All language subtitles for Walk into Your Memory EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:14,826 ♪ Love ♪ 2 00:00:15,385 --> 00:00:17,862 ♪ right now ♪ 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,128 ♪ Memory life ♪ 4 00:00:20,454 --> 00:00:23,773 ♪ Because of you change as scheduled ♪ 5 00:00:24,052 --> 00:00:25,870 ♪ Memory ♪ 6 00:00:26,311 --> 00:00:28,949 ♪ once opened ♪ 7 00:00:29,237 --> 00:00:30,872 ♪ it wanders ♪ 8 00:00:31,038 --> 00:00:32,061 ♪ at ♪ 9 00:00:32,200 --> 00:00:34,883 ♪ the original that hasn't been seen for a long time ♪ 10 00:00:35,189 --> 00:00:37,141 ♪ Don't cover ♪ 11 00:00:37,397 --> 00:00:39,882 ♪ Don't have to change ♪ 12 00:00:40,663 --> 00:00:41,988 ♪ You will understand ♪ 13 00:00:42,120 --> 00:00:45,587 ♪ Just have to keep out of the affair now ♪ 14 00:00:45,862 --> 00:00:47,732 ♪ Like the competition ♪ 15 00:00:48,280 --> 00:00:50,439 ♪ There is no waiting ♪ 16 00:00:51,595 --> 00:00:54,246 ♪ Let it go when it's time to let go ♪ 17 00:00:54,439 --> 00:00:56,757 ♪ Love with full force ♪ 18 00:00:57,125 --> 00:00:58,419 ♪ light and easy ♪ 19 00:00:58,560 --> 00:01:01,972 ♪ unrestrained defeats anxiousness ♪ 20 00:01:02,560 --> 00:01:05,140 ♪ with delicious food in living ♪ 21 00:01:05,350 --> 00:01:07,794 ♪ should be glad and happy ♪ 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,631 ♪ Up and down left to right ♪ 23 00:01:09,807 --> 00:01:13,087 ♪ front and back are controlled by love ♪ 24 00:01:13,240 --> 00:01:14,720 ♪ Happiness ♪ 25 00:01:14,880 --> 00:01:16,213 ♪ at speed of 100 miles ♪ 26 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 ♪ just like the God ♪ 27 00:01:18,840 --> 00:01:20,213 ♪ Up and down left to right ♪ 28 00:01:20,360 --> 00:01:23,760 ♪ front and back are controlled by love ♪ 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,645 ♪ Happiness ♪ 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,000 ♪ at speed of 100 miles ♪ 31 00:01:27,115 --> 00:01:29,939 ♪ just like the God ♪ 32 00:01:30,613 --> 00:01:34,636 [Walk into Your Memory] 33 00:01:34,824 --> 00:01:37,777 [Episode 5] 34 00:01:40,440 --> 00:01:41,120 This is for you. 35 00:01:41,600 --> 00:01:42,600 Are you feeling better? 36 00:01:45,040 --> 00:01:45,960 You are? 37 00:01:47,440 --> 00:01:48,400 Don't you remember me? 38 00:01:52,160 --> 00:01:53,880 You are the one who saved me at the pool. 39 00:01:55,200 --> 00:01:55,800 This is for you. 40 00:01:58,160 --> 00:01:59,280 Regarding that matter, 41 00:01:59,600 --> 00:02:00,400 I would like to thank you. 42 00:02:01,200 --> 00:02:02,120 How will you... 43 00:02:02,960 --> 00:02:03,840 thank me? 44 00:02:06,240 --> 00:02:06,800 I... 45 00:02:08,080 --> 00:02:09,000 I am just kidding. 46 00:02:09,199 --> 00:02:10,039 I have really scared you. 47 00:02:10,440 --> 00:02:11,160 However, 48 00:02:11,440 --> 00:02:13,760 don't you want to know my name? 49 00:02:16,840 --> 00:02:17,880 What is your name? 50 00:02:18,760 --> 00:02:20,360 Yi Ming Jun, Yi as in easy. 51 00:02:20,440 --> 00:02:22,000 Ming as in bright. Jun as in gentlemen. 52 00:02:22,280 --> 00:02:23,560 What do you think? Isn't it a good name? 53 00:02:25,520 --> 00:02:27,680 When we have time, let's have a meal together. 54 00:02:29,080 --> 00:02:31,840 But I will be busy with the shooting lately. 55 00:02:32,080 --> 00:02:33,680 But I am the fan who saved your life. 56 00:02:33,960 --> 00:02:34,520 Xia Tian. 57 00:02:35,240 --> 00:02:36,440 The scene in the afternoon is very important. 58 00:02:36,520 --> 00:02:38,080 If you have time, I would like to rehearse it with you. 59 00:02:38,360 --> 00:02:38,840 Okay. 60 00:02:39,920 --> 00:02:41,600 I am sorry. I have to rehearse now. 61 00:02:41,840 --> 00:02:43,040 You have not answered my question. 62 00:02:43,040 --> 00:02:44,040 Do you want to have a meal with me? 63 00:02:45,000 --> 00:02:46,840 If you don't answer, then I shall take it as a yes. 64 00:02:51,400 --> 00:02:52,280 Okay. 65 00:03:05,320 --> 00:03:06,200 ♪ Love ♪ 66 00:03:07,320 --> 00:03:09,120 ♪ right now ♪ 67 00:03:09,920 --> 00:03:11,480 ♪ Memory life ♪ 68 00:03:12,360 --> 00:03:15,600 ♪ Because of you change as scheduled ♪ 69 00:03:15,920 --> 00:03:16,920 ♪ Memory ♪ 70 00:03:18,360 --> 00:03:19,240 ♪ once opened ♪ 71 00:03:21,480 --> 00:03:23,400 Surprisingly, I didn't throw up this time. 72 00:03:26,800 --> 00:03:28,640 ♪ Don't cover ♪ 73 00:03:29,280 --> 00:03:31,480 ♪ Don't have to change ♪ 74 00:03:32,600 --> 00:03:33,960 ♪ You will understand ♪ 75 00:03:33,960 --> 00:03:37,680 ♪ Just have to keep out of the affair now ♪ 76 00:03:37,680 --> 00:03:39,440 ♪ Like the competition ♪ 77 00:03:40,200 --> 00:03:42,360 ♪ There is no waiting ♪ 78 00:03:43,400 --> 00:03:46,000 ♪ Let it go when it's time to let go ♪ 79 00:03:46,240 --> 00:03:48,680 ♪ Love with full force ♪ 80 00:03:48,904 --> 00:03:50,704 ♪ light and easy ♪ 81 00:03:50,840 --> 00:03:53,320 ♪ unrestrained defeats anxiousness ♪ 82 00:03:54,000 --> 00:03:56,720 ♪ with delicious food in living ♪ 83 00:03:57,160 --> 00:03:59,520 ♪ should be glad and happy ♪ 84 00:03:59,880 --> 00:04:01,280 ♪ Up and down left to right ♪ 85 00:04:01,280 --> 00:04:04,600 ♪ front and back are controlled by love ♪ 86 00:04:05,080 --> 00:04:06,440 ♪ Happiness ♪ 87 00:04:06,720 --> 00:04:07,880 ♪ at speed of 100 miles ♪ 88 00:04:08,080 --> 00:04:10,440 ♪ just like the God ♪ 89 00:04:18,399 --> 00:04:19,560 Thanks for saving me, 90 00:04:20,279 --> 00:04:21,440 and for the flowers today. 91 00:04:22,800 --> 00:04:23,920 You shouldn't have done that. 92 00:04:26,720 --> 00:04:27,840 I shall be frank to you. 93 00:04:28,440 --> 00:04:29,720 I want you to be my girlfriend. 94 00:04:30,240 --> 00:04:31,360 If you agree, that will be good. 95 00:04:31,800 --> 00:04:33,880 If you don't, I will figure something out. 96 00:04:35,560 --> 00:04:36,200 Then... 97 00:04:37,080 --> 00:04:38,000 let's get married. 98 00:04:38,800 --> 00:04:39,920 What do you think? 99 00:04:41,240 --> 00:04:42,520 Get married? 100 00:04:43,200 --> 00:04:43,880 Well, see. 101 00:04:44,200 --> 00:04:46,000 We are completely different. 102 00:04:47,040 --> 00:04:48,960 I take relationship very seriously. 103 00:04:49,560 --> 00:04:51,040 Thank you for your admiration. 104 00:04:51,440 --> 00:04:52,400 But this kind of relationship, 105 00:04:52,840 --> 00:04:54,360 which the consequence doesn't matter much, 106 00:04:55,480 --> 00:04:57,120 doesn't interest me. Sorry. 107 00:05:01,840 --> 00:05:03,120 Thank you again for saving me. 108 00:05:12,920 --> 00:05:14,080 It's quite late now. 109 00:05:14,320 --> 00:05:15,240 I should go. 110 00:05:15,720 --> 00:05:17,840 So, that's about it for today. 111 00:05:23,800 --> 00:05:26,000 This is the first time a woman rejected me, 112 00:05:26,320 --> 00:05:28,240 and even in such a macho way. 113 00:05:29,120 --> 00:05:30,480 This is getting more interesting. 114 00:05:39,880 --> 00:05:40,600 Hello. 115 00:05:41,400 --> 00:05:42,600 I want to invest on a series. 116 00:05:43,800 --> 00:05:45,560 Don't you mind so much. Settle it yourself. 117 00:05:46,360 --> 00:05:47,440 My condition is that, 118 00:05:47,520 --> 00:05:48,840 the main female character has to be played by Xia Tian. 119 00:05:51,280 --> 00:05:51,960 Director, 120 00:05:54,240 --> 00:05:56,000 why has the storyline changed suddenly? 121 00:05:56,360 --> 00:05:57,640 The investor gave us a call abruptly, 122 00:05:58,000 --> 00:06:00,440 saying that the screenwriter will rewrite the later story. 123 00:06:00,720 --> 00:06:02,960 Then, you will be playing the main female character. 124 00:06:03,600 --> 00:06:04,880 Why is that so sudden? 125 00:06:05,240 --> 00:06:06,040 Why? 126 00:06:07,040 --> 00:06:08,400 Don't you know that already? 127 00:06:11,840 --> 00:06:12,640 Zhu Wei. 128 00:06:13,000 --> 00:06:14,280 -Director. -Are the extras ready? 129 00:06:17,120 --> 00:06:17,800 An Ning. 130 00:06:17,920 --> 00:06:19,280 I would like to ask you a question. 131 00:06:20,400 --> 00:06:21,040 What? 132 00:06:22,160 --> 00:06:24,200 Do girls always speak differently from what they think? 133 00:06:24,280 --> 00:06:26,560 Even if you are clearly in love, you would still deny it. 134 00:06:26,560 --> 00:06:28,640 Aren't you a pro in relationships? Why are you asking me? 135 00:06:29,320 --> 00:06:31,080 Recently, I like a girl... 136 00:06:31,320 --> 00:06:32,360 who is of a similar age as you. 137 00:06:32,600 --> 00:06:33,920 That's why I would like to ask for your advice. 138 00:06:42,760 --> 00:06:44,040 I want you to be my girlfriend. 139 00:06:44,640 --> 00:06:45,680 If you agree, that will be good. 140 00:06:46,120 --> 00:06:48,200 If you don't, I will figure something out. 141 00:06:49,720 --> 00:06:50,800 You like Xia Tian? 142 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 How do you know? 143 00:06:55,880 --> 00:06:57,120 Because you have seen this? 144 00:06:57,360 --> 00:06:58,680 That's right. It's her. 145 00:06:58,880 --> 00:07:00,440 I thought she is not so famous. 146 00:07:00,680 --> 00:07:01,640 I didn't know that you know her too. 147 00:07:02,200 --> 00:07:03,400 Let me give you an advice. 148 00:07:03,760 --> 00:07:05,120 You two are not compatible. Just forget about it. 149 00:07:06,280 --> 00:07:07,320 Compatibility is up to me. 150 00:07:07,480 --> 00:07:09,880 You only need to tell me if girls are double-minded. 151 00:07:10,120 --> 00:07:12,200 I don't know about others, but Xia Tian is not. 152 00:07:13,280 --> 00:07:15,560 You don't know each other. How would you know? 153 00:07:17,880 --> 00:07:19,160 In short, I can't explain this to you. 154 00:07:19,520 --> 00:07:20,560 Don't bring shame to yourself. 155 00:07:21,560 --> 00:07:23,000 What you said is not right. 156 00:07:23,000 --> 00:07:24,080 Are you looking down on me? 157 00:07:24,520 --> 00:07:25,160 Forget about it. 158 00:07:25,320 --> 00:07:27,000 I shouldn't have asked you such sophisticated question. 159 00:07:27,880 --> 00:07:28,840 Ms. Ma. 160 00:07:30,560 --> 00:07:31,920 I have something to ask you. 161 00:07:32,560 --> 00:07:34,680 -Don't ask me. -He's never going to give up. 162 00:07:34,680 --> 00:07:35,280 What's the question? 163 00:07:36,040 --> 00:07:37,360 Bye. Thank you for today. 164 00:07:37,360 --> 00:07:38,320 Let's pack it up. 165 00:07:38,400 --> 00:07:39,200 Thank you. 166 00:07:39,200 --> 00:07:40,520 -Bye, Brother William. -Bye. 167 00:07:47,600 --> 00:07:48,160 Xia Tian. 168 00:07:48,280 --> 00:07:49,800 Like I said, if you agree, that will be good. 169 00:07:49,800 --> 00:07:51,840 If you don't, I will figure something out. 170 00:07:52,280 --> 00:07:52,840 This is for you. 171 00:07:53,240 --> 00:07:54,040 Do you like it? 172 00:07:56,040 --> 00:07:56,880 Yes, I do. 173 00:07:58,520 --> 00:08:00,280 It seems that I should have given this to you earlier. 174 00:08:00,640 --> 00:08:02,640 If I have given this to you when we had that meal together, 175 00:08:02,960 --> 00:08:05,600 our conversation that day would have been different. 176 00:08:07,920 --> 00:08:08,720 Only this? 177 00:08:10,120 --> 00:08:11,360 What do you mean? 178 00:08:11,760 --> 00:08:13,120 With just a diamond necklace, 179 00:08:13,480 --> 00:08:15,600 you want to change the result of our conversation last time? 180 00:08:15,960 --> 00:08:17,560 It doesn't seem to be enough. 181 00:08:17,840 --> 00:08:18,400 Okay. 182 00:08:18,680 --> 00:08:19,520 What do you want then? 183 00:08:20,320 --> 00:08:21,880 Money? Diamond? 184 00:08:22,040 --> 00:08:23,320 Car? House? 185 00:08:23,400 --> 00:08:24,360 You can mention anything. 186 00:08:28,680 --> 00:08:29,400 A heart. 187 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 A heart? 188 00:08:34,039 --> 00:08:34,960 What heart? 189 00:08:35,799 --> 00:08:36,600 A sincere heart. 190 00:08:38,480 --> 00:08:39,360 Do you have that? 191 00:08:41,360 --> 00:08:42,240 A sincere heart? 192 00:08:45,360 --> 00:08:47,240 Okay. This is not something cheap. 193 00:08:47,600 --> 00:08:48,280 Just keep it. 194 00:08:48,600 --> 00:08:50,520 Use it when you are going after someone else. 195 00:08:50,960 --> 00:08:51,560 Don't waste it. 196 00:09:14,920 --> 00:09:15,600 Hello. 197 00:09:15,760 --> 00:09:16,520 My dearest. 198 00:09:16,520 --> 00:09:17,200 I am hurt. 199 00:09:17,720 --> 00:09:18,560 Hurt? 200 00:09:18,760 --> 00:09:19,560 Right. 201 00:09:19,560 --> 00:09:20,440 My heart hurts. 202 00:09:21,800 --> 00:09:23,280 You should be grateful. 203 00:09:23,280 --> 00:09:24,840 There's a woman who is willing to hurt your heart. 204 00:09:24,960 --> 00:09:26,160 Don't you take pleasure in my misfortune. 205 00:09:26,160 --> 00:09:26,960 Get here now. 206 00:09:27,240 --> 00:09:27,840 To do what? 207 00:09:28,800 --> 00:09:30,040 To treat my wound. 208 00:09:30,360 --> 00:09:31,200 Treat your wound? 209 00:09:32,680 --> 00:09:33,280 Okay. 210 00:09:41,560 --> 00:09:42,800 There are so much good liquor at home. 211 00:09:43,120 --> 00:09:44,240 Why did we come here to drink? 212 00:09:44,840 --> 00:09:46,240 You really have no delight of life. 213 00:09:46,840 --> 00:09:47,720 Don't you know to treat a wound, 214 00:09:47,720 --> 00:09:50,000 you need a suitable atmosphere and environment? 215 00:09:52,400 --> 00:09:53,880 That's right. We want that. 216 00:09:53,880 --> 00:09:54,560 More of that, please. 217 00:09:55,600 --> 00:09:57,360 Such encounter makes me nervous. 218 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 I have no second plan yet. 219 00:10:00,600 --> 00:10:02,640 And also, more meat sauce please. 220 00:10:02,640 --> 00:10:03,880 Give us more side dishes. 221 00:10:05,040 --> 00:10:06,480 The one who is willing to hurt you, 222 00:10:06,880 --> 00:10:08,080 can't be her, right? 223 00:10:10,240 --> 00:10:11,520 Okay, that's all. Thank you. 224 00:10:13,640 --> 00:10:14,520 So, 225 00:10:14,520 --> 00:10:16,360 you have suddenly become the main female character? 226 00:10:17,120 --> 00:10:17,920 Yes, that's how it was. 227 00:10:18,720 --> 00:10:19,480 And then, 228 00:10:19,480 --> 00:10:21,760 I was of course despised by the rest. 229 00:10:22,080 --> 00:10:22,560 Let's go. 230 00:10:22,840 --> 00:10:23,880 Actually the main female character... 231 00:10:23,880 --> 00:10:25,000 What a coincidence. 232 00:10:29,040 --> 00:10:30,240 What a coincidence. We meet again. 233 00:10:31,760 --> 00:10:32,720 Why are you here? 234 00:10:34,400 --> 00:10:36,600 Do you want to have a drink together? 235 00:10:37,400 --> 00:10:38,240 Do you know each other? 236 00:10:39,880 --> 00:10:40,720 We are colleagues. 237 00:10:41,960 --> 00:10:43,040 What a small world. 238 00:10:43,440 --> 00:10:45,600 I didn't expect the two of you to be friends. 239 00:10:55,640 --> 00:10:56,120 Oh right. 240 00:10:56,560 --> 00:10:58,080 Why are you having a drink today? 241 00:10:58,400 --> 00:11:01,080 Is it because you are upset, after you rejected something? 242 00:11:01,640 --> 00:11:03,440 Not rejected, but been rejected. 243 00:11:03,920 --> 00:11:05,560 All her jobs were cancelled. 244 00:11:06,000 --> 00:11:07,160 Why don't you bring them back to her? 245 00:11:07,600 --> 00:11:08,880 All cancelled? 246 00:11:09,400 --> 00:11:10,320 How could that be? 247 00:11:11,480 --> 00:11:12,800 This is how showbiz works. 248 00:11:13,360 --> 00:11:14,280 Without reason, 249 00:11:14,560 --> 00:11:16,640 suddenly I became the main female character. 250 00:11:18,200 --> 00:11:18,720 Oh right. 251 00:11:18,800 --> 00:11:20,000 I wanted to tell you that, 252 00:11:20,000 --> 00:11:21,760 he was the one who helped you to be the main female character. 253 00:11:21,760 --> 00:11:23,080 He even spent a great deal of money to do it. 254 00:11:24,400 --> 00:11:25,320 What did you say? 255 00:11:27,240 --> 00:11:28,080 I shouldn't have told her? 256 00:11:29,560 --> 00:11:30,280 Sorry. 257 00:11:34,120 --> 00:11:35,160 Do you think that's right? 258 00:11:36,920 --> 00:11:38,080 Are you trying to do good deed anonymously? 259 00:11:39,800 --> 00:11:41,520 Xia Tian. That was not the case. 260 00:11:41,800 --> 00:11:44,040 I wanted to give you a surprise. 261 00:11:44,280 --> 00:11:45,040 Surprise? 262 00:11:45,400 --> 00:11:48,000 Do you know that, recently I have been hearing some nonsense about me? 263 00:11:48,000 --> 00:11:49,040 I couldn't even refute. 264 00:11:49,280 --> 00:11:51,400 Even my close friends then... 265 00:11:51,480 --> 00:11:53,720 see me as their enemy now. 266 00:11:55,120 --> 00:11:56,280 You surely don't surf the internet. 267 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 You didn't see that the internet is full of angry words about me. 268 00:11:59,720 --> 00:12:01,840 I think all the possible bad words in the dictionary... 269 00:12:02,080 --> 00:12:03,160 have been used on me now. 270 00:12:03,720 --> 00:12:04,480 It seems that... 271 00:12:04,560 --> 00:12:06,480 you are pretty good at making trouble. 272 00:12:07,520 --> 00:12:09,120 Not better than your ill-wish. 273 00:12:09,480 --> 00:12:10,320 Ill-wish? 274 00:12:10,560 --> 00:12:11,760 Since when do I have ill-wish? 275 00:12:12,800 --> 00:12:14,120 You do not have ill-wish. 276 00:12:14,120 --> 00:12:14,920 I was wrong. 277 00:12:15,120 --> 00:12:15,760 You are... 278 00:12:16,320 --> 00:12:17,640 pretending to be clever after coming off cheap. 279 00:12:18,200 --> 00:12:18,520 What? 280 00:12:18,720 --> 00:12:19,800 What do you mean? 281 00:12:19,800 --> 00:12:20,840 What do you mean that I have come off cheap? 282 00:12:21,080 --> 00:12:21,680 Xia Tian. 283 00:12:21,960 --> 00:12:22,720 Regarding the necklace, 284 00:12:22,920 --> 00:12:23,680 I was too reckless. 285 00:12:23,680 --> 00:12:25,720 You have got off so cheaply, yet you don't dare to admit it. 286 00:12:25,800 --> 00:12:27,160 You dare to do it, but don't dare to admit it. 287 00:12:28,080 --> 00:12:29,160 If that's the case, 288 00:12:29,160 --> 00:12:30,720 you were the one who came off cheap. 289 00:12:30,840 --> 00:12:32,200 No man has touched you. 290 00:12:32,200 --> 00:12:34,000 Suddenly, you were touched by a man as excellent as me. 291 00:12:34,000 --> 00:12:35,080 Aren't you anxious? 292 00:12:35,080 --> 00:12:36,280 Aren't you so happy that you can't fall asleep? 293 00:12:36,640 --> 00:12:37,560 I can't fall asleep? 294 00:12:38,400 --> 00:12:39,480 Your mind is full of lusty things. 295 00:12:39,480 --> 00:12:40,800 You are the one who can't fall asleep. 296 00:12:40,800 --> 00:12:41,720 Lusty? 297 00:12:41,720 --> 00:12:42,680 What else would it be? 298 00:12:43,000 --> 00:12:44,440 We are adults. 299 00:12:44,440 --> 00:12:45,720 Can't you have healthier thinking? 300 00:12:45,880 --> 00:12:47,680 I know that I am attractive. 301 00:12:47,680 --> 00:12:50,240 But your lusty thoughts about me are very disturbing to me. 302 00:12:50,760 --> 00:12:51,360 If that's what you mean, 303 00:12:51,360 --> 00:12:52,880 I seriously doubt the purpose you came to my house. 304 00:12:52,880 --> 00:12:54,480 You came to seduce me, right? 305 00:12:55,400 --> 00:12:57,080 Why are you so cute? I seduced you? 306 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 How dare you even think that? 307 00:12:58,560 --> 00:12:59,680 I think that was seduction. 308 00:12:59,680 --> 00:13:00,560 Undisguised seduction. 309 00:13:00,840 --> 00:13:01,720 Inconstancy and no self value. 310 00:13:01,960 --> 00:13:03,760 -That sounds just like you. -You! 311 00:13:11,160 --> 00:13:12,360 Undisguised... 312 00:13:12,920 --> 00:13:13,840 seduction? 313 00:13:14,120 --> 00:13:15,000 Lusty? 314 00:13:15,800 --> 00:13:16,680 Oh my goodness. 315 00:13:17,320 --> 00:13:18,920 That was too much information. 316 00:13:19,640 --> 00:13:20,800 Are the two of you in a relationship? 317 00:13:40,080 --> 00:13:40,840 Dear. 318 00:13:41,560 --> 00:13:43,880 I am not driving today, so I can't send you home. 319 00:13:45,680 --> 00:13:46,680 Thank you for your treat. 320 00:13:47,320 --> 00:13:49,040 I didn't drink, so I can send you back. 321 00:13:49,480 --> 00:13:51,240 -That's not necessary. -Just come with me. 322 00:13:51,440 --> 00:13:53,000 Hao Qian. You shall take care of An Ning then. 323 00:13:53,440 --> 00:13:55,600 This guy has some bad attitudes, 324 00:13:55,600 --> 00:13:56,640 but he is not a bad person. 325 00:13:57,240 --> 00:13:57,960 Don't worry. 326 00:13:58,200 --> 00:13:59,960 -Just go. -You... 327 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 Just go. 328 00:14:06,360 --> 00:14:07,080 Actually, 329 00:14:08,160 --> 00:14:09,640 my house is just nearby. 330 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 I can just walk home. 331 00:14:12,120 --> 00:14:13,200 I will not trouble you. 332 00:14:13,480 --> 00:14:14,200 Okay then. 333 00:14:14,640 --> 00:14:16,160 Anyhow, I don't like it when my car smells like alcohol. 334 00:14:22,120 --> 00:14:23,520 Shouldn't he say in such situation that, 335 00:14:23,520 --> 00:14:25,120 sending a pretty girl home is my pleasure. 336 00:14:25,120 --> 00:14:26,880 Not behaving like a gentlemen at all. He doesn't deserve a girlfriend. 337 00:15:35,400 --> 00:15:36,800 Crazy! What am I doing? 338 00:15:50,560 --> 00:15:51,640 Actually, 339 00:15:52,600 --> 00:15:53,440 she is quite pretty. 340 00:15:54,560 --> 00:15:56,120 Besides being a little silly, 341 00:15:57,040 --> 00:15:57,880 she is rather nice. 342 00:16:01,480 --> 00:16:02,280 Actually, 343 00:16:02,760 --> 00:16:05,040 he is not as bad as I thought. 344 00:16:06,600 --> 00:16:08,360 Although his behaviour is irritating, 345 00:16:09,080 --> 00:16:10,600 his morality is not so bad. 346 00:16:16,360 --> 00:16:17,120 What am I doing? 347 00:16:18,000 --> 00:16:18,520 What am I doing? 348 00:16:18,520 --> 00:16:19,960 An Ning, clear up your mind. 349 00:16:23,880 --> 00:16:24,720 Chrysanthemum. 350 00:16:30,040 --> 00:16:30,920 Because... 351 00:16:32,600 --> 00:16:34,400 it represents happiness. 352 00:16:39,160 --> 00:16:39,960 Happiness? 353 00:16:42,960 --> 00:16:44,600 What is happiness? 354 00:16:57,200 --> 00:16:58,880 It's useless to talk so much. 355 00:16:59,160 --> 00:17:00,480 Just tell me when are you going to pay us back. 356 00:17:01,560 --> 00:17:02,440 Who are you? 357 00:17:03,680 --> 00:17:04,560 What do you want? 358 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 What do we want? 359 00:17:06,520 --> 00:17:07,200 We are collecting debt. 360 00:17:07,319 --> 00:17:08,079 What debt? 361 00:17:08,359 --> 00:17:10,960 Your mother has taken 200,000 yuan usurious loan from us. 362 00:17:11,440 --> 00:17:12,760 She was supposed to pay it back in a month. 363 00:17:12,960 --> 00:17:14,599 But she hasn't paid us a single cent. 364 00:17:15,000 --> 00:17:16,359 We came to have a look, 365 00:17:17,440 --> 00:17:18,319 that's not too bad, right? 366 00:17:19,400 --> 00:17:20,920 Why did you borrow so much money? 367 00:17:21,520 --> 00:17:22,839 What did you do? 368 00:17:24,359 --> 00:17:24,920 My... 369 00:17:27,200 --> 00:17:28,359 Recently, my friend... 370 00:17:29,040 --> 00:17:30,280 My friend was speculating in the stock market recently, 371 00:17:30,600 --> 00:17:31,840 saying that a lot of money was earned. 372 00:17:32,920 --> 00:17:34,280 I didn't want to burden you. 373 00:17:35,240 --> 00:17:36,000 That's why I thought... 374 00:17:37,160 --> 00:17:37,920 that I could earn some too. 375 00:17:38,480 --> 00:17:39,560 I didn't have any capital. 376 00:17:40,080 --> 00:17:42,160 So I could only borrow money from the loan shark. 377 00:17:42,800 --> 00:17:44,840 I thought I could earn it back in a couple of days. 378 00:17:45,160 --> 00:17:47,480 I didn't expect that, as soon as I have invested the money, 379 00:17:48,080 --> 00:17:49,000 I have lost everything. 380 00:17:51,480 --> 00:17:52,040 Xia Tian. 381 00:17:55,000 --> 00:17:55,600 What are you doing? 382 00:17:56,360 --> 00:17:57,280 Don't you touch her. 383 00:17:59,200 --> 00:18:00,560 I heard that you are an actress. 384 00:18:00,880 --> 00:18:01,960 You must make quite some money. 385 00:18:07,880 --> 00:18:08,680 Give me some time. 386 00:18:09,640 --> 00:18:10,560 I will raise the money. 387 00:18:10,800 --> 00:18:13,280 Actually, you don't need to pay the money back. 388 00:18:14,520 --> 00:18:15,760 Tonight, 389 00:18:16,480 --> 00:18:19,360 have some fun with my brothers and I. 390 00:18:19,600 --> 00:18:20,400 Let go of me. 391 00:18:20,840 --> 00:18:22,520 Don't pretend to be chaste. 392 00:18:22,880 --> 00:18:24,440 You are not so innocent. 393 00:18:24,600 --> 00:18:25,960 One night for 200,000 yuan, 394 00:18:26,200 --> 00:18:27,840 that's a lot of money for you. 395 00:18:30,240 --> 00:18:31,760 You better show some respect. 396 00:18:32,760 --> 00:18:33,360 Or else, 397 00:18:34,320 --> 00:18:35,560 I would kill myself now. 398 00:18:36,480 --> 00:18:37,240 Then, 399 00:18:37,520 --> 00:18:38,680 besides not getting any money, 400 00:18:39,480 --> 00:18:40,640 you will even be involved in a murder case. 401 00:18:41,120 --> 00:18:42,520 You should know if that's worthy. 402 00:18:45,720 --> 00:18:46,600 Are you blackmailing me? 403 00:18:47,120 --> 00:18:47,960 Let me tell you. 404 00:18:48,640 --> 00:18:50,360 I have been a gangster for so long. 405 00:18:50,920 --> 00:18:52,840 If I am threatened by you, how else would I be able to stay in my field? 406 00:18:53,040 --> 00:18:54,600 That's because you have not met someone who is unafraid of death. 407 00:18:55,800 --> 00:18:57,480 You have seen the situation in my family. 408 00:18:58,320 --> 00:18:59,600 I have long given up life. 409 00:19:00,240 --> 00:19:01,520 Nothing else matters. 410 00:19:03,000 --> 00:19:04,080 No, Xia Tian. 411 00:19:04,520 --> 00:19:05,080 No. 412 00:19:05,440 --> 00:19:06,160 Seven days. 413 00:19:06,920 --> 00:19:08,000 Just give me seven days. 414 00:19:08,160 --> 00:19:11,080 I will pay you back both the capital and interest. 415 00:19:13,560 --> 00:19:14,160 Three days. 416 00:19:15,040 --> 00:19:16,680 A total 300,000 yuan. 417 00:19:17,680 --> 00:19:18,760 If there's one cent lesser, 418 00:19:19,640 --> 00:19:21,000 you should be aware of the aftermath. 419 00:19:21,920 --> 00:19:22,600 Also, 420 00:19:23,200 --> 00:19:24,680 don't you even think about escaping. 421 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 My men will watch you daily. 422 00:19:29,320 --> 00:19:29,720 Let's go. 423 00:19:35,320 --> 00:19:35,960 Xia Tian. 424 00:19:37,800 --> 00:19:38,560 Let me have a look. 425 00:19:46,320 --> 00:19:47,360 I am sorry. 426 00:19:55,040 --> 00:19:55,720 I heard that... 427 00:19:55,880 --> 00:19:57,920 you have taken the resort project. 428 00:19:59,880 --> 00:20:00,840 Well done. 429 00:20:01,600 --> 00:20:03,000 Be mindful of the follow-up work. 430 00:20:03,160 --> 00:20:04,080 Don't be careless. 431 00:20:05,080 --> 00:20:05,680 Okay. 432 00:20:07,920 --> 00:20:09,200 Your mother's birthday is coming soon. 433 00:20:10,360 --> 00:20:11,200 Remember to visit her. 434 00:20:15,800 --> 00:20:16,960 Just take it as a business meeting. 435 00:20:19,640 --> 00:20:21,400 Okay. I will try to find time. 436 00:20:22,680 --> 00:20:23,280 Remember... 437 00:20:24,040 --> 00:20:24,920 to spend more time with her. 438 00:20:31,080 --> 00:20:34,640 With a great round of applause, let's welcome our handsomest chef. 439 00:20:36,360 --> 00:20:37,840 So handsome. 440 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 Okay, stop fooling around. 441 00:20:42,960 --> 00:20:44,320 Master, please drink the tea. 442 00:20:54,960 --> 00:20:55,520 An Ning. 443 00:20:56,080 --> 00:20:57,160 Now that you are my apprentice, 444 00:20:57,680 --> 00:20:58,680 you should always remember the rules. 445 00:20:59,440 --> 00:21:01,040 Be a decent person, and be serious in cooking. 446 00:21:01,480 --> 00:21:03,960 Always have a pure and kind heart... 447 00:21:04,680 --> 00:21:06,040 when you treat the food material. 448 00:21:06,760 --> 00:21:08,240 Just as you would treat others. 449 00:21:09,120 --> 00:21:10,200 Never forget your dream... 450 00:21:10,920 --> 00:21:11,720 of becoming... 451 00:21:12,240 --> 00:21:13,400 a successful cook. 452 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 Yes, master. 453 00:21:17,400 --> 00:21:18,040 This is for you. 454 00:21:20,120 --> 00:21:21,640 A big red packet. 455 00:21:21,840 --> 00:21:22,880 We don't get that. 456 00:21:22,880 --> 00:21:23,600 Alright now. 457 00:21:23,920 --> 00:21:24,840 The master-honouring ceremony is done. 458 00:21:25,320 --> 00:21:26,040 Let's get back to work. 459 00:21:26,480 --> 00:21:27,080 Okay. 460 00:21:27,240 --> 00:21:27,960 Chef. 461 00:21:28,360 --> 00:21:30,360 Today an old man is celebrating his birthday in our hotel. 462 00:21:30,480 --> 00:21:31,720 Please make him a bowl of longevity noodles. 463 00:21:34,080 --> 00:21:36,640 Make it... 464 00:21:36,640 --> 00:21:37,920 -Make a bowl. -Make it... 465 00:21:37,920 --> 00:21:39,240 Okay, I will make it. 466 00:21:42,400 --> 00:21:44,600 In China, from then to now, 467 00:21:45,080 --> 00:21:46,200 age is like noodles. 468 00:21:46,640 --> 00:21:48,440 Longevity is represented by long noodles. 469 00:21:49,480 --> 00:21:50,640 Therefore on birthday, 470 00:21:51,360 --> 00:21:52,640 one must eat longevity noodles. 471 00:21:53,480 --> 00:21:54,920 Long noodles... 472 00:21:55,200 --> 00:21:57,280 are the best blessing to the person who is celebrating his birthday. 473 00:22:10,400 --> 00:22:11,760 That smells so good. 474 00:22:16,280 --> 00:22:17,080 From ancient time to present, 475 00:22:18,240 --> 00:22:19,040 China... 476 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 has always been the land of delicacy. 477 00:22:21,200 --> 00:22:23,280 There are so many countries in the world, 478 00:22:23,720 --> 00:22:25,400 but only the delicacies in China... 479 00:22:25,560 --> 00:22:26,600 have so many varieties, 480 00:22:27,280 --> 00:22:30,160 which can also reflect the wisdom of the Chinese. 481 00:22:31,400 --> 00:22:32,800 To be able to cook a dish well, 482 00:22:33,560 --> 00:22:34,520 one must first understand the dish. 483 00:22:35,480 --> 00:22:36,240 It's like... 484 00:22:36,840 --> 00:22:38,280 when you fall in love with someone, 485 00:22:38,760 --> 00:22:40,120 and would like to live with him, 486 00:22:40,800 --> 00:22:42,880 then you should first understand him. 487 00:22:48,560 --> 00:22:49,520 It's all done now? 488 00:22:51,240 --> 00:22:52,360 It's not as easy. 489 00:22:53,760 --> 00:22:55,280 To be able to cook a dish well, 490 00:22:56,080 --> 00:22:57,200 one should first understand it. 491 00:22:57,520 --> 00:22:58,160 It's just like... 492 00:22:58,680 --> 00:23:00,000 when you seriously love someone, 493 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 you should always first understand that person. 494 00:23:04,280 --> 00:23:04,880 Okay. 495 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 Let's get back to work. 496 00:23:07,000 --> 00:23:07,520 An Ning. 497 00:23:07,520 --> 00:23:09,400 Come with me, I have something to talk to you about. 498 00:23:10,160 --> 00:23:10,800 What are you laughing at? 499 00:23:10,800 --> 00:23:12,040 Brother, I would like to ask something. 500 00:23:12,200 --> 00:23:13,880 Do you think the reason that I can't cook well... 501 00:23:14,000 --> 00:23:15,800 is because I was never in love? 502 00:23:18,680 --> 00:23:19,840 It's working hour. 503 00:23:20,320 --> 00:23:21,160 Do you have nothing to do? 504 00:23:21,760 --> 00:23:22,480 I am leaving now. 505 00:23:25,320 --> 00:23:26,600 Help you to go after Xia Tian? 506 00:23:31,720 --> 00:23:33,280 As Xia Tian's close friend, 507 00:23:33,560 --> 00:23:34,760 I will give you an advice. 508 00:23:36,240 --> 00:23:36,880 Just forget about it. 509 00:23:36,880 --> 00:23:37,720 You two are really incompatible. 510 00:23:38,320 --> 00:23:39,720 Why are we incompatible? 511 00:23:40,960 --> 00:23:41,720 Get back to cooking. 512 00:23:42,000 --> 00:23:43,320 Stop thinking about the unrealistic things. 513 00:23:44,000 --> 00:23:45,040 Why is it unrealistic? 514 00:23:45,400 --> 00:23:47,040 Even if she rejects me, she should at least give me a reason. 515 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 Xia Tian... 516 00:23:50,640 --> 00:23:52,120 looks very mature. 517 00:23:53,160 --> 00:23:54,160 But I know her very well. 518 00:23:54,800 --> 00:23:55,960 She is actually very innocent. 519 00:23:56,800 --> 00:23:59,400 She is different from all your ex-girlfriends. 520 00:24:00,160 --> 00:24:03,000 She is not a materialistic person. 521 00:24:04,120 --> 00:24:06,160 She will give all her best... 522 00:24:06,480 --> 00:24:07,880 to improve her acting skill, 523 00:24:08,400 --> 00:24:09,800 tries her best to realise her dream. 524 00:24:10,440 --> 00:24:11,680 She doesn't like the easy way, 525 00:24:12,560 --> 00:24:14,240 also hates free dinner. 526 00:24:14,800 --> 00:24:16,520 Her toughness and persistence... 527 00:24:17,000 --> 00:24:18,880 are beyond your imagination. 528 00:24:23,640 --> 00:24:24,520 I also recognise that... 529 00:24:25,120 --> 00:24:26,320 you are a good person. 530 00:24:26,880 --> 00:24:28,280 Besides, as a friend, 531 00:24:28,280 --> 00:24:29,480 you are perfect. 532 00:24:29,800 --> 00:24:31,320 Well, you are faithful to friends... 533 00:24:31,600 --> 00:24:32,560 and loyal to friendship. 534 00:24:33,760 --> 00:24:35,320 But I can't guarantee that... 535 00:24:35,880 --> 00:24:37,600 you are qualified as a lover. 536 00:24:38,920 --> 00:24:41,480 I can also not guarantee that you can bring Xia Tian happiness. 537 00:24:42,160 --> 00:24:43,480 If you keep using the same attitude... 538 00:24:43,480 --> 00:24:45,960 that you have been using on other girls to go after her, 539 00:24:46,800 --> 00:24:47,960 then please stop now. 540 00:24:50,760 --> 00:24:51,960 What if I am sincere? 541 00:24:52,600 --> 00:24:53,800 If you were sincere, 542 00:24:53,960 --> 00:24:55,400 you wouldn't have used a great amount of money... 543 00:24:55,400 --> 00:24:57,240 to get her the main character role. 544 00:24:57,920 --> 00:24:59,840 You didn't care about her feelings at all. 545 00:25:00,720 --> 00:25:02,840 You also didn't put yourself in her shoe, 546 00:25:03,400 --> 00:25:06,080 to consider her need. 547 00:25:08,200 --> 00:25:08,880 Do you know that? 548 00:25:09,760 --> 00:25:11,120 Due to this incident, 549 00:25:11,920 --> 00:25:13,840 you have brought her a lot of trouble. 550 00:25:19,960 --> 00:25:21,080 True love... 551 00:25:22,200 --> 00:25:23,120 is not to burden, 552 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 but to share the burden. 553 00:25:27,480 --> 00:25:29,760 To share each other's suffering and worries. 554 00:25:31,360 --> 00:25:33,480 This can't be done using money. 555 00:25:35,080 --> 00:25:37,240 Her life is hard enough. 556 00:25:38,400 --> 00:25:39,480 Hence, Yi Ming Jun, 557 00:25:40,240 --> 00:25:43,080 I hope that you will not bring her more unnecessary trouble. 558 00:25:44,280 --> 00:25:44,800 Okay? 559 00:26:06,480 --> 00:26:07,640 True love... 560 00:26:08,320 --> 00:26:09,160 is not to burden, 561 00:26:10,040 --> 00:26:10,960 but to share the burden. 562 00:26:12,600 --> 00:26:14,880 To share each other's suffering and worries. 563 00:26:15,480 --> 00:26:17,600 This can't be done with money. 564 00:26:19,920 --> 00:26:20,800 I didn't expect that... 565 00:26:21,480 --> 00:26:22,480 with such brain, 566 00:26:23,200 --> 00:26:25,280 she could say something so philosophical. 567 00:26:33,320 --> 00:26:34,680 Ms. Xia, I am sorry. 568 00:26:35,520 --> 00:26:38,000 I am afraid that it'll be very hard to sell the house off in 3 days. 569 00:26:38,840 --> 00:26:40,080 To find a suitable buyer, 570 00:26:40,440 --> 00:26:41,480 it requires time. 571 00:26:42,680 --> 00:26:43,280 Xia Tian. 572 00:26:43,840 --> 00:26:44,800 I would like to help you, 573 00:26:45,320 --> 00:26:45,960 but you know that... 574 00:26:46,120 --> 00:26:47,960 all professions are in depressing state now. 575 00:26:48,400 --> 00:26:50,880 My savings are used on investment. 576 00:26:51,680 --> 00:26:54,240 I don't have so much cash at the moment. 577 00:26:55,280 --> 00:26:56,040 Or... 578 00:26:56,480 --> 00:26:58,520 I can first lend you 10,000 yuan for emergency. 579 00:27:02,480 --> 00:27:03,200 It's alright. 580 00:27:03,640 --> 00:27:05,120 I will think of some other ways. 581 00:27:06,240 --> 00:27:07,120 Thank you. 582 00:27:12,680 --> 00:27:13,360 Ms. Xia. 583 00:27:13,720 --> 00:27:15,720 It's very hard to give you more money for your car. 584 00:27:15,920 --> 00:27:17,320 Besides, it needs to be checked up. 585 00:27:17,720 --> 00:27:18,880 You want me to sell it off in 3 days, 586 00:27:19,280 --> 00:27:20,400 that's not going to be easy. 587 00:27:20,680 --> 00:27:21,960 How much roughly can you sell it for? 588 00:27:22,920 --> 00:27:24,520 If you want me to tell you a price, I would say maximum 70,000 yuan. 589 00:27:25,680 --> 00:27:26,280 So little? 590 00:27:27,240 --> 00:27:28,400 Can you make it more? 591 00:27:28,600 --> 00:27:30,240 This is the highest price now. 592 00:27:30,240 --> 00:27:31,200 Xia Tian. 593 00:27:31,720 --> 00:27:33,480 I heard that you have a sugar daddy now. 594 00:27:34,120 --> 00:27:36,520 Can he not even give you 300,000 yuan? 595 00:27:41,760 --> 00:27:42,480 What about this? 596 00:27:42,960 --> 00:27:43,720 You try to ask An Ning. 597 00:27:44,400 --> 00:27:45,800 After all, the two of you are close friends. 598 00:27:46,960 --> 00:27:49,800 You know very well how much An Ning and her family have helped me. 599 00:27:51,120 --> 00:27:53,600 Should I count on their help forever? 600 00:27:55,966 --> 00:27:58,920 Then, I always desired to excel over others. 601 00:27:59,400 --> 00:28:00,560 I didn't believe in fate. 602 00:28:01,360 --> 00:28:02,720 Now when I think about it, I was really silly. 603 00:28:03,800 --> 00:28:05,360 Mankind can never defeat fate. 604 00:28:08,120 --> 00:28:09,760 I am going to be engaged. 605 00:28:11,080 --> 00:28:12,280 I will marry a rich man. 606 00:28:13,840 --> 00:28:16,080 He promised to give me 300,000 yuan to pay off the debt. 607 00:28:19,200 --> 00:28:20,280 Whatever self-value, 608 00:28:21,320 --> 00:28:22,280 principle... 609 00:28:23,640 --> 00:28:24,560 and dream... 610 00:28:26,840 --> 00:28:28,160 can be forgotten now. 611 00:29:03,200 --> 00:29:03,840 Na Na. 612 00:29:06,680 --> 00:29:08,160 Sister An Ning. 613 00:29:08,480 --> 00:29:09,360 What happened? 614 00:29:19,440 --> 00:29:22,560 What should I do now? 615 00:29:47,120 --> 00:29:48,160 Sister An Ning, 616 00:29:49,320 --> 00:29:50,400 why are you here? 617 00:29:50,520 --> 00:29:53,680 I passed by here after work, so I took the chance to visit you. 618 00:29:54,160 --> 00:29:54,960 Thank you. 619 00:30:00,880 --> 00:30:01,680 Sister An Ning. 620 00:30:02,280 --> 00:30:03,320 Well. I... 621 00:30:03,320 --> 00:30:05,680 You don't have to explain yourself. I know what's between the two of you. 622 00:30:07,880 --> 00:30:09,080 You knew that? 623 00:30:11,680 --> 00:30:13,000 How's your father? 624 00:30:13,280 --> 00:30:14,480 He is getting stabler now. 625 00:30:14,680 --> 00:30:15,640 The doctor said, 626 00:30:15,640 --> 00:30:17,160 he can be discharged in a few days. 627 00:30:25,560 --> 00:30:27,000 I don't agree to the relationship between you and my daughter. 628 00:30:27,440 --> 00:30:28,120 Father. 629 00:30:28,280 --> 00:30:30,040 You have gone too far. 630 00:30:30,760 --> 00:30:32,960 I would like to get a set of dowry jewellery for my daughter. 631 00:30:35,840 --> 00:30:36,600 Sister An Ning. 632 00:30:38,400 --> 00:30:39,240 Sister An Ning. 633 00:30:41,440 --> 00:30:42,240 Na Na. 634 00:30:45,240 --> 00:30:46,360 The two of you should get married. 635 00:30:57,760 --> 00:30:59,720 Na Na. Listen to me. 636 00:30:59,720 --> 00:31:01,160 Just leave. 637 00:31:01,400 --> 00:31:02,160 No, Na Na. 638 00:31:02,160 --> 00:31:02,920 You... 639 00:31:03,480 --> 00:31:04,760 Let go of me. 640 00:31:04,960 --> 00:31:08,480 If I didn't insist on marrying you, this wouldn't happen to my father. 641 00:31:09,480 --> 00:31:10,160 Na Na. 642 00:31:15,720 --> 00:31:16,640 Na Na. 643 00:31:18,360 --> 00:31:21,600 Why are there so many helpless and desperate situations in life? 644 00:31:22,480 --> 00:31:24,360 Why do people who love each other... 645 00:31:24,720 --> 00:31:26,720 can't stay together forever? 646 00:31:30,240 --> 00:31:31,280 I can't understand... 647 00:31:31,880 --> 00:31:33,360 why pure love always... 648 00:31:33,720 --> 00:31:35,880 has to be mixed with pecuniary advantages? 649 00:31:36,320 --> 00:31:38,720 It makes beautiful things turn bad. 650 00:31:40,280 --> 00:31:42,120 Didn't I tell you to stay away from my daughter? 651 00:31:42,400 --> 00:31:43,720 Uncle, I... 652 00:31:43,720 --> 00:31:44,800 What do you want? 653 00:31:45,040 --> 00:31:46,680 You are just a servant in a hotel. 654 00:31:47,000 --> 00:31:48,640 Your salary is lesser than my pension pay. 655 00:31:48,640 --> 00:31:51,520 What capability do you have to ensure my daughter a happy life? 656 00:31:51,760 --> 00:31:52,240 Father. 657 00:31:52,560 --> 00:31:54,320 You have gone too far. 658 00:31:55,240 --> 00:31:56,240 I have decided that, 659 00:31:56,480 --> 00:31:58,160 in my life, I will marry no one else but him. 660 00:31:59,600 --> 00:32:00,280 Na Na. 661 00:32:00,440 --> 00:32:01,080 Na... 662 00:32:04,760 --> 00:32:05,920 And why... 663 00:32:06,360 --> 00:32:07,800 when one realises his mistake, 664 00:32:08,440 --> 00:32:11,040 it's always too late to turn back. 665 00:32:12,480 --> 00:32:14,560 I would like to get a set of dowry jewellery for my daughter. 666 00:32:16,160 --> 00:32:17,320 I have only one daughter. 667 00:32:18,960 --> 00:32:20,120 Since she insists on getting married, 668 00:32:20,840 --> 00:32:22,520 I have to make sure that her wedding is grand. 669 00:32:23,080 --> 00:32:23,520 Right. 670 00:32:29,520 --> 00:32:30,200 Father. 671 00:32:30,680 --> 00:32:31,680 Father, what is going on? 672 00:32:32,360 --> 00:32:32,960 Father. 673 00:32:58,680 --> 00:32:59,840 Why is she sitting here? 674 00:33:04,680 --> 00:33:05,360 Are you blind? 675 00:33:06,240 --> 00:33:08,200 I was blind, but now I can see. So what? 676 00:33:08,360 --> 00:33:09,840 If you dare, come back and challenge me. 677 00:33:12,640 --> 00:33:13,400 Get into the car. 678 00:33:17,360 --> 00:33:18,200 After all, 679 00:33:18,560 --> 00:33:19,640 in a week, 680 00:33:19,640 --> 00:33:21,000 we are getting engaged. 681 00:33:21,440 --> 00:33:22,240 What about tonight... 682 00:33:22,800 --> 00:33:24,080 you just move to my place. 683 00:33:24,600 --> 00:33:25,440 How much money do you want? 684 00:33:25,720 --> 00:33:26,640 Just let me know. 685 00:33:26,760 --> 00:33:28,200 As long as you move in with me, 686 00:33:28,440 --> 00:33:29,480 anything can be discussed. 687 00:33:29,840 --> 00:33:31,280 I am meeting some friends tonight to discuss something. 688 00:33:31,440 --> 00:33:32,840 -Let's have a drink afterwards. -Do you know that... 689 00:33:33,480 --> 00:33:34,720 -you look even better... -Okay, that's it. 690 00:33:34,720 --> 00:33:37,040 in real life than in TV. 691 00:33:37,640 --> 00:33:39,240 As long as you can get me a son, 692 00:33:39,920 --> 00:33:40,840 in the future, 693 00:33:41,240 --> 00:33:42,440 all my assets... 694 00:33:42,760 --> 00:33:44,240 will belong to you and the child. 695 00:33:47,920 --> 00:33:48,760 What about that? 696 00:33:49,600 --> 00:33:50,280 Trust me. 697 00:33:51,960 --> 00:33:53,360 This is why you reject me. 698 00:33:57,920 --> 00:33:59,240 Why are you here? 699 00:34:00,320 --> 00:34:00,880 Stay right here. 700 00:34:01,600 --> 00:34:02,800 What do you want? 701 00:34:02,800 --> 00:34:03,560 None of your business. 702 00:34:03,560 --> 00:34:04,320 Sit down. 703 00:34:04,640 --> 00:34:05,120 I... 704 00:34:08,639 --> 00:34:09,440 Yi Ming Jun. 705 00:34:10,560 --> 00:34:11,920 Yi Ming Jun, what are you doing? 706 00:34:13,159 --> 00:34:14,520 Yi Ming Jun, let go of me. 707 00:34:18,040 --> 00:34:18,800 Yi Ming Jun. 708 00:34:22,280 --> 00:34:23,239 What are you doing? 709 00:34:23,960 --> 00:34:24,880 I would like to ask you, 710 00:34:25,120 --> 00:34:26,159 what were you doing just now? 711 00:34:27,239 --> 00:34:28,360 Don't care about the unspoken rules, 712 00:34:28,880 --> 00:34:29,600 clean, 713 00:34:29,920 --> 00:34:30,560 innocent. 714 00:34:31,800 --> 00:34:32,440 Xia Tian. 715 00:34:33,000 --> 00:34:34,320 Your acting skill is excellent. 716 00:34:34,840 --> 00:34:36,000 I almost believed in you. 717 00:34:37,600 --> 00:34:38,880 That's none of your business. 718 00:34:41,120 --> 00:34:41,960 What are you doing? 719 00:34:42,040 --> 00:34:42,679 How much money? 720 00:34:43,719 --> 00:34:44,600 What do you mean? 721 00:34:45,080 --> 00:34:47,000 How much can the old man pay you? 722 00:34:47,280 --> 00:34:48,560 Or what advantage is there? 723 00:34:48,880 --> 00:34:50,520 Don't tell me that was true love. 724 00:34:52,159 --> 00:34:53,320 It has nothing to do with you. 725 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 How much did he pay to touch your hand? 726 00:34:55,679 --> 00:34:56,560 Or... 727 00:34:56,719 --> 00:34:58,560 how much does a night cost? 728 00:34:59,320 --> 00:35:01,160 I heard that he told you to give him a price. 729 00:35:01,920 --> 00:35:02,440 Okay. 730 00:35:02,720 --> 00:35:03,480 Tell me. 731 00:35:03,840 --> 00:35:04,920 What's your price? 732 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 What are you doing? 733 00:35:18,240 --> 00:35:19,160 Let go of me. 734 00:35:19,840 --> 00:35:20,560 Let go. 735 00:35:27,400 --> 00:35:28,400 Xia Tian. 736 00:35:30,640 --> 00:35:31,440 Xia Tian. 737 00:35:32,520 --> 00:35:33,280 Xia Tian. 738 00:35:34,440 --> 00:35:35,720 Xia Tian. 739 00:35:36,720 --> 00:35:37,520 Xia Tian. 740 00:35:56,520 --> 00:36:00,408 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 741 00:36:00,800 --> 00:36:03,560 ♪ Every minute and second ♪ 742 00:36:04,560 --> 00:36:07,200 ♪ I put the pieces together ♪ 743 00:36:07,468 --> 00:36:11,308 ♪ as they are the troubles of your memory ♪ 744 00:36:11,895 --> 00:36:15,415 ♪ There might be ups and downs in the process ♪ 745 00:36:15,943 --> 00:36:18,903 ♪ But this is no surprise ♪ 746 00:36:19,632 --> 00:36:22,683 ♪ It could be confusing at times ♪ 747 00:36:22,897 --> 00:36:26,843 ♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪ 748 00:36:27,280 --> 00:36:30,462 ♪ Our hearts beat as one ♪ 749 00:36:30,734 --> 00:36:33,454 ♪ We became relying on each other ♪ 750 00:36:33,781 --> 00:36:37,668 ♪ Each moment of resonance ♪ 751 00:36:37,979 --> 00:36:41,417 ♪ must be held on to the end ♪ 752 00:36:41,587 --> 00:36:44,707 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 753 00:36:44,865 --> 00:36:48,816 ♪ It makes your past even more precious ♪ 754 00:36:49,000 --> 00:36:52,040 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 755 00:36:52,229 --> 00:36:56,389 ♪ the moment spent together ♪ 756 00:36:57,000 --> 00:37:02,045 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 757 00:37:02,360 --> 00:37:06,000 ♪ Just like the barrages ♪ 758 00:37:06,200 --> 00:37:12,560 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 759 00:37:13,000 --> 00:37:17,928 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 760 00:37:18,353 --> 00:37:21,793 ♪ Just like the barrages ♪ 761 00:37:22,200 --> 00:37:28,800 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 762 00:37:29,960 --> 00:37:33,680 ♪ Let oblivion run nowhere ♪ 763 00:37:33,902 --> 00:37:37,422 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 764 00:37:37,760 --> 00:37:43,760 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 765 00:37:45,840 --> 00:37:49,932 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 766 00:37:50,560 --> 00:37:52,800 ♪ Every minute and second ♪ 767 00:37:54,400 --> 00:37:57,080 ♪ As I am here with you ♪ 768 00:37:57,320 --> 00:38:01,520 ♪ this moment will become our new ♪ 769 00:38:02,680 --> 00:38:06,128 ♪ memory ♪ 48549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.