Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:14,826
♪ Love ♪
2
00:00:15,385 --> 00:00:17,862
♪ right now ♪
3
00:00:18,160 --> 00:00:20,128
♪ Memory life ♪
4
00:00:20,454 --> 00:00:23,773
♪ Because of you change as scheduled ♪
5
00:00:24,052 --> 00:00:25,870
♪ Memory ♪
6
00:00:26,311 --> 00:00:28,949
♪ once opened ♪
7
00:00:29,237 --> 00:00:30,872
♪ it wanders ♪
8
00:00:31,038 --> 00:00:32,061
♪ at ♪
9
00:00:32,200 --> 00:00:34,883
♪ the original that hasn't
been seen for a long time ♪
10
00:00:35,189 --> 00:00:37,141
♪ Don't cover ♪
11
00:00:37,397 --> 00:00:39,882
♪ Don't have to change ♪
12
00:00:40,663 --> 00:00:41,988
♪ You will understand ♪
13
00:00:42,120 --> 00:00:45,587
♪ Just have to keep
out of the affair now ♪
14
00:00:45,862 --> 00:00:47,732
♪ Like the competition ♪
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,439
♪ There is no waiting ♪
16
00:00:51,595 --> 00:00:54,246
♪ Let it go when it's time to let go ♪
17
00:00:54,439 --> 00:00:56,757
♪ Love with full force ♪
18
00:00:57,125 --> 00:00:58,419
♪ light and easy ♪
19
00:00:58,560 --> 00:01:01,972
♪ unrestrained defeats anxiousness ♪
20
00:01:02,560 --> 00:01:05,140
♪ with delicious food in living ♪
21
00:01:05,350 --> 00:01:07,794
♪ should be glad and happy ♪
22
00:01:08,000 --> 00:01:09,631
♪ Up and down left to right ♪
23
00:01:09,807 --> 00:01:13,087
♪ front and back are
controlled by love ♪
24
00:01:13,240 --> 00:01:14,720
♪ Happiness ♪
25
00:01:14,880 --> 00:01:16,213
♪ at speed of 100 miles ♪
26
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
♪ just like the God ♪
27
00:01:18,840 --> 00:01:20,213
♪ Up and down left to right ♪
28
00:01:20,360 --> 00:01:23,760
♪ front and back are
controlled by love ♪
29
00:01:24,040 --> 00:01:25,645
♪ Happiness ♪
30
00:01:25,800 --> 00:01:27,000
♪ at speed of 100 miles ♪
31
00:01:27,115 --> 00:01:29,939
♪ just like the God ♪
32
00:01:30,613 --> 00:01:34,636
[Walk into Your Memory]
33
00:01:34,824 --> 00:01:37,777
[Episode 5]
34
00:01:40,440 --> 00:01:41,120
This is for you.
35
00:01:41,600 --> 00:01:42,600
Are you feeling better?
36
00:01:45,040 --> 00:01:45,960
You are?
37
00:01:47,440 --> 00:01:48,400
Don't you remember me?
38
00:01:52,160 --> 00:01:53,880
You are the one who
saved me at the pool.
39
00:01:55,200 --> 00:01:55,800
This is for you.
40
00:01:58,160 --> 00:01:59,280
Regarding that matter,
41
00:01:59,600 --> 00:02:00,400
I would like to thank you.
42
00:02:01,200 --> 00:02:02,120
How will you...
43
00:02:02,960 --> 00:02:03,840
thank me?
44
00:02:06,240 --> 00:02:06,800
I...
45
00:02:08,080 --> 00:02:09,000
I am just kidding.
46
00:02:09,199 --> 00:02:10,039
I have really scared you.
47
00:02:10,440 --> 00:02:11,160
However,
48
00:02:11,440 --> 00:02:13,760
don't you want to know my name?
49
00:02:16,840 --> 00:02:17,880
What is your name?
50
00:02:18,760 --> 00:02:20,360
Yi Ming Jun, Yi as in easy.
51
00:02:20,440 --> 00:02:22,000
Ming as in bright.
Jun as in gentlemen.
52
00:02:22,280 --> 00:02:23,560
What do you think?
Isn't it a good name?
53
00:02:25,520 --> 00:02:27,680
When we have time,
let's have a meal together.
54
00:02:29,080 --> 00:02:31,840
But I will be busy with
the shooting lately.
55
00:02:32,080 --> 00:02:33,680
But I am the fan who saved your life.
56
00:02:33,960 --> 00:02:34,520
Xia Tian.
57
00:02:35,240 --> 00:02:36,440
The scene in the afternoon
is very important.
58
00:02:36,520 --> 00:02:38,080
If you have time, I would like
to rehearse it with you.
59
00:02:38,360 --> 00:02:38,840
Okay.
60
00:02:39,920 --> 00:02:41,600
I am sorry. I have to rehearse now.
61
00:02:41,840 --> 00:02:43,040
You have not answered my question.
62
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
Do you want to have a meal with me?
63
00:02:45,000 --> 00:02:46,840
If you don't answer,
then I shall take it as a yes.
64
00:02:51,400 --> 00:02:52,280
Okay.
65
00:03:05,320 --> 00:03:06,200
♪ Love ♪
66
00:03:07,320 --> 00:03:09,120
♪ right now ♪
67
00:03:09,920 --> 00:03:11,480
♪ Memory life ♪
68
00:03:12,360 --> 00:03:15,600
♪ Because of you change as scheduled ♪
69
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
♪ Memory ♪
70
00:03:18,360 --> 00:03:19,240
♪ once opened ♪
71
00:03:21,480 --> 00:03:23,400
Surprisingly, I didn't
throw up this time.
72
00:03:26,800 --> 00:03:28,640
♪ Don't cover ♪
73
00:03:29,280 --> 00:03:31,480
♪ Don't have to change ♪
74
00:03:32,600 --> 00:03:33,960
♪ You will understand ♪
75
00:03:33,960 --> 00:03:37,680
♪ Just have to keep
out of the affair now ♪
76
00:03:37,680 --> 00:03:39,440
♪ Like the competition ♪
77
00:03:40,200 --> 00:03:42,360
♪ There is no waiting ♪
78
00:03:43,400 --> 00:03:46,000
♪ Let it go when it's time to let go ♪
79
00:03:46,240 --> 00:03:48,680
♪ Love with full force ♪
80
00:03:48,904 --> 00:03:50,704
♪ light and easy ♪
81
00:03:50,840 --> 00:03:53,320
♪ unrestrained defeats anxiousness ♪
82
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
♪ with delicious food in living ♪
83
00:03:57,160 --> 00:03:59,520
♪ should be glad and happy ♪
84
00:03:59,880 --> 00:04:01,280
♪ Up and down
left to right ♪
85
00:04:01,280 --> 00:04:04,600
♪ front and back are
controlled by love ♪
86
00:04:05,080 --> 00:04:06,440
♪ Happiness ♪
87
00:04:06,720 --> 00:04:07,880
♪ at speed of 100 miles ♪
88
00:04:08,080 --> 00:04:10,440
♪ just like the God ♪
89
00:04:18,399 --> 00:04:19,560
Thanks for saving me,
90
00:04:20,279 --> 00:04:21,440
and for the flowers today.
91
00:04:22,800 --> 00:04:23,920
You shouldn't have done that.
92
00:04:26,720 --> 00:04:27,840
I shall be frank to you.
93
00:04:28,440 --> 00:04:29,720
I want you to be my girlfriend.
94
00:04:30,240 --> 00:04:31,360
If you agree, that will be good.
95
00:04:31,800 --> 00:04:33,880
If you don't, I will figure
something out.
96
00:04:35,560 --> 00:04:36,200
Then...
97
00:04:37,080 --> 00:04:38,000
let's get married.
98
00:04:38,800 --> 00:04:39,920
What do you think?
99
00:04:41,240 --> 00:04:42,520
Get married?
100
00:04:43,200 --> 00:04:43,880
Well, see.
101
00:04:44,200 --> 00:04:46,000
We are completely different.
102
00:04:47,040 --> 00:04:48,960
I take relationship very seriously.
103
00:04:49,560 --> 00:04:51,040
Thank you for your admiration.
104
00:04:51,440 --> 00:04:52,400
But this kind of relationship,
105
00:04:52,840 --> 00:04:54,360
which the consequence
doesn't matter much,
106
00:04:55,480 --> 00:04:57,120
doesn't interest me. Sorry.
107
00:05:01,840 --> 00:05:03,120
Thank you again for saving me.
108
00:05:12,920 --> 00:05:14,080
It's quite late now.
109
00:05:14,320 --> 00:05:15,240
I should go.
110
00:05:15,720 --> 00:05:17,840
So, that's about it for today.
111
00:05:23,800 --> 00:05:26,000
This is the first time
a woman rejected me,
112
00:05:26,320 --> 00:05:28,240
and even in such a macho way.
113
00:05:29,120 --> 00:05:30,480
This is getting more interesting.
114
00:05:39,880 --> 00:05:40,600
Hello.
115
00:05:41,400 --> 00:05:42,600
I want to invest on a series.
116
00:05:43,800 --> 00:05:45,560
Don't you mind so much.
Settle it yourself.
117
00:05:46,360 --> 00:05:47,440
My condition is that,
118
00:05:47,520 --> 00:05:48,840
the main female character
has to be played by Xia Tian.
119
00:05:51,280 --> 00:05:51,960
Director,
120
00:05:54,240 --> 00:05:56,000
why has the storyline
changed suddenly?
121
00:05:56,360 --> 00:05:57,640
The investor gave us a call abruptly,
122
00:05:58,000 --> 00:06:00,440
saying that the screenwriter
will rewrite the later story.
123
00:06:00,720 --> 00:06:02,960
Then, you will be playing
the main female character.
124
00:06:03,600 --> 00:06:04,880
Why is that so sudden?
125
00:06:05,240 --> 00:06:06,040
Why?
126
00:06:07,040 --> 00:06:08,400
Don't you know that already?
127
00:06:11,840 --> 00:06:12,640
Zhu Wei.
128
00:06:13,000 --> 00:06:14,280
-Director.
-Are the extras ready?
129
00:06:17,120 --> 00:06:17,800
An Ning.
130
00:06:17,920 --> 00:06:19,280
I would like to ask you a question.
131
00:06:20,400 --> 00:06:21,040
What?
132
00:06:22,160 --> 00:06:24,200
Do girls always speak differently
from what they think?
133
00:06:24,280 --> 00:06:26,560
Even if you are clearly in love,
you would still deny it.
134
00:06:26,560 --> 00:06:28,640
Aren't you a pro in relationships?
Why are you asking me?
135
00:06:29,320 --> 00:06:31,080
Recently, I like a girl...
136
00:06:31,320 --> 00:06:32,360
who is of a similar age as you.
137
00:06:32,600 --> 00:06:33,920
That's why I would like
to ask for your advice.
138
00:06:42,760 --> 00:06:44,040
I want you to be my girlfriend.
139
00:06:44,640 --> 00:06:45,680
If you agree, that will be good.
140
00:06:46,120 --> 00:06:48,200
If you don't, I will figure
something out.
141
00:06:49,720 --> 00:06:50,800
You like Xia Tian?
142
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
How do you know?
143
00:06:55,880 --> 00:06:57,120
Because you have seen this?
144
00:06:57,360 --> 00:06:58,680
That's right. It's her.
145
00:06:58,880 --> 00:07:00,440
I thought she is not so famous.
146
00:07:00,680 --> 00:07:01,640
I didn't know that you know her too.
147
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
Let me give you an advice.
148
00:07:03,760 --> 00:07:05,120
You two are not compatible.
Just forget about it.
149
00:07:06,280 --> 00:07:07,320
Compatibility is up to me.
150
00:07:07,480 --> 00:07:09,880
You only need to tell me
if girls are double-minded.
151
00:07:10,120 --> 00:07:12,200
I don't know about others, but Xia Tian is not.
152
00:07:13,280 --> 00:07:15,560
You don't know each other.
How would you know?
153
00:07:17,880 --> 00:07:19,160
In short, I can't explain this to you.
154
00:07:19,520 --> 00:07:20,560
Don't bring shame to yourself.
155
00:07:21,560 --> 00:07:23,000
What you said is not right.
156
00:07:23,000 --> 00:07:24,080
Are you looking down on me?
157
00:07:24,520 --> 00:07:25,160
Forget about it.
158
00:07:25,320 --> 00:07:27,000
I shouldn't have asked you
such sophisticated question.
159
00:07:27,880 --> 00:07:28,840
Ms. Ma.
160
00:07:30,560 --> 00:07:31,920
I have something to ask you.
161
00:07:32,560 --> 00:07:34,680
-Don't ask me.
-He's never going to give up.
162
00:07:34,680 --> 00:07:35,280
What's the question?
163
00:07:36,040 --> 00:07:37,360
Bye. Thank you for today.
164
00:07:37,360 --> 00:07:38,320
Let's pack it up.
165
00:07:38,400 --> 00:07:39,200
Thank you.
166
00:07:39,200 --> 00:07:40,520
-Bye, Brother William.
-Bye.
167
00:07:47,600 --> 00:07:48,160
Xia Tian.
168
00:07:48,280 --> 00:07:49,800
Like I said, if you agree,
that will be good.
169
00:07:49,800 --> 00:07:51,840
If you don't, I will figure
something out.
170
00:07:52,280 --> 00:07:52,840
This is for you.
171
00:07:53,240 --> 00:07:54,040
Do you like it?
172
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
Yes, I do.
173
00:07:58,520 --> 00:08:00,280
It seems that I should have
given this to you earlier.
174
00:08:00,640 --> 00:08:02,640
If I have given this to you when
we had that meal together,
175
00:08:02,960 --> 00:08:05,600
our conversation that day
would have been different.
176
00:08:07,920 --> 00:08:08,720
Only this?
177
00:08:10,120 --> 00:08:11,360
What do you mean?
178
00:08:11,760 --> 00:08:13,120
With just a diamond necklace,
179
00:08:13,480 --> 00:08:15,600
you want to change the result
of our conversation last time?
180
00:08:15,960 --> 00:08:17,560
It doesn't seem to be enough.
181
00:08:17,840 --> 00:08:18,400
Okay.
182
00:08:18,680 --> 00:08:19,520
What do you want then?
183
00:08:20,320 --> 00:08:21,880
Money? Diamond?
184
00:08:22,040 --> 00:08:23,320
Car? House?
185
00:08:23,400 --> 00:08:24,360
You can mention anything.
186
00:08:28,680 --> 00:08:29,400
A heart.
187
00:08:32,120 --> 00:08:33,120
A heart?
188
00:08:34,039 --> 00:08:34,960
What heart?
189
00:08:35,799 --> 00:08:36,600
A sincere heart.
190
00:08:38,480 --> 00:08:39,360
Do you have that?
191
00:08:41,360 --> 00:08:42,240
A sincere heart?
192
00:08:45,360 --> 00:08:47,240
Okay. This is not something cheap.
193
00:08:47,600 --> 00:08:48,280
Just keep it.
194
00:08:48,600 --> 00:08:50,520
Use it when you are going
after someone else.
195
00:08:50,960 --> 00:08:51,560
Don't waste it.
196
00:09:14,920 --> 00:09:15,600
Hello.
197
00:09:15,760 --> 00:09:16,520
My dearest.
198
00:09:16,520 --> 00:09:17,200
I am hurt.
199
00:09:17,720 --> 00:09:18,560
Hurt?
200
00:09:18,760 --> 00:09:19,560
Right.
201
00:09:19,560 --> 00:09:20,440
My heart hurts.
202
00:09:21,800 --> 00:09:23,280
You should be grateful.
203
00:09:23,280 --> 00:09:24,840
There's a woman who is
willing to hurt your heart.
204
00:09:24,960 --> 00:09:26,160
Don't you take pleasure
in my misfortune.
205
00:09:26,160 --> 00:09:26,960
Get here now.
206
00:09:27,240 --> 00:09:27,840
To do what?
207
00:09:28,800 --> 00:09:30,040
To treat my wound.
208
00:09:30,360 --> 00:09:31,200
Treat your wound?
209
00:09:32,680 --> 00:09:33,280
Okay.
210
00:09:41,560 --> 00:09:42,800
There are so much good liquor at home.
211
00:09:43,120 --> 00:09:44,240
Why did we come here to drink?
212
00:09:44,840 --> 00:09:46,240
You really have no delight of life.
213
00:09:46,840 --> 00:09:47,720
Don't you know to treat a wound,
214
00:09:47,720 --> 00:09:50,000
you need a suitable atmosphere
and environment?
215
00:09:52,400 --> 00:09:53,880
That's right. We want that.
216
00:09:53,880 --> 00:09:54,560
More of that, please.
217
00:09:55,600 --> 00:09:57,360
Such encounter makes me nervous.
218
00:09:57,640 --> 00:09:58,960
I have no second plan yet.
219
00:10:00,600 --> 00:10:02,640
And also, more meat sauce please.
220
00:10:02,640 --> 00:10:03,880
Give us more side dishes.
221
00:10:05,040 --> 00:10:06,480
The one who is willing to hurt you,
222
00:10:06,880 --> 00:10:08,080
can't be her, right?
223
00:10:10,240 --> 00:10:11,520
Okay, that's all. Thank you.
224
00:10:13,640 --> 00:10:14,520
So,
225
00:10:14,520 --> 00:10:16,360
you have suddenly become
the main female character?
226
00:10:17,120 --> 00:10:17,920
Yes, that's how it was.
227
00:10:18,720 --> 00:10:19,480
And then,
228
00:10:19,480 --> 00:10:21,760
I was of course despised by the rest.
229
00:10:22,080 --> 00:10:22,560
Let's go.
230
00:10:22,840 --> 00:10:23,880
Actually the main female character...
231
00:10:23,880 --> 00:10:25,000
What a coincidence.
232
00:10:29,040 --> 00:10:30,240
What a coincidence. We meet again.
233
00:10:31,760 --> 00:10:32,720
Why are you here?
234
00:10:34,400 --> 00:10:36,600
Do you want to have a drink together?
235
00:10:37,400 --> 00:10:38,240
Do you know each other?
236
00:10:39,880 --> 00:10:40,720
We are colleagues.
237
00:10:41,960 --> 00:10:43,040
What a small world.
238
00:10:43,440 --> 00:10:45,600
I didn't expect the two of you
to be friends.
239
00:10:55,640 --> 00:10:56,120
Oh right.
240
00:10:56,560 --> 00:10:58,080
Why are you having a drink today?
241
00:10:58,400 --> 00:11:01,080
Is it because you are upset,
after you rejected something?
242
00:11:01,640 --> 00:11:03,440
Not rejected, but been rejected.
243
00:11:03,920 --> 00:11:05,560
All her jobs were cancelled.
244
00:11:06,000 --> 00:11:07,160
Why don't you bring them back to her?
245
00:11:07,600 --> 00:11:08,880
All cancelled?
246
00:11:09,400 --> 00:11:10,320
How could that be?
247
00:11:11,480 --> 00:11:12,800
This is how showbiz works.
248
00:11:13,360 --> 00:11:14,280
Without reason,
249
00:11:14,560 --> 00:11:16,640
suddenly I became the
main female character.
250
00:11:18,200 --> 00:11:18,720
Oh right.
251
00:11:18,800 --> 00:11:20,000
I wanted to tell you that,
252
00:11:20,000 --> 00:11:21,760
he was the one who helped you
to be the main female character.
253
00:11:21,760 --> 00:11:23,080
He even spent a great
deal of money to do it.
254
00:11:24,400 --> 00:11:25,320
What did you say?
255
00:11:27,240 --> 00:11:28,080
I shouldn't have told her?
256
00:11:29,560 --> 00:11:30,280
Sorry.
257
00:11:34,120 --> 00:11:35,160
Do you think that's right?
258
00:11:36,920 --> 00:11:38,080
Are you trying to do
good deed anonymously?
259
00:11:39,800 --> 00:11:41,520
Xia Tian. That was not the case.
260
00:11:41,800 --> 00:11:44,040
I wanted to give you a surprise.
261
00:11:44,280 --> 00:11:45,040
Surprise?
262
00:11:45,400 --> 00:11:48,000
Do you know that, recently I have been
hearing some nonsense about me?
263
00:11:48,000 --> 00:11:49,040
I couldn't even refute.
264
00:11:49,280 --> 00:11:51,400
Even my close friends then...
265
00:11:51,480 --> 00:11:53,720
see me as their enemy now.
266
00:11:55,120 --> 00:11:56,280
You surely don't surf the internet.
267
00:11:56,520 --> 00:11:58,840
You didn't see that the internet
is full of angry words about me.
268
00:11:59,720 --> 00:12:01,840
I think all the possible
bad words in the dictionary...
269
00:12:02,080 --> 00:12:03,160
have been used on me now.
270
00:12:03,720 --> 00:12:04,480
It seems that...
271
00:12:04,560 --> 00:12:06,480
you are pretty good at making trouble.
272
00:12:07,520 --> 00:12:09,120
Not better than your ill-wish.
273
00:12:09,480 --> 00:12:10,320
Ill-wish?
274
00:12:10,560 --> 00:12:11,760
Since when do I have ill-wish?
275
00:12:12,800 --> 00:12:14,120
You do not have ill-wish.
276
00:12:14,120 --> 00:12:14,920
I was wrong.
277
00:12:15,120 --> 00:12:15,760
You are...
278
00:12:16,320 --> 00:12:17,640
pretending to be clever
after coming off cheap.
279
00:12:18,200 --> 00:12:18,520
What?
280
00:12:18,720 --> 00:12:19,800
What do you mean?
281
00:12:19,800 --> 00:12:20,840
What do you mean that
I have come off cheap?
282
00:12:21,080 --> 00:12:21,680
Xia Tian.
283
00:12:21,960 --> 00:12:22,720
Regarding the necklace,
284
00:12:22,920 --> 00:12:23,680
I was too reckless.
285
00:12:23,680 --> 00:12:25,720
You have got off so cheaply,
yet you don't dare to admit it.
286
00:12:25,800 --> 00:12:27,160
You dare to do it,
but don't dare to admit it.
287
00:12:28,080 --> 00:12:29,160
If that's the case,
288
00:12:29,160 --> 00:12:30,720
you were the one who came off cheap.
289
00:12:30,840 --> 00:12:32,200
No man has touched you.
290
00:12:32,200 --> 00:12:34,000
Suddenly, you were touched by
a man as excellent as me.
291
00:12:34,000 --> 00:12:35,080
Aren't you anxious?
292
00:12:35,080 --> 00:12:36,280
Aren't you so happy that
you can't fall asleep?
293
00:12:36,640 --> 00:12:37,560
I can't fall asleep?
294
00:12:38,400 --> 00:12:39,480
Your mind is full of lusty things.
295
00:12:39,480 --> 00:12:40,800
You are the one who can't fall asleep.
296
00:12:40,800 --> 00:12:41,720
Lusty?
297
00:12:41,720 --> 00:12:42,680
What else would it be?
298
00:12:43,000 --> 00:12:44,440
We are adults.
299
00:12:44,440 --> 00:12:45,720
Can't you have healthier thinking?
300
00:12:45,880 --> 00:12:47,680
I know that I am attractive.
301
00:12:47,680 --> 00:12:50,240
But your lusty thoughts about me
are very disturbing to me.
302
00:12:50,760 --> 00:12:51,360
If that's what you mean,
303
00:12:51,360 --> 00:12:52,880
I seriously doubt the purpose
you came to my house.
304
00:12:52,880 --> 00:12:54,480
You came to seduce me, right?
305
00:12:55,400 --> 00:12:57,080
Why are you so cute? I seduced you?
306
00:12:57,600 --> 00:12:58,560
How dare you even think that?
307
00:12:58,560 --> 00:12:59,680
I think that was seduction.
308
00:12:59,680 --> 00:13:00,560
Undisguised seduction.
309
00:13:00,840 --> 00:13:01,720
Inconstancy and no self value.
310
00:13:01,960 --> 00:13:03,760
-That sounds just like you.
-You!
311
00:13:11,160 --> 00:13:12,360
Undisguised...
312
00:13:12,920 --> 00:13:13,840
seduction?
313
00:13:14,120 --> 00:13:15,000
Lusty?
314
00:13:15,800 --> 00:13:16,680
Oh my goodness.
315
00:13:17,320 --> 00:13:18,920
That was too much information.
316
00:13:19,640 --> 00:13:20,800
Are the two of you in a relationship?
317
00:13:40,080 --> 00:13:40,840
Dear.
318
00:13:41,560 --> 00:13:43,880
I am not driving today,
so I can't send you home.
319
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Thank you for your treat.
320
00:13:47,320 --> 00:13:49,040
I didn't drink,
so I can send you back.
321
00:13:49,480 --> 00:13:51,240
-That's not necessary.
-Just come with me.
322
00:13:51,440 --> 00:13:53,000
Hao Qian. You shall
take care of An Ning then.
323
00:13:53,440 --> 00:13:55,600
This guy has some bad attitudes,
324
00:13:55,600 --> 00:13:56,640
but he is not a bad person.
325
00:13:57,240 --> 00:13:57,960
Don't worry.
326
00:13:58,200 --> 00:13:59,960
-Just go.
-You...
327
00:14:00,480 --> 00:14:01,480
Just go.
328
00:14:06,360 --> 00:14:07,080
Actually,
329
00:14:08,160 --> 00:14:09,640
my house is just nearby.
330
00:14:10,640 --> 00:14:12,120
I can just walk home.
331
00:14:12,120 --> 00:14:13,200
I will not trouble you.
332
00:14:13,480 --> 00:14:14,200
Okay then.
333
00:14:14,640 --> 00:14:16,160
Anyhow, I don't like it when
my car smells like alcohol.
334
00:14:22,120 --> 00:14:23,520
Shouldn't he say in
such situation that,
335
00:14:23,520 --> 00:14:25,120
sending a pretty girl
home is my pleasure.
336
00:14:25,120 --> 00:14:26,880
Not behaving like a gentlemen at all.
He doesn't deserve a girlfriend.
337
00:15:35,400 --> 00:15:36,800
Crazy! What am I doing?
338
00:15:50,560 --> 00:15:51,640
Actually,
339
00:15:52,600 --> 00:15:53,440
she is quite pretty.
340
00:15:54,560 --> 00:15:56,120
Besides being a little silly,
341
00:15:57,040 --> 00:15:57,880
she is rather nice.
342
00:16:01,480 --> 00:16:02,280
Actually,
343
00:16:02,760 --> 00:16:05,040
he is not as bad as I thought.
344
00:16:06,600 --> 00:16:08,360
Although his behaviour is irritating,
345
00:16:09,080 --> 00:16:10,600
his morality is not so bad.
346
00:16:16,360 --> 00:16:17,120
What am I doing?
347
00:16:18,000 --> 00:16:18,520
What am I doing?
348
00:16:18,520 --> 00:16:19,960
An Ning, clear up your mind.
349
00:16:23,880 --> 00:16:24,720
Chrysanthemum.
350
00:16:30,040 --> 00:16:30,920
Because...
351
00:16:32,600 --> 00:16:34,400
it represents happiness.
352
00:16:39,160 --> 00:16:39,960
Happiness?
353
00:16:42,960 --> 00:16:44,600
What is happiness?
354
00:16:57,200 --> 00:16:58,880
It's useless to talk so much.
355
00:16:59,160 --> 00:17:00,480
Just tell me when are
you going to pay us back.
356
00:17:01,560 --> 00:17:02,440
Who are you?
357
00:17:03,680 --> 00:17:04,560
What do you want?
358
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
What do we want?
359
00:17:06,520 --> 00:17:07,200
We are collecting debt.
360
00:17:07,319 --> 00:17:08,079
What debt?
361
00:17:08,359 --> 00:17:10,960
Your mother has taken 200,000 yuan
usurious loan from us.
362
00:17:11,440 --> 00:17:12,760
She was supposed to
pay it back in a month.
363
00:17:12,960 --> 00:17:14,599
But she hasn't paid us a single cent.
364
00:17:15,000 --> 00:17:16,359
We came to have a look,
365
00:17:17,440 --> 00:17:18,319
that's not too bad, right?
366
00:17:19,400 --> 00:17:20,920
Why did you borrow so much money?
367
00:17:21,520 --> 00:17:22,839
What did you do?
368
00:17:24,359 --> 00:17:24,920
My...
369
00:17:27,200 --> 00:17:28,359
Recently, my friend...
370
00:17:29,040 --> 00:17:30,280
My friend was speculating in
the stock market recently,
371
00:17:30,600 --> 00:17:31,840
saying that a lot of money was earned.
372
00:17:32,920 --> 00:17:34,280
I didn't want to burden you.
373
00:17:35,240 --> 00:17:36,000
That's why I thought...
374
00:17:37,160 --> 00:17:37,920
that I could earn some too.
375
00:17:38,480 --> 00:17:39,560
I didn't have any capital.
376
00:17:40,080 --> 00:17:42,160
So I could only borrow money
from the loan shark.
377
00:17:42,800 --> 00:17:44,840
I thought I could earn it
back in a couple of days.
378
00:17:45,160 --> 00:17:47,480
I didn't expect that, as soon as
I have invested the money,
379
00:17:48,080 --> 00:17:49,000
I have lost everything.
380
00:17:51,480 --> 00:17:52,040
Xia Tian.
381
00:17:55,000 --> 00:17:55,600
What are you doing?
382
00:17:56,360 --> 00:17:57,280
Don't you touch her.
383
00:17:59,200 --> 00:18:00,560
I heard that you are an actress.
384
00:18:00,880 --> 00:18:01,960
You must make quite some money.
385
00:18:07,880 --> 00:18:08,680
Give me some time.
386
00:18:09,640 --> 00:18:10,560
I will raise the money.
387
00:18:10,800 --> 00:18:13,280
Actually, you don't need
to pay the money back.
388
00:18:14,520 --> 00:18:15,760
Tonight,
389
00:18:16,480 --> 00:18:19,360
have some fun with my brothers and I.
390
00:18:19,600 --> 00:18:20,400
Let go of me.
391
00:18:20,840 --> 00:18:22,520
Don't pretend to be chaste.
392
00:18:22,880 --> 00:18:24,440
You are not so innocent.
393
00:18:24,600 --> 00:18:25,960
One night for 200,000 yuan,
394
00:18:26,200 --> 00:18:27,840
that's a lot of money for you.
395
00:18:30,240 --> 00:18:31,760
You better show some respect.
396
00:18:32,760 --> 00:18:33,360
Or else,
397
00:18:34,320 --> 00:18:35,560
I would kill myself now.
398
00:18:36,480 --> 00:18:37,240
Then,
399
00:18:37,520 --> 00:18:38,680
besides not getting any money,
400
00:18:39,480 --> 00:18:40,640
you will even be involved
in a murder case.
401
00:18:41,120 --> 00:18:42,520
You should know if that's worthy.
402
00:18:45,720 --> 00:18:46,600
Are you blackmailing me?
403
00:18:47,120 --> 00:18:47,960
Let me tell you.
404
00:18:48,640 --> 00:18:50,360
I have been a gangster for so long.
405
00:18:50,920 --> 00:18:52,840
If I am threatened by you, how else
would I be able to stay in my field?
406
00:18:53,040 --> 00:18:54,600
That's because you have not met
someone who is unafraid of death.
407
00:18:55,800 --> 00:18:57,480
You have seen the
situation in my family.
408
00:18:58,320 --> 00:18:59,600
I have long given up life.
409
00:19:00,240 --> 00:19:01,520
Nothing else matters.
410
00:19:03,000 --> 00:19:04,080
No, Xia Tian.
411
00:19:04,520 --> 00:19:05,080
No.
412
00:19:05,440 --> 00:19:06,160
Seven days.
413
00:19:06,920 --> 00:19:08,000
Just give me seven days.
414
00:19:08,160 --> 00:19:11,080
I will pay you back both
the capital and interest.
415
00:19:13,560 --> 00:19:14,160
Three days.
416
00:19:15,040 --> 00:19:16,680
A total 300,000 yuan.
417
00:19:17,680 --> 00:19:18,760
If there's one cent lesser,
418
00:19:19,640 --> 00:19:21,000
you should be aware of the aftermath.
419
00:19:21,920 --> 00:19:22,600
Also,
420
00:19:23,200 --> 00:19:24,680
don't you even think about escaping.
421
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
My men will watch you daily.
422
00:19:29,320 --> 00:19:29,720
Let's go.
423
00:19:35,320 --> 00:19:35,960
Xia Tian.
424
00:19:37,800 --> 00:19:38,560
Let me have a look.
425
00:19:46,320 --> 00:19:47,360
I am sorry.
426
00:19:55,040 --> 00:19:55,720
I heard that...
427
00:19:55,880 --> 00:19:57,920
you have taken the resort project.
428
00:19:59,880 --> 00:20:00,840
Well done.
429
00:20:01,600 --> 00:20:03,000
Be mindful of the follow-up work.
430
00:20:03,160 --> 00:20:04,080
Don't be careless.
431
00:20:05,080 --> 00:20:05,680
Okay.
432
00:20:07,920 --> 00:20:09,200
Your mother's birthday is coming soon.
433
00:20:10,360 --> 00:20:11,200
Remember to visit her.
434
00:20:15,800 --> 00:20:16,960
Just take it as a business meeting.
435
00:20:19,640 --> 00:20:21,400
Okay. I will try to find time.
436
00:20:22,680 --> 00:20:23,280
Remember...
437
00:20:24,040 --> 00:20:24,920
to spend more time with her.
438
00:20:31,080 --> 00:20:34,640
With a great round of applause,
let's welcome our handsomest chef.
439
00:20:36,360 --> 00:20:37,840
So handsome.
440
00:20:38,360 --> 00:20:39,360
Okay, stop fooling around.
441
00:20:42,960 --> 00:20:44,320
Master, please drink the tea.
442
00:20:54,960 --> 00:20:55,520
An Ning.
443
00:20:56,080 --> 00:20:57,160
Now that you are my apprentice,
444
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
you should always remember the rules.
445
00:20:59,440 --> 00:21:01,040
Be a decent person,
and be serious in cooking.
446
00:21:01,480 --> 00:21:03,960
Always have a pure and kind heart...
447
00:21:04,680 --> 00:21:06,040
when you treat the food material.
448
00:21:06,760 --> 00:21:08,240
Just as you would treat others.
449
00:21:09,120 --> 00:21:10,200
Never forget your dream...
450
00:21:10,920 --> 00:21:11,720
of becoming...
451
00:21:12,240 --> 00:21:13,400
a successful cook.
452
00:21:13,720 --> 00:21:14,600
Yes, master.
453
00:21:17,400 --> 00:21:18,040
This is for you.
454
00:21:20,120 --> 00:21:21,640
A big red packet.
455
00:21:21,840 --> 00:21:22,880
We don't get that.
456
00:21:22,880 --> 00:21:23,600
Alright now.
457
00:21:23,920 --> 00:21:24,840
The master-honouring ceremony is done.
458
00:21:25,320 --> 00:21:26,040
Let's get back to work.
459
00:21:26,480 --> 00:21:27,080
Okay.
460
00:21:27,240 --> 00:21:27,960
Chef.
461
00:21:28,360 --> 00:21:30,360
Today an old man is celebrating
his birthday in our hotel.
462
00:21:30,480 --> 00:21:31,720
Please make him a bowl
of longevity noodles.
463
00:21:34,080 --> 00:21:36,640
Make it...
464
00:21:36,640 --> 00:21:37,920
-Make a bowl.
-Make it...
465
00:21:37,920 --> 00:21:39,240
Okay, I will make it.
466
00:21:42,400 --> 00:21:44,600
In China, from then to now,
467
00:21:45,080 --> 00:21:46,200
age is like noodles.
468
00:21:46,640 --> 00:21:48,440
Longevity is represented
by long noodles.
469
00:21:49,480 --> 00:21:50,640
Therefore on birthday,
470
00:21:51,360 --> 00:21:52,640
one must eat longevity noodles.
471
00:21:53,480 --> 00:21:54,920
Long noodles...
472
00:21:55,200 --> 00:21:57,280
are the best blessing to the person
who is celebrating his birthday.
473
00:22:10,400 --> 00:22:11,760
That smells so good.
474
00:22:16,280 --> 00:22:17,080
From ancient time to present,
475
00:22:18,240 --> 00:22:19,040
China...
476
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
has always been the land of delicacy.
477
00:22:21,200 --> 00:22:23,280
There are so many
countries in the world,
478
00:22:23,720 --> 00:22:25,400
but only the delicacies in China...
479
00:22:25,560 --> 00:22:26,600
have so many varieties,
480
00:22:27,280 --> 00:22:30,160
which can also reflect
the wisdom of the Chinese.
481
00:22:31,400 --> 00:22:32,800
To be able to cook a dish well,
482
00:22:33,560 --> 00:22:34,520
one must first understand the dish.
483
00:22:35,480 --> 00:22:36,240
It's like...
484
00:22:36,840 --> 00:22:38,280
when you fall in love with someone,
485
00:22:38,760 --> 00:22:40,120
and would like to live with him,
486
00:22:40,800 --> 00:22:42,880
then you should first understand him.
487
00:22:48,560 --> 00:22:49,520
It's all done now?
488
00:22:51,240 --> 00:22:52,360
It's not as easy.
489
00:22:53,760 --> 00:22:55,280
To be able to cook a dish well,
490
00:22:56,080 --> 00:22:57,200
one should first understand it.
491
00:22:57,520 --> 00:22:58,160
It's just like...
492
00:22:58,680 --> 00:23:00,000
when you seriously love someone,
493
00:23:00,400 --> 00:23:02,240
you should always first
understand that person.
494
00:23:04,280 --> 00:23:04,880
Okay.
495
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
Let's get back to work.
496
00:23:07,000 --> 00:23:07,520
An Ning.
497
00:23:07,520 --> 00:23:09,400
Come with me, I have something
to talk to you about.
498
00:23:10,160 --> 00:23:10,800
What are you laughing at?
499
00:23:10,800 --> 00:23:12,040
Brother, I would like
to ask something.
500
00:23:12,200 --> 00:23:13,880
Do you think the reason
that I can't cook well...
501
00:23:14,000 --> 00:23:15,800
is because I was never in love?
502
00:23:18,680 --> 00:23:19,840
It's working hour.
503
00:23:20,320 --> 00:23:21,160
Do you have nothing to do?
504
00:23:21,760 --> 00:23:22,480
I am leaving now.
505
00:23:25,320 --> 00:23:26,600
Help you to go after Xia Tian?
506
00:23:31,720 --> 00:23:33,280
As Xia Tian's close friend,
507
00:23:33,560 --> 00:23:34,760
I will give you an advice.
508
00:23:36,240 --> 00:23:36,880
Just forget about it.
509
00:23:36,880 --> 00:23:37,720
You two are really incompatible.
510
00:23:38,320 --> 00:23:39,720
Why are we incompatible?
511
00:23:40,960 --> 00:23:41,720
Get back to cooking.
512
00:23:42,000 --> 00:23:43,320
Stop thinking about
the unrealistic things.
513
00:23:44,000 --> 00:23:45,040
Why is it unrealistic?
514
00:23:45,400 --> 00:23:47,040
Even if she rejects me, she should
at least give me a reason.
515
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
Xia Tian...
516
00:23:50,640 --> 00:23:52,120
looks very mature.
517
00:23:53,160 --> 00:23:54,160
But I know her very well.
518
00:23:54,800 --> 00:23:55,960
She is actually very innocent.
519
00:23:56,800 --> 00:23:59,400
She is different from
all your ex-girlfriends.
520
00:24:00,160 --> 00:24:03,000
She is not a materialistic person.
521
00:24:04,120 --> 00:24:06,160
She will give all her best...
522
00:24:06,480 --> 00:24:07,880
to improve her acting skill,
523
00:24:08,400 --> 00:24:09,800
tries her best to realise her dream.
524
00:24:10,440 --> 00:24:11,680
She doesn't like the easy way,
525
00:24:12,560 --> 00:24:14,240
also hates free dinner.
526
00:24:14,800 --> 00:24:16,520
Her toughness and persistence...
527
00:24:17,000 --> 00:24:18,880
are beyond your imagination.
528
00:24:23,640 --> 00:24:24,520
I also recognise that...
529
00:24:25,120 --> 00:24:26,320
you are a good person.
530
00:24:26,880 --> 00:24:28,280
Besides, as a friend,
531
00:24:28,280 --> 00:24:29,480
you are perfect.
532
00:24:29,800 --> 00:24:31,320
Well, you are faithful to friends...
533
00:24:31,600 --> 00:24:32,560
and loyal to friendship.
534
00:24:33,760 --> 00:24:35,320
But I can't guarantee that...
535
00:24:35,880 --> 00:24:37,600
you are qualified as a lover.
536
00:24:38,920 --> 00:24:41,480
I can also not guarantee that
you can bring Xia Tian happiness.
537
00:24:42,160 --> 00:24:43,480
If you keep using the same attitude...
538
00:24:43,480 --> 00:24:45,960
that you have been using on
other girls to go after her,
539
00:24:46,800 --> 00:24:47,960
then please stop now.
540
00:24:50,760 --> 00:24:51,960
What if I am sincere?
541
00:24:52,600 --> 00:24:53,800
If you were sincere,
542
00:24:53,960 --> 00:24:55,400
you wouldn't have used a
great amount of money...
543
00:24:55,400 --> 00:24:57,240
to get her the main character role.
544
00:24:57,920 --> 00:24:59,840
You didn't care about
her feelings at all.
545
00:25:00,720 --> 00:25:02,840
You also didn't put
yourself in her shoe,
546
00:25:03,400 --> 00:25:06,080
to consider her need.
547
00:25:08,200 --> 00:25:08,880
Do you know that?
548
00:25:09,760 --> 00:25:11,120
Due to this incident,
549
00:25:11,920 --> 00:25:13,840
you have brought her a lot of trouble.
550
00:25:19,960 --> 00:25:21,080
True love...
551
00:25:22,200 --> 00:25:23,120
is not to burden,
552
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
but to share the burden.
553
00:25:27,480 --> 00:25:29,760
To share each other's
suffering and worries.
554
00:25:31,360 --> 00:25:33,480
This can't be done using money.
555
00:25:35,080 --> 00:25:37,240
Her life is hard enough.
556
00:25:38,400 --> 00:25:39,480
Hence, Yi Ming Jun,
557
00:25:40,240 --> 00:25:43,080
I hope that you will not bring her
more unnecessary trouble.
558
00:25:44,280 --> 00:25:44,800
Okay?
559
00:26:06,480 --> 00:26:07,640
True love...
560
00:26:08,320 --> 00:26:09,160
is not to burden,
561
00:26:10,040 --> 00:26:10,960
but to share the burden.
562
00:26:12,600 --> 00:26:14,880
To share each other's
suffering and worries.
563
00:26:15,480 --> 00:26:17,600
This can't be done with money.
564
00:26:19,920 --> 00:26:20,800
I didn't expect that...
565
00:26:21,480 --> 00:26:22,480
with such brain,
566
00:26:23,200 --> 00:26:25,280
she could say something
so philosophical.
567
00:26:33,320 --> 00:26:34,680
Ms. Xia, I am sorry.
568
00:26:35,520 --> 00:26:38,000
I am afraid that it'll be very hard
to sell the house off in 3 days.
569
00:26:38,840 --> 00:26:40,080
To find a suitable buyer,
570
00:26:40,440 --> 00:26:41,480
it requires time.
571
00:26:42,680 --> 00:26:43,280
Xia Tian.
572
00:26:43,840 --> 00:26:44,800
I would like to help you,
573
00:26:45,320 --> 00:26:45,960
but you know that...
574
00:26:46,120 --> 00:26:47,960
all professions are in
depressing state now.
575
00:26:48,400 --> 00:26:50,880
My savings are used on investment.
576
00:26:51,680 --> 00:26:54,240
I don't have so much cash at the moment.
577
00:26:55,280 --> 00:26:56,040
Or...
578
00:26:56,480 --> 00:26:58,520
I can first lend you 10,000 yuan
for emergency.
579
00:27:02,480 --> 00:27:03,200
It's alright.
580
00:27:03,640 --> 00:27:05,120
I will think of some other ways.
581
00:27:06,240 --> 00:27:07,120
Thank you.
582
00:27:12,680 --> 00:27:13,360
Ms. Xia.
583
00:27:13,720 --> 00:27:15,720
It's very hard to give you
more money for your car.
584
00:27:15,920 --> 00:27:17,320
Besides, it needs to be checked up.
585
00:27:17,720 --> 00:27:18,880
You want me to sell it off in 3 days,
586
00:27:19,280 --> 00:27:20,400
that's not going to be easy.
587
00:27:20,680 --> 00:27:21,960
How much roughly can you sell it for?
588
00:27:22,920 --> 00:27:24,520
If you want me to tell you a price,
I would say maximum 70,000 yuan.
589
00:27:25,680 --> 00:27:26,280
So little?
590
00:27:27,240 --> 00:27:28,400
Can you make it more?
591
00:27:28,600 --> 00:27:30,240
This is the highest price now.
592
00:27:30,240 --> 00:27:31,200
Xia Tian.
593
00:27:31,720 --> 00:27:33,480
I heard that you have
a sugar daddy now.
594
00:27:34,120 --> 00:27:36,520
Can he not even give you 300,000 yuan?
595
00:27:41,760 --> 00:27:42,480
What about this?
596
00:27:42,960 --> 00:27:43,720
You try to ask An Ning.
597
00:27:44,400 --> 00:27:45,800
After all, the two of you
are close friends.
598
00:27:46,960 --> 00:27:49,800
You know very well how much An Ning
and her family have helped me.
599
00:27:51,120 --> 00:27:53,600
Should I count on their help forever?
600
00:27:55,966 --> 00:27:58,920
Then, I always desired
to excel over others.
601
00:27:59,400 --> 00:28:00,560
I didn't believe in fate.
602
00:28:01,360 --> 00:28:02,720
Now when I think about it,
I was really silly.
603
00:28:03,800 --> 00:28:05,360
Mankind can never defeat fate.
604
00:28:08,120 --> 00:28:09,760
I am going to be engaged.
605
00:28:11,080 --> 00:28:12,280
I will marry a rich man.
606
00:28:13,840 --> 00:28:16,080
He promised to give me 300,000 yuan
to pay off the debt.
607
00:28:19,200 --> 00:28:20,280
Whatever self-value,
608
00:28:21,320 --> 00:28:22,280
principle...
609
00:28:23,640 --> 00:28:24,560
and dream...
610
00:28:26,840 --> 00:28:28,160
can be forgotten now.
611
00:29:03,200 --> 00:29:03,840
Na Na.
612
00:29:06,680 --> 00:29:08,160
Sister An Ning.
613
00:29:08,480 --> 00:29:09,360
What happened?
614
00:29:19,440 --> 00:29:22,560
What should I do now?
615
00:29:47,120 --> 00:29:48,160
Sister An Ning,
616
00:29:49,320 --> 00:29:50,400
why are you here?
617
00:29:50,520 --> 00:29:53,680
I passed by here after work,
so I took the chance to visit you.
618
00:29:54,160 --> 00:29:54,960
Thank you.
619
00:30:00,880 --> 00:30:01,680
Sister An Ning.
620
00:30:02,280 --> 00:30:03,320
Well. I...
621
00:30:03,320 --> 00:30:05,680
You don't have to explain yourself.
I know what's between the two of you.
622
00:30:07,880 --> 00:30:09,080
You knew that?
623
00:30:11,680 --> 00:30:13,000
How's your father?
624
00:30:13,280 --> 00:30:14,480
He is getting stabler now.
625
00:30:14,680 --> 00:30:15,640
The doctor said,
626
00:30:15,640 --> 00:30:17,160
he can be discharged in a few days.
627
00:30:25,560 --> 00:30:27,000
I don't agree to the relationship
between you and my daughter.
628
00:30:27,440 --> 00:30:28,120
Father.
629
00:30:28,280 --> 00:30:30,040
You have gone too far.
630
00:30:30,760 --> 00:30:32,960
I would like to get a set of
dowry jewellery for my daughter.
631
00:30:35,840 --> 00:30:36,600
Sister An Ning.
632
00:30:38,400 --> 00:30:39,240
Sister An Ning.
633
00:30:41,440 --> 00:30:42,240
Na Na.
634
00:30:45,240 --> 00:30:46,360
The two of you should get married.
635
00:30:57,760 --> 00:30:59,720
Na Na. Listen to me.
636
00:30:59,720 --> 00:31:01,160
Just leave.
637
00:31:01,400 --> 00:31:02,160
No, Na Na.
638
00:31:02,160 --> 00:31:02,920
You...
639
00:31:03,480 --> 00:31:04,760
Let go of me.
640
00:31:04,960 --> 00:31:08,480
If I didn't insist on marrying you,
this wouldn't happen to my father.
641
00:31:09,480 --> 00:31:10,160
Na Na.
642
00:31:15,720 --> 00:31:16,640
Na Na.
643
00:31:18,360 --> 00:31:21,600
Why are there so many helpless
and desperate situations in life?
644
00:31:22,480 --> 00:31:24,360
Why do people who love each other...
645
00:31:24,720 --> 00:31:26,720
can't stay together forever?
646
00:31:30,240 --> 00:31:31,280
I can't understand...
647
00:31:31,880 --> 00:31:33,360
why pure love always...
648
00:31:33,720 --> 00:31:35,880
has to be mixed with
pecuniary advantages?
649
00:31:36,320 --> 00:31:38,720
It makes beautiful things turn bad.
650
00:31:40,280 --> 00:31:42,120
Didn't I tell you to stay away
from my daughter?
651
00:31:42,400 --> 00:31:43,720
Uncle, I...
652
00:31:43,720 --> 00:31:44,800
What do you want?
653
00:31:45,040 --> 00:31:46,680
You are just a servant in a hotel.
654
00:31:47,000 --> 00:31:48,640
Your salary is lesser
than my pension pay.
655
00:31:48,640 --> 00:31:51,520
What capability do you have
to ensure my daughter a happy life?
656
00:31:51,760 --> 00:31:52,240
Father.
657
00:31:52,560 --> 00:31:54,320
You have gone too far.
658
00:31:55,240 --> 00:31:56,240
I have decided that,
659
00:31:56,480 --> 00:31:58,160
in my life, I will marry
no one else but him.
660
00:31:59,600 --> 00:32:00,280
Na Na.
661
00:32:00,440 --> 00:32:01,080
Na...
662
00:32:04,760 --> 00:32:05,920
And why...
663
00:32:06,360 --> 00:32:07,800
when one realises his mistake,
664
00:32:08,440 --> 00:32:11,040
it's always too late to turn back.
665
00:32:12,480 --> 00:32:14,560
I would like to get a set of
dowry jewellery for my daughter.
666
00:32:16,160 --> 00:32:17,320
I have only one daughter.
667
00:32:18,960 --> 00:32:20,120
Since she insists on getting married,
668
00:32:20,840 --> 00:32:22,520
I have to make sure that
her wedding is grand.
669
00:32:23,080 --> 00:32:23,520
Right.
670
00:32:29,520 --> 00:32:30,200
Father.
671
00:32:30,680 --> 00:32:31,680
Father, what is going on?
672
00:32:32,360 --> 00:32:32,960
Father.
673
00:32:58,680 --> 00:32:59,840
Why is she sitting here?
674
00:33:04,680 --> 00:33:05,360
Are you blind?
675
00:33:06,240 --> 00:33:08,200
I was blind, but now I can see.
So what?
676
00:33:08,360 --> 00:33:09,840
If you dare, come back
and challenge me.
677
00:33:12,640 --> 00:33:13,400
Get into the car.
678
00:33:17,360 --> 00:33:18,200
After all,
679
00:33:18,560 --> 00:33:19,640
in a week,
680
00:33:19,640 --> 00:33:21,000
we are getting engaged.
681
00:33:21,440 --> 00:33:22,240
What about tonight...
682
00:33:22,800 --> 00:33:24,080
you just move to my place.
683
00:33:24,600 --> 00:33:25,440
How much money do you want?
684
00:33:25,720 --> 00:33:26,640
Just let me know.
685
00:33:26,760 --> 00:33:28,200
As long as you move in with me,
686
00:33:28,440 --> 00:33:29,480
anything can be discussed.
687
00:33:29,840 --> 00:33:31,280
I am meeting some friends tonight
to discuss something.
688
00:33:31,440 --> 00:33:32,840
-Let's have a drink afterwards.
-Do you know that...
689
00:33:33,480 --> 00:33:34,720
-you look even better...
-Okay, that's it.
690
00:33:34,720 --> 00:33:37,040
in real life than in TV.
691
00:33:37,640 --> 00:33:39,240
As long as you can get me a son,
692
00:33:39,920 --> 00:33:40,840
in the future,
693
00:33:41,240 --> 00:33:42,440
all my assets...
694
00:33:42,760 --> 00:33:44,240
will belong to you and the child.
695
00:33:47,920 --> 00:33:48,760
What about that?
696
00:33:49,600 --> 00:33:50,280
Trust me.
697
00:33:51,960 --> 00:33:53,360
This is why you reject me.
698
00:33:57,920 --> 00:33:59,240
Why are you here?
699
00:34:00,320 --> 00:34:00,880
Stay right here.
700
00:34:01,600 --> 00:34:02,800
What do you want?
701
00:34:02,800 --> 00:34:03,560
None of your business.
702
00:34:03,560 --> 00:34:04,320
Sit down.
703
00:34:04,640 --> 00:34:05,120
I...
704
00:34:08,639 --> 00:34:09,440
Yi Ming Jun.
705
00:34:10,560 --> 00:34:11,920
Yi Ming Jun, what are you doing?
706
00:34:13,159 --> 00:34:14,520
Yi Ming Jun, let go of me.
707
00:34:18,040 --> 00:34:18,800
Yi Ming Jun.
708
00:34:22,280 --> 00:34:23,239
What are you doing?
709
00:34:23,960 --> 00:34:24,880
I would like to ask you,
710
00:34:25,120 --> 00:34:26,159
what were you doing just now?
711
00:34:27,239 --> 00:34:28,360
Don't care about the unspoken rules,
712
00:34:28,880 --> 00:34:29,600
clean,
713
00:34:29,920 --> 00:34:30,560
innocent.
714
00:34:31,800 --> 00:34:32,440
Xia Tian.
715
00:34:33,000 --> 00:34:34,320
Your acting skill is excellent.
716
00:34:34,840 --> 00:34:36,000
I almost believed in you.
717
00:34:37,600 --> 00:34:38,880
That's none of your business.
718
00:34:41,120 --> 00:34:41,960
What are you doing?
719
00:34:42,040 --> 00:34:42,679
How much money?
720
00:34:43,719 --> 00:34:44,600
What do you mean?
721
00:34:45,080 --> 00:34:47,000
How much can the old man pay you?
722
00:34:47,280 --> 00:34:48,560
Or what advantage is there?
723
00:34:48,880 --> 00:34:50,520
Don't tell me that was true love.
724
00:34:52,159 --> 00:34:53,320
It has nothing to do with you.
725
00:34:54,000 --> 00:34:55,280
How much did he pay
to touch your hand?
726
00:34:55,679 --> 00:34:56,560
Or...
727
00:34:56,719 --> 00:34:58,560
how much does a night cost?
728
00:34:59,320 --> 00:35:01,160
I heard that he told you
to give him a price.
729
00:35:01,920 --> 00:35:02,440
Okay.
730
00:35:02,720 --> 00:35:03,480
Tell me.
731
00:35:03,840 --> 00:35:04,920
What's your price?
732
00:35:16,680 --> 00:35:17,600
What are you doing?
733
00:35:18,240 --> 00:35:19,160
Let go of me.
734
00:35:19,840 --> 00:35:20,560
Let go.
735
00:35:27,400 --> 00:35:28,400
Xia Tian.
736
00:35:30,640 --> 00:35:31,440
Xia Tian.
737
00:35:32,520 --> 00:35:33,280
Xia Tian.
738
00:35:34,440 --> 00:35:35,720
Xia Tian.
739
00:35:36,720 --> 00:35:37,520
Xia Tian.
740
00:35:56,520 --> 00:36:00,408
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
741
00:36:00,800 --> 00:36:03,560
♪ Every minute and second ♪
742
00:36:04,560 --> 00:36:07,200
♪ I put the pieces together ♪
743
00:36:07,468 --> 00:36:11,308
♪ as they are the troubles
of your memory ♪
744
00:36:11,895 --> 00:36:15,415
♪ There might be ups and downs
in the process ♪
745
00:36:15,943 --> 00:36:18,903
♪ But this is no surprise ♪
746
00:36:19,632 --> 00:36:22,683
♪ It could be confusing at times ♪
747
00:36:22,897 --> 00:36:26,843
♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪
748
00:36:27,280 --> 00:36:30,462
♪ Our hearts beat as one ♪
749
00:36:30,734 --> 00:36:33,454
♪ We became relying on each other ♪
750
00:36:33,781 --> 00:36:37,668
♪ Each moment of resonance ♪
751
00:36:37,979 --> 00:36:41,417
♪ must be held on to the end ♪
752
00:36:41,587 --> 00:36:44,707
♪ I can't forget but it's fine ♪
753
00:36:44,865 --> 00:36:48,816
♪ It makes your past
even more precious ♪
754
00:36:49,000 --> 00:36:52,040
♪ As I re-enter and start to remember ♪
755
00:36:52,229 --> 00:36:56,389
♪ the moment spent together ♪
756
00:36:57,000 --> 00:37:02,045
♪ Face oblivion and
let it run nowhere ♪
757
00:37:02,360 --> 00:37:06,000
♪ Just like the barrages ♪
758
00:37:06,200 --> 00:37:12,560
♪ Please meet the dawn with me ♪
759
00:37:13,000 --> 00:37:17,928
♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪
760
00:37:18,353 --> 00:37:21,793
♪ Just like the barrages ♪
761
00:37:22,200 --> 00:37:28,800
♪ Please meet the dawn with me ♪
762
00:37:29,960 --> 00:37:33,680
♪ Let oblivion run nowhere ♪
763
00:37:33,902 --> 00:37:37,422
♪ Even if the truth is hurtful ♪
764
00:37:37,760 --> 00:37:43,760
♪ Please meet the dawn with me ♪
765
00:37:45,840 --> 00:37:49,932
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
766
00:37:50,560 --> 00:37:52,800
♪ Every minute and second ♪
767
00:37:54,400 --> 00:37:57,080
♪ As I am here with you ♪
768
00:37:57,320 --> 00:38:01,520
♪ this moment will become our new ♪
769
00:38:02,680 --> 00:38:06,128
♪ memory ♪
48549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.