All language subtitles for Walk into Your Memory EP21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:14,826 ♪ Love ♪ 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,877 ♪ right now ♪ 3 00:00:18,127 --> 00:00:20,095 ♪ Memory life ♪ 4 00:00:20,640 --> 00:00:23,959 ♪ Because of you change as scheduled ♪ 5 00:00:24,068 --> 00:00:25,886 ♪ Memory ♪ 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,958 ♪ once opened ♪ 7 00:00:29,213 --> 00:00:30,848 ♪ it wanders ♪ 8 00:00:30,990 --> 00:00:32,013 ♪ at ♪ 9 00:00:32,160 --> 00:00:34,843 ♪ the original that hasn't been seen for a long time ♪ 10 00:00:35,040 --> 00:00:36,992 ♪ Don't cover ♪ 11 00:00:37,360 --> 00:00:39,845 ♪ Don't have to change ♪ 12 00:00:40,671 --> 00:00:41,996 ♪ You will understand ♪ 13 00:00:42,169 --> 00:00:45,636 ♪ Just have to keep out of the affair now ♪ 14 00:00:45,886 --> 00:00:47,466 ♪ Like the competition ♪ 15 00:00:48,280 --> 00:00:50,439 ♪ There is no waiting ♪ 16 00:00:51,705 --> 00:00:54,205 ♪ Let it go when it's time to let go ♪ 17 00:00:54,360 --> 00:00:56,678 ♪ Love with full force ♪ 18 00:00:57,133 --> 00:00:58,427 ♪ light and easy ♪ 19 00:00:58,600 --> 00:01:02,012 ♪ unrestrained defeats anxiousness ♪ 20 00:01:02,569 --> 00:01:05,149 ♪ with delicious food in living ♪ 21 00:01:05,350 --> 00:01:07,794 ♪ should be glad and happy ♪ 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,631 ♪ Up and down left to right ♪ 23 00:01:09,807 --> 00:01:13,087 ♪ front and back are controlled by love ♪ 24 00:01:13,240 --> 00:01:14,720 ♪ Happiness ♪ 25 00:01:14,880 --> 00:01:16,082 ♪ at speed of 100 miles ♪ 26 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 ♪ just like the God ♪ 27 00:01:18,840 --> 00:01:20,213 ♪ Up and down left to right ♪ 28 00:01:20,360 --> 00:01:23,760 ♪ front and back are controlled by love ♪ 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,645 ♪ Happiness ♪ 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,000 ♪ at speed of 100 miles ♪ 31 00:01:27,115 --> 00:01:29,939 ♪ just like the God ♪ 32 00:01:30,240 --> 00:01:34,787 [Walk into Your Memory] 33 00:01:55,050 --> 00:01:57,970 [Episode 21] 34 00:02:00,280 --> 00:02:01,880 I will explain it to... 35 00:02:02,440 --> 00:02:03,840 my mum and grandfather. 36 00:02:05,880 --> 00:02:07,600 I used to think we're compatible. 37 00:02:08,640 --> 00:02:09,920 But think about it now, 38 00:02:10,520 --> 00:02:12,440 be it our personality or family background, 39 00:02:12,760 --> 00:02:14,040 we are not. 40 00:02:14,880 --> 00:02:17,280 Before the biggest mistake is made, 41 00:02:17,800 --> 00:02:19,760 stopping it is our best option. 42 00:02:30,310 --> 00:02:31,720 I appreciate what you did for me... 43 00:02:32,160 --> 00:02:33,320 during our relationship. 44 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 After breaking up, 45 00:02:35,800 --> 00:02:38,360 I will live my life like I've never met you before. 46 00:02:39,520 --> 00:02:41,440 I'll hunt for a job, go to blind dates, 47 00:02:42,160 --> 00:02:43,560 and take care of my family. 48 00:02:45,160 --> 00:02:46,560 I hope you will do the same. 49 00:02:52,680 --> 00:02:53,280 An Ning. 50 00:02:53,280 --> 00:02:56,480 I never like the idea of staying friends with my ex. 51 00:02:59,280 --> 00:03:00,320 Therefore, 52 00:03:01,080 --> 00:03:02,600 we should not meet again. 53 00:03:03,960 --> 00:03:05,120 I will try to avoid that. 54 00:03:10,040 --> 00:03:11,240 Take care. 55 00:04:38,950 --> 00:04:40,360 My personal opinion is... 56 00:04:40,480 --> 00:04:43,000 the banquet should serve Chinese food. 57 00:04:43,240 --> 00:04:44,480 Chinese food is unique. 58 00:04:45,840 --> 00:04:46,320 Sure. 59 00:04:46,760 --> 00:04:47,520 No problem. 60 00:04:47,840 --> 00:04:49,920 Dad, don't keep giving opinions. Let's listen to Hao Qian's parents. 61 00:04:50,200 --> 00:04:51,520 It's okay! 62 00:04:52,040 --> 00:04:52,680 I... 63 00:04:54,800 --> 00:04:55,960 Look! An Ning is back. 64 00:04:55,960 --> 00:04:56,600 You are back. 65 00:04:57,120 --> 00:04:58,480 Today your future in-laws... 66 00:04:58,480 --> 00:05:00,240 are here to discuss your wedding. 67 00:05:04,040 --> 00:05:04,800 I... 68 00:05:06,840 --> 00:05:08,520 I can't marry Hao Qian. 69 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 Why? 70 00:05:12,120 --> 00:05:12,840 An Ning, 71 00:05:13,080 --> 00:05:14,240 is it because of... 72 00:05:14,840 --> 00:05:16,960 my attitude last time? 73 00:05:17,080 --> 00:05:18,120 No, Aunty. 74 00:05:18,680 --> 00:05:20,360 You silly girl. What nonsense are you saying? 75 00:05:20,360 --> 00:05:22,000 Why can't you marry? 76 00:05:22,240 --> 00:05:23,600 The date is already set. 77 00:05:23,600 --> 00:05:25,280 How could you say you don't want to marry? 78 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 During this period of time, 79 00:05:28,280 --> 00:05:30,360 we have caused many problems to all of you. 80 00:05:30,800 --> 00:05:31,840 I am really sorry. 81 00:05:32,560 --> 00:05:34,920 All of you are upset and worried... 82 00:05:35,080 --> 00:05:36,360 because of us. 83 00:05:37,520 --> 00:05:38,560 But now, 84 00:05:39,720 --> 00:05:41,320 we have broken up peacefully. 85 00:05:41,320 --> 00:05:42,040 Breakup? 86 00:05:43,240 --> 00:05:44,200 What is going on? 87 00:05:44,760 --> 00:05:46,240 Did Hao Qian bully you? 88 00:05:46,240 --> 00:05:47,440 If he did, I will teach him a lesson. 89 00:05:47,720 --> 00:05:48,600 There's no bully... 90 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 nor misunderstanding. 91 00:05:51,280 --> 00:05:54,120 It's just that we are not meant for each other. 92 00:05:55,360 --> 00:05:56,200 That's it. 93 00:06:02,440 --> 00:06:03,320 Girl, 94 00:06:03,600 --> 00:06:05,240 you can't make a decision... 95 00:06:05,840 --> 00:06:07,600 based on emotions. 96 00:06:10,960 --> 00:06:12,120 I am tired. 97 00:06:12,120 --> 00:06:13,600 I'm going to take a rest in my room. 98 00:06:14,680 --> 00:06:16,000 Uncle and Aunty, please help yourself. 99 00:06:18,800 --> 00:06:19,720 What's... 100 00:06:54,400 --> 00:06:55,320 Hao Qian. 101 00:06:55,520 --> 00:06:56,920 Are you crazy? How dare you... 102 00:07:05,480 --> 00:07:06,320 Hao Qian. 103 00:07:09,080 --> 00:07:10,000 Are you okay? 104 00:07:13,640 --> 00:07:15,160 What's the problem? 105 00:07:15,640 --> 00:07:17,360 Why the two of you want to break up? 106 00:07:19,360 --> 00:07:22,200 We know how much Long Hao Qian loves you. 107 00:07:23,000 --> 00:07:24,680 The wedding date is set. 108 00:07:24,800 --> 00:07:26,120 And you said you have broken up? 109 00:07:29,720 --> 00:07:30,960 What do you really want? 110 00:07:31,840 --> 00:07:33,440 Let me remind you as your best friend. 111 00:07:33,720 --> 00:07:34,880 If you miss out on An Ning, 112 00:07:35,040 --> 00:07:36,520 you might really end up by yourself. 113 00:07:37,200 --> 00:07:38,280 I am not frightening you. 114 00:07:38,360 --> 00:07:39,280 You must trust me. 115 00:07:46,200 --> 00:07:47,160 Call her. 116 00:07:56,000 --> 00:07:56,760 Hao Qian. 117 00:08:20,840 --> 00:08:21,720 Hurry up, brother. 118 00:08:21,720 --> 00:08:22,640 What's wrong? 119 00:08:22,640 --> 00:08:23,520 What is it? 120 00:08:23,760 --> 00:08:25,080 -Listen to me. -What do you want? 121 00:08:25,640 --> 00:08:26,520 Something happened! 122 00:08:26,960 --> 00:08:28,560 Sister An Ning broke up with Long Hao Qian. 123 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 It's impossible. 124 00:08:31,840 --> 00:08:33,120 The wedding date is already set. 125 00:08:33,200 --> 00:08:34,360 Really! 126 00:08:37,560 --> 00:08:38,560 How did you find out? 127 00:08:38,840 --> 00:08:40,440 Sister Meng Lu called me. 128 00:08:40,440 --> 00:08:41,240 She told me. 129 00:08:41,400 --> 00:08:42,360 Other than the breakup, 130 00:08:42,680 --> 00:08:43,800 sister An Ning resigned too. 131 00:08:43,960 --> 00:08:45,080 The situation is very awkward. 132 00:08:47,600 --> 00:08:48,800 How come? 133 00:08:50,240 --> 00:08:51,440 Did she say the reason? 134 00:08:53,480 --> 00:08:54,150 No. 135 00:08:54,440 --> 00:08:55,760 She doesn't know the reason too. 136 00:08:55,760 --> 00:08:56,790 It seems no one knows. 137 00:08:57,080 --> 00:08:59,150 All we know is they broke up all of sudden, 138 00:08:59,150 --> 00:09:00,200 and she cut ties with him completely. 139 00:09:03,000 --> 00:09:05,720 Brother, should we talk sister An Ning out of it? 140 00:09:08,800 --> 00:09:09,600 Min Er, 141 00:09:10,000 --> 00:09:11,840 relationship is something we can't give any advice. 142 00:09:12,240 --> 00:09:13,440 Let's stay out of it. 143 00:09:14,560 --> 00:09:16,160 She has deep feelings for Long Hao Qian, 144 00:09:17,200 --> 00:09:18,280 they won't break up easily. 145 00:09:18,640 --> 00:09:19,440 In short, 146 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 we'll see how it goes after I see her. 147 00:09:22,640 --> 00:09:24,160 -Okay? -Okay, I got it. 148 00:09:29,440 --> 00:09:30,320 An Ning, 149 00:09:30,840 --> 00:09:31,800 what are you doing? 150 00:09:33,240 --> 00:09:34,360 Why are you awake? 151 00:09:36,560 --> 00:09:37,840 I am practicing. 152 00:09:38,000 --> 00:09:39,040 Go to sleep. 153 00:09:42,120 --> 00:09:43,160 What's going on? 154 00:09:43,160 --> 00:09:44,280 You do it in middle of the night. 155 00:09:44,920 --> 00:09:46,440 Don't scare me. 156 00:09:47,400 --> 00:09:48,520 Look, 157 00:09:49,480 --> 00:09:51,480 I have to fulfill Dad's wishes. 158 00:09:52,040 --> 00:09:54,360 Therefore, I must perfect this dish. 159 00:09:55,040 --> 00:09:56,600 And do you remember that I resigned? 160 00:09:57,000 --> 00:09:58,560 I need to hunt for a new job. 161 00:09:59,040 --> 00:10:00,960 I can only earn more money with good skills. 162 00:10:01,440 --> 00:10:03,600 So that I can buy you pretty clothes, 163 00:10:03,840 --> 00:10:05,280 bring you to do your hair, 164 00:10:05,560 --> 00:10:07,040 so that you have face in the square dancing group. 165 00:10:07,040 --> 00:10:07,720 Right? 166 00:10:12,240 --> 00:10:13,280 What's wrong with you? 167 00:10:13,280 --> 00:10:14,400 Why are you so careless? 168 00:10:14,640 --> 00:10:15,360 Let me see. 169 00:10:16,000 --> 00:10:16,840 Look at you, 170 00:10:17,120 --> 00:10:18,480 you should be more careful! 171 00:10:21,160 --> 00:10:21,920 It... 172 00:10:22,440 --> 00:10:23,600 It quite hurts. 173 00:10:25,560 --> 00:10:26,120 It's okay. 174 00:10:27,280 --> 00:10:28,200 What happened? 175 00:10:30,080 --> 00:10:30,920 Everything was good. 176 00:10:32,400 --> 00:10:33,680 Why did you cancel the wedding? 177 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 Be honest with me, 178 00:10:36,720 --> 00:10:38,120 did Long Hao Qian bully you? 179 00:10:38,120 --> 00:10:38,920 Or did he betray you? 180 00:10:39,960 --> 00:10:41,840 Tell me, what's wrong? 181 00:10:41,840 --> 00:10:42,840 I am here for you. 182 00:10:42,840 --> 00:10:43,960 I will support you. 183 00:10:44,160 --> 00:10:45,120 Nothing. 184 00:10:45,480 --> 00:10:46,480 Really. 185 00:10:46,920 --> 00:10:48,800 You are making me anxious. 186 00:10:50,960 --> 00:10:52,120 I am sorry, mum. 187 00:10:53,040 --> 00:10:53,640 I am sorry. 188 00:10:53,640 --> 00:10:55,520 I'm sorry to make you worried. 189 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 You are all I have. 190 00:11:03,520 --> 00:11:04,920 You are all I have. 191 00:11:07,240 --> 00:11:08,520 You must be well. 192 00:11:09,440 --> 00:11:10,560 Be well. 193 00:11:12,160 --> 00:11:13,640 You are all I have. 194 00:11:16,600 --> 00:11:20,280 Do you still remember what you have said in my house? 195 00:11:27,320 --> 00:11:29,040 A real man... 196 00:11:29,280 --> 00:11:30,640 must always keep his promises. 197 00:11:31,040 --> 00:11:32,480 Not long ago, 198 00:11:33,200 --> 00:11:34,680 you plan to marry her. 199 00:11:35,600 --> 00:11:36,880 And now, both of you are breaking up. 200 00:11:37,920 --> 00:11:40,240 Are you always this unreliable? 201 00:11:40,960 --> 00:11:42,920 Or there's any unspeakable reasons? 202 00:11:45,080 --> 00:11:45,600 I... 203 00:11:48,560 --> 00:11:49,600 I am really sorry. 204 00:11:50,160 --> 00:11:51,080 You are sorry? 205 00:11:54,160 --> 00:11:56,680 An Ning is an honest girl. 206 00:11:57,080 --> 00:12:00,040 She gives you all her loves, 207 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 and you hurt her this much. 208 00:12:02,840 --> 00:12:05,480 Do you think an apology is enough? 209 00:12:08,000 --> 00:12:08,880 I am sorry. 210 00:12:09,200 --> 00:12:10,800 What is the reason? 211 00:12:11,720 --> 00:12:14,000 She said nothing no matter how many times I've asked her. 212 00:12:14,440 --> 00:12:16,840 I have never seen her cry so sadly, 213 00:12:16,960 --> 00:12:20,280 except when An Yi and her dad passed away. 214 00:12:21,560 --> 00:12:24,800 I have told you before, she is my only granddaughter now. 215 00:12:26,360 --> 00:12:27,360 Do you know... 216 00:12:28,320 --> 00:12:30,040 how much my heart aches for her? 217 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 Hao Qian, 218 00:12:34,560 --> 00:12:36,480 I know you are a good boy. 219 00:12:37,360 --> 00:12:39,560 I know how much... 220 00:12:39,680 --> 00:12:41,160 you love An Ning. 221 00:12:42,680 --> 00:12:44,120 But you don't know... 222 00:12:44,520 --> 00:12:45,920 how much sorrow... 223 00:12:46,640 --> 00:12:49,000 she has been through in the past. 224 00:12:49,840 --> 00:12:51,000 All of sudden, 225 00:12:51,320 --> 00:12:52,640 she lost two of her closest... 226 00:12:54,160 --> 00:12:54,920 family members. 227 00:12:55,320 --> 00:12:57,560 When she can finally see again, 228 00:12:57,880 --> 00:13:01,040 but the corneas were donated by her sister. 229 00:13:01,920 --> 00:13:03,080 Throughout the years, 230 00:13:03,120 --> 00:13:08,280 she looks optimistic and strong on the surface. 231 00:13:08,820 --> 00:13:10,100 In fact, 232 00:13:10,400 --> 00:13:12,040 she lives her life for us. 233 00:13:12,920 --> 00:13:14,400 For me and her mum. 234 00:13:15,080 --> 00:13:17,880 For her late father and late sister. 235 00:13:18,720 --> 00:13:20,600 I really hope that in this world, 236 00:13:21,600 --> 00:13:24,200 there will be a man who can understand and love her, 237 00:13:25,160 --> 00:13:29,320 and be able to spend the rest of her life with her. 238 00:13:32,000 --> 00:13:33,760 We can't be with her forever, 239 00:13:34,440 --> 00:13:36,160 because we are getting old. 240 00:13:38,480 --> 00:13:39,240 Grandfather. 241 00:13:40,920 --> 00:13:41,400 I... 242 00:13:45,080 --> 00:13:46,200 I am really sorry. 243 00:13:46,400 --> 00:13:48,240 Don't say sorry to me. 244 00:13:48,680 --> 00:13:50,800 What happened between both of you... 245 00:13:51,120 --> 00:13:52,840 that it turned things ugly like now? 246 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Or is it... 247 00:13:55,200 --> 00:13:57,680 both of you were not serious about it? 248 00:13:58,320 --> 00:13:59,200 We are not. 249 00:14:00,120 --> 00:14:00,720 I... 250 00:14:02,320 --> 00:14:03,680 What's the reason? 251 00:14:04,600 --> 00:14:05,320 Grandfather. 252 00:14:09,680 --> 00:14:10,440 I know.. 253 00:14:11,320 --> 00:14:12,440 you trust me. 254 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 But I am sorry. 255 00:14:16,920 --> 00:14:18,160 I let you down. 256 00:14:24,880 --> 00:14:26,240 Please don't forgive me. 257 00:14:27,080 --> 00:14:28,280 Never ever. 258 00:14:29,880 --> 00:14:30,880 And An Ning, 259 00:14:33,960 --> 00:14:35,760 she can find a better man. 260 00:14:37,360 --> 00:14:38,040 I... 261 00:14:40,800 --> 00:14:41,800 I am not good enough for her. 262 00:14:46,560 --> 00:14:47,440 Is it... 263 00:14:49,560 --> 00:14:52,000 really irrevocable? 264 00:15:13,560 --> 00:15:14,320 Hi, Ms. Ma. 265 00:15:22,960 --> 00:15:23,720 Ms. Ma, 266 00:15:24,040 --> 00:15:24,880 are you okay? 267 00:15:24,880 --> 00:15:25,760 Are you feeling sick? 268 00:15:26,960 --> 00:15:28,120 I am fine. 269 00:15:28,680 --> 00:15:30,520 I'm having an upset stomach, 270 00:15:30,520 --> 00:15:31,280 dizziness and nausea. 271 00:15:31,720 --> 00:15:32,800 I will be fine after a rest. 272 00:15:32,920 --> 00:15:33,720 Go ahead with your work. 273 00:15:34,040 --> 00:15:34,680 I mean, 274 00:15:35,040 --> 00:15:36,480 you look really pale. 275 00:15:36,480 --> 00:15:38,200 Maybe you should take a day off. 276 00:15:39,560 --> 00:15:41,040 I am really okay. 277 00:15:43,280 --> 00:15:43,920 By the way, 278 00:15:44,840 --> 00:15:46,200 is Head-chef coming to work today? 279 00:15:46,400 --> 00:15:47,600 Head-chef is having a day off. 280 00:15:55,200 --> 00:15:56,000 Ms. Ma, 281 00:15:56,000 --> 00:15:57,600 feel free to find me if you need help. 282 00:15:58,200 --> 00:15:58,960 Thank you. 283 00:16:10,560 --> 00:16:11,360 Sorry, 284 00:16:11,360 --> 00:16:14,240 the number you have dialed cannot be reached at the moment. 285 00:16:14,360 --> 00:16:16,080 Please call back later. 286 00:16:32,760 --> 00:16:34,760 I was thinking to cut tie with you. 287 00:16:35,880 --> 00:16:36,760 But now... 288 00:16:39,680 --> 00:16:41,200 What should I do now? 289 00:16:43,280 --> 00:16:43,920 Coming. 290 00:16:48,040 --> 00:16:48,760 William? 291 00:16:50,120 --> 00:16:51,400 How come you are free today? 292 00:16:51,760 --> 00:16:52,520 Are you not busy? 293 00:16:52,800 --> 00:16:54,040 I came to see you. 294 00:16:54,640 --> 00:16:55,720 Are you feeling better? 295 00:16:56,760 --> 00:16:57,720 I am fine. 296 00:17:00,560 --> 00:17:01,520 It's a breakup after all, 297 00:17:01,720 --> 00:17:03,800 so I should look sad. Right? 298 00:17:04,360 --> 00:17:05,280 You are always like this. 299 00:17:05,960 --> 00:17:07,360 No matter how difficult it is, 300 00:17:07,560 --> 00:17:09,480 you can always face it with equanimity. 301 00:17:09,800 --> 00:17:11,800 I was worried about you before I came. 302 00:17:12,280 --> 00:17:13,680 But you look fine. 303 00:17:14,440 --> 00:17:15,280 I feel at ease now. 304 00:17:17,800 --> 00:17:18,720 So, 305 00:17:19,200 --> 00:17:20,120 why are you here today? 306 00:17:20,880 --> 00:17:22,520 I'm here today to tell you, 307 00:17:22,800 --> 00:17:24,430 I am going outstation to film a movie. 308 00:17:24,560 --> 00:17:26,040 It might take a long time. 309 00:17:26,800 --> 00:17:28,040 Would you like to go with me? 310 00:17:29,160 --> 00:17:31,160 You want me to go with you? 311 00:17:31,400 --> 00:17:32,400 I'm not thinking about anything else. 312 00:17:32,560 --> 00:17:33,800 I want to bring you for a vacation. 313 00:17:34,880 --> 00:17:35,560 An Ning, 314 00:17:36,120 --> 00:17:37,160 I hope you can be happy. 315 00:17:38,120 --> 00:17:39,760 Don't always immerse yourself in pain. 316 00:17:41,040 --> 00:17:42,920 I hope to see the spirited... 317 00:17:43,680 --> 00:17:44,760 and fearless An Ning again. 318 00:17:54,400 --> 00:17:55,480 I heard from Uncle Qi... 319 00:17:55,480 --> 00:17:57,600 that you asked the people to get the villa in the America ready. 320 00:17:57,920 --> 00:17:58,960 What are you thinking? 321 00:18:02,320 --> 00:18:04,240 Other than meetings, I am going there... 322 00:18:04,480 --> 00:18:07,400 to arrange my dad's operation with the hospital. 323 00:18:08,680 --> 00:18:09,480 In the future, 324 00:18:11,000 --> 00:18:12,520 I might not come back again. 325 00:18:12,520 --> 00:18:13,280 You... 326 00:18:16,400 --> 00:18:17,200 Are you crazy? 327 00:18:17,520 --> 00:18:18,640 Then, what about An Ning? 328 00:18:19,240 --> 00:18:20,840 Besides that, what about our weddings? 329 00:18:22,480 --> 00:18:24,000 I have nothing to do with her any more. 330 00:18:24,640 --> 00:18:25,400 Don't mention it again. 331 00:18:26,520 --> 00:18:27,560 All the business activities, 332 00:18:28,120 --> 00:18:29,800 I will arrange it nicely before I leave. 333 00:18:30,680 --> 00:18:32,760 All the projects this year have already started in advance. 334 00:18:33,200 --> 00:18:34,120 In the future, 335 00:18:34,840 --> 00:18:36,120 you might need to help out. 336 00:18:36,120 --> 00:18:37,120 Don't tell me this. 337 00:18:37,440 --> 00:18:39,120 I am even lazy to manage my own family business, 338 00:18:39,400 --> 00:18:40,920 I have no time for you. 339 00:18:42,400 --> 00:18:43,200 Then, forget about it. 340 00:18:43,640 --> 00:18:44,880 I wish you and Xia Tian happiness. 341 00:18:47,360 --> 00:18:48,440 I heard from Xia Tian that... 342 00:18:48,800 --> 00:18:50,280 An Ning is feeling sick recently. 343 00:18:50,560 --> 00:18:51,680 Are you not going to see her? 344 00:18:54,280 --> 00:18:55,680 It has nothing to do with me any more. 345 00:19:05,400 --> 00:19:06,040 Hi. 346 00:19:06,680 --> 00:19:07,640 Long time no see. 347 00:19:12,800 --> 00:19:13,960 Min Er, you are here for? 348 00:19:15,360 --> 00:19:17,280 After listening to what you said last time, 349 00:19:17,440 --> 00:19:18,720 I went back and thought for a long time. 350 00:19:19,160 --> 00:19:20,760 I think it makes a lot of sense. 351 00:19:21,080 --> 00:19:23,520 So, I decided to relearn, 352 00:19:23,520 --> 00:19:24,560 and retake exam for university. 353 00:19:24,960 --> 00:19:26,760 I want to make myself a better person. 354 00:19:29,600 --> 00:19:31,560 It's great that you can understand. 355 00:19:33,080 --> 00:19:35,680 If I have some questions later on, 356 00:19:35,680 --> 00:19:36,880 can I come and ask you? 357 00:19:38,520 --> 00:19:41,160 Just like asking a brother or a teacher. 358 00:19:41,280 --> 00:19:42,760 I'm not thinking about anything else. 359 00:19:43,520 --> 00:19:44,760 As long as I have time, 360 00:19:44,840 --> 00:19:46,840 I can be your life mentor. 361 00:19:47,480 --> 00:19:48,800 But I have only limited time, 362 00:19:48,960 --> 00:19:51,320 so your learning curve will depend on your comprehension. 363 00:19:51,320 --> 00:19:52,080 Thank you. 364 00:19:52,160 --> 00:19:52,960 And no worries, 365 00:19:52,960 --> 00:19:54,480 I won't be pestering you any more. 366 00:19:58,600 --> 00:19:59,400 My dear, 367 00:20:02,440 --> 00:20:04,440 I have been thinking all these while. 368 00:20:05,760 --> 00:20:06,640 It's my fault. 369 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 Can you don't be angry at me? 370 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Forgive me, please? 371 00:20:16,640 --> 00:20:17,680 Dear Lu Lu, 372 00:20:18,760 --> 00:20:19,560 marry me! 373 00:20:20,720 --> 00:20:22,480 I promise I will treat you well. 374 00:20:22,880 --> 00:20:23,840 And you must believe... 375 00:20:24,080 --> 00:20:26,080 that guy can't give you happiness. 376 00:20:26,840 --> 00:20:28,640 You are hot-tempered, 377 00:20:29,040 --> 00:20:30,720 and simple-minded. 378 00:20:31,680 --> 00:20:32,240 Simple... 379 00:20:32,760 --> 00:20:33,320 Simple... 380 00:20:34,520 --> 00:20:35,160 Babe, 381 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 marry me! 382 00:20:36,960 --> 00:20:39,520 Since I am hotheaded now, 383 00:20:39,600 --> 00:20:40,560 please just say yes. 384 00:20:40,720 --> 00:20:42,840 Once my hotheadedness is over, 385 00:20:43,000 --> 00:20:44,160 it'll be too late to regret. 386 00:20:45,800 --> 00:20:47,080 Seriously, what am I saying? 387 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 What are you doing here? 388 00:20:52,960 --> 00:20:53,680 Such a coincidence... 389 00:20:53,920 --> 00:20:55,120 to bump into you here. 390 00:20:56,800 --> 00:20:58,320 You are at my doorstep. 391 00:21:00,000 --> 00:21:00,720 Right. 392 00:21:01,080 --> 00:21:01,520 Right. 393 00:21:03,600 --> 00:21:04,360 Are you throwing rubbish? 394 00:21:05,400 --> 00:21:06,800 Tell me, why are you here? 395 00:21:07,880 --> 00:21:10,080 Are you here to bless my ex-boyfriend and I... 396 00:21:10,080 --> 00:21:11,440 to live happily ever after? 397 00:21:13,000 --> 00:21:15,040 Can you don't be sarcastic? 398 00:21:15,840 --> 00:21:17,080 So, what do you want? 399 00:21:19,320 --> 00:21:20,480 We are still colleagues. 400 00:21:20,720 --> 00:21:23,640 Don't forget that I carried you home on your birthday. 401 00:21:24,040 --> 00:21:26,240 You should at least be grateful. 402 00:21:26,800 --> 00:21:27,400 Fine. 403 00:21:27,920 --> 00:21:28,680 I am grateful. 404 00:21:29,200 --> 00:21:31,320 I am very grateful to you. 405 00:21:31,320 --> 00:21:32,040 Is that okay? 406 00:21:33,360 --> 00:21:34,800 I think something is wrong with me. 407 00:21:35,440 --> 00:21:37,200 I came here to be scolded by you. 408 00:21:41,320 --> 00:21:42,120 What's wrong? 409 00:21:42,640 --> 00:21:43,520 Did you catch a cold? 410 00:21:44,800 --> 00:21:46,680 I have told you to put on more clothes. 411 00:21:47,440 --> 00:21:48,520 Let's go to the hospital. 412 00:21:51,080 --> 00:21:52,640 Don't be stubborn. You are vomiting! 413 00:21:53,960 --> 00:21:54,640 Oh lord. 414 00:21:56,840 --> 00:21:57,760 I am fine. 415 00:21:57,760 --> 00:21:58,480 It's not an illness. 416 00:21:59,200 --> 00:22:00,600 Are you sure? 417 00:22:00,880 --> 00:22:01,440 You... 418 00:22:17,960 --> 00:22:18,800 Why are you staring at me? 419 00:22:23,760 --> 00:22:24,200 I... 420 00:22:25,160 --> 00:22:25,840 It's mine! 421 00:22:28,320 --> 00:22:29,120 Take a seat. 422 00:22:30,240 --> 00:22:31,240 Our baby! 423 00:22:31,920 --> 00:22:32,680 Take a seat. 424 00:22:34,120 --> 00:22:34,960 Are you okay? 425 00:22:35,480 --> 00:22:36,320 Is the baby okay? 426 00:22:37,480 --> 00:22:39,320 Look, this is a good news! 427 00:22:39,560 --> 00:22:40,840 Why didn't you tell me earlier? 428 00:22:41,960 --> 00:22:43,360 This is my baby. 429 00:22:43,560 --> 00:22:44,480 Why should I tell you? 430 00:22:44,560 --> 00:22:45,440 Mischievous girl. 431 00:22:45,880 --> 00:22:47,240 Can you get pregnant by yourself? 432 00:22:47,960 --> 00:22:50,400 I play an important role in it, I own half the baby! 433 00:22:50,680 --> 00:22:51,240 Right? 434 00:22:55,240 --> 00:22:56,080 Thank you. 435 00:22:57,720 --> 00:22:58,240 Really. 436 00:22:58,520 --> 00:22:59,200 Thank you. 437 00:23:00,400 --> 00:23:01,600 For what? 438 00:23:03,240 --> 00:23:04,040 For... 439 00:23:05,360 --> 00:23:06,440 everything. 440 00:23:10,480 --> 00:23:11,520 You are not allowed to... 441 00:23:11,680 --> 00:23:13,000 pass on the news. 442 00:23:13,000 --> 00:23:14,280 I don't want anyone to know about it. 443 00:23:14,800 --> 00:23:15,720 Okay, no problem. 444 00:23:16,360 --> 00:23:17,400 Without your permission, 445 00:23:17,400 --> 00:23:20,480 I promise I will be indulging in this joy silently... 446 00:23:21,000 --> 00:23:22,320 on my own. 447 00:23:29,760 --> 00:23:30,520 Lu Lu, 448 00:23:31,760 --> 00:23:32,840 let's get married. 449 00:23:45,200 --> 00:23:46,160 Don't cry! 450 00:23:46,160 --> 00:23:47,840 Crying is bad for the baby. 451 00:23:48,920 --> 00:23:50,080 It's my fault. 452 00:23:50,080 --> 00:23:51,080 Good girl, don't cry. 453 00:23:51,320 --> 00:23:52,560 Don't cry! 454 00:23:53,320 --> 00:23:55,320 You are an old jerk! 455 00:23:56,000 --> 00:23:57,160 Yes, I am. 456 00:23:57,840 --> 00:23:58,880 I am an old jerk. 457 00:23:59,040 --> 00:23:59,880 It's my fault. 458 00:24:00,160 --> 00:24:01,120 I will cook you anything... 459 00:24:01,120 --> 00:24:01,800 you want to eat. 460 00:24:01,960 --> 00:24:02,680 Okay? 461 00:24:05,640 --> 00:24:06,440 Marry me. 462 00:24:06,440 --> 00:24:07,400 I won't marry you. 463 00:24:07,920 --> 00:24:08,760 Why? 464 00:24:09,200 --> 00:24:10,920 Aren't you always wanting to marry me? 465 00:24:11,120 --> 00:24:14,120 I might consider if without the baby. 466 00:24:14,920 --> 00:24:15,600 But... 467 00:24:15,840 --> 00:24:17,080 But now... 468 00:24:17,280 --> 00:24:20,440 you are proposing to me because of the baby. 469 00:24:21,920 --> 00:24:23,840 I don't need marriage like this. 470 00:24:24,440 --> 00:24:26,400 What are you saying? 471 00:24:27,200 --> 00:24:28,920 We are marrying even without the baby. 472 00:24:32,320 --> 00:24:33,600 I don't trust you. 473 00:24:33,800 --> 00:24:34,400 Really! 474 00:24:35,400 --> 00:24:36,280 I bought the ring. 475 00:24:36,280 --> 00:24:37,200 You can't say... 476 00:24:37,320 --> 00:24:38,600 I get it out of thin air, right? 477 00:24:46,400 --> 00:24:47,160 My dear, 478 00:24:49,520 --> 00:24:52,320 I admit that I was passive about... 479 00:24:52,760 --> 00:24:54,000 getting married previously. 480 00:24:54,000 --> 00:24:54,760 It's my fault. 481 00:24:55,200 --> 00:24:56,080 I apologise. 482 00:24:56,720 --> 00:24:58,440 But I hope you can understand me as well. 483 00:25:00,200 --> 00:25:01,720 I was once hurt in marriage. 484 00:25:02,560 --> 00:25:04,000 That's why it shadowed me innerly. 485 00:25:06,840 --> 00:25:08,400 Are you no longer shadowed now? 486 00:25:08,680 --> 00:25:09,320 I do. 487 00:25:10,000 --> 00:25:11,360 But I am willing to conquer it... 488 00:25:12,400 --> 00:25:13,640 for you. 489 00:25:16,000 --> 00:25:16,840 Really? 490 00:25:18,520 --> 00:25:19,200 I swear. 491 00:25:23,400 --> 00:25:25,080 Then, you have to pursue me one more time. 492 00:25:30,080 --> 00:25:30,640 I don't get it. 493 00:25:32,000 --> 00:25:34,760 Like how Long Hao Qian pursued An Ning. 494 00:25:35,360 --> 00:25:38,120 Then I will consider to marry you. 495 00:25:43,120 --> 00:25:43,960 No problem. 496 00:25:44,720 --> 00:25:45,520 I promise you. 497 00:25:46,240 --> 00:25:46,760 Come. 498 00:25:46,840 --> 00:25:48,920 Take the ring. 499 00:25:50,000 --> 00:25:50,520 Come! 500 00:25:51,840 --> 00:25:53,200 I will take it when you pursue me. 501 00:25:54,320 --> 00:25:54,920 Okay. 502 00:25:55,480 --> 00:25:56,200 It's your call. 503 00:25:59,520 --> 00:26:00,920 Take it as a vacation. 504 00:26:01,840 --> 00:26:02,840 Be cautious about your safety. 505 00:26:03,400 --> 00:26:05,080 And let us know that you are safe. 506 00:26:06,200 --> 00:26:07,120 Yes. 507 00:26:07,120 --> 00:26:07,800 Don't worry. 508 00:26:09,080 --> 00:26:09,880 Let's go. 509 00:26:09,880 --> 00:26:11,280 Give them space to have a talk. 510 00:26:16,960 --> 00:26:19,680 I have no idea what happened between the two of you. 511 00:26:20,440 --> 00:26:21,280 However, 512 00:26:21,400 --> 00:26:22,680 we said what need to be said, 513 00:26:23,160 --> 00:26:24,360 and did what need to be done. 514 00:26:25,200 --> 00:26:26,760 If you are suffering... 515 00:26:26,840 --> 00:26:28,320 being in the relationship with him, 516 00:26:29,080 --> 00:26:30,560 it's good to take a vacation. 517 00:26:31,120 --> 00:26:33,200 Maybe when you are in a new environment, 518 00:26:33,880 --> 00:26:35,000 you will be happier, 519 00:26:35,320 --> 00:26:36,800 and get over it. 520 00:26:38,400 --> 00:26:39,520 Most of the times, 521 00:26:39,640 --> 00:26:41,040 humans always attribute... 522 00:26:41,040 --> 00:26:43,080 the unexplained and irresistible things to fate. 523 00:26:45,360 --> 00:26:46,240 To me, 524 00:26:46,680 --> 00:26:48,480 perhaps it's fate that... 525 00:26:48,920 --> 00:26:50,240 we ended up like this. 526 00:26:59,200 --> 00:27:00,320 Mr. Long, we are here. 527 00:27:42,960 --> 00:27:44,240 Take the luggage to the lobby. 528 00:27:44,360 --> 00:27:44,880 Okay. 529 00:27:48,360 --> 00:27:49,160 This place... 530 00:27:50,160 --> 00:27:50,880 What's wrong? 531 00:27:53,720 --> 00:27:54,400 Nothing. 532 00:27:55,400 --> 00:27:57,040 We will be filming here for a month. 533 00:27:57,240 --> 00:27:59,160 The air here is fresh and the sceneries are beautiful too. 534 00:27:59,440 --> 00:28:00,440 It's a good vacation place. 535 00:28:00,520 --> 00:28:01,680 That's why I brought you here. 536 00:28:03,040 --> 00:28:03,760 Thank you. 537 00:28:04,520 --> 00:28:05,160 Let's go. 538 00:28:13,560 --> 00:28:14,240 Please go in. 539 00:28:19,240 --> 00:28:20,160 Go and rest first. 540 00:28:20,320 --> 00:28:20,880 Okay. 541 00:28:24,040 --> 00:28:25,320 Call me any time if you need me. 542 00:28:25,520 --> 00:28:26,400 I am staying next door. 543 00:28:27,040 --> 00:28:27,520 Okay. 544 00:28:57,720 --> 00:28:58,480 An Ning, 545 00:29:01,080 --> 00:29:02,080 do you want to take a walk? 546 00:29:05,960 --> 00:29:06,600 Okay. 547 00:29:30,840 --> 00:29:32,600 No peeking! I'll be done soon. 548 00:29:34,320 --> 00:29:35,440 Are you done? 549 00:29:35,560 --> 00:29:36,280 Wait a second. 550 00:29:38,560 --> 00:29:39,320 Come over! 551 00:29:47,680 --> 00:29:49,840 -What? -I'm giving you a flower! 552 00:29:51,560 --> 00:29:53,480 It's a norm that guys give flower to girls. 553 00:29:53,480 --> 00:29:54,680 It's never the other way round. 554 00:29:54,800 --> 00:29:55,840 Then you give it to me again? 555 00:29:55,840 --> 00:29:56,320 Okay. 556 00:29:57,600 --> 00:29:58,080 Come! 557 00:29:58,360 --> 00:29:58,920 Open your eyes! 558 00:29:59,480 --> 00:30:01,320 Let me give you a flower! 559 00:30:49,600 --> 00:30:50,440 Hi, miss. 560 00:30:50,440 --> 00:30:52,840 There's a mister ordered supper for you, and here it is. 561 00:30:53,560 --> 00:30:54,480 You can put it inside. 562 00:30:54,480 --> 00:30:55,440 -Thank you. -Okay. 563 00:31:01,320 --> 00:31:02,240 Please enjoy your meal. 564 00:31:02,520 --> 00:31:03,160 Thank you. 565 00:31:19,320 --> 00:31:20,600 Is it from William? 566 00:31:30,840 --> 00:31:31,640 How come? 567 00:31:55,680 --> 00:31:56,320 Hello, 568 00:31:56,680 --> 00:31:57,440 An Ning. 569 00:31:58,200 --> 00:31:59,040 Yi Ming Jun. 570 00:31:59,880 --> 00:32:01,080 Why would you call me? 571 00:32:01,960 --> 00:32:02,440 Nothing. 572 00:32:02,440 --> 00:32:04,840 It's just that I can't reach Xia Tian. 573 00:32:04,840 --> 00:32:07,200 That's why I called you to know if she is okay. 574 00:32:08,480 --> 00:32:10,200 Don't worry. We are fine. 575 00:32:11,320 --> 00:32:12,280 It's just... 576 00:32:12,280 --> 00:32:13,120 An Ning, 577 00:32:13,440 --> 00:32:16,480 I don't know if I should tell you about it. 578 00:32:18,160 --> 00:32:19,120 Whatever, let me tell you. 579 00:32:19,280 --> 00:32:20,280 Hao Qian... 580 00:32:20,440 --> 00:32:21,280 What happened to him? 581 00:32:22,960 --> 00:32:25,480 He will be flying to overseas tonight. 582 00:32:26,200 --> 00:32:27,480 It's just that... 583 00:32:27,880 --> 00:32:29,200 he might not come back again. 584 00:32:32,320 --> 00:32:33,680 Okay. I got it. 585 00:32:33,880 --> 00:32:34,560 All right. 586 00:32:35,080 --> 00:32:35,720 Goodbye. 587 00:33:01,480 --> 00:33:02,120 William? 588 00:33:02,360 --> 00:33:03,960 You didn't eat anything for dinner, 589 00:33:04,040 --> 00:33:05,120 here's some supper for you. 590 00:33:07,160 --> 00:33:07,800 Thank you. 591 00:33:10,320 --> 00:33:11,200 What is that? 592 00:33:13,080 --> 00:33:14,160 I ordered it. 593 00:33:14,840 --> 00:33:16,520 All right, rest early. 594 00:33:16,760 --> 00:33:17,440 See you tomorrow. 595 00:33:17,440 --> 00:33:18,040 Good night. 596 00:33:20,600 --> 00:33:21,280 Thank you. 597 00:33:37,800 --> 00:33:39,040 It's not from William. 598 00:33:43,000 --> 00:33:44,040 Who would it be? 599 00:33:54,280 --> 00:33:55,360 It's beautiful here. 600 00:34:07,460 --> 00:34:08,340 What's wrong? 601 00:34:09,100 --> 00:34:10,220 You look upset. 602 00:34:10,690 --> 00:34:11,610 Is something bothering you? 603 00:34:12,310 --> 00:34:13,110 Nothing. 604 00:34:15,400 --> 00:34:16,520 The air is fresh here. 605 00:34:17,480 --> 00:34:19,160 It's good for relaxation and meditation. 606 00:34:20,360 --> 00:34:21,320 Yes. 607 00:34:22,240 --> 00:34:23,760 The scenery here is stunning. 608 00:34:25,480 --> 00:34:26,800 Do you love him this much? 609 00:34:36,600 --> 00:34:37,790 Not any more. 610 00:34:44,790 --> 00:34:45,720 Long Hao Qian, 611 00:34:46,680 --> 00:34:47,830 I don't love you any more! 612 00:34:51,600 --> 00:34:52,720 Do you hear it? 613 00:34:53,800 --> 00:34:55,800 I don't love you any more, Long Hao Qian! 614 00:34:58,920 --> 00:35:00,990 I don't love you any more, Long Hao Qian! 615 00:35:05,160 --> 00:35:06,160 I don't want to love you any more. 616 00:35:46,840 --> 00:35:47,520 Are you okay? 617 00:36:20,600 --> 00:36:21,360 Wait for me. 618 00:36:26,680 --> 00:36:27,600 -Hi. -Hi. 619 00:36:34,600 --> 00:36:36,200 Remember to avoid contact with water. 620 00:36:36,680 --> 00:36:38,720 Don't be oblivious even it's just an abrasion. 621 00:36:39,320 --> 00:36:41,360 Besides, no matter how much you love cooking, 622 00:36:41,600 --> 00:36:43,120 you must let the wound to heal first. 623 00:36:43,720 --> 00:36:46,200 You are always careless. 624 00:36:48,080 --> 00:36:50,040 You must remember to change the bandage. 625 00:36:53,360 --> 00:36:54,000 Thank you. 626 00:37:01,200 --> 00:37:02,600 I will go to America some time later. 627 00:37:03,400 --> 00:37:05,720 Inform them that the meeting will be postponed. 628 00:37:05,920 --> 00:37:06,720 That's all. 629 00:37:17,640 --> 00:37:18,520 Long Hao Qian, 630 00:37:19,640 --> 00:37:21,000 I desperately want to forget... 631 00:37:21,760 --> 00:37:23,120 that I love you. 632 00:37:25,360 --> 00:37:27,200 He wants to take me to see the meteor shower. 633 00:37:27,800 --> 00:37:29,480 And I kept sneezing that time. 634 00:37:30,800 --> 00:37:32,600 But somehow, 635 00:37:33,840 --> 00:37:36,280 I felt it wasn't that cold. 636 00:37:44,440 --> 00:37:45,160 Hi. 637 00:37:45,520 --> 00:37:46,040 Hi. 638 00:37:46,600 --> 00:37:48,360 That lady is my friend. 639 00:37:48,920 --> 00:37:51,440 I like to order some supper, can you please send it to her? 640 00:37:51,640 --> 00:37:52,720 Okay, no problem. 641 00:37:52,920 --> 00:37:53,920 Long Hao Qian, 642 00:37:54,680 --> 00:37:55,920 I don't love you any more! 643 00:37:59,880 --> 00:38:01,040 Do you hear it? 644 00:38:02,400 --> 00:38:04,440 I don't love you any more, Long Hao Qian! 645 00:38:22,600 --> 00:38:23,680 Thank you. 646 00:38:24,600 --> 00:38:25,520 I am going back. 647 00:38:25,800 --> 00:38:28,440 Take a hot shower and rest early. 648 00:38:29,680 --> 00:38:30,200 Okay. 649 00:38:31,280 --> 00:38:32,040 Go back now. 650 00:39:27,480 --> 00:39:28,200 Hao Qian. 651 00:39:32,280 --> 00:39:34,040 I'm sorry, I forgot to return it to you. 652 00:39:34,760 --> 00:39:35,560 Thank you. 653 00:39:38,720 --> 00:39:39,360 Hao Qian. 654 00:39:39,960 --> 00:39:40,560 Hao Qian. 655 00:39:41,040 --> 00:39:41,880 Hao Qian, what happened to you? 656 00:39:44,080 --> 00:39:44,960 Your body is overheating! 657 00:39:45,400 --> 00:39:45,960 Hao Qian! 658 00:40:06,520 --> 00:40:10,400 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 659 00:40:10,880 --> 00:40:13,640 ♪ Every minute and second ♪ 660 00:40:14,760 --> 00:40:17,240 ♪ I put the pieces together ♪ 661 00:40:17,400 --> 00:40:21,240 ♪ as they are the troubles of your memory ♪ 662 00:40:22,040 --> 00:40:25,560 ♪ There might be ups and downs in the process ♪ 663 00:40:26,120 --> 00:40:29,080 ♪ But this is no surprise ♪ 664 00:40:29,950 --> 00:40:32,780 ♪ It could be confusing at times ♪ 665 00:40:32,960 --> 00:40:36,910 ♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪ 666 00:40:37,640 --> 00:40:40,820 ♪ Our hearts beat as one ♪ 667 00:40:40,960 --> 00:40:43,680 ♪ We became relying on each other ♪ 668 00:40:44,010 --> 00:40:47,890 ♪ Each moment of resonance ♪ 669 00:40:48,320 --> 00:40:51,600 ♪ must be held on to the end ♪ 670 00:40:51,750 --> 00:40:54,870 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 671 00:40:55,480 --> 00:40:59,000 ♪ It makes your past even more precious ♪ 672 00:40:59,320 --> 00:41:02,360 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 673 00:41:02,490 --> 00:41:06,650 ♪ the moment spent together ♪ 674 00:41:07,310 --> 00:41:12,360 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 675 00:41:12,640 --> 00:41:16,280 ♪ Just like the barrages ♪ 676 00:41:16,480 --> 00:41:22,670 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 677 00:41:22,840 --> 00:41:27,920 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 678 00:41:28,160 --> 00:41:31,600 ♪ Just like the barrages ♪ 679 00:41:31,920 --> 00:41:38,520 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 680 00:41:39,720 --> 00:41:43,280 ♪ Let oblivion run nowhere ♪ 681 00:41:43,590 --> 00:41:46,910 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 682 00:41:47,400 --> 00:41:53,400 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 683 00:41:55,580 --> 00:41:59,690 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 684 00:42:00,320 --> 00:42:02,560 ♪ Every minute and second ♪ 685 00:42:03,920 --> 00:42:06,600 ♪ As I am here with you ♪ 686 00:42:06,800 --> 00:42:11,000 ♪ this moment will become our new ♪ 687 00:42:12,520 --> 00:42:15,960 ♪ memory ♪ 40747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.