Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:14,826
♪ Love ♪
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,877
♪ right now ♪
3
00:00:18,127 --> 00:00:20,095
♪ Memory life ♪
4
00:00:20,640 --> 00:00:23,959
♪ Because of you change as scheduled ♪
5
00:00:24,068 --> 00:00:25,886
♪ Memory ♪
6
00:00:26,320 --> 00:00:28,958
♪ once opened ♪
7
00:00:29,213 --> 00:00:30,848
♪ it wanders ♪
8
00:00:30,990 --> 00:00:32,013
♪ at ♪
9
00:00:32,160 --> 00:00:34,843
♪ the original that hasn't
been seen for a long time ♪
10
00:00:35,040 --> 00:00:36,992
♪ Don't cover ♪
11
00:00:37,360 --> 00:00:39,845
♪ Don't have to change ♪
12
00:00:40,671 --> 00:00:41,996
♪ You will understand ♪
13
00:00:42,169 --> 00:00:45,636
♪ Just have to keep
out of the affair now ♪
14
00:00:45,886 --> 00:00:47,466
♪ Like the competition ♪
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,439
♪ There is no waiting ♪
16
00:00:51,705 --> 00:00:54,356
♪ Let it go when it's time to let go ♪
17
00:00:54,440 --> 00:00:56,758
♪ Love with full force ♪
18
00:00:57,133 --> 00:00:58,427
♪ light and easy ♪
19
00:00:58,600 --> 00:01:02,012
♪ unrestrained defeats anxiousness ♪
20
00:01:02,569 --> 00:01:05,149
♪ with delicious food in living ♪
21
00:01:05,350 --> 00:01:07,794
♪ should be glad and happy ♪
22
00:01:08,000 --> 00:01:09,631
♪ Up and down
left to right ♪
23
00:01:09,807 --> 00:01:13,087
♪ front and back are
controlled by love ♪
24
00:01:13,240 --> 00:01:14,720
♪ Happiness ♪
25
00:01:14,880 --> 00:01:16,213
♪ at speed of 100 miles ♪
26
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
♪ just like the God ♪
27
00:01:18,840 --> 00:01:20,213
♪ Up and down
left to right ♪
28
00:01:20,360 --> 00:01:23,760
♪ front and back are
controlled by love ♪
29
00:01:24,040 --> 00:01:25,645
♪ Happiness ♪
30
00:01:25,800 --> 00:01:27,000
♪ at speed of 100 miles ♪
31
00:01:27,115 --> 00:01:29,939
♪ just like the God ♪
32
00:01:30,288 --> 00:01:34,835
[Walk into Your Memory]
33
00:01:55,050 --> 00:01:57,970
[Episode 10]
34
00:02:14,880 --> 00:02:15,680
Dig in.
35
00:02:17,840 --> 00:02:21,000
Are you sure these are edible?
36
00:02:22,160 --> 00:02:23,040
Head-chef.
37
00:02:23,720 --> 00:02:25,640
One should always be grateful.
38
00:02:26,040 --> 00:02:27,800
Because I have a heart of gold,
39
00:02:27,920 --> 00:02:29,590
seeing that you are hurt
and have no dinner served,
40
00:02:29,590 --> 00:02:31,280
I made these for you.
41
00:02:32,560 --> 00:02:34,960
And do you mind telling me
how are they not edible?
42
00:02:35,920 --> 00:02:38,280
In the company of a
gorgeous beauty like myself,
43
00:02:38,520 --> 00:02:40,200
everything will taste remarkable.
44
00:02:41,600 --> 00:02:44,040
Ms. Ma, please get this clear.
45
00:02:44,320 --> 00:02:46,600
Why am I injured and have
no means to make dinner?
46
00:02:46,760 --> 00:02:48,400
You have calcium deficiency.
47
00:02:48,480 --> 00:02:49,680
You are not young any more,
48
00:02:49,920 --> 00:02:51,360
you should increase your
calcium intake.
49
00:02:51,840 --> 00:02:52,760
Calcium deficiency?
50
00:02:53,040 --> 00:02:55,240
Who are you calling an old man?
I am at my prime age!
51
00:02:56,920 --> 00:02:57,720
Look at yourself.
52
00:02:58,040 --> 00:02:59,720
Have you ever heard
of any youngster...
53
00:02:59,800 --> 00:03:01,160
that says 'I am at my prime age'?
54
00:03:04,480 --> 00:03:06,160
It's getting late,
shouldn't you go home?
55
00:03:09,280 --> 00:03:10,640
I am leaving anyway.
56
00:03:11,000 --> 00:03:12,560
I only dine with those...
57
00:03:12,560 --> 00:03:14,440
who have class and good look.
58
00:03:26,280 --> 00:03:27,720
Are these even foods?
59
00:03:56,800 --> 00:03:58,240
Why don't you try this on?
60
00:04:03,280 --> 00:04:04,320
Thank you, Aunty.
61
00:04:05,960 --> 00:04:08,200
You are finally getting some
fashion sense.
62
00:04:08,360 --> 00:04:09,800
These clothes match well on you.
63
00:04:10,000 --> 00:04:11,720
Wear this to your next blind date.
64
00:04:11,960 --> 00:04:13,200
I am sure it will go well.
65
00:04:13,440 --> 00:04:14,280
Blind date?
66
00:04:14,440 --> 00:04:17,080
Yes, Aunty Wang's nephew
is free two days later.
67
00:04:17,160 --> 00:04:18,520
I talked to her about this.
68
00:04:18,760 --> 00:04:19,720
The two of you can just...
69
00:04:20,480 --> 00:04:21,360
have lunch together.
70
00:04:21,360 --> 00:04:23,600
It's best if you go to a movie together.
71
00:04:23,720 --> 00:04:25,200
Take as much time as you need.
72
00:04:26,360 --> 00:04:27,760
Mother, I don't want to go.
73
00:04:27,760 --> 00:04:28,720
How about tomorrow?
74
00:04:28,960 --> 00:04:31,320
For you, another day alive
is another day older.
75
00:04:32,040 --> 00:04:33,720
I am giving Aunty Wang a call.
76
00:04:35,520 --> 00:04:36,560
You are going on a blind date again?
77
00:04:38,630 --> 00:04:40,480
Don't forget, it's tomorrow night.
78
00:04:45,360 --> 00:04:49,200
Someone is going to have
a heart-break again.
79
00:04:51,440 --> 00:04:53,640
Why haven't you told her
about your relationship?
80
00:04:54,080 --> 00:04:54,600
I...
81
00:04:55,760 --> 00:04:57,760
I don't know how to
start the conversation.
82
00:04:58,440 --> 00:05:00,400
How is that such a big deal?
83
00:05:00,400 --> 00:05:01,560
Just tell her the truth.
84
00:05:01,760 --> 00:05:03,240
It's not like Hao Qian is a lousy guy.
85
00:05:03,720 --> 00:05:05,360
She may sound nice,
86
00:05:05,360 --> 00:05:07,000
but she is actually very picky.
87
00:05:08,360 --> 00:05:09,240
Speaking of which,
88
00:05:09,320 --> 00:05:10,880
when are you showing
Yi Ming Jun to everyone?
89
00:05:11,000 --> 00:05:12,400
Are you kidding me?
90
00:05:13,000 --> 00:05:14,440
If I take him home,
91
00:05:14,520 --> 00:05:17,120
my mother would be
like a thirsty mosquito...
92
00:05:17,440 --> 00:05:18,160
and latch onto him.
93
00:05:18,800 --> 00:05:20,160
She will suck him dry.
94
00:05:20,840 --> 00:05:22,080
You care a lot about him.
95
00:05:22,440 --> 00:05:23,160
No.
96
00:05:30,400 --> 00:05:31,520
Angel?
97
00:05:32,000 --> 00:05:33,560
But...
98
00:05:34,000 --> 00:05:35,880
I am planning to live here
while I am in the country.
99
00:05:37,200 --> 00:05:38,880
Why? You don't welcome me?
100
00:05:50,080 --> 00:05:52,640
I thought you are cured.
101
00:05:52,720 --> 00:05:54,760
Uncle Qi, prepare a room for her.
102
00:05:55,080 --> 00:05:56,640
-Yes. Mr. Long.
-Rest well.
103
00:05:57,200 --> 00:05:58,440
Angel, rest well.
104
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
Angel.
105
00:06:03,440 --> 00:06:04,440
This time,
106
00:06:04,880 --> 00:06:07,440
I want you to live
in Hao Qian's house.
107
00:06:08,760 --> 00:06:11,040
This time, I want you...
108
00:06:11,040 --> 00:06:12,760
to win his heart over.
109
00:06:13,440 --> 00:06:14,400
Is that clear?
110
00:06:16,120 --> 00:06:18,200
What's going on?
Why is she here?
111
00:06:18,800 --> 00:06:19,640
Seriously?
112
00:06:19,640 --> 00:06:21,360
Her whole family has been living
in America for years.
113
00:06:21,360 --> 00:06:22,360
They never came back once.
114
00:06:22,760 --> 00:06:25,240
Their old house was sold
a long time ago.
115
00:06:25,320 --> 00:06:26,760
Besides, she is here for you.
116
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Who else can she go to?
117
00:06:28,000 --> 00:06:29,120
I am doomed.
118
00:06:29,120 --> 00:06:30,920
I don't care, I am going
back home tomorrow.
119
00:06:33,000 --> 00:06:34,840
You live like a freeloader in my house,
120
00:06:34,840 --> 00:06:35,680
I couldn't get rid of you.
121
00:06:35,800 --> 00:06:38,120
And now you are going home?
Where is your conscience?
122
00:06:38,560 --> 00:06:40,360
Come on, brother.
If I don't have a conscience,
123
00:06:40,360 --> 00:06:41,320
I would just go home tonight.
124
00:06:41,320 --> 00:06:43,440
You wouldn't get to yell at me now.
125
00:06:46,000 --> 00:06:47,800
When is she going back?
126
00:06:48,240 --> 00:06:49,280
How would I know?
127
00:06:49,640 --> 00:06:50,880
But judging by her momentum,
128
00:06:51,040 --> 00:06:53,200
she is not leaving any time soon.
129
00:06:54,880 --> 00:06:56,240
No, no, no.
130
00:06:56,320 --> 00:06:57,160
I can't allow this.
131
00:06:57,320 --> 00:06:59,720
I will be doomed if An Ning
finds out about this.
132
00:07:01,200 --> 00:07:02,440
My goodness.
133
00:07:02,640 --> 00:07:04,640
The mighty Long Hao Qian
is afraid of An Ning?
134
00:07:07,920 --> 00:07:09,160
I am not so great myself.
135
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
I am going back to the Yi Group.
136
00:07:14,480 --> 00:07:16,320
I didn't get a chance to ask you.
137
00:07:16,800 --> 00:07:18,680
You are meeting your father
in the America.
138
00:07:18,760 --> 00:07:22,200
Did he find out you never
went to Canada for study?
139
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
He gave me two choices.
140
00:07:23,720 --> 00:07:25,920
One, continue my study in Canada.
141
00:07:26,160 --> 00:07:27,600
Two, I can start working
in the company.
142
00:07:28,160 --> 00:07:30,720
I have no choice. I am not
interested in distant relationship.
143
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
I have to come back.
144
00:07:32,880 --> 00:07:35,360
Your father tried everything,
145
00:07:35,480 --> 00:07:37,000
went through all means he had,
146
00:07:37,280 --> 00:07:38,680
but he could never
get you to listen to him.
147
00:07:39,000 --> 00:07:42,120
But you are now bowing down
to him because of Xia Tian?
148
00:07:43,000 --> 00:07:44,680
This is the noble love.
149
00:07:45,320 --> 00:07:46,240
Not bad.
150
00:07:47,920 --> 00:07:49,000
I am surprised too.
151
00:07:51,080 --> 00:07:52,760
How do I describe this feeling?
152
00:07:55,000 --> 00:07:56,120
Actually,
153
00:07:56,640 --> 00:07:58,520
I had a crush on other girls too.
154
00:08:00,480 --> 00:08:03,120
But it's not the same when
I am in love with Xia Tian.
155
00:08:04,120 --> 00:08:05,320
I thought...
156
00:08:05,960 --> 00:08:08,040
all I need for a girlfriend is money.
157
00:08:08,720 --> 00:08:10,280
But when I am with Xia Tian,
158
00:08:10,480 --> 00:08:12,960
I feel like if money is the
only thing I can give her,
159
00:08:13,440 --> 00:08:14,680
that will make me so useless.
160
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
When I see her upset,
161
00:08:17,920 --> 00:08:19,320
I feel so worried.
162
00:08:19,600 --> 00:08:21,280
I would try everything I can
to cheer her up.
163
00:08:21,720 --> 00:08:23,600
I want to be the responsible man
she can rely on.
164
00:08:23,920 --> 00:08:25,040
I even imagined...
165
00:08:25,360 --> 00:08:26,880
that after we have kids,
166
00:08:27,120 --> 00:08:28,480
we could go on a trip as a family.
167
00:08:28,640 --> 00:08:30,960
We could be worried for
our kids' homework, careers,
168
00:08:30,960 --> 00:08:32,160
and their families.
169
00:08:32,840 --> 00:08:35,200
Perhaps this is the difference
between love and a crush.
170
00:08:38,000 --> 00:08:39,800
Do you feel the same
for An Ning too?
171
00:08:40,920 --> 00:08:42,920
I never gave it so much thoughts.
172
00:08:44,400 --> 00:08:45,280
However...
173
00:08:45,880 --> 00:08:47,000
However what?
174
00:08:47,520 --> 00:08:49,520
Without An Ning in my life,
175
00:08:50,640 --> 00:08:51,760
it would feel like...
176
00:08:52,480 --> 00:08:54,720
I am being abandoned by
the whole world.
177
00:08:56,670 --> 00:08:58,150
Spare me the mushy talks.
178
00:08:58,720 --> 00:09:00,520
You brought this up first.
179
00:09:01,480 --> 00:09:03,270
Well, about Angel,
180
00:09:03,720 --> 00:09:04,680
what are you going to do?
181
00:09:04,760 --> 00:09:06,360
She is yours.
182
00:09:06,360 --> 00:09:08,000
-She is yours!
-You are the one she likes.
183
00:09:09,360 --> 00:09:10,280
She is yours.
184
00:09:10,400 --> 00:09:11,160
Yours.
185
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
She is all yours.
186
00:09:24,160 --> 00:09:26,160
We can leave together.
I am going to Long Teng Hotel too.
187
00:09:26,800 --> 00:09:27,600
Long Teng Hotel?
188
00:09:28,120 --> 00:09:29,240
You never mentioned that before.
189
00:09:29,840 --> 00:09:31,160
I think there were some problems...
190
00:09:31,160 --> 00:09:32,920
with the reservation
we had in the other hotel.
191
00:09:33,000 --> 00:09:34,520
So, we'll be in Long Teng Hotel
for the filming session.
192
00:09:35,480 --> 00:09:36,400
Sure, you can come along.
193
00:09:37,360 --> 00:09:39,520
Don't forget the most
important date ever.
194
00:09:41,400 --> 00:09:42,240
Understood.
195
00:09:42,240 --> 00:09:44,920
I heard the kid you are meeting
is quite the outstanding type.
196
00:09:45,520 --> 00:09:46,640
Of course he is.
197
00:09:46,880 --> 00:09:48,720
He is working in an
international corporation.
198
00:09:48,840 --> 00:09:50,080
He studied abroad.
199
00:09:50,160 --> 00:09:52,120
He has a great job...
200
00:09:52,120 --> 00:09:53,880
and a great personality too.
201
00:09:54,480 --> 00:09:56,040
So, why doesn't he have a girlfriend?
202
00:09:56,040 --> 00:09:57,360
Why would he need a blind date?
203
00:09:57,600 --> 00:09:58,520
Whatever it is,
204
00:09:58,800 --> 00:10:00,280
if the blind date today fails,
205
00:10:00,760 --> 00:10:01,840
don't ever come back again.
206
00:10:02,080 --> 00:10:02,360
Mum.
207
00:10:02,880 --> 00:10:04,600
You went through
some hardships yourself.
208
00:10:04,600 --> 00:10:06,520
Why can't you just let it go?
209
00:10:06,800 --> 00:10:09,480
My marriage is the plan of fate.
210
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Don't be so worried.
211
00:10:10,920 --> 00:10:13,920
I hope fate won't let me
wait for too long.
212
00:10:14,280 --> 00:10:15,360
Grandfather.
213
00:10:15,360 --> 00:10:16,280
Honey.
214
00:10:17,680 --> 00:10:18,960
I don't get it.
215
00:10:18,960 --> 00:10:20,240
I went through so much myself,
216
00:10:20,360 --> 00:10:22,680
why can't I get you a husband?
217
00:10:23,040 --> 00:10:24,360
You never succeeded
in any blind dates.
218
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
Don't be worried.
219
00:10:26,400 --> 00:10:27,640
Perhaps someday in the future,
220
00:10:27,640 --> 00:10:30,360
heaven might send forth
a handsome guy...
221
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
and he will beg for An Ning
to be his wife.
222
00:10:33,560 --> 00:10:34,800
Enough about her.
223
00:10:34,800 --> 00:10:35,880
Your marriage...
224
00:10:35,960 --> 00:10:37,760
Xia Tian! We are late!
225
00:10:38,480 --> 00:10:40,000
-We have to go now!
-I am not done yet, little rascal!
226
00:10:40,560 --> 00:10:42,360
She is getting more
insolent by the day!
227
00:10:43,160 --> 00:10:44,040
Goodbye!
228
00:10:44,400 --> 00:10:45,680
Do you remember your lines?
229
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Fine, I get it.
230
00:10:47,160 --> 00:10:48,120
Stop nagging me.
231
00:10:48,120 --> 00:10:49,880
If you hadn't changed Xia Tian's
filming set to Long Teng,
232
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
I would never agree to help you.
233
00:10:56,360 --> 00:10:57,880
-Good morning.
-Good morning.
234
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
We have been expecting you.
235
00:10:58,880 --> 00:10:59,920
We have been waiting for you.
236
00:11:00,920 --> 00:11:02,400
-Come on.
-Yes, let's go.
237
00:11:15,920 --> 00:11:16,680
Hao Qian.
238
00:11:16,680 --> 00:11:18,760
Have you moved out all
the things yet?
239
00:11:19,680 --> 00:11:20,600
What 'things' may that be?
240
00:11:21,200 --> 00:11:23,360
Angel just came back
and needed a place to stay.
241
00:11:23,440 --> 00:11:25,600
So, she is living in Hao Qian's
house for now.
242
00:11:26,040 --> 00:11:26,840
To avoid any gossips,
243
00:11:26,840 --> 00:11:28,200
he moved out this morning.
244
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
He will only go home
after Angel went back to America.
245
00:11:31,000 --> 00:11:33,440
Is this your strategy?
246
00:11:33,640 --> 00:11:35,520
You will find out sooner or later.
247
00:11:35,640 --> 00:11:37,200
I might as well take the initiative.
248
00:11:38,320 --> 00:11:40,360
I don't like being on
the passive side.
249
00:11:41,960 --> 00:11:42,880
What about you?
250
00:11:43,080 --> 00:11:45,080
Me? All the more reason
for me to move out.
251
00:11:45,080 --> 00:11:46,360
I moved out this morning.
252
00:11:46,520 --> 00:11:47,480
I am living in the hotel as well.
253
00:11:47,640 --> 00:11:49,560
I can pay you a visit while you work.
254
00:11:58,280 --> 00:12:00,000
An Ning, someone is here for you.
255
00:12:00,480 --> 00:12:01,960
-Who is it?
-I don't know, what are you making?
256
00:12:02,240 --> 00:12:03,200
Curry.
257
00:12:04,480 --> 00:12:05,800
Go on, the person is waiting.
258
00:12:05,800 --> 00:12:07,000
-Stir this for me.
-Sure.
259
00:12:07,000 --> 00:12:07,920
Leave it to me.
260
00:12:08,840 --> 00:12:10,120
Ming, bring me a bowl.
261
00:12:21,440 --> 00:12:23,040
Hello, are you here for me?
262
00:12:24,120 --> 00:12:25,240
Madam wishes to speak with you.
263
00:12:26,240 --> 00:12:27,640
-Madam?
-Yes.
264
00:12:56,200 --> 00:12:59,440
Long Hao Qian, I hate you!
265
00:13:00,360 --> 00:13:01,520
My girl!
266
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
My girl!
267
00:13:05,200 --> 00:13:06,160
My girl!
268
00:13:07,760 --> 00:13:08,960
My girl!
269
00:13:15,320 --> 00:13:18,280
If I am really the culprit,
270
00:13:19,400 --> 00:13:22,640
will An Ning still choose to be with me?
271
00:13:27,800 --> 00:13:28,920
You must be An Ning.
272
00:13:31,280 --> 00:13:33,640
At last, we meet.
273
00:13:34,240 --> 00:13:37,240
I heard you are close to my son.
274
00:13:38,280 --> 00:13:41,680
My son has a heart full of curiosity.
275
00:13:42,080 --> 00:13:45,600
He will try to find answers
to what he doesn't understand.
276
00:13:46,080 --> 00:13:49,000
It's just like when he is used
to all the luxuries,
277
00:13:49,360 --> 00:13:51,200
he would choose to have
something plain...
278
00:13:51,600 --> 00:13:53,040
and be content with it.
279
00:13:53,160 --> 00:13:54,400
But in the end,
280
00:13:54,400 --> 00:13:57,480
he will choose the
best out of the rest.
281
00:13:57,800 --> 00:13:58,520
Right?
282
00:14:00,600 --> 00:14:03,360
I heard you have met Angel recently.
283
00:14:05,160 --> 00:14:06,640
I met her by chance once.
284
00:14:07,320 --> 00:14:10,760
I watched as she became
the woman she is now.
285
00:14:11,400 --> 00:14:14,520
Hao Qian is stubborn and playful.
286
00:14:14,640 --> 00:14:16,280
There are even rumours that...
287
00:14:16,760 --> 00:14:18,840
he can't stand the touch of a woman.
288
00:14:19,800 --> 00:14:21,240
But I am his mother.
289
00:14:21,240 --> 00:14:22,760
I know him very well.
290
00:14:22,760 --> 00:14:26,560
I know how he feels for Angel.
291
00:14:28,840 --> 00:14:30,240
Do you really understand him that well?
292
00:14:32,280 --> 00:14:33,320
What do you mean?
293
00:14:33,320 --> 00:14:34,240
Do you really think...
294
00:14:34,560 --> 00:14:37,280
not being able to stand
a woman's touch is a joke?
295
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
Do you really think...
296
00:14:40,160 --> 00:14:42,800
he is stubborn and playful?
297
00:14:44,560 --> 00:14:46,920
I knew long ago he never got
much love from his mother,
298
00:14:47,160 --> 00:14:50,320
but after meeting you,
it's not that he didn't get much love,
299
00:14:51,400 --> 00:14:52,360
he never got any love from you.
300
00:14:52,840 --> 00:14:54,560
You may be his mother,
301
00:14:55,640 --> 00:14:57,160
but for the past 20 years,
302
00:14:57,160 --> 00:14:58,720
what have you done for your child?
303
00:14:59,120 --> 00:15:00,440
Have you made him a dinner?
304
00:15:00,600 --> 00:15:02,280
Have you washed his clothes for him?
305
00:15:02,440 --> 00:15:04,960
When he was burning up with fever,
306
00:15:04,960 --> 00:15:06,200
he was bedridden for weeks,
307
00:15:06,200 --> 00:15:07,360
did you even know?
308
00:15:07,480 --> 00:15:08,720
He works day and night...
309
00:15:08,720 --> 00:15:11,200
just to prove his worth to you.
310
00:15:11,360 --> 00:15:14,040
He had gastrointestinal haemorrhage,
did you know that?
311
00:15:14,760 --> 00:15:16,480
His condition was so severe,
312
00:15:17,280 --> 00:15:19,040
yet you made it sound so lightly.
313
00:15:19,280 --> 00:15:20,800
All because he is stubborn?
314
00:15:20,800 --> 00:15:21,400
Enough!
315
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
Who do you think you are?
316
00:15:23,760 --> 00:15:25,640
What right do you have to lecture me?
317
00:15:25,840 --> 00:15:26,400
Me?
318
00:15:27,720 --> 00:15:29,160
I made him dinner.
319
00:15:30,360 --> 00:15:32,760
He shared his pain and
frustration with me.
320
00:15:33,920 --> 00:15:35,000
I even know...
321
00:15:35,320 --> 00:15:37,120
that when a woman touches him,
322
00:15:37,120 --> 00:15:38,280
he will start vomiting.
323
00:15:39,040 --> 00:15:40,880
For the past ten years,
324
00:15:41,440 --> 00:15:44,760
he was haunted by the same
nightmare every night.
325
00:15:48,080 --> 00:15:49,200
His weakness,
326
00:15:50,360 --> 00:15:51,320
fear,
327
00:15:52,320 --> 00:15:53,280
and doubts,
328
00:15:53,560 --> 00:15:54,720
I know everything.
329
00:15:56,600 --> 00:15:57,760
But do you?
330
00:16:02,920 --> 00:16:05,320
As for the woman named Angel,
331
00:16:06,200 --> 00:16:06,960
I am sorry,
332
00:16:07,080 --> 00:16:09,360
but I don't think they share
any special relationship.
333
00:16:12,040 --> 00:16:13,160
He is my boyfriend,
334
00:16:13,400 --> 00:16:14,320
I trust him.
335
00:16:19,720 --> 00:16:24,400
If one gets used to
having luxuries in life,
336
00:16:24,560 --> 00:16:27,440
the life of living in a yard
won't be far away.
337
00:16:27,800 --> 00:16:30,480
Having something plain
and dull occasionally...
338
00:16:30,680 --> 00:16:32,040
gives a longer life.
339
00:16:32,520 --> 00:16:34,400
A lifestyle a person is leading...
340
00:16:34,800 --> 00:16:35,920
is very important.
341
00:16:43,640 --> 00:16:46,760
My goodness, you are still obsessed
with your Prince Charming?
342
00:16:46,920 --> 00:16:48,160
Stop it, give it back.
343
00:16:48,800 --> 00:16:50,000
My lady,
344
00:16:50,200 --> 00:16:51,520
this one-sided love of yours...
345
00:16:51,720 --> 00:16:53,120
won't end well for you.
346
00:16:53,800 --> 00:16:55,320
Why don't you ask the staffs here...
347
00:16:55,440 --> 00:16:57,320
if they know who that man is?
348
00:16:59,120 --> 00:17:00,200
That sounds like a good idea.
349
00:17:00,920 --> 00:17:01,760
Hello.
350
00:17:04,200 --> 00:17:06,880
May I know if you know
the man in this picture?
351
00:17:09,480 --> 00:17:11,400
I can't tell from the silhouette.
352
00:17:11,800 --> 00:17:13,800
But I know the horse,
its name is Cucumber.
353
00:17:13,880 --> 00:17:14,640
Cucumber?
354
00:17:14,720 --> 00:17:17,040
Yes. Its name was General,
but it's now called Cucumber.
355
00:17:17,320 --> 00:17:18,760
I wonder what the owner was thinking,
356
00:17:18,760 --> 00:17:19,880
that was a drastic change in naming.
357
00:17:20,840 --> 00:17:22,480
Do you know who the owner is?
358
00:17:22,840 --> 00:17:24,800
He is Long Hao Qian,
the President of Long Teng Group.
359
00:17:44,000 --> 00:17:44,840
Are you all right?
360
00:17:47,280 --> 00:17:49,200
-I am fine.
-Is something bothering you?
361
00:17:49,720 --> 00:17:51,280
Get some rest if you are unwell.
362
00:17:51,440 --> 00:17:51,920
I am fine.
363
00:17:55,080 --> 00:17:55,760
Master.
364
00:17:56,680 --> 00:17:58,040
I need to leave for a while
365
00:17:58,520 --> 00:18:00,000
But you just came back.
366
00:18:00,560 --> 00:18:01,720
I will be right back.
367
00:18:04,240 --> 00:18:04,840
Sure.
368
00:18:05,200 --> 00:18:07,040
We have a lot of customers,
be quick with it.
369
00:18:07,600 --> 00:18:08,680
Thank you, Master.
370
00:18:13,960 --> 00:18:14,600
Boss.
371
00:18:15,720 --> 00:18:17,960
Don't you think An Ning
is acting weird today?
372
00:18:19,720 --> 00:18:20,920
She is acting odd.
373
00:18:22,760 --> 00:18:23,840
Who was she meeting just now?
374
00:18:24,000 --> 00:18:25,600
It was a young man in black suit.
375
00:18:26,560 --> 00:18:28,920
She looks anxious after she came back.
376
00:18:37,080 --> 00:18:38,160
What are the odds?
377
00:18:38,360 --> 00:18:39,600
I was just about to go to you.
378
00:18:42,440 --> 00:18:43,600
Just now, I was...
379
00:18:54,360 --> 00:18:55,280
An Ning.
380
00:18:56,160 --> 00:18:57,160
What's the matter?
381
00:18:59,720 --> 00:19:00,440
I am fine.
382
00:19:02,080 --> 00:19:03,560
I just wanted to hug you.
383
00:19:17,840 --> 00:19:18,880
Are you still mad at me?
384
00:19:19,240 --> 00:19:20,440
Why would I be mad?
385
00:19:21,320 --> 00:19:24,240
I thought you are mad at me
because of Angel.
386
00:19:25,680 --> 00:19:27,600
You moved into the hotel for me.
387
00:19:27,800 --> 00:19:28,960
If I am still mad at you,
388
00:19:29,240 --> 00:19:30,960
that would be very insensible of me.
389
00:19:33,720 --> 00:19:35,560
Why are you here?
390
00:19:36,240 --> 00:19:37,800
You have something to tell me.
391
00:19:37,960 --> 00:19:38,840
You go first.
392
00:19:57,360 --> 00:19:58,240
An Ning.
393
00:20:00,240 --> 00:20:01,880
A memory came to me.
394
00:20:03,120 --> 00:20:04,000
What if,
395
00:20:04,320 --> 00:20:05,440
I mean what if...
396
00:20:06,640 --> 00:20:07,720
you realize that...
397
00:20:09,760 --> 00:20:10,840
the culprit...
398
00:20:12,560 --> 00:20:13,640
was actually me?
399
00:20:31,280 --> 00:20:32,120
An Ning?
400
00:20:43,120 --> 00:20:43,760
Brother.
401
00:20:46,120 --> 00:20:47,520
Scoundrel! Let go of her!
402
00:20:51,760 --> 00:20:52,440
Hao Qian?
403
00:20:56,400 --> 00:20:57,160
Stop it!
404
00:21:01,800 --> 00:21:02,400
Stop it!
405
00:21:18,840 --> 00:21:19,640
An Ning?
406
00:21:29,600 --> 00:21:30,640
What is going on?
407
00:21:31,520 --> 00:21:33,480
Why am I in this place?
408
00:21:36,680 --> 00:21:38,040
The world of memories.
409
00:21:38,960 --> 00:21:40,440
Only in his mind...
410
00:21:40,440 --> 00:21:42,760
will those flashes of memories appear.
411
00:21:44,800 --> 00:21:46,520
As for how he came to the hospital,
412
00:21:46,920 --> 00:21:49,360
how he was saved
and who saved him,
413
00:21:50,160 --> 00:21:52,520
those happened after he passed out.
414
00:21:53,640 --> 00:21:55,680
That is why he never
saw those memories.
415
00:21:58,040 --> 00:21:59,440
My daughter!
416
00:22:05,160 --> 00:22:06,080
My daughter!
417
00:22:07,280 --> 00:22:08,240
My daughter!
418
00:22:09,840 --> 00:22:10,960
My daughter!
419
00:22:27,880 --> 00:22:30,160
What is the truth that lies
beneath all of this?
420
00:22:32,920 --> 00:22:34,720
Perhaps he was innocent.
421
00:22:35,960 --> 00:22:37,000
But that girl,
422
00:22:37,000 --> 00:22:38,480
why would she say that?
423
00:22:38,760 --> 00:22:40,800
I hate you, Long Hao Qian.
424
00:22:42,280 --> 00:22:44,160
If Hao Qian was going there
for her rescue,
425
00:22:44,720 --> 00:22:48,600
Why would that girl leave him behind
with those injuries?
426
00:22:58,600 --> 00:22:59,960
What is taking her so long?
427
00:23:00,720 --> 00:23:01,520
An Ning?
428
00:23:07,880 --> 00:23:09,720
You were off the tune.
429
00:23:10,160 --> 00:23:11,280
I was so worried.
430
00:23:11,960 --> 00:23:13,240
Are you not feeling well?
431
00:23:19,720 --> 00:23:20,920
Do you remember it now?
432
00:23:24,160 --> 00:23:25,640
You can put your mind to ease now.
433
00:23:26,840 --> 00:23:28,200
That man wasn't you.
434
00:23:33,520 --> 00:23:34,480
What's wrong?
435
00:23:36,960 --> 00:23:38,000
Do you know...
436
00:23:39,200 --> 00:23:40,880
how afraid I was all this time...
437
00:23:41,800 --> 00:23:43,560
and I can't show any weakness?
438
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Why are you afraid?
439
00:23:46,560 --> 00:23:47,920
I was afraid the culprit was me.
440
00:23:48,720 --> 00:23:51,520
I was afraid I might have done
something unforgivable.
441
00:23:53,720 --> 00:23:54,560
I was afraid...
442
00:23:55,400 --> 00:23:56,640
I don't deserve you.
443
00:23:57,360 --> 00:23:58,160
What I fear the most...
444
00:23:59,400 --> 00:24:00,480
is that you will leave me.
445
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
Don't be silly.
446
00:24:05,520 --> 00:24:07,080
There is nothing to fear now.
447
00:24:08,280 --> 00:24:09,640
You are so kind,
448
00:24:10,040 --> 00:24:12,040
there is no way you would
do such horrible thing.
449
00:24:13,440 --> 00:24:15,240
I can't possible leave you.
450
00:24:16,440 --> 00:24:19,160
If all the pain I went through
for the past ten years...
451
00:24:19,800 --> 00:24:21,320
is a trial to meet you,
452
00:24:22,240 --> 00:24:23,880
all is worth it.
453
00:24:38,880 --> 00:24:40,200
Shouldn't you be at work?
454
00:24:40,200 --> 00:24:42,480
-Say something.
-I took a day off.
455
00:24:43,240 --> 00:24:44,160
You want me to say something?
456
00:24:44,640 --> 00:24:45,920
Haven't I said enough yet?
457
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
-What more do you want from me?
-Who is that guy?
458
00:24:47,720 --> 00:24:48,920
-He keeps showing you affection.
-Cut.
459
00:24:49,640 --> 00:24:53,870
Shan Shan, show some emotions
in your eyes, show the anger.
460
00:24:53,960 --> 00:24:55,080
You mean William?
461
00:24:56,560 --> 00:24:59,680
William is a great senior to me.
462
00:24:59,960 --> 00:25:01,720
He may be an A-list star,
463
00:25:01,800 --> 00:25:03,280
but he never shows off.
464
00:25:03,440 --> 00:25:05,320
He never looks down on anyone either.
465
00:25:05,600 --> 00:25:07,920
Stop praising him, I will be jealous.
466
00:25:08,440 --> 00:25:10,800
He is just a porcelain,
he is not that great.
467
00:25:10,880 --> 00:25:13,360
Fine, you are the best in the world.
468
00:25:13,720 --> 00:25:14,600
Of course.
469
00:25:20,240 --> 00:25:20,920
Hello?
470
00:25:22,720 --> 00:25:23,440
Hospital?
471
00:25:25,000 --> 00:25:26,680
-We need to go now.
-Xia Tian?
472
00:25:29,520 --> 00:25:30,000
Here.
473
00:25:33,880 --> 00:25:34,920
Rest for another while.
474
00:25:36,560 --> 00:25:38,120
I am skipping off work
to come here.
475
00:25:38,360 --> 00:25:39,680
Are you trying to get
me yelled at by my master?
476
00:25:40,560 --> 00:25:42,280
No one would dare
to yell at my girlfriend.
477
00:25:44,280 --> 00:25:45,680
All right, I am fine.
478
00:25:46,200 --> 00:25:47,320
Just now,
479
00:25:47,640 --> 00:25:49,200
it felt like I was taking a nap.
480
00:25:53,120 --> 00:25:55,320
After all this time,
481
00:25:55,320 --> 00:25:57,920
I have been into your memory world
for three times.
482
00:25:58,240 --> 00:26:00,920
But the scene and time
seem different with each time.
483
00:26:01,600 --> 00:26:03,640
Is this randomized...
484
00:26:03,640 --> 00:26:05,240
or is there other reasons?
485
00:26:06,760 --> 00:26:09,440
Have you been into others'
memory world?
486
00:26:10,120 --> 00:26:10,960
No.
487
00:26:11,360 --> 00:26:12,520
At first,
488
00:26:13,840 --> 00:26:16,840
it was because of
trauma and agitation.
489
00:26:18,600 --> 00:26:19,520
What about the second time?
490
00:26:20,600 --> 00:26:22,000
As for the second time,
491
00:26:22,520 --> 00:26:25,640
it was about shared consciousness.
492
00:26:27,080 --> 00:26:28,360
Shared consciousness?
493
00:26:32,720 --> 00:26:34,880
Because of the first heavy trauma,
494
00:26:35,240 --> 00:26:37,760
an entry point to the sealed
memory was opened.
495
00:26:38,080 --> 00:26:39,720
That is why I could get in?
496
00:26:41,320 --> 00:26:43,640
During the second and third time,
497
00:26:45,080 --> 00:26:48,000
we remember the same memory
at the same moment.
498
00:26:48,440 --> 00:26:50,440
That brings us to a
shared consciousness.
499
00:26:50,960 --> 00:26:54,320
Which is why I was pulled towards
the memory world by a strong force.
500
00:26:56,560 --> 00:26:57,840
You mean...
501
00:26:58,360 --> 00:27:00,880
I will be able to recall
all the memories soon?
502
00:27:01,200 --> 00:27:04,080
Let's not have too much hope for this.
503
00:27:04,600 --> 00:27:06,960
This is just our wild guess.
504
00:27:06,960 --> 00:27:08,600
No one can tell if
it will happen again.
505
00:27:09,640 --> 00:27:10,680
I am surprised.
506
00:27:10,880 --> 00:27:12,560
That tiny brain of yours...
507
00:27:12,720 --> 00:27:13,880
is capable so much reasoning.
508
00:27:14,320 --> 00:27:15,200
Good job.
509
00:27:16,160 --> 00:27:16,880
Mr. Long.
510
00:27:29,240 --> 00:27:30,880
Ready the car, we are going
to the Long Teng Hotel.
511
00:27:31,240 --> 00:27:31,680
Yes.
512
00:27:40,600 --> 00:27:41,200
Doctor.
513
00:27:42,360 --> 00:27:44,120
Doctor, how is the patient?
514
00:27:44,760 --> 00:27:47,720
This is not the first time
the patient has a reaction.
515
00:27:48,040 --> 00:27:50,880
We need the examination report
to know the details.
516
00:27:51,520 --> 00:27:53,520
There is no need to be so worried.
517
00:27:53,640 --> 00:27:55,120
Come with me and get
the paperwork done.
518
00:27:55,120 --> 00:27:56,880
Sure. Xia Tian, wait here.
519
00:27:57,080 --> 00:27:58,160
I'll get the paperwork done.
520
00:28:38,760 --> 00:28:41,800
I heard Gong Chen was injured
during the National Cooking Contest.
521
00:28:42,400 --> 00:28:43,960
He sent a female chef
as his substitute...
522
00:28:44,280 --> 00:28:45,360
and came out on top as the champion?
523
00:28:46,480 --> 00:28:47,160
Yes.
524
00:28:48,680 --> 00:28:49,520
What is her name?
525
00:28:50,920 --> 00:28:51,800
An Ning.
526
00:28:54,280 --> 00:28:56,280
I doubt Gong Chen's apprentice
will be a disappointment.
527
00:28:57,800 --> 00:28:59,280
Did you celebrate your
mother's birthday for her?
528
00:29:03,080 --> 00:29:03,800
Yes.
529
00:29:06,920 --> 00:29:08,080
You are not a child any more.
530
00:29:09,360 --> 00:29:10,680
It's time to form your own family.
531
00:29:11,720 --> 00:29:14,440
I have my own plan for this.
532
00:29:16,240 --> 00:29:17,560
If you have someone in mind,
533
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
you shouldn't delay any longer.
534
00:29:21,880 --> 00:29:22,760
If you have the time,
535
00:29:24,080 --> 00:29:25,560
bring An Ning out for a dinner.
536
00:29:26,200 --> 00:29:27,200
The kitchen staffs are busy.
537
00:29:27,480 --> 00:29:28,720
An Ning is the Head-chef's assistant,
538
00:29:29,120 --> 00:29:30,160
she might not have the time.
539
00:29:31,920 --> 00:29:34,360
What if she is meeting me
not as the chef of Long Teng Hotel...
540
00:29:35,000 --> 00:29:36,720
but as my future daughter-in-law?
541
00:29:38,200 --> 00:29:39,240
Will she be available then?
542
00:29:44,080 --> 00:29:45,960
Set all the other matters aside,
543
00:29:46,600 --> 00:29:47,920
get this done now.
544
00:29:49,760 --> 00:29:50,400
Yes.
545
00:30:00,640 --> 00:30:02,200
Long Hao Qian finds out...
546
00:30:02,400 --> 00:30:06,480
I won't let him send me home
because I have a blind date,
547
00:30:07,000 --> 00:30:09,240
he will be so angry
that he becomes hormonal.
548
00:30:10,480 --> 00:30:13,360
I wouldn't have come here
if it wasn't for Mdm. Cauliflower.
549
00:30:18,520 --> 00:30:21,320
What is taking that guy so long
to come here?
550
00:30:22,400 --> 00:30:23,440
Whatever it is,
551
00:30:23,840 --> 00:30:25,880
I have to end this blind date quickly.
552
00:30:26,200 --> 00:30:27,160
It must be swift.
553
00:31:06,800 --> 00:31:08,720
Are you Miss An Ning?
554
00:31:10,840 --> 00:31:12,840
-Yes.
-Hi, I am John.
555
00:31:13,040 --> 00:31:15,120
-Hello.
-I am sorry for being late.
556
00:31:15,320 --> 00:31:16,400
It's all right, have a seat.
557
00:31:21,520 --> 00:31:22,560
This is for you.
558
00:31:24,840 --> 00:31:25,840
It's beautiful.
559
00:31:26,040 --> 00:31:27,880
How do you know lilies
are my favourite?
560
00:31:28,040 --> 00:31:28,680
Really?
561
00:31:29,080 --> 00:31:30,280
These are hard to come by.
562
00:31:30,800 --> 00:31:32,960
The secretary of my company
ordered it for me.
563
00:31:35,720 --> 00:31:36,880
How generous of you.
564
00:31:36,880 --> 00:31:39,240
You bought me such a expensive
gift on our first date.
565
00:31:39,440 --> 00:31:41,680
I am late to our first date.
I should apologize.
566
00:31:41,880 --> 00:31:42,520
It's okay.
567
00:31:42,880 --> 00:31:45,000
I met an old lady on my way here.
568
00:31:45,000 --> 00:31:45,920
She was hit by a car.
569
00:31:45,960 --> 00:31:48,320
I sent her to the hospital,
that's why I am late.
570
00:31:48,960 --> 00:31:50,280
You are so kind.
571
00:31:50,560 --> 00:31:51,160
It's nothing.
572
00:31:51,520 --> 00:31:52,400
Waiter.
573
00:31:56,080 --> 00:31:57,240
How may I help you, sir?
574
00:31:57,240 --> 00:31:59,720
Does fate really have to test
my resolve like this?
575
00:32:00,480 --> 00:32:01,280
A latte, please.
576
00:32:01,920 --> 00:32:03,320
Miss An Ning, do you need anything?
577
00:32:03,800 --> 00:32:04,640
Never mind.
578
00:32:05,280 --> 00:32:06,120
Very well, that's all.
579
00:32:06,320 --> 00:32:07,400
-Sure.
-Thank you.
580
00:32:08,520 --> 00:32:10,880
That firm figure combined
with the dashing look,
581
00:32:11,040 --> 00:32:12,960
how am I going to hold him off?
582
00:32:29,200 --> 00:32:30,280
Let's meet.
583
00:32:31,480 --> 00:32:32,760
I need to have a word with you.
584
00:32:57,240 --> 00:33:00,040
[Let's meet. I need
to have a word with you.]
585
00:33:05,480 --> 00:33:07,240
So, do you know why?
586
00:33:07,240 --> 00:33:08,120
No idea.
587
00:33:08,120 --> 00:33:11,200
The pesticide the farmer drank
was a dud too.
588
00:33:15,120 --> 00:33:16,560
This may sound like a joke to you,
589
00:33:16,640 --> 00:33:18,520
I think it reflects much of the...
590
00:33:18,520 --> 00:33:19,680
social issues we are facing.
591
00:33:19,680 --> 00:33:20,480
Isn't it?
592
00:33:21,480 --> 00:33:23,800
We may have only known
each other for an hour,
593
00:33:23,800 --> 00:33:24,960
but I have a strong feeling...
594
00:33:25,760 --> 00:33:29,200
you are the kind of person
with a sense of justice.
595
00:33:29,720 --> 00:33:31,160
My goodness, how do you know?
596
00:33:31,640 --> 00:33:33,920
Men can have the sixth sense as well.
597
00:33:34,720 --> 00:33:36,280
And you have a sense of humour.
598
00:33:36,960 --> 00:33:38,560
Are you interested in delicacies?
599
00:33:38,560 --> 00:33:40,160
-Of course.
-Really?
600
00:33:40,240 --> 00:33:42,000
I am great at cooking!
601
00:33:42,240 --> 00:33:44,280
A woman that knows how to cook...
602
00:33:44,560 --> 00:33:45,640
is the most charming of all.
603
00:33:46,280 --> 00:33:47,280
Is that so?
604
00:34:09,800 --> 00:34:10,760
Hao Qian?
605
00:34:17,800 --> 00:34:18,680
John?
606
00:34:19,400 --> 00:34:20,280
Angel!
607
00:34:21,800 --> 00:34:23,280
-What are the odds?
-It's been so long.
608
00:34:23,280 --> 00:34:24,120
You are back too?
609
00:34:24,520 --> 00:34:25,160
How long have you been here?
610
00:34:25,160 --> 00:34:27,760
I came back about two weeks ago.
611
00:34:28,400 --> 00:34:29,440
When did you come back?
612
00:34:29,440 --> 00:34:30,270
It's been two years.
613
00:34:30,270 --> 00:34:31,560
-Two years?
-Yes.
614
00:34:31,960 --> 00:34:33,240
You seem to be quite happy.
615
00:34:40,120 --> 00:34:41,960
I contacted the best doctors
in the country.
616
00:34:42,240 --> 00:34:43,440
They can give her
a diagnosis next week.
617
00:34:44,270 --> 00:34:45,270
Don't worry.
618
00:34:46,200 --> 00:34:47,120
I am here with you.
619
00:34:49,600 --> 00:34:50,520
Thank you.
620
00:34:52,520 --> 00:34:53,960
If you wish to thank me,
621
00:34:53,960 --> 00:34:55,240
how about making it official for me?
622
00:34:59,120 --> 00:35:00,750
My mother has always been like this.
623
00:35:01,270 --> 00:35:02,080
She acts tough.
624
00:35:02,600 --> 00:35:04,790
She never told us
even when she is ill.
625
00:35:05,600 --> 00:35:06,960
She shoulders everything on her own.
626
00:35:07,560 --> 00:35:09,080
You got the trait from your mother.
627
00:35:12,270 --> 00:35:13,790
I am being too independent.
628
00:35:14,200 --> 00:35:16,750
Sometimes, I forgot that I am a woman.
629
00:35:17,920 --> 00:35:18,960
I forgot that woman...
630
00:35:20,440 --> 00:35:22,200
can be vulnerable sometimes.
631
00:35:24,120 --> 00:35:25,160
Don't worry.
632
00:35:25,280 --> 00:35:27,920
I will take good care of both of you.
633
00:35:29,120 --> 00:35:29,960
Fear not.
634
00:35:38,920 --> 00:35:40,280
Let me introduce you.
635
00:35:40,400 --> 00:35:41,640
This is Long Hao Qian.
636
00:35:42,280 --> 00:35:44,480
This is John,
a senior from my university.
637
00:35:44,760 --> 00:35:45,800
-Hello.
-Hello.
638
00:35:46,800 --> 00:35:48,440
She is...
639
00:35:49,120 --> 00:35:50,040
My girlfriend.
640
00:35:51,160 --> 00:35:51,680
No!
641
00:35:54,480 --> 00:35:55,720
No, I am not.
642
00:35:57,960 --> 00:35:58,920
I am just kidding.
643
00:35:59,280 --> 00:36:00,200
She is...
644
00:36:00,720 --> 00:36:02,400
my future girlfriend.
645
00:36:03,920 --> 00:36:04,800
I see.
646
00:36:05,120 --> 00:36:06,160
But Hao Qian,
647
00:36:06,280 --> 00:36:08,800
you were dating An Ning
the last time we met.
648
00:36:09,720 --> 00:36:11,280
-Are you...
-Colleagues.
649
00:36:13,280 --> 00:36:15,280
We are colleagues.
650
00:36:17,160 --> 00:36:18,960
I think we are more than that.
651
00:36:19,560 --> 00:36:21,960
We are also the closest...
652
00:36:23,440 --> 00:36:24,280
buddies.
653
00:36:30,720 --> 00:36:32,160
Well, I have other matter to see to.
654
00:36:32,400 --> 00:36:33,360
I have to go now.
655
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
Enjoy your time here.
656
00:36:40,480 --> 00:36:41,600
I'll leave you be.
657
00:36:41,760 --> 00:36:42,720
I have to go.
658
00:36:49,600 --> 00:36:50,320
Brother.
659
00:36:50,480 --> 00:36:52,480
That man was Long Hao Qian.
660
00:36:53,000 --> 00:36:55,480
I even offended his mother,
what do I do now?
661
00:36:56,440 --> 00:36:58,240
He agreed to come over
for dinner,
662
00:36:58,400 --> 00:36:59,600
but he turned me down.
663
00:37:01,480 --> 00:37:02,840
What do I do now?
664
00:37:04,120 --> 00:37:05,400
Hold on, I'll talk to you later.
665
00:37:05,400 --> 00:37:05,920
Goodbye.
666
00:37:10,880 --> 00:37:12,840
Miss, should we serve
your ice-cream now?
667
00:37:13,400 --> 00:37:16,480
You are having
ice-cream with that guy?
668
00:37:17,240 --> 00:37:18,080
Never mind.
669
00:37:19,200 --> 00:37:21,280
Mr. Long, the private room is ready.
670
00:37:21,280 --> 00:37:22,320
Will you be going there right away?
671
00:37:22,480 --> 00:37:23,360
Never mind.
672
00:37:23,360 --> 00:37:24,160
Private room?
673
00:37:24,960 --> 00:37:26,080
It's not what you think.
674
00:37:32,440 --> 00:37:33,120
Stop!
675
00:37:35,680 --> 00:37:36,480
What is it?
676
00:37:37,160 --> 00:37:37,920
I am sorry.
677
00:37:44,720 --> 00:37:45,480
Long Hao Qian.
678
00:37:45,960 --> 00:37:46,760
Let me down!
679
00:37:47,240 --> 00:37:47,880
Let me go!
680
00:38:10,040 --> 00:38:13,920
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
681
00:38:14,440 --> 00:38:17,200
♪ Every minute and second ♪
682
00:38:18,400 --> 00:38:21,040
♪ I put the pieces together ♪
683
00:38:21,250 --> 00:38:25,090
♪ as they are the troubles
of your memory ♪
684
00:38:25,730 --> 00:38:29,250
♪ There might be ups and downs
in the process ♪
685
00:38:29,760 --> 00:38:32,720
♪ But this is no surprise ♪
686
00:38:33,470 --> 00:38:36,520
♪ It could be confusing at times ♪
687
00:38:36,710 --> 00:38:40,650
♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪
688
00:38:41,120 --> 00:38:44,300
♪ Our hearts beat as one ♪
689
00:38:44,540 --> 00:38:47,260
♪ We became relying on each other ♪
690
00:38:47,580 --> 00:38:51,460
♪ Each moment of resonance ♪
691
00:38:51,810 --> 00:38:55,250
♪ must be held on to the end ♪
692
00:38:55,390 --> 00:38:58,510
♪ I can't forget but it's fine ♪
693
00:38:58,700 --> 00:39:02,650
♪ It makes your past
even more precious ♪
694
00:39:02,840 --> 00:39:05,880
♪ As I re-enter and start to remember ♪
695
00:39:06,060 --> 00:39:10,220
♪ the moment spent together ♪
696
00:39:10,840 --> 00:39:15,880
♪ Face oblivion and
let it run nowhere ♪
697
00:39:16,200 --> 00:39:19,840
♪ Just like the barrages ♪
698
00:39:20,040 --> 00:39:26,400
♪ Please meet the dawn with me ♪
699
00:39:26,520 --> 00:39:31,440
♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪
700
00:39:31,960 --> 00:39:35,400
♪ Just like the barrages ♪
701
00:39:35,960 --> 00:39:42,560
♪ Please meet the dawn with me ♪
702
00:39:43,800 --> 00:39:47,360
♪ Let oblivion run nowhere ♪
703
00:39:47,640 --> 00:39:50,960
♪ Even if the truth is hurtful ♪
704
00:39:51,480 --> 00:39:57,480
♪ Please meet the dawn with me ♪
705
00:39:59,640 --> 00:40:03,730
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
706
00:40:04,320 --> 00:40:06,560
♪ Every minute and second ♪
707
00:40:08,070 --> 00:40:10,750
♪ As I am here with you ♪
708
00:40:11,120 --> 00:40:15,320
♪ this moment will become our new ♪
709
00:40:16,200 --> 00:40:19,640
♪ memory ♪
45285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.