All language subtitles for Warm.Hug.2020.1080p.WEB-DL.H264.AAC-TJUPT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,875 --> 00:00:54,875 My name is Bao Bao 2 00:01:03,458 --> 00:01:06,292 I've been spending my whole life cleaning, 3 00:01:09,167 --> 00:01:10,167 washing, 4 00:01:13,208 --> 00:01:14,375 tidying, 5 00:01:17,250 --> 00:01:18,250 sorting, 6 00:01:19,458 --> 00:01:20,500 planning, 7 00:01:22,208 --> 00:01:23,250 and scheduling. 8 00:01:41,917 --> 00:01:44,542 In the past 27 years, 6 months, and 21 days 9 00:01:45,208 --> 00:01:48,582 I have made 80301 plans for myself 10 00:01:48,583 --> 00:01:49,823 and fulfilled them all in time. 11 00:01:56,458 --> 00:01:59,042 I teach children to play the piano. 12 00:02:02,292 --> 00:02:05,333 But in others' eyes, I'm like a monster. 13 00:02:08,458 --> 00:02:10,167 Everyone hates me. 14 00:02:18,625 --> 00:02:19,625 Here class begins. 15 00:02:19,626 --> 00:02:20,708 Even my students 16 00:02:21,208 --> 00:02:22,292 don't like me either. 17 00:02:43,667 --> 00:02:46,583 His students didn't show up for class again. 18 00:02:47,083 --> 00:02:48,417 No one wants to take his class. 19 00:02:48,958 --> 00:02:50,499 I mean what is he doing here? 20 00:02:50,500 --> 00:02:51,916 Something's wrong with him. 21 00:02:51,917 --> 00:02:53,332 Just stay for an hour, 22 00:02:53,333 --> 00:02:54,653 whether the students come or not. 23 00:03:03,958 --> 00:03:06,167 I can't even stand hugging people 24 00:03:06,708 --> 00:03:08,875 for the countless germs on the skin. 25 00:03:09,542 --> 00:03:11,208 Hugging is not hygienic. 26 00:03:11,667 --> 00:03:13,250 Either way, I haven't been hugged 27 00:03:13,958 --> 00:03:17,167 and I don't know what it feels like. 28 00:03:18,083 --> 00:03:19,457 Every night, 29 00:03:19,458 --> 00:03:21,374 I sit on the balcony 30 00:03:21,375 --> 00:03:23,042 watching the people at the next building. 31 00:03:23,833 --> 00:03:25,917 I also want to chat with friends 32 00:03:26,708 --> 00:03:29,167 or cook a dinner with loved ones. 33 00:03:30,292 --> 00:03:32,708 If only there's someone who would talk to me. 34 00:03:36,750 --> 00:03:38,667 Could you talk to me? 35 00:03:39,292 --> 00:03:42,042 Sorry I don't understand what you're talking about. 36 00:03:53,458 --> 00:03:55,624 Sometimes I really want to stop all of this. 37 00:03:55,625 --> 00:03:57,666 Stop cleaning, stop sorting, and stop planning, 38 00:03:57,667 --> 00:03:59,041 and just be a normal person. 39 00:03:59,042 --> 00:04:01,125 So that my life can be less lonely. 40 00:04:11,583 --> 00:04:13,125 But I can't handle it. 41 00:04:18,833 --> 00:04:21,458 Today, I'm gonna put an end to all of this 42 00:04:22,500 --> 00:04:25,249 by making one last plan for myself. 43 00:04:25,250 --> 00:04:27,583 Hello, is this the cremation service? 44 00:04:28,083 --> 00:04:29,541 I'd like to know 45 00:04:29,542 --> 00:04:31,458 what is needed to process a cremation? 46 00:04:32,042 --> 00:04:33,791 It requires the valid identity documents... 47 00:04:33,792 --> 00:04:35,249 and a portrait of the deceased. 48 00:04:35,250 --> 00:04:36,541 What is your relationship to the deceased? 49 00:04:36,542 --> 00:04:37,917 I am the deceased himself. 50 00:04:39,792 --> 00:04:40,874 Hello. 51 00:04:40,875 --> 00:04:42,499 I ordered a funeral car. 52 00:04:42,500 --> 00:04:44,291 I want to double check the order. 53 00:04:44,292 --> 00:04:45,499 Please come to the Starting Point Instrument Center 54 00:04:45,500 --> 00:04:47,917 and pick up the body at 6 pm this afternoon. 55 00:04:51,750 --> 00:04:53,542 Please be on time. 56 00:04:57,792 --> 00:04:58,583 Besides, 57 00:04:58,584 --> 00:05:01,417 the message in the funeral wreath must be in Simsun typeface. 58 00:05:01,833 --> 00:05:02,833 Thanks. 59 00:05:22,583 --> 00:05:24,166 Finally, 60 00:05:24,167 --> 00:05:25,667 it comes to an end. 61 00:05:36,083 --> 00:05:37,541 The girl's name is Song Wennuan. 62 00:05:37,542 --> 00:05:39,499 I didn't even know her 2 hours ago. 63 00:05:39,500 --> 00:05:40,832 And I could never know that... 64 00:05:40,833 --> 00:05:41,916 she would be the one... 65 00:05:41,917 --> 00:05:43,542 who spoils my plan. 66 00:06:10,875 --> 00:06:17,917 Ohhh my god! 67 00:06:18,417 --> 00:06:25,833 Ohh my hair 68 00:06:28,875 --> 00:06:32,916 can't get dirty. 69 00:06:32,917 --> 00:06:36,082 Using my core muscles 70 00:06:36,083 --> 00:06:42,583 to stop from falling into water. 71 00:06:51,208 --> 00:06:52,875 Yes, she did. 72 00:06:53,292 --> 00:06:55,042 The first accident in my life. 73 00:06:56,750 --> 00:06:57,749 What a lousy rider! 74 00:06:57,750 --> 00:06:59,749 Don't you see I am here? 75 00:06:59,750 --> 00:07:00,167 Oh hell! See? 76 00:07:00,168 --> 00:07:01,999 You've destroyed my motorcycle. 77 00:07:02,000 --> 00:07:02,832 I am telling you 78 00:07:02,833 --> 00:07:03,913 you must make it up for me. 79 00:07:06,250 --> 00:07:07,250 Don't you touch my stuff. 80 00:07:09,250 --> 00:07:10,874 Starting Point Instruments Center. 81 00:07:10,875 --> 00:07:11,875 Bao Bao. 82 00:07:12,667 --> 00:07:14,467 I'll come for you when I've done my business. 83 00:07:15,083 --> 00:07:16,292 Hey! Stop! 84 00:07:52,958 --> 00:07:54,750 Hey guys! How are you doing! 85 00:07:57,000 --> 00:08:01,249 Welcome to the audition for the King of Original Songs music contest. 86 00:08:01,250 --> 00:08:04,332 Today, we'll witness singer-songwriters compete against each other on this stage. 87 00:08:04,333 --> 00:08:06,582 And the competition is about 88 00:08:06,583 --> 00:08:08,542 improvisation! 89 00:08:33,542 --> 00:08:35,750 Contestant No.6 Song Wennuan. 90 00:08:39,083 --> 00:08:41,000 What is your music about? 91 00:08:41,917 --> 00:08:43,042 Go for it! 92 00:08:53,958 --> 00:08:55,457 On the Road. 93 00:08:55,458 --> 00:08:57,875 Now the floor is yours. 94 00:09:03,375 --> 00:09:04,125 Who's she? 95 00:09:04,125 --> 00:09:05,125 Dunno 96 00:09:16,083 --> 00:09:18,957 We're all on the road 97 00:09:18,958 --> 00:09:20,583 Of chasing dreams 98 00:09:21,292 --> 00:09:23,874 Some people are running 99 00:09:23,875 --> 00:09:26,083 Some people are singing 100 00:09:27,750 --> 00:09:31,000 Some people are running and singing 101 00:09:33,333 --> 00:09:35,249 And losing their minds 102 00:09:35,250 --> 00:09:36,250 Stop it! 103 00:09:39,667 --> 00:09:41,541 Why are you here? 104 00:09:41,542 --> 00:09:42,792 I am here for my stuff. 105 00:09:44,333 --> 00:09:46,499 When I finish my song 106 00:09:46,500 --> 00:09:48,000 I have no time to wait for you. 107 00:09:48,958 --> 00:09:50,291 A musical play. 108 00:09:50,292 --> 00:09:51,292 Fancy! 109 00:09:54,333 --> 00:09:55,749 Today we're having the contest 110 00:09:55,750 --> 00:09:57,374 And I was riding so fast 111 00:09:57,375 --> 00:10:00,207 Crashed into a bad guy by accident 112 00:10:00,208 --> 00:10:01,707 He wasn't good-looking 113 00:10:01,708 --> 00:10:03,249 And his haircut was funny 114 00:10:03,250 --> 00:10:04,749 His way of dressing is strange 115 00:10:04,750 --> 00:10:06,582 But you can call him a cutie 116 00:10:06,583 --> 00:10:08,083 Don't call me cutie! 117 00:10:08,583 --> 00:10:09,792 Cutie! 118 00:10:12,458 --> 00:10:13,624 Don't go after me 119 00:10:13,625 --> 00:10:14,875 Even though you crashed into me 120 00:10:15,375 --> 00:10:18,167 I'll save my anger from you 121 00:10:19,125 --> 00:10:20,207 What? Bullshit! 122 00:10:20,208 --> 00:10:21,291 You crashed into me alright? 123 00:10:21,292 --> 00:10:23,083 Whatever, just give me my documents. 124 00:10:24,500 --> 00:10:27,374 This is enough already 125 00:10:27,375 --> 00:10:30,374 You have to pay for the repair 126 00:10:30,375 --> 00:10:33,250 And everyone is watching 127 00:10:33,958 --> 00:10:35,124 You want to bully me by numbers? 128 00:10:35,125 --> 00:10:36,500 Fine see what you make me do! 129 00:10:49,958 --> 00:10:51,041 This is my flow 130 00:10:51,042 --> 00:10:52,749 I dare you 131 00:10:52,750 --> 00:10:54,249 See my muscles 132 00:10:54,250 --> 00:10:55,916 You better leave 133 00:10:55,917 --> 00:10:57,332 To the south 134 00:10:57,333 --> 00:10:58,874 Miss the north 135 00:10:58,875 --> 00:11:01,583 Or go back to the hometown 136 00:11:03,417 --> 00:11:04,499 You didn't know 137 00:11:04,500 --> 00:11:06,374 That is a one-way road 138 00:11:06,375 --> 00:11:07,874 If I call the police, 139 00:11:07,875 --> 00:11:09,166 you'll lose 3 points and your driver's license 140 00:11:09,167 --> 00:11:10,499 A driver's license is not for this vehicle. 141 00:11:10,500 --> 00:11:11,999 That street has no dedicated driveway alright? 142 00:11:12,000 --> 00:11:13,250 Can you just cut the crap? 143 00:11:15,417 --> 00:11:16,791 What do you want? 144 00:11:16,792 --> 00:11:17,999 I want my bag. 145 00:11:18,000 --> 00:11:19,583 Will you finish the song with me? 146 00:11:21,333 --> 00:11:21,958 I have no time. 147 00:11:21,958 --> 00:11:22,833 Today is a big day for me. 148 00:11:22,833 --> 00:11:23,250 I can not be late. 149 00:11:23,251 --> 00:11:24,916 I need to set aside 30 secs for a pee. 150 00:11:24,917 --> 00:11:26,166 I have been preparing so long for this plan. 151 00:11:26,167 --> 00:11:27,124 I'm begging you. 152 00:11:27,125 --> 00:11:28,250 Please give me my documents. 153 00:11:30,125 --> 00:11:32,249 Do you want the ID card? 154 00:11:32,250 --> 00:11:32,708 Yes 155 00:11:33,208 --> 00:11:34,917 Do you want the working card? 156 00:11:35,375 --> 00:11:36,207 Yes 157 00:11:36,208 --> 00:11:38,416 Do you want the household register? 158 00:11:38,417 --> 00:11:39,166 Yes 159 00:11:39,167 --> 00:11:42,166 Do you want all the documents? 160 00:11:42,167 --> 00:11:44,207 Do you want the ID card? 161 00:11:44,208 --> 00:11:44,667 Yes 162 00:11:45,208 --> 00:11:47,332 Do you want the working card? 163 00:11:47,333 --> 00:11:47,792 Yes 164 00:11:48,333 --> 00:11:50,000 Do you want the household register? 165 00:11:50,417 --> 00:11:51,166 Yes 166 00:11:51,167 --> 00:11:53,500 Do you want all the documents? 167 00:11:54,250 --> 00:11:55,541 Yes. Yes. Yes. 168 00:11:55,542 --> 00:11:57,207 I want them all 169 00:11:57,208 --> 00:11:58,541 Yes. Yes. Yes. 170 00:11:58,542 --> 00:12:00,166 I want them all 171 00:12:00,167 --> 00:12:03,417 Yes 172 00:12:11,625 --> 00:12:15,875 We are all on the road of chasing dreams 173 00:12:16,375 --> 00:12:18,666 Some people are happy 174 00:12:18,667 --> 00:12:21,207 Some people are sad 175 00:12:21,208 --> 00:12:25,417 Some people are happy and sad 176 00:12:26,333 --> 00:12:32,375 We are all the same 177 00:12:42,458 --> 00:12:43,332 That was brilliant! 178 00:12:43,333 --> 00:12:45,874 Your performance was brilliant! 179 00:12:45,875 --> 00:12:46,667 Look! 180 00:12:46,668 --> 00:12:48,624 Your online favorability rating ahead of others. 181 00:12:48,625 --> 00:12:50,041 You're ranked No. 1 in this group. 182 00:12:50,042 --> 00:12:51,791 So the next round is open for you! 183 00:12:51,792 --> 00:12:52,833 It was full of emotion 184 00:12:53,250 --> 00:12:54,374 and so fluent! 185 00:12:54,375 --> 00:12:55,666 Especially your partner, 186 00:12:55,667 --> 00:12:56,999 he was so natural! 187 00:12:57,000 --> 00:12:58,374 He was acting... 188 00:12:58,375 --> 00:12:59,707 like you really... 189 00:12:59,708 --> 00:13:01,292 took away his stuffs. 190 00:13:02,250 --> 00:13:03,457 Where is he? 191 00:13:03,458 --> 00:13:04,374 He went away. 192 00:13:04,375 --> 00:13:05,458 He's so engaged in the act. 193 00:13:06,833 --> 00:13:08,832 Go for him and get prepared for the rematch. 194 00:13:08,833 --> 00:13:09,666 Director, 195 00:13:09,667 --> 00:13:10,832 he's not my partner. 196 00:13:10,833 --> 00:13:12,624 I'll go for the next round by myself. 197 00:13:12,625 --> 00:13:14,041 Hey! 198 00:13:14,042 --> 00:13:15,833 It's quite selfish! 199 00:13:16,250 --> 00:13:18,291 You wanna solo with a little new fame? 200 00:13:18,292 --> 00:13:20,999 You qualified for the next round mostly because of your partner. 201 00:13:21,000 --> 00:13:22,082 Come here you see? 202 00:13:22,083 --> 00:13:23,832 People are voting for both of you. 203 00:13:23,833 --> 00:13:25,832 If you go solo now 204 00:13:25,833 --> 00:13:27,374 I'm afraid that... 205 00:13:27,375 --> 00:13:28,458 you won't get a rematch. 206 00:13:28,917 --> 00:13:29,917 No! 207 00:13:30,750 --> 00:13:31,708 He's my partner. 208 00:13:31,709 --> 00:13:32,909 I'll go and get him right now. 209 00:13:35,375 --> 00:13:36,735 Starting Point Instruments Center. 210 00:13:39,958 --> 00:13:40,916 Rush to die? 211 00:13:40,917 --> 00:13:41,917 Yes. 212 00:13:51,083 --> 00:13:51,999 What do you want? 213 00:13:52,000 --> 00:13:52,916 What are you doing? 214 00:13:52,917 --> 00:13:53,917 I'm going to die. 215 00:13:54,792 --> 00:13:56,082 You can't die. 216 00:13:56,083 --> 00:13:57,625 Don't touch me! 217 00:14:01,417 --> 00:14:02,332 It hurts. 218 00:14:02,333 --> 00:14:04,166 You can't die anyway! 219 00:14:04,167 --> 00:14:05,874 I'm going to kill you! 220 00:14:05,875 --> 00:14:06,875 Ah! 221 00:14:09,792 --> 00:14:10,542 Give it to me! 222 00:14:10,542 --> 00:14:11,542 No! 223 00:14:12,542 --> 00:14:14,166 Give it to me! Give it to me! 224 00:14:14,167 --> 00:14:15,167 No! 225 00:14:19,833 --> 00:14:21,500 There is no way for you to die. 226 00:14:31,667 --> 00:14:32,999 My plan... 227 00:14:33,000 --> 00:14:34,292 is spoiled. 228 00:14:49,417 --> 00:14:50,582 Come on. 229 00:14:50,583 --> 00:14:51,707 I saved you, 230 00:14:51,708 --> 00:14:52,957 not hurt you. 231 00:14:52,958 --> 00:14:54,541 And you're feeling wronged? 232 00:14:54,542 --> 00:14:55,999 Why did you save me? 233 00:14:56,000 --> 00:14:57,499 So I made a mistake? 234 00:14:57,500 --> 00:14:58,500 Go to die then. 235 00:14:59,083 --> 00:15:00,374 I should be dead according to the plan. 236 00:15:00,375 --> 00:15:01,667 I can't die again. 237 00:15:02,208 --> 00:15:03,749 But you are alive now. 238 00:15:03,750 --> 00:15:05,374 That is because you saved me. 239 00:15:05,375 --> 00:15:06,375 So I made a mistake anyway? 240 00:15:06,375 --> 00:15:07,207 Die as you wish, quickly. 241 00:15:07,208 --> 00:15:08,457 I should be dead according to the plan. 242 00:15:08,458 --> 00:15:09,749 I can't die again. 243 00:15:09,750 --> 00:15:11,082 But you're not dead now. 244 00:15:11,083 --> 00:15:12,291 That is because you saved me. 245 00:15:12,292 --> 00:15:13,167 So I still made a mistake? 246 00:15:13,167 --> 00:15:13,874 Go to... 247 00:15:13,875 --> 00:15:14,875 Stop. 248 00:15:16,750 --> 00:15:18,082 Can we stop going on like this? 249 00:15:18,083 --> 00:15:19,416 It's a loop. 250 00:15:19,417 --> 00:15:20,583 Let's start in another way. 251 00:15:21,500 --> 00:15:22,625 Now that you aren't dead, 252 00:15:23,208 --> 00:15:24,500 you should live well. 253 00:15:25,750 --> 00:15:27,207 That's because you saved me. 254 00:15:27,208 --> 00:15:29,207 Can you stop saying this? 255 00:15:29,208 --> 00:15:30,625 Can't you live your life well? 256 00:15:33,958 --> 00:15:35,878 You choose to die just because no one likes you? 257 00:15:36,667 --> 00:15:37,958 How vulnerable you are. 258 00:15:38,667 --> 00:15:39,375 Besides, 259 00:15:39,376 --> 00:15:40,833 how do you know no one likes you? 260 00:15:44,708 --> 00:15:45,833 Check it yourself. 261 00:15:53,667 --> 00:15:55,427 Check the commentary subtitles on the video. 262 00:15:58,208 --> 00:15:59,208 The contestant was me, 263 00:15:59,209 --> 00:16:01,041 why did you mess around? 264 00:16:01,042 --> 00:16:02,457 Now people are giving credit to you. 265 00:16:02,458 --> 00:16:04,208 That should be me. 266 00:16:04,667 --> 00:16:05,916 So many fancy people, you know, 267 00:16:05,917 --> 00:16:07,000 what can death bring you? 268 00:16:32,167 --> 00:16:33,916 You got lucky now. 269 00:16:33,917 --> 00:16:35,792 Now people think we're a group. 270 00:16:36,208 --> 00:16:37,500 Join the contest with me. 271 00:16:44,833 --> 00:16:46,113 What's the funeral car here for? 272 00:16:48,583 --> 00:16:49,874 Hello, sir. 273 00:16:49,875 --> 00:16:50,917 I am sorry for your loss. 274 00:16:52,208 --> 00:16:53,624 Where is the body? 275 00:16:53,625 --> 00:16:54,582 Hello sir. 276 00:16:54,583 --> 00:16:55,625 I am the body. 277 00:16:56,583 --> 00:16:57,624 I am so sorry. 278 00:16:57,625 --> 00:16:59,333 Plan changed I didn't manage to die. 279 00:17:00,958 --> 00:17:01,833 What? 280 00:17:01,834 --> 00:17:03,707 You didn't manage to die? Are you kidding me? 281 00:17:03,708 --> 00:17:05,499 The money is not refundable. 282 00:17:05,500 --> 00:17:06,208 I understand. 283 00:17:06,209 --> 00:17:07,291 It's me who spoiled the plan. 284 00:17:07,292 --> 00:17:08,457 That's not your fault. 285 00:17:08,458 --> 00:17:09,874 What are you taking about? Quirky! 286 00:17:09,875 --> 00:17:10,875 Never do this again! 287 00:17:12,458 --> 00:17:13,250 Hey sir. 288 00:17:13,251 --> 00:17:14,707 You got yourself paid you get to work now. 289 00:17:14,708 --> 00:17:15,500 But he didn't die. 290 00:17:15,501 --> 00:17:16,667 What should I work for? 291 00:17:17,208 --> 00:17:18,332 You can take us home. 292 00:17:18,333 --> 00:17:19,333 Saving us the taxi fee. 293 00:17:22,292 --> 00:17:23,666 Came with nothing. 294 00:17:23,667 --> 00:17:25,082 Leave with no delay. 295 00:17:25,083 --> 00:17:26,708 You've made such a considerate plan. 296 00:17:27,500 --> 00:17:28,208 Come on. 297 00:17:28,209 --> 00:17:30,542 Today is a refreshing start for you. 298 00:17:30,958 --> 00:17:32,125 Say bye-bye to your past. 299 00:17:32,792 --> 00:17:34,499 To celebrate your new life. 300 00:17:34,500 --> 00:17:36,000 Get us some music! Make it high Sir! 301 00:17:45,417 --> 00:17:46,874 The music doesn't rock at all. 302 00:17:46,875 --> 00:17:48,000 Get us something joyful. 303 00:17:48,458 --> 00:17:49,458 Sorry guys. 304 00:17:50,208 --> 00:17:51,417 I am driving a funeral car. 305 00:17:52,000 --> 00:17:53,160 No joyful things served here. 306 00:17:57,750 --> 00:17:58,750 This one can do. 307 00:17:59,208 --> 00:18:00,208 What's this? 308 00:18:17,375 --> 00:18:22,624 Festival joy is knocked out by lively gongs and drums. 309 00:18:22,625 --> 00:18:23,625 Get high! 310 00:18:24,042 --> 00:18:30,083 Daily jubilation starts with charming dances. 311 00:18:30,792 --> 00:18:36,833 The colorful sunshine paints the day red. 312 00:18:37,458 --> 00:18:41,082 Our smile is the flower of life 313 00:18:41,083 --> 00:18:42,403 How come you look familiar to me? 314 00:18:44,542 --> 00:18:45,542 Wait! 315 00:18:46,000 --> 00:18:47,208 You are the celebrity! 316 00:18:47,625 --> 00:18:48,832 Yes exactly. 317 00:18:48,833 --> 00:18:51,250 Today we're having the contest and I was driving so fast. 318 00:18:52,292 --> 00:18:55,541 You're the contestant on the King of Original Songs right? 319 00:18:55,542 --> 00:18:56,666 You should know that. 320 00:18:56,667 --> 00:18:58,166 My whole family are your fans. 321 00:18:58,167 --> 00:18:59,957 Your big fans! 322 00:18:59,958 --> 00:19:00,999 Wait a minute, wait a minute. 323 00:19:01,000 --> 00:19:01,875 Wait a minute. 324 00:19:01,876 --> 00:19:03,832 We should stop at the red light anyway. 325 00:19:03,833 --> 00:19:04,999 Honey, 326 00:19:05,000 --> 00:19:06,457 see who I picked up today. 327 00:19:06,458 --> 00:19:07,541 No mood! 328 00:19:07,542 --> 00:19:09,249 Why should I look at a dead body? 329 00:19:09,250 --> 00:19:10,333 Check it out! 330 00:19:12,458 --> 00:19:13,625 Big star! 331 00:19:14,042 --> 00:19:15,208 My little Candy! Get here! 332 00:19:16,375 --> 00:19:17,999 Isn't this the man you fancy? 333 00:19:18,000 --> 00:19:19,207 Say hello. 334 00:19:19,208 --> 00:19:20,166 Hi! Nice to meet you! 335 00:19:20,167 --> 00:19:21,457 I like you so much! 336 00:19:21,458 --> 00:19:23,124 Can I see you in the competition again? 337 00:19:23,125 --> 00:19:24,207 Yes, of course. 338 00:19:24,208 --> 00:19:25,292 Hey! Hey! 339 00:19:26,042 --> 00:19:26,667 Great! 340 00:19:26,668 --> 00:19:27,875 Cheer up! 341 00:19:30,125 --> 00:19:31,457 Can you make a happy face? 342 00:19:31,458 --> 00:19:32,542 Be more engaged. 343 00:19:35,292 --> 00:19:36,582 Thank you Candy. 344 00:19:36,583 --> 00:19:37,917 Oh, even worse! 345 00:19:38,417 --> 00:19:39,583 It's okay, it's okay. 346 00:19:40,000 --> 00:19:40,542 Candy, 347 00:19:40,543 --> 00:19:43,041 I'll ask for a signed photo for you. 348 00:19:43,042 --> 00:19:43,792 See, 349 00:19:43,793 --> 00:19:44,832 I wasn't lying. 350 00:19:44,833 --> 00:19:46,417 A lot of people like you. 351 00:19:46,917 --> 00:19:48,917 What's the name of your group? 352 00:19:51,042 --> 00:19:52,125 Go Back to Life. 353 00:19:53,542 --> 00:19:54,417 Nice name, 354 00:19:54,418 --> 00:19:55,625 just a little bit creepy. 355 00:20:06,583 --> 00:20:07,583 Where's you phone? 356 00:20:13,000 --> 00:20:13,875 I have added you in WeChat. 357 00:20:13,876 --> 00:20:15,249 I'll send you the location of my home later. 358 00:20:15,250 --> 00:20:17,124 Come to my place at 7 pm tomorrow. 359 00:20:17,125 --> 00:20:18,708 We'll discuss the competition. 360 00:20:24,125 --> 00:20:24,958 Hi Buddy. 361 00:20:24,959 --> 00:20:26,832 If you need a ride later just call me. 362 00:20:26,833 --> 00:20:28,624 I have been transporting dead bodies for decades 363 00:20:28,625 --> 00:20:30,105 and it's the first time I feel happy. 364 00:20:30,833 --> 00:20:31,917 See you tomorrow. 365 00:21:02,625 --> 00:21:04,041 What are you up to? 366 00:21:04,042 --> 00:21:05,962 Are you thinking about jumping off the building? 367 00:21:06,750 --> 00:21:07,417 I've had some drinks, 368 00:21:07,418 --> 00:21:08,625 maybe I'm being wordy. 369 00:21:09,250 --> 00:21:10,250 Listen carefully. 370 00:21:11,250 --> 00:21:13,291 I saw you are in typing status 371 00:21:13,292 --> 00:21:14,500 but received no words. 372 00:21:15,125 --> 00:21:15,750 Sleep soon. 373 00:21:15,751 --> 00:21:17,667 Think what we should sing at the rematch. 374 00:21:18,833 --> 00:21:19,833 Are you there? 375 00:21:20,625 --> 00:21:21,792 Answer me. 376 00:21:23,458 --> 00:21:24,457 Look up. 377 00:21:24,458 --> 00:21:26,208 The moon shines so bright. 378 00:21:27,292 --> 00:21:27,958 What are you up to? 379 00:21:27,959 --> 00:21:29,249 Answer me. 380 00:21:29,250 --> 00:21:30,250 Are you there? 381 00:21:34,375 --> 00:21:35,457 Oh this signed photo. 382 00:21:35,458 --> 00:21:36,738 Seems like it'll bring bad luck. 383 00:21:51,833 --> 00:21:52,833 Pretty good. 384 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 Thanks 385 00:22:01,917 --> 00:22:02,917 My balloon 386 00:22:08,417 --> 00:22:09,417 Mom 387 00:22:11,333 --> 00:22:11,957 Mom 388 00:22:11,958 --> 00:22:12,958 Where's my towel? 389 00:22:13,625 --> 00:22:15,025 Leave me a five star rating please. 390 00:22:17,417 --> 00:22:19,083 Eat slow, there's still plenty of meat. 391 00:22:21,792 --> 00:22:22,625 Let go. 392 00:22:22,626 --> 00:22:24,167 Make a choice between me and your mom. 393 00:22:33,250 --> 00:22:35,583 Xiao Zhou stop. 394 00:23:09,917 --> 00:23:10,917 Hello 395 00:23:14,292 --> 00:23:15,666 Hey sweetheart 396 00:23:15,667 --> 00:23:17,166 Come in and take a seat. 397 00:23:17,167 --> 00:23:18,541 SPA SPA. 398 00:23:18,542 --> 00:23:19,583 Oil SPA. 399 00:23:20,875 --> 00:23:21,875 Come on. 400 00:23:23,875 --> 00:23:25,124 What? 401 00:23:25,125 --> 00:23:26,208 Are you scared of me? 402 00:23:27,458 --> 00:23:28,333 No. 403 00:23:28,334 --> 00:23:29,454 I'm looking for Song Wennua. 404 00:23:30,292 --> 00:23:31,292 Upstairs. 405 00:23:38,458 --> 00:23:40,582 Too bad to be so pretty. 406 00:23:40,583 --> 00:23:43,332 Little tigers. 407 00:23:43,333 --> 00:23:46,041 Little tigers. 408 00:23:46,042 --> 00:23:48,499 Run so fast 409 00:23:48,500 --> 00:23:50,916 Run so fast 410 00:23:50,917 --> 00:23:53,166 Tell me where you are going. 411 00:23:53,167 --> 00:23:55,541 Tell me where you are going. 412 00:23:55,542 --> 00:23:57,500 Let me know. 413 00:23:58,000 --> 00:23:59,833 Let me know. 414 00:24:06,542 --> 00:24:07,542 Hey Bao Bao you're here 415 00:24:08,333 --> 00:24:09,208 Okay, everyone. 416 00:24:09,209 --> 00:24:10,957 That's all for the class. 417 00:24:10,958 --> 00:24:12,457 Goodbye Miss Song. 418 00:24:12,458 --> 00:24:13,458 What a surprise. 419 00:24:14,000 --> 00:24:15,666 A nice home. 420 00:24:15,667 --> 00:24:16,458 This isn't my home. 421 00:24:16,459 --> 00:24:17,667 It's my studio. 422 00:24:18,375 --> 00:24:19,375 Where is your home then? 423 00:24:22,333 --> 00:24:23,333 This is my home. 424 00:24:24,292 --> 00:24:26,582 I was giving kids online classes 425 00:24:26,583 --> 00:24:27,667 to make some allowance. 426 00:24:28,417 --> 00:24:29,208 Come on in. 427 00:24:29,209 --> 00:24:30,583 Let's talk about the contest. 428 00:24:35,042 --> 00:24:36,042 Get in here. 429 00:24:42,750 --> 00:24:43,750 Come on. 430 00:24:50,208 --> 00:24:51,208 Make yourself at home. 431 00:25:06,208 --> 00:25:07,707 Well, here's what I think. 432 00:25:07,708 --> 00:25:09,416 If taking part in the competition 433 00:25:09,417 --> 00:25:11,416 can get more people to recognize me 434 00:25:11,417 --> 00:25:12,750 and have people like me, 435 00:25:13,417 --> 00:25:14,708 then I will go with you. 436 00:25:15,708 --> 00:25:16,791 You can rest assured. 437 00:25:16,792 --> 00:25:18,457 With my talent and your genius, 438 00:25:18,458 --> 00:25:19,957 we're gonna be celebrities for sure. 439 00:25:19,958 --> 00:25:22,207 You'll get so so many fans. 440 00:25:22,208 --> 00:25:23,167 They'll give you flowers, 441 00:25:23,168 --> 00:25:24,207 send you gifts. 442 00:25:24,208 --> 00:25:25,874 You'll be surrounded by fans wherever you go. 443 00:25:25,875 --> 00:25:27,624 At that time people would cheer like 444 00:25:27,625 --> 00:25:28,749 Bao Bao! Bao Bao! 445 00:25:28,750 --> 00:25:30,749 I love you! I love you! 446 00:25:30,750 --> 00:25:31,750 Really? 447 00:25:32,500 --> 00:25:33,416 Okay, count me in. 448 00:25:33,417 --> 00:25:33,957 Great. 449 00:25:33,958 --> 00:25:35,417 Here's the deal. 450 00:25:36,167 --> 00:25:37,332 According to the schedule, 451 00:25:37,333 --> 00:25:38,832 the rematch will be held on the 5th next month. 452 00:25:38,833 --> 00:25:40,666 That means going forward, 453 00:25:40,667 --> 00:25:42,791 we'll have 20 days to prepare for it. 454 00:25:42,792 --> 00:25:43,792 18 days. 455 00:25:50,417 --> 00:25:52,875 As we're such a dream team, we'll reach the final for sure. 456 00:25:53,875 --> 00:25:55,332 So here's my plan for the final. 457 00:25:55,333 --> 00:25:56,957 As a professional, 458 00:25:56,958 --> 00:25:58,333 I'll be the lead singer 459 00:25:58,958 --> 00:26:00,416 standing at front of the stage. 460 00:26:00,417 --> 00:26:01,749 You just need to stand behind me 461 00:26:01,750 --> 00:26:02,750 playing the maracas. 462 00:26:04,458 --> 00:26:06,416 And playing the maracas is never easy. 463 00:26:06,417 --> 00:26:07,666 Rhythm is the key. 464 00:26:07,667 --> 00:26:08,749 You need to move your body 465 00:26:08,750 --> 00:26:10,292 with its rhythm. 466 00:26:15,000 --> 00:26:15,999 What's wrong? 467 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Sorry, 468 00:26:18,458 --> 00:26:20,541 I can't hold it. 469 00:26:20,542 --> 00:26:21,917 The toilet is there 470 00:26:22,542 --> 00:26:23,832 and there is toilet paper inside. 471 00:26:23,833 --> 00:26:25,333 Why are you wearing the gloves? 472 00:26:27,917 --> 00:26:29,237 It's my first time to your place. 473 00:26:30,375 --> 00:26:31,332 It is a little bit... 474 00:26:31,333 --> 00:26:32,893 I'm sorry, but I really can't stand it. 475 00:26:34,042 --> 00:26:35,582 No, no, no. You can do it here. 476 00:26:35,583 --> 00:26:36,625 Please go to the bathroom. 477 00:26:38,333 --> 00:26:40,416 It's really making me uncomfortable. 478 00:26:40,417 --> 00:26:42,292 Please let me sort these out. 479 00:26:52,958 --> 00:26:54,167 You don't need to clean there. 480 00:26:58,583 --> 00:26:59,708 Don't touch my cosmetics 481 00:27:00,250 --> 00:27:01,417 Clean elsewhere. 482 00:27:54,958 --> 00:27:56,042 Where is this place? 483 00:27:56,542 --> 00:27:57,708 It's your home. 484 00:27:59,333 --> 00:28:00,333 Who are you? 485 00:28:01,667 --> 00:28:02,667 I am Bao Bao. 486 00:28:08,625 --> 00:28:10,083 Hey, my lipstick. 487 00:28:16,000 --> 00:28:17,249 Don't mess around with my things. 488 00:28:17,250 --> 00:28:18,707 You should put it in this way. 489 00:28:18,708 --> 00:28:20,082 Just keep it there. 490 00:28:20,083 --> 00:28:21,374 Don't touch it. 491 00:28:21,375 --> 00:28:22,333 Give it back to me. 492 00:28:22,334 --> 00:28:23,500 Give it to me. Stop it. 493 00:28:29,333 --> 00:28:30,541 Sorry. 494 00:28:30,542 --> 00:28:32,000 Leave now! Before I lose my temper. 495 00:28:41,125 --> 00:28:42,125 Get out! 496 00:28:54,292 --> 00:28:55,582 Director, check this out. 497 00:28:55,583 --> 00:28:56,707 It's the first time he came to my home 498 00:28:56,708 --> 00:28:58,082 and my place is cleaned upside down. 499 00:28:58,083 --> 00:28:59,958 Literally everywhere. 500 00:29:00,792 --> 00:29:01,832 Look at the window, look at the table, 501 00:29:01,833 --> 00:29:02,832 look at the floor. 502 00:29:02,833 --> 00:29:03,957 Tidy and clean. 503 00:29:03,958 --> 00:29:05,374 Who can stand a person like him? 504 00:29:05,375 --> 00:29:07,295 I don't think I can team up with him any longer. 505 00:29:15,625 --> 00:29:16,832 Song Wennuan. 506 00:29:16,833 --> 00:29:18,499 I never expected that you'd find so many merits of him... 507 00:29:18,500 --> 00:29:20,582 to satisfy me 508 00:29:20,583 --> 00:29:21,875 for you solo play. 509 00:29:22,417 --> 00:29:23,707 Now you have two choices. 510 00:29:23,708 --> 00:29:25,999 First you two join the competition together. 511 00:29:26,000 --> 00:29:28,374 Second he comes alone. 512 00:29:28,375 --> 00:29:29,500 I'll leave it to you. 513 00:29:38,292 --> 00:29:39,583 Sorry it's my bad. 514 00:29:40,000 --> 00:29:41,791 I was too hard on you. 515 00:29:41,792 --> 00:29:42,874 Don't be mad. 516 00:29:42,875 --> 00:29:44,082 I am not being moody. 517 00:29:44,083 --> 00:29:46,541 It's just according to the plan 518 00:29:46,542 --> 00:29:47,832 there are still 10 seconds left before I leave. 519 00:29:47,833 --> 00:29:49,666 Come on! 520 00:29:49,667 --> 00:29:51,292 We're not launching a rocket. 521 00:29:51,792 --> 00:29:53,291 But it's out of my control. 522 00:29:53,292 --> 00:29:54,207 Three. 523 00:29:54,208 --> 00:29:54,958 Two. 524 00:29:54,958 --> 00:29:55,958 One. 525 00:29:57,833 --> 00:29:59,875 Bro, can you stop being so rigid? 526 00:30:04,042 --> 00:30:05,874 Just for a sec? 527 00:30:05,875 --> 00:30:08,249 I would like to stop too. But I can't. 528 00:30:08,250 --> 00:30:09,749 Well can you slow it down then? 529 00:30:09,750 --> 00:30:10,417 No. 530 00:30:10,418 --> 00:30:12,416 My speed must be 7 miles per hour. 531 00:30:12,417 --> 00:30:14,041 So that I can get home right at 9 o'clock 532 00:30:14,042 --> 00:30:15,207 for the evening news. 533 00:30:15,208 --> 00:30:17,124 You really need to work on you quirks. 534 00:30:17,125 --> 00:30:19,457 Otherwise, how could you go to the contest like that? 535 00:30:19,458 --> 00:30:20,167 If I could get over it, 536 00:30:20,168 --> 00:30:22,291 I wouldn't choose to kill myself at the very beginning. 537 00:30:22,292 --> 00:30:24,082 You can't be this way forever. 538 00:30:24,083 --> 00:30:25,417 Haven't you seen a psychologist? 539 00:30:25,917 --> 00:30:26,792 If you go on doing all of these 540 00:30:26,793 --> 00:30:28,457 someday you'll drive yourself crazy. 541 00:30:28,458 --> 00:30:30,082 I went to a psychologist. 542 00:30:30,083 --> 00:30:31,000 What did the doctor say? 543 00:30:31,001 --> 00:30:32,042 I drove the doctor crazy. 544 00:30:35,250 --> 00:30:36,167 I still think 545 00:30:36,168 --> 00:30:37,582 you need to work on your issue. 546 00:30:37,583 --> 00:30:39,041 I'll introduce you to a friend of mine. 547 00:30:39,042 --> 00:30:40,207 Maybe he could help you. 548 00:30:40,208 --> 00:30:41,042 That's a deal. 549 00:30:41,042 --> 00:30:41,958 I'll leave you here, 550 00:30:41,959 --> 00:30:43,279 my meniscuses are killing me now. 551 00:30:44,083 --> 00:30:46,416 You've run for 5 miles. 552 00:30:46,417 --> 00:30:49,875 Today is the last day of your courses in the Comfort Center. 553 00:30:51,583 --> 00:30:53,000 Today we say goodbye to each other. 554 00:30:53,417 --> 00:30:54,707 You had memories here 555 00:30:54,708 --> 00:30:55,958 maybe you'll also miss here. 556 00:30:57,583 --> 00:30:58,917 After this class, 557 00:31:00,875 --> 00:31:02,250 you should pay your bills. 558 00:31:03,375 --> 00:31:04,750 At this moment, 559 00:31:05,167 --> 00:31:06,247 I have to mention this man. 560 00:31:08,417 --> 00:31:09,417 Li Bo. 561 00:31:13,625 --> 00:31:17,249 He was an extraordinary psychologist 562 00:31:17,250 --> 00:31:20,125 healed so many patients. 563 00:31:21,125 --> 00:31:23,625 However, he himself was driven mad by a patient. 564 00:31:24,083 --> 00:31:25,125 Anyway, 565 00:31:25,792 --> 00:31:27,958 he finally found himself back! 566 00:31:28,417 --> 00:31:30,292 Let's congratulate him with applause! 567 00:31:34,542 --> 00:31:36,082 Thank you. Thank you doctor Jia. 568 00:31:36,083 --> 00:31:37,042 I am fine now. I am really fine. 569 00:31:37,043 --> 00:31:38,082 I find myself back. 570 00:31:38,083 --> 00:31:38,958 Thanks for doctor Jia. 571 00:31:38,959 --> 00:31:40,292 I am so back now. 572 00:31:42,083 --> 00:31:43,249 Hey doctor Jia. 573 00:31:43,250 --> 00:31:44,333 Hey Wennuan. 574 00:31:47,208 --> 00:31:48,208 Hello Doctor Li. 575 00:31:51,042 --> 00:31:52,875 What? Bao Bao. 576 00:31:56,167 --> 00:31:57,832 It's him. 577 00:31:57,833 --> 00:31:59,113 That's the guy who drove me mad! 578 00:32:00,458 --> 00:32:01,750 Why can't you leave me alone! 579 00:32:02,375 --> 00:32:03,667 Why can't I get away from you! 580 00:32:04,125 --> 00:32:06,124 Come here! Put him on the admission procedure! 581 00:32:06,125 --> 00:32:07,333 Give him another two courses. 582 00:32:10,167 --> 00:32:12,167 That's the doctor who went mad because of me. 583 00:32:12,917 --> 00:32:15,374 Made a patient out of a psychologist. 584 00:32:15,375 --> 00:32:16,625 You are really good. 585 00:32:18,000 --> 00:32:19,600 Seems like I need to take you seriously. 586 00:32:21,375 --> 00:32:22,667 Doctor Li's medical records 587 00:32:23,625 --> 00:32:25,291 are full of his complaints to you. 588 00:32:25,292 --> 00:32:28,166 He wrote down every detail of... 589 00:32:28,167 --> 00:32:31,208 how you drove him crazy step by step. 590 00:32:34,083 --> 00:32:35,291 Everything in the world 591 00:32:35,292 --> 00:32:36,916 happens for a reason and comes with a consequence. 592 00:32:36,917 --> 00:32:38,916 The consequence for you is your illness. 593 00:32:38,917 --> 00:32:40,582 But you need to tell me 594 00:32:40,583 --> 00:32:42,499 what is the reason 595 00:32:42,500 --> 00:32:43,875 for your illness. 596 00:32:46,500 --> 00:32:47,833 Do you want to change or not? 597 00:32:52,375 --> 00:32:53,458 Well. 598 00:32:54,000 --> 00:32:55,667 I'll start with the story of my parents. 599 00:33:06,875 --> 00:33:08,791 At our age 600 00:33:08,792 --> 00:33:10,667 we should not delay any longer... 601 00:33:11,333 --> 00:33:13,166 for the baby. 602 00:33:13,167 --> 00:33:15,000 I want the baby too. 603 00:33:15,875 --> 00:33:17,417 But it's just... 604 00:33:17,958 --> 00:33:19,458 I don't think it's hygienic. 605 00:33:20,125 --> 00:33:23,042 I can't get over myself. 606 00:33:25,083 --> 00:33:26,125 Here 607 00:33:27,208 --> 00:33:28,458 I've borrowed the videotape... 608 00:33:29,750 --> 00:33:31,083 from my colleague. 609 00:33:32,583 --> 00:33:35,000 We can watch the video 610 00:33:35,958 --> 00:33:37,250 maybe it'll help us. 611 00:33:51,708 --> 00:33:53,000 Let's get started. 612 00:33:57,250 --> 00:34:00,292 The mating of animals is a selfish behavior. 613 00:34:01,333 --> 00:34:04,750 The male wishes to spread his descendants all over the world 614 00:34:05,583 --> 00:34:08,792 The female wishes for that too. 615 00:34:10,500 --> 00:34:15,167 The male and the female cooperate to create new lives. 616 00:34:18,542 --> 00:34:19,625 No no. I can't do it. 617 00:34:21,375 --> 00:34:23,125 It feels so unclean. 618 00:34:25,375 --> 00:34:27,875 Damn, how come I just can't make it? 619 00:34:32,125 --> 00:34:32,791 Congratulations! 620 00:34:32,792 --> 00:34:33,916 You've got a healthy baby! 621 00:34:33,917 --> 00:34:34,833 He is the very first successful test tube baby... 622 00:34:34,834 --> 00:34:36,417 in our city. 623 00:34:37,458 --> 00:34:38,707 Um, can you do me a favor? 624 00:34:38,708 --> 00:34:39,917 Would you clean him up 625 00:34:40,375 --> 00:34:41,832 and disinfect him? 626 00:34:41,833 --> 00:34:42,958 Then put him into this bag? 627 00:34:44,083 --> 00:34:45,582 What? Are you packing up leftovers? 628 00:34:45,583 --> 00:34:46,832 Tips for Eliminating Germs 629 00:34:46,833 --> 00:34:49,249 Add three drops of Dettol antiseptic disinfectant into the water. 630 00:34:49,250 --> 00:34:51,874 Then place the mop into the diluted disinfectant. 631 00:34:51,875 --> 00:34:53,000 Are you ready? 632 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Yes. 633 00:35:02,750 --> 00:35:03,750 Let's make dumplings! 634 00:35:05,667 --> 00:35:07,042 The diameter is 5.5 cm. 635 00:35:07,458 --> 00:35:09,499 The radius is 2.75 cm. 636 00:35:09,500 --> 00:35:11,000 The girth formula for a circle is 637 00:35:11,500 --> 00:35:12,832 2ฯ€R 2ฯ€R. 638 00:35:12,833 --> 00:35:13,749 So 639 00:35:13,750 --> 00:35:15,707 The girth of the dumpling wrapper... 640 00:35:15,708 --> 00:35:19,041 is about 17.2787596 cm 641 00:35:19,042 --> 00:35:20,999 which is a non-recurring decimal. 642 00:35:21,000 --> 00:35:22,707 The length of Bao's mouth is 3.43 cm 643 00:35:22,708 --> 00:35:25,208 and the width is 2.25 cm. 644 00:35:25,917 --> 00:35:29,792 So his mouth can open up to 7.7175 cmยฒ at most. 645 00:35:30,542 --> 00:35:33,749 Such a dumpling wrapper... 646 00:35:33,750 --> 00:35:35,749 at the girth of about 17.2787596 cm 647 00:35:35,750 --> 00:35:38,291 after being stuffed folded shaped 648 00:35:38,292 --> 00:35:41,917 is exactly the size to put into Bao's mouth of 7.7175 cmยฒ. 649 00:35:50,042 --> 00:35:51,917 Why do you bother so much? 650 00:35:53,333 --> 00:35:54,533 Just give up eating dumplings. 651 00:35:55,125 --> 00:35:56,291 You really have been ill for a long time. 652 00:35:56,292 --> 00:35:57,292 And so bad. 653 00:35:57,792 --> 00:35:58,872 To get you completely cured 654 00:35:59,667 --> 00:36:00,957 would take some time. 655 00:36:00,958 --> 00:36:01,958 We have no time. 656 00:36:01,959 --> 00:36:03,749 The rematch is just in a few days. 657 00:36:03,750 --> 00:36:04,499 Can you come up with another way? 658 00:36:04,500 --> 00:36:06,707 Just get him ready for the rematch. 659 00:36:06,708 --> 00:36:08,332 Here's another plan 660 00:36:08,333 --> 00:36:09,333 but I'll need your help. 661 00:36:10,375 --> 00:36:11,695 I'll prescribe you some medicine. 662 00:36:12,500 --> 00:36:14,042 Two pills a day. 663 00:36:15,167 --> 00:36:16,167 When should I take it? 664 00:36:16,625 --> 00:36:17,874 Whenever you want. 665 00:36:17,875 --> 00:36:19,041 No. 666 00:36:19,042 --> 00:36:21,124 I have to take the pills at a fixed time. 667 00:36:21,125 --> 00:36:22,750 I need to fit in my daily schedule. 668 00:36:23,292 --> 00:36:24,708 Well, Mr. Bao, do you fart? 669 00:36:26,417 --> 00:36:27,082 Of course. 670 00:36:27,083 --> 00:36:28,708 Then take the pills when you fart. 671 00:36:29,333 --> 00:36:30,541 Okay, I got it. 672 00:36:30,542 --> 00:36:32,022 I'll take the pills at 2 pm everyday. 673 00:36:33,917 --> 00:36:36,207 What the hell? You even planned when to fart? 674 00:36:36,208 --> 00:36:38,457 Yes. I would eat 250g of soybeans every night 675 00:36:38,458 --> 00:36:40,042 and fart at 2 pm the next day. 676 00:36:52,750 --> 00:36:53,750 Sorry my bad. 677 00:37:12,458 --> 00:37:13,458 Are you okay? Doctor Jia. 678 00:37:13,958 --> 00:37:14,999 I'm fine. 679 00:37:15,000 --> 00:37:16,080 Just got crashed by a fart. 680 00:37:18,667 --> 00:37:19,957 His condition 681 00:37:19,958 --> 00:37:21,750 is affecting other's lives. 682 00:37:22,375 --> 00:37:23,958 If you want to receive treatment here 683 00:37:24,542 --> 00:37:25,958 then take off your watch first! 684 00:37:32,500 --> 00:37:33,500 Give it to me. 685 00:37:36,583 --> 00:37:37,667 Give me your watch. 686 00:37:38,500 --> 00:37:41,082 I think we should do it slowly. 687 00:37:41,083 --> 00:37:41,833 Shut up. 688 00:37:41,833 --> 00:37:42,833 What are you doing? 689 00:37:44,458 --> 00:37:45,249 Song Wennuan, 690 00:37:45,250 --> 00:37:46,416 you're killing me. 691 00:37:46,417 --> 00:37:47,666 You can make it! 692 00:37:47,667 --> 00:37:48,667 Come on! 693 00:37:58,042 --> 00:37:59,332 1 goat. 694 00:37:59,333 --> 00:38:00,582 2 goats. 695 00:38:00,583 --> 00:38:01,749 3 goats. 696 00:38:01,750 --> 00:38:02,750 358 goats. 697 00:38:03,208 --> 00:38:04,208 359 goats. 698 00:38:04,792 --> 00:38:06,082 360 sheep. 699 00:38:06,083 --> 00:38:07,083 Get out. 700 00:38:07,625 --> 00:38:09,625 8366 flamingos. 701 00:38:10,583 --> 00:38:12,750 8367 flamingos. 702 00:38:13,458 --> 00:38:15,625 8368 flamingos. 703 00:38:38,250 --> 00:38:39,250 Sorry for being late. 704 00:38:40,292 --> 00:38:41,692 We can start the lessons right now. 705 00:38:46,750 --> 00:38:47,750 Manager I am so sorry. 706 00:38:48,208 --> 00:38:49,208 I was late. 707 00:38:51,875 --> 00:38:52,875 Try your best! 708 00:39:04,417 --> 00:39:05,917 Everyone, I am announcing good news. 709 00:39:07,542 --> 00:39:08,542 Mr. Bao 710 00:39:10,208 --> 00:39:11,625 was late for the class. 711 00:39:18,583 --> 00:39:19,916 Here is a good news flash. 712 00:39:19,917 --> 00:39:21,499 Mr. Bao was late for the class. 713 00:39:21,500 --> 00:39:25,374 Once in a thousand years, 714 00:39:25,375 --> 00:39:29,167 I've waiting for it so long. 715 00:39:29,708 --> 00:39:33,333 Once in a thousand years 716 00:39:34,083 --> 00:39:37,708 I have no regrets about it. 717 00:39:38,792 --> 00:39:39,957 Doctor Jia said that... 718 00:39:39,958 --> 00:39:41,792 you need to get used to irregular things. 719 00:39:42,208 --> 00:39:43,042 Look, 720 00:39:43,043 --> 00:39:44,375 this street is messed enough. 721 00:40:00,583 --> 00:40:01,583 Hey, what are you doing? 722 00:40:03,292 --> 00:40:04,957 These things are in pairs. 723 00:40:04,958 --> 00:40:06,541 Why did you put it alone here. 724 00:40:06,542 --> 00:40:08,062 There's not another in the same color. 725 00:40:11,417 --> 00:40:13,057 You can just... See? This can do as well. 726 00:40:27,833 --> 00:40:29,500 Mommy hug. 727 00:40:35,292 --> 00:40:37,708 Let's welcome boys and girls from Class One! 728 00:40:42,875 --> 00:40:43,875 Mommy. Daddy. 729 00:40:44,375 --> 00:40:45,832 I am scared. 730 00:40:45,833 --> 00:40:47,916 Can you hold me while sleep? 731 00:40:47,917 --> 00:40:49,333 Just this one time. 732 00:40:53,125 --> 00:40:54,125 Baby 733 00:40:54,583 --> 00:40:57,042 There are countless germs on the skin. 734 00:40:57,542 --> 00:40:58,917 Hugging is not hygienic. 735 00:40:59,375 --> 00:41:01,291 This game is not hygienic. 736 00:41:01,292 --> 00:41:02,874 You will play it well for sure! Just practice more. 737 00:41:02,875 --> 00:41:03,999 Let's take you to play over there. 738 00:41:04,000 --> 00:41:06,082 See mommy and daddy are not sleeping together too. 739 00:41:06,083 --> 00:41:07,917 We'll be here for you. 740 00:41:21,125 --> 00:41:23,124 Patients like Mr. Bao 741 00:41:23,125 --> 00:41:24,445 usually feel quite lonely inside. 742 00:41:25,333 --> 00:41:26,791 We're having a class later, 743 00:41:26,792 --> 00:41:28,582 let me introduce you some new friends. 744 00:41:28,583 --> 00:41:29,750 I call this place... 745 00:41:30,375 --> 00:41:31,375 the Pure Land for Souls. 746 00:41:34,792 --> 00:41:36,249 Some patients with serious illness 747 00:41:36,250 --> 00:41:39,249 can fully enjoy nature 748 00:41:39,250 --> 00:41:41,542 and purify their souls here. 749 00:41:43,083 --> 00:41:44,000 Doctor Jia. 750 00:41:44,000 --> 00:41:45,082 Nurse Zhen. 751 00:41:45,083 --> 00:41:46,208 Turn up the purifier. 752 00:41:50,542 --> 00:41:52,542 Warning! Warning! 753 00:41:53,708 --> 00:41:54,708 Got spotted again. 754 00:41:55,875 --> 00:41:57,749 The girl is called Safe Ann. 755 00:41:57,750 --> 00:41:59,416 But she is the one who needs safety the most. 756 00:41:59,417 --> 00:42:01,042 Ann was a location host. 757 00:42:01,625 --> 00:42:04,374 She often went to broadcast where disasters happened. 758 00:42:04,375 --> 00:42:06,499 She was always overwhelmed by death, 759 00:42:06,500 --> 00:42:08,541 so she is armed to the teeth all the time. 760 00:42:08,542 --> 00:42:09,832 Look at her. 761 00:42:09,833 --> 00:42:10,792 Helmet. 762 00:42:10,792 --> 00:42:11,582 Oxygen canister. 763 00:42:11,583 --> 00:42:12,333 Fire extinguisher. 764 00:42:12,333 --> 00:42:13,250 Swimming ring. 765 00:42:13,251 --> 00:42:15,811 She even needs to wear a parachute to feel a little bit secured. 766 00:42:17,042 --> 00:42:18,042 This one is Move Zhang. 767 00:42:18,833 --> 00:42:19,874 He's a still model. 768 00:42:19,875 --> 00:42:21,500 He's able to make 3 poses in 1 second. 769 00:42:22,250 --> 00:42:23,999 Could you please control yourself? 770 00:42:24,000 --> 00:42:25,124 This is not what I wanted too! 771 00:42:25,125 --> 00:42:26,332 To make more money, 772 00:42:26,333 --> 00:42:28,332 he changed poses faster and faster. 773 00:42:28,333 --> 00:42:29,708 And ended up with this. 774 00:42:30,667 --> 00:42:31,958 Finally got you under control! 775 00:42:37,208 --> 00:42:37,957 That man 776 00:42:37,958 --> 00:42:38,958 is a fan of Peking Opera. 777 00:42:39,708 --> 00:42:41,457 Everyone calls him Bomb. 778 00:42:41,458 --> 00:42:43,166 His favorite character is Li Kui in Water Margin.. 779 00:42:43,167 --> 00:42:44,917 He imitated Li Kui so often 780 00:42:45,458 --> 00:42:47,458 that he became just like Li Kui in real life. 781 00:42:47,875 --> 00:42:48,750 He has a terrible temper 782 00:42:48,750 --> 00:42:50,041 and is always irritable. 783 00:42:50,042 --> 00:42:52,416 We're training him to be patient in this way. 784 00:42:52,417 --> 00:42:53,707 Great job! Bomb! 785 00:42:53,708 --> 00:42:55,500 But he looks gentle. 786 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 He is a time bomb. 787 00:43:00,625 --> 00:43:01,625 Hey Bomb. 788 00:43:02,792 --> 00:43:03,792 Keep holding on! 789 00:43:04,250 --> 00:43:05,207 See. 790 00:43:05,208 --> 00:43:06,582 This part 791 00:43:06,583 --> 00:43:07,667 still stands tough. 792 00:43:08,458 --> 00:43:11,582 It's the softest part deep in your heart. 793 00:43:11,583 --> 00:43:12,791 As long as they are still here 794 00:43:12,792 --> 00:43:14,124 sooner or later 795 00:43:14,125 --> 00:43:15,707 your paper tower will be rebuilt someday. 796 00:43:15,708 --> 00:43:17,375 It's just a matter of time. 797 00:43:24,458 --> 00:43:25,542 Here. It's not in order. 798 00:43:27,458 --> 00:43:28,666 I didn't see you're so annoying. 799 00:43:28,667 --> 00:43:31,541 Rawrrrrrrr! 800 00:43:31,542 --> 00:43:32,875 You're a dead man! 801 00:43:40,750 --> 00:43:41,875 Wennuan that's what it is. 802 00:43:42,500 --> 00:43:43,832 Some patients have been here 803 00:43:43,833 --> 00:43:45,749 for almost a year 804 00:43:45,750 --> 00:43:47,082 or half a year. 805 00:43:47,083 --> 00:43:48,916 Under my meticulous care 806 00:43:48,917 --> 00:43:49,750 they have gotten worse... 807 00:43:49,751 --> 00:43:51,458 more or less. 808 00:43:52,333 --> 00:43:53,875 This is my original treatment - 809 00:43:54,833 --> 00:43:56,042 recovery before death. 810 00:43:57,208 --> 00:43:59,624 Just let the patients be whatever... 811 00:43:59,625 --> 00:44:00,665 and do whatever they want. 812 00:44:13,833 --> 00:44:14,833 Stop messing around. 813 00:44:18,792 --> 00:44:20,312 This is how you treat your new friend? 814 00:44:22,042 --> 00:44:23,042 Many of you 815 00:44:24,042 --> 00:44:25,417 had told me... 816 00:44:26,833 --> 00:44:28,333 that you feel like you're a weirdo 817 00:44:29,042 --> 00:44:30,916 and people hate you. 818 00:44:30,917 --> 00:44:32,667 You feel lonely because of this. 819 00:44:34,625 --> 00:44:37,208 I brought you guys together 820 00:44:39,208 --> 00:44:41,875 not to see you fight each other. 821 00:44:43,250 --> 00:44:44,874 The only way we can stop feeling lonely 822 00:44:44,875 --> 00:44:46,417 is reaching out to each other. 823 00:44:54,667 --> 00:44:56,267 Could you stopping moving at this point? 824 00:44:57,375 --> 00:44:58,708 I don't want to move either! 825 00:45:05,667 --> 00:45:06,708 Mr. Wang. 826 00:45:07,125 --> 00:45:08,957 As the tutor of this contest, 827 00:45:08,958 --> 00:45:10,916 you'll accompany us all the way to the final. 828 00:45:10,917 --> 00:45:13,500 Do you have anything to say to the contestants? 829 00:45:13,958 --> 00:45:15,375 I want to say that... 830 00:45:16,500 --> 00:45:17,875 Creativity is never easy. 831 00:45:19,500 --> 00:45:22,957 I still remember when I started my career 832 00:45:22,958 --> 00:45:24,918 I spared no effort to create my work every night. 833 00:45:26,083 --> 00:45:27,583 Every note 834 00:45:28,167 --> 00:45:29,875 and every word in the lyric 835 00:45:30,292 --> 00:45:33,208 are from my hard work. 836 00:45:34,750 --> 00:45:36,499 No matter how difficult it was. 837 00:45:36,500 --> 00:45:38,083 Remember keep on going. 838 00:45:39,083 --> 00:45:40,957 Keep on creating your own music! 839 00:45:40,958 --> 00:45:42,250 Never give... 840 00:45:43,000 --> 00:45:44,208 Turn. 841 00:45:45,458 --> 00:45:46,458 Turn. 842 00:45:47,667 --> 00:45:48,875 Turn the page. 843 00:45:50,000 --> 00:45:51,208 Up. 844 00:45:54,417 --> 00:45:57,041 Excuse me Mr. Wang. Could you please... 845 00:45:57,042 --> 00:45:58,624 say the last sentence again? 846 00:45:58,625 --> 00:45:59,666 I don't think it's necessary. 847 00:45:59,667 --> 00:46:01,374 I was doing great when saying the up. 848 00:46:01,375 --> 00:46:02,875 Just do some editing. 849 00:46:04,542 --> 00:46:06,207 Mr. Wang is exhausted. 850 00:46:06,208 --> 00:46:07,417 Let's call it a day. 851 00:46:09,583 --> 00:46:10,583 See who's that. 852 00:46:14,208 --> 00:46:15,457 Song Wennuan? 853 00:46:15,458 --> 00:46:16,749 What is she doing here? 854 00:46:16,750 --> 00:46:18,417 Is she coming for you? 855 00:46:21,958 --> 00:46:23,238 We'll see what she's capable of. 856 00:46:23,750 --> 00:46:25,041 Just give her some time. 857 00:46:25,042 --> 00:46:26,125 If she can get in here 858 00:46:26,583 --> 00:46:27,875 I can also get her out. 859 00:46:38,833 --> 00:46:40,041 I don't want to run 860 00:46:40,042 --> 00:46:41,442 I'll sweat and make my cloth dirty. 861 00:46:42,167 --> 00:46:43,916 This is doctor Jia's assignment for you. 862 00:46:43,917 --> 00:46:45,249 You have no choice. 863 00:46:45,250 --> 00:46:46,667 I've even got you help. 864 00:46:58,042 --> 00:47:01,167 Everyone! Welcome to the Color Run! 865 00:47:02,958 --> 00:47:04,082 During the match, 866 00:47:04,083 --> 00:47:06,582 people will throw color powder on you. 867 00:47:06,583 --> 00:47:07,624 The more colors on you 868 00:47:07,625 --> 00:47:09,000 the more popular you are. 869 00:47:09,875 --> 00:47:12,166 Let's enjoy running 870 00:47:12,167 --> 00:47:14,708 among all the colors! 871 00:47:16,792 --> 00:47:17,875 Steady! 872 00:47:18,292 --> 00:47:19,458 Ready! 873 00:47:57,917 --> 00:48:00,207 Rawrrrrrrr! 874 00:48:00,208 --> 00:48:01,583 I'm coming for you! 875 00:48:42,292 --> 00:48:43,875 See the champion is here. 876 00:48:53,792 --> 00:48:55,583 See the champion has gone. 877 00:49:55,958 --> 00:49:56,916 Time to present the prizes, referee. 878 00:49:56,917 --> 00:49:57,832 Hello. 879 00:49:57,833 --> 00:49:59,582 What are you saying? I said it's time for the prizes. 880 00:49:59,583 --> 00:50:01,832 I'm not itchy just a little deaf. 881 00:50:01,833 --> 00:50:03,750 I said! Go present the prizes! 882 00:50:08,000 --> 00:50:09,041 Congratulations! 883 00:50:09,042 --> 00:50:11,624 You are the champion of the match. 884 00:50:11,625 --> 00:50:14,917 May I ask you what helped you win? 885 00:50:15,667 --> 00:50:16,791 It was mainly because 886 00:50:16,792 --> 00:50:18,312 I don't want to make my clothes dirty. 887 00:50:19,083 --> 00:50:20,375 What? That's it? 888 00:50:21,125 --> 00:50:25,332 Well anyway. Let me present you the surprise prize! 889 00:50:25,333 --> 00:50:26,666 Three. 890 00:50:26,667 --> 00:50:27,791 Two. 891 00:50:27,792 --> 00:50:28,792 One. 892 00:51:20,625 --> 00:51:21,832 After the treatment, 893 00:51:21,833 --> 00:51:23,207 you have made great progress 894 00:51:23,208 --> 00:51:25,041 You won't be scared on the stage. 895 00:51:25,042 --> 00:51:26,402 Don't worry about the rematch now. 896 00:51:27,625 --> 00:51:28,916 Just shake the maracas for me. 897 00:51:28,917 --> 00:51:30,499 Come here try it. 898 00:51:30,500 --> 00:51:31,500 Feel it. 899 00:51:32,458 --> 00:51:33,791 You need to know 900 00:51:33,792 --> 00:51:37,624 the key to shaking the maracas is the rhythm. 901 00:51:37,625 --> 00:51:39,292 You should move your body with it. 902 00:51:43,500 --> 00:51:45,750 You need to shake your body to the rhythm. 903 00:52:28,708 --> 00:52:29,833 I can only play the piano. 904 00:52:35,708 --> 00:52:36,916 Madam 905 00:52:36,917 --> 00:52:37,917 Just like the routine. 906 00:52:37,917 --> 00:52:38,917 Coming soon. 907 00:52:39,625 --> 00:52:41,083 Mr. Bao, sit. 908 00:52:42,333 --> 00:52:43,333 Have a seat. 909 00:52:44,625 --> 00:52:45,874 Hey, 910 00:52:45,875 --> 00:52:48,082 why didn't you tell me you're a piano teacher? 911 00:52:48,083 --> 00:52:49,250 You didn't ask. 912 00:52:55,042 --> 00:52:56,249 This is the song for the rematch. 913 00:52:56,250 --> 00:52:57,490 We'll start rehearsal tomorrow. 914 00:53:00,917 --> 00:53:02,082 Here, enjoy yourselves. 915 00:53:02,083 --> 00:53:03,083 Thanks. 916 00:53:03,542 --> 00:53:05,917 It's an act of providence that we run into this accident. 917 00:53:06,458 --> 00:53:07,374 Cheers. 918 00:53:07,375 --> 00:53:08,375 Finish it. 919 00:53:15,833 --> 00:53:17,042 I didn't know you can drink. 920 00:53:17,792 --> 00:53:19,582 Alcohol can kill germs, 921 00:53:19,583 --> 00:53:21,667 appropriate amount of it is good for the body. 922 00:53:22,792 --> 00:53:24,583 Sauteed intestines are here. 923 00:53:27,417 --> 00:53:28,792 What are you looking at? Eat. 924 00:53:32,667 --> 00:53:33,874 Mr. Bao, 925 00:53:33,875 --> 00:53:35,291 have a bite, 926 00:53:35,292 --> 00:53:36,874 then have a drink. 927 00:53:36,875 --> 00:53:38,958 Ah, what a day! 928 00:53:45,792 --> 00:53:46,999 Come and take a bite 929 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Emmm... 930 00:53:49,125 --> 00:53:51,957 The large intestines is the place where animals' excrement go through. 931 00:53:51,958 --> 00:53:53,457 It connects to the intestine at the top 932 00:53:53,458 --> 00:53:54,874 and anal cavity at the bottom. 933 00:53:54,875 --> 00:53:56,125 Near the anal... 934 00:53:57,625 --> 00:53:58,417 Darling, 935 00:53:58,418 --> 00:53:59,458 what's the matter? 936 00:53:59,875 --> 00:54:01,125 I feel a little bit sick. 937 00:54:03,042 --> 00:54:05,042 Oi! I am still having the dishes! 938 00:54:06,042 --> 00:54:07,624 Sorry it's all yours. 939 00:54:07,625 --> 00:54:08,667 Whatever. 940 00:54:11,958 --> 00:54:12,874 Mr. Wang. 941 00:54:12,875 --> 00:54:15,666 The audition of the King of Original Songs has come to the end. 942 00:54:15,667 --> 00:54:17,707 As the tutor of the contest, 943 00:54:17,708 --> 00:54:20,417 do you have anything to say to the contestants? 944 00:54:21,583 --> 00:54:23,249 I want to say that... 945 00:54:23,250 --> 00:54:24,458 creativity is never easy. 946 00:54:25,542 --> 00:54:29,167 I myself have come all the way here by creating. 947 00:54:30,792 --> 00:54:31,875 I still remember 948 00:54:32,458 --> 00:54:33,875 when I started my career 949 00:54:34,292 --> 00:54:36,624 I spared no efforts to create my work at every night. 950 00:54:36,625 --> 00:54:38,624 Keep on creating your own music! 951 00:54:38,625 --> 00:54:40,375 Never give up! 952 00:54:44,708 --> 00:54:45,792 Bullshit! 953 00:54:47,250 --> 00:54:48,833 No, the shit should be from the pigs. 954 00:54:49,792 --> 00:54:50,792 Liar! 955 00:54:51,958 --> 00:54:53,917 Hypocrite! 956 00:54:55,583 --> 00:54:57,792 Isn't he the tutor of the rematch? 957 00:54:58,708 --> 00:55:00,957 He couldn't write even a single song! 958 00:55:00,958 --> 00:55:02,457 Nonsense. 959 00:55:02,458 --> 00:55:04,375 He wrote all the songs himself. 960 00:55:10,208 --> 00:55:11,917 I used to have a relationship with him 961 00:55:13,125 --> 00:55:14,833 back then when he was still nobody. 962 00:55:16,125 --> 00:55:18,000 It was me who wrote the songs for him. 963 00:55:21,417 --> 00:55:22,667 I credited all my songs to him 964 00:55:23,292 --> 00:55:25,000 just to make him popular. 965 00:55:27,667 --> 00:55:28,750 And gradually, 966 00:55:29,875 --> 00:55:31,625 he gained a reputation 967 00:55:32,917 --> 00:55:35,833 and was recognized as the king of originals by the public. 968 00:55:36,458 --> 00:55:37,917 He got more and more busy. 969 00:55:38,875 --> 00:55:41,167 And I had to write songs for him around the clock. 970 00:55:42,583 --> 00:55:44,708 Do you know how much Quick Fix Pills I had to take... 971 00:55:46,667 --> 00:55:50,917 when I feel bad at midnight? 972 00:55:55,458 --> 00:55:56,583 6 pills. 973 00:55:57,417 --> 00:55:58,750 Full 6 pills. 974 00:56:01,458 --> 00:56:03,833 But do you know what he was doing? 975 00:56:06,750 --> 00:56:07,792 Why are you here? 976 00:56:08,333 --> 00:56:09,333 We're having a meeting. 977 00:56:10,333 --> 00:56:12,792 Mr. Wang, please sign the contract. 978 00:56:15,583 --> 00:56:16,583 The meeting is over. 979 00:56:18,458 --> 00:56:19,458 Wennuan. 980 00:56:20,333 --> 00:56:21,333 My dear. 981 00:56:22,708 --> 00:56:23,999 Wennuan. 982 00:56:24,000 --> 00:56:25,542 I'll take this song. 983 00:56:30,333 --> 00:56:32,582 Isn't he the worst? 984 00:56:32,583 --> 00:56:35,792 Yes, I'm your Vol Wang! 985 00:56:41,833 --> 00:56:45,499 We will rock the stage! 986 00:56:45,500 --> 00:56:47,457 Ladies and gentlemen! 987 00:56:47,458 --> 00:56:49,374 Sing with us! 988 00:56:49,375 --> 00:56:51,374 Friends upstairs, 989 00:56:51,375 --> 00:56:52,916 how are you doing! 990 00:56:52,917 --> 00:56:54,707 Just follow me! 991 00:56:54,708 --> 00:56:55,625 One. 992 00:56:55,625 --> 00:56:56,625 Two. 993 00:56:56,625 --> 00:56:57,625 Three. 994 00:56:59,250 --> 00:57:00,332 Song Wennuan. 995 00:57:00,333 --> 00:57:02,666 What the hell are you doing? It's the middle of the night! 996 00:57:02,667 --> 00:57:05,416 Do you want to enjoy the foot bath water again? 997 00:57:05,417 --> 00:57:07,332 Hey! Sister Mary, 998 00:57:07,333 --> 00:57:09,624 you slowed a bit again. 999 00:57:09,625 --> 00:57:11,374 Seriously huh? 1000 00:57:11,375 --> 00:57:12,333 I'm telling you, 1001 00:57:12,334 --> 00:57:14,249 we've got so many customers today. 1002 00:57:14,250 --> 00:57:15,917 This tub is from Mr. Li. 1003 00:57:17,708 --> 00:57:19,333 This tub is from Mr. Zhang. 1004 00:57:21,333 --> 00:57:23,042 And this tub is mine. 1005 00:57:28,708 --> 00:57:30,207 Ha ha. Sister Mary, 1006 00:57:30,208 --> 00:57:31,458 You missed the target. 1007 00:57:32,375 --> 00:57:33,375 Good night! 1008 00:57:33,375 --> 00:57:34,707 Song Wennuan! 1009 00:57:34,708 --> 00:57:36,667 Let's wait and see! 1010 00:57:41,458 --> 00:57:42,625 Are we rehearsing or not? 1011 00:58:13,000 --> 00:58:14,374 No. 1012 00:58:14,375 --> 00:58:15,458 I can't do it. 1013 00:58:18,583 --> 00:58:19,583 Whatever! 1014 00:58:34,542 --> 00:58:35,542 Damn! 1015 00:58:49,250 --> 00:58:50,250 It feels good. 1016 00:59:40,750 --> 00:59:44,291 What suits me most is 1017 00:59:44,292 --> 00:59:47,667 a corner with the window closed. 1018 00:59:49,667 --> 00:59:53,041 Only avoiding all the eyes 1019 00:59:53,042 --> 00:59:56,417 can help me through my nerves. 1020 00:59:58,042 --> 01:00:01,374 Loneliness silences me, 1021 01:00:01,375 --> 01:00:03,750 my heart wanders night by night. 1022 01:00:07,125 --> 01:00:10,374 They talk about me, 1023 01:00:10,375 --> 01:00:11,375 Mr. Bao. 1024 01:00:11,917 --> 01:00:13,875 I find that you're quite cute sometime. 1025 01:00:15,375 --> 01:00:16,832 No one has said I'm cute ever. 1026 01:00:16,833 --> 01:00:18,041 In others' eyes, 1027 01:00:18,042 --> 01:00:19,083 I was always a weirdo 1028 01:00:20,333 --> 01:00:22,625 Well, you are a little bit weird, 1029 01:00:24,792 --> 01:00:26,125 but in a cute way. 1030 01:00:27,875 --> 01:00:31,250 Harder and harder 1031 01:00:32,792 --> 01:00:36,625 When everyone sees me as a weirdo 1032 01:00:37,250 --> 01:00:41,125 You say silly over here 1033 01:00:41,625 --> 01:00:45,333 Life shall be infinite 1034 01:00:46,042 --> 01:00:49,417 beauty shall be its color 1035 01:00:50,417 --> 01:00:54,333 Stop hiding 1036 01:00:54,792 --> 01:00:58,417 you're the reason for stars to shine 1037 01:00:59,208 --> 01:01:01,625 Don't you see it? 1038 01:01:02,542 --> 01:01:05,708 You're so cute 1039 01:01:13,167 --> 01:01:16,457 I came to the competition 1040 01:01:16,458 --> 01:01:18,124 because of my enthusiasm for music. 1041 01:01:18,125 --> 01:01:20,791 It is the music elf's promise to its dream. 1042 01:01:20,792 --> 01:01:22,416 Must I say this later? 1043 01:01:22,417 --> 01:01:23,792 Sure. And don't forget this pose. 1044 01:01:25,167 --> 01:01:26,287 Here comes the car! Come on! 1045 01:01:27,792 --> 01:01:29,416 Vol Vol! 1046 01:01:29,417 --> 01:01:30,999 You are our WOLF! 1047 01:01:31,000 --> 01:01:32,457 Vol Vol! 1048 01:01:32,458 --> 01:01:33,957 You are our LIFE! 1049 01:01:33,958 --> 01:01:35,457 Vol Vol! 1050 01:01:35,458 --> 01:01:36,917 You are our LOVE! 1051 01:01:48,792 --> 01:01:50,625 Wennuan you're here for the contest too? 1052 01:01:51,500 --> 01:01:52,333 Yes. 1053 01:01:52,334 --> 01:01:54,541 And I wrote a song for you. Hope you enjoy it later. 1054 01:01:54,542 --> 01:01:56,416 Wow, you are really a mature girl now. 1055 01:01:56,417 --> 01:01:57,417 Cheer up. 1056 01:02:02,292 --> 01:02:05,249 Let's welcome the next group of contestants. 1057 01:02:05,250 --> 01:02:06,958 Go Back to Life! 1058 01:02:21,083 --> 01:02:22,083 We can do it! 1059 01:02:34,875 --> 01:02:38,457 Thief 1060 01:02:38,458 --> 01:02:42,833 You get away without pay 1061 01:02:44,125 --> 01:02:47,291 Thief 1062 01:02:47,292 --> 01:02:52,250 You sick me with no delay 1063 01:02:53,292 --> 01:02:56,832 Thief 1064 01:02:56,833 --> 01:03:02,375 You stole everything away 1065 01:03:03,542 --> 01:03:06,124 My heart 1066 01:03:06,125 --> 01:03:09,416 And my songs 1067 01:03:09,417 --> 01:03:12,875 You thief 1068 01:03:40,250 --> 01:03:43,832 You come to me sweetly 1069 01:03:43,833 --> 01:03:47,374 Taking the poem in illusory 1070 01:03:47,375 --> 01:03:50,375 Naive as I was to believe you 1071 01:03:50,792 --> 01:03:54,207 To be deceived 1072 01:03:54,208 --> 01:03:56,124 Is the song about him? 1073 01:03:56,125 --> 01:03:59,541 Yes. And I will sing it in front of his face. 1074 01:03:59,542 --> 01:04:01,291 I will show everyone through this competition 1075 01:04:01,292 --> 01:04:03,874 what a talent Song Wennuan is. 1076 01:04:03,875 --> 01:04:06,332 I am the real king of originals! 1077 01:04:06,333 --> 01:04:08,250 Lies 1078 01:04:08,792 --> 01:04:11,957 can't be lies forever 1079 01:04:11,958 --> 01:04:13,250 I mean you 1080 01:04:13,667 --> 01:04:14,791 If you show up 1081 01:04:14,792 --> 01:04:15,417 Where to see 1082 01:04:15,417 --> 01:04:16,292 In the minute 1083 01:04:16,292 --> 01:04:17,207 Don't sweat 1084 01:04:17,208 --> 01:04:20,749 People will see you through 1085 01:04:20,750 --> 01:04:21,832 Unfaithful lover 1086 01:04:21,833 --> 01:04:26,249 Liar. Finally feed yourself with lies 1087 01:04:26,250 --> 01:04:27,874 A big fat face 1088 01:04:27,875 --> 01:04:29,666 If you show up 1089 01:04:29,667 --> 01:04:31,416 In front of my face 1090 01:04:31,417 --> 01:04:33,666 Apology will have 1091 01:04:33,667 --> 01:04:34,957 Never never 1092 01:04:34,958 --> 01:04:37,833 Sorry for my response 1093 01:04:48,542 --> 01:04:50,917 Thanks to Go Back To Life. It's thrilling. 1094 01:04:51,750 --> 01:04:54,083 I see Mr. Wang is sweating a lot. What's the problem? 1095 01:04:56,208 --> 01:04:58,499 Just got tired. Maybe due to the low blood sugar. Nothing serious. 1096 01:04:58,500 --> 01:05:01,457 OK. Now tutors. Please give your comments on the show. 1097 01:05:01,458 --> 01:05:03,291 I think this song is extraordinary. 1098 01:05:03,292 --> 01:05:05,207 In the warmth of spring 1099 01:05:05,208 --> 01:05:07,166 this song brings a wind that is... 1100 01:05:07,167 --> 01:05:08,333 chilling, 1101 01:05:08,750 --> 01:05:09,917 horrible, 1102 01:05:10,333 --> 01:05:11,874 terrible, 1103 01:05:11,875 --> 01:05:13,708 and so creepy. 1104 01:05:15,083 --> 01:05:16,333 Got choked up on saliva. 1105 01:05:17,708 --> 01:05:21,041 Maybe the man in this song also has his unknown reasons? 1106 01:05:21,042 --> 01:05:23,332 Is it necessary to write a song 1107 01:05:23,333 --> 01:05:27,124 to satirize this man who must be rich and charming? 1108 01:05:27,125 --> 01:05:28,541 I think the girl in the song 1109 01:05:28,542 --> 01:05:30,207 is not thinking about the big picture. 1110 01:05:30,208 --> 01:05:31,500 I don't fancy it. 1111 01:05:32,167 --> 01:05:33,527 So I'm giving a fail to this song. 1112 01:05:35,083 --> 01:05:35,832 Mochou, 1113 01:05:35,833 --> 01:05:37,707 now that I gave a fail what about you? 1114 01:05:37,708 --> 01:05:39,332 Well, I always talk straight. 1115 01:05:39,333 --> 01:05:40,957 Just be straight. Tell us what's wrong with the song. 1116 01:05:40,958 --> 01:05:43,333 I think it's really a great song. 1117 01:05:43,833 --> 01:05:45,082 This girl, 1118 01:05:45,083 --> 01:05:48,167 she put her complaints about a bad guy into the song. 1119 01:05:51,167 --> 01:05:52,332 There... 1120 01:05:52,333 --> 01:05:53,333 I'm giving you a pass. 1121 01:05:57,667 --> 01:05:59,249 The man in the song 1122 01:05:59,250 --> 01:06:02,874 is a thief not only of love 1123 01:06:02,875 --> 01:06:04,666 but also of other's creations. 1124 01:06:04,667 --> 01:06:05,999 I think this kind of man... 1125 01:06:06,000 --> 01:06:08,249 deserves each and every harsh penalty. 1126 01:06:08,250 --> 01:06:09,707 Even having his body cut into pieces 1127 01:06:09,708 --> 01:06:11,249 or limbs split by horses are not enough to teach him a lesson. 1128 01:06:11,250 --> 01:06:12,292 Am I right, Mr. Wang? 1129 01:06:13,958 --> 01:06:15,291 In short, 1130 01:06:15,292 --> 01:06:17,083 Go Back to Life, 1131 01:06:18,917 --> 01:06:19,833 see you at the finale! 1132 01:06:19,833 --> 01:06:20,833 Pass! 1133 01:06:37,875 --> 01:06:38,458 In the rematch of the King of Original Songs, 1134 01:06:38,459 --> 01:06:40,082 the group received much attention for Go Back to Life 1135 01:06:40,083 --> 01:06:43,416 has made their way to the final with their exciting original Thief. 1136 01:06:43,417 --> 01:06:44,707 And the two group members 1137 01:06:44,708 --> 01:06:47,541 Song Wennua and Bao Bao are increasingly popular. 1138 01:06:47,542 --> 01:06:50,541 What kind of surprise would they bring us in the final? 1139 01:06:50,542 --> 01:06:51,792 Let's wait and see. 1140 01:06:55,333 --> 01:06:56,167 Here guys. 1141 01:06:56,167 --> 01:06:56,833 Have something to eat. 1142 01:06:56,834 --> 01:06:58,208 Guys enjoy yourselves. 1143 01:06:58,833 --> 01:06:59,958 The bread is a bit dry. 1144 01:07:01,917 --> 01:07:02,917 Have something to eat. 1145 01:07:07,417 --> 01:07:08,749 Oh my god. The chilly frogs. 1146 01:07:08,750 --> 01:07:10,082 The sauteed intestines. 1147 01:07:10,083 --> 01:07:12,374 Here Bao, have a bite. 1148 01:07:12,375 --> 01:07:13,416 Come on, it's really good. 1149 01:07:13,417 --> 01:07:15,000 Here take a bite. 1150 01:07:15,750 --> 01:07:16,791 Just have a bite. 1151 01:07:16,792 --> 01:07:17,874 Just have a bite. 1152 01:07:17,875 --> 01:07:18,833 Just have a bite. 1153 01:07:18,833 --> 01:07:19,999 Come on! 1154 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 Come on! 1155 01:07:41,333 --> 01:07:42,416 Come on! 1156 01:07:42,417 --> 01:07:43,624 Come on! 1157 01:07:43,625 --> 01:07:44,625 Come on! 1158 01:07:51,708 --> 01:07:52,708 Mr. Bao. 1159 01:07:54,042 --> 01:07:55,250 One, two, three... fifteen. 1160 01:07:55,958 --> 01:07:57,082 None 1161 01:07:57,083 --> 01:07:58,083 Twenty. 1162 01:08:06,250 --> 01:08:07,624 You are doing great, Bao. 1163 01:08:07,625 --> 01:08:09,345 Brave enough to eat the sauteed intestines. 1164 01:08:10,083 --> 01:08:11,603 In fact it's better than I imagined... 1165 01:08:14,625 --> 01:08:15,666 It's really beyond my expectations 1166 01:08:15,667 --> 01:08:18,417 that you became almost another person in such a short time. 1167 01:08:20,458 --> 01:08:21,458 Cheers! 1168 01:08:22,542 --> 01:08:23,667 Thanks to Song Wennuan. 1169 01:08:24,167 --> 01:08:25,327 Otherwise I wouldn't make it. 1170 01:08:26,417 --> 01:08:27,833 Actually, you're helping her too. 1171 01:08:28,958 --> 01:08:30,707 After she broke up with Vol Wang, 1172 01:08:30,708 --> 01:08:32,083 she just stayed at home 1173 01:08:33,333 --> 01:08:34,693 and didn't write any songs at all. 1174 01:09:02,208 --> 01:09:04,417 Later, Wennuan came to me for treatment. 1175 01:09:05,208 --> 01:09:06,875 She told me about her past 1176 01:09:07,750 --> 01:09:10,082 and I thought the best way to get Wennuan back on her feet 1177 01:09:10,083 --> 01:09:11,333 is to write more songs. 1178 01:09:13,000 --> 01:09:14,960 So I encouraged her to participate in this match. 1179 01:09:16,167 --> 01:09:18,542 Hope she can give us a song that can actually warm people 1180 01:09:19,458 --> 01:09:21,583 in the stage of the final. 1181 01:09:24,792 --> 01:09:25,792 That's terrifying! 1182 01:09:26,417 --> 01:09:28,000 I thought the chili frog came alive. 1183 01:09:28,500 --> 01:09:29,500 I'll go get some more. 1184 01:09:46,333 --> 01:09:48,208 Thank you for joining the competition with me. 1185 01:09:50,958 --> 01:09:53,000 Thank you for changing me for a better man. 1186 01:10:36,542 --> 01:10:37,542 Hey Bao. 1187 01:10:42,083 --> 01:10:44,500 Love is one big illusion 1188 01:10:45,875 --> 01:10:50,000 I should try to forget. 1189 01:10:51,125 --> 01:10:54,083 Do you still remember? 1190 01:10:54,917 --> 01:10:56,000 Cut the crap. 1191 01:11:02,833 --> 01:11:05,207 I have to thank you for all my achievements today. 1192 01:11:05,208 --> 01:11:07,958 You've took so many pills to get me here. 1193 01:11:11,875 --> 01:11:13,166 Wennuan, 1194 01:11:13,167 --> 01:11:14,458 could you do that for me again? 1195 01:11:16,542 --> 01:11:17,750 Come to my company. 1196 01:11:18,792 --> 01:11:20,207 It can be just like the old days; 1197 01:11:20,208 --> 01:11:22,166 you write songs and I'll sing them. 1198 01:11:22,167 --> 01:11:22,583 Don't worry. 1199 01:11:22,584 --> 01:11:25,166 All the songs you write will be credited with your name. 1200 01:11:25,167 --> 01:11:26,791 We offer great benefits. 1201 01:11:26,792 --> 01:11:28,291 House rent, medical insurance, 1202 01:11:28,292 --> 01:11:29,999 even the Quick Fix Pills are all covered. 1203 01:11:30,000 --> 01:11:32,458 Whatever salary you need, just name the figure. 1204 01:11:34,250 --> 01:11:36,750 I just want one thing in return. 1205 01:11:39,292 --> 01:11:40,750 I just want you to quit. 1206 01:11:41,542 --> 01:11:43,041 The minute you quit, 1207 01:11:43,042 --> 01:11:44,499 I'll make the call 1208 01:11:44,500 --> 01:11:46,125 to activate your medical insurance. 1209 01:11:49,208 --> 01:11:51,375 Your words make me sick. 1210 01:11:52,583 --> 01:11:53,625 Leave me alone. 1211 01:12:09,458 --> 01:12:12,000 What a bitch! 1212 01:12:15,083 --> 01:12:17,723 You thought I had no idea why you participated in the competition? 1213 01:12:18,958 --> 01:12:20,625 All you want is to destroy me right? 1214 01:12:21,500 --> 01:12:22,583 It will never happen. 1215 01:12:23,292 --> 01:12:24,167 Just quit. 1216 01:12:24,168 --> 01:12:26,207 Quit the competition. Right now! 1217 01:12:26,208 --> 01:12:27,417 We will not quit. 1218 01:12:28,667 --> 01:12:29,625 You don't care about the competition. 1219 01:12:29,626 --> 01:12:31,499 You're just here to make a scene. 1220 01:12:31,500 --> 01:12:32,374 No, I have higher goals. 1221 01:12:32,375 --> 01:12:34,624 I came to the competition 1222 01:12:34,625 --> 01:12:35,832 because of my enthusiasm for music. 1223 01:12:35,833 --> 01:12:38,208 It is the music elf's promise to its dream. 1224 01:12:45,875 --> 01:12:48,083 You're seeking justice for her right? Elfin. 1225 01:12:49,042 --> 01:12:50,124 Alright. 1226 01:12:50,125 --> 01:12:51,542 Come here. 1227 01:12:54,167 --> 01:12:55,167 Bao. 1228 01:12:55,833 --> 01:12:56,833 Leave it to me. 1229 01:12:57,750 --> 01:12:58,916 Good. 1230 01:12:58,917 --> 01:12:59,958 Go ahead. 1231 01:13:08,042 --> 01:13:09,482 I didn't expect you to be this good. 1232 01:13:21,208 --> 01:13:23,208 I give up. 1233 01:13:25,208 --> 01:13:26,874 Anyway, Song Wennuan listen. 1234 01:13:26,875 --> 01:13:28,083 In the final if you dare to... 1235 01:13:35,042 --> 01:13:36,083 See you at the final. 1236 01:13:37,292 --> 01:13:38,874 You're good at folding clothes. 1237 01:13:38,875 --> 01:13:40,195 Why don't you open a dry cleaner? 1238 01:13:47,083 --> 01:13:48,208 Sorry 1239 01:13:48,625 --> 01:13:49,833 I was late. 1240 01:14:34,625 --> 01:14:35,749 Hurry up ladies and gentlemen. 1241 01:14:35,750 --> 01:14:37,582 The news briefing will start soon. 1242 01:14:37,583 --> 01:14:38,957 Thanks for your cooperation. 1243 01:14:38,958 --> 01:14:40,249 Excuse me. 1244 01:14:40,250 --> 01:14:42,124 I got two extra eyebrows 1245 01:14:42,125 --> 01:14:43,645 could you please pull them off for me? 1246 01:14:45,333 --> 01:14:46,250 Of course. 1247 01:14:46,251 --> 01:14:49,208 May I know which two you are referring to exactly? 1248 01:14:49,958 --> 01:14:51,166 Well the sixth and seventh eyebrow 1249 01:14:51,167 --> 01:14:53,583 on the third row. 1250 01:14:54,000 --> 01:14:55,457 Oh, these two. I see. 1251 01:14:55,458 --> 01:14:57,082 Okay, lay back. 1252 01:14:57,083 --> 01:14:58,417 It may hurt a little. 1253 01:14:58,917 --> 01:14:59,916 Hello Mr. Bao. 1254 01:14:59,917 --> 01:15:02,124 I am the agent of Vol Wang. 1255 01:15:02,125 --> 01:15:03,500 He want to have a talk with you. 1256 01:15:04,208 --> 01:15:05,832 I don't have anything to talk with him. 1257 01:15:05,833 --> 01:15:08,083 It's something about Song Wennuan. 1258 01:15:08,792 --> 01:15:09,792 Lead the way. 1259 01:15:29,208 --> 01:15:30,166 Mr. Bao here you are. 1260 01:15:30,167 --> 01:15:31,457 If you're gonna ask me to quit, 1261 01:15:31,458 --> 01:15:32,999 just save the words. 1262 01:15:33,000 --> 01:15:34,332 Cause I would never quit. 1263 01:15:34,333 --> 01:15:35,916 It is the music elf's promise to... 1264 01:15:35,917 --> 01:15:37,042 Okay, okay. 1265 01:15:37,667 --> 01:15:38,999 I know you bear those words in mind. 1266 01:15:39,000 --> 01:15:40,000 ...to its dream. 1267 01:15:45,458 --> 01:15:46,458 Look at the table. 1268 01:15:46,958 --> 01:15:48,374 There's a newspaper. 1269 01:15:48,375 --> 01:15:50,874 I read newspaper... 1270 01:15:50,875 --> 01:15:52,499 only at at 9:30 am. 1271 01:15:52,500 --> 01:15:53,582 Mr. Bao. 1272 01:15:53,583 --> 01:15:55,083 You're so stubborn. 1273 01:15:56,667 --> 01:15:57,749 I knew you're different from others 1274 01:15:57,750 --> 01:15:59,749 since the first time I met you. 1275 01:15:59,750 --> 01:16:02,124 You have this...unique style. 1276 01:16:02,125 --> 01:16:03,207 So 1277 01:16:03,208 --> 01:16:06,166 I wanted to get to know you more. 1278 01:16:06,167 --> 01:16:07,875 Hard work finally pays off. 1279 01:16:08,375 --> 01:16:11,208 I found this newspaper published 20 years ago 1280 01:16:11,792 --> 01:16:12,874 in which there's a report... 1281 01:16:12,875 --> 01:16:14,582 about you. 1282 01:16:14,583 --> 01:16:17,250 I'm willing to go through this with you. 1283 01:16:23,750 --> 01:16:25,999 A hug is a way to show our love. 1284 01:16:26,000 --> 01:16:29,332 It is also the most direct and natural interaction between people. 1285 01:16:29,333 --> 01:16:32,249 Hugs can bring us happiness. 1286 01:16:32,250 --> 01:16:33,291 Sweeties, 1287 01:16:33,292 --> 01:16:34,457 is there anything else apart from happiness 1288 01:16:34,458 --> 01:16:36,249 that a hug can bring us? 1289 01:16:36,250 --> 01:16:38,249 Love. 1290 01:16:38,250 --> 01:16:39,749 Fragrance. 1291 01:16:39,750 --> 01:16:40,832 Itchiness. 1292 01:16:40,833 --> 01:16:42,291 Itchiness? Why? 1293 01:16:42,292 --> 01:16:44,332 Dad hugs me everyday 1294 01:16:44,333 --> 01:16:46,250 and he prickles me with his beard. 1295 01:16:49,375 --> 01:16:50,250 Okay. 1296 01:16:50,251 --> 01:16:52,207 Bao, do you have an answer? 1297 01:16:52,208 --> 01:16:53,374 Sorry, I don't. 1298 01:16:53,375 --> 01:16:56,291 Miss, no one has hugged him. 1299 01:16:56,292 --> 01:16:59,166 Even his parents didn't give him a hug. 1300 01:16:59,167 --> 01:17:00,832 Yes! I saw it 1301 01:17:00,833 --> 01:17:02,917 when we were having the sports meeting. 1302 01:17:05,917 --> 01:17:08,124 Happy birthday! My sweetheart! 1303 01:17:08,125 --> 01:17:10,124 It's your birthday gift! A huggy bear! 1304 01:17:10,125 --> 01:17:11,125 Here take it. 1305 01:17:19,083 --> 01:17:20,374 I don't want the huggy bear. 1306 01:17:20,375 --> 01:17:22,457 I want a hug from you. 1307 01:17:22,458 --> 01:17:23,499 Be a good boy 1308 01:17:23,500 --> 01:17:24,457 honey. 1309 01:17:24,458 --> 01:17:25,916 Let's go home. 1310 01:17:25,917 --> 01:17:27,917 I want nothing but your hug! 1311 01:17:35,125 --> 01:17:36,207 Bao, be a sweetheart. 1312 01:17:36,208 --> 01:17:37,375 Or I'll get angry. 1313 01:17:41,000 --> 01:17:42,208 Darling! 1314 01:17:43,500 --> 01:17:45,417 No! 1315 01:18:06,958 --> 01:18:09,292 You were just asking for a hug. 1316 01:18:10,167 --> 01:18:13,208 But it end up with a tragedy. 1317 01:18:13,667 --> 01:18:14,832 It was said that... 1318 01:18:14,833 --> 01:18:17,624 your mother died in the mental hospital at the end. 1319 01:18:17,625 --> 01:18:20,208 I think it is something you couldn't get over. 1320 01:18:42,583 --> 01:18:44,832 Daddy. Mommy. 1321 01:18:44,833 --> 01:18:46,292 I know it's all my fault. 1322 01:18:46,917 --> 01:18:48,917 I'll do whatever you tell me from now on. 1323 01:18:49,583 --> 01:18:52,832 I will be clean all the time. 1324 01:18:52,833 --> 01:18:56,332 I will put all the things in order. 1325 01:18:56,333 --> 01:18:59,499 I will do thing on time. 1326 01:18:59,500 --> 01:19:02,499 And I will never ask you to hug me. 1327 01:19:02,500 --> 01:19:04,041 I'd keep them in mind... 1328 01:19:04,042 --> 01:19:07,457 that hugging is not hygienic 1329 01:19:07,458 --> 01:19:10,499 for there are numerous germs on skins. 1330 01:19:10,500 --> 01:19:13,749 Mommy. Daddy. Please come back. 1331 01:19:13,750 --> 01:19:16,167 I'm so scared on my own. 1332 01:19:22,333 --> 01:19:23,749 I can tell that... 1333 01:19:23,750 --> 01:19:25,375 you are quite into Wennuan. 1334 01:19:26,542 --> 01:19:28,417 But can you make her happy? 1335 01:19:29,500 --> 01:19:33,958 I don't think you can even hug her like a normal people. 1336 01:19:35,083 --> 01:19:36,707 You are a weirdo. 1337 01:19:36,708 --> 01:19:38,125 Don't be her burden. 1338 01:19:38,917 --> 01:19:41,791 The sooner you leave her, the better it is for her. 1339 01:19:41,792 --> 01:19:44,666 Otherwise 1340 01:19:44,667 --> 01:19:46,249 she would be the one who suffers the most in the end. 1341 01:19:46,250 --> 01:19:47,375 Where's Bao? 1342 01:19:47,792 --> 01:19:49,500 I don't know. Where has he been? 1343 01:19:57,375 --> 01:19:58,750 Hey Bao. What's the matter? 1344 01:19:59,292 --> 01:20:00,500 Can you say a word? 1345 01:20:02,542 --> 01:20:03,833 Don't come to me again. 1346 01:20:05,417 --> 01:20:06,458 Why? 1347 01:20:12,042 --> 01:20:13,417 Because I hate you. 1348 01:20:14,458 --> 01:20:15,458 You are messy and untidy. 1349 01:20:15,459 --> 01:20:16,666 You don't make plans. 1350 01:20:16,667 --> 01:20:18,542 And I can't stand these. 1351 01:20:19,000 --> 01:20:21,041 My life is a mess since I met you. 1352 01:20:21,042 --> 01:20:23,041 You forced me to eat things I don't want to eat 1353 01:20:23,042 --> 01:20:24,457 and forced me to do things I don't want to do. 1354 01:20:24,458 --> 01:20:25,750 I've had enough. 1355 01:20:26,167 --> 01:20:27,291 The only reason you wanted to change me 1356 01:20:27,292 --> 01:20:29,458 is that you needed a partner for the competition. 1357 01:20:31,625 --> 01:20:33,083 I don't want to see you again. 1358 01:20:37,542 --> 01:20:39,083 It's not what it is... 1359 01:20:51,583 --> 01:20:52,708 Bao. 1360 01:20:53,625 --> 01:20:55,541 It's such a mess outside your home. 1361 01:20:55,542 --> 01:20:56,707 So many pieces of paper 1362 01:20:56,708 --> 01:20:57,874 and so many footprints. 1363 01:20:57,875 --> 01:21:00,082 It's so untidy. Totally a mess. 1364 01:21:00,083 --> 01:21:01,332 Even people like me can't stand it. 1365 01:21:01,333 --> 01:21:02,833 You should come out and have a look. 1366 01:21:04,042 --> 01:21:06,083 We can clean it up together. 1367 01:21:08,958 --> 01:21:12,707 It took all the luck 1368 01:21:12,708 --> 01:21:16,083 to have you in my life. 1369 01:21:16,708 --> 01:21:18,457 I would like to get closer to you 1370 01:21:18,458 --> 01:21:19,625 Bao. 1371 01:21:20,625 --> 01:21:23,583 I did want to change you for the competition at first, 1372 01:21:24,625 --> 01:21:26,417 but I'm doing it for other reasons now. 1373 01:21:27,250 --> 01:21:31,375 It still takes lots of courage. 1374 01:21:33,583 --> 01:21:36,667 Jumping into the crowd and holding you tight 1375 01:21:37,792 --> 01:21:40,500 happens only in my mind. 1376 01:21:41,542 --> 01:21:45,416 Thought the yearning has torn me down 1377 01:21:45,417 --> 01:21:48,292 I stand still in the ground. 1378 01:21:48,875 --> 01:21:50,375 Turn around and leave 1379 01:21:50,958 --> 01:21:53,291 I disappear in the wind. 1380 01:21:53,292 --> 01:21:58,333 Looking back through the crowd 1381 01:21:59,292 --> 01:22:02,667 I utter no words. 1382 01:22:04,833 --> 01:22:08,500 Jump into the crowd and hold you tight 1383 01:22:08,958 --> 01:22:12,666 it happens only in my mind. 1384 01:22:12,667 --> 01:22:16,499 Thought the yearning has torn me down 1385 01:22:16,500 --> 01:22:19,167 I stand still in the ground. 1386 01:22:20,042 --> 01:22:22,124 Turn around and leave 1387 01:22:22,125 --> 01:22:24,374 I disappear in the wind. 1388 01:22:24,375 --> 01:22:29,333 Looking back through the crowd 1389 01:22:32,500 --> 01:22:35,875 I am left alone with only mine. 1390 01:23:28,292 --> 01:23:30,041 Dear Bao. 1391 01:23:30,042 --> 01:23:31,417 Happy birthday to you! 1392 01:23:32,167 --> 01:23:34,167 When you're reading this letter 1393 01:23:35,000 --> 01:23:37,542 you should be 6 years old. 1394 01:23:38,292 --> 01:23:39,499 And today, 1395 01:23:39,500 --> 01:23:41,917 we want to apologize to you. 1396 01:23:42,750 --> 01:23:44,791 When you were just born 1397 01:23:44,792 --> 01:23:47,208 your father and I watched you lying in the crib. 1398 01:23:47,708 --> 01:23:49,874 We looked at your little face 1399 01:23:49,875 --> 01:23:52,124 and we wanted nothing but to... 1400 01:23:52,125 --> 01:23:53,917 hold you tight in our arms. 1401 01:23:54,417 --> 01:23:56,208 But we couldn't make it. 1402 01:23:56,875 --> 01:23:58,542 And we're so sorry for that. 1403 01:23:59,417 --> 01:24:00,582 To make up for it, 1404 01:24:00,583 --> 01:24:02,707 we named you Bao Bao. 1405 01:24:02,708 --> 01:24:05,792 We thought about giving the name that means hugs 1406 01:24:07,125 --> 01:24:09,749 would be the same as give you real hugs. 1407 01:24:09,750 --> 01:24:11,249 But as you grew older, 1408 01:24:11,250 --> 01:24:14,125 we found that you were not satisfied with only the name. 1409 01:24:15,292 --> 01:24:17,333 You desired a real hug. 1410 01:24:18,000 --> 01:24:21,666 Thus every time you opened your arms for a hug, 1411 01:24:21,667 --> 01:24:24,666 and we couldn't make our response, 1412 01:24:24,667 --> 01:24:28,125 we felt terribly sorry. 1413 01:24:28,958 --> 01:24:30,958 This time 1414 01:24:31,500 --> 01:24:32,917 we're fix our problems 1415 01:24:33,417 --> 01:24:36,333 so that we can give you a real hug. 1416 01:24:36,792 --> 01:24:38,999 No matter how hard it would be, 1417 01:24:39,000 --> 01:24:40,792 we will manage to do it! 1418 01:24:41,500 --> 01:24:43,499 Honey, we promise you. 1419 01:24:43,500 --> 01:24:46,999 Once you learned to play A Doll With A Bear, 1420 01:24:47,000 --> 01:24:49,708 we will give you a huge hug as reward. 1421 01:24:50,417 --> 01:24:51,749 And at the sports meeting next year, 1422 01:24:51,750 --> 01:24:53,291 we will hug you like others parents 1423 01:24:53,292 --> 01:24:55,791 and play games with your friends. 1424 01:24:55,792 --> 01:24:58,000 We will be number 1! 1425 01:24:59,125 --> 01:25:00,791 Next time it thunders and rains, 1426 01:25:00,792 --> 01:25:02,832 if you dare not to sleep alone, 1427 01:25:02,833 --> 01:25:05,417 we will have you in our arms. 1428 01:25:06,917 --> 01:25:08,457 It is our love to you that 1429 01:25:08,458 --> 01:25:10,999 gives us the strength to change ourselves. 1430 01:25:11,000 --> 01:25:12,166 In the future days, 1431 01:25:12,167 --> 01:25:14,208 you should be as brave as us. 1432 01:25:14,708 --> 01:25:15,916 Hug everyone who loves you with your courage 1433 01:25:15,917 --> 01:25:18,375 in spite of anything else. 1434 01:25:19,500 --> 01:25:23,750 Love you. Dad and Mom. 1435 01:25:32,167 --> 01:25:33,749 Song Wennuan 1436 01:25:33,750 --> 01:25:35,666 I'm sorry. I did it wrong. 1437 01:25:35,667 --> 01:25:37,083 I have words for you. 1438 01:25:37,750 --> 01:25:40,082 You goddamn psycho. What are you yelling? 1439 01:25:40,083 --> 01:25:43,208 You want to try the water that washed my feet? 1440 01:25:46,292 --> 01:25:47,292 Wennuan, 1441 01:25:47,750 --> 01:25:50,124 you are the one who was always by my side 1442 01:25:50,125 --> 01:25:52,417 when I felt lonely and helpless. 1443 01:25:59,292 --> 01:26:01,082 You gave me the courage 1444 01:26:01,083 --> 01:26:03,042 to be a better person. 1445 01:26:05,625 --> 01:26:06,625 But... 1446 01:26:10,125 --> 01:26:12,250 But I turned my back on you. 1447 01:26:17,125 --> 01:26:19,417 I didn't keep my words. 1448 01:26:24,208 --> 01:26:26,458 Please give me one more chance. 1449 01:26:34,167 --> 01:26:36,458 It is the music elf's... 1450 01:26:38,792 --> 01:26:40,250 promise to... 1451 01:26:41,667 --> 01:26:43,208 to dream. 1452 01:26:50,667 --> 01:26:52,083 It's quite moving actually. 1453 01:27:06,958 --> 01:27:08,042 Bao! 1454 01:27:08,542 --> 01:27:09,957 Bao! 1455 01:27:09,958 --> 01:27:11,166 Song Wennuan 1456 01:27:11,167 --> 01:27:12,249 In my personal view, 1457 01:27:12,250 --> 01:27:14,249 he is a nice elf. 1458 01:27:14,250 --> 01:27:15,583 If you don't like him, 1459 01:27:16,042 --> 01:27:17,583 I'll make him mine. 1460 01:27:28,792 --> 01:27:29,666 Oi! 1461 01:27:29,667 --> 01:27:30,582 Doctor Jia, 1462 01:27:30,583 --> 01:27:31,875 Bao has passed out. 1463 01:27:32,333 --> 01:27:33,333 What happened? 1464 01:27:34,167 --> 01:27:35,791 Maybe he drowned. 1465 01:27:35,792 --> 01:27:36,792 Drowned by what? 1466 01:27:37,833 --> 01:27:39,073 By the water from feet washing. 1467 01:27:42,167 --> 01:27:43,249 He's in critical condition. 1468 01:27:43,250 --> 01:27:44,167 I'll try to save him right now. 1469 01:27:44,168 --> 01:27:46,292 Here hold his arms tight. 1470 01:28:06,833 --> 01:28:07,917 I've tried my best. 1471 01:28:09,917 --> 01:28:11,357 I've slapped him as hard as I could. 1472 01:28:12,625 --> 01:28:13,708 I think he's exhausted. 1473 01:28:14,333 --> 01:28:15,875 We've tried to 1474 01:28:16,333 --> 01:28:17,667 just let him have a good sleep. 1475 01:28:20,500 --> 01:28:22,250 Next time you can just send him... 1476 01:28:23,042 --> 01:28:24,500 to the bath center. 1477 01:28:25,750 --> 01:28:26,750 It stinks. 1478 01:28:40,708 --> 01:28:41,833 Mr. Wang. 1479 01:28:44,667 --> 01:28:45,707 Oh! 1480 01:28:45,708 --> 01:28:47,207 Sorry for interrupting you. 1481 01:28:47,208 --> 01:28:48,708 I'm reading the newspaper. 1482 01:28:49,375 --> 01:28:50,375 What are you here for? 1483 01:28:51,458 --> 01:28:52,583 Nothing important. 1484 01:28:53,083 --> 01:28:54,582 It's time for your rehearsal. 1485 01:28:54,583 --> 01:28:56,783 OK. I'll be there when I finish reading this editorial. 1486 01:29:04,375 --> 01:29:05,375 Hey! 1487 01:29:07,208 --> 01:29:08,208 Why is it here? 1488 01:29:09,042 --> 01:29:11,207 It's this goddamn newspaper that we used to force Bao to leave. 1489 01:29:11,208 --> 01:29:12,457 Why are you still keeping it? 1490 01:29:12,458 --> 01:29:13,707 Sorry. 1491 01:29:13,708 --> 01:29:14,791 I forgot it. 1492 01:29:14,792 --> 01:29:16,124 Anything you didn't forget? 1493 01:29:16,125 --> 01:29:18,041 Have you increased the number of safeguards? 1494 01:29:18,042 --> 01:29:19,749 The final will be held tonight. 1495 01:29:19,750 --> 01:29:21,457 What if that psycho came to mess around? 1496 01:29:21,458 --> 01:29:23,416 Take it easy things are all well-arranged. 1497 01:29:23,417 --> 01:29:24,333 It better be. 1498 01:29:24,334 --> 01:29:25,458 Let's go to the rehearsal. 1499 01:29:38,625 --> 01:29:40,458 Wennuan. 1500 01:29:44,292 --> 01:29:46,374 It's all Vol Wang's fault. 1501 01:29:46,375 --> 01:29:47,625 Check this out 1502 01:29:54,167 --> 01:29:55,250 Where's Bao? 1503 01:30:00,208 --> 01:30:03,083 This is my treatment of recovery before death. 1504 01:30:03,958 --> 01:30:07,207 Bao has been living in a highly clean environment for a long time. 1505 01:30:07,208 --> 01:30:10,458 And last night he suddenly was irritated by the amount of external pollutants. 1506 01:30:10,958 --> 01:30:12,124 So he experienced a strong psychological reaction 1507 01:30:12,125 --> 01:30:14,417 which led to his passing out. 1508 01:30:15,500 --> 01:30:17,124 But the whole night of recovery 1509 01:30:17,125 --> 01:30:19,292 is like the nirvana. 1510 01:30:20,167 --> 01:30:21,417 Bao has reshaped himself 1511 01:30:22,000 --> 01:30:23,792 and he is rising from the ashes. 1512 01:30:31,083 --> 01:30:32,374 Doctor Jia. 1513 01:30:32,375 --> 01:30:34,500 I passed out because you slapped me so hard. 1514 01:30:37,583 --> 01:30:38,583 Give me my coat. 1515 01:30:42,667 --> 01:30:43,747 Wait, I'll fold it for you. 1516 01:30:47,917 --> 01:30:49,667 Bao, why don't you tell me? 1517 01:30:52,167 --> 01:30:53,292 I have a word. 1518 01:30:53,875 --> 01:30:55,195 Now that we've sorted things out, 1519 01:30:55,875 --> 01:30:57,666 do you still want to take part in the competition? 1520 01:30:57,667 --> 01:30:59,124 Because if you do, you need to hurry up. 1521 01:30:59,125 --> 01:31:00,624 The final will begin soon. 1522 01:31:00,625 --> 01:31:01,750 You are the last to show up. 1523 01:31:03,292 --> 01:31:04,750 It's up to you Bao. 1524 01:31:05,750 --> 01:31:07,875 It's a music elf's promise to its dream. We're in. 1525 01:31:08,458 --> 01:31:09,375 Okay. 1526 01:31:09,376 --> 01:31:11,082 But Vol Wang has increased the safeguards 1527 01:31:11,083 --> 01:31:12,207 just to stop you from getting in. 1528 01:31:12,208 --> 01:31:13,207 Then we'll break in. 1529 01:31:13,208 --> 01:31:14,208 I'll go with you. 1530 01:31:14,708 --> 01:31:15,916 Haven't got to fight for a long time. 1531 01:31:15,917 --> 01:31:17,167 I kind of miss it. 1532 01:31:18,917 --> 01:31:19,707 Count me in. 1533 01:31:19,708 --> 01:31:21,333 I can't stay well at home anyway. 1534 01:31:23,833 --> 01:31:26,042 The most dangerous place is the safest place. 1535 01:31:27,208 --> 01:31:28,208 Count me in too. 1536 01:31:29,708 --> 01:31:30,874 I will be waiting for you at the stage. 1537 01:31:30,875 --> 01:31:31,958 Go for it! 1538 01:31:32,458 --> 01:31:33,458 Okay. 1539 01:31:34,000 --> 01:31:35,999 Take back the stage for Wennuan! 1540 01:31:36,000 --> 01:31:37,000 For Wennuan! 1541 01:31:41,958 --> 01:31:43,250 Take back the stage! 1542 01:31:52,667 --> 01:31:55,082 It's 20 miles away. We'll be dead before we get there. 1543 01:31:55,083 --> 01:31:56,875 Do I look like a man without a plan? 1544 01:32:02,750 --> 01:32:06,124 It's a good day today. 1545 01:32:06,125 --> 01:32:09,208 All our dreams come true. 1546 01:32:10,917 --> 01:32:11,917 Hey! 1547 01:32:11,917 --> 01:32:12,917 Did I arrive on time? 1548 01:32:13,750 --> 01:32:14,750 Let's go! 1549 01:32:19,458 --> 01:32:20,125 Captain, 1550 01:32:20,126 --> 01:32:21,416 there's a funeral car at the door. 1551 01:32:21,417 --> 01:32:23,625 Several THINGS are getting out. 1552 01:32:51,833 --> 01:32:53,875 Don't worry. I'm here. 1553 01:33:18,750 --> 01:33:20,167 How dare you move! 1554 01:33:21,875 --> 01:33:23,833 Captain it's a total defeat. 1555 01:33:27,875 --> 01:33:30,958 It doesn't mean your heart is broken.. 1556 01:33:31,500 --> 01:33:34,666 Go for it and behave like Don Quixote 1557 01:33:34,667 --> 01:33:37,624 Go for it and don't be afraid of failure.. 1558 01:33:37,625 --> 01:33:40,332 It doesn't matter if you lose, 1559 01:33:40,333 --> 01:33:42,667 just look above at the sky. 1560 01:33:49,417 --> 01:33:50,917 Hey wake up. 1561 01:33:51,708 --> 01:33:52,708 Wake up. 1562 01:33:55,708 --> 01:33:56,749 Damn where is this place? 1563 01:33:56,750 --> 01:33:57,950 There's no cell signal at all. 1564 01:34:01,792 --> 01:34:03,583 Shit. The door is locked. 1565 01:34:06,792 --> 01:34:08,332 When the strength fails, 1566 01:34:08,333 --> 01:34:09,667 we need to use our brain. 1567 01:34:27,583 --> 01:34:29,208 Isn't this the interview room? 1568 01:34:31,333 --> 01:34:33,707 Safe, you've been a live journalist. 1569 01:34:33,708 --> 01:34:35,000 Can you check the equipment? 1570 01:34:37,000 --> 01:34:38,960 Are they qualified for us to broadcast live here? 1571 01:34:39,833 --> 01:34:40,875 Let me have a look. 1572 01:34:48,708 --> 01:34:49,583 I think it's okay. 1573 01:34:49,584 --> 01:34:51,082 We need to get ready to go live. 1574 01:34:51,083 --> 01:34:53,749 And then transmit the signal to the control room. 1575 01:34:53,750 --> 01:34:55,707 As long as the director can receive our signal, 1576 01:34:55,708 --> 01:34:58,000 the scene will be shown at the competition. 1577 01:34:59,958 --> 01:35:01,624 Time is running out for us! 1578 01:35:01,625 --> 01:35:02,791 Guys come on! 1579 01:35:02,792 --> 01:35:03,707 Let's do it! 1580 01:35:03,708 --> 01:35:04,125 Move! Move! 1581 01:35:04,583 --> 01:35:05,943 I don't think I have ever stopped. 1582 01:35:42,750 --> 01:35:43,874 Hey guys. 1583 01:35:43,875 --> 01:35:45,249 Are we ready? 1584 01:35:45,250 --> 01:35:46,083 Camera ready. 1585 01:35:46,083 --> 01:35:46,875 Lights ready. 1586 01:35:46,875 --> 01:35:48,249 Sound ready. 1587 01:35:48,250 --> 01:35:49,583 Only one more step left. 1588 01:35:58,125 --> 01:35:59,124 We have to find a way 1589 01:35:59,125 --> 01:36:01,207 to have the director switch into our signal. 1590 01:36:01,208 --> 01:36:02,875 So that our scene will be on live. 1591 01:36:05,125 --> 01:36:07,082 Director! 1592 01:36:07,083 --> 01:36:08,542 Director here we are! 1593 01:36:08,958 --> 01:36:12,042 Now let's welcome the last group of contestants for this round. 1594 01:36:12,625 --> 01:36:14,000 Go Back to Life. 1595 01:36:15,333 --> 01:36:16,333 It's our turn.. 1596 01:36:23,333 --> 01:36:24,416 Host, 1597 01:36:24,417 --> 01:36:25,624 can you please buy me some time? 1598 01:36:25,625 --> 01:36:27,906 Go Back to Life will show themselves. I give you my word. 1599 01:36:28,417 --> 01:36:30,124 Mr. Bao. 1600 01:36:30,125 --> 01:36:32,166 Come back. Be quick. 1601 01:36:32,167 --> 01:36:33,542 Please come back. 1602 01:36:34,042 --> 01:36:35,042 We've run out of time. 1603 01:36:37,458 --> 01:36:38,667 This height should be fine. 1604 01:36:39,583 --> 01:36:41,041 I can jump off to notice the director. 1605 01:36:41,042 --> 01:36:42,124 It's not gonna work. 1606 01:36:42,125 --> 01:36:43,749 You can't even open the parachute at the height. 1607 01:36:43,750 --> 01:36:44,791 It's not parachuting. 1608 01:36:44,792 --> 01:36:46,457 It's just jumping off the building. 1609 01:36:46,458 --> 01:36:47,791 I thought you're scared of death the most. 1610 01:36:47,792 --> 01:36:48,916 You can't do it. 1611 01:36:48,917 --> 01:36:49,708 Try to say something 1612 01:36:49,709 --> 01:36:50,833 to stall for more time. 1613 01:36:53,917 --> 01:36:54,833 What show... 1614 01:36:54,834 --> 01:36:57,041 will the last group of contestants arrive? 1615 01:36:57,042 --> 01:36:58,333 Let's wait and see. 1616 01:37:03,750 --> 01:37:06,125 I'm not scared of anything as long as you're with me. 1617 01:37:16,667 --> 01:37:17,667 It's a great pity 1618 01:37:19,333 --> 01:37:20,693 that due to some personal reasons, 1619 01:37:23,792 --> 01:37:25,667 Go Back to Life 1620 01:37:29,125 --> 01:37:30,965 could not make it to the stage for the finale. 1621 01:37:47,708 --> 01:37:48,708 Ladies and gentlemen! 1622 01:37:50,333 --> 01:37:51,875 Go Back to Life... 1623 01:38:03,500 --> 01:38:04,500 has come back! 1624 01:38:07,917 --> 01:38:10,332 It's the surprise we prepared for you all today. 1625 01:38:10,333 --> 01:38:12,875 Go Back to Life will have their performance 1626 01:38:13,333 --> 01:38:15,249 at the second stage 1627 01:38:15,250 --> 01:38:16,250 Hey bro. 1628 01:38:16,708 --> 01:38:17,908 You may get kidney deficiency. 1629 01:38:18,458 --> 01:38:19,708 Take good care. 1630 01:38:36,458 --> 01:38:39,875 It's so quiet 1631 01:38:40,417 --> 01:38:43,250 can you hear? 1632 01:38:44,083 --> 01:38:49,250 Clock beats my heart ticktock~ ticktock 1633 01:38:50,125 --> 01:38:53,125 Will the wound still hurt? 1634 01:38:54,042 --> 01:38:57,292 Has the loneliness relieved? 1635 01:38:57,917 --> 01:39:02,792 Can you remember the words in weak? 1636 01:39:10,958 --> 01:39:17,333 Time leaves pain somewhere 1637 01:39:18,583 --> 01:39:24,499 When you show up sky shines better, 1638 01:39:24,500 --> 01:39:27,500 It hides, wound away, 1639 01:39:28,333 --> 01:39:31,750 it forgets loneliness nowhere, 1640 01:39:32,167 --> 01:39:37,167 Weakness also bounces back to strong, 1641 01:39:39,167 --> 01:39:44,417 Someday I came across where we get along, 1642 01:39:45,500 --> 01:39:51,125 Suddenly feelings flooded in mind it's being alone, 1643 01:39:52,833 --> 01:40:00,166 But you told me to smile even in pain, 1644 01:40:00,167 --> 01:40:05,583 I wanna say I do the same 1645 01:40:07,458 --> 01:40:14,125 You're the sunshine in my heart, 1646 01:40:14,667 --> 01:40:21,208 Warm my world, brace me up, 1647 01:40:22,625 --> 01:40:25,999 Dispel the fear, 1648 01:40:26,000 --> 01:40:28,917 bury the pain, 1649 01:40:29,708 --> 01:40:34,792 Steadily makes me strong, 1650 01:40:35,292 --> 01:40:41,417 You're the sunshine, 1651 01:40:42,167 --> 01:40:48,667 Melt my loneliness, lighten my heart, 1652 01:40:50,042 --> 01:40:53,416 If I wanna hug, 1653 01:40:53,417 --> 01:40:56,375 it'll be the power from you, 1654 01:40:56,875 --> 01:41:00,292 That I ever have, 1655 01:41:20,042 --> 01:41:26,708 You're the sunshine in my heart, 1656 01:41:27,250 --> 01:41:33,792 Warm my world, brace me up, 1657 01:41:35,208 --> 01:41:38,582 Dispel the fear, 1658 01:41:38,583 --> 01:41:41,500 bury the pain, 1659 01:41:42,292 --> 01:41:47,375 Steadily makes me strong, 1660 01:41:47,875 --> 01:41:54,000 You're the sunshine, 1661 01:41:54,667 --> 01:42:01,167 Melt my loneliness, lighten my heart, 1662 01:42:02,625 --> 01:42:05,999 If I wanna hug, 1663 01:42:06,000 --> 01:42:08,958 it'll be the power from you, 1664 01:42:09,458 --> 01:42:13,792 That I ever have, 1665 01:42:16,458 --> 01:42:19,832 If I wanna hug, 1666 01:42:19,833 --> 01:42:22,792 it'll be the power from you, 1667 01:42:23,292 --> 01:42:27,625 That I ever have, 1668 01:42:45,250 --> 01:42:47,000 Honey we promise you. 1669 01:42:47,417 --> 01:42:50,542 Once you learned to play A Doll With A Bear 1670 01:42:51,250 --> 01:42:54,292 we will give you a huge hug as reward. 1671 01:43:36,417 --> 01:43:43,083 You're the sunshine in my heart, 1672 01:43:44,125 --> 01:43:50,667 Warm my world, brace me up, 1673 01:43:52,042 --> 01:43:55,416 Dispel the fear, 1674 01:43:55,417 --> 01:43:58,333 bury the pain, 1675 01:43:59,125 --> 01:44:04,208 Steadily makes me strong, 1676 01:44:04,708 --> 01:44:10,833 You're the sunshine, 1677 01:44:11,500 --> 01:44:18,000 Melt my loneliness, lighten my heart 1678 01:44:19,458 --> 01:44:22,832 If I wanna hug, 1679 01:44:22,833 --> 01:44:25,792 it'll be the power from you, 1680 01:44:26,292 --> 01:44:30,625 That I ever have 1681 01:44:33,292 --> 01:44:36,666 If I wanna hug, 1682 01:44:36,667 --> 01:44:39,625 it'll be the power from you 1683 01:44:40,125 --> 01:44:44,458 That I ever have 1684 01:44:45,750 --> 01:44:47,167 He's a big boy now. 1685 01:44:49,708 --> 01:44:51,333 Baby remember what we said. 1686 01:44:52,000 --> 01:44:53,499 From now on, 1687 01:44:53,500 --> 01:44:56,292 you must bravely face everyday to come in your life. 1688 01:44:57,042 --> 01:44:59,375 You must love everyone by your side with all your heart. 1689 01:45:00,167 --> 01:45:02,667 Daddy mommy. I'll remember this. 1690 01:45:45,375 --> 01:45:49,208 I wanna hug too.. 1691 01:45:50,250 --> 01:45:51,582 Wow what the heck! 1692 01:45:51,583 --> 01:45:52,875 It's my buddy! 1693 01:45:57,792 --> 01:45:58,792 Bro, 1694 01:46:00,833 --> 01:46:02,625 your feet smell so bad. 1695 01:46:03,167 --> 01:46:04,749 It sure is. 1696 01:46:04,750 --> 01:46:06,458 I would wash them at home if not. 1697 01:46:10,208 --> 01:46:11,167 Sir, 1698 01:46:11,168 --> 01:46:12,750 let me refill it. 1699 01:46:49,417 --> 01:46:50,541 Oh my goodness! 1700 01:46:50,542 --> 01:46:51,166 Morning Bao. 1701 01:46:51,167 --> 01:46:51,792 Morning. 1702 01:46:51,792 --> 01:46:53,124 Hey Bao 1703 01:46:53,125 --> 01:46:54,624 would you sign a photo for my niece sometime? 1704 01:46:54,625 --> 01:46:55,500 No problem at all. 1705 01:46:55,500 --> 01:46:56,624 Thanks. 1706 01:46:56,625 --> 01:46:57,292 Mr. Bao. 1707 01:46:57,292 --> 01:46:57,708 Morning manager. 1708 01:46:57,708 --> 01:46:58,666 Have a lunch together today? 1709 01:46:58,667 --> 01:46:59,667 OK. 1710 01:47:04,417 --> 01:47:06,000 I am no longer lonely anymore. 1711 01:47:06,583 --> 01:47:08,542 More and more people get to fancy me. 1712 01:47:12,500 --> 01:47:13,542 But what matters most is 1713 01:47:14,042 --> 01:47:16,333 she is by my side. 1714 01:47:27,458 --> 01:47:28,738 Why are you being on time again? 1715 01:47:30,292 --> 01:47:31,292 Sorry my bad. 1716 01:48:05,083 --> 01:48:08,082 Don't be sad. A hu...hu...hu...hug 1717 01:48:08,083 --> 01:48:10,083 will cheer you up 1718 01:48:10,958 --> 01:48:13,874 Don't be mad. A hu...hu...hu...hug 1719 01:48:13,875 --> 01:48:16,250 will light the sky up 1720 01:48:16,750 --> 01:48:19,666 A hu...hu...hu...hug 1721 01:48:19,667 --> 01:48:21,500 tastes yummy yummy 1722 01:48:22,500 --> 01:48:25,374 A hu...hu...hu...hug 1723 01:48:25,375 --> 01:48:27,833 makes you pretty pretty 1724 01:48:34,083 --> 01:48:36,999 Don't be sad. A hu...hu...hu...hug 1725 01:48:37,000 --> 01:48:39,000 will cheer you up 1726 01:48:39,958 --> 01:48:42,499 Don't be mad. A hu...hu...hu...hug 1727 01:48:42,500 --> 01:48:45,249 will light the sky up 1728 01:48:45,250 --> 01:48:47,582 A hu...hu...hu...hug 1729 01:48:47,583 --> 01:48:49,417 tastes yummy yummy 1730 01:48:50,000 --> 01:48:52,374 A hu...hu...hu...hug 1731 01:48:52,375 --> 01:48:54,916 makes you pretty pretty 1732 01:48:54,917 --> 01:48:57,375 The sweetest and prettiest 1733 01:48:58,417 --> 01:49:00,624 Don't be sad. A hu...hu...hu...hug 1734 01:49:00,625 --> 01:49:02,208 will cheer you up 1735 01:49:02,875 --> 01:49:05,082 Don't be mad. A hu...hu...hu...hug 1736 01:49:05,083 --> 01:49:06,667 will light the sky up 1737 01:49:07,292 --> 01:49:09,374 A hu...hu...hu...hug 1738 01:49:09,375 --> 01:49:11,416 tastes yummy yummy 1739 01:49:11,417 --> 01:49:13,499 A hu...hu...hu...hug 1740 01:49:13,500 --> 01:49:15,582 makes you pretty pretty 1741 01:49:15,583 --> 01:49:20,083 A hu...hu...hu...hug makes us all happy! 1742 01:49:23,583 --> 01:49:26,000 It's so touching. 1743 01:49:36,208 --> 01:49:39,792 Put your hands upon my chest 1744 01:49:41,750 --> 01:49:42,750 Sister, 1745 01:49:43,583 --> 01:49:44,833 do you see the guy in TV? 1746 01:49:46,125 --> 01:49:47,285 Does he look familiar to you? 1747 01:49:49,000 --> 01:49:50,249 Oh this guy. 1748 01:49:50,250 --> 01:49:51,499 He's not famous any more. 1749 01:49:51,500 --> 01:49:53,416 Always singing those songs. 1750 01:49:53,417 --> 01:49:54,417 I've had enough. 113841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.