Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:14,826
♪ Love ♪
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,877
♪ right now ♪
3
00:00:18,127 --> 00:00:20,095
♪ Memory life ♪
4
00:00:20,640 --> 00:00:23,959
♪ Because of you change as scheduled ♪
5
00:00:24,068 --> 00:00:25,886
♪ Memory ♪
6
00:00:26,320 --> 00:00:28,958
♪ once opened ♪
7
00:00:29,213 --> 00:00:30,848
♪ it wanders ♪
8
00:00:30,990 --> 00:00:32,013
♪ at ♪
9
00:00:32,160 --> 00:00:34,843
♪ the original that hasn't
been seen for a long time ♪
10
00:00:35,040 --> 00:00:36,992
♪ Don't cover ♪
11
00:00:37,360 --> 00:00:39,845
♪ Don't have to change ♪
12
00:00:40,671 --> 00:00:41,996
♪ You will understand ♪
13
00:00:42,169 --> 00:00:45,636
♪ Just have to keep
out of the affair now ♪
14
00:00:45,886 --> 00:00:47,466
♪ Like the competition ♪
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,439
♪ There is no waiting ♪
16
00:00:51,705 --> 00:00:54,205
♪ Let it go when it's time to let go ♪
17
00:00:54,360 --> 00:00:56,678
♪ Love with full force ♪
18
00:00:57,133 --> 00:00:58,427
♪ light and easy ♪
19
00:00:58,600 --> 00:01:02,012
♪ unrestrained defeats anxiousness ♪
20
00:01:02,569 --> 00:01:05,149
♪ with delicious food in living ♪
21
00:01:05,350 --> 00:01:07,794
♪ should be glad and happy ♪
22
00:01:08,000 --> 00:01:09,631
♪ Up and down
left to right ♪
23
00:01:09,807 --> 00:01:13,087
♪ front and back are
controlled by love ♪
24
00:01:13,240 --> 00:01:14,720
♪ Happiness ♪
25
00:01:14,880 --> 00:01:16,082
♪ at speed of 100 miles ♪
26
00:01:16,240 --> 00:01:18,400
♪ just like the God ♪
27
00:01:18,840 --> 00:01:20,213
♪ Up and down
left to right ♪
28
00:01:20,360 --> 00:01:23,760
♪ front and back are
controlled by love ♪
29
00:01:24,040 --> 00:01:25,645
♪ Happiness ♪
30
00:01:25,800 --> 00:01:27,000
♪ at speed of 100 miles ♪
31
00:01:27,115 --> 00:01:29,939
♪ just like the God ♪
32
00:01:30,240 --> 00:01:34,787
[Walk into Your Memory]
33
00:01:55,050 --> 00:01:57,970
[Episode 21]
34
00:02:00,280 --> 00:02:01,880
I will explain it to...
35
00:02:02,440 --> 00:02:03,840
my mum and grandfather.
36
00:02:05,880 --> 00:02:07,600
I used to think we're compatible.
37
00:02:08,640 --> 00:02:09,920
But think about it now,
38
00:02:10,520 --> 00:02:12,440
be it our personality
or family background,
39
00:02:12,760 --> 00:02:14,040
we are not.
40
00:02:14,880 --> 00:02:17,280
Before the biggest mistake is made,
41
00:02:17,800 --> 00:02:19,760
stopping it is our best option.
42
00:02:30,310 --> 00:02:31,720
I appreciate what you did for me...
43
00:02:32,160 --> 00:02:33,320
during our relationship.
44
00:02:34,400 --> 00:02:35,600
After breaking up,
45
00:02:35,800 --> 00:02:38,360
I will live my life like
I've never met you before.
46
00:02:39,520 --> 00:02:41,440
I'll hunt for a job, go to blind dates,
47
00:02:42,160 --> 00:02:43,560
and take care of my family.
48
00:02:45,160 --> 00:02:46,560
I hope you will do the same.
49
00:02:52,680 --> 00:02:53,280
An Ning.
50
00:02:53,280 --> 00:02:56,480
I never like the idea of
staying friends with my ex.
51
00:02:59,280 --> 00:03:00,320
Therefore,
52
00:03:01,080 --> 00:03:02,600
we should not meet again.
53
00:03:03,960 --> 00:03:05,120
I will try to avoid that.
54
00:03:10,040 --> 00:03:11,240
Take care.
55
00:04:38,950 --> 00:04:40,360
My personal opinion is...
56
00:04:40,480 --> 00:04:43,000
the banquet should serve Chinese food.
57
00:04:43,240 --> 00:04:44,480
Chinese food is unique.
58
00:04:45,840 --> 00:04:46,320
Sure.
59
00:04:46,760 --> 00:04:47,520
No problem.
60
00:04:47,840 --> 00:04:49,920
Dad, don't keep giving opinions.
Let's listen to Hao Qian's parents.
61
00:04:50,200 --> 00:04:51,520
It's okay!
62
00:04:52,040 --> 00:04:52,680
I...
63
00:04:54,800 --> 00:04:55,960
Look! An Ning is back.
64
00:04:55,960 --> 00:04:56,600
You are back.
65
00:04:57,120 --> 00:04:58,480
Today your future in-laws...
66
00:04:58,480 --> 00:05:00,240
are here to discuss your wedding.
67
00:05:04,040 --> 00:05:04,800
I...
68
00:05:06,840 --> 00:05:08,520
I can't marry Hao Qian.
69
00:05:10,120 --> 00:05:11,120
Why?
70
00:05:12,120 --> 00:05:12,840
An Ning,
71
00:05:13,080 --> 00:05:14,240
is it because of...
72
00:05:14,840 --> 00:05:16,960
my attitude last time?
73
00:05:17,080 --> 00:05:18,120
No, Aunty.
74
00:05:18,680 --> 00:05:20,360
You silly girl.
What nonsense are you saying?
75
00:05:20,360 --> 00:05:22,000
Why can't you marry?
76
00:05:22,240 --> 00:05:23,600
The date is already set.
77
00:05:23,600 --> 00:05:25,280
How could you say
you don't want to marry?
78
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
During this period of time,
79
00:05:28,280 --> 00:05:30,360
we have caused
many problems to all of you.
80
00:05:30,800 --> 00:05:31,840
I am really sorry.
81
00:05:32,560 --> 00:05:34,920
All of you are upset and worried...
82
00:05:35,080 --> 00:05:36,360
because of us.
83
00:05:37,520 --> 00:05:38,560
But now,
84
00:05:39,720 --> 00:05:41,320
we have broken up peacefully.
85
00:05:41,320 --> 00:05:42,040
Breakup?
86
00:05:43,240 --> 00:05:44,200
What is going on?
87
00:05:44,760 --> 00:05:46,240
Did Hao Qian bully you?
88
00:05:46,240 --> 00:05:47,440
If he did, I will teach him a lesson.
89
00:05:47,720 --> 00:05:48,600
There's no bully...
90
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
nor misunderstanding.
91
00:05:51,280 --> 00:05:54,120
It's just that we are
not meant for each other.
92
00:05:55,360 --> 00:05:56,200
That's it.
93
00:06:02,440 --> 00:06:03,320
Girl,
94
00:06:03,600 --> 00:06:05,240
you can't make a decision...
95
00:06:05,840 --> 00:06:07,600
based on emotions.
96
00:06:10,960 --> 00:06:12,120
I am tired.
97
00:06:12,120 --> 00:06:13,600
I'm going to take a rest in my room.
98
00:06:14,680 --> 00:06:16,000
Uncle and Aunty, please help yourself.
99
00:06:18,800 --> 00:06:19,720
What's...
100
00:06:54,400 --> 00:06:55,320
Hao Qian.
101
00:06:55,520 --> 00:06:56,920
Are you crazy? How dare you...
102
00:07:05,480 --> 00:07:06,320
Hao Qian.
103
00:07:09,080 --> 00:07:10,000
Are you okay?
104
00:07:13,640 --> 00:07:15,160
What's the problem?
105
00:07:15,640 --> 00:07:17,360
Why the two of you want to break up?
106
00:07:19,360 --> 00:07:22,200
We know how much
Long Hao Qian loves you.
107
00:07:23,000 --> 00:07:24,680
The wedding date is set.
108
00:07:24,800 --> 00:07:26,120
And you said you have broken up?
109
00:07:29,720 --> 00:07:30,960
What do you really want?
110
00:07:31,840 --> 00:07:33,440
Let me remind you as your best friend.
111
00:07:33,720 --> 00:07:34,880
If you miss out on An Ning,
112
00:07:35,040 --> 00:07:36,520
you might really end up by yourself.
113
00:07:37,200 --> 00:07:38,280
I am not frightening you.
114
00:07:38,360 --> 00:07:39,280
You must trust me.
115
00:07:46,200 --> 00:07:47,160
Call her.
116
00:07:56,000 --> 00:07:56,760
Hao Qian.
117
00:08:20,840 --> 00:08:21,720
Hurry up, brother.
118
00:08:21,720 --> 00:08:22,640
What's wrong?
119
00:08:22,640 --> 00:08:23,520
What is it?
120
00:08:23,760 --> 00:08:25,080
-Listen to me.
-What do you want?
121
00:08:25,640 --> 00:08:26,520
Something happened!
122
00:08:26,960 --> 00:08:28,560
Sister An Ning broke up
with Long Hao Qian.
123
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
It's impossible.
124
00:08:31,840 --> 00:08:33,120
The wedding date is already set.
125
00:08:33,200 --> 00:08:34,360
Really!
126
00:08:37,560 --> 00:08:38,560
How did you find out?
127
00:08:38,840 --> 00:08:40,440
Sister Meng Lu called me.
128
00:08:40,440 --> 00:08:41,240
She told me.
129
00:08:41,400 --> 00:08:42,360
Other than the breakup,
130
00:08:42,680 --> 00:08:43,800
sister An Ning resigned too.
131
00:08:43,960 --> 00:08:45,080
The situation is very awkward.
132
00:08:47,600 --> 00:08:48,800
How come?
133
00:08:50,240 --> 00:08:51,440
Did she say the reason?
134
00:08:53,480 --> 00:08:54,150
No.
135
00:08:54,440 --> 00:08:55,760
She doesn't know the reason too.
136
00:08:55,760 --> 00:08:56,790
It seems no one knows.
137
00:08:57,080 --> 00:08:59,150
All we know is
they broke up all of sudden,
138
00:08:59,150 --> 00:09:00,200
and she cut ties with him completely.
139
00:09:03,000 --> 00:09:05,720
Brother, should we talk
sister An Ning out of it?
140
00:09:08,800 --> 00:09:09,600
Min Er,
141
00:09:10,000 --> 00:09:11,840
relationship is something
we can't give any advice.
142
00:09:12,240 --> 00:09:13,440
Let's stay out of it.
143
00:09:14,560 --> 00:09:16,160
She has deep feelings
for Long Hao Qian,
144
00:09:17,200 --> 00:09:18,280
they won't break up easily.
145
00:09:18,640 --> 00:09:19,440
In short,
146
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
we'll see how it goes after I see her.
147
00:09:22,640 --> 00:09:24,160
-Okay?
-Okay, I got it.
148
00:09:29,440 --> 00:09:30,320
An Ning,
149
00:09:30,840 --> 00:09:31,800
what are you doing?
150
00:09:33,240 --> 00:09:34,360
Why are you awake?
151
00:09:36,560 --> 00:09:37,840
I am practicing.
152
00:09:38,000 --> 00:09:39,040
Go to sleep.
153
00:09:42,120 --> 00:09:43,160
What's going on?
154
00:09:43,160 --> 00:09:44,280
You do it in middle of the night.
155
00:09:44,920 --> 00:09:46,440
Don't scare me.
156
00:09:47,400 --> 00:09:48,520
Look,
157
00:09:49,480 --> 00:09:51,480
I have to fulfill Dad's wishes.
158
00:09:52,040 --> 00:09:54,360
Therefore, I must perfect this dish.
159
00:09:55,040 --> 00:09:56,600
And do you remember that I resigned?
160
00:09:57,000 --> 00:09:58,560
I need to hunt for a new job.
161
00:09:59,040 --> 00:10:00,960
I can only earn more money
with good skills.
162
00:10:01,440 --> 00:10:03,600
So that I can buy you pretty clothes,
163
00:10:03,840 --> 00:10:05,280
bring you to do your hair,
164
00:10:05,560 --> 00:10:07,040
so that you have face
in the square dancing group.
165
00:10:07,040 --> 00:10:07,720
Right?
166
00:10:12,240 --> 00:10:13,280
What's wrong with you?
167
00:10:13,280 --> 00:10:14,400
Why are you so careless?
168
00:10:14,640 --> 00:10:15,360
Let me see.
169
00:10:16,000 --> 00:10:16,840
Look at you,
170
00:10:17,120 --> 00:10:18,480
you should be more careful!
171
00:10:21,160 --> 00:10:21,920
It...
172
00:10:22,440 --> 00:10:23,600
It quite hurts.
173
00:10:25,560 --> 00:10:26,120
It's okay.
174
00:10:27,280 --> 00:10:28,200
What happened?
175
00:10:30,080 --> 00:10:30,920
Everything was good.
176
00:10:32,400 --> 00:10:33,680
Why did you cancel the wedding?
177
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
Be honest with me,
178
00:10:36,720 --> 00:10:38,120
did Long Hao Qian bully you?
179
00:10:38,120 --> 00:10:38,920
Or did he betray you?
180
00:10:39,960 --> 00:10:41,840
Tell me, what's wrong?
181
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
I am here for you.
182
00:10:42,840 --> 00:10:43,960
I will support you.
183
00:10:44,160 --> 00:10:45,120
Nothing.
184
00:10:45,480 --> 00:10:46,480
Really.
185
00:10:46,920 --> 00:10:48,800
You are making me anxious.
186
00:10:50,960 --> 00:10:52,120
I am sorry, mum.
187
00:10:53,040 --> 00:10:53,640
I am sorry.
188
00:10:53,640 --> 00:10:55,520
I'm sorry to make you worried.
189
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
You are all I have.
190
00:11:03,520 --> 00:11:04,920
You are all I have.
191
00:11:07,240 --> 00:11:08,520
You must be well.
192
00:11:09,440 --> 00:11:10,560
Be well.
193
00:11:12,160 --> 00:11:13,640
You are all I have.
194
00:11:16,600 --> 00:11:20,280
Do you still remember
what you have said in my house?
195
00:11:27,320 --> 00:11:29,040
A real man...
196
00:11:29,280 --> 00:11:30,640
must always keep his promises.
197
00:11:31,040 --> 00:11:32,480
Not long ago,
198
00:11:33,200 --> 00:11:34,680
you plan to marry her.
199
00:11:35,600 --> 00:11:36,880
And now, both of you are breaking up.
200
00:11:37,920 --> 00:11:40,240
Are you always this unreliable?
201
00:11:40,960 --> 00:11:42,920
Or there's any unspeakable reasons?
202
00:11:45,080 --> 00:11:45,600
I...
203
00:11:48,560 --> 00:11:49,600
I am really sorry.
204
00:11:50,160 --> 00:11:51,080
You are sorry?
205
00:11:54,160 --> 00:11:56,680
An Ning is an honest girl.
206
00:11:57,080 --> 00:12:00,040
She gives you all her loves,
207
00:12:00,960 --> 00:12:02,400
and you hurt her this much.
208
00:12:02,840 --> 00:12:05,480
Do you think an apology is enough?
209
00:12:08,000 --> 00:12:08,880
I am sorry.
210
00:12:09,200 --> 00:12:10,800
What is the reason?
211
00:12:11,720 --> 00:12:14,000
She said nothing no matter
how many times I've asked her.
212
00:12:14,440 --> 00:12:16,840
I have never seen her cry so sadly,
213
00:12:16,960 --> 00:12:20,280
except when An Yi
and her dad passed away.
214
00:12:21,560 --> 00:12:24,800
I have told you before,
she is my only granddaughter now.
215
00:12:26,360 --> 00:12:27,360
Do you know...
216
00:12:28,320 --> 00:12:30,040
how much my heart aches for her?
217
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
Hao Qian,
218
00:12:34,560 --> 00:12:36,480
I know you are a good boy.
219
00:12:37,360 --> 00:12:39,560
I know how much...
220
00:12:39,680 --> 00:12:41,160
you love An Ning.
221
00:12:42,680 --> 00:12:44,120
But you don't know...
222
00:12:44,520 --> 00:12:45,920
how much sorrow...
223
00:12:46,640 --> 00:12:49,000
she has been through in the past.
224
00:12:49,840 --> 00:12:51,000
All of sudden,
225
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
she lost two of her closest...
226
00:12:54,160 --> 00:12:54,920
family members.
227
00:12:55,320 --> 00:12:57,560
When she can finally see again,
228
00:12:57,880 --> 00:13:01,040
but the corneas were
donated by her sister.
229
00:13:01,920 --> 00:13:03,080
Throughout the years,
230
00:13:03,120 --> 00:13:08,280
she looks optimistic
and strong on the surface.
231
00:13:08,820 --> 00:13:10,100
In fact,
232
00:13:10,400 --> 00:13:12,040
she lives her life for us.
233
00:13:12,920 --> 00:13:14,400
For me and her mum.
234
00:13:15,080 --> 00:13:17,880
For her late father and late sister.
235
00:13:18,720 --> 00:13:20,600
I really hope that in this world,
236
00:13:21,600 --> 00:13:24,200
there will be a man who
can understand and love her,
237
00:13:25,160 --> 00:13:29,320
and be able to spend
the rest of her life with her.
238
00:13:32,000 --> 00:13:33,760
We can't be with her forever,
239
00:13:34,440 --> 00:13:36,160
because we are getting old.
240
00:13:38,480 --> 00:13:39,240
Grandfather.
241
00:13:40,920 --> 00:13:41,400
I...
242
00:13:45,080 --> 00:13:46,200
I am really sorry.
243
00:13:46,400 --> 00:13:48,240
Don't say sorry to me.
244
00:13:48,680 --> 00:13:50,800
What happened between both of you...
245
00:13:51,120 --> 00:13:52,840
that it turned things ugly like now?
246
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Or is it...
247
00:13:55,200 --> 00:13:57,680
both of you were not serious about it?
248
00:13:58,320 --> 00:13:59,200
We are not.
249
00:14:00,120 --> 00:14:00,720
I...
250
00:14:02,320 --> 00:14:03,680
What's the reason?
251
00:14:04,600 --> 00:14:05,320
Grandfather.
252
00:14:09,680 --> 00:14:10,440
I know..
253
00:14:11,320 --> 00:14:12,440
you trust me.
254
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
But I am sorry.
255
00:14:16,920 --> 00:14:18,160
I let you down.
256
00:14:24,880 --> 00:14:26,240
Please don't forgive me.
257
00:14:27,080 --> 00:14:28,280
Never ever.
258
00:14:29,880 --> 00:14:30,880
And An Ning,
259
00:14:33,960 --> 00:14:35,760
she can find a better man.
260
00:14:37,360 --> 00:14:38,040
I...
261
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
I am not good enough for her.
262
00:14:46,560 --> 00:14:47,440
Is it...
263
00:14:49,560 --> 00:14:52,000
really irrevocable?
264
00:15:13,560 --> 00:15:14,320
Hi, Ms. Ma.
265
00:15:22,960 --> 00:15:23,720
Ms. Ma,
266
00:15:24,040 --> 00:15:24,880
are you okay?
267
00:15:24,880 --> 00:15:25,760
Are you feeling sick?
268
00:15:26,960 --> 00:15:28,120
I am fine.
269
00:15:28,680 --> 00:15:30,520
I'm having an upset stomach,
270
00:15:30,520 --> 00:15:31,280
dizziness and nausea.
271
00:15:31,720 --> 00:15:32,800
I will be fine after a rest.
272
00:15:32,920 --> 00:15:33,720
Go ahead with your work.
273
00:15:34,040 --> 00:15:34,680
I mean,
274
00:15:35,040 --> 00:15:36,480
you look really pale.
275
00:15:36,480 --> 00:15:38,200
Maybe you should take a day off.
276
00:15:39,560 --> 00:15:41,040
I am really okay.
277
00:15:43,280 --> 00:15:43,920
By the way,
278
00:15:44,840 --> 00:15:46,200
is Head-chef coming to work today?
279
00:15:46,400 --> 00:15:47,600
Head-chef is having a day off.
280
00:15:55,200 --> 00:15:56,000
Ms. Ma,
281
00:15:56,000 --> 00:15:57,600
feel free to find me if you need help.
282
00:15:58,200 --> 00:15:58,960
Thank you.
283
00:16:10,560 --> 00:16:11,360
Sorry,
284
00:16:11,360 --> 00:16:14,240
the number you have dialed
cannot be reached at the moment.
285
00:16:14,360 --> 00:16:16,080
Please call back later.
286
00:16:32,760 --> 00:16:34,760
I was thinking to cut tie with you.
287
00:16:35,880 --> 00:16:36,760
But now...
288
00:16:39,680 --> 00:16:41,200
What should I do now?
289
00:16:43,280 --> 00:16:43,920
Coming.
290
00:16:48,040 --> 00:16:48,760
William?
291
00:16:50,120 --> 00:16:51,400
How come you are free today?
292
00:16:51,760 --> 00:16:52,520
Are you not busy?
293
00:16:52,800 --> 00:16:54,040
I came to see you.
294
00:16:54,640 --> 00:16:55,720
Are you feeling better?
295
00:16:56,760 --> 00:16:57,720
I am fine.
296
00:17:00,560 --> 00:17:01,520
It's a breakup after all,
297
00:17:01,720 --> 00:17:03,800
so I should look sad. Right?
298
00:17:04,360 --> 00:17:05,280
You are always like this.
299
00:17:05,960 --> 00:17:07,360
No matter how difficult it is,
300
00:17:07,560 --> 00:17:09,480
you can always
face it with equanimity.
301
00:17:09,800 --> 00:17:11,800
I was worried about you before I came.
302
00:17:12,280 --> 00:17:13,680
But you look fine.
303
00:17:14,440 --> 00:17:15,280
I feel at ease now.
304
00:17:17,800 --> 00:17:18,720
So,
305
00:17:19,200 --> 00:17:20,120
why are you here today?
306
00:17:20,880 --> 00:17:22,520
I'm here today to tell you,
307
00:17:22,800 --> 00:17:24,430
I am going outstation to film a movie.
308
00:17:24,560 --> 00:17:26,040
It might take a long time.
309
00:17:26,800 --> 00:17:28,040
Would you like to go with me?
310
00:17:29,160 --> 00:17:31,160
You want me to go with you?
311
00:17:31,400 --> 00:17:32,400
I'm not thinking about anything else.
312
00:17:32,560 --> 00:17:33,800
I want to bring you for a vacation.
313
00:17:34,880 --> 00:17:35,560
An Ning,
314
00:17:36,120 --> 00:17:37,160
I hope you can be happy.
315
00:17:38,120 --> 00:17:39,760
Don't always immerse yourself in pain.
316
00:17:41,040 --> 00:17:42,920
I hope to see the spirited...
317
00:17:43,680 --> 00:17:44,760
and fearless An Ning again.
318
00:17:54,400 --> 00:17:55,480
I heard from Uncle Qi...
319
00:17:55,480 --> 00:17:57,600
that you asked the people to
get the villa in the America ready.
320
00:17:57,920 --> 00:17:58,960
What are you thinking?
321
00:18:02,320 --> 00:18:04,240
Other than meetings,
I am going there...
322
00:18:04,480 --> 00:18:07,400
to arrange my dad's operation
with the hospital.
323
00:18:08,680 --> 00:18:09,480
In the future,
324
00:18:11,000 --> 00:18:12,520
I might not come back again.
325
00:18:12,520 --> 00:18:13,280
You...
326
00:18:16,400 --> 00:18:17,200
Are you crazy?
327
00:18:17,520 --> 00:18:18,640
Then, what about An Ning?
328
00:18:19,240 --> 00:18:20,840
Besides that, what about our weddings?
329
00:18:22,480 --> 00:18:24,000
I have nothing
to do with her any more.
330
00:18:24,640 --> 00:18:25,400
Don't mention it again.
331
00:18:26,520 --> 00:18:27,560
All the business activities,
332
00:18:28,120 --> 00:18:29,800
I will arrange it nicely before I leave.
333
00:18:30,680 --> 00:18:32,760
All the projects this year
have already started in advance.
334
00:18:33,200 --> 00:18:34,120
In the future,
335
00:18:34,840 --> 00:18:36,120
you might need to help out.
336
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
Don't tell me this.
337
00:18:37,440 --> 00:18:39,120
I am even lazy to manage
my own family business,
338
00:18:39,400 --> 00:18:40,920
I have no time for you.
339
00:18:42,400 --> 00:18:43,200
Then, forget about it.
340
00:18:43,640 --> 00:18:44,880
I wish you and Xia Tian happiness.
341
00:18:47,360 --> 00:18:48,440
I heard from Xia Tian that...
342
00:18:48,800 --> 00:18:50,280
An Ning is feeling sick recently.
343
00:18:50,560 --> 00:18:51,680
Are you not going to see her?
344
00:18:54,280 --> 00:18:55,680
It has nothing to do with me any more.
345
00:19:05,400 --> 00:19:06,040
Hi.
346
00:19:06,680 --> 00:19:07,640
Long time no see.
347
00:19:12,800 --> 00:19:13,960
Min Er, you are here for?
348
00:19:15,360 --> 00:19:17,280
After listening to
what you said last time,
349
00:19:17,440 --> 00:19:18,720
I went back and
thought for a long time.
350
00:19:19,160 --> 00:19:20,760
I think it makes a lot of sense.
351
00:19:21,080 --> 00:19:23,520
So, I decided to relearn,
352
00:19:23,520 --> 00:19:24,560
and retake exam for university.
353
00:19:24,960 --> 00:19:26,760
I want to make myself a better person.
354
00:19:29,600 --> 00:19:31,560
It's great that you can understand.
355
00:19:33,080 --> 00:19:35,680
If I have some questions later on,
356
00:19:35,680 --> 00:19:36,880
can I come and ask you?
357
00:19:38,520 --> 00:19:41,160
Just like asking a brother
or a teacher.
358
00:19:41,280 --> 00:19:42,760
I'm not thinking about anything else.
359
00:19:43,520 --> 00:19:44,760
As long as I have time,
360
00:19:44,840 --> 00:19:46,840
I can be your life mentor.
361
00:19:47,480 --> 00:19:48,800
But I have only limited time,
362
00:19:48,960 --> 00:19:51,320
so your learning curve will depend
on your comprehension.
363
00:19:51,320 --> 00:19:52,080
Thank you.
364
00:19:52,160 --> 00:19:52,960
And no worries,
365
00:19:52,960 --> 00:19:54,480
I won't be pestering you any more.
366
00:19:58,600 --> 00:19:59,400
My dear,
367
00:20:02,440 --> 00:20:04,440
I have been thinking all these while.
368
00:20:05,760 --> 00:20:06,640
It's my fault.
369
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
Can you don't be angry at me?
370
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
Forgive me, please?
371
00:20:16,640 --> 00:20:17,680
Dear Lu Lu,
372
00:20:18,760 --> 00:20:19,560
marry me!
373
00:20:20,720 --> 00:20:22,480
I promise I will treat you well.
374
00:20:22,880 --> 00:20:23,840
And you must believe...
375
00:20:24,080 --> 00:20:26,080
that guy can't give you happiness.
376
00:20:26,840 --> 00:20:28,640
You are hot-tempered,
377
00:20:29,040 --> 00:20:30,720
and simple-minded.
378
00:20:31,680 --> 00:20:32,240
Simple...
379
00:20:32,760 --> 00:20:33,320
Simple...
380
00:20:34,520 --> 00:20:35,160
Babe,
381
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
marry me!
382
00:20:36,960 --> 00:20:39,520
Since I am hotheaded now,
383
00:20:39,600 --> 00:20:40,560
please just say yes.
384
00:20:40,720 --> 00:20:42,840
Once my hotheadedness is over,
385
00:20:43,000 --> 00:20:44,160
it'll be too late to regret.
386
00:20:45,800 --> 00:20:47,080
Seriously, what am I saying?
387
00:20:51,080 --> 00:20:51,920
What are you doing here?
388
00:20:52,960 --> 00:20:53,680
Such a coincidence...
389
00:20:53,920 --> 00:20:55,120
to bump into you here.
390
00:20:56,800 --> 00:20:58,320
You are at my doorstep.
391
00:21:00,000 --> 00:21:00,720
Right.
392
00:21:01,080 --> 00:21:01,520
Right.
393
00:21:03,600 --> 00:21:04,360
Are you throwing rubbish?
394
00:21:05,400 --> 00:21:06,800
Tell me, why are you here?
395
00:21:07,880 --> 00:21:10,080
Are you here to bless
my ex-boyfriend and I...
396
00:21:10,080 --> 00:21:11,440
to live happily ever after?
397
00:21:13,000 --> 00:21:15,040
Can you don't be sarcastic?
398
00:21:15,840 --> 00:21:17,080
So, what do you want?
399
00:21:19,320 --> 00:21:20,480
We are still colleagues.
400
00:21:20,720 --> 00:21:23,640
Don't forget that I carried
you home on your birthday.
401
00:21:24,040 --> 00:21:26,240
You should at least be grateful.
402
00:21:26,800 --> 00:21:27,400
Fine.
403
00:21:27,920 --> 00:21:28,680
I am grateful.
404
00:21:29,200 --> 00:21:31,320
I am very grateful to you.
405
00:21:31,320 --> 00:21:32,040
Is that okay?
406
00:21:33,360 --> 00:21:34,800
I think something is wrong with me.
407
00:21:35,440 --> 00:21:37,200
I came here to be scolded by you.
408
00:21:41,320 --> 00:21:42,120
What's wrong?
409
00:21:42,640 --> 00:21:43,520
Did you catch a cold?
410
00:21:44,800 --> 00:21:46,680
I have told you to put on more clothes.
411
00:21:47,440 --> 00:21:48,520
Let's go to the hospital.
412
00:21:51,080 --> 00:21:52,640
Don't be stubborn. You are vomiting!
413
00:21:53,960 --> 00:21:54,640
Oh lord.
414
00:21:56,840 --> 00:21:57,760
I am fine.
415
00:21:57,760 --> 00:21:58,480
It's not an illness.
416
00:21:59,200 --> 00:22:00,600
Are you sure?
417
00:22:00,880 --> 00:22:01,440
You...
418
00:22:17,960 --> 00:22:18,800
Why are you staring at me?
419
00:22:23,760 --> 00:22:24,200
I...
420
00:22:25,160 --> 00:22:25,840
It's mine!
421
00:22:28,320 --> 00:22:29,120
Take a seat.
422
00:22:30,240 --> 00:22:31,240
Our baby!
423
00:22:31,920 --> 00:22:32,680
Take a seat.
424
00:22:34,120 --> 00:22:34,960
Are you okay?
425
00:22:35,480 --> 00:22:36,320
Is the baby okay?
426
00:22:37,480 --> 00:22:39,320
Look, this is a good news!
427
00:22:39,560 --> 00:22:40,840
Why didn't you tell me earlier?
428
00:22:41,960 --> 00:22:43,360
This is my baby.
429
00:22:43,560 --> 00:22:44,480
Why should I tell you?
430
00:22:44,560 --> 00:22:45,440
Mischievous girl.
431
00:22:45,880 --> 00:22:47,240
Can you get pregnant by yourself?
432
00:22:47,960 --> 00:22:50,400
I play an important role in it,
I own half the baby!
433
00:22:50,680 --> 00:22:51,240
Right?
434
00:22:55,240 --> 00:22:56,080
Thank you.
435
00:22:57,720 --> 00:22:58,240
Really.
436
00:22:58,520 --> 00:22:59,200
Thank you.
437
00:23:00,400 --> 00:23:01,600
For what?
438
00:23:03,240 --> 00:23:04,040
For...
439
00:23:05,360 --> 00:23:06,440
everything.
440
00:23:10,480 --> 00:23:11,520
You are not allowed to...
441
00:23:11,680 --> 00:23:13,000
pass on the news.
442
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
I don't want anyone to know about it.
443
00:23:14,800 --> 00:23:15,720
Okay, no problem.
444
00:23:16,360 --> 00:23:17,400
Without your permission,
445
00:23:17,400 --> 00:23:20,480
I promise I will be indulging
in this joy silently...
446
00:23:21,000 --> 00:23:22,320
on my own.
447
00:23:29,760 --> 00:23:30,520
Lu Lu,
448
00:23:31,760 --> 00:23:32,840
let's get married.
449
00:23:45,200 --> 00:23:46,160
Don't cry!
450
00:23:46,160 --> 00:23:47,840
Crying is bad for the baby.
451
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
It's my fault.
452
00:23:50,080 --> 00:23:51,080
Good girl, don't cry.
453
00:23:51,320 --> 00:23:52,560
Don't cry!
454
00:23:53,320 --> 00:23:55,320
You are an old jerk!
455
00:23:56,000 --> 00:23:57,160
Yes, I am.
456
00:23:57,840 --> 00:23:58,880
I am an old jerk.
457
00:23:59,040 --> 00:23:59,880
It's my fault.
458
00:24:00,160 --> 00:24:01,120
I will cook you anything...
459
00:24:01,120 --> 00:24:01,800
you want to eat.
460
00:24:01,960 --> 00:24:02,680
Okay?
461
00:24:05,640 --> 00:24:06,440
Marry me.
462
00:24:06,440 --> 00:24:07,400
I won't marry you.
463
00:24:07,920 --> 00:24:08,760
Why?
464
00:24:09,200 --> 00:24:10,920
Aren't you always wanting to marry me?
465
00:24:11,120 --> 00:24:14,120
I might consider if without the baby.
466
00:24:14,920 --> 00:24:15,600
But...
467
00:24:15,840 --> 00:24:17,080
But now...
468
00:24:17,280 --> 00:24:20,440
you are proposing to me
because of the baby.
469
00:24:21,920 --> 00:24:23,840
I don't need marriage like this.
470
00:24:24,440 --> 00:24:26,400
What are you saying?
471
00:24:27,200 --> 00:24:28,920
We are marrying
even without the baby.
472
00:24:32,320 --> 00:24:33,600
I don't trust you.
473
00:24:33,800 --> 00:24:34,400
Really!
474
00:24:35,400 --> 00:24:36,280
I bought the ring.
475
00:24:36,280 --> 00:24:37,200
You can't say...
476
00:24:37,320 --> 00:24:38,600
I get it out of thin air, right?
477
00:24:46,400 --> 00:24:47,160
My dear,
478
00:24:49,520 --> 00:24:52,320
I admit that I was passive about...
479
00:24:52,760 --> 00:24:54,000
getting married previously.
480
00:24:54,000 --> 00:24:54,760
It's my fault.
481
00:24:55,200 --> 00:24:56,080
I apologise.
482
00:24:56,720 --> 00:24:58,440
But I hope you can
understand me as well.
483
00:25:00,200 --> 00:25:01,720
I was once hurt in marriage.
484
00:25:02,560 --> 00:25:04,000
That's why it shadowed me innerly.
485
00:25:06,840 --> 00:25:08,400
Are you no longer shadowed now?
486
00:25:08,680 --> 00:25:09,320
I do.
487
00:25:10,000 --> 00:25:11,360
But I am willing to conquer it...
488
00:25:12,400 --> 00:25:13,640
for you.
489
00:25:16,000 --> 00:25:16,840
Really?
490
00:25:18,520 --> 00:25:19,200
I swear.
491
00:25:23,400 --> 00:25:25,080
Then, you have to
pursue me one more time.
492
00:25:30,080 --> 00:25:30,640
I don't get it.
493
00:25:32,000 --> 00:25:34,760
Like how Long Hao Qian
pursued An Ning.
494
00:25:35,360 --> 00:25:38,120
Then I will consider to marry you.
495
00:25:43,120 --> 00:25:43,960
No problem.
496
00:25:44,720 --> 00:25:45,520
I promise you.
497
00:25:46,240 --> 00:25:46,760
Come.
498
00:25:46,840 --> 00:25:48,920
Take the ring.
499
00:25:50,000 --> 00:25:50,520
Come!
500
00:25:51,840 --> 00:25:53,200
I will take it when you pursue me.
501
00:25:54,320 --> 00:25:54,920
Okay.
502
00:25:55,480 --> 00:25:56,200
It's your call.
503
00:25:59,520 --> 00:26:00,920
Take it as a vacation.
504
00:26:01,840 --> 00:26:02,840
Be cautious about your safety.
505
00:26:03,400 --> 00:26:05,080
And let us know that you are safe.
506
00:26:06,200 --> 00:26:07,120
Yes.
507
00:26:07,120 --> 00:26:07,800
Don't worry.
508
00:26:09,080 --> 00:26:09,880
Let's go.
509
00:26:09,880 --> 00:26:11,280
Give them space to have a talk.
510
00:26:16,960 --> 00:26:19,680
I have no idea what happened
between the two of you.
511
00:26:20,440 --> 00:26:21,280
However,
512
00:26:21,400 --> 00:26:22,680
we said what need to be said,
513
00:26:23,160 --> 00:26:24,360
and did what need to be done.
514
00:26:25,200 --> 00:26:26,760
If you are suffering...
515
00:26:26,840 --> 00:26:28,320
being in the relationship with him,
516
00:26:29,080 --> 00:26:30,560
it's good to take a vacation.
517
00:26:31,120 --> 00:26:33,200
Maybe when you are
in a new environment,
518
00:26:33,880 --> 00:26:35,000
you will be happier,
519
00:26:35,320 --> 00:26:36,800
and get over it.
520
00:26:38,400 --> 00:26:39,520
Most of the times,
521
00:26:39,640 --> 00:26:41,040
humans always attribute...
522
00:26:41,040 --> 00:26:43,080
the unexplained and
irresistible things to fate.
523
00:26:45,360 --> 00:26:46,240
To me,
524
00:26:46,680 --> 00:26:48,480
perhaps it's fate that...
525
00:26:48,920 --> 00:26:50,240
we ended up like this.
526
00:26:59,200 --> 00:27:00,320
Mr. Long, we are here.
527
00:27:42,960 --> 00:27:44,240
Take the luggage to the lobby.
528
00:27:44,360 --> 00:27:44,880
Okay.
529
00:27:48,360 --> 00:27:49,160
This place...
530
00:27:50,160 --> 00:27:50,880
What's wrong?
531
00:27:53,720 --> 00:27:54,400
Nothing.
532
00:27:55,400 --> 00:27:57,040
We will be filming here for a month.
533
00:27:57,240 --> 00:27:59,160
The air here is fresh and the
sceneries are beautiful too.
534
00:27:59,440 --> 00:28:00,440
It's a good vacation place.
535
00:28:00,520 --> 00:28:01,680
That's why I brought you here.
536
00:28:03,040 --> 00:28:03,760
Thank you.
537
00:28:04,520 --> 00:28:05,160
Let's go.
538
00:28:13,560 --> 00:28:14,240
Please go in.
539
00:28:19,240 --> 00:28:20,160
Go and rest first.
540
00:28:20,320 --> 00:28:20,880
Okay.
541
00:28:24,040 --> 00:28:25,320
Call me any time if you need me.
542
00:28:25,520 --> 00:28:26,400
I am staying next door.
543
00:28:27,040 --> 00:28:27,520
Okay.
544
00:28:57,720 --> 00:28:58,480
An Ning,
545
00:29:01,080 --> 00:29:02,080
do you want to take a walk?
546
00:29:05,960 --> 00:29:06,600
Okay.
547
00:29:30,840 --> 00:29:32,600
No peeking! I'll be done soon.
548
00:29:34,320 --> 00:29:35,440
Are you done?
549
00:29:35,560 --> 00:29:36,280
Wait a second.
550
00:29:38,560 --> 00:29:39,320
Come over!
551
00:29:47,680 --> 00:29:49,840
-What?
-I'm giving you a flower!
552
00:29:51,560 --> 00:29:53,480
It's a norm that
guys give flower to girls.
553
00:29:53,480 --> 00:29:54,680
It's never the other way round.
554
00:29:54,800 --> 00:29:55,840
Then you give it to me again?
555
00:29:55,840 --> 00:29:56,320
Okay.
556
00:29:57,600 --> 00:29:58,080
Come!
557
00:29:58,360 --> 00:29:58,920
Open your eyes!
558
00:29:59,480 --> 00:30:01,320
Let me give you a flower!
559
00:30:49,600 --> 00:30:50,440
Hi, miss.
560
00:30:50,440 --> 00:30:52,840
There's a mister ordered supper
for you, and here it is.
561
00:30:53,560 --> 00:30:54,480
You can put it inside.
562
00:30:54,480 --> 00:30:55,440
-Thank you.
-Okay.
563
00:31:01,320 --> 00:31:02,240
Please enjoy your meal.
564
00:31:02,520 --> 00:31:03,160
Thank you.
565
00:31:19,320 --> 00:31:20,600
Is it from William?
566
00:31:30,840 --> 00:31:31,640
How come?
567
00:31:55,680 --> 00:31:56,320
Hello,
568
00:31:56,680 --> 00:31:57,440
An Ning.
569
00:31:58,200 --> 00:31:59,040
Yi Ming Jun.
570
00:31:59,880 --> 00:32:01,080
Why would you call me?
571
00:32:01,960 --> 00:32:02,440
Nothing.
572
00:32:02,440 --> 00:32:04,840
It's just that I can't reach Xia Tian.
573
00:32:04,840 --> 00:32:07,200
That's why I called you to know
if she is okay.
574
00:32:08,480 --> 00:32:10,200
Don't worry. We are fine.
575
00:32:11,320 --> 00:32:12,280
It's just...
576
00:32:12,280 --> 00:32:13,120
An Ning,
577
00:32:13,440 --> 00:32:16,480
I don't know if I
should tell you about it.
578
00:32:18,160 --> 00:32:19,120
Whatever, let me tell you.
579
00:32:19,280 --> 00:32:20,280
Hao Qian...
580
00:32:20,440 --> 00:32:21,280
What happened to him?
581
00:32:22,960 --> 00:32:25,480
He will be flying to overseas tonight.
582
00:32:26,200 --> 00:32:27,480
It's just that...
583
00:32:27,880 --> 00:32:29,200
he might not come back again.
584
00:32:32,320 --> 00:32:33,680
Okay. I got it.
585
00:32:33,880 --> 00:32:34,560
All right.
586
00:32:35,080 --> 00:32:35,720
Goodbye.
587
00:33:01,480 --> 00:33:02,120
William?
588
00:33:02,360 --> 00:33:03,960
You didn't eat anything for dinner,
589
00:33:04,040 --> 00:33:05,120
here's some supper for you.
590
00:33:07,160 --> 00:33:07,800
Thank you.
591
00:33:10,320 --> 00:33:11,200
What is that?
592
00:33:13,080 --> 00:33:14,160
I ordered it.
593
00:33:14,840 --> 00:33:16,520
All right, rest early.
594
00:33:16,760 --> 00:33:17,440
See you tomorrow.
595
00:33:17,440 --> 00:33:18,040
Good night.
596
00:33:20,600 --> 00:33:21,280
Thank you.
597
00:33:37,800 --> 00:33:39,040
It's not from William.
598
00:33:43,000 --> 00:33:44,040
Who would it be?
599
00:33:54,280 --> 00:33:55,360
It's beautiful here.
600
00:34:07,460 --> 00:34:08,340
What's wrong?
601
00:34:09,100 --> 00:34:10,220
You look upset.
602
00:34:10,690 --> 00:34:11,610
Is something bothering you?
603
00:34:12,310 --> 00:34:13,110
Nothing.
604
00:34:15,400 --> 00:34:16,520
The air is fresh here.
605
00:34:17,480 --> 00:34:19,160
It's good for relaxation and meditation.
606
00:34:20,360 --> 00:34:21,320
Yes.
607
00:34:22,240 --> 00:34:23,760
The scenery here is stunning.
608
00:34:25,480 --> 00:34:26,800
Do you love him this much?
609
00:34:36,600 --> 00:34:37,790
Not any more.
610
00:34:44,790 --> 00:34:45,720
Long Hao Qian,
611
00:34:46,680 --> 00:34:47,830
I don't love you any more!
612
00:34:51,600 --> 00:34:52,720
Do you hear it?
613
00:34:53,800 --> 00:34:55,800
I don't love you any more,
Long Hao Qian!
614
00:34:58,920 --> 00:35:00,990
I don't love you any more,
Long Hao Qian!
615
00:35:05,160 --> 00:35:06,160
I don't want to love you any more.
616
00:35:46,840 --> 00:35:47,520
Are you okay?
617
00:36:20,600 --> 00:36:21,360
Wait for me.
618
00:36:26,680 --> 00:36:27,600
-Hi.
-Hi.
619
00:36:34,600 --> 00:36:36,200
Remember to avoid contact with water.
620
00:36:36,680 --> 00:36:38,720
Don't be oblivious even
it's just an abrasion.
621
00:36:39,320 --> 00:36:41,360
Besides, no matter
how much you love cooking,
622
00:36:41,600 --> 00:36:43,120
you must let the wound to heal first.
623
00:36:43,720 --> 00:36:46,200
You are always careless.
624
00:36:48,080 --> 00:36:50,040
You must remember
to change the bandage.
625
00:36:53,360 --> 00:36:54,000
Thank you.
626
00:37:01,200 --> 00:37:02,600
I will go to America some time later.
627
00:37:03,400 --> 00:37:05,720
Inform them that the meeting
will be postponed.
628
00:37:05,920 --> 00:37:06,720
That's all.
629
00:37:17,640 --> 00:37:18,520
Long Hao Qian,
630
00:37:19,640 --> 00:37:21,000
I desperately want to forget...
631
00:37:21,760 --> 00:37:23,120
that I love you.
632
00:37:25,360 --> 00:37:27,200
He wants to take me
to see the meteor shower.
633
00:37:27,800 --> 00:37:29,480
And I kept sneezing that time.
634
00:37:30,800 --> 00:37:32,600
But somehow,
635
00:37:33,840 --> 00:37:36,280
I felt it wasn't that cold.
636
00:37:44,440 --> 00:37:45,160
Hi.
637
00:37:45,520 --> 00:37:46,040
Hi.
638
00:37:46,600 --> 00:37:48,360
That lady is my friend.
639
00:37:48,920 --> 00:37:51,440
I like to order some supper,
can you please send it to her?
640
00:37:51,640 --> 00:37:52,720
Okay, no problem.
641
00:37:52,920 --> 00:37:53,920
Long Hao Qian,
642
00:37:54,680 --> 00:37:55,920
I don't love you any more!
643
00:37:59,880 --> 00:38:01,040
Do you hear it?
644
00:38:02,400 --> 00:38:04,440
I don't love you any more,
Long Hao Qian!
645
00:38:22,600 --> 00:38:23,680
Thank you.
646
00:38:24,600 --> 00:38:25,520
I am going back.
647
00:38:25,800 --> 00:38:28,440
Take a hot shower and rest early.
648
00:38:29,680 --> 00:38:30,200
Okay.
649
00:38:31,280 --> 00:38:32,040
Go back now.
650
00:39:27,480 --> 00:39:28,200
Hao Qian.
651
00:39:32,280 --> 00:39:34,040
I'm sorry, I forgot
to return it to you.
652
00:39:34,760 --> 00:39:35,560
Thank you.
653
00:39:38,720 --> 00:39:39,360
Hao Qian.
654
00:39:39,960 --> 00:39:40,560
Hao Qian.
655
00:39:41,040 --> 00:39:41,880
Hao Qian, what happened to you?
656
00:39:44,080 --> 00:39:44,960
Your body is overheating!
657
00:39:45,400 --> 00:39:45,960
Hao Qian!
658
00:40:06,520 --> 00:40:10,400
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
659
00:40:10,880 --> 00:40:13,640
♪ Every minute and second ♪
660
00:40:14,760 --> 00:40:17,240
♪ I put the pieces together ♪
661
00:40:17,400 --> 00:40:21,240
♪ as they are the troubles
of your memory ♪
662
00:40:22,040 --> 00:40:25,560
♪ There might be ups and downs
in the process ♪
663
00:40:26,120 --> 00:40:29,080
♪ But this is no surprise ♪
664
00:40:29,950 --> 00:40:32,780
♪ It could be confusing at times ♪
665
00:40:32,960 --> 00:40:36,910
♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪
666
00:40:37,640 --> 00:40:40,820
♪ Our hearts beat as one ♪
667
00:40:40,960 --> 00:40:43,680
♪ We became relying on each other ♪
668
00:40:44,010 --> 00:40:47,890
♪ Each moment of resonance ♪
669
00:40:48,320 --> 00:40:51,600
♪ must be held on to the end ♪
670
00:40:51,750 --> 00:40:54,870
♪ I can't forget but it's fine ♪
671
00:40:55,480 --> 00:40:59,000
♪ It makes your past
even more precious ♪
672
00:40:59,320 --> 00:41:02,360
♪ As I re-enter and start to remember ♪
673
00:41:02,490 --> 00:41:06,650
♪ the moment spent together ♪
674
00:41:07,310 --> 00:41:12,360
♪ Face oblivion and
let it run nowhere ♪
675
00:41:12,640 --> 00:41:16,280
♪ Just like the barrages ♪
676
00:41:16,480 --> 00:41:22,670
♪ Please meet the dawn with me ♪
677
00:41:22,840 --> 00:41:27,920
♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪
678
00:41:28,160 --> 00:41:31,600
♪ Just like the barrages ♪
679
00:41:31,920 --> 00:41:38,520
♪ Please meet the dawn with me ♪
680
00:41:39,720 --> 00:41:43,280
♪ Let oblivion run nowhere ♪
681
00:41:43,590 --> 00:41:46,910
♪ Even if the truth is hurtful ♪
682
00:41:47,400 --> 00:41:53,400
♪ Please meet the dawn with me ♪
683
00:41:55,580 --> 00:41:59,690
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
684
00:42:00,320 --> 00:42:02,560
♪ Every minute and second ♪
685
00:42:03,920 --> 00:42:06,600
♪ As I am here with you ♪
686
00:42:06,800 --> 00:42:11,000
♪ this moment will become our new ♪
687
00:42:12,520 --> 00:42:15,960
♪ memory ♪
40747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.