:10,169 --> 01:15:11,737
Everything comes at a price.
1276
01:15:11,804 --> 01:15:13,572
Are you ready for that?
1277
01:15:13,639 --> 01:15:16,475
'Cause there is no guarantee
of success on this one.
1278
01:15:18,210 --> 01:15:20,946
None of this was ever really
guaranteed, was it, Sarge?
1279
01:15:22,881 --> 01:15:24,550
We've been through worse.
1280
01:15:24,717 --> 01:15:25,884
Yeah, so lay it on us.
1281
01:15:25,951 --> 01:15:27,419
We're dyin' to find out.
1282
01:15:28,354 --> 01:15:30,389
We do this right,
1283
01:15:30,856 --> 01:15:32,825
we'll never
have to work again.
1284
01:15:32,891 --> 01:15:34,360
Neither will our kids.
1285
01:15:34,426 --> 01:15:35,828
If we get it wrong?
1286
01:15:35,894 --> 01:15:37,963
It's game over.
1287
01:15:40,633 --> 01:15:42,434
So, what is it?
1288
01:15:44,738 --> 01:15:47,606
We're not hitting
a cash truck.
1289
01:15:47,673 --> 01:15:49,341
We're hitting them all.
1290
01:15:50,175 --> 01:15:51,777
How is that possible?
1291
01:15:52,778 --> 01:15:54,580
The depot.
1292
01:15:54,813 --> 01:15:56,081
Black Friday.
1293
01:15:59,385 --> 01:16:00,586
How much?
1294
01:16:01,153 --> 01:16:03,522
North of 150 million.
1295
01:16:03,722 --> 01:16:05,324
Ooh!
1296
01:16:09,261 --> 01:16:11,363
We've got eight weeks
of recon and planning.
1297
01:16:15,100 --> 01:16:18,037
Base, this is Gamma reportin'.
1298
01:16:23,909 --> 01:16:29,048
Incoming vehicle,
Gamma 2411 to Bay 6.
1299
01:16:43,996 --> 01:16:47,801
That's 160 million
divided seven ways.
1300
01:16:48,100 --> 01:16:49,803
We have every avenue covered.
1301
01:16:49,868 --> 01:16:51,437
Incomin', Mr. Rossi.
1302
01:16:51,503 --> 01:16:53,138
Thank you, Mr. Hill.
Sign it in.
1303
01:16:53,205 --> 01:16:55,074
This is our best plan.
1304
01:16:55,140 --> 01:16:56,810
Yeah.
All this is for nothing
1305
01:16:56,875 --> 01:16:58,610
if our guy
doesn't come through.
1306
01:16:58,977 --> 01:17:01,280
Why does this room
always smell so good?
1307
01:17:01,347 --> 01:17:03,382
Maybe one day,
my garden can smell like this.
1308
01:17:03,449 --> 01:17:05,951
I hope you're not
plannin' anything, Dave.
1309
01:17:06,018 --> 01:17:07,720
Well, it's Black Friday
tomorrow,
1310
01:17:07,986 --> 01:17:09,756
so you'll have
to wait and see.
1311
01:17:09,823 --> 01:17:11,223
If I thought you were serious,
1312
01:17:11,290 --> 01:17:12,424
I'd have to report you,
you know.
1313
01:17:12,658 --> 01:17:14,226
'Course I'm not serious.
1314
01:17:14,293 --> 01:17:15,661
Or am I?
1315
01:17:16,729 --> 01:17:19,531
Anyway, it's Action Man
you gotta look out for,
1316
01:17:19,598 --> 01:17:20,834
not me.
1317
01:17:20,899 --> 01:17:22,568
Yeah, colder than a reptile.
1318
01:17:23,068 --> 01:17:24,937
Something's not right.
1319
01:17:25,003 --> 01:17:26,572
But why do I get the feeling
1320
01:17:26,638 --> 01:17:28,207
your money's never been safer,
Mr. Rossi?
1321
01:17:28,273 --> 01:17:30,175
You don't need to worry.
1322
01:17:30,242 --> 01:17:31,877
He's greedier than you, Tom.
He'll come through.
1323
01:17:33,112 --> 01:17:35,047
Okay, let's run through it
one more time.
1324
01:17:39,118 --> 01:17:41,019
Has anyone seen my clutch?
1325
01:17:41,086 --> 01:17:42,221
Your... Your what?
1326
01:17:42,287 --> 01:17:44,056
My purse, sweetheart.
1327
01:17:44,123 --> 01:17:45,657
Uh, there's a green one
on the landing.
1328
01:17:45,724 --> 01:17:47,326
- Thank you, Lexie.
- Oh, yeah. Come on.
1329
01:17:47,393 --> 01:17:48,927
What are you doing today, Dad?
1330
01:17:48,994 --> 01:17:50,963
- Uh, I got work.
- At the mall?
1331
01:17:51,029 --> 01:17:52,398
That's right.
1332
01:17:52,464 --> 01:17:54,099
Will you come
to my game after?
1333
01:17:54,166 --> 01:17:55,769
I wouldn't miss it
for the world.
1334
01:17:55,835 --> 01:17:57,469
- Okay, let's go!
- Come on, Mom, let's go.
1335
01:17:57,536 --> 01:17:59,138
- Love you, Dad!
- Bye. Love you!
1336
01:17:59,204 --> 01:18:01,006
- Bye, Dad!
- Love you.
1337
01:18:01,073 --> 01:18:02,107
- Love you, honey.
- I love you.
1338
01:18:02,174 --> 01:18:03,175
Come on!
1339
01:18:03,275 --> 01:18:04,376
Hey...
1340
01:18:05,077 --> 01:18:06,178
I'm gonna be late for work.
1341
01:18:06,245 --> 01:18:07,579
I love you.
1342
01:18:07,646 --> 01:18:08,647
Hurry up, Mom!
1343
01:18:08,714 --> 01:18:10,215
Okay, bye!
1344
01:18:11,383 --> 01:18:12,618
Come on, kids,
1345
01:18:12,684 --> 01:18:13,820
get in the car!
1346
01:18:21,660 --> 01:18:22,995
Go.
1347
01:18:23,061 --> 01:18:24,764
We're all set on our end.
1348
01:18:24,831 --> 01:18:27,633
I'm on my way to pick up Jan.
1349
01:18:27,699 --> 01:18:29,601
Now, it's all up to you.
1350
01:18:32,137 --> 01:18:33,672
Remember,
1351
01:18:33,740 --> 01:18:35,641
take different routes
there and back.
1352
01:18:35,707 --> 01:18:39,311
Even a sniff of anything
untoward and you call it in.
1353
01:18:39,378 --> 01:18:43,248
This is Black Friday, and
the tills will keep ringin'.
1354
01:18:43,315 --> 01:18:45,551
So, don't take no chances.
1355
01:18:45,617 --> 01:18:49,856
We got close to 180 million
comin' in here today.
1356
01:18:50,790 --> 01:18:53,225
- Have you got it?
- Got it, boss!
1357
01:18:54,092 --> 01:18:57,696
I want everything
and everyone back.
1358
01:18:57,764 --> 01:18:59,732
Safe and sound.
1359
01:18:59,799 --> 01:19:01,633
Let's get goin', H.
1360
01:19:10,209 --> 01:19:11,610
What?
1361
01:19:11,977 --> 01:19:13,579
You don't like it?
1362
01:19:13,712 --> 01:19:17,115
How does someone like you
afford a place like this
1363
01:19:17,182 --> 01:19:20,052
and a $28,000 bike?
1364
01:19:20,719 --> 01:19:22,287
Credit card.
1365
01:19:22,454 --> 01:19:24,456
Calm down,
it's not in my name.
1366
01:19:24,523 --> 01:19:25,557
Return it.
1367
01:19:27,861 --> 01:19:30,462
Put the beers down,
grab your gear, and let's go.
1368
01:19:32,464 --> 01:19:33,999
Let's go!
1369
01:19:46,980 --> 01:19:48,313
That's the last drop-off.
1370
01:20:08,768 --> 01:20:10,737
What is it?
1371
01:20:13,171 --> 01:20:15,374
You know I like you, right, H?
1372
01:20:18,410 --> 01:20:21,446
Well, there's somethin'
I need to tell you.
1373
01:20:21,513 --> 01:20:23,382
About me.
1374
01:20:25,083 --> 01:20:27,286
I've got some friends.
1375
01:20:28,053 --> 01:20:29,889
I help 'em out.
1376
01:20:30,722 --> 01:20:33,191
They help me out
from time to time.
1377
01:20:35,227 --> 01:20:36,763
My pals,
1378
01:20:37,429 --> 01:20:40,432
I helped 'em get
into the cash truck game,
1379
01:20:40,499 --> 01:20:42,601
in a manner of speaking.
1380
01:20:43,970 --> 01:20:46,071
With me on the inside.
1381
01:20:47,172 --> 01:20:48,640
You get me?
1382
01:20:50,609 --> 01:20:51,744
Nah, Bullet,
1383
01:20:53,478 --> 01:20:54,713
I don't.
1384
01:20:55,414 --> 01:20:58,183
I tell them
which trucks to hit
1385
01:20:58,918 --> 01:21:00,385
and they hit 'em.
1386
01:21:01,653 --> 01:21:04,656
The two guards being killed
was necessary.
1387
01:21:05,190 --> 01:21:07,492
The boy was unfortunate.
1388
01:21:09,028 --> 01:21:11,129
But we're a winning team.
1389
01:21:11,196 --> 01:21:13,565
Militarily precise.
1390
01:21:16,234 --> 01:21:18,370
You with me now?
1391
01:21:18,905 --> 01:21:20,238
Yeah.
1392
01:21:22,274 --> 01:21:24,877
I'm with you 100%.
1393
01:21:26,211 --> 01:21:27,780
Continue.
1394
01:21:27,981 --> 01:21:30,750
For starters, there are
no bullets in your gun.
1395
01:21:30,984 --> 01:21:32,517
Secondly, I have to tell you,
1396
01:21:32,584 --> 01:21:35,387
they will kill you
if you don't comply.
1397
01:21:35,454 --> 01:21:38,290
So, do as I say,
and you won't get hurt.
1398
01:21:41,493 --> 01:21:43,062
And why do you need me?
1399
01:21:43,362 --> 01:21:45,832
We need somethin' super-sized.
1400
01:21:46,398 --> 01:21:48,667
So we can walk away for good.
1401
01:21:50,268 --> 01:21:52,571
We want the jackpot.
1402
01:21:54,841 --> 01:21:56,708
The depot.
1403
01:21:57,643 --> 01:21:59,112
You want me to get you in.
1404
01:21:59,544 --> 01:22:02,214
Then you can look
the other way.
1405
01:22:04,483 --> 01:22:06,318
When, Bullet?
1406
01:22:07,954 --> 01:22:09,554
Today.
1407
01:22:10,923 --> 01:22:13,291
There's no turning back.
1408
01:22:14,894 --> 01:22:16,695
And what's in it for me?
1409
01:22:18,664 --> 01:22:19,698
Your life.
1410
01:22:25,537 --> 01:22:27,239
Do we have a deal?
1411
01:22:34,147 --> 01:22:35,647
Yeah.
1412
01:22:35,915 --> 01:22:37,349
We have a deal.
1413
01:22:42,220 --> 01:22:43,990
We're on. ETA, two minutes.
1414
01:22:44,057 --> 01:22:45,390
Covers.
1415
01:23:16,823 --> 01:23:19,424
Gamma, this is Base,
you copy? Over.
1416
01:23:21,460 --> 01:23:23,495
Base, this is Gamma,
we copy. Over.
1417
01:23:23,562 --> 01:23:25,464
Gamma, I've lost
camera signal in your truck.
1418
01:23:25,530 --> 01:23:27,466
What's happenin' there? Over.
1419
01:23:27,532 --> 01:23:28,935
It's nothing
to worry about, Base.
1420
01:23:29,001 --> 01:23:30,635
I'm fixin' it as we speak.
1421
01:23:30,702 --> 01:23:32,772
Copy that, Gamma.
Keep me updated.
1422
01:23:32,839 --> 01:23:34,207
This ain't the day
for this shit,
1423
01:23:34,272 --> 01:23:35,507
you understand me? Over.
1424
01:23:35,574 --> 01:23:37,242
Loud and clear.
1425
01:23:37,309 --> 01:23:39,344
I'll be in touch as soon as.
Over.
1426
01:23:43,082 --> 01:23:44,616
We're set.
1427
01:23:44,683 --> 01:23:46,152
Cameras are disarmed.
1428
01:23:46,219 --> 01:23:48,821
We have four minutes to load.
1429
01:23:48,888 --> 01:23:51,090
We meet here at point A.
1430
01:23:51,523 --> 01:23:53,558
Warn our hero
not to get clever.
1431
01:23:53,760 --> 01:23:55,427
We'll need him to get inside.
1432
01:23:55,494 --> 01:23:56,863
After that,
if he twitches, kill him.
1433
01:24:03,335 --> 01:24:05,704
Just let 'em do their jobs,
okay?
1434
01:24:05,772 --> 01:24:07,807
Let me talk to him.
1435
01:24:09,407 --> 01:24:11,010
Hey, handsome.
1436
01:24:11,077 --> 01:24:14,847
Today is not the day
to be a hero.
1437
01:24:14,914 --> 01:24:17,250
There will be
no other warnings.
1438
01:24:17,516 --> 01:24:20,418
Am I clear?
1439
01:24:20,787 --> 01:24:23,156
Show me your hands.
1440
01:24:25,657 --> 01:24:27,559
Play the game, H.
1441
01:24:45,577 --> 01:24:47,814
If you're a good boy today,
1442
01:24:49,048 --> 01:24:50,817
you'll see tomorrow.
1443
01:25:03,628 --> 01:25:05,397
Then, we divide.
1444
01:25:05,463 --> 01:25:07,800
You, Brad, Carlos, and Jan
are in the truck.
1445
01:25:07,867 --> 01:25:10,402
Me and Sam
follow in the Escalade.
1446
01:25:38,030 --> 01:25:39,098
Be cool, H.
1447
01:25:39,397 --> 01:25:41,366
2411 returning.
1448
01:25:41,433 --> 01:25:43,769
Gamma, this is Base, go. Over.
1449
01:25:59,285 --> 01:26:00,685
All good?
1450
01:26:00,753 --> 01:26:02,387
Yeah, except for traffic.
1451
01:26:02,454 --> 01:26:03,823
Dana,
come give me a hand.
1452
01:26:03,890 --> 01:26:05,490
- Yeah, no problem.
- Right.
1453
01:26:05,557 --> 01:26:07,193
Let's relieve you
of your burden.
1454
01:26:14,734 --> 01:26:17,036
Base, this is Gamma reporting.
1455
01:26:23,376 --> 01:26:24,810
All clear, Gamma.
1456
01:26:26,245 --> 01:26:27,479
You ready?
1457
01:26:28,546 --> 01:26:29,949
Ready.
1458
01:26:30,883 --> 01:26:33,652
Gamma 2411 to Bay 5.
1459
01:26:33,718 --> 01:26:35,288
That's the last one for today.
1460
01:26:35,354 --> 01:26:37,089
Once we get
past the gates,
1461
01:26:37,156 --> 01:26:39,025
it's only a question of time
before we're compromised.
1462
01:26:39,091 --> 01:26:40,860
There's too many guards
that we can't control,
1463
01:26:40,927 --> 01:26:42,727
so we keep it quiet
as long as possible.
1464
01:26:42,795 --> 01:26:44,897
The men must be stealthy.
1465
01:26:44,964 --> 01:26:47,532
The longer their stealth, the
longer we live without drama.
1466
01:26:47,800 --> 01:26:49,769
Hey, Bullet. All good?
1467
01:26:49,835 --> 01:26:51,337
All good here, Supe.
1468
01:26:51,904 --> 01:26:54,874
Move. Move. Now, move! Go!
1469
01:26:54,941 --> 01:26:56,708
- Whoa... Whoa.
- Uh-uh-uh.
1470
01:26:56,776 --> 01:26:58,576
Don't you
fuckin' make a sound.
1471
01:26:58,643 --> 01:26:59,711
Down on the ground.
1472
01:26:59,779 --> 01:27:01,080
Move.
1473
01:27:01,613 --> 01:27:03,149
Okay, I'm down.
1474
01:27:03,816 --> 01:27:05,384
Tiptoe, tiptoe, tiptoe.
1475
01:27:05,450 --> 01:27:07,286
We secure the safe first.
1476
01:27:07,353 --> 01:27:09,088
That's Carlos and Jan's job.
1477
01:27:09,155 --> 01:27:10,923
Okay, Dave, that's
all good and accounted for.
1478
01:27:10,990 --> 01:27:12,657
Hands in the air!
1479
01:27:12,724 --> 01:27:14,293
Hands in
the motherfuckin' air!
1480
01:27:14,360 --> 01:27:15,593
Toss your weapons
on the ground.
1481
01:27:15,660 --> 01:27:16,963
Slowly. Slowly.
1482
01:27:17,029 --> 01:27:18,998
Do what he says.
Do what he says.
1483
01:27:19,065 --> 01:27:20,933
Take that weapon out.
Slide it over.
1484
01:27:21,000 --> 01:27:22,335
Get over there!
Get on the fuckin' ground!
1485
01:27:22,567 --> 01:27:24,203
The fuck is wrong with you?
1486
01:27:24,270 --> 01:27:26,038
Grab your gun,
put it on the ground,
1487
01:27:26,105 --> 01:27:28,107
and kick it to me,
motherfucker!
1488
01:27:28,174 --> 01:27:29,708
- David, please.
- You wanna be a hero today?
1489
01:27:29,775 --> 01:27:31,777
I'll put you on the front page
1490
01:27:31,844 --> 01:27:32,979
of every fuckin' newspaper
in America. Try me.
1491
01:27:36,514 --> 01:27:37,783
Get on the ground.
1492
01:27:38,516 --> 01:27:39,584
All the way!
1493
01:27:40,419 --> 01:27:42,021
Get your fuckin' ass
on the ground!
1494
01:27:42,088 --> 01:27:43,655
Tie his ass up.
1495
01:27:49,261 --> 01:27:51,629
Behave yourself.
1496
01:27:53,099 --> 01:27:55,134
- Hey.
- What's up?
1497
01:27:55,201 --> 01:27:57,436
Yo, I need you to sign this
birthday card for the boss.
1498
01:27:57,502 --> 01:27:59,138
Bring it up here
and have a look at this.
1499
01:27:59,205 --> 01:28:01,040
This will make you laugh.
1500
01:28:01,107 --> 01:28:02,942
You, Jan, and Brad
will take the control room.
1501
01:28:03,009 --> 01:28:05,510
- Bullet is hostage and shield.
- Shh.
1502
01:28:06,846 --> 01:28:08,481
If that doesn't work,
we blow our way in.
1503
01:28:09,415 --> 01:28:11,117
Keep it fucking quiet.
1504
01:28:16,255 --> 01:28:17,722
- Open the gate.
- Whoa.
1505
01:28:20,525 --> 01:28:21,726
Bob?
1506
01:28:21,794 --> 01:28:23,561
What the fuck is goin' on?
1507
01:28:23,628 --> 01:28:25,865
The keypad
will present a challenge.
1508
01:28:25,931 --> 01:28:27,967
The men that operate
the armory are hard-boiled.
1509
01:28:28,034 --> 01:28:29,902
They will not be scared
of pulling the trigger.
1510
01:28:29,969 --> 01:28:31,370
At some point, they'll resist.
1511
01:28:31,737 --> 01:28:33,638
Open the gate,
1512
01:28:33,705 --> 01:28:36,008
or I'll blow
his fuckin' head off.
1513
01:28:36,442 --> 01:28:39,111
You have three seconds.
1514
01:28:39,178 --> 01:28:40,413
One!
1515
01:28:40,479 --> 01:28:42,448
Two! Three!
1516
01:28:42,515 --> 01:28:44,483
Okay! Putting the gun down!
1517
01:28:44,616 --> 01:28:45,951
Open the gate.
1518
01:28:46,018 --> 01:28:47,386
The keypad is out there.
1519
01:28:47,453 --> 01:28:48,888
You use the keypad.
1520
01:28:48,954 --> 01:28:50,389
It's on security lockdown!
1521
01:28:50,456 --> 01:28:52,258
You use the fuckin' keypad!
1522
01:28:53,092 --> 01:28:55,394
The rabbits have run,
number one.
1523
01:28:55,461 --> 01:28:57,263
Two, breach the gate.
1524
01:28:57,329 --> 01:28:59,131
At some point, we're gonna
come under heavy fire.
1525
01:28:59,198 --> 01:29:00,866
They got long guns,
they're gonna use 'em.
1526
01:29:00,966 --> 01:29:02,868
Here you go.
Here, take this, chief.
1527
01:29:02,935 --> 01:29:04,470
So, we'll need
ballistic plates.
1528
01:29:04,537 --> 01:29:06,571
This is your last chance.
1529
01:29:07,740 --> 01:29:09,508
I'll blow his head off.
1530
01:29:09,574 --> 01:29:11,609
Bob, open the gate, or they're
gonna fuckin' kill me!
1531
01:29:11,676 --> 01:29:13,112
Bullet, get down!
1532
01:29:17,083 --> 01:29:18,317
Holy shit!
1533
01:29:20,585 --> 01:29:22,054
Set!
1534
01:29:26,826 --> 01:29:28,160
Nobody fuckin' move!
1535
01:29:28,227 --> 01:29:29,627
Number three, what's goin' on?
1536
01:29:32,398 --> 01:29:33,766
Don't do it!
1537
01:29:36,969 --> 01:29:39,071
Jesus fuckin' Christ!
1538
01:29:42,908 --> 01:29:44,243
Now!
1539
01:29:55,421 --> 01:29:56,989
Move now! Move!
1540
01:30:23,449 --> 01:30:25,017
Where are you hit?
1541
01:30:25,084 --> 01:30:26,552
Where are you hit?
1542
01:30:27,086 --> 01:30:30,156
Four is down.
Elvis, repeat, four is down.
1543
01:30:36,362 --> 01:30:37,796
Oh, no! No, no, no!
1544
01:30:37,863 --> 01:30:39,031
No, Jesus,
sweet Mary and Joseph,
1545
01:30:39,098 --> 01:30:40,866
I swear to God! Please...
1546
01:30:40,933 --> 01:30:42,635
Mm, look at
this little piggy...
1547
01:30:42,700 --> 01:30:45,004
Please, don't.
I got kids, please. Please!
1548
01:30:45,070 --> 01:30:46,972
What do we
have here, huh? Motherfucker.
1549
01:30:47,039 --> 01:30:49,041
Don't hurt me! Please!
1550
01:30:51,744 --> 01:30:52,845
Enough of that.
1551
01:30:56,782 --> 01:30:58,984
Elvis, come and play.
1552
01:31:04,390 --> 01:31:06,559
...a bike from an open garage.
1553
01:31:06,625 --> 01:31:09,094
Officers have now located
the suspect and the bicycle...
1554
01:31:12,565 --> 01:31:14,934
One, sweep
the rest of the building.
1555
01:31:15,000 --> 01:31:16,268
Copy.
1556
01:31:24,076 --> 01:31:25,544
Five, are we good?
1557
01:31:25,611 --> 01:31:27,213
Clear, Elvis. Move in.
1558
01:31:29,048 --> 01:31:31,750
Traffic
stopped on Highland and Third.
1559
01:31:34,386 --> 01:31:36,222
Welcome to the party.
1560
01:31:36,822 --> 01:31:39,592
These three are hog-tied.
The guap is in here.
1561
01:31:40,059 --> 01:31:42,127
And another three guards
in the back.
1562
01:31:42,194 --> 01:31:44,029
Fortico, reported
robbery. SWAT alerted.
1563
01:31:44,096 --> 01:31:46,165
SWAT have been alerted.
1564
01:32:00,746 --> 01:32:02,014
SWAT has been notified.
1565
01:32:02,081 --> 01:32:04,083
All units, please respond.
1566
01:32:05,818 --> 01:32:08,120
Once the alarm sounds,
1567
01:32:08,187 --> 01:32:10,789
black-and-whites will be
on scene within minutes,
1568
01:32:10,856 --> 01:32:12,558
but they cannot
enter the building.
1569
01:32:12,625 --> 01:32:14,960
Even if they could,
they wouldn't dare.
1570
01:32:15,027 --> 01:32:17,062
However,
they are not our problem.
1571
01:32:17,129 --> 01:32:20,299
We will have eight minutes
until SWAT arrives.
1572
01:32:23,135 --> 01:32:24,603
We can punch through
the black-and-whites
1573
01:32:24,670 --> 01:32:26,338
with an 18-ton cash truck,
1574
01:32:26,405 --> 01:32:27,806
but the SWAT truck's
a different story.
1575
01:32:27,873 --> 01:32:29,575
We cannot get pinned down.
1576
01:32:29,642 --> 01:32:32,077
We gotta get out
before they seal the exit.
1577
01:32:32,144 --> 01:32:34,146
We're eight minutes out.
Eight minutes out.
1578
01:32:34,213 --> 01:32:35,981
We have men down.
Send backup right now!
1579
01:32:36,048 --> 01:32:37,416
This is an emergency.
1580
01:32:37,483 --> 01:32:38,817
They have
heavy assault weapons,
1581
01:32:38,884 --> 01:32:40,586
and they have body armor.
1582
01:32:40,653 --> 01:32:42,488
- Men are down.
- Hold your positions.
1583
01:32:42,554 --> 01:32:43,757
- Just get here now!
- What's going on?
1584
01:32:43,822 --> 01:32:45,491
Get in! Get in!
1585
01:32:45,557 --> 01:32:47,226
- We're callin' SWAT!
- I'm not waiting for SWAT.
1586
01:32:47,293 --> 01:32:48,727
We have a protocol.
We wait for SWAT.
1587
01:32:48,794 --> 01:32:49,662
No, no, no! We gotta go now!
1588
01:32:49,728 --> 01:32:50,863
Wait!
1589
01:32:55,968 --> 01:32:57,771
Two,
wait until we're loaded,
1590
01:32:57,836 --> 01:32:59,938
then join three in the truck.
1591
01:33:00,205 --> 01:33:01,907
Nose to the fuckin' ground!
1592
01:33:03,809 --> 01:33:05,044
Did I stutter?
1593
01:33:11,317 --> 01:33:14,186
Load the van, three.
I'll get five.
1594
01:33:16,422 --> 01:33:17,956
Fuck is goin' on
out there?
1595
01:33:18,257 --> 01:33:19,725
There's some
fuckin' guard out here.
1596
01:33:19,793 --> 01:33:21,160
Someone shoot this fucker!
1597
01:33:32,271 --> 01:33:34,073
Fuck! Please! Please!
1598
01:33:35,140 --> 01:33:37,476
Shots have been fired!
Shots have been fired!
1599
01:33:49,188 --> 01:33:50,389
Seven minutes out.
1600
01:33:56,729 --> 01:33:57,963
Fuck!
1601
01:34:01,500 --> 01:34:02,534
Clear!
1602
01:34:17,116 --> 01:34:18,650
No, fuck this! I'm goin' out!
1603
01:34:29,928 --> 01:34:33,365
Listen, the alarm's gone.
We should just wait for help.
1604
01:34:33,932 --> 01:34:36,201
What do you want us to do?
1605
01:34:37,737 --> 01:34:41,039
You can do
whatever you fuckin' like.
1606
01:34:49,314 --> 01:34:51,583
David, no, listen to me,
they got body armor.
1607
01:34:51,650 --> 01:34:53,018
That gun will do nothing!
1608
01:34:53,085 --> 01:34:54,720
And this is not your money.
1609
01:34:54,788 --> 01:34:55,954
Now, let's go.
1610
01:34:56,021 --> 01:34:58,490
Let's fucking go! Go! Go!
1611
01:35:03,395 --> 01:35:05,397
We're six minutes out!
1612
01:35:16,175 --> 01:35:18,477
One, four is down.
1613
01:35:18,544 --> 01:35:21,346
I repeat, four is down.
Do you have eyes on three?
1614
01:35:22,816 --> 01:35:24,116
Three, respond.
1615
01:35:26,318 --> 01:35:27,453
Who's firing?
1616
01:35:34,493 --> 01:35:36,195
Copy that, Adam.
All units are advised...
1617
01:35:36,261 --> 01:35:37,963
Three is down.
1618
01:35:38,497 --> 01:35:40,399
We've got a rat on the loose.
1619
01:35:40,466 --> 01:35:42,267
Intel suggests
multiple armed suspects.
1620
01:35:42,334 --> 01:35:43,969
Elvis is leaving
the building.
1621
01:35:46,438 --> 01:35:48,474
David, just put
the gun down and hide.
1622
01:35:48,540 --> 01:35:50,309
The SWAT team, they're on
the way. They're on the way.
1623
01:35:50,375 --> 01:35:51,945
Well, if someone
comes down the hallway,
1624
01:35:52,010 --> 01:35:53,512
I'm gonna
fuckin' shoot 'em, Terry!
1625
01:35:53,579 --> 01:35:54,881
There's no need to...
There is no need.
1626
01:35:55,547 --> 01:35:56,682
I'm making my way
to you now, Elvis.
1627
01:35:59,117 --> 01:36:00,519
Fuck!
1628
01:36:02,521 --> 01:36:04,423
Come on out
and you won't get hurt.
1629
01:36:06,692 --> 01:36:09,228
Come on! Come here!
I'm not gonna hurt you!
1630
01:36:20,974 --> 01:36:23,108
Come on! Fuck! Move!
1631
01:36:23,175 --> 01:36:24,610
Send SWAT.
Send choppers.
1632
01:36:24,676 --> 01:36:26,078
Bring someone in
right the fuck now!
1633
01:36:26,144 --> 01:36:28,046
Here. Take this.
1634
01:36:38,590 --> 01:36:39,859
Listen, man down.
1635
01:36:48,100 --> 01:36:49,668
Stay down!
1636
01:36:55,407 --> 01:36:57,042
- Four minutes out.
- We're four minutes out.
1637
01:37:21,166 --> 01:37:22,401
No!
1638
01:38:06,445 --> 01:38:08,347
David, you all right?
1639
01:38:20,225 --> 01:38:21,493
We're sitting ducks here.
1640
01:38:28,367 --> 01:38:30,369
Stuart. Give me a gun.
1641
01:38:30,435 --> 01:38:32,170
It's fucking jammed!
1642
01:38:32,371 --> 01:38:34,172
Give me a gun!
1643
01:38:35,674 --> 01:38:36,743
Thank you.
1644
01:38:37,509 --> 01:38:39,578
Bullet, what the...
1645
01:38:39,645 --> 01:38:41,446
- Clear!
- We gotta move!
1646
01:38:41,513 --> 01:38:42,749
- Come on.
- Get up. Move.
1647
01:38:44,683 --> 01:38:45,918
We got two minutes
until SWAT is here.
1648
01:38:46,119 --> 01:38:47,552
Elvis, in the truck!
1649
01:38:48,453 --> 01:38:49,721
Clear!
1650
01:38:52,257 --> 01:38:53,558
Stay with me. Stay with me.
1651
01:38:53,625 --> 01:38:55,627
Get in the truck.
1652
01:38:55,694 --> 01:38:56,896
Step on it.
Come on, come on, come on.
1653
01:39:11,243 --> 01:39:12,611
Fuck!
1654
01:39:19,451 --> 01:39:20,686
Four is down!
1655
01:39:51,283 --> 01:39:52,584
Hey, Boy Sweat!
1656
01:39:53,251 --> 01:39:54,319
It's Bullet!
1657
01:39:54,386 --> 01:39:55,687
Bullet?
1658
01:39:57,890 --> 01:39:59,826
Come give me a hand.
1659
01:40:03,930 --> 01:40:05,263
Bullet, what the...
1660
01:40:19,578 --> 01:40:21,214
On fence perimeter
of Fortico.
1661
01:40:21,279 --> 01:40:23,750
- You good?
- We're good. Let's go.
1662
01:40:44,170 --> 01:40:46,638
Once the truck is loaded
and we're all in,
1663
01:40:46,705 --> 01:40:48,241
we punch through
the black-and-whites.
1664
01:40:48,573 --> 01:40:50,375
Exit right.
1665
01:40:50,442 --> 01:40:52,779
They and the choppers
will be in pursuit,
1666
01:40:53,112 --> 01:40:55,447
but there's nothing
they can do to stop us.
1667
01:40:55,948 --> 01:40:58,017
Oh, shit!
They're not stopping!
1668
01:40:58,283 --> 01:41:00,019
- Fuck! Get eyes in the sky!
- Heading west!
1669
01:41:00,086 --> 01:41:01,553
Let's go!
1670
01:41:07,526 --> 01:41:09,228
That's a 136
1671
01:41:09,294 --> 01:41:11,630
south of Mateo Street
along the highway.
1672
01:41:13,966 --> 01:41:15,400
Fuck!
1673
01:41:21,741 --> 01:41:24,376
From here, it's two
klicks to meet at rendez point
1674
01:41:24,442 --> 01:41:26,012
to enter building D.
1675
01:41:26,078 --> 01:41:28,047
The gates here will stop
any immediate intrusion.
1676
01:41:28,114 --> 01:41:30,448
Heading south
on 405. We have visual.
1677
01:41:30,515 --> 01:41:31,851
We have four birds in the sky.
1678
01:41:31,918 --> 01:41:33,786
Air units in the vicinity.
1679
01:41:33,853 --> 01:41:35,288
Nine-Henry-zero, affirmative.
1680
01:41:35,353 --> 01:41:36,454
That doesn't change a thing.
1681
01:41:36,621 --> 01:41:38,323
Just stick to the plan.
1682
01:41:40,293 --> 01:41:41,560
Get ready.
1683
01:41:57,844 --> 01:42:01,613
We will have five
minutes until SWAT breaches.
1684
01:42:01,680 --> 01:42:03,448
They will think we're trapped.
They will shoot to kill,
1685
01:42:03,515 --> 01:42:05,017
but we won't be there.
1686
01:42:05,084 --> 01:42:06,853
And there's no way
that they can know
1687
01:42:06,919 --> 01:42:08,821
about this access tunnel
underneath the basement?
1688
01:42:08,888 --> 01:42:10,622
No, this doesn't
come up on any blueprints.
1689
01:42:10,689 --> 01:42:12,357
They stopped printing this
back in '57.
1690
01:42:12,424 --> 01:42:13,692
We have 'em surrounded.
1691
01:42:13,759 --> 01:42:15,660
SWAT has arrived on scene.
1692
01:42:17,196 --> 01:42:19,966
A-team, let's go!
Into position.
1693
01:42:25,470 --> 01:42:28,373
How you doin', Sarge?
1694
01:42:30,109 --> 01:42:31,643
Gonna make it.
1695
01:42:31,710 --> 01:42:33,846
Get back there
and finish the job.
1696
01:42:33,913 --> 01:42:35,447
We are stationary
and setting up a blockade.
1697
01:42:35,513 --> 01:42:37,116
Awaiting further orders.
1698
01:42:40,152 --> 01:42:41,453
Go.
1699
01:42:44,156 --> 01:42:46,025
That's the last of it.
Let's move.
1700
01:42:46,092 --> 01:42:47,692
All units,
you are cleared to fire.
1701
01:42:47,760 --> 01:42:49,128
Roger, dispatch.
1702
01:42:52,331 --> 01:42:53,698
Eighteen seconds.
1703
01:42:56,302 --> 01:42:58,536
Okay, I'll get the boss.
1704
01:42:59,839 --> 01:43:01,706
All units
1705
01:43:01,774 --> 01:43:03,843
are advised
to watch out for assault.
1706
01:43:03,910 --> 01:43:05,778
Targets have intent to kill
and are heavily armed.
1707
01:43:05,845 --> 01:43:07,412
Oh, whoa, whoa, whoa.
1708
01:43:09,849 --> 01:43:12,651
Not gonna need that,
are we now, Sarge?
1709
01:43:38,177 --> 01:43:41,180
We all understand the risks.
1710
01:43:41,314 --> 01:43:43,049
Some of us won't make it.
1711
01:43:43,849 --> 01:43:46,252
If there is
a last man standing,
1712
01:43:46,319 --> 01:43:49,188
it's his job
to take care of the families.
1713
01:43:49,255 --> 01:43:51,791
I wish I was confident
that will happen,
1714
01:43:51,857 --> 01:43:54,459
but my only concern is Jan.
1715
01:43:54,927 --> 01:43:57,396
Strange things happen to men
1716
01:43:57,462 --> 01:43:59,799
when they smell
that much cash.
1717
01:44:00,532 --> 01:44:01,968
He's a soldier.
1718
01:44:02,034 --> 01:44:04,203
In the end,
he'll follow orders.
1719
01:44:07,807 --> 01:44:09,008
Where's the sarge?
1720
01:44:09,075 --> 01:44:10,508
He's not comin'.
1721
01:44:10,575 --> 01:44:11,978
What do you mean,
"He's not coming"?
1722
01:44:12,044 --> 01:44:14,612
I mean he's fuckin' dead,
Bullet!
1723
01:44:42,108 --> 01:44:43,943
From here,
we load the Can-Am quads,
1724
01:44:44,010 --> 01:44:45,945
ride three more klicks
to the silver Prius,
1725
01:44:46,012 --> 01:44:48,447
load the cash under cover.
1726
01:44:49,148 --> 01:44:53,618
And whoever's left
takes the construction pickup.
1727
01:45:33,658 --> 01:45:34,760
Uh-uh-uh-uh.
1728
01:45:34,827 --> 01:45:36,628
Too fuckin' slow.
1729
01:46:02,154 --> 01:46:04,523
All right, team.
Move in. Weapon ready.
1730
01:46:04,589 --> 01:46:06,559
- Copy!
- Eyes on the truck.
1731
01:46:06,624 --> 01:46:08,626
Suspect
still in vehicle. Moving in.
1732
01:46:08,693 --> 01:46:09,995
- Move!
- Go!
1733
01:46:10,796 --> 01:46:12,031
What the fuck?
1734
01:46:12,098 --> 01:46:13,933
Alpha Command, come in.
1735
01:46:14,200 --> 01:46:16,902
We got one dead suspect.
The others are fuckin' gone!
1736
01:46:16,969 --> 01:46:18,703
We need more bodies
down here.
1737
01:46:18,771 --> 01:46:20,272
- Shit.
- There's tunnels everywhere.
1738
01:46:20,339 --> 01:46:21,874
Captain.
1739
01:46:21,941 --> 01:46:23,776
There's a network
of underground tunnels.
1740
01:46:23,843 --> 01:46:25,578
It's like a fucking rabbit
warren down there.
1741
01:46:25,710 --> 01:46:27,813
We need more air cover
on East Terminal Island.
1742
01:46:27,880 --> 01:46:29,148
Ground support,
set up a blockade
1743
01:46:29,215 --> 01:46:31,016
on Vincent Thomas Bridge.
1744
01:46:31,083 --> 01:46:32,485
This is Hunter 45
with the FBI.
1745
01:46:33,052 --> 01:46:35,121
We need
more air support up here.
1746
01:46:35,187 --> 01:46:37,123
Victor 365,
cover over Seaside Freeway.
1747
01:46:37,189 --> 01:46:39,458
737,
we do not have visual.
1748
01:46:39,525 --> 01:46:41,360
We need more eyes in the sky.
1749
01:46:41,427 --> 01:46:43,462
Copy that.
Additional air units inbound
1750
01:46:43,529 --> 01:46:45,097
covering Long Beach dock.
1751
01:46:45,164 --> 01:46:46,999
Entering industrial unit
on Terminal Way.
1752
01:46:47,066 --> 01:46:48,968
We need
more choppers up here.
1753
01:46:49,034 --> 01:46:50,769
There are tunnels
coming out everywhere.
1754
01:48:43,983 --> 01:48:46,385
Ain't you gonna answer it?
1755
01:48:56,562 --> 01:48:57,963
What do you want?
1756
01:49:00,799 --> 01:49:02,468
You here for the money?
1757
01:49:03,836 --> 01:49:05,938
I don't want the money.
1758
01:49:07,539 --> 01:49:09,174
I want you to read this.
1759
01:49:21,453 --> 01:49:22,921
"Bullets A-1 and A-2
1760
01:49:22,988 --> 01:49:25,924
"entered the right lung,
causing collapse.
1761
01:49:26,425 --> 01:49:29,595
"Bullet B-1
penetrated the liver,
1762
01:49:30,029 --> 01:49:33,032
"and B-2 ruptured the spleen.
1763
01:49:34,700 --> 01:49:39,438
"Bullets C-1 and C-2
lacerated the heart.
1764
01:49:39,938 --> 01:49:42,608
"Cause of death,
blood loss and trauma.
1765
01:49:42,808 --> 01:49:45,010
"Manner of death, homicide."
1766
01:50:00,426 --> 01:50:01,460
In summary,
1767
01:50:03,062 --> 01:50:06,766
the liver, the lungs,
1768
01:50:06,832 --> 01:50:10,269
the spleen, and the heart.
1769
01:50:12,905 --> 01:50:14,808
What the fuck do you want?
1770
01:50:15,074 --> 01:50:16,408
I want your liver.
1771
01:50:16,709 --> 01:50:18,310
Aah!
1772
01:50:21,580 --> 01:50:22,848
Fuck...
1773
01:50:26,151 --> 01:50:27,386
Your lungs.
1774
01:50:34,828 --> 01:50:36,061
Your spleen.
1775
01:50:47,139 --> 01:50:48,374
By the way,
1776
01:50:51,745 --> 01:50:53,479
his name was Dougie.
1777
01:51:43,863 --> 01:51:45,330
Are we done?
1778
01:51:46,498 --> 01:51:48,033
We're done.
1779
01:53:04,075 --> 01:53:09,075
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
124423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.