Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,875 --> 00:00:54,875
My name is Bao Bao
2
00:01:03,458 --> 00:01:06,292
I've been spending my whole life cleaning,
3
00:01:09,167 --> 00:01:10,167
washing,
4
00:01:13,208 --> 00:01:14,375
tidying,
5
00:01:17,250 --> 00:01:18,250
sorting,
6
00:01:19,458 --> 00:01:20,500
planning,
7
00:01:22,208 --> 00:01:23,250
and scheduling.
8
00:01:41,917 --> 00:01:44,542
In the past 27 years, 6 months, and 21 days
9
00:01:45,208 --> 00:01:48,582
I have made 80301 plans for myself
10
00:01:48,583 --> 00:01:49,823
and fulfilled them all in time.
11
00:01:56,458 --> 00:01:59,042
I teach children to play the piano.
12
00:02:02,292 --> 00:02:05,333
But in others' eyes, I'm like a monster.
13
00:02:08,458 --> 00:02:10,167
Everyone hates me.
14
00:02:18,625 --> 00:02:19,625
Here class begins.
15
00:02:19,626 --> 00:02:20,708
Even my students
16
00:02:21,208 --> 00:02:22,292
don't like me either.
17
00:02:43,667 --> 00:02:46,583
His students didn't show up for class again.
18
00:02:47,083 --> 00:02:48,417
No one wants to take his class.
19
00:02:48,958 --> 00:02:50,499
I mean what is he doing here?
20
00:02:50,500 --> 00:02:51,916
Something's wrong with him.
21
00:02:51,917 --> 00:02:53,332
Just stay for an hour,
22
00:02:53,333 --> 00:02:54,653
whether the students come or not.
23
00:03:03,958 --> 00:03:06,167
I can't even stand hugging people
24
00:03:06,708 --> 00:03:08,875
for the countless germs on the skin.
25
00:03:09,542 --> 00:03:11,208
Hugging is not hygienic.
26
00:03:11,667 --> 00:03:13,250
Either way, I haven't been hugged
27
00:03:13,958 --> 00:03:17,167
and I don't know what it feels like.
28
00:03:18,083 --> 00:03:19,457
Every night,
29
00:03:19,458 --> 00:03:21,374
I sit on the balcony
30
00:03:21,375 --> 00:03:23,042
watching the people at the next building.
31
00:03:23,833 --> 00:03:25,917
I also want to chat with friends
32
00:03:26,708 --> 00:03:29,167
or cook a dinner with loved ones.
33
00:03:30,292 --> 00:03:32,708
If only there's someone who would talk to me.
34
00:03:36,750 --> 00:03:38,667
Could you talk to me?
35
00:03:39,292 --> 00:03:42,042
Sorry I don't understand what you're talking about.
36
00:03:53,458 --> 00:03:55,624
Sometimes I really want to stop all of this.
37
00:03:55,625 --> 00:03:57,666
Stop cleaning, stop sorting, and stop planning,
38
00:03:57,667 --> 00:03:59,041
and just be a normal person.
39
00:03:59,042 --> 00:04:01,125
So that my life can be less lonely.
40
00:04:11,583 --> 00:04:13,125
But I can't handle it.
41
00:04:18,833 --> 00:04:21,458
Today, I'm gonna put an end to all of this
42
00:04:22,500 --> 00:04:25,249
by making one last plan for myself.
43
00:04:25,250 --> 00:04:27,583
Hello, is this the cremation service?
44
00:04:28,083 --> 00:04:29,541
I'd like to know
45
00:04:29,542 --> 00:04:31,458
what is needed to process a cremation?
46
00:04:32,042 --> 00:04:33,791
It requires the valid identity documents...
47
00:04:33,792 --> 00:04:35,249
and a portrait of the deceased.
48
00:04:35,250 --> 00:04:36,541
What is your relationship to the deceased?
49
00:04:36,542 --> 00:04:37,917
I am the deceased himself.
50
00:04:39,792 --> 00:04:40,874
Hello.
51
00:04:40,875 --> 00:04:42,499
I ordered a funeral car.
52
00:04:42,500 --> 00:04:44,291
I want to double check the order.
53
00:04:44,292 --> 00:04:45,499
Please come to the Starting Point Instrument Center
54
00:04:45,500 --> 00:04:47,917
and pick up the body at 6 pm this afternoon.
55
00:04:51,750 --> 00:04:53,542
Please be on time.
56
00:04:57,792 --> 00:04:58,583
Besides,
57
00:04:58,584 --> 00:05:01,417
the message in the funeral wreath must be in Simsun typeface.
58
00:05:01,833 --> 00:05:02,833
Thanks.
59
00:05:22,583 --> 00:05:24,166
Finally,
60
00:05:24,167 --> 00:05:25,667
it comes to an end.
61
00:05:36,083 --> 00:05:37,541
The girl's name is Song Wennuan.
62
00:05:37,542 --> 00:05:39,499
I didn't even know her 2 hours ago.
63
00:05:39,500 --> 00:05:40,832
And I could never know that...
64
00:05:40,833 --> 00:05:41,916
she would be the one...
65
00:05:41,917 --> 00:05:43,542
who spoils my plan.
66
00:06:10,875 --> 00:06:17,917
Ohhh my god!
67
00:06:18,417 --> 00:06:25,833
Ohh my hair
68
00:06:28,875 --> 00:06:32,916
can't get dirty.
69
00:06:32,917 --> 00:06:36,082
Using my core muscles
70
00:06:36,083 --> 00:06:42,583
to stop from falling into water.
71
00:06:51,208 --> 00:06:52,875
Yes, she did.
72
00:06:53,292 --> 00:06:55,042
The first accident in my life.
73
00:06:56,750 --> 00:06:57,749
What a lousy rider!
74
00:06:57,750 --> 00:06:59,749
Don't you see I am here?
75
00:06:59,750 --> 00:07:00,167
Oh hell! See?
76
00:07:00,168 --> 00:07:01,999
You've destroyed my motorcycle.
77
00:07:02,000 --> 00:07:02,832
I am telling you
78
00:07:02,833 --> 00:07:03,913
you must make it up for me.
79
00:07:06,250 --> 00:07:07,250
Don't you touch my stuff.
80
00:07:09,250 --> 00:07:10,874
Starting Point Instruments Center.
81
00:07:10,875 --> 00:07:11,875
Bao Bao.
82
00:07:12,667 --> 00:07:14,467
I'll come for you when I've done my business.
83
00:07:15,083 --> 00:07:16,292
Hey! Stop!
84
00:07:52,958 --> 00:07:54,750
Hey guys! How are you doing!
85
00:07:57,000 --> 00:08:01,249
Welcome to the audition for the King of Original Songs music contest.
86
00:08:01,250 --> 00:08:04,332
Today, we'll witness singer-songwriters compete against each other on this stage.
87
00:08:04,333 --> 00:08:06,582
And the competition is about
88
00:08:06,583 --> 00:08:08,542
improvisation!
89
00:08:33,542 --> 00:08:35,750
Contestant No.6 Song Wennuan.
90
00:08:39,083 --> 00:08:41,000
What is your music about?
91
00:08:41,917 --> 00:08:43,042
Go for it!
92
00:08:53,958 --> 00:08:55,457
On the Road.
93
00:08:55,458 --> 00:08:57,875
Now the floor is yours.
94
00:09:03,375 --> 00:09:04,125
Who's she?
95
00:09:04,125 --> 00:09:05,125
Dunno
96
00:09:16,083 --> 00:09:18,957
We're all on the road
97
00:09:18,958 --> 00:09:20,583
Of chasing dreams
98
00:09:21,292 --> 00:09:23,874
Some people are running
99
00:09:23,875 --> 00:09:26,083
Some people are singing
100
00:09:27,750 --> 00:09:31,000
Some people are running and singing
101
00:09:33,333 --> 00:09:35,249
And losing their minds
102
00:09:35,250 --> 00:09:36,250
Stop it!
103
00:09:39,667 --> 00:09:41,541
Why are you here?
104
00:09:41,542 --> 00:09:42,792
I am here for my stuff.
105
00:09:44,333 --> 00:09:46,499
When I finish my song
106
00:09:46,500 --> 00:09:48,000
I have no time to wait for you.
107
00:09:48,958 --> 00:09:50,291
A musical play.
108
00:09:50,292 --> 00:09:51,292
Fancy!
109
00:09:54,333 --> 00:09:55,749
Today we're having the contest
110
00:09:55,750 --> 00:09:57,374
And I was riding so fast
111
00:09:57,375 --> 00:10:00,207
Crashed into a bad guy by accident
112
00:10:00,208 --> 00:10:01,707
He wasn't good-looking
113
00:10:01,708 --> 00:10:03,249
And his haircut was funny
114
00:10:03,250 --> 00:10:04,749
His way of dressing is strange
115
00:10:04,750 --> 00:10:06,582
But you can call him a cutie
116
00:10:06,583 --> 00:10:08,083
Don't call me cutie!
117
00:10:08,583 --> 00:10:09,792
Cutie!
118
00:10:12,458 --> 00:10:13,624
Don't go after me
119
00:10:13,625 --> 00:10:14,875
Even though you crashed into me
120
00:10:15,375 --> 00:10:18,167
I'll save my anger from you
121
00:10:19,125 --> 00:10:20,207
What? Bullshit!
122
00:10:20,208 --> 00:10:21,291
You crashed into me alright?
123
00:10:21,292 --> 00:10:23,083
Whatever, just give me my documents.
124
00:10:24,500 --> 00:10:27,374
This is enough already
125
00:10:27,375 --> 00:10:30,374
You have to pay for the repair
126
00:10:30,375 --> 00:10:33,250
And everyone is watching
127
00:10:33,958 --> 00:10:35,124
You want to bully me by numbers?
128
00:10:35,125 --> 00:10:36,500
Fine see what you make me do!
129
00:10:49,958 --> 00:10:51,041
This is my flow
130
00:10:51,042 --> 00:10:52,749
I dare you
131
00:10:52,750 --> 00:10:54,249
See my muscles
132
00:10:54,250 --> 00:10:55,916
You better leave
133
00:10:55,917 --> 00:10:57,332
To the south
134
00:10:57,333 --> 00:10:58,874
Miss the north
135
00:10:58,875 --> 00:11:01,583
Or go back to the hometown
136
00:11:03,417 --> 00:11:04,499
You didn't know
137
00:11:04,500 --> 00:11:06,374
That is a one-way road
138
00:11:06,375 --> 00:11:07,874
If I call the police,
139
00:11:07,875 --> 00:11:09,166
you'll lose 3 points and your driver's license
140
00:11:09,167 --> 00:11:10,499
A driver's license is not for this vehicle.
141
00:11:10,500 --> 00:11:11,999
That street has no dedicated driveway alright?
142
00:11:12,000 --> 00:11:13,250
Can you just cut the crap?
143
00:11:15,417 --> 00:11:16,791
What do you want?
144
00:11:16,792 --> 00:11:17,999
I want my bag.
145
00:11:18,000 --> 00:11:19,583
Will you finish the song with me?
146
00:11:21,333 --> 00:11:21,958
I have no time.
147
00:11:21,958 --> 00:11:22,833
Today is a big day for me.
148
00:11:22,833 --> 00:11:23,250
I can not be late.
149
00:11:23,251 --> 00:11:24,916
I need to set aside 30 secs for a pee.
150
00:11:24,917 --> 00:11:26,166
I have been preparing so long for this plan.
151
00:11:26,167 --> 00:11:27,124
I'm begging you.
152
00:11:27,125 --> 00:11:28,250
Please give me my documents.
153
00:11:30,125 --> 00:11:32,249
Do you want the ID card?
154
00:11:32,250 --> 00:11:32,708
Yes
155
00:11:33,208 --> 00:11:34,917
Do you want the working card?
156
00:11:35,375 --> 00:11:36,207
Yes
157
00:11:36,208 --> 00:11:38,416
Do you want the household register?
158
00:11:38,417 --> 00:11:39,166
Yes
159
00:11:39,167 --> 00:11:42,166
Do you want all the documents?
160
00:11:42,167 --> 00:11:44,207
Do you want the ID card?
161
00:11:44,208 --> 00:11:44,667
Yes
162
00:11:45,208 --> 00:11:47,332
Do you want the working card?
163
00:11:47,333 --> 00:11:47,792
Yes
164
00:11:48,333 --> 00:11:50,000
Do you want the household register?
165
00:11:50,417 --> 00:11:51,166
Yes
166
00:11:51,167 --> 00:11:53,500
Do you want all the documents?
167
00:11:54,250 --> 00:11:55,541
Yes. Yes. Yes.
168
00:11:55,542 --> 00:11:57,207
I want them all
169
00:11:57,208 --> 00:11:58,541
Yes. Yes. Yes.
170
00:11:58,542 --> 00:12:00,166
I want them all
171
00:12:00,167 --> 00:12:03,417
Yes
172
00:12:11,625 --> 00:12:15,875
We are all on the road of chasing dreams
173
00:12:16,375 --> 00:12:18,666
Some people are happy
174
00:12:18,667 --> 00:12:21,207
Some people are sad
175
00:12:21,208 --> 00:12:25,417
Some people are happy and sad
176
00:12:26,333 --> 00:12:32,375
We are all the same
177
00:12:42,458 --> 00:12:43,332
That was brilliant!
178
00:12:43,333 --> 00:12:45,874
Your performance was brilliant!
179
00:12:45,875 --> 00:12:46,667
Look!
180
00:12:46,668 --> 00:12:48,624
Your online favorability rating ahead of others.
181
00:12:48,625 --> 00:12:50,041
You're ranked No. 1 in this group.
182
00:12:50,042 --> 00:12:51,791
So the next round is open for you!
183
00:12:51,792 --> 00:12:52,833
It was full of emotion
184
00:12:53,250 --> 00:12:54,374
and so fluent!
185
00:12:54,375 --> 00:12:55,666
Especially your partner,
186
00:12:55,667 --> 00:12:56,999
he was so natural!
187
00:12:57,000 --> 00:12:58,374
He was acting...
188
00:12:58,375 --> 00:12:59,707
like you really...
189
00:12:59,708 --> 00:13:01,292
took away his stuffs.
190
00:13:02,250 --> 00:13:03,457
Where is he?
191
00:13:03,458 --> 00:13:04,374
He went away.
192
00:13:04,375 --> 00:13:05,458
He's so engaged in the act.
193
00:13:06,833 --> 00:13:08,832
Go for him and get prepared for the rematch.
194
00:13:08,833 --> 00:13:09,666
Director,
195
00:13:09,667 --> 00:13:10,832
he's not my partner.
196
00:13:10,833 --> 00:13:12,624
I'll go for the next round by myself.
197
00:13:12,625 --> 00:13:14,041
Hey!
198
00:13:14,042 --> 00:13:15,833
It's quite selfish!
199
00:13:16,250 --> 00:13:18,291
You wanna solo with a little new fame?
200
00:13:18,292 --> 00:13:20,999
You qualified for the next round mostly because of your partner.
201
00:13:21,000 --> 00:13:22,082
Come here you see?
202
00:13:22,083 --> 00:13:23,832
People are voting for both of you.
203
00:13:23,833 --> 00:13:25,832
If you go solo now
204
00:13:25,833 --> 00:13:27,374
I'm afraid that...
205
00:13:27,375 --> 00:13:28,458
you won't get a rematch.
206
00:13:28,917 --> 00:13:29,917
No!
207
00:13:30,750 --> 00:13:31,708
He's my partner.
208
00:13:31,709 --> 00:13:32,909
I'll go and get him right now.
209
00:13:35,375 --> 00:13:36,735
Starting Point Instruments Center.
210
00:13:39,958 --> 00:13:40,916
Rush to die?
211
00:13:40,917 --> 00:13:41,917
Yes.
212
00:13:51,083 --> 00:13:51,999
What do you want?
213
00:13:52,000 --> 00:13:52,916
What are you doing?
214
00:13:52,917 --> 00:13:53,917
I'm going to die.
215
00:13:54,792 --> 00:13:56,082
You can't die.
216
00:13:56,083 --> 00:13:57,625
Don't touch me!
217
00:14:01,417 --> 00:14:02,332
It hurts.
218
00:14:02,333 --> 00:14:04,166
You can't die anyway!
219
00:14:04,167 --> 00:14:05,874
I'm going to kill you!
220
00:14:05,875 --> 00:14:06,875
Ah!
221
00:14:09,792 --> 00:14:10,542
Give it to me!
222
00:14:10,542 --> 00:14:11,542
No!
223
00:14:12,542 --> 00:14:14,166
Give it to me! Give it to me!
224
00:14:14,167 --> 00:14:15,167
No!
225
00:14:19,833 --> 00:14:21,500
There is no way for you to die.
226
00:14:31,667 --> 00:14:32,999
My plan...
227
00:14:33,000 --> 00:14:34,292
is spoiled.
228
00:14:49,417 --> 00:14:50,582
Come on.
229
00:14:50,583 --> 00:14:51,707
I saved you,
230
00:14:51,708 --> 00:14:52,957
not hurt you.
231
00:14:52,958 --> 00:14:54,541
And you're feeling wronged?
232
00:14:54,542 --> 00:14:55,999
Why did you save me?
233
00:14:56,000 --> 00:14:57,499
So I made a mistake?
234
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
Go to die then.
235
00:14:59,083 --> 00:15:00,374
I should be dead according to the plan.
236
00:15:00,375 --> 00:15:01,667
I can't die again.
237
00:15:02,208 --> 00:15:03,749
But you are alive now.
238
00:15:03,750 --> 00:15:05,374
That is because you saved me.
239
00:15:05,375 --> 00:15:06,375
So I made a mistake anyway?
240
00:15:06,375 --> 00:15:07,207
Die as you wish, quickly.
241
00:15:07,208 --> 00:15:08,457
I should be dead according to the plan.
242
00:15:08,458 --> 00:15:09,749
I can't die again.
243
00:15:09,750 --> 00:15:11,082
But you're not dead now.
244
00:15:11,083 --> 00:15:12,291
That is because you saved me.
245
00:15:12,292 --> 00:15:13,167
So I still made a mistake?
246
00:15:13,167 --> 00:15:13,874
Go to...
247
00:15:13,875 --> 00:15:14,875
Stop.
248
00:15:16,750 --> 00:15:18,082
Can we stop going on like this?
249
00:15:18,083 --> 00:15:19,416
It's a loop.
250
00:15:19,417 --> 00:15:20,583
Let's start in another way.
251
00:15:21,500 --> 00:15:22,625
Now that you aren't dead,
252
00:15:23,208 --> 00:15:24,500
you should live well.
253
00:15:25,750 --> 00:15:27,207
That's because you saved me.
254
00:15:27,208 --> 00:15:29,207
Can you stop saying this?
255
00:15:29,208 --> 00:15:30,625
Can't you live your life well?
256
00:15:33,958 --> 00:15:35,878
You choose to die just because no one likes you?
257
00:15:36,667 --> 00:15:37,958
How vulnerable you are.
258
00:15:38,667 --> 00:15:39,375
Besides,
259
00:15:39,376 --> 00:15:40,833
how do you know no one likes you?
260
00:15:44,708 --> 00:15:45,833
Check it yourself.
261
00:15:53,667 --> 00:15:55,427
Check the commentary subtitles on the video.
262
00:15:58,208 --> 00:15:59,208
The contestant was me,
263
00:15:59,209 --> 00:16:01,041
why did you mess around?
264
00:16:01,042 --> 00:16:02,457
Now people are giving credit to you.
265
00:16:02,458 --> 00:16:04,208
That should be me.
266
00:16:04,667 --> 00:16:05,916
So many fancy people, you know,
267
00:16:05,917 --> 00:16:07,000
what can death bring you?
268
00:16:32,167 --> 00:16:33,916
You got lucky now.
269
00:16:33,917 --> 00:16:35,792
Now people think we're a group.
270
00:16:36,208 --> 00:16:37,500
Join the contest with me.
271
00:16:44,833 --> 00:16:46,113
What's the funeral car here for?
272
00:16:48,583 --> 00:16:49,874
Hello, sir.
273
00:16:49,875 --> 00:16:50,917
I am sorry for your loss.
274
00:16:52,208 --> 00:16:53,624
Where is the body?
275
00:16:53,625 --> 00:16:54,582
Hello sir.
276
00:16:54,583 --> 00:16:55,625
I am the body.
277
00:16:56,583 --> 00:16:57,624
I am so sorry.
278
00:16:57,625 --> 00:16:59,333
Plan changed I didn't manage to die.
279
00:17:00,958 --> 00:17:01,833
What?
280
00:17:01,834 --> 00:17:03,707
You didn't manage to die?
Are you kidding me?
281
00:17:03,708 --> 00:17:05,499
The money is not refundable.
282
00:17:05,500 --> 00:17:06,208
I understand.
283
00:17:06,209 --> 00:17:07,291
It's me who spoiled the plan.
284
00:17:07,292 --> 00:17:08,457
That's not your fault.
285
00:17:08,458 --> 00:17:09,874
What are you taking about? Quirky!
286
00:17:09,875 --> 00:17:10,875
Never do this again!
287
00:17:12,458 --> 00:17:13,250
Hey sir.
288
00:17:13,251 --> 00:17:14,707
You got yourself paid you get to work now.
289
00:17:14,708 --> 00:17:15,500
But he didn't die.
290
00:17:15,501 --> 00:17:16,667
What should I work for?
291
00:17:17,208 --> 00:17:18,332
You can take us home.
292
00:17:18,333 --> 00:17:19,333
Saving us the taxi fee.
293
00:17:22,292 --> 00:17:23,666
Came with nothing.
294
00:17:23,667 --> 00:17:25,082
Leave with no delay.
295
00:17:25,083 --> 00:17:26,708
You've made such a considerate plan.
296
00:17:27,500 --> 00:17:28,208
Come on.
297
00:17:28,209 --> 00:17:30,542
Today is a refreshing start for you.
298
00:17:30,958 --> 00:17:32,125
Say bye-bye to your past.
299
00:17:32,792 --> 00:17:34,499
To celebrate your new life.
300
00:17:34,500 --> 00:17:36,000
Get us some music! Make it high Sir!
301
00:17:45,417 --> 00:17:46,874
The music doesn't rock at all.
302
00:17:46,875 --> 00:17:48,000
Get us something joyful.
303
00:17:48,458 --> 00:17:49,458
Sorry guys.
304
00:17:50,208 --> 00:17:51,417
I am driving a funeral car.
305
00:17:52,000 --> 00:17:53,160
No joyful things served here.
306
00:17:57,750 --> 00:17:58,750
This one can do.
307
00:17:59,208 --> 00:18:00,208
What's this?
308
00:18:17,375 --> 00:18:22,624
Festival joy is knocked out by lively gongs and drums.
309
00:18:22,625 --> 00:18:23,625
Get high!
310
00:18:24,042 --> 00:18:30,083
Daily jubilation starts with charming dances.
311
00:18:30,792 --> 00:18:36,833
The colorful sunshine paints the day red.
312
00:18:37,458 --> 00:18:41,082
Our smile is the flower of life
313
00:18:41,083 --> 00:18:42,403
How come you look familiar to me?
314
00:18:44,542 --> 00:18:45,542
Wait!
315
00:18:46,000 --> 00:18:47,208
You are the celebrity!
316
00:18:47,625 --> 00:18:48,832
Yes exactly.
317
00:18:48,833 --> 00:18:51,250
Today we're having the contest and I was driving so fast.
318
00:18:52,292 --> 00:18:55,541
You're the contestant on the King of Original Songs right?
319
00:18:55,542 --> 00:18:56,666
You should know that.
320
00:18:56,667 --> 00:18:58,166
My whole family are your fans.
321
00:18:58,167 --> 00:18:59,957
Your big fans!
322
00:18:59,958 --> 00:19:00,999
Wait a minute, wait a minute.
323
00:19:01,000 --> 00:19:01,875
Wait a minute.
324
00:19:01,876 --> 00:19:03,832
We should stop at the red light anyway.
325
00:19:03,833 --> 00:19:04,999
Honey,
326
00:19:05,000 --> 00:19:06,457
see who I picked up today.
327
00:19:06,458 --> 00:19:07,541
No mood!
328
00:19:07,542 --> 00:19:09,249
Why should I look at a dead body?
329
00:19:09,250 --> 00:19:10,333
Check it out!
330
00:19:12,458 --> 00:19:13,625
Big star!
331
00:19:14,042 --> 00:19:15,208
My little Candy! Get here!
332
00:19:16,375 --> 00:19:17,999
Isn't this the man you fancy?
333
00:19:18,000 --> 00:19:19,207
Say hello.
334
00:19:19,208 --> 00:19:20,166
Hi! Nice to meet you!
335
00:19:20,167 --> 00:19:21,457
I like you so much!
336
00:19:21,458 --> 00:19:23,124
Can I see you in the competition again?
337
00:19:23,125 --> 00:19:24,207
Yes, of course.
338
00:19:24,208 --> 00:19:25,292
Hey! Hey!
339
00:19:26,042 --> 00:19:26,667
Great!
340
00:19:26,668 --> 00:19:27,875
Cheer up!
341
00:19:30,125 --> 00:19:31,457
Can you make a happy face?
342
00:19:31,458 --> 00:19:32,542
Be more engaged.
343
00:19:35,292 --> 00:19:36,582
Thank you Candy.
344
00:19:36,583 --> 00:19:37,917
Oh, even worse!
345
00:19:38,417 --> 00:19:39,583
It's okay, it's okay.
346
00:19:40,000 --> 00:19:40,542
Candy,
347
00:19:40,543 --> 00:19:43,041
I'll ask for a signed photo for you.
348
00:19:43,042 --> 00:19:43,792
See,
349
00:19:43,793 --> 00:19:44,832
I wasn't lying.
350
00:19:44,833 --> 00:19:46,417
A lot of people like you.
351
00:19:46,917 --> 00:19:48,917
What's the name of your group?
352
00:19:51,042 --> 00:19:52,125
Go Back to Life.
353
00:19:53,542 --> 00:19:54,417
Nice name,
354
00:19:54,418 --> 00:19:55,625
just a little bit creepy.
355
00:20:06,583 --> 00:20:07,583
Where's you phone?
356
00:20:13,000 --> 00:20:13,875
I have added you in WeChat.
357
00:20:13,876 --> 00:20:15,249
I'll send you the location of my home later.
358
00:20:15,250 --> 00:20:17,124
Come to my place at 7 pm tomorrow.
359
00:20:17,125 --> 00:20:18,708
We'll discuss the competition.
360
00:20:24,125 --> 00:20:24,958
Hi Buddy.
361
00:20:24,959 --> 00:20:26,832
If you need a ride later just call me.
362
00:20:26,833 --> 00:20:28,624
I have been transporting dead bodies for decades
363
00:20:28,625 --> 00:20:30,105
and it's the first time I feel happy.
364
00:20:30,833 --> 00:20:31,917
See you tomorrow.
365
00:21:02,625 --> 00:21:04,041
What are you up to?
366
00:21:04,042 --> 00:21:05,962
Are you thinking about jumping off the building?
367
00:21:06,750 --> 00:21:07,417
I've had some drinks,
368
00:21:07,418 --> 00:21:08,625
maybe I'm being wordy.
369
00:21:09,250 --> 00:21:10,250
Listen carefully.
370
00:21:11,250 --> 00:21:13,291
I saw you are in typing status
371
00:21:13,292 --> 00:21:14,500
but received no words.
372
00:21:15,125 --> 00:21:15,750
Sleep soon.
373
00:21:15,751 --> 00:21:17,667
Think what we should sing at the rematch.
374
00:21:18,833 --> 00:21:19,833
Are you there?
375
00:21:20,625 --> 00:21:21,792
Answer me.
376
00:21:23,458 --> 00:21:24,457
Look up.
377
00:21:24,458 --> 00:21:26,208
The moon shines so bright.
378
00:21:27,292 --> 00:21:27,958
What are you up to?
379
00:21:27,959 --> 00:21:29,249
Answer me.
380
00:21:29,250 --> 00:21:30,250
Are you there?
381
00:21:34,375 --> 00:21:35,457
Oh this signed photo.
382
00:21:35,458 --> 00:21:36,738
Seems like it'll bring bad luck.
383
00:21:51,833 --> 00:21:52,833
Pretty good.
384
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Thanks
385
00:22:01,917 --> 00:22:02,917
My balloon
386
00:22:08,417 --> 00:22:09,417
Mom
387
00:22:11,333 --> 00:22:11,957
Mom
388
00:22:11,958 --> 00:22:12,958
Where's my towel?
389
00:22:13,625 --> 00:22:15,025
Leave me a five star rating please.
390
00:22:17,417 --> 00:22:19,083
Eat slow, there's still plenty of meat.
391
00:22:21,792 --> 00:22:22,625
Let go.
392
00:22:22,626 --> 00:22:24,167
Make a choice between me and your mom.
393
00:22:33,250 --> 00:22:35,583
Xiao Zhou stop.
394
00:23:09,917 --> 00:23:10,917
Hello
395
00:23:14,292 --> 00:23:15,666
Hey sweetheart
396
00:23:15,667 --> 00:23:17,166
Come in and take a seat.
397
00:23:17,167 --> 00:23:18,541
SPA
SPA.
398
00:23:18,542 --> 00:23:19,583
Oil SPA.
399
00:23:20,875 --> 00:23:21,875
Come on.
400
00:23:23,875 --> 00:23:25,124
What?
401
00:23:25,125 --> 00:23:26,208
Are you scared of me?
402
00:23:27,458 --> 00:23:28,333
No.
403
00:23:28,334 --> 00:23:29,454
I'm looking for Song Wennua.
404
00:23:30,292 --> 00:23:31,292
Upstairs.
405
00:23:38,458 --> 00:23:40,582
Too bad to be so pretty.
406
00:23:40,583 --> 00:23:43,332
Little tigers.
407
00:23:43,333 --> 00:23:46,041
Little tigers.
408
00:23:46,042 --> 00:23:48,499
Run so fast
409
00:23:48,500 --> 00:23:50,916
Run so fast
410
00:23:50,917 --> 00:23:53,166
Tell me where you are going.
411
00:23:53,167 --> 00:23:55,541
Tell me where you are going.
412
00:23:55,542 --> 00:23:57,500
Let me know.
413
00:23:58,000 --> 00:23:59,833
Let me know.
414
00:24:06,542 --> 00:24:07,542
Hey Bao Bao you're here
415
00:24:08,333 --> 00:24:09,208
Okay, everyone.
416
00:24:09,209 --> 00:24:10,957
That's all for the class.
417
00:24:10,958 --> 00:24:12,457
Goodbye Miss Song.
418
00:24:12,458 --> 00:24:13,458
What a surprise.
419
00:24:14,000 --> 00:24:15,666
A nice home.
420
00:24:15,667 --> 00:24:16,458
This isn't my home.
421
00:24:16,459 --> 00:24:17,667
It's my studio.
422
00:24:18,375 --> 00:24:19,375
Where is your home then?
423
00:24:22,333 --> 00:24:23,333
This is my home.
424
00:24:24,292 --> 00:24:26,582
I was giving kids online classes
425
00:24:26,583 --> 00:24:27,667
to make some allowance.
426
00:24:28,417 --> 00:24:29,208
Come on in.
427
00:24:29,209 --> 00:24:30,583
Let's talk about the contest.
428
00:24:35,042 --> 00:24:36,042
Get in here.
429
00:24:42,750 --> 00:24:43,750
Come on.
430
00:24:50,208 --> 00:24:51,208
Make yourself at home.
431
00:25:06,208 --> 00:25:07,707
Well, here's what I think.
432
00:25:07,708 --> 00:25:09,416
If taking part in the competition
433
00:25:09,417 --> 00:25:11,416
can get more people to recognize me
434
00:25:11,417 --> 00:25:12,750
and have people like me,
435
00:25:13,417 --> 00:25:14,708
then I will go with you.
436
00:25:15,708 --> 00:25:16,791
You can rest assured.
437
00:25:16,792 --> 00:25:18,457
With my talent and your genius,
438
00:25:18,458 --> 00:25:19,957
we're gonna be celebrities for sure.
439
00:25:19,958 --> 00:25:22,207
You'll get so so many fans.
440
00:25:22,208 --> 00:25:23,167
They'll give you flowers,
441
00:25:23,168 --> 00:25:24,207
send you gifts.
442
00:25:24,208 --> 00:25:25,874
You'll be surrounded by fans wherever you go.
443
00:25:25,875 --> 00:25:27,624
At that time people would cheer like
444
00:25:27,625 --> 00:25:28,749
Bao Bao! Bao Bao!
445
00:25:28,750 --> 00:25:30,749
I love you! I love you!
446
00:25:30,750 --> 00:25:31,750
Really?
447
00:25:32,500 --> 00:25:33,416
Okay, count me in.
448
00:25:33,417 --> 00:25:33,957
Great.
449
00:25:33,958 --> 00:25:35,417
Here's the deal.
450
00:25:36,167 --> 00:25:37,332
According to the schedule,
451
00:25:37,333 --> 00:25:38,832
the rematch will be held on the 5th next month.
452
00:25:38,833 --> 00:25:40,666
That means going forward,
453
00:25:40,667 --> 00:25:42,791
we'll have 20 days to prepare for it.
454
00:25:42,792 --> 00:25:43,792
18 days.
455
00:25:50,417 --> 00:25:52,875
As we're such a dream team, we'll reach the final for sure.
456
00:25:53,875 --> 00:25:55,332
So here's my plan for the final.
457
00:25:55,333 --> 00:25:56,957
As a professional,
458
00:25:56,958 --> 00:25:58,333
I'll be the lead singer
459
00:25:58,958 --> 00:26:00,416
standing at front of the stage.
460
00:26:00,417 --> 00:26:01,749
You just need to stand behind me
461
00:26:01,750 --> 00:26:02,750
playing the maracas.
462
00:26:04,458 --> 00:26:06,416
And playing the maracas is never easy.
463
00:26:06,417 --> 00:26:07,666
Rhythm is the key.
464
00:26:07,667 --> 00:26:08,749
You need to move your body
465
00:26:08,750 --> 00:26:10,292
with its rhythm.
466
00:26:15,000 --> 00:26:15,999
What's wrong?
467
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Sorry,
468
00:26:18,458 --> 00:26:20,541
I can't hold it.
469
00:26:20,542 --> 00:26:21,917
The toilet is there
470
00:26:22,542 --> 00:26:23,832
and there is toilet paper inside.
471
00:26:23,833 --> 00:26:25,333
Why are you wearing the gloves?
472
00:26:27,917 --> 00:26:29,237
It's my first time to your place.
473
00:26:30,375 --> 00:26:31,332
It is a little bit...
474
00:26:31,333 --> 00:26:32,893
I'm sorry, but I really can't stand it.
475
00:26:34,042 --> 00:26:35,582
No, no, no. You can do it here.
476
00:26:35,583 --> 00:26:36,625
Please go to the bathroom.
477
00:26:38,333 --> 00:26:40,416
It's really making me uncomfortable.
478
00:26:40,417 --> 00:26:42,292
Please let me sort these out.
479
00:26:52,958 --> 00:26:54,167
You don't need to clean there.
480
00:26:58,583 --> 00:26:59,708
Don't touch my cosmetics
481
00:27:00,250 --> 00:27:01,417
Clean elsewhere.
482
00:27:54,958 --> 00:27:56,042
Where is this place?
483
00:27:56,542 --> 00:27:57,708
It's your home.
484
00:27:59,333 --> 00:28:00,333
Who are you?
485
00:28:01,667 --> 00:28:02,667
I am Bao Bao.
486
00:28:08,625 --> 00:28:10,083
Hey, my lipstick.
487
00:28:16,000 --> 00:28:17,249
Don't mess around with my things.
488
00:28:17,250 --> 00:28:18,707
You should put it in this way.
489
00:28:18,708 --> 00:28:20,082
Just keep it there.
490
00:28:20,083 --> 00:28:21,374
Don't touch it.
491
00:28:21,375 --> 00:28:22,333
Give it back to me.
492
00:28:22,334 --> 00:28:23,500
Give it to me. Stop it.
493
00:28:29,333 --> 00:28:30,541
Sorry.
494
00:28:30,542 --> 00:28:32,000
Leave now! Before I lose my temper.
495
00:28:41,125 --> 00:28:42,125
Get out!
496
00:28:54,292 --> 00:28:55,582
Director, check this out.
497
00:28:55,583 --> 00:28:56,707
It's the first time he came to my home
498
00:28:56,708 --> 00:28:58,082
and my place is cleaned upside down.
499
00:28:58,083 --> 00:28:59,958
Literally everywhere.
500
00:29:00,792 --> 00:29:01,832
Look at the window, look at the table,
501
00:29:01,833 --> 00:29:02,832
look at the floor.
502
00:29:02,833 --> 00:29:03,957
Tidy and clean.
503
00:29:03,958 --> 00:29:05,374
Who can stand a person like him?
504
00:29:05,375 --> 00:29:07,295
I don't think I can team up with him any longer.
505
00:29:15,625 --> 00:29:16,832
Song Wennuan.
506
00:29:16,833 --> 00:29:18,499
I never expected that you'd find so many merits of him...
507
00:29:18,500 --> 00:29:20,582
to satisfy me
508
00:29:20,583 --> 00:29:21,875
for you solo play.
509
00:29:22,417 --> 00:29:23,707
Now you have two choices.
510
00:29:23,708 --> 00:29:25,999
First you two join the competition together.
511
00:29:26,000 --> 00:29:28,374
Second he comes alone.
512
00:29:28,375 --> 00:29:29,500
I'll leave it to you.
513
00:29:38,292 --> 00:29:39,583
Sorry it's my bad.
514
00:29:40,000 --> 00:29:41,791
I was too hard on you.
515
00:29:41,792 --> 00:29:42,874
Don't be mad.
516
00:29:42,875 --> 00:29:44,082
I am not being moody.
517
00:29:44,083 --> 00:29:46,541
It's just according to the plan
518
00:29:46,542 --> 00:29:47,832
there are still 10 seconds left before I leave.
519
00:29:47,833 --> 00:29:49,666
Come on!
520
00:29:49,667 --> 00:29:51,292
We're not launching a rocket.
521
00:29:51,792 --> 00:29:53,291
But it's out of my control.
522
00:29:53,292 --> 00:29:54,207
Three.
523
00:29:54,208 --> 00:29:54,958
Two.
524
00:29:54,958 --> 00:29:55,958
One.
525
00:29:57,833 --> 00:29:59,875
Bro, can you stop being so rigid?
526
00:30:04,042 --> 00:30:05,874
Just for a sec?
527
00:30:05,875 --> 00:30:08,249
I would like to stop too. But I can't.
528
00:30:08,250 --> 00:30:09,749
Well can you slow it down then?
529
00:30:09,750 --> 00:30:10,417
No.
530
00:30:10,418 --> 00:30:12,416
My speed must be 7 miles per hour.
531
00:30:12,417 --> 00:30:14,041
So that I can get home right at 9 o'clock
532
00:30:14,042 --> 00:30:15,207
for the evening news.
533
00:30:15,208 --> 00:30:17,124
You really need to work on you quirks.
534
00:30:17,125 --> 00:30:19,457
Otherwise, how could you go to the contest like that?
535
00:30:19,458 --> 00:30:20,167
If I could get over it,
536
00:30:20,168 --> 00:30:22,291
I wouldn't choose to kill myself at the very beginning.
537
00:30:22,292 --> 00:30:24,082
You can't be this way forever.
538
00:30:24,083 --> 00:30:25,417
Haven't you seen a psychologist?
539
00:30:25,917 --> 00:30:26,792
If you go on doing all of these
540
00:30:26,793 --> 00:30:28,457
someday you'll drive yourself crazy.
541
00:30:28,458 --> 00:30:30,082
I went to a psychologist.
542
00:30:30,083 --> 00:30:31,000
What did the doctor say?
543
00:30:31,001 --> 00:30:32,042
I drove the doctor crazy.
544
00:30:35,250 --> 00:30:36,167
I still think
545
00:30:36,168 --> 00:30:37,582
you need to work on your issue.
546
00:30:37,583 --> 00:30:39,041
I'll introduce you to a friend of mine.
547
00:30:39,042 --> 00:30:40,207
Maybe he could help you.
548
00:30:40,208 --> 00:30:41,042
That's a deal.
549
00:30:41,042 --> 00:30:41,958
I'll leave you here,
550
00:30:41,959 --> 00:30:43,279
my meniscuses are killing me now.
551
00:30:44,083 --> 00:30:46,416
You've run for 5 miles.
552
00:30:46,417 --> 00:30:49,875
Today is the last day of your courses in the Comfort Center.
553
00:30:51,583 --> 00:30:53,000
Today we say goodbye to each other.
554
00:30:53,417 --> 00:30:54,707
You had memories here
555
00:30:54,708 --> 00:30:55,958
maybe you'll also miss here.
556
00:30:57,583 --> 00:30:58,917
After this class,
557
00:31:00,875 --> 00:31:02,250
you should pay your bills.
558
00:31:03,375 --> 00:31:04,750
At this moment,
559
00:31:05,167 --> 00:31:06,247
I have to mention this man.
560
00:31:08,417 --> 00:31:09,417
Li Bo.
561
00:31:13,625 --> 00:31:17,249
He was an extraordinary psychologist
562
00:31:17,250 --> 00:31:20,125
healed so many patients.
563
00:31:21,125 --> 00:31:23,625
However, he himself was driven mad by a patient.
564
00:31:24,083 --> 00:31:25,125
Anyway,
565
00:31:25,792 --> 00:31:27,958
he finally found himself back!
566
00:31:28,417 --> 00:31:30,292
Let's congratulate him with applause!
567
00:31:34,542 --> 00:31:36,082
Thank you. Thank you doctor Jia.
568
00:31:36,083 --> 00:31:37,042
I am fine now. I am really fine.
569
00:31:37,043 --> 00:31:38,082
I find myself back.
570
00:31:38,083 --> 00:31:38,958
Thanks for doctor Jia.
571
00:31:38,959 --> 00:31:40,292
I am so back now.
572
00:31:42,083 --> 00:31:43,249
Hey doctor Jia.
573
00:31:43,250 --> 00:31:44,333
Hey Wennuan.
574
00:31:47,208 --> 00:31:48,208
Hello Doctor Li.
575
00:31:51,042 --> 00:31:52,875
What? Bao Bao.
576
00:31:56,167 --> 00:31:57,832
It's him.
577
00:31:57,833 --> 00:31:59,113
That's the guy who drove me mad!
578
00:32:00,458 --> 00:32:01,750
Why can't you leave me alone!
579
00:32:02,375 --> 00:32:03,667
Why can't I get away from you!
580
00:32:04,125 --> 00:32:06,124
Come here! Put him on the admission procedure!
581
00:32:06,125 --> 00:32:07,333
Give him another two courses.
582
00:32:10,167 --> 00:32:12,167
That's the doctor who went mad because of me.
583
00:32:12,917 --> 00:32:15,374
Made a patient out of a psychologist.
584
00:32:15,375 --> 00:32:16,625
You are really good.
585
00:32:18,000 --> 00:32:19,600
Seems like I need to take you seriously.
586
00:32:21,375 --> 00:32:22,667
Doctor Li's medical records
587
00:32:23,625 --> 00:32:25,291
are full of his complaints to you.
588
00:32:25,292 --> 00:32:28,166
He wrote down every detail of...
589
00:32:28,167 --> 00:32:31,208
how you drove him crazy step by step.
590
00:32:34,083 --> 00:32:35,291
Everything in the world
591
00:32:35,292 --> 00:32:36,916
happens for a reason and comes with a consequence.
592
00:32:36,917 --> 00:32:38,916
The consequence for you is your illness.
593
00:32:38,917 --> 00:32:40,582
But you need to tell me
594
00:32:40,583 --> 00:32:42,499
what is the reason
595
00:32:42,500 --> 00:32:43,875
for your illness.
596
00:32:46,500 --> 00:32:47,833
Do you want to change or not?
597
00:32:52,375 --> 00:32:53,458
Well.
598
00:32:54,000 --> 00:32:55,667
I'll start with the story of my parents.
599
00:33:06,875 --> 00:33:08,791
At our age
600
00:33:08,792 --> 00:33:10,667
we should not delay any longer...
601
00:33:11,333 --> 00:33:13,166
for the baby.
602
00:33:13,167 --> 00:33:15,000
I want the baby too.
603
00:33:15,875 --> 00:33:17,417
But it's just...
604
00:33:17,958 --> 00:33:19,458
I don't think it's hygienic.
605
00:33:20,125 --> 00:33:23,042
I can't get over myself.
606
00:33:25,083 --> 00:33:26,125
Here
607
00:33:27,208 --> 00:33:28,458
I've borrowed the videotape...
608
00:33:29,750 --> 00:33:31,083
from my colleague.
609
00:33:32,583 --> 00:33:35,000
We can watch the video
610
00:33:35,958 --> 00:33:37,250
maybe it'll help us.
611
00:33:51,708 --> 00:33:53,000
Let's get started.
612
00:33:57,250 --> 00:34:00,292
The mating of animals is a selfish behavior.
613
00:34:01,333 --> 00:34:04,750
The male wishes to spread his descendants all over the world
614
00:34:05,583 --> 00:34:08,792
The female wishes for that too.
615
00:34:10,500 --> 00:34:15,167
The male and the female cooperate to create new lives.
616
00:34:18,542 --> 00:34:19,625
No no. I can't do it.
617
00:34:21,375 --> 00:34:23,125
It feels so unclean.
618
00:34:25,375 --> 00:34:27,875
Damn, how come I just can't make it?
619
00:34:32,125 --> 00:34:32,791
Congratulations!
620
00:34:32,792 --> 00:34:33,916
You've got a healthy baby!
621
00:34:33,917 --> 00:34:34,833
He is the very first successful test tube baby...
622
00:34:34,834 --> 00:34:36,417
in our city.
623
00:34:37,458 --> 00:34:38,707
Um, can you do me a favor?
624
00:34:38,708 --> 00:34:39,917
Would you clean him up
625
00:34:40,375 --> 00:34:41,832
and disinfect him?
626
00:34:41,833 --> 00:34:42,958
Then put him into this bag?
627
00:34:44,083 --> 00:34:45,582
What? Are you packing up leftovers?
628
00:34:45,583 --> 00:34:46,832
Tips for Eliminating Germs
629
00:34:46,833 --> 00:34:49,249
Add three drops of Dettol antiseptic disinfectant into the water.
630
00:34:49,250 --> 00:34:51,874
Then place the mop into the diluted disinfectant.
631
00:34:51,875 --> 00:34:53,000
Are you ready?
632
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Yes.
633
00:35:02,750 --> 00:35:03,750
Let's make dumplings!
634
00:35:05,667 --> 00:35:07,042
The diameter is 5.5 cm.
635
00:35:07,458 --> 00:35:09,499
The radius is 2.75 cm.
636
00:35:09,500 --> 00:35:11,000
The girth formula for a circle is
637
00:35:11,500 --> 00:35:12,832
2ฯR
2ฯR.
638
00:35:12,833 --> 00:35:13,749
So
639
00:35:13,750 --> 00:35:15,707
The girth of the dumpling wrapper...
640
00:35:15,708 --> 00:35:19,041
is about 17.2787596 cm
641
00:35:19,042 --> 00:35:20,999
which is a non-recurring decimal.
642
00:35:21,000 --> 00:35:22,707
The length of Bao's mouth is 3.43 cm
643
00:35:22,708 --> 00:35:25,208
and the width is 2.25 cm.
644
00:35:25,917 --> 00:35:29,792
So his mouth can open up to 7.7175 cmยฒ at most.
645
00:35:30,542 --> 00:35:33,749
Such a dumpling wrapper...
646
00:35:33,750 --> 00:35:35,749
at the girth of about 17.2787596 cm
647
00:35:35,750 --> 00:35:38,291
after being stuffed folded shaped
648
00:35:38,292 --> 00:35:41,917
is exactly the size to put into Bao's mouth of 7.7175 cmยฒ.
649
00:35:50,042 --> 00:35:51,917
Why do you bother so much?
650
00:35:53,333 --> 00:35:54,533
Just give up eating dumplings.
651
00:35:55,125 --> 00:35:56,291
You really have been ill for a long time.
652
00:35:56,292 --> 00:35:57,292
And so bad.
653
00:35:57,792 --> 00:35:58,872
To get you completely cured
654
00:35:59,667 --> 00:36:00,957
would take some time.
655
00:36:00,958 --> 00:36:01,958
We have no time.
656
00:36:01,959 --> 00:36:03,749
The rematch is just in a few days.
657
00:36:03,750 --> 00:36:04,499
Can you come up with another way?
658
00:36:04,500 --> 00:36:06,707
Just get him ready for the rematch.
659
00:36:06,708 --> 00:36:08,332
Here's another plan
660
00:36:08,333 --> 00:36:09,333
but I'll need your help.
661
00:36:10,375 --> 00:36:11,695
I'll prescribe you some medicine.
662
00:36:12,500 --> 00:36:14,042
Two pills a day.
663
00:36:15,167 --> 00:36:16,167
When should I take it?
664
00:36:16,625 --> 00:36:17,874
Whenever you want.
665
00:36:17,875 --> 00:36:19,041
No.
666
00:36:19,042 --> 00:36:21,124
I have to take the pills at a fixed time.
667
00:36:21,125 --> 00:36:22,750
I need to fit in my daily schedule.
668
00:36:23,292 --> 00:36:24,708
Well, Mr. Bao, do you fart?
669
00:36:26,417 --> 00:36:27,082
Of course.
670
00:36:27,083 --> 00:36:28,708
Then take the pills when you fart.
671
00:36:29,333 --> 00:36:30,541
Okay, I got it.
672
00:36:30,542 --> 00:36:32,022
I'll take the pills at 2 pm everyday.
673
00:36:33,917 --> 00:36:36,207
What the hell? You even planned when to fart?
674
00:36:36,208 --> 00:36:38,457
Yes. I would eat 250g of soybeans every night
675
00:36:38,458 --> 00:36:40,042
and fart at 2 pm the next day.
676
00:36:52,750 --> 00:36:53,750
Sorry my bad.
677
00:37:12,458 --> 00:37:13,458
Are you okay? Doctor Jia.
678
00:37:13,958 --> 00:37:14,999
I'm fine.
679
00:37:15,000 --> 00:37:16,080
Just got crashed by a fart.
680
00:37:18,667 --> 00:37:19,957
His condition
681
00:37:19,958 --> 00:37:21,750
is affecting other's lives.
682
00:37:22,375 --> 00:37:23,958
If you want to receive treatment here
683
00:37:24,542 --> 00:37:25,958
then take off your watch first!
684
00:37:32,500 --> 00:37:33,500
Give it to me.
685
00:37:36,583 --> 00:37:37,667
Give me your watch.
686
00:37:38,500 --> 00:37:41,082
I think we should do it slowly.
687
00:37:41,083 --> 00:37:41,833
Shut up.
688
00:37:41,833 --> 00:37:42,833
What are you doing?
689
00:37:44,458 --> 00:37:45,249
Song Wennuan,
690
00:37:45,250 --> 00:37:46,416
you're killing me.
691
00:37:46,417 --> 00:37:47,666
You can make it!
692
00:37:47,667 --> 00:37:48,667
Come on!
693
00:37:58,042 --> 00:37:59,332
1 goat.
694
00:37:59,333 --> 00:38:00,582
2 goats.
695
00:38:00,583 --> 00:38:01,749
3 goats.
696
00:38:01,750 --> 00:38:02,750
358 goats.
697
00:38:03,208 --> 00:38:04,208
359 goats.
698
00:38:04,792 --> 00:38:06,082
360 sheep.
699
00:38:06,083 --> 00:38:07,083
Get out.
700
00:38:07,625 --> 00:38:09,625
8366 flamingos.
701
00:38:10,583 --> 00:38:12,750
8367 flamingos.
702
00:38:13,458 --> 00:38:15,625
8368 flamingos.
703
00:38:38,250 --> 00:38:39,250
Sorry for being late.
704
00:38:40,292 --> 00:38:41,692
We can start the lessons right now.
705
00:38:46,750 --> 00:38:47,750
Manager I am so sorry.
706
00:38:48,208 --> 00:38:49,208
I was late.
707
00:38:51,875 --> 00:38:52,875
Try your best!
708
00:39:04,417 --> 00:39:05,917
Everyone, I am announcing good news.
709
00:39:07,542 --> 00:39:08,542
Mr. Bao
710
00:39:10,208 --> 00:39:11,625
was late for the class.
711
00:39:18,583 --> 00:39:19,916
Here is a good news flash.
712
00:39:19,917 --> 00:39:21,499
Mr. Bao was late for the class.
713
00:39:21,500 --> 00:39:25,374
Once in a thousand years,
714
00:39:25,375 --> 00:39:29,167
I've waiting for it so long.
715
00:39:29,708 --> 00:39:33,333
Once in a thousand years
716
00:39:34,083 --> 00:39:37,708
I have no regrets about it.
717
00:39:38,792 --> 00:39:39,957
Doctor Jia said that...
718
00:39:39,958 --> 00:39:41,792
you need to get used to irregular things.
719
00:39:42,208 --> 00:39:43,042
Look,
720
00:39:43,043 --> 00:39:44,375
this street is messed enough.
721
00:40:00,583 --> 00:40:01,583
Hey, what are you doing?
722
00:40:03,292 --> 00:40:04,957
These things are in pairs.
723
00:40:04,958 --> 00:40:06,541
Why did you put it alone here.
724
00:40:06,542 --> 00:40:08,062
There's not another in the same color.
725
00:40:11,417 --> 00:40:13,057
You can just... See? This can do as well.
726
00:40:27,833 --> 00:40:29,500
Mommy hug.
727
00:40:35,292 --> 00:40:37,708
Let's welcome boys and girls from Class One!
728
00:40:42,875 --> 00:40:43,875
Mommy. Daddy.
729
00:40:44,375 --> 00:40:45,832
I am scared.
730
00:40:45,833 --> 00:40:47,916
Can you hold me while sleep?
731
00:40:47,917 --> 00:40:49,333
Just this one time.
732
00:40:53,125 --> 00:40:54,125
Baby
733
00:40:54,583 --> 00:40:57,042
There are countless germs on the skin.
734
00:40:57,542 --> 00:40:58,917
Hugging is not hygienic.
735
00:40:59,375 --> 00:41:01,291
This game is not hygienic.
736
00:41:01,292 --> 00:41:02,874
You will play it well for sure! Just practice more.
737
00:41:02,875 --> 00:41:03,999
Let's take you to play over there.
738
00:41:04,000 --> 00:41:06,082
See mommy and daddy are not sleeping together too.
739
00:41:06,083 --> 00:41:07,917
We'll be here for you.
740
00:41:21,125 --> 00:41:23,124
Patients like Mr. Bao
741
00:41:23,125 --> 00:41:24,445
usually feel quite lonely inside.
742
00:41:25,333 --> 00:41:26,791
We're having a class later,
743
00:41:26,792 --> 00:41:28,582
let me introduce you some new friends.
744
00:41:28,583 --> 00:41:29,750
I call this place...
745
00:41:30,375 --> 00:41:31,375
the Pure Land for Souls.
746
00:41:34,792 --> 00:41:36,249
Some patients with serious illness
747
00:41:36,250 --> 00:41:39,249
can fully enjoy nature
748
00:41:39,250 --> 00:41:41,542
and purify their souls here.
749
00:41:43,083 --> 00:41:44,000
Doctor Jia.
750
00:41:44,000 --> 00:41:45,082
Nurse Zhen.
751
00:41:45,083 --> 00:41:46,208
Turn up the purifier.
752
00:41:50,542 --> 00:41:52,542
Warning! Warning!
753
00:41:53,708 --> 00:41:54,708
Got spotted again.
754
00:41:55,875 --> 00:41:57,749
The girl is called Safe Ann.
755
00:41:57,750 --> 00:41:59,416
But she is the one who needs safety the most.
756
00:41:59,417 --> 00:42:01,042
Ann was a location host.
757
00:42:01,625 --> 00:42:04,374
She often went to broadcast where disasters happened.
758
00:42:04,375 --> 00:42:06,499
She was always overwhelmed by death,
759
00:42:06,500 --> 00:42:08,541
so she is armed to the teeth all the time.
760
00:42:08,542 --> 00:42:09,832
Look at her.
761
00:42:09,833 --> 00:42:10,792
Helmet.
762
00:42:10,792 --> 00:42:11,582
Oxygen canister.
763
00:42:11,583 --> 00:42:12,333
Fire extinguisher.
764
00:42:12,333 --> 00:42:13,250
Swimming ring.
765
00:42:13,251 --> 00:42:15,811
She even needs to wear a parachute to feel a little bit secured.
766
00:42:17,042 --> 00:42:18,042
This one is Move Zhang.
767
00:42:18,833 --> 00:42:19,874
He's a still model.
768
00:42:19,875 --> 00:42:21,500
He's able to make 3 poses in 1 second.
769
00:42:22,250 --> 00:42:23,999
Could you please control yourself?
770
00:42:24,000 --> 00:42:25,124
This is not what I wanted too!
771
00:42:25,125 --> 00:42:26,332
To make more money,
772
00:42:26,333 --> 00:42:28,332
he changed poses faster and faster.
773
00:42:28,333 --> 00:42:29,708
And ended up with this.
774
00:42:30,667 --> 00:42:31,958
Finally got you under control!
775
00:42:37,208 --> 00:42:37,957
That man
776
00:42:37,958 --> 00:42:38,958
is a fan of Peking Opera.
777
00:42:39,708 --> 00:42:41,457
Everyone calls him Bomb.
778
00:42:41,458 --> 00:42:43,166
His favorite character is Li Kui in Water Margin..
779
00:42:43,167 --> 00:42:44,917
He imitated Li Kui so often
780
00:42:45,458 --> 00:42:47,458
that he became just like Li Kui in real life.
781
00:42:47,875 --> 00:42:48,750
He has a terrible temper
782
00:42:48,750 --> 00:42:50,041
and is always irritable.
783
00:42:50,042 --> 00:42:52,416
We're training him to be patient in this way.
784
00:42:52,417 --> 00:42:53,707
Great job! Bomb!
785
00:42:53,708 --> 00:42:55,500
But he looks gentle.
786
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
He is a time bomb.
787
00:43:00,625 --> 00:43:01,625
Hey Bomb.
788
00:43:02,792 --> 00:43:03,792
Keep holding on!
789
00:43:04,250 --> 00:43:05,207
See.
790
00:43:05,208 --> 00:43:06,582
This part
791
00:43:06,583 --> 00:43:07,667
still stands tough.
792
00:43:08,458 --> 00:43:11,582
It's the softest part deep in your heart.
793
00:43:11,583 --> 00:43:12,791
As long as they are still here
794
00:43:12,792 --> 00:43:14,124
sooner or later
795
00:43:14,125 --> 00:43:15,707
your paper tower will be rebuilt someday.
796
00:43:15,708 --> 00:43:17,375
It's just a matter of time.
797
00:43:24,458 --> 00:43:25,542
Here. It's not in order.
798
00:43:27,458 --> 00:43:28,666
I didn't see you're so annoying.
799
00:43:28,667 --> 00:43:31,541
Rawrrrrrrr!
800
00:43:31,542 --> 00:43:32,875
You're a dead man!
801
00:43:40,750 --> 00:43:41,875
Wennuan that's what it is.
802
00:43:42,500 --> 00:43:43,832
Some patients have been here
803
00:43:43,833 --> 00:43:45,749
for almost a year
804
00:43:45,750 --> 00:43:47,082
or half a year.
805
00:43:47,083 --> 00:43:48,916
Under my meticulous care
806
00:43:48,917 --> 00:43:49,750
they have gotten worse...
807
00:43:49,751 --> 00:43:51,458
more or less.
808
00:43:52,333 --> 00:43:53,875
This is my original treatment -
809
00:43:54,833 --> 00:43:56,042
recovery before death.
810
00:43:57,208 --> 00:43:59,624
Just let the patients be whatever...
811
00:43:59,625 --> 00:44:00,665
and do whatever they want.
812
00:44:13,833 --> 00:44:14,833
Stop messing around.
813
00:44:18,792 --> 00:44:20,312
This is how you treat your new friend?
814
00:44:22,042 --> 00:44:23,042
Many of you
815
00:44:24,042 --> 00:44:25,417
had told me...
816
00:44:26,833 --> 00:44:28,333
that you feel like you're a weirdo
817
00:44:29,042 --> 00:44:30,916
and people hate you.
818
00:44:30,917 --> 00:44:32,667
You feel lonely because of this.
819
00:44:34,625 --> 00:44:37,208
I brought you guys together
820
00:44:39,208 --> 00:44:41,875
not to see you fight each other.
821
00:44:43,250 --> 00:44:44,874
The only way we can stop feeling lonely
822
00:44:44,875 --> 00:44:46,417
is reaching out to each other.
823
00:44:54,667 --> 00:44:56,267
Could you stopping moving at this point?
824
00:44:57,375 --> 00:44:58,708
I don't want to move either!
825
00:45:05,667 --> 00:45:06,708
Mr. Wang.
826
00:45:07,125 --> 00:45:08,957
As the tutor of this contest,
827
00:45:08,958 --> 00:45:10,916
you'll accompany us all the way to the final.
828
00:45:10,917 --> 00:45:13,500
Do you have anything to say to the contestants?
829
00:45:13,958 --> 00:45:15,375
I want to say that...
830
00:45:16,500 --> 00:45:17,875
Creativity is never easy.
831
00:45:19,500 --> 00:45:22,957
I still remember when I started my career
832
00:45:22,958 --> 00:45:24,918
I spared no effort to create my work every night.
833
00:45:26,083 --> 00:45:27,583
Every note
834
00:45:28,167 --> 00:45:29,875
and every word in the lyric
835
00:45:30,292 --> 00:45:33,208
are from my hard work.
836
00:45:34,750 --> 00:45:36,499
No matter how difficult it was.
837
00:45:36,500 --> 00:45:38,083
Remember keep on going.
838
00:45:39,083 --> 00:45:40,957
Keep on creating your own music!
839
00:45:40,958 --> 00:45:42,250
Never give...
840
00:45:43,000 --> 00:45:44,208
Turn.
841
00:45:45,458 --> 00:45:46,458
Turn.
842
00:45:47,667 --> 00:45:48,875
Turn the page.
843
00:45:50,000 --> 00:45:51,208
Up.
844
00:45:54,417 --> 00:45:57,041
Excuse me Mr. Wang. Could you please...
845
00:45:57,042 --> 00:45:58,624
say the last sentence again?
846
00:45:58,625 --> 00:45:59,666
I don't think it's necessary.
847
00:45:59,667 --> 00:46:01,374
I was doing great when saying the up.
848
00:46:01,375 --> 00:46:02,875
Just do some editing.
849
00:46:04,542 --> 00:46:06,207
Mr. Wang is exhausted.
850
00:46:06,208 --> 00:46:07,417
Let's call it a day.
851
00:46:09,583 --> 00:46:10,583
See who's that.
852
00:46:14,208 --> 00:46:15,457
Song Wennuan?
853
00:46:15,458 --> 00:46:16,749
What is she doing here?
854
00:46:16,750 --> 00:46:18,417
Is she coming for you?
855
00:46:21,958 --> 00:46:23,238
We'll see what she's capable of.
856
00:46:23,750 --> 00:46:25,041
Just give her some time.
857
00:46:25,042 --> 00:46:26,125
If she can get in here
858
00:46:26,583 --> 00:46:27,875
I can also get her out.
859
00:46:38,833 --> 00:46:40,041
I don't want to run
860
00:46:40,042 --> 00:46:41,442
I'll sweat and make my cloth dirty.
861
00:46:42,167 --> 00:46:43,916
This is doctor Jia's assignment for you.
862
00:46:43,917 --> 00:46:45,249
You have no choice.
863
00:46:45,250 --> 00:46:46,667
I've even got you help.
864
00:46:58,042 --> 00:47:01,167
Everyone! Welcome to the Color Run!
865
00:47:02,958 --> 00:47:04,082
During the match,
866
00:47:04,083 --> 00:47:06,582
people will throw color powder on you.
867
00:47:06,583 --> 00:47:07,624
The more colors on you
868
00:47:07,625 --> 00:47:09,000
the more popular you are.
869
00:47:09,875 --> 00:47:12,166
Let's enjoy running
870
00:47:12,167 --> 00:47:14,708
among all the colors!
871
00:47:16,792 --> 00:47:17,875
Steady!
872
00:47:18,292 --> 00:47:19,458
Ready!
873
00:47:57,917 --> 00:48:00,207
Rawrrrrrrr!
874
00:48:00,208 --> 00:48:01,583
I'm coming for you!
875
00:48:42,292 --> 00:48:43,875
See the champion is here.
876
00:48:53,792 --> 00:48:55,583
See the champion has gone.
877
00:49:55,958 --> 00:49:56,916
Time to present the prizes, referee.
878
00:49:56,917 --> 00:49:57,832
Hello.
879
00:49:57,833 --> 00:49:59,582
What are you saying? I said it's time for the prizes.
880
00:49:59,583 --> 00:50:01,832
I'm not itchy just a little deaf.
881
00:50:01,833 --> 00:50:03,750
I said! Go present the prizes!
882
00:50:08,000 --> 00:50:09,041
Congratulations!
883
00:50:09,042 --> 00:50:11,624
You are the champion of the match.
884
00:50:11,625 --> 00:50:14,917
May I ask you what helped you win?
885
00:50:15,667 --> 00:50:16,791
It was mainly because
886
00:50:16,792 --> 00:50:18,312
I don't want to make my clothes dirty.
887
00:50:19,083 --> 00:50:20,375
What? That's it?
888
00:50:21,125 --> 00:50:25,332
Well anyway. Let me present you the surprise prize!
889
00:50:25,333 --> 00:50:26,666
Three.
890
00:50:26,667 --> 00:50:27,791
Two.
891
00:50:27,792 --> 00:50:28,792
One.
892
00:51:20,625 --> 00:51:21,832
After the treatment,
893
00:51:21,833 --> 00:51:23,207
you have made great progress
894
00:51:23,208 --> 00:51:25,041
You won't be scared on the stage.
895
00:51:25,042 --> 00:51:26,402
Don't worry about the rematch now.
896
00:51:27,625 --> 00:51:28,916
Just shake the maracas for me.
897
00:51:28,917 --> 00:51:30,499
Come here try it.
898
00:51:30,500 --> 00:51:31,500
Feel it.
899
00:51:32,458 --> 00:51:33,791
You need to know
900
00:51:33,792 --> 00:51:37,624
the key to shaking the maracas is the rhythm.
901
00:51:37,625 --> 00:51:39,292
You should move your body with it.
902
00:51:43,500 --> 00:51:45,750
You need to shake your body to the rhythm.
903
00:52:28,708 --> 00:52:29,833
I can only play the piano.
904
00:52:35,708 --> 00:52:36,916
Madam
905
00:52:36,917 --> 00:52:37,917
Just like the routine.
906
00:52:37,917 --> 00:52:38,917
Coming soon.
907
00:52:39,625 --> 00:52:41,083
Mr. Bao, sit.
908
00:52:42,333 --> 00:52:43,333
Have a seat.
909
00:52:44,625 --> 00:52:45,874
Hey,
910
00:52:45,875 --> 00:52:48,082
why didn't you tell me you're a piano teacher?
911
00:52:48,083 --> 00:52:49,250
You didn't ask.
912
00:52:55,042 --> 00:52:56,249
This is the song for the rematch.
913
00:52:56,250 --> 00:52:57,490
We'll start rehearsal tomorrow.
914
00:53:00,917 --> 00:53:02,082
Here, enjoy yourselves.
915
00:53:02,083 --> 00:53:03,083
Thanks.
916
00:53:03,542 --> 00:53:05,917
It's an act of providence that we run into this accident.
917
00:53:06,458 --> 00:53:07,374
Cheers.
918
00:53:07,375 --> 00:53:08,375
Finish it.
919
00:53:15,833 --> 00:53:17,042
I didn't know you can drink.
920
00:53:17,792 --> 00:53:19,582
Alcohol can kill germs,
921
00:53:19,583 --> 00:53:21,667
appropriate amount of it is good for the body.
922
00:53:22,792 --> 00:53:24,583
Sauteed intestines are here.
923
00:53:27,417 --> 00:53:28,792
What are you looking at? Eat.
924
00:53:32,667 --> 00:53:33,874
Mr. Bao,
925
00:53:33,875 --> 00:53:35,291
have a bite,
926
00:53:35,292 --> 00:53:36,874
then have a drink.
927
00:53:36,875 --> 00:53:38,958
Ah, what a day!
928
00:53:45,792 --> 00:53:46,999
Come and take a bite
929
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
Emmm...
930
00:53:49,125 --> 00:53:51,957
The large intestines is the place where animals' excrement go through.
931
00:53:51,958 --> 00:53:53,457
It connects to the intestine at the top
932
00:53:53,458 --> 00:53:54,874
and anal cavity at the bottom.
933
00:53:54,875 --> 00:53:56,125
Near the anal...
934
00:53:57,625 --> 00:53:58,417
Darling,
935
00:53:58,418 --> 00:53:59,458
what's the matter?
936
00:53:59,875 --> 00:54:01,125
I feel a little bit sick.
937
00:54:03,042 --> 00:54:05,042
Oi! I am still having the dishes!
938
00:54:06,042 --> 00:54:07,624
Sorry it's all yours.
939
00:54:07,625 --> 00:54:08,667
Whatever.
940
00:54:11,958 --> 00:54:12,874
Mr. Wang.
941
00:54:12,875 --> 00:54:15,666
The audition of the King of Original Songs has come to the end.
942
00:54:15,667 --> 00:54:17,707
As the tutor of the contest,
943
00:54:17,708 --> 00:54:20,417
do you have anything to say to the contestants?
944
00:54:21,583 --> 00:54:23,249
I want to say that...
945
00:54:23,250 --> 00:54:24,458
creativity is never easy.
946
00:54:25,542 --> 00:54:29,167
I myself have come all the way here by creating.
947
00:54:30,792 --> 00:54:31,875
I still remember
948
00:54:32,458 --> 00:54:33,875
when I started my career
949
00:54:34,292 --> 00:54:36,624
I spared no efforts to create my work at every night.
950
00:54:36,625 --> 00:54:38,624
Keep on creating your own music!
951
00:54:38,625 --> 00:54:40,375
Never give up!
952
00:54:44,708 --> 00:54:45,792
Bullshit!
953
00:54:47,250 --> 00:54:48,833
No, the shit should be from the pigs.
954
00:54:49,792 --> 00:54:50,792
Liar!
955
00:54:51,958 --> 00:54:53,917
Hypocrite!
956
00:54:55,583 --> 00:54:57,792
Isn't he the tutor of the rematch?
957
00:54:58,708 --> 00:55:00,957
He couldn't write even a single song!
958
00:55:00,958 --> 00:55:02,457
Nonsense.
959
00:55:02,458 --> 00:55:04,375
He wrote all the songs himself.
960
00:55:10,208 --> 00:55:11,917
I used to have a relationship with him
961
00:55:13,125 --> 00:55:14,833
back then when he was still nobody.
962
00:55:16,125 --> 00:55:18,000
It was me who wrote the songs for him.
963
00:55:21,417 --> 00:55:22,667
I credited all my songs to him
964
00:55:23,292 --> 00:55:25,000
just to make him popular.
965
00:55:27,667 --> 00:55:28,750
And gradually,
966
00:55:29,875 --> 00:55:31,625
he gained a reputation
967
00:55:32,917 --> 00:55:35,833
and was recognized as the king of originals by the public.
968
00:55:36,458 --> 00:55:37,917
He got more and more busy.
969
00:55:38,875 --> 00:55:41,167
And I had to write songs for him around the clock.
970
00:55:42,583 --> 00:55:44,708
Do you know how much Quick Fix Pills I had to take...
971
00:55:46,667 --> 00:55:50,917
when I feel bad at midnight?
972
00:55:55,458 --> 00:55:56,583
6 pills.
973
00:55:57,417 --> 00:55:58,750
Full 6 pills.
974
00:56:01,458 --> 00:56:03,833
But do you know what he was doing?
975
00:56:06,750 --> 00:56:07,792
Why are you here?
976
00:56:08,333 --> 00:56:09,333
We're having a meeting.
977
00:56:10,333 --> 00:56:12,792
Mr. Wang, please sign the contract.
978
00:56:15,583 --> 00:56:16,583
The meeting is over.
979
00:56:18,458 --> 00:56:19,458
Wennuan.
980
00:56:20,333 --> 00:56:21,333
My dear.
981
00:56:22,708 --> 00:56:23,999
Wennuan.
982
00:56:24,000 --> 00:56:25,542
I'll take this song.
983
00:56:30,333 --> 00:56:32,582
Isn't he the worst?
984
00:56:32,583 --> 00:56:35,792
Yes, I'm your Vol Wang!
985
00:56:41,833 --> 00:56:45,499
We will rock the stage!
986
00:56:45,500 --> 00:56:47,457
Ladies and gentlemen!
987
00:56:47,458 --> 00:56:49,374
Sing with us!
988
00:56:49,375 --> 00:56:51,374
Friends upstairs,
989
00:56:51,375 --> 00:56:52,916
how are you doing!
990
00:56:52,917 --> 00:56:54,707
Just follow me!
991
00:56:54,708 --> 00:56:55,625
One.
992
00:56:55,625 --> 00:56:56,625
Two.
993
00:56:56,625 --> 00:56:57,625
Three.
994
00:56:59,250 --> 00:57:00,332
Song Wennuan.
995
00:57:00,333 --> 00:57:02,666
What the hell are you doing? It's the middle of the night!
996
00:57:02,667 --> 00:57:05,416
Do you want to enjoy the foot bath water again?
997
00:57:05,417 --> 00:57:07,332
Hey! Sister Mary,
998
00:57:07,333 --> 00:57:09,624
you slowed a bit again.
999
00:57:09,625 --> 00:57:11,374
Seriously huh?
1000
00:57:11,375 --> 00:57:12,333
I'm telling you,
1001
00:57:12,334 --> 00:57:14,249
we've got so many customers today.
1002
00:57:14,250 --> 00:57:15,917
This tub is from Mr. Li.
1003
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
This tub is from Mr. Zhang.
1004
00:57:21,333 --> 00:57:23,042
And this tub is mine.
1005
00:57:28,708 --> 00:57:30,207
Ha ha. Sister Mary,
1006
00:57:30,208 --> 00:57:31,458
You missed the target.
1007
00:57:32,375 --> 00:57:33,375
Good night!
1008
00:57:33,375 --> 00:57:34,707
Song Wennuan!
1009
00:57:34,708 --> 00:57:36,667
Let's wait and see!
1010
00:57:41,458 --> 00:57:42,625
Are we rehearsing or not?
1011
00:58:13,000 --> 00:58:14,374
No.
1012
00:58:14,375 --> 00:58:15,458
I can't do it.
1013
00:58:18,583 --> 00:58:19,583
Whatever!
1014
00:58:34,542 --> 00:58:35,542
Damn!
1015
00:58:49,250 --> 00:58:50,250
It feels good.
1016
00:59:40,750 --> 00:59:44,291
What suits me most is
1017
00:59:44,292 --> 00:59:47,667
a corner with the window closed.
1018
00:59:49,667 --> 00:59:53,041
Only avoiding all the eyes
1019
00:59:53,042 --> 00:59:56,417
can help me through my nerves.
1020
00:59:58,042 --> 01:00:01,374
Loneliness silences me,
1021
01:00:01,375 --> 01:00:03,750
my heart wanders night by night.
1022
01:00:07,125 --> 01:00:10,374
They talk about me,
1023
01:00:10,375 --> 01:00:11,375
Mr. Bao.
1024
01:00:11,917 --> 01:00:13,875
I find that you're quite cute sometime.
1025
01:00:15,375 --> 01:00:16,832
No one has said I'm cute ever.
1026
01:00:16,833 --> 01:00:18,041
In others' eyes,
1027
01:00:18,042 --> 01:00:19,083
I was always a weirdo
1028
01:00:20,333 --> 01:00:22,625
Well, you are a little bit weird,
1029
01:00:24,792 --> 01:00:26,125
but in a cute way.
1030
01:00:27,875 --> 01:00:31,250
Harder and harder
1031
01:00:32,792 --> 01:00:36,625
When everyone sees me as a weirdo
1032
01:00:37,250 --> 01:00:41,125
You say silly over here
1033
01:00:41,625 --> 01:00:45,333
Life shall be infinite
1034
01:00:46,042 --> 01:00:49,417
beauty shall be its color
1035
01:00:50,417 --> 01:00:54,333
Stop hiding
1036
01:00:54,792 --> 01:00:58,417
you're the reason for stars to shine
1037
01:00:59,208 --> 01:01:01,625
Don't you see it?
1038
01:01:02,542 --> 01:01:05,708
You're so cute
1039
01:01:13,167 --> 01:01:16,457
I came to the competition
1040
01:01:16,458 --> 01:01:18,124
because of my enthusiasm for music.
1041
01:01:18,125 --> 01:01:20,791
It is the music elf's promise to its dream.
1042
01:01:20,792 --> 01:01:22,416
Must I say this later?
1043
01:01:22,417 --> 01:01:23,792
Sure. And don't forget this pose.
1044
01:01:25,167 --> 01:01:26,287
Here comes the car! Come on!
1045
01:01:27,792 --> 01:01:29,416
Vol Vol!
1046
01:01:29,417 --> 01:01:30,999
You are our WOLF!
1047
01:01:31,000 --> 01:01:32,457
Vol Vol!
1048
01:01:32,458 --> 01:01:33,957
You are our LIFE!
1049
01:01:33,958 --> 01:01:35,457
Vol Vol!
1050
01:01:35,458 --> 01:01:36,917
You are our LOVE!
1051
01:01:48,792 --> 01:01:50,625
Wennuan you're here for the contest too?
1052
01:01:51,500 --> 01:01:52,333
Yes.
1053
01:01:52,334 --> 01:01:54,541
And I wrote a song for you. Hope you enjoy it later.
1054
01:01:54,542 --> 01:01:56,416
Wow, you are really a mature girl now.
1055
01:01:56,417 --> 01:01:57,417
Cheer up.
1056
01:02:02,292 --> 01:02:05,249
Let's welcome the next group of contestants.
1057
01:02:05,250 --> 01:02:06,958
Go Back to Life!
1058
01:02:21,083 --> 01:02:22,083
We can do it!
1059
01:02:34,875 --> 01:02:38,457
Thief
1060
01:02:38,458 --> 01:02:42,833
You get away without pay
1061
01:02:44,125 --> 01:02:47,291
Thief
1062
01:02:47,292 --> 01:02:52,250
You sick me with no delay
1063
01:02:53,292 --> 01:02:56,832
Thief
1064
01:02:56,833 --> 01:03:02,375
You stole everything away
1065
01:03:03,542 --> 01:03:06,124
My heart
1066
01:03:06,125 --> 01:03:09,416
And my songs
1067
01:03:09,417 --> 01:03:12,875
You thief
1068
01:03:40,250 --> 01:03:43,832
You come to me sweetly
1069
01:03:43,833 --> 01:03:47,374
Taking the poem in illusory
1070
01:03:47,375 --> 01:03:50,375
Naive as I was to believe you
1071
01:03:50,792 --> 01:03:54,207
To be deceived
1072
01:03:54,208 --> 01:03:56,124
Is the song about him?
1073
01:03:56,125 --> 01:03:59,541
Yes. And I will sing it in front of his face.
1074
01:03:59,542 --> 01:04:01,291
I will show everyone through this competition
1075
01:04:01,292 --> 01:04:03,874
what a talent Song Wennuan is.
1076
01:04:03,875 --> 01:04:06,332
I am the real king of originals!
1077
01:04:06,333 --> 01:04:08,250
Lies
1078
01:04:08,792 --> 01:04:11,957
can't be lies forever
1079
01:04:11,958 --> 01:04:13,250
I mean you
1080
01:04:13,667 --> 01:04:14,791
If you show up
1081
01:04:14,792 --> 01:04:15,417
Where to see
1082
01:04:15,417 --> 01:04:16,292
In the minute
1083
01:04:16,292 --> 01:04:17,207
Don't sweat
1084
01:04:17,208 --> 01:04:20,749
People will see you through
1085
01:04:20,750 --> 01:04:21,832
Unfaithful lover
1086
01:04:21,833 --> 01:04:26,249
Liar. Finally feed yourself with lies
1087
01:04:26,250 --> 01:04:27,874
A big fat face
1088
01:04:27,875 --> 01:04:29,666
If you show up
1089
01:04:29,667 --> 01:04:31,416
In front of my face
1090
01:04:31,417 --> 01:04:33,666
Apology will have
1091
01:04:33,667 --> 01:04:34,957
Never never
1092
01:04:34,958 --> 01:04:37,833
Sorry for my response
1093
01:04:48,542 --> 01:04:50,917
Thanks to Go Back To Life. It's thrilling.
1094
01:04:51,750 --> 01:04:54,083
I see Mr. Wang is sweating a lot. What's the problem?
1095
01:04:56,208 --> 01:04:58,499
Just got tired. Maybe due to the low blood sugar. Nothing serious.
1096
01:04:58,500 --> 01:05:01,457
OK. Now tutors. Please give your comments on the show.
1097
01:05:01,458 --> 01:05:03,291
I think this song is extraordinary.
1098
01:05:03,292 --> 01:05:05,207
In the warmth of spring
1099
01:05:05,208 --> 01:05:07,166
this song brings a wind that is...
1100
01:05:07,167 --> 01:05:08,333
chilling,
1101
01:05:08,750 --> 01:05:09,917
horrible,
1102
01:05:10,333 --> 01:05:11,874
terrible,
1103
01:05:11,875 --> 01:05:13,708
and so creepy.
1104
01:05:15,083 --> 01:05:16,333
Got choked up on saliva.
1105
01:05:17,708 --> 01:05:21,041
Maybe the man in this song also has his unknown reasons?
1106
01:05:21,042 --> 01:05:23,332
Is it necessary to write a song
1107
01:05:23,333 --> 01:05:27,124
to satirize this man who must be rich and charming?
1108
01:05:27,125 --> 01:05:28,541
I think the girl in the song
1109
01:05:28,542 --> 01:05:30,207
is not thinking about the big picture.
1110
01:05:30,208 --> 01:05:31,500
I don't fancy it.
1111
01:05:32,167 --> 01:05:33,527
So I'm giving a fail to this song.
1112
01:05:35,083 --> 01:05:35,832
Mochou,
1113
01:05:35,833 --> 01:05:37,707
now that I gave a fail what about you?
1114
01:05:37,708 --> 01:05:39,332
Well, I always talk straight.
1115
01:05:39,333 --> 01:05:40,957
Just be straight. Tell us what's wrong with the song.
1116
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
I think it's really a great song.
1117
01:05:43,833 --> 01:05:45,082
This girl,
1118
01:05:45,083 --> 01:05:48,167
she put her complaints about a bad guy into the song.
1119
01:05:51,167 --> 01:05:52,332
There...
1120
01:05:52,333 --> 01:05:53,333
I'm giving you a pass.
1121
01:05:57,667 --> 01:05:59,249
The man in the song
1122
01:05:59,250 --> 01:06:02,874
is a thief not only of love
1123
01:06:02,875 --> 01:06:04,666
but also of other's creations.
1124
01:06:04,667 --> 01:06:05,999
I think this kind of man...
1125
01:06:06,000 --> 01:06:08,249
deserves each and every harsh penalty.
1126
01:06:08,250 --> 01:06:09,707
Even having his body cut into pieces
1127
01:06:09,708 --> 01:06:11,249
or limbs split by horses are not enough to teach him a lesson.
1128
01:06:11,250 --> 01:06:12,292
Am I right, Mr. Wang?
1129
01:06:13,958 --> 01:06:15,291
In short,
1130
01:06:15,292 --> 01:06:17,083
Go Back to Life,
1131
01:06:18,917 --> 01:06:19,833
see you at the finale!
1132
01:06:19,833 --> 01:06:20,833
Pass!
1133
01:06:37,875 --> 01:06:38,458
In the rematch of the King of Original Songs,
1134
01:06:38,459 --> 01:06:40,082
the group received much attention for Go Back to Life
1135
01:06:40,083 --> 01:06:43,416
has made their way to the final with their exciting original Thief.
1136
01:06:43,417 --> 01:06:44,707
And the two group members
1137
01:06:44,708 --> 01:06:47,541
Song Wennua and Bao Bao are increasingly popular.
1138
01:06:47,542 --> 01:06:50,541
What kind of surprise would they bring us in the final?
1139
01:06:50,542 --> 01:06:51,792
Let's wait and see.
1140
01:06:55,333 --> 01:06:56,167
Here guys.
1141
01:06:56,167 --> 01:06:56,833
Have something to eat.
1142
01:06:56,834 --> 01:06:58,208
Guys enjoy yourselves.
1143
01:06:58,833 --> 01:06:59,958
The bread is a bit dry.
1144
01:07:01,917 --> 01:07:02,917
Have something to eat.
1145
01:07:07,417 --> 01:07:08,749
Oh my god. The chilly frogs.
1146
01:07:08,750 --> 01:07:10,082
The sauteed intestines.
1147
01:07:10,083 --> 01:07:12,374
Here Bao, have a bite.
1148
01:07:12,375 --> 01:07:13,416
Come on, it's really good.
1149
01:07:13,417 --> 01:07:15,000
Here take a bite.
1150
01:07:15,750 --> 01:07:16,791
Just have a bite.
1151
01:07:16,792 --> 01:07:17,874
Just have a bite.
1152
01:07:17,875 --> 01:07:18,833
Just have a bite.
1153
01:07:18,833 --> 01:07:19,999
Come on!
1154
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
Come on!
1155
01:07:41,333 --> 01:07:42,416
Come on!
1156
01:07:42,417 --> 01:07:43,624
Come on!
1157
01:07:43,625 --> 01:07:44,625
Come on!
1158
01:07:51,708 --> 01:07:52,708
Mr. Bao.
1159
01:07:54,042 --> 01:07:55,250
One, two, three... fifteen.
1160
01:07:55,958 --> 01:07:57,082
None
1161
01:07:57,083 --> 01:07:58,083
Twenty.
1162
01:08:06,250 --> 01:08:07,624
You are doing great, Bao.
1163
01:08:07,625 --> 01:08:09,345
Brave enough to eat the sauteed intestines.
1164
01:08:10,083 --> 01:08:11,603
In fact it's better than I imagined...
1165
01:08:14,625 --> 01:08:15,666
It's really beyond my expectations
1166
01:08:15,667 --> 01:08:18,417
that you became almost another person in such a short time.
1167
01:08:20,458 --> 01:08:21,458
Cheers!
1168
01:08:22,542 --> 01:08:23,667
Thanks to Song Wennuan.
1169
01:08:24,167 --> 01:08:25,327
Otherwise I wouldn't make it.
1170
01:08:26,417 --> 01:08:27,833
Actually, you're helping her too.
1171
01:08:28,958 --> 01:08:30,707
After she broke up with Vol Wang,
1172
01:08:30,708 --> 01:08:32,083
she just stayed at home
1173
01:08:33,333 --> 01:08:34,693
and didn't write any songs at all.
1174
01:09:02,208 --> 01:09:04,417
Later, Wennuan came to me for treatment.
1175
01:09:05,208 --> 01:09:06,875
She told me about her past
1176
01:09:07,750 --> 01:09:10,082
and I thought the best way to get Wennuan back on her feet
1177
01:09:10,083 --> 01:09:11,333
is to write more songs.
1178
01:09:13,000 --> 01:09:14,960
So I encouraged her to participate in this match.
1179
01:09:16,167 --> 01:09:18,542
Hope she can give us a song that can actually warm people
1180
01:09:19,458 --> 01:09:21,583
in the stage of the final.
1181
01:09:24,792 --> 01:09:25,792
That's terrifying!
1182
01:09:26,417 --> 01:09:28,000
I thought the chili frog came alive.
1183
01:09:28,500 --> 01:09:29,500
I'll go get some more.
1184
01:09:46,333 --> 01:09:48,208
Thank you for joining the competition with me.
1185
01:09:50,958 --> 01:09:53,000
Thank you for changing me for a better man.
1186
01:10:36,542 --> 01:10:37,542
Hey Bao.
1187
01:10:42,083 --> 01:10:44,500
Love is one big illusion
1188
01:10:45,875 --> 01:10:50,000
I should try to forget.
1189
01:10:51,125 --> 01:10:54,083
Do you still remember?
1190
01:10:54,917 --> 01:10:56,000
Cut the crap.
1191
01:11:02,833 --> 01:11:05,207
I have to thank you for all my achievements today.
1192
01:11:05,208 --> 01:11:07,958
You've took so many pills to get me here.
1193
01:11:11,875 --> 01:11:13,166
Wennuan,
1194
01:11:13,167 --> 01:11:14,458
could you do that for me again?
1195
01:11:16,542 --> 01:11:17,750
Come to my company.
1196
01:11:18,792 --> 01:11:20,207
It can be just like the old days;
1197
01:11:20,208 --> 01:11:22,166
you write songs and I'll sing them.
1198
01:11:22,167 --> 01:11:22,583
Don't worry.
1199
01:11:22,584 --> 01:11:25,166
All the songs you write will be credited with your name.
1200
01:11:25,167 --> 01:11:26,791
We offer great benefits.
1201
01:11:26,792 --> 01:11:28,291
House rent, medical insurance,
1202
01:11:28,292 --> 01:11:29,999
even the Quick Fix Pills are all covered.
1203
01:11:30,000 --> 01:11:32,458
Whatever salary you need, just name the figure.
1204
01:11:34,250 --> 01:11:36,750
I just want one thing in return.
1205
01:11:39,292 --> 01:11:40,750
I just want you to quit.
1206
01:11:41,542 --> 01:11:43,041
The minute you quit,
1207
01:11:43,042 --> 01:11:44,499
I'll make the call
1208
01:11:44,500 --> 01:11:46,125
to activate your medical insurance.
1209
01:11:49,208 --> 01:11:51,375
Your words make me sick.
1210
01:11:52,583 --> 01:11:53,625
Leave me alone.
1211
01:12:09,458 --> 01:12:12,000
What a bitch!
1212
01:12:15,083 --> 01:12:17,723
You thought I had no idea why you participated in the competition?
1213
01:12:18,958 --> 01:12:20,625
All you want is to destroy me right?
1214
01:12:21,500 --> 01:12:22,583
It will never happen.
1215
01:12:23,292 --> 01:12:24,167
Just quit.
1216
01:12:24,168 --> 01:12:26,207
Quit the competition. Right now!
1217
01:12:26,208 --> 01:12:27,417
We will not quit.
1218
01:12:28,667 --> 01:12:29,625
You don't care about the competition.
1219
01:12:29,626 --> 01:12:31,499
You're just here to make a scene.
1220
01:12:31,500 --> 01:12:32,374
No, I have higher goals.
1221
01:12:32,375 --> 01:12:34,624
I came to the competition
1222
01:12:34,625 --> 01:12:35,832
because of my enthusiasm for music.
1223
01:12:35,833 --> 01:12:38,208
It is the music elf's promise to its dream.
1224
01:12:45,875 --> 01:12:48,083
You're seeking justice for her right? Elfin.
1225
01:12:49,042 --> 01:12:50,124
Alright.
1226
01:12:50,125 --> 01:12:51,542
Come here.
1227
01:12:54,167 --> 01:12:55,167
Bao.
1228
01:12:55,833 --> 01:12:56,833
Leave it to me.
1229
01:12:57,750 --> 01:12:58,916
Good.
1230
01:12:58,917 --> 01:12:59,958
Go ahead.
1231
01:13:08,042 --> 01:13:09,482
I didn't expect you to be this good.
1232
01:13:21,208 --> 01:13:23,208
I give up.
1233
01:13:25,208 --> 01:13:26,874
Anyway, Song Wennuan listen.
1234
01:13:26,875 --> 01:13:28,083
In the final if you dare to...
1235
01:13:35,042 --> 01:13:36,083
See you at the final.
1236
01:13:37,292 --> 01:13:38,874
You're good at folding clothes.
1237
01:13:38,875 --> 01:13:40,195
Why don't you open a dry cleaner?
1238
01:13:47,083 --> 01:13:48,208
Sorry
1239
01:13:48,625 --> 01:13:49,833
I was late.
1240
01:14:34,625 --> 01:14:35,749
Hurry up ladies and gentlemen.
1241
01:14:35,750 --> 01:14:37,582
The news briefing will start soon.
1242
01:14:37,583 --> 01:14:38,957
Thanks for your cooperation.
1243
01:14:38,958 --> 01:14:40,249
Excuse me.
1244
01:14:40,250 --> 01:14:42,124
I got two extra eyebrows
1245
01:14:42,125 --> 01:14:43,645
could you please pull them off for me?
1246
01:14:45,333 --> 01:14:46,250
Of course.
1247
01:14:46,251 --> 01:14:49,208
May I know which two you are referring to exactly?
1248
01:14:49,958 --> 01:14:51,166
Well the sixth and seventh eyebrow
1249
01:14:51,167 --> 01:14:53,583
on the third row.
1250
01:14:54,000 --> 01:14:55,457
Oh, these two. I see.
1251
01:14:55,458 --> 01:14:57,082
Okay, lay back.
1252
01:14:57,083 --> 01:14:58,417
It may hurt a little.
1253
01:14:58,917 --> 01:14:59,916
Hello Mr. Bao.
1254
01:14:59,917 --> 01:15:02,124
I am the agent of Vol Wang.
1255
01:15:02,125 --> 01:15:03,500
He want to have a talk with you.
1256
01:15:04,208 --> 01:15:05,832
I don't have anything to talk with him.
1257
01:15:05,833 --> 01:15:08,083
It's something about Song Wennuan.
1258
01:15:08,792 --> 01:15:09,792
Lead the way.
1259
01:15:29,208 --> 01:15:30,166
Mr. Bao here you are.
1260
01:15:30,167 --> 01:15:31,457
If you're gonna ask me to quit,
1261
01:15:31,458 --> 01:15:32,999
just save the words.
1262
01:15:33,000 --> 01:15:34,332
Cause I would never quit.
1263
01:15:34,333 --> 01:15:35,916
It is the music elf's promise to...
1264
01:15:35,917 --> 01:15:37,042
Okay, okay.
1265
01:15:37,667 --> 01:15:38,999
I know you bear those words in mind.
1266
01:15:39,000 --> 01:15:40,000
...to its dream.
1267
01:15:45,458 --> 01:15:46,458
Look at the table.
1268
01:15:46,958 --> 01:15:48,374
There's a newspaper.
1269
01:15:48,375 --> 01:15:50,874
I read newspaper...
1270
01:15:50,875 --> 01:15:52,499
only at at 9:30 am.
1271
01:15:52,500 --> 01:15:53,582
Mr. Bao.
1272
01:15:53,583 --> 01:15:55,083
You're so stubborn.
1273
01:15:56,667 --> 01:15:57,749
I knew you're different from others
1274
01:15:57,750 --> 01:15:59,749
since the first time I met you.
1275
01:15:59,750 --> 01:16:02,124
You have this...unique style.
1276
01:16:02,125 --> 01:16:03,207
So
1277
01:16:03,208 --> 01:16:06,166
I wanted to get to know you more.
1278
01:16:06,167 --> 01:16:07,875
Hard work finally pays off.
1279
01:16:08,375 --> 01:16:11,208
I found this newspaper published 20 years ago
1280
01:16:11,792 --> 01:16:12,874
in which there's a report...
1281
01:16:12,875 --> 01:16:14,582
about you.
1282
01:16:14,583 --> 01:16:17,250
I'm willing to go through this with you.
1283
01:16:23,750 --> 01:16:25,999
A hug is a way to show our love.
1284
01:16:26,000 --> 01:16:29,332
It is also the most direct and natural interaction between people.
1285
01:16:29,333 --> 01:16:32,249
Hugs can bring us happiness.
1286
01:16:32,250 --> 01:16:33,291
Sweeties,
1287
01:16:33,292 --> 01:16:34,457
is there anything else apart from happiness
1288
01:16:34,458 --> 01:16:36,249
that a hug can bring us?
1289
01:16:36,250 --> 01:16:38,249
Love.
1290
01:16:38,250 --> 01:16:39,749
Fragrance.
1291
01:16:39,750 --> 01:16:40,832
Itchiness.
1292
01:16:40,833 --> 01:16:42,291
Itchiness? Why?
1293
01:16:42,292 --> 01:16:44,332
Dad hugs me everyday
1294
01:16:44,333 --> 01:16:46,250
and he prickles me with his beard.
1295
01:16:49,375 --> 01:16:50,250
Okay.
1296
01:16:50,251 --> 01:16:52,207
Bao, do you have an answer?
1297
01:16:52,208 --> 01:16:53,374
Sorry, I don't.
1298
01:16:53,375 --> 01:16:56,291
Miss, no one has hugged him.
1299
01:16:56,292 --> 01:16:59,166
Even his parents didn't give him a hug.
1300
01:16:59,167 --> 01:17:00,832
Yes! I saw it
1301
01:17:00,833 --> 01:17:02,917
when we were having the sports meeting.
1302
01:17:05,917 --> 01:17:08,124
Happy birthday! My sweetheart!
1303
01:17:08,125 --> 01:17:10,124
It's your birthday gift! A huggy bear!
1304
01:17:10,125 --> 01:17:11,125
Here take it.
1305
01:17:19,083 --> 01:17:20,374
I don't want the huggy bear.
1306
01:17:20,375 --> 01:17:22,457
I want a hug from you.
1307
01:17:22,458 --> 01:17:23,499
Be a good boy
1308
01:17:23,500 --> 01:17:24,457
honey.
1309
01:17:24,458 --> 01:17:25,916
Let's go home.
1310
01:17:25,917 --> 01:17:27,917
I want nothing but your hug!
1311
01:17:35,125 --> 01:17:36,207
Bao, be a sweetheart.
1312
01:17:36,208 --> 01:17:37,375
Or I'll get angry.
1313
01:17:41,000 --> 01:17:42,208
Darling!
1314
01:17:43,500 --> 01:17:45,417
No!
1315
01:18:06,958 --> 01:18:09,292
You were just asking for a hug.
1316
01:18:10,167 --> 01:18:13,208
But it end up with a tragedy.
1317
01:18:13,667 --> 01:18:14,832
It was said that...
1318
01:18:14,833 --> 01:18:17,624
your mother died in the mental hospital at the end.
1319
01:18:17,625 --> 01:18:20,208
I think it is something you couldn't get over.
1320
01:18:42,583 --> 01:18:44,832
Daddy. Mommy.
1321
01:18:44,833 --> 01:18:46,292
I know it's all my fault.
1322
01:18:46,917 --> 01:18:48,917
I'll do whatever you tell me from now on.
1323
01:18:49,583 --> 01:18:52,832
I will be clean all the time.
1324
01:18:52,833 --> 01:18:56,332
I will put all the things in order.
1325
01:18:56,333 --> 01:18:59,499
I will do thing on time.
1326
01:18:59,500 --> 01:19:02,499
And I will never ask you to hug me.
1327
01:19:02,500 --> 01:19:04,041
I'd keep them in mind...
1328
01:19:04,042 --> 01:19:07,457
that hugging is not hygienic
1329
01:19:07,458 --> 01:19:10,499
for there are numerous germs on skins.
1330
01:19:10,500 --> 01:19:13,749
Mommy. Daddy. Please come back.
1331
01:19:13,750 --> 01:19:16,167
I'm so scared on my own.
1332
01:19:22,333 --> 01:19:23,749
I can tell that...
1333
01:19:23,750 --> 01:19:25,375
you are quite into Wennuan.
1334
01:19:26,542 --> 01:19:28,417
But can you make her happy?
1335
01:19:29,500 --> 01:19:33,958
I don't think you can even hug her like a normal people.
1336
01:19:35,083 --> 01:19:36,707
You are a weirdo.
1337
01:19:36,708 --> 01:19:38,125
Don't be her burden.
1338
01:19:38,917 --> 01:19:41,791
The sooner you leave her, the better it is for her.
1339
01:19:41,792 --> 01:19:44,666
Otherwise
1340
01:19:44,667 --> 01:19:46,249
she would be the one who suffers the most in the end.
1341
01:19:46,250 --> 01:19:47,375
Where's Bao?
1342
01:19:47,792 --> 01:19:49,500
I don't know. Where has he been?
1343
01:19:57,375 --> 01:19:58,750
Hey Bao. What's the matter?
1344
01:19:59,292 --> 01:20:00,500
Can you say a word?
1345
01:20:02,542 --> 01:20:03,833
Don't come to me again.
1346
01:20:05,417 --> 01:20:06,458
Why?
1347
01:20:12,042 --> 01:20:13,417
Because I hate you.
1348
01:20:14,458 --> 01:20:15,458
You are messy and untidy.
1349
01:20:15,459 --> 01:20:16,666
You don't make plans.
1350
01:20:16,667 --> 01:20:18,542
And I can't stand these.
1351
01:20:19,000 --> 01:20:21,041
My life is a mess since I met you.
1352
01:20:21,042 --> 01:20:23,041
You forced me to eat things I don't want to eat
1353
01:20:23,042 --> 01:20:24,457
and forced me to do things I don't want to do.
1354
01:20:24,458 --> 01:20:25,750
I've had enough.
1355
01:20:26,167 --> 01:20:27,291
The only reason you wanted to change me
1356
01:20:27,292 --> 01:20:29,458
is that you needed a partner for the competition.
1357
01:20:31,625 --> 01:20:33,083
I don't want to see you again.
1358
01:20:37,542 --> 01:20:39,083
It's not what it is...
1359
01:20:51,583 --> 01:20:52,708
Bao.
1360
01:20:53,625 --> 01:20:55,541
It's such a mess outside your home.
1361
01:20:55,542 --> 01:20:56,707
So many pieces of paper
1362
01:20:56,708 --> 01:20:57,874
and so many footprints.
1363
01:20:57,875 --> 01:21:00,082
It's so untidy. Totally a mess.
1364
01:21:00,083 --> 01:21:01,332
Even people like me can't stand it.
1365
01:21:01,333 --> 01:21:02,833
You should come out and have a look.
1366
01:21:04,042 --> 01:21:06,083
We can clean it up together.
1367
01:21:08,958 --> 01:21:12,707
It took all the luck
1368
01:21:12,708 --> 01:21:16,083
to have you in my life.
1369
01:21:16,708 --> 01:21:18,457
I would like to get closer to you
1370
01:21:18,458 --> 01:21:19,625
Bao.
1371
01:21:20,625 --> 01:21:23,583
I did want to change you for the competition at first,
1372
01:21:24,625 --> 01:21:26,417
but I'm doing it for other reasons now.
1373
01:21:27,250 --> 01:21:31,375
It still takes lots of courage.
1374
01:21:33,583 --> 01:21:36,667
Jumping into the crowd and holding you tight
1375
01:21:37,792 --> 01:21:40,500
happens only in my mind.
1376
01:21:41,542 --> 01:21:45,416
Thought the yearning has torn me down
1377
01:21:45,417 --> 01:21:48,292
I stand still in the ground.
1378
01:21:48,875 --> 01:21:50,375
Turn around and leave
1379
01:21:50,958 --> 01:21:53,291
I disappear in the wind.
1380
01:21:53,292 --> 01:21:58,333
Looking back through the crowd
1381
01:21:59,292 --> 01:22:02,667
I utter no words.
1382
01:22:04,833 --> 01:22:08,500
Jump into the crowd and hold you tight
1383
01:22:08,958 --> 01:22:12,666
it happens only in my mind.
1384
01:22:12,667 --> 01:22:16,499
Thought the yearning has torn me down
1385
01:22:16,500 --> 01:22:19,167
I stand still in the ground.
1386
01:22:20,042 --> 01:22:22,124
Turn around and leave
1387
01:22:22,125 --> 01:22:24,374
I disappear in the wind.
1388
01:22:24,375 --> 01:22:29,333
Looking back through the crowd
1389
01:22:32,500 --> 01:22:35,875
I am left alone with only mine.
1390
01:23:28,292 --> 01:23:30,041
Dear Bao.
1391
01:23:30,042 --> 01:23:31,417
Happy birthday to you!
1392
01:23:32,167 --> 01:23:34,167
When you're reading this letter
1393
01:23:35,000 --> 01:23:37,542
you should be 6 years old.
1394
01:23:38,292 --> 01:23:39,499
And today,
1395
01:23:39,500 --> 01:23:41,917
we want to apologize to you.
1396
01:23:42,750 --> 01:23:44,791
When you were just born
1397
01:23:44,792 --> 01:23:47,208
your father and I watched you lying in the crib.
1398
01:23:47,708 --> 01:23:49,874
We looked at your little face
1399
01:23:49,875 --> 01:23:52,124
and we wanted nothing but to...
1400
01:23:52,125 --> 01:23:53,917
hold you tight in our arms.
1401
01:23:54,417 --> 01:23:56,208
But we couldn't make it.
1402
01:23:56,875 --> 01:23:58,542
And we're so sorry for that.
1403
01:23:59,417 --> 01:24:00,582
To make up for it,
1404
01:24:00,583 --> 01:24:02,707
we named you Bao Bao.
1405
01:24:02,708 --> 01:24:05,792
We thought about giving the name that means hugs
1406
01:24:07,125 --> 01:24:09,749
would be the same as give you real hugs.
1407
01:24:09,750 --> 01:24:11,249
But as you grew older,
1408
01:24:11,250 --> 01:24:14,125
we found that you were not satisfied with only the name.
1409
01:24:15,292 --> 01:24:17,333
You desired a real hug.
1410
01:24:18,000 --> 01:24:21,666
Thus every time you opened your arms for a hug,
1411
01:24:21,667 --> 01:24:24,666
and we couldn't make our response,
1412
01:24:24,667 --> 01:24:28,125
we felt terribly sorry.
1413
01:24:28,958 --> 01:24:30,958
This time
1414
01:24:31,500 --> 01:24:32,917
we're fix our problems
1415
01:24:33,417 --> 01:24:36,333
so that we can give you a real hug.
1416
01:24:36,792 --> 01:24:38,999
No matter how hard it would be,
1417
01:24:39,000 --> 01:24:40,792
we will manage to do it!
1418
01:24:41,500 --> 01:24:43,499
Honey, we promise you.
1419
01:24:43,500 --> 01:24:46,999
Once you learned to play A Doll With A Bear,
1420
01:24:47,000 --> 01:24:49,708
we will give you a huge hug as reward.
1421
01:24:50,417 --> 01:24:51,749
And at the sports meeting next year,
1422
01:24:51,750 --> 01:24:53,291
we will hug you like others parents
1423
01:24:53,292 --> 01:24:55,791
and play games with your friends.
1424
01:24:55,792 --> 01:24:58,000
We will be number 1!
1425
01:24:59,125 --> 01:25:00,791
Next time it thunders and rains,
1426
01:25:00,792 --> 01:25:02,832
if you dare not to sleep alone,
1427
01:25:02,833 --> 01:25:05,417
we will have you in our arms.
1428
01:25:06,917 --> 01:25:08,457
It is our love to you that
1429
01:25:08,458 --> 01:25:10,999
gives us the strength to change ourselves.
1430
01:25:11,000 --> 01:25:12,166
In the future days,
1431
01:25:12,167 --> 01:25:14,208
you should be as brave as us.
1432
01:25:14,708 --> 01:25:15,916
Hug everyone who loves you with your courage
1433
01:25:15,917 --> 01:25:18,375
in spite of anything else.
1434
01:25:19,500 --> 01:25:23,750
Love you. Dad and Mom.
1435
01:25:32,167 --> 01:25:33,749
Song Wennuan
1436
01:25:33,750 --> 01:25:35,666
I'm sorry. I did it wrong.
1437
01:25:35,667 --> 01:25:37,083
I have words for you.
1438
01:25:37,750 --> 01:25:40,082
You goddamn psycho. What are you yelling?
1439
01:25:40,083 --> 01:25:43,208
You want to try the water that washed my feet?
1440
01:25:46,292 --> 01:25:47,292
Wennuan,
1441
01:25:47,750 --> 01:25:50,124
you are the one who was always by my side
1442
01:25:50,125 --> 01:25:52,417
when I felt lonely and helpless.
1443
01:25:59,292 --> 01:26:01,082
You gave me the courage
1444
01:26:01,083 --> 01:26:03,042
to be a better person.
1445
01:26:05,625 --> 01:26:06,625
But...
1446
01:26:10,125 --> 01:26:12,250
But I turned my back on you.
1447
01:26:17,125 --> 01:26:19,417
I didn't keep my words.
1448
01:26:24,208 --> 01:26:26,458
Please give me one more chance.
1449
01:26:34,167 --> 01:26:36,458
It is the music elf's...
1450
01:26:38,792 --> 01:26:40,250
promise to...
1451
01:26:41,667 --> 01:26:43,208
to dream.
1452
01:26:50,667 --> 01:26:52,083
It's quite moving actually.
1453
01:27:06,958 --> 01:27:08,042
Bao!
1454
01:27:08,542 --> 01:27:09,957
Bao!
1455
01:27:09,958 --> 01:27:11,166
Song Wennuan
1456
01:27:11,167 --> 01:27:12,249
In my personal view,
1457
01:27:12,250 --> 01:27:14,249
he is a nice elf.
1458
01:27:14,250 --> 01:27:15,583
If you don't like him,
1459
01:27:16,042 --> 01:27:17,583
I'll make him mine.
1460
01:27:28,792 --> 01:27:29,666
Oi!
1461
01:27:29,667 --> 01:27:30,582
Doctor Jia,
1462
01:27:30,583 --> 01:27:31,875
Bao has passed out.
1463
01:27:32,333 --> 01:27:33,333
What happened?
1464
01:27:34,167 --> 01:27:35,791
Maybe he drowned.
1465
01:27:35,792 --> 01:27:36,792
Drowned by what?
1466
01:27:37,833 --> 01:27:39,073
By the water from feet washing.
1467
01:27:42,167 --> 01:27:43,249
He's in critical condition.
1468
01:27:43,250 --> 01:27:44,167
I'll try to save him right now.
1469
01:27:44,168 --> 01:27:46,292
Here hold his arms tight.
1470
01:28:06,833 --> 01:28:07,917
I've tried my best.
1471
01:28:09,917 --> 01:28:11,357
I've slapped him as hard as I could.
1472
01:28:12,625 --> 01:28:13,708
I think he's exhausted.
1473
01:28:14,333 --> 01:28:15,875
We've tried to
1474
01:28:16,333 --> 01:28:17,667
just let him have a good sleep.
1475
01:28:20,500 --> 01:28:22,250
Next time you can just send him...
1476
01:28:23,042 --> 01:28:24,500
to the bath center.
1477
01:28:25,750 --> 01:28:26,750
It stinks.
1478
01:28:40,708 --> 01:28:41,833
Mr. Wang.
1479
01:28:44,667 --> 01:28:45,707
Oh!
1480
01:28:45,708 --> 01:28:47,207
Sorry for interrupting you.
1481
01:28:47,208 --> 01:28:48,708
I'm reading the newspaper.
1482
01:28:49,375 --> 01:28:50,375
What are you here for?
1483
01:28:51,458 --> 01:28:52,583
Nothing important.
1484
01:28:53,083 --> 01:28:54,582
It's time for your rehearsal.
1485
01:28:54,583 --> 01:28:56,783
OK. I'll be there when I finish reading this editorial.
1486
01:29:04,375 --> 01:29:05,375
Hey!
1487
01:29:07,208 --> 01:29:08,208
Why is it here?
1488
01:29:09,042 --> 01:29:11,207
It's this goddamn newspaper that we used to force Bao to leave.
1489
01:29:11,208 --> 01:29:12,457
Why are you still keeping it?
1490
01:29:12,458 --> 01:29:13,707
Sorry.
1491
01:29:13,708 --> 01:29:14,791
I forgot it.
1492
01:29:14,792 --> 01:29:16,124
Anything you didn't forget?
1493
01:29:16,125 --> 01:29:18,041
Have you increased the number of safeguards?
1494
01:29:18,042 --> 01:29:19,749
The final will be held tonight.
1495
01:29:19,750 --> 01:29:21,457
What if that psycho came to mess around?
1496
01:29:21,458 --> 01:29:23,416
Take it easy things are all well-arranged.
1497
01:29:23,417 --> 01:29:24,333
It better be.
1498
01:29:24,334 --> 01:29:25,458
Let's go to the rehearsal.
1499
01:29:38,625 --> 01:29:40,458
Wennuan.
1500
01:29:44,292 --> 01:29:46,374
It's all Vol Wang's fault.
1501
01:29:46,375 --> 01:29:47,625
Check this out
1502
01:29:54,167 --> 01:29:55,250
Where's Bao?
1503
01:30:00,208 --> 01:30:03,083
This is my treatment of recovery before death.
1504
01:30:03,958 --> 01:30:07,207
Bao has been living in a highly clean environment for a long time.
1505
01:30:07,208 --> 01:30:10,458
And last night he suddenly was irritated by the amount of external pollutants.
1506
01:30:10,958 --> 01:30:12,124
So he experienced a strong psychological reaction
1507
01:30:12,125 --> 01:30:14,417
which led to his passing out.
1508
01:30:15,500 --> 01:30:17,124
But the whole night of recovery
1509
01:30:17,125 --> 01:30:19,292
is like the nirvana.
1510
01:30:20,167 --> 01:30:21,417
Bao has reshaped himself
1511
01:30:22,000 --> 01:30:23,792
and he is rising from the ashes.
1512
01:30:31,083 --> 01:30:32,374
Doctor Jia.
1513
01:30:32,375 --> 01:30:34,500
I passed out because you slapped me so hard.
1514
01:30:37,583 --> 01:30:38,583
Give me my coat.
1515
01:30:42,667 --> 01:30:43,747
Wait, I'll fold it for you.
1516
01:30:47,917 --> 01:30:49,667
Bao, why don't you tell me?
1517
01:30:52,167 --> 01:30:53,292
I have a word.
1518
01:30:53,875 --> 01:30:55,195
Now that we've sorted things out,
1519
01:30:55,875 --> 01:30:57,666
do you still want to take part in the competition?
1520
01:30:57,667 --> 01:30:59,124
Because if you do, you need to hurry up.
1521
01:30:59,125 --> 01:31:00,624
The final will begin soon.
1522
01:31:00,625 --> 01:31:01,750
You are the last to show up.
1523
01:31:03,292 --> 01:31:04,750
It's up to you Bao.
1524
01:31:05,750 --> 01:31:07,875
It's a music elf's promise to its dream. We're in.
1525
01:31:08,458 --> 01:31:09,375
Okay.
1526
01:31:09,376 --> 01:31:11,082
But Vol Wang has increased the safeguards
1527
01:31:11,083 --> 01:31:12,207
just to stop you from getting in.
1528
01:31:12,208 --> 01:31:13,207
Then we'll break in.
1529
01:31:13,208 --> 01:31:14,208
I'll go with you.
1530
01:31:14,708 --> 01:31:15,916
Haven't got to fight for a long time.
1531
01:31:15,917 --> 01:31:17,167
I kind of miss it.
1532
01:31:18,917 --> 01:31:19,707
Count me in.
1533
01:31:19,708 --> 01:31:21,333
I can't stay well at home anyway.
1534
01:31:23,833 --> 01:31:26,042
The most dangerous place is the safest place.
1535
01:31:27,208 --> 01:31:28,208
Count me in too.
1536
01:31:29,708 --> 01:31:30,874
I will be waiting for you at the stage.
1537
01:31:30,875 --> 01:31:31,958
Go for it!
1538
01:31:32,458 --> 01:31:33,458
Okay.
1539
01:31:34,000 --> 01:31:35,999
Take back the stage for Wennuan!
1540
01:31:36,000 --> 01:31:37,000
For Wennuan!
1541
01:31:41,958 --> 01:31:43,250
Take back the stage!
1542
01:31:52,667 --> 01:31:55,082
It's 20 miles away. We'll be dead before we get there.
1543
01:31:55,083 --> 01:31:56,875
Do I look like a man without a plan?
1544
01:32:02,750 --> 01:32:06,124
It's a good day today.
1545
01:32:06,125 --> 01:32:09,208
All our dreams come true.
1546
01:32:10,917 --> 01:32:11,917
Hey!
1547
01:32:11,917 --> 01:32:12,917
Did I arrive on time?
1548
01:32:13,750 --> 01:32:14,750
Let's go!
1549
01:32:19,458 --> 01:32:20,125
Captain,
1550
01:32:20,126 --> 01:32:21,416
there's a funeral car at the door.
1551
01:32:21,417 --> 01:32:23,625
Several THINGS are getting out.
1552
01:32:51,833 --> 01:32:53,875
Don't worry. I'm here.
1553
01:33:18,750 --> 01:33:20,167
How dare you move!
1554
01:33:21,875 --> 01:33:23,833
Captain it's a total defeat.
1555
01:33:27,875 --> 01:33:30,958
It doesn't mean your heart is broken..
1556
01:33:31,500 --> 01:33:34,666
Go for it and behave like Don Quixote
1557
01:33:34,667 --> 01:33:37,624
Go for it and don't be afraid of failure..
1558
01:33:37,625 --> 01:33:40,332
It doesn't matter if you lose,
1559
01:33:40,333 --> 01:33:42,667
just look above at the sky.
1560
01:33:49,417 --> 01:33:50,917
Hey wake up.
1561
01:33:51,708 --> 01:33:52,708
Wake up.
1562
01:33:55,708 --> 01:33:56,749
Damn where is this place?
1563
01:33:56,750 --> 01:33:57,950
There's no cell signal at all.
1564
01:34:01,792 --> 01:34:03,583
Shit. The door is locked.
1565
01:34:06,792 --> 01:34:08,332
When the strength fails,
1566
01:34:08,333 --> 01:34:09,667
we need to use our brain.
1567
01:34:27,583 --> 01:34:29,208
Isn't this the interview room?
1568
01:34:31,333 --> 01:34:33,707
Safe, you've been a live journalist.
1569
01:34:33,708 --> 01:34:35,000
Can you check the equipment?
1570
01:34:37,000 --> 01:34:38,960
Are they qualified for us to broadcast live here?
1571
01:34:39,833 --> 01:34:40,875
Let me have a look.
1572
01:34:48,708 --> 01:34:49,583
I think it's okay.
1573
01:34:49,584 --> 01:34:51,082
We need to get ready to go live.
1574
01:34:51,083 --> 01:34:53,749
And then transmit the signal to the control room.
1575
01:34:53,750 --> 01:34:55,707
As long as the director can receive our signal,
1576
01:34:55,708 --> 01:34:58,000
the scene will be shown at the competition.
1577
01:34:59,958 --> 01:35:01,624
Time is running out for us!
1578
01:35:01,625 --> 01:35:02,791
Guys come on!
1579
01:35:02,792 --> 01:35:03,707
Let's do it!
1580
01:35:03,708 --> 01:35:04,125
Move! Move!
1581
01:35:04,583 --> 01:35:05,943
I don't think I have ever stopped.
1582
01:35:42,750 --> 01:35:43,874
Hey guys.
1583
01:35:43,875 --> 01:35:45,249
Are we ready?
1584
01:35:45,250 --> 01:35:46,083
Camera ready.
1585
01:35:46,083 --> 01:35:46,875
Lights ready.
1586
01:35:46,875 --> 01:35:48,249
Sound ready.
1587
01:35:48,250 --> 01:35:49,583
Only one more step left.
1588
01:35:58,125 --> 01:35:59,124
We have to find a way
1589
01:35:59,125 --> 01:36:01,207
to have the director switch into our signal.
1590
01:36:01,208 --> 01:36:02,875
So that our scene will be on live.
1591
01:36:05,125 --> 01:36:07,082
Director!
1592
01:36:07,083 --> 01:36:08,542
Director here we are!
1593
01:36:08,958 --> 01:36:12,042
Now let's welcome the last group of contestants for this round.
1594
01:36:12,625 --> 01:36:14,000
Go Back to Life.
1595
01:36:15,333 --> 01:36:16,333
It's our turn..
1596
01:36:23,333 --> 01:36:24,416
Host,
1597
01:36:24,417 --> 01:36:25,624
can you please buy me some time?
1598
01:36:25,625 --> 01:36:27,906
Go Back to Life will show themselves. I give you my word.
1599
01:36:28,417 --> 01:36:30,124
Mr. Bao.
1600
01:36:30,125 --> 01:36:32,166
Come back. Be quick.
1601
01:36:32,167 --> 01:36:33,542
Please come back.
1602
01:36:34,042 --> 01:36:35,042
We've run out of time.
1603
01:36:37,458 --> 01:36:38,667
This height should be fine.
1604
01:36:39,583 --> 01:36:41,041
I can jump off to notice the director.
1605
01:36:41,042 --> 01:36:42,124
It's not gonna work.
1606
01:36:42,125 --> 01:36:43,749
You can't even open the parachute at the height.
1607
01:36:43,750 --> 01:36:44,791
It's not parachuting.
1608
01:36:44,792 --> 01:36:46,457
It's just jumping off the building.
1609
01:36:46,458 --> 01:36:47,791
I thought you're scared of death the most.
1610
01:36:47,792 --> 01:36:48,916
You can't do it.
1611
01:36:48,917 --> 01:36:49,708
Try to say something
1612
01:36:49,709 --> 01:36:50,833
to stall for more time.
1613
01:36:53,917 --> 01:36:54,833
What show...
1614
01:36:54,834 --> 01:36:57,041
will the last group of contestants arrive?
1615
01:36:57,042 --> 01:36:58,333
Let's wait and see.
1616
01:37:03,750 --> 01:37:06,125
I'm not scared of anything as long as you're with me.
1617
01:37:16,667 --> 01:37:17,667
It's a great pity
1618
01:37:19,333 --> 01:37:20,693
that due to some personal reasons,
1619
01:37:23,792 --> 01:37:25,667
Go Back to Life
1620
01:37:29,125 --> 01:37:30,965
could not make it to the stage for the finale.
1621
01:37:47,708 --> 01:37:48,708
Ladies and gentlemen!
1622
01:37:50,333 --> 01:37:51,875
Go Back to Life...
1623
01:38:03,500 --> 01:38:04,500
has come back!
1624
01:38:07,917 --> 01:38:10,332
It's the surprise we prepared for you all today.
1625
01:38:10,333 --> 01:38:12,875
Go Back to Life will have their performance
1626
01:38:13,333 --> 01:38:15,249
at the second stage
1627
01:38:15,250 --> 01:38:16,250
Hey bro.
1628
01:38:16,708 --> 01:38:17,908
You may get kidney deficiency.
1629
01:38:18,458 --> 01:38:19,708
Take good care.
1630
01:38:36,458 --> 01:38:39,875
It's so quiet
1631
01:38:40,417 --> 01:38:43,250
can you hear?
1632
01:38:44,083 --> 01:38:49,250
Clock beats my heart ticktock~ ticktock
1633
01:38:50,125 --> 01:38:53,125
Will the wound still hurt?
1634
01:38:54,042 --> 01:38:57,292
Has the loneliness relieved?
1635
01:38:57,917 --> 01:39:02,792
Can you remember the words in weak?
1636
01:39:10,958 --> 01:39:17,333
Time leaves pain somewhere
1637
01:39:18,583 --> 01:39:24,499
When you show up sky shines better,
1638
01:39:24,500 --> 01:39:27,500
It hides, wound away,
1639
01:39:28,333 --> 01:39:31,750
it forgets loneliness nowhere,
1640
01:39:32,167 --> 01:39:37,167
Weakness also bounces back to strong,
1641
01:39:39,167 --> 01:39:44,417
Someday I came across where we get along,
1642
01:39:45,500 --> 01:39:51,125
Suddenly feelings flooded in mind it's being alone,
1643
01:39:52,833 --> 01:40:00,166
But you told me to smile even in pain,
1644
01:40:00,167 --> 01:40:05,583
I wanna say I do the same
1645
01:40:07,458 --> 01:40:14,125
You're the sunshine in my heart,
1646
01:40:14,667 --> 01:40:21,208
Warm my world, brace me up,
1647
01:40:22,625 --> 01:40:25,999
Dispel the fear,
1648
01:40:26,000 --> 01:40:28,917
bury the pain,
1649
01:40:29,708 --> 01:40:34,792
Steadily makes me strong,
1650
01:40:35,292 --> 01:40:41,417
You're the sunshine,
1651
01:40:42,167 --> 01:40:48,667
Melt my loneliness, lighten my heart,
1652
01:40:50,042 --> 01:40:53,416
If I wanna hug,
1653
01:40:53,417 --> 01:40:56,375
it'll be the power from you,
1654
01:40:56,875 --> 01:41:00,292
That I ever have,
1655
01:41:20,042 --> 01:41:26,708
You're the sunshine in my heart,
1656
01:41:27,250 --> 01:41:33,792
Warm my world, brace me up,
1657
01:41:35,208 --> 01:41:38,582
Dispel the fear,
1658
01:41:38,583 --> 01:41:41,500
bury the pain,
1659
01:41:42,292 --> 01:41:47,375
Steadily makes me strong,
1660
01:41:47,875 --> 01:41:54,000
You're the sunshine,
1661
01:41:54,667 --> 01:42:01,167
Melt my loneliness, lighten my heart,
1662
01:42:02,625 --> 01:42:05,999
If I wanna hug,
1663
01:42:06,000 --> 01:42:08,958
it'll be the power from you,
1664
01:42:09,458 --> 01:42:13,792
That I ever have,
1665
01:42:16,458 --> 01:42:19,832
If I wanna hug,
1666
01:42:19,833 --> 01:42:22,792
it'll be the power from you,
1667
01:42:23,292 --> 01:42:27,625
That I ever have,
1668
01:42:45,250 --> 01:42:47,000
Honey we promise you.
1669
01:42:47,417 --> 01:42:50,542
Once you learned to play A Doll With A Bear
1670
01:42:51,250 --> 01:42:54,292
we will give you a huge hug as reward.
1671
01:43:36,417 --> 01:43:43,083
You're the sunshine in my heart,
1672
01:43:44,125 --> 01:43:50,667
Warm my world, brace me up,
1673
01:43:52,042 --> 01:43:55,416
Dispel the fear,
1674
01:43:55,417 --> 01:43:58,333
bury the pain,
1675
01:43:59,125 --> 01:44:04,208
Steadily makes me strong,
1676
01:44:04,708 --> 01:44:10,833
You're the sunshine,
1677
01:44:11,500 --> 01:44:18,000
Melt my loneliness, lighten my heart
1678
01:44:19,458 --> 01:44:22,832
If I wanna hug,
1679
01:44:22,833 --> 01:44:25,792
it'll be the power from you,
1680
01:44:26,292 --> 01:44:30,625
That I ever have
1681
01:44:33,292 --> 01:44:36,666
If I wanna hug,
1682
01:44:36,667 --> 01:44:39,625
it'll be the power from you
1683
01:44:40,125 --> 01:44:44,458
That I ever have
1684
01:44:45,750 --> 01:44:47,167
He's a big boy now.
1685
01:44:49,708 --> 01:44:51,333
Baby remember what we said.
1686
01:44:52,000 --> 01:44:53,499
From now on,
1687
01:44:53,500 --> 01:44:56,292
you must bravely face everyday to come in your life.
1688
01:44:57,042 --> 01:44:59,375
You must love everyone by your side with all your heart.
1689
01:45:00,167 --> 01:45:02,667
Daddy mommy. I'll remember this.
1690
01:45:45,375 --> 01:45:49,208
I wanna hug too..
1691
01:45:50,250 --> 01:45:51,582
Wow what the heck!
1692
01:45:51,583 --> 01:45:52,875
It's my buddy!
1693
01:45:57,792 --> 01:45:58,792
Bro,
1694
01:46:00,833 --> 01:46:02,625
your feet smell so bad.
1695
01:46:03,167 --> 01:46:04,749
It sure is.
1696
01:46:04,750 --> 01:46:06,458
I would wash them at home if not.
1697
01:46:10,208 --> 01:46:11,167
Sir,
1698
01:46:11,168 --> 01:46:12,750
let me refill it.
1699
01:46:49,417 --> 01:46:50,541
Oh my goodness!
1700
01:46:50,542 --> 01:46:51,166
Morning Bao.
1701
01:46:51,167 --> 01:46:51,792
Morning.
1702
01:46:51,792 --> 01:46:53,124
Hey Bao
1703
01:46:53,125 --> 01:46:54,624
would you sign a photo for my niece sometime?
1704
01:46:54,625 --> 01:46:55,500
No problem at all.
1705
01:46:55,500 --> 01:46:56,624
Thanks.
1706
01:46:56,625 --> 01:46:57,292
Mr. Bao.
1707
01:46:57,292 --> 01:46:57,708
Morning manager.
1708
01:46:57,708 --> 01:46:58,666
Have a lunch together today?
1709
01:46:58,667 --> 01:46:59,667
OK.
1710
01:47:04,417 --> 01:47:06,000
I am no longer lonely anymore.
1711
01:47:06,583 --> 01:47:08,542
More and more people get to fancy me.
1712
01:47:12,500 --> 01:47:13,542
But what matters most is
1713
01:47:14,042 --> 01:47:16,333
she is by my side.
1714
01:47:27,458 --> 01:47:28,738
Why are you being on time again?
1715
01:47:30,292 --> 01:47:31,292
Sorry my bad.
1716
01:48:05,083 --> 01:48:08,082
Don't be sad. A hu...hu...hu...hug
1717
01:48:08,083 --> 01:48:10,083
will cheer you up
1718
01:48:10,958 --> 01:48:13,874
Don't be mad. A hu...hu...hu...hug
1719
01:48:13,875 --> 01:48:16,250
will light the sky up
1720
01:48:16,750 --> 01:48:19,666
A hu...hu...hu...hug
1721
01:48:19,667 --> 01:48:21,500
tastes yummy yummy
1722
01:48:22,500 --> 01:48:25,374
A hu...hu...hu...hug
1723
01:48:25,375 --> 01:48:27,833
makes you pretty pretty
1724
01:48:34,083 --> 01:48:36,999
Don't be sad. A hu...hu...hu...hug
1725
01:48:37,000 --> 01:48:39,000
will cheer you up
1726
01:48:39,958 --> 01:48:42,499
Don't be mad. A hu...hu...hu...hug
1727
01:48:42,500 --> 01:48:45,249
will light the sky up
1728
01:48:45,250 --> 01:48:47,582
A hu...hu...hu...hug
1729
01:48:47,583 --> 01:48:49,417
tastes yummy yummy
1730
01:48:50,000 --> 01:48:52,374
A hu...hu...hu...hug
1731
01:48:52,375 --> 01:48:54,916
makes you pretty pretty
1732
01:48:54,917 --> 01:48:57,375
The sweetest and prettiest
1733
01:48:58,417 --> 01:49:00,624
Don't be sad. A hu...hu...hu...hug
1734
01:49:00,625 --> 01:49:02,208
will cheer you up
1735
01:49:02,875 --> 01:49:05,082
Don't be mad. A hu...hu...hu...hug
1736
01:49:05,083 --> 01:49:06,667
will light the sky up
1737
01:49:07,292 --> 01:49:09,374
A hu...hu...hu...hug
1738
01:49:09,375 --> 01:49:11,416
tastes yummy yummy
1739
01:49:11,417 --> 01:49:13,499
A hu...hu...hu...hug
1740
01:49:13,500 --> 01:49:15,582
makes you pretty pretty
1741
01:49:15,583 --> 01:49:20,083
A hu...hu...hu...hug makes us all happy!
1742
01:49:23,583 --> 01:49:26,000
It's so touching.
1743
01:49:36,208 --> 01:49:39,792
Put your hands upon my chest
1744
01:49:41,750 --> 01:49:42,750
Sister,
1745
01:49:43,583 --> 01:49:44,833
do you see the guy in TV?
1746
01:49:46,125 --> 01:49:47,285
Does he look familiar to you?
1747
01:49:49,000 --> 01:49:50,249
Oh this guy.
1748
01:49:50,250 --> 01:49:51,499
He's not famous any more.
1749
01:49:51,500 --> 01:49:53,416
Always singing those songs.
1750
01:49:53,417 --> 01:49:54,417
I've had enough.
113841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.