Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,876 --> 00:01:32,876
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:51,771 --> 00:01:53,806
The blue
indicates water.
3
00:01:53,840 --> 00:01:56,575
The red is oxygen.
4
00:01:56,608 --> 00:02:00,378
This is our best chance
to find a habitable planet.
5
00:02:00,412 --> 00:02:01,981
One we can colonize
6
00:02:02,014 --> 00:02:05,617
and so ensure the
survival of our species.
7
00:02:05,651 --> 00:02:07,954
With the deteriorating
situation here on Earth,
8
00:02:07,987 --> 00:02:10,288
it's essential we send
a scouting mission
9
00:02:10,322 --> 00:02:13,059
as soon as possible.
10
00:02:13,092 --> 00:02:16,461
The voyage there will
take 86 years.
11
00:02:16,495 --> 00:02:19,297
So, the crew will
reproduce onboard the ship,
12
00:02:19,331 --> 00:02:23,435
and their grandchildren will be
the ones who reach the planet.
13
00:02:35,948 --> 00:02:37,884
Nobel
laureate in physics,
14
00:02:41,053 --> 00:02:44,791
say hello to
MIT bio-engineer.
15
00:03:18,858 --> 00:03:22,695
Our first challenge was finding
30 qualified crew members
16
00:03:22,728 --> 00:03:25,530
able to cope with the stress
of prolonged confinement.
17
00:03:25,564 --> 00:03:28,634
That and the knowledge that
they won't be coming back.
18
00:03:28,668 --> 00:03:32,604
Our solution,
breed and raise our own crew.
19
00:03:32,638 --> 00:03:35,975
Train them in isolation
so they won't miss Earth.
20
00:03:36,008 --> 00:03:38,543
Then the next
step is to assess
21
00:03:38,577 --> 00:03:41,147
when they'll be
ready to go.
22
00:03:41,180 --> 00:03:44,549
The younger they are,
the longer we can conserve resources
23
00:03:44,583 --> 00:03:47,452
and extend the timeline
of the mission.
24
00:03:47,485 --> 00:03:50,488
But they will be on
the ship alone.
25
00:03:50,522 --> 00:03:52,859
And while I have every
confidence in our education
26
00:03:52,892 --> 00:03:54,426
and management system,
27
00:03:56,128 --> 00:03:58,764
I'm most concerned
that they
28
00:03:58,798 --> 00:03:59,932
be able to combat
the dangers
29
00:03:59,966 --> 00:04:01,600
they may face
along the way.
30
00:04:04,469 --> 00:04:06,438
Some we're just
beginning to understand.
31
00:04:50,950 --> 00:04:52,985
Decontamination complete.
32
00:05:10,870 --> 00:05:12,939
- Richard!
- Richard!
33
00:05:17,209 --> 00:05:18,244
Richard.
34
00:05:22,682 --> 00:05:25,550
How would you
solve that one?
35
00:05:35,127 --> 00:05:36,128
Good.
36
00:05:42,168 --> 00:05:43,936
Sleep well,
Christopher.
37
00:05:45,104 --> 00:05:47,039
Sleep well, Sela.
38
00:05:47,073 --> 00:05:48,174
Sleep well, Zac.
39
00:05:49,709 --> 00:05:50,977
I'm scared.
40
00:05:52,211 --> 00:05:53,713
Of what?
41
00:05:53,746 --> 00:05:55,613
I don't know.
42
00:05:55,648 --> 00:05:57,116
There's nothing
to be scared of.
43
00:05:58,317 --> 00:05:59,551
You're safe.
44
00:06:06,624 --> 00:06:07,693
I want
to go with them.
45
00:06:09,729 --> 00:06:11,263
It's a one-way
trip, Richard.
46
00:06:11,297 --> 00:06:13,531
There is no
coming back.
47
00:06:13,565 --> 00:06:14,867
You'll die up there.
48
00:06:14,900 --> 00:06:17,036
I'll die down
here eventually.
49
00:06:17,069 --> 00:06:18,971
Seems the same
to me.
50
00:06:19,005 --> 00:06:21,707
The whole reason
we're raising them this way
51
00:06:21,741 --> 00:06:23,642
is for their
mental health.
52
00:06:23,676 --> 00:06:28,047
So they don't miss wide open
spaces, sunlight, people.
53
00:06:28,080 --> 00:06:29,849
Now you,
on the other hand,
54
00:06:29,882 --> 00:06:30,750
are going to have a hard
time dealing with...
55
00:06:30,783 --> 00:06:32,051
I wouldn't miss a thing.
56
00:06:34,020 --> 00:06:35,254
It's not part
of the plan.
57
00:06:35,287 --> 00:06:37,790
I know, I know,
but think of it like this.
58
00:06:37,823 --> 00:06:39,859
You'll be able
to launch sooner
59
00:06:40,893 --> 00:06:41,894
if I go with them.
60
00:06:43,362 --> 00:06:45,563
Four years instead
of seven.
61
00:06:47,767 --> 00:06:49,702
Someone should be
there to raise them.
62
00:06:51,603 --> 00:06:52,604
To protect them.
63
00:06:55,908 --> 00:06:57,609
You know I'm right.
64
00:07:04,750 --> 00:07:06,886
T-minus 15 seconds.
65
00:07:06,919 --> 00:07:12,024
We are go for launch.
13, 12, 11...
66
00:07:12,058 --> 00:07:13,926
Switch from GLC to OBC.
67
00:07:15,227 --> 00:07:17,663
...6, 5...
68
00:07:17,696 --> 00:07:19,632
Go main engines.
69
00:07:19,665 --> 00:07:22,268
...3, 2, 1...
70
00:08:07,413 --> 00:08:09,148
- All right.
- You good?
71
00:08:09,181 --> 00:08:10,382
Yeah.
72
00:08:10,416 --> 00:08:12,084
- Good luck.
- Thank you.
73
00:08:16,789 --> 00:08:18,257
Hatch closing.
74
00:09:43,409 --> 00:09:44,777
You are the link between past
75
00:09:44,810 --> 00:09:46,779
and future generations
76
00:09:46,812 --> 00:09:49,081
and have been entrusted with
the survival of our species.
77
00:09:49,114 --> 00:09:51,083
You will have children
onboard the ship,
78
00:09:51,116 --> 00:09:53,819
and your grandchildren will be
the ones to reach the planet.
79
00:09:53,852 --> 00:09:55,521
On-ship reproduction will occur
80
00:09:55,554 --> 00:09:58,157
via artificial fertilization
and incubation
81
00:09:58,190 --> 00:10:02,261
during each generation's 24th year
in order to maximize resources.
82
00:11:27,946 --> 00:11:32,885
Well, we're the first generation,
so we won't ever see the planet.
83
00:11:32,918 --> 00:11:34,286
We'll never know
what they discover.
84
00:11:35,120 --> 00:11:36,588
That's true.
85
00:11:36,622 --> 00:11:38,924
Our lives
are unimportant.
86
00:11:38,957 --> 00:11:40,959
No, your life,
87
00:11:40,993 --> 00:11:42,995
my life is as
important as anyone's.
88
00:11:43,663 --> 00:11:44,863
Here or on Earth.
89
00:11:48,934 --> 00:11:50,235
Let me show
you something.
90
00:11:53,205 --> 00:11:55,274
Not supposed to let
anyone see these.
91
00:11:56,575 --> 00:12:00,279
That is my father
and his parents.
92
00:12:00,312 --> 00:12:02,247
My grandparents.
93
00:12:02,281 --> 00:12:05,517
I never knew them,
but I know they lived an honest life.
94
00:12:05,551 --> 00:12:09,254
You know, they took care of their
family, they provided for the future.
95
00:12:09,288 --> 00:12:10,989
That's all any
of us can do.
96
00:13:16,989 --> 00:13:18,323
What's up?
97
00:13:18,357 --> 00:13:20,092
There's a toxin in
the irrigation water.
98
00:13:21,761 --> 00:13:24,530
Well, replace the filter
and test it again.
99
00:13:24,563 --> 00:13:27,032
It's coming from us,
it's in our urine.
100
00:13:27,065 --> 00:13:28,167
Yeah, it's from
something we've eaten.
101
00:13:28,200 --> 00:13:30,737
Are we eating
something toxic?
102
00:13:30,770 --> 00:13:35,040
Maybe toxic for a plant
that relies solely on water,
103
00:13:35,073 --> 00:13:36,175
but you're stronger
than that.
104
00:13:38,444 --> 00:13:40,512
What is it?
What's the chemical?
105
00:13:40,546 --> 00:13:43,182
I don't know.
Just change that filter.
106
00:14:00,232 --> 00:14:01,433
Hey.
107
00:14:01,467 --> 00:14:02,702
What do you
make of this?
108
00:14:04,671 --> 00:14:06,673
It's an ingredient
in something we eat.
109
00:14:10,142 --> 00:14:11,610
Why would that
be unavailable?
110
00:14:22,221 --> 00:14:23,222
Let's go.
111
00:14:36,602 --> 00:14:38,337
How'd you get
past the firewall?
112
00:14:38,370 --> 00:14:40,673
By connecting
directly to the processor.
113
00:14:40,707 --> 00:14:42,775
It's the same way I got
into the design plans.
114
00:14:49,448 --> 00:14:51,049
- Hmm.
- Try "Nutrition."
115
00:14:53,418 --> 00:14:54,687
It's not there.
116
00:14:54,721 --> 00:14:56,321
Is it some kind
of vitamin?
117
00:14:56,355 --> 00:14:57,356
Maybe
118
00:14:58,156 --> 00:14:59,224
medication.
119
00:15:04,162 --> 00:15:05,397
Here we go.
120
00:15:10,602 --> 00:15:13,773
"...the active ingredient
in daily beverage A.02."
121
00:15:15,340 --> 00:15:17,209
"Combine with blue
alkaline syrup
122
00:15:17,242 --> 00:15:18,377
"to counter
stomach irritation."
123
00:15:18,410 --> 00:15:19,411
Blue.
124
00:15:20,512 --> 00:15:21,580
It's the blue.
125
00:15:23,415 --> 00:15:26,251
"...effect is enhanced when
consuming it with food."
126
00:15:26,285 --> 00:15:28,487
What effect?
127
00:15:28,520 --> 00:15:31,123
I thought it was just
an enzyme for digestion.
128
00:15:34,126 --> 00:15:37,296
"...personality
becomes dull and docile..."
129
00:15:37,329 --> 00:15:40,800
"...eliminates sexual
desire and sensation..."
130
00:15:40,833 --> 00:15:42,534
"...decreased pleasure
response..."
131
00:15:42,568 --> 00:15:44,570
Decreased pleasure
response?
132
00:15:46,171 --> 00:15:48,240
I want
increased pleasure.
133
00:15:50,843 --> 00:15:52,144
They're drugging us.
134
00:15:57,149 --> 00:15:58,417
So they
can control us.
135
00:15:59,251 --> 00:16:00,319
Pacify us.
136
00:16:01,821 --> 00:16:04,289
They don't want us
to reproduce naturally.
137
00:16:04,323 --> 00:16:05,825
They don't want us
to have sexual relations.
138
00:16:05,858 --> 00:16:09,294
So we don't feel what
that feels like.
139
00:16:09,328 --> 00:16:11,263
And so we don't
overpopulate the ship.
140
00:16:11,864 --> 00:16:13,165
To conserve food.
141
00:16:14,634 --> 00:16:15,635
I don't care.
142
00:16:16,602 --> 00:16:17,704
I'm not
drinking it.
143
00:16:30,349 --> 00:16:31,583
So, Richard
lied to you.
144
00:16:32,451 --> 00:16:33,786
The mission lies.
145
00:16:33,820 --> 00:16:35,487
What else aren't
they telling us?
146
00:16:37,790 --> 00:16:40,292
Well, Christopher found
a hidden compartment.
147
00:16:40,325 --> 00:16:41,493
In the
ship's plans.
148
00:16:41,526 --> 00:16:42,829
Where is it?
149
00:16:43,963 --> 00:16:45,364
In Pod-23.
150
00:16:45,397 --> 00:16:46,733
Unmarked behind
a wall.
151
00:16:48,467 --> 00:16:49,669
What's inside?
152
00:16:49,702 --> 00:16:51,203
I don't know yet.
153
00:16:51,236 --> 00:16:52,537
Don't tell Richard
you went off the blue.
154
00:16:52,571 --> 00:16:54,606
He's going to force
them back on it anyway.
155
00:16:54,641 --> 00:16:57,376
Yeah, maybe. By then,
we'll know what it feels like.
156
00:16:57,409 --> 00:16:59,544
What does it
feel like?
157
00:16:59,578 --> 00:17:01,346
Has anything changed
since you stopped?
158
00:17:01,380 --> 00:17:03,448
- Yes, but...
- Where's my pleasure?
159
00:17:11,556 --> 00:17:12,557
Here.
160
00:17:14,961 --> 00:17:16,763
Ow.
161
00:17:20,767 --> 00:17:21,868
A little jolt.
162
00:17:21,901 --> 00:17:23,535
- A bolt.
- A bite.
163
00:17:23,568 --> 00:17:25,270
You know that's a
waste of electricity.
164
00:17:27,506 --> 00:17:28,573
Go away.
165
00:17:30,475 --> 00:17:31,476
So...
166
00:17:33,412 --> 00:17:35,580
What have you been thinking
about since our last session?
167
00:17:37,282 --> 00:17:38,283
Nothing.
168
00:17:39,819 --> 00:17:41,721
Come on,
nothing?
169
00:17:41,754 --> 00:17:44,623
Well, I guess
I was wondering
170
00:17:44,657 --> 00:17:45,725
why do you lie to us?
171
00:17:46,826 --> 00:17:49,227
What do you think
I lied about?
172
00:17:49,261 --> 00:17:50,797
Well, I found
out that...
173
00:17:53,498 --> 00:17:54,499
What?
174
00:17:58,004 --> 00:17:59,504
There's an unmarked
compartment.
175
00:18:00,740 --> 00:18:02,975
Pod-23.
176
00:18:03,009 --> 00:18:06,846
Well, mission withholds certain
information for various reasons.
177
00:18:06,879 --> 00:18:08,648
You know,
even from me.
178
00:18:09,849 --> 00:18:11,349
It's not quite lying,
179
00:18:12,484 --> 00:18:13,653
but I get what you mean.
180
00:18:14,721 --> 00:18:15,722
How'd you find it?
181
00:18:17,957 --> 00:18:20,492
I just did.
What's inside?
182
00:18:21,661 --> 00:18:23,462
I don't know.
183
00:18:23,495 --> 00:18:25,865
I don't know. It must be
for the third generation.
184
00:18:25,898 --> 00:18:28,266
But why's it hidden?
Aren't you curious?
185
00:18:28,300 --> 00:18:29,301
I am...
186
00:18:31,003 --> 00:18:32,571
It's probably
reserved for them.
187
00:18:33,773 --> 00:18:34,874
It's for
your grandchildren.
188
00:18:36,843 --> 00:18:38,276
That's a profound thought.
189
00:18:38,310 --> 00:18:40,046
I mean, you're going
to have children,
190
00:18:40,079 --> 00:18:41,681
and you're going
to have grandchildren.
191
00:18:42,882 --> 00:18:44,249
What do you
think about that?
192
00:18:50,656 --> 00:18:51,924
Yeah,
they're normal kids.
193
00:18:51,958 --> 00:18:53,960
They're sensitive
and smart
194
00:18:53,993 --> 00:18:56,495
which means they know when I'm
not telling them the truth.
195
00:18:56,528 --> 00:18:58,898
And that's my point.
196
00:18:58,931 --> 00:19:02,001
I want to be honest with
them about everything.
197
00:19:03,936 --> 00:19:08,040
Otherwise, they'll lose
faith in me.
198
00:19:10,643 --> 00:19:12,745
So...
199
00:19:12,779 --> 00:19:15,848
I'm going to need a quick
response from you on this.
200
00:19:15,882 --> 00:19:17,049
That's all for now.
201
00:20:30,990 --> 00:20:31,991
Sela?
202
00:20:33,860 --> 00:20:34,861
What?
203
00:20:36,762 --> 00:20:37,797
You look different.
204
00:20:38,764 --> 00:20:39,932
I'm the same.
205
00:20:39,966 --> 00:20:42,001
No, you're not.
Neither am I.
206
00:20:43,435 --> 00:20:45,470
What are you
talking about?
207
00:20:45,503 --> 00:20:46,873
I don't know.
You've changed.
208
00:20:46,906 --> 00:20:48,373
Everything about you.
209
00:20:49,008 --> 00:20:50,575
Yeah, I've grown up.
210
00:20:52,645 --> 00:20:54,780
That's exactly what I
want to talk to you about.
211
00:20:54,814 --> 00:20:56,682
You have, but you're not
feeling what I'm feeling.
212
00:20:56,716 --> 00:20:57,850
No grabbing, Zac.
213
00:21:00,753 --> 00:21:02,587
I wasn't grabbing.
214
00:21:02,621 --> 00:21:03,823
Easy with the hands.
You know the rules.
215
00:21:32,818 --> 00:21:34,419
Yeah!
216
00:21:42,061 --> 00:21:43,863
Yeah!
217
00:22:26,205 --> 00:22:28,274
C'mon.
218
00:22:28,307 --> 00:22:29,842
I hate
those noises.
219
00:23:00,740 --> 00:23:02,041
Anything?
220
00:23:02,074 --> 00:23:03,676
No.
221
00:23:03,709 --> 00:23:05,678
So what's causing
the sounds?
222
00:23:05,711 --> 00:23:07,279
Richard says
it's the cooling
223
00:23:07,313 --> 00:23:08,914
and contracting of the
ship when we power down.
224
00:23:08,948 --> 00:23:10,716
I don't think the
temperature differential
225
00:23:10,750 --> 00:23:12,852
is enough to affect
the structure that way.
226
00:23:12,885 --> 00:23:14,619
Plus, Richard's a liar.
227
00:23:16,756 --> 00:23:19,624
So what is it?
228
00:23:19,658 --> 00:23:22,028
You think it's something
on the outside, don't you?
229
00:23:22,061 --> 00:23:24,663
If there's life on the
planet, why not out here?
230
00:23:25,931 --> 00:23:27,733
What else can
explain those sounds?
231
00:23:50,790 --> 00:23:52,158
What is it?
232
00:23:52,191 --> 00:23:54,293
Sage.
233
00:23:54,326 --> 00:23:56,594
Plant that grows
in warm climates.
234
00:24:03,969 --> 00:24:06,806
Pine needles.
235
00:24:08,340 --> 00:24:09,942
- It's beautiful.
- Hmm.
236
00:24:55,688 --> 00:24:57,022
You see that?
237
00:24:59,024 --> 00:25:01,160
He can touch her.
But I can't.
238
00:25:16,108 --> 00:25:18,277
We've lost
contact with Earth
239
00:25:18,310 --> 00:25:22,114
because overnight there was a
malfunction in the LCT transmitter.
240
00:25:22,148 --> 00:25:23,682
I'll have to go
exterior to fix it.
241
00:25:23,716 --> 00:25:25,151
Zac will come with me.
242
00:25:25,184 --> 00:25:27,820
And the rest of you
know your roles.
243
00:25:32,291 --> 00:25:33,726
Right here.
244
00:25:35,794 --> 00:25:37,730
- Here you go.
- Thanks.
245
00:25:54,380 --> 00:25:58,050
This sensor goes on your
wrist and it attaches here,
246
00:25:58,083 --> 00:25:59,451
but it's tricky because
it can come loose,
247
00:25:59,485 --> 00:26:00,686
so just
make sure...
248
00:26:04,056 --> 00:26:05,491
Make sure you
pull the cuff over
249
00:26:05,524 --> 00:26:07,259
the inner sleeve
so that it...
250
00:26:25,277 --> 00:26:26,946
Hey! Hey! Hey!
251
00:26:28,447 --> 00:26:30,249
What's happening here?
Zac, what are you doing?
252
00:26:32,384 --> 00:26:34,486
You're going to lose food rations if
you don't tell me what's going on.
253
00:26:34,520 --> 00:26:35,821
You okay?
254
00:26:35,854 --> 00:26:37,022
I'm fine.
255
00:26:38,891 --> 00:26:39,892
Zac!
256
00:26:49,301 --> 00:26:50,302
Zac.
257
00:26:58,344 --> 00:26:59,345
Zac.
258
00:27:01,447 --> 00:27:03,282
Phoebe, have you
seen Zac?
259
00:27:03,315 --> 00:27:05,818
No. But I heard
what he did.
260
00:27:05,851 --> 00:27:07,353
Has he done anything
like that before?
261
00:27:07,386 --> 00:27:09,955
I don't know,
but he stopped taking the blue.
262
00:27:12,424 --> 00:27:14,193
Are you sure?
263
00:27:14,226 --> 00:27:15,995
I saw him
pour it out.
264
00:27:19,198 --> 00:27:20,199
Christopher.
265
00:27:22,001 --> 00:27:23,135
You seen Zac?
266
00:27:25,004 --> 00:27:26,405
You heard
what he did?
267
00:27:28,841 --> 00:27:30,409
Oh, you think
that's okay?
268
00:27:30,442 --> 00:27:31,844
No.
269
00:27:31,877 --> 00:27:34,079
Good, I'm glad
to hear it.
270
00:27:34,113 --> 00:27:36,582
He's not taking
the blue. Are you?
271
00:27:36,615 --> 00:27:38,484
Why would I?
272
00:27:38,517 --> 00:27:42,054
It's a drug.
You're drugging us.
273
00:27:42,087 --> 00:27:44,223
Mission made a decision
to administer medication
274
00:27:46,058 --> 00:27:48,360
to help with
impulse control.
275
00:27:50,029 --> 00:27:51,864
To prevent exactly this kind
of thing from happening.
276
00:27:53,465 --> 00:27:56,235
It's the only way to
deal with living like this.
277
00:27:56,268 --> 00:27:57,936
We didn't ask
to be here.
278
00:27:57,970 --> 00:27:59,805
Nobody chooses what
they're born into.
279
00:28:02,508 --> 00:28:04,176
But you have to find
a way to live your life.
280
00:28:04,209 --> 00:28:05,577
You gotta
281
00:28:05,611 --> 00:28:07,781
decide what kind of person
you want to be.
282
00:28:08,881 --> 00:28:10,182
You gotta try to be good.
283
00:28:10,215 --> 00:28:12,151
Why?
284
00:28:12,184 --> 00:28:13,252
We're just gonna
die in the end,
285
00:28:13,285 --> 00:28:15,621
so why can't we do
what we want?
286
00:28:15,655 --> 00:28:17,456
What's the difference
whether we're good or not?
287
00:28:17,489 --> 00:28:19,224
- There's a big difference.
- Well, I don't see it.
288
00:28:19,258 --> 00:28:20,559
Are we still
doing the repair?
289
00:28:22,261 --> 00:28:23,262
Yeah.
290
00:28:25,097 --> 00:28:26,098
C'mon.
291
00:28:33,472 --> 00:28:34,873
All right,
put this on.
292
00:28:34,907 --> 00:28:37,476
- Why?
- You're coming with me.
293
00:28:37,509 --> 00:28:39,278
I don't
want to go.
294
00:28:42,047 --> 00:28:43,949
Look, I get that
you're angry,
295
00:28:43,982 --> 00:28:45,517
but I need your
help with this.
296
00:28:47,052 --> 00:28:48,520
And the sooner
we fix it,
297
00:28:48,554 --> 00:28:49,588
the sooner you can
voice your objections
298
00:28:49,621 --> 00:28:50,923
to mission control.
299
00:28:52,558 --> 00:28:53,992
I'll back you up.
300
00:29:19,585 --> 00:29:21,553
Depressurization in progress.
301
00:29:23,188 --> 00:29:24,423
90%.
302
00:29:26,058 --> 00:29:27,393
80%.
303
00:29:29,061 --> 00:29:30,329
Kai, you ready
in the systems room?
304
00:29:30,362 --> 00:29:31,430
Yes.
305
00:29:32,364 --> 00:29:34,667
Control room set.
306
00:29:34,701 --> 00:29:36,636
Med Bay
on 1 with vital signs.
307
00:29:40,673 --> 00:29:43,308
Depressurization complete.
308
00:29:43,342 --> 00:29:44,443
Opening hatch.
309
00:29:48,347 --> 00:29:50,115
Who's with him?
310
00:29:50,149 --> 00:29:51,417
Christopher.
311
00:31:41,126 --> 00:31:43,161
We're at junction box 1.
312
00:31:43,195 --> 00:31:45,632
Starting the repair.
313
00:31:45,665 --> 00:31:47,800
Shut down power
to LCT 1 transmitter.
314
00:31:48,868 --> 00:31:51,470
Copy that.
LCT 1 shutting down.
315
00:32:09,388 --> 00:32:11,523
Opening
junction box 1.
316
00:32:14,159 --> 00:32:15,460
Copy that.
317
00:32:21,133 --> 00:32:23,135
LCT 1 repair complete.
318
00:32:24,804 --> 00:32:26,371
Going to LCT 2.
319
00:32:28,507 --> 00:32:29,508
Copy that.
320
00:32:30,877 --> 00:32:32,311
LCT 2 shut down.
321
00:32:46,693 --> 00:32:48,661
There it is.
322
00:32:48,695 --> 00:32:50,495
It's just the ship.
323
00:32:50,529 --> 00:32:51,831
Richard told us
what it is.
324
00:33:16,455 --> 00:33:17,690
Do you see anything?
325
00:33:20,525 --> 00:33:21,861
Because there's
nothing there.
326
00:33:34,641 --> 00:33:35,742
Richard!
327
00:33:42,581 --> 00:33:44,282
Richard!
328
00:33:44,316 --> 00:33:45,952
Richard!
Do you read me, Richard?
329
00:33:45,985 --> 00:33:47,720
- What happened?
- I don't know.
330
00:33:47,754 --> 00:33:49,254
Switching to emergency power.
331
00:33:49,287 --> 00:33:51,256
Check the breakers.
332
00:33:51,289 --> 00:33:52,290
We have
a fire in the systems room.
333
00:34:22,989 --> 00:34:24,657
Navigation errors.
334
00:34:24,691 --> 00:34:25,658
I don't know.
We're trying to check.
335
00:34:25,692 --> 00:34:26,859
Negative. No effect.
336
00:34:26,893 --> 00:34:29,394
Communications.
337
00:34:29,428 --> 00:34:31,596
The whole system's down.
We're not transmitting or receiving.
338
00:34:37,870 --> 00:34:40,405
No, keep the oxygen.
We're going to go again.
339
00:34:52,051 --> 00:34:53,285
It's not working.
340
00:34:58,390 --> 00:34:59,759
Are you pronouncing
him dead?
341
00:35:02,360 --> 00:35:03,996
It says the chief medical
officer should note
342
00:35:04,030 --> 00:35:05,230
the time of death.
343
00:35:25,517 --> 00:35:26,518
Okay.
344
00:35:27,385 --> 00:35:28,888
14:35 ship time.
345
00:35:43,669 --> 00:35:45,270
I just don't understand.
346
00:35:46,773 --> 00:35:48,007
What actually happened?
347
00:35:48,040 --> 00:35:49,374
You didn't see it?
348
00:35:49,407 --> 00:35:50,910
I was facing
the other way.
349
00:35:50,943 --> 00:35:52,444
There was
that sound.
350
00:35:54,446 --> 00:35:55,748
Creaking.
351
00:35:56,983 --> 00:35:58,851
Just before
it happened.
352
00:35:58,885 --> 00:36:00,385
Was anyone watching
the monitor?
353
00:36:00,418 --> 00:36:02,587
Yes. We didn't
see anything.
354
00:36:02,621 --> 00:36:03,622
I did.
355
00:36:05,457 --> 00:36:06,692
And?
356
00:36:06,726 --> 00:36:08,593
What'd you see?
357
00:36:08,628 --> 00:36:09,829
It looked like...
358
00:36:11,363 --> 00:36:13,866
Like a force
jumping into him.
359
00:36:13,900 --> 00:36:16,736
What do you mean?
Like a meteoroid?
360
00:36:16,769 --> 00:36:18,037
He means
something else.
361
00:36:19,604 --> 00:36:20,807
Something alien.
362
00:36:20,840 --> 00:36:22,407
What?
363
00:36:26,578 --> 00:36:28,480
It's okay.
364
00:36:28,513 --> 00:36:30,382
It's going
to be okay.
365
00:36:30,415 --> 00:36:31,684
What's going
to happen to us?
366
00:36:33,753 --> 00:36:35,087
We'll be okay.
367
00:36:35,121 --> 00:36:37,690
Whatever it was,
it was on the outside.
368
00:36:37,723 --> 00:36:39,491
We're safe
inside the ship.
369
00:36:39,524 --> 00:36:40,960
But without
Richard...
370
00:36:40,993 --> 00:36:43,361
We were going to be on our
own at some point anyway.
371
00:36:45,698 --> 00:36:46,999
It just happened early.
372
00:36:49,836 --> 00:36:51,536
If we keep it together,
we'll be all right.
373
00:37:00,612 --> 00:37:02,480
System restarting.
374
00:37:10,422 --> 00:37:11,958
Did you get an image?
375
00:37:11,991 --> 00:37:14,660
Everything
recorded is gone.
376
00:37:14,694 --> 00:37:16,963
So we can't see
what happened?
377
00:37:16,996 --> 00:37:18,463
The fire
in the systems room
378
00:37:18,496 --> 00:37:19,699
destroyed the
surveillance archive.
379
00:37:24,937 --> 00:37:27,372
The program says we need to
choose a new chief officer.
380
00:37:29,441 --> 00:37:30,508
I'll be
chief officer.
381
00:37:31,610 --> 00:37:33,612
I'm head
engineer now,
382
00:37:33,646 --> 00:37:35,014
it makes sense
that I be chief.
383
00:37:36,182 --> 00:37:38,483
Well, what
about Sela?
384
00:37:38,516 --> 00:37:41,153
She's head
medical officer.
385
00:37:41,187 --> 00:37:43,189
I don't want
to be chief.
386
00:37:43,222 --> 00:37:45,024
It says everyone
gets a vote.
387
00:37:46,491 --> 00:37:48,160
We have an election.
388
00:37:59,171 --> 00:38:01,506
And the new
chief officer is...
389
00:38:03,109 --> 00:38:04,409
Christopher.
390
00:38:17,256 --> 00:38:19,792
- Congratulations.
- Thank you.
391
00:38:19,825 --> 00:38:21,794
First thing we have to
do is repair the damage.
392
00:38:22,560 --> 00:38:24,764
The LCS is down,
393
00:38:24,797 --> 00:38:26,632
so we won't be hearing from
Earth until we fix it.
394
00:38:28,000 --> 00:38:30,102
We're on our own now,
395
00:38:30,136 --> 00:38:31,938
but we can work our
way out of this.
396
00:38:37,176 --> 00:38:38,778
We'll need
the entire crew
397
00:38:38,811 --> 00:38:41,781
in the damaged area
working on the repairs.
398
00:38:41,814 --> 00:38:44,784
The fire knocked out
most of the systems room.
399
00:38:44,817 --> 00:38:47,153
We'll look at electrical
and communications first.
400
00:38:47,186 --> 00:38:49,454
Pull out all the burned
equipment and replace it.
401
00:38:51,824 --> 00:38:54,026
Then we'll work
on the surveillance system.
402
00:38:54,060 --> 00:38:55,828
Try to get it up and running
403
00:38:55,861 --> 00:38:57,029
so we can see what
really happened to Richard.
404
00:39:02,935 --> 00:39:03,936
Okay.
405
00:39:06,205 --> 00:39:08,874
Edward said the fire
destroyed all the surveillance.
406
00:39:08,908 --> 00:39:10,042
Yeah.
407
00:39:10,076 --> 00:39:12,111
The connections
are burned.
408
00:39:12,144 --> 00:39:13,946
But maybe the drives
are still intact.
409
00:40:09,869 --> 00:40:10,870
Hey.
410
00:40:12,671 --> 00:40:13,873
You okay?
411
00:40:13,906 --> 00:40:14,940
Yeah.
412
00:40:16,375 --> 00:40:18,010
What are you
doing in here?
413
00:40:18,044 --> 00:40:20,312
I'm supposed to destroy
his personal archive.
414
00:40:22,314 --> 00:40:23,615
Why?
415
00:40:23,649 --> 00:40:25,617
It's in
the program.
416
00:40:25,651 --> 00:40:27,019
They don't want
us to see it.
417
00:40:28,788 --> 00:40:29,789
Do I have to do it?
418
00:40:31,023 --> 00:40:32,691
Yes. Of course.
419
00:40:36,829 --> 00:40:38,230
That's Richard
when he was ten.
420
00:40:39,065 --> 00:40:40,332
That's his sister.
421
00:40:41,233 --> 00:40:42,868
That's his parents.
422
00:40:42,902 --> 00:40:43,936
His parents...
423
00:40:45,071 --> 00:40:46,672
We only have
genetic donors.
424
00:40:46,705 --> 00:40:47,706
It's the same.
425
00:40:48,874 --> 00:40:50,076
Is it?
426
00:40:50,109 --> 00:40:51,710
We still get our
natures from them.
427
00:40:53,312 --> 00:40:55,014
Why did he show
you all this?
428
00:40:57,083 --> 00:40:58,684
He wanted someone
to talk to.
429
00:41:00,820 --> 00:41:01,987
What else?
430
00:41:02,021 --> 00:41:03,189
What do you mean?
431
00:41:03,222 --> 00:41:04,290
We saw...
432
00:41:04,323 --> 00:41:06,358
We saw him
touching you.
433
00:41:06,392 --> 00:41:07,827
And we thought that
you and Richard...
434
00:41:07,860 --> 00:41:09,028
I didn't do anything
with Richard.
435
00:41:10,062 --> 00:41:11,197
We were just friends.
436
00:41:12,898 --> 00:41:16,202
He showed me his things.
He would tell me about his life.
437
00:41:17,770 --> 00:41:18,771
But why?
438
00:41:20,139 --> 00:41:21,140
He felt
439
00:41:22,174 --> 00:41:23,175
alone.
440
00:41:27,246 --> 00:41:29,415
Day 1,240.
441
00:41:29,448 --> 00:41:31,016
I'm not gonna be able
to keep up the count...
442
00:41:32,751 --> 00:41:35,855
It's hard to explain.
On one hand, I...
443
00:41:35,888 --> 00:41:37,990
I didn't feel like I had
anybody at home.
444
00:41:38,958 --> 00:41:40,860
The kids
445
00:41:40,893 --> 00:41:44,063
seemed like my only
relationship, so...
446
00:41:44,096 --> 00:41:45,931
I didn't want to lose that.
447
00:41:45,965 --> 00:41:48,067
And then,
on the other hand,
448
00:41:48,100 --> 00:41:50,269
I believe
it's a noble mission,
449
00:41:50,302 --> 00:41:53,072
in the great tradition
of exploration. You know...
450
00:41:53,105 --> 00:41:55,040
What's out there?
Why are we here?
451
00:41:57,042 --> 00:41:58,110
Where are we going?
452
00:42:00,246 --> 00:42:02,348
I won't get to
see the answer,
453
00:42:02,381 --> 00:42:04,717
but maybe I can move us
a little closer to it.
454
00:42:06,252 --> 00:42:10,756
But I think the real
reason why I came is,
455
00:42:10,789 --> 00:42:12,224
I wanted to make
sure they're okay.
456
00:42:15,861 --> 00:42:16,962
And I want to protect them.
457
00:42:22,134 --> 00:42:23,369
Protect us from what?
458
00:43:04,443 --> 00:43:05,444
Everything okay?
459
00:43:06,345 --> 00:43:07,513
Yes.
460
00:43:07,546 --> 00:43:09,848
How's it going with
the surveillance?
461
00:43:09,882 --> 00:43:10,916
Not sure yet.
462
00:43:12,952 --> 00:43:14,053
Where is everyone?
463
00:43:27,833 --> 00:43:29,335
Hey, what's going on?
464
00:43:30,803 --> 00:43:32,304
Why isn't everyone
at their jobs?
465
00:43:33,339 --> 00:43:34,473
We have to repair
the damage.
466
00:43:34,506 --> 00:43:35,841
We have to secure
the ship.
467
00:43:36,942 --> 00:43:38,510
What are you
doing in here?
468
00:43:38,544 --> 00:43:40,446
Bit of an emergency.
469
00:43:40,479 --> 00:43:43,415
That short circuit cut the
power to the refrigerators.
470
00:43:43,449 --> 00:43:45,017
We're doing
everything we can
471
00:43:45,050 --> 00:43:46,385
to get them back before
we lose any food.
472
00:43:46,418 --> 00:43:47,786
Oh.
473
00:43:47,820 --> 00:43:48,854
Somebody should
have told you.
474
00:43:50,990 --> 00:43:53,225
- Can you fix it?
- Yes.
475
00:43:53,259 --> 00:43:54,293
But there's a bunch
of food we need to eat
476
00:43:54,326 --> 00:43:56,195
before it goes
bad and...
477
00:43:58,464 --> 00:44:00,199
I was thinking we
could have a party.
478
00:44:00,232 --> 00:44:01,300
A feast.
479
00:44:03,502 --> 00:44:05,271
What for?
480
00:44:05,304 --> 00:44:07,273
To celebrate our
new chief officer.
481
00:44:28,894 --> 00:44:31,063
Don't drink the blue.
Don't drink it.
482
00:44:32,197 --> 00:44:33,532
Why not?
483
00:44:33,565 --> 00:44:35,167
Zac says
we shouldn't.
484
00:44:35,200 --> 00:44:36,535
It's medication
to control us.
485
00:44:52,084 --> 00:44:53,352
- Richard.
- Yeah.
486
00:46:51,570 --> 00:46:52,571
Kai!
487
00:47:45,190 --> 00:47:46,191
What are you doing?
488
00:47:48,427 --> 00:47:49,729
Get out of here now.
489
00:47:56,101 --> 00:47:57,469
Everyone go!
490
00:48:11,483 --> 00:48:12,484
Get out.
491
00:48:28,367 --> 00:48:29,535
Just remember,
492
00:48:30,870 --> 00:48:32,604
Richard isn't here
to protect you.
493
00:48:32,639 --> 00:48:34,273
I don't need him
to protect me.
494
00:48:41,848 --> 00:48:43,248
Is she all right?
495
00:48:44,717 --> 00:48:46,385
She doesn't want me
to touch her.
496
00:49:55,587 --> 00:49:56,588
Sela?
497
00:49:58,256 --> 00:49:59,491
You in there?
498
00:49:59,524 --> 00:50:00,927
Looking
for Sela?
499
00:50:00,960 --> 00:50:01,828
She's in the Med Bay.
I just saw her.
500
00:50:09,902 --> 00:50:10,903
Hi.
501
00:50:14,874 --> 00:50:16,341
Everything all right?
502
00:50:17,777 --> 00:50:19,611
Yeah.
503
00:50:20,445 --> 00:50:21,446
Sela?
504
00:50:27,285 --> 00:50:28,286
Stop.
505
00:50:29,856 --> 00:50:30,857
What are you doing?
506
00:50:32,925 --> 00:50:34,259
What does it
look like?
507
00:50:35,762 --> 00:50:37,362
Looks like you
got here fast.
508
00:50:44,503 --> 00:50:45,838
Get out.
509
00:50:45,872 --> 00:50:47,606
Wait.
510
00:50:47,640 --> 00:50:49,374
- Whoa.
- You're just like him.
511
00:50:49,408 --> 00:50:50,643
No, you don't
understand.
512
00:50:50,677 --> 00:50:51,744
He was coming in
here to get you.
513
00:50:51,778 --> 00:50:52,979
I was trying
to help you.
514
00:50:53,012 --> 00:50:54,814
Why don't you help
the rest of the crew?
515
00:50:54,847 --> 00:50:57,249
It's getting out of control.
You're the leader.
516
00:50:57,282 --> 00:50:58,383
You should do
something about it.
517
00:51:12,932 --> 00:51:13,966
Why'd you do that?
518
00:51:15,500 --> 00:51:17,469
What?
519
00:51:17,502 --> 00:51:18,603
You knew I was going
to find Sela,
520
00:51:18,638 --> 00:51:20,572
and you went
right to her.
521
00:51:20,605 --> 00:51:22,742
You need to
leave her alone.
522
00:51:22,775 --> 00:51:24,309
You think 'cause
you're chief officer,
523
00:51:24,342 --> 00:51:25,778
- you can tell me what to do?
- No.
524
00:51:25,812 --> 00:51:27,947
- Good.
- I'm telling you as a friend.
525
00:51:27,980 --> 00:51:29,314
Stay away from her.
526
00:51:29,347 --> 00:51:30,683
I'll do what I want.
527
00:52:22,501 --> 00:52:23,535
Kai!
528
00:52:23,568 --> 00:52:24,737
What are you doing, Kai?
529
00:52:53,900 --> 00:52:55,701
What's up?
No, I'm good.
530
00:52:58,570 --> 00:53:00,907
Tayo...
Tayo, get down from there.
531
00:53:00,940 --> 00:53:02,008
Don't sit
on the table.
532
00:53:04,409 --> 00:53:06,112
That's right.
533
00:53:06,145 --> 00:53:07,612
You're not supposed put your
feet where you're eating.
534
00:53:07,647 --> 00:53:09,982
Shut your face.
535
00:53:10,016 --> 00:53:11,717
All right.
That's enough.
536
00:53:14,854 --> 00:53:16,454
- Kai.
- What?
537
00:53:19,058 --> 00:53:20,660
No, no, no! Stop!
538
00:53:20,693 --> 00:53:21,828
Stop!
539
00:53:26,598 --> 00:53:28,533
Let go!
540
00:53:28,567 --> 00:53:30,069
- Let go!
- Let it go.
541
00:53:30,102 --> 00:53:31,637
- Let it go!
- Come on!
542
00:53:31,671 --> 00:53:32,772
- Let go!
- Stop!
543
00:53:58,931 --> 00:54:01,566
Let's get them treated.
544
00:54:01,600 --> 00:54:03,035
And then I want everyone
in the common room.
545
00:54:12,577 --> 00:54:13,913
There's no more fighting.
546
00:54:15,648 --> 00:54:17,616
It has to stop.
547
00:54:17,650 --> 00:54:19,151
It's not how we resolve
our conflicts.
548
00:54:20,019 --> 00:54:21,020
Do you understand?
549
00:54:24,857 --> 00:54:26,692
Also, some of us
aren't doing our work.
550
00:54:28,094 --> 00:54:30,062
No one's
maintaining the ship.
551
00:54:30,096 --> 00:54:32,464
Why should we if
no one else does?
552
00:54:32,497 --> 00:54:33,799
Because
if you don't, who will?
553
00:54:33,833 --> 00:54:35,701
It isn't fair.
554
00:54:35,735 --> 00:54:37,435
We have to repair the damage
and safeguard the ship.
555
00:54:37,469 --> 00:54:39,038
I want everyone
finishing those two jobs.
556
00:54:39,071 --> 00:54:40,438
The ship
is secure.
557
00:54:41,240 --> 00:54:42,808
We've done
our job.
558
00:54:42,842 --> 00:54:45,645
Then everyone should
be in the systems room.
559
00:54:45,678 --> 00:54:48,080
No. Now we're working
on the food supply.
560
00:54:48,114 --> 00:54:49,649
This is more important.
561
00:54:49,682 --> 00:54:50,983
More important
than food?
562
00:54:52,752 --> 00:54:54,987
No, you're wrong
about that.
563
00:54:55,021 --> 00:54:57,123
You haven't been working
on the food anyway.
564
00:54:57,156 --> 00:54:58,824
You haven't been
doing anything.
565
00:54:59,825 --> 00:55:01,227
No one has.
566
00:55:01,260 --> 00:55:03,029
And if we don't,
the mission won't survive.
567
00:55:03,062 --> 00:55:04,931
Who cares?
568
00:55:04,964 --> 00:55:06,032
We won't make
it anyway.
569
00:55:06,065 --> 00:55:07,133
But somebody will.
570
00:55:08,834 --> 00:55:10,568
And it's our job
to support them.
571
00:55:10,602 --> 00:55:11,671
To lay the groundwork.
572
00:55:11,704 --> 00:55:13,039
For our grandchildren.
573
00:55:13,072 --> 00:55:15,607
Who cares about them?
We'll be dead.
574
00:55:15,641 --> 00:55:17,977
Listen, we're going to get that
whole section up and running,
575
00:55:18,010 --> 00:55:19,712
and everyone's going
to work on it.
576
00:55:19,745 --> 00:55:21,147
I don't want to work
in the systems room.
577
00:55:21,180 --> 00:55:24,150
- Why not?
- I just don't.
578
00:55:24,183 --> 00:55:26,652
He thinks the alien
is living in there.
579
00:55:26,686 --> 00:55:28,254
What? That doesn't
make any sense.
580
00:55:28,287 --> 00:55:29,989
It's on
the outside.
581
00:55:30,022 --> 00:55:31,589
He says we brought it
inside with Richard.
582
00:55:32,925 --> 00:55:34,894
Christopher
brought it in.
583
00:55:34,927 --> 00:55:36,494
Now it's hiding in
the damaged area.
584
00:55:37,697 --> 00:55:39,231
That's not true.
585
00:55:39,265 --> 00:55:41,133
I, for one,
don't know if there is an alien.
586
00:55:41,167 --> 00:55:42,902
Who cares what
you don't know?
587
00:55:42,935 --> 00:55:44,270
If we repair
the damage,
588
00:55:44,303 --> 00:55:45,838
we can watch the
surveillance video and see...
589
00:55:45,871 --> 00:55:48,941
Shut your fat,
pus-filled face.
590
00:55:48,975 --> 00:55:50,743
I've got
a right to talk.
591
00:55:50,776 --> 00:55:52,912
You talk too much as it is,
you bloated, wheezing blister.
592
00:55:52,945 --> 00:55:54,947
Zac, she can talk.
593
00:55:54,981 --> 00:55:56,882
You shut up, too.
594
00:55:56,916 --> 00:55:59,517
Who are you?
Telling people what to do.
595
00:55:59,551 --> 00:56:00,786
I'm chief officer.
596
00:56:00,820 --> 00:56:02,021
Why should that make
any difference?
597
00:56:02,054 --> 00:56:03,255
Because I was chosen.
598
00:56:03,289 --> 00:56:05,257
It's in the program.
It's in the rules.
599
00:56:05,291 --> 00:56:06,859
Who cares about
the rules?
600
00:56:06,892 --> 00:56:08,526
Zac! Come on.
601
00:56:08,560 --> 00:56:10,863
We're strong,
we can do what we want.
602
00:56:13,699 --> 00:56:15,668
Stop it!
Both of you. Stop!
603
00:56:15,701 --> 00:56:17,136
I'm not listening to
Christopher anymore.
604
00:56:17,169 --> 00:56:18,304
He's chief officer.
605
00:56:18,337 --> 00:56:19,805
You're not
a commander.
606
00:56:21,640 --> 00:56:23,843
- You're not a leader.
- I'm trying to keep us on track.
607
00:56:23,876 --> 00:56:25,845
Anyone who wants
to follow me can.
608
00:56:27,246 --> 00:56:29,581
- I'll make more food.
- That's our food, too.
609
00:56:29,614 --> 00:56:30,916
And I'll protect you
from the alien.
610
00:56:30,950 --> 00:56:32,018
Especially if he's
inside the ship now.
611
00:56:32,051 --> 00:56:33,518
You're just trying
to scare them.
612
00:56:36,722 --> 00:56:37,923
Are you calling
me a liar?
613
00:56:41,160 --> 00:56:42,627
Zac, why are you
doing this?
614
00:56:47,099 --> 00:56:48,200
We need a new leader.
615
00:56:50,836 --> 00:56:52,271
He doesn't know
how to feed you.
616
00:56:53,906 --> 00:56:56,342
He can't protect you.
617
00:56:56,375 --> 00:56:58,244
And I'm not going to
listen to him anymore.
618
00:57:01,814 --> 00:57:05,151
Anyone who wants to be a
part of my group is welcome.
619
00:57:07,853 --> 00:57:10,256
We'll have more food,
so we're strong...
620
00:57:10,289 --> 00:57:13,025
Strong enough to fight
the alien, strong enough
621
00:57:14,226 --> 00:57:15,560
to kill it.
622
00:57:26,405 --> 00:57:27,640
Anyone who wants
623
00:57:29,241 --> 00:57:30,242
can come with me.
624
00:57:47,359 --> 00:57:49,228
What if Zac is right
about the alien?
625
00:58:09,682 --> 00:58:11,150
If we can just
get that surveillance drive,
626
00:58:11,183 --> 00:58:12,751
then we can see what
really happened.
627
00:58:14,120 --> 00:58:16,255
You don't think it's living in
there, do you?
628
00:58:17,356 --> 00:58:18,691
I don't know.
629
00:58:57,029 --> 00:58:58,097
What are you doing?
630
00:58:59,031 --> 00:59:00,399
Nothing.
631
00:59:00,432 --> 00:59:01,667
Where's Christopher?
632
00:59:02,501 --> 00:59:03,736
I... I don't know.
633
00:59:06,939 --> 00:59:07,973
Who's in the
systems room?
634
00:59:08,007 --> 00:59:09,041
No one.
635
00:59:14,747 --> 00:59:16,348
You all stay here.
636
00:59:16,382 --> 00:59:17,883
Don't let anyone
come in.
637
00:59:45,844 --> 00:59:46,946
What do you think?
638
00:59:50,449 --> 00:59:51,483
What's through there?
639
01:00:14,206 --> 01:00:15,374
What is that?
640
01:00:17,176 --> 01:00:18,844
- Get behind it.
- Try to close the door.
641
01:00:20,112 --> 01:00:24,283
Go! Go! Go!
642
01:00:26,485 --> 01:00:28,254
Close it! Close it!
643
01:00:28,287 --> 01:00:30,422
What was that?
What happened?
644
01:00:30,456 --> 01:00:32,124
What was it?
645
01:00:40,532 --> 01:00:43,102
The surveillance drive.
646
01:00:43,135 --> 01:00:46,105
- There was really something in there?
- What was it?
647
01:00:47,940 --> 01:00:50,109
- I don't know.
- Not Christopher?
648
01:00:50,142 --> 01:00:51,543
- No.
- What did it look like?
649
01:00:52,878 --> 01:00:54,980
It was dark.
We couldn't see.
650
01:01:01,120 --> 01:01:02,821
Okay...
651
01:01:09,094 --> 01:01:11,030
Start shutting down
the transmitter circuits now.
652
01:01:11,063 --> 01:01:12,231
It's pretty damaged.
653
01:01:12,264 --> 01:01:13,999
You can't
see anything.
654
01:01:14,033 --> 01:01:15,301
- Copy that.
- Let's try a different angle.
655
01:01:22,541 --> 01:01:24,243
I can clean this up.
656
01:01:24,276 --> 01:01:25,511
It's not as bad as it looks.
657
01:01:30,049 --> 01:01:31,083
Everything all right?
658
01:01:31,116 --> 01:01:32,518
No.
659
01:01:33,218 --> 01:01:35,187
What is it?
660
01:01:35,220 --> 01:01:37,089
Zac and Kai were in the systems
room right after you left.
661
01:01:38,190 --> 01:01:39,958
They said they
saw the alien.
662
01:01:39,992 --> 01:01:41,493
- They fought it.
- What?
663
01:01:41,527 --> 01:01:42,961
It wasn't there
when I was inside.
664
01:01:42,995 --> 01:01:44,863
And the room
looks destroyed.
665
01:01:44,897 --> 01:01:46,198
There are pieces of the
surveillance unit everywhere.
666
01:01:47,667 --> 01:01:50,002
The alien did that?
667
01:01:50,035 --> 01:01:51,236
Or they did it
themselves.
668
01:01:55,374 --> 01:01:56,575
It doesn't matter.
669
01:01:56,608 --> 01:01:57,843
We have all the
data right here.
670
01:01:59,945 --> 01:02:01,113
But if it was
Zac and Kai,
671
01:02:01,146 --> 01:02:02,314
they did it
for a reason.
672
01:02:06,418 --> 01:02:07,886
To destroy the record.
673
01:02:28,040 --> 01:02:29,541
Who's with him?
674
01:02:29,575 --> 01:02:31,577
Christopher.
675
01:02:31,610 --> 01:02:33,946
It was supposed
to be me.
676
01:02:33,979 --> 01:02:35,247
Richard looked for you.
677
01:02:38,217 --> 01:02:40,119
All right,
go into LCT 2.
678
01:02:40,152 --> 01:02:42,321
Copy that.
Shutting down LCT 2.
679
01:02:46,258 --> 01:02:48,227
You should give him a
little zap for his trouble.
680
01:02:49,662 --> 01:02:51,263
For my trouble...
681
01:02:53,065 --> 01:02:54,366
A little spark.
682
01:02:54,400 --> 01:02:55,934
- A sting?
- A stab.
683
01:03:03,275 --> 01:03:05,043
You could do it.
684
01:03:05,077 --> 01:03:07,312
- I know I could.
- He'd be surprised.
685
01:03:08,447 --> 01:03:10,549
He'd be shocked.
686
01:03:15,621 --> 01:03:16,922
You hear that?
687
01:03:19,024 --> 01:03:21,026
Yeah, it's just
the ship.
688
01:03:21,059 --> 01:03:22,561
He knew it
was the ship all along.
689
01:03:25,364 --> 01:03:26,365
This one?
690
01:03:27,199 --> 01:03:28,333
Yes.
691
01:03:32,538 --> 01:03:33,706
He didn't feel it.
692
01:03:38,177 --> 01:03:39,511
Nothing.
693
01:03:39,545 --> 01:03:41,113
Is he touching the cable?
694
01:03:41,146 --> 01:03:43,348
Yes. But his gloves
are insulated.
695
01:03:56,763 --> 01:03:57,963
Murder...
696
01:04:08,407 --> 01:04:10,677
Don't mention
this to anyone.
697
01:04:10,710 --> 01:04:12,344
Not until we decide what to do.
698
01:04:17,516 --> 01:04:18,718
How could Zac do that?
699
01:04:21,420 --> 01:04:22,655
Why have they
all gone crazy?
700
01:04:24,356 --> 01:04:25,524
Maybe they haven't.
701
01:04:28,060 --> 01:04:29,561
Maybe this is what
they're really like.
702
01:04:31,163 --> 01:04:33,031
We have our rules
that keep us in line,
703
01:04:35,702 --> 01:04:37,603
but deep down,
maybe this is our true nature.
704
01:04:39,605 --> 01:04:40,606
No.
705
01:04:42,709 --> 01:04:44,744
It can't be.
I'm not like that.
706
01:04:45,745 --> 01:04:47,246
You're not like that.
707
01:04:49,114 --> 01:04:50,115
You're not.
708
01:04:52,618 --> 01:04:56,288
And the crew will be on our
side once they know the truth.
709
01:04:57,256 --> 01:04:58,323
I'm not so sure.
710
01:04:59,558 --> 01:05:00,693
They don't care anymore.
711
01:05:04,731 --> 01:05:06,164
Sometimes,
I don't either.
712
01:05:06,866 --> 01:05:08,066
You care.
713
01:05:10,168 --> 01:05:11,169
I know you do.
714
01:05:15,274 --> 01:05:16,475
I should leave
you alone.
715
01:05:19,478 --> 01:05:20,512
No.
716
01:05:23,850 --> 01:05:25,183
I want you to stay.
717
01:06:56,341 --> 01:06:57,644
Time to
wake up, Sela.
718
01:07:06,551 --> 01:07:07,720
Go away!
719
01:07:10,455 --> 01:07:12,591
Oh, we're not going away.
We're coming in.
720
01:07:25,972 --> 01:07:28,273
What are you doing?
721
01:07:28,306 --> 01:07:29,408
What are
you doing?
722
01:07:30,977 --> 01:07:33,378
I see I'm breaking up a
nice little thing here.
723
01:07:33,412 --> 01:07:34,781
What do you want?
724
01:07:34,814 --> 01:07:36,515
We're having
a celebration.
725
01:07:36,548 --> 01:07:37,750
Right now?
726
01:07:37,784 --> 01:07:39,251
Yes.
727
01:07:39,284 --> 01:07:40,285
Sela's invited.
728
01:07:41,620 --> 01:07:43,388
I guess you
are, too.
729
01:07:43,422 --> 01:07:44,824
Come eat.
If you want.
730
01:07:46,558 --> 01:07:47,559
Don't if you don't.
731
01:08:16,689 --> 01:08:17,690
- You okay?
- Mmm-hmm.
732
01:08:19,859 --> 01:08:20,860
Get some food.
733
01:08:21,894 --> 01:08:22,895
You must be hungry.
734
01:08:37,977 --> 01:08:39,444
All right, listen up,
everybody.
735
01:08:43,649 --> 01:08:47,519
Now I know we've had some
disagreements in the past.
736
01:08:47,552 --> 01:08:48,921
We're going to put
all that behind us.
737
01:08:50,589 --> 01:08:51,691
I'm chief officer now,
738
01:08:53,425 --> 01:08:54,526
and that's the way
it's gonna be.
739
01:08:56,729 --> 01:08:58,831
From now on,
we'll do the work,
740
01:08:58,865 --> 01:09:01,834
but we'll do it when we
want and how we want.
741
01:09:04,670 --> 01:09:05,938
We'll make the rules,
742
01:09:07,539 --> 01:09:09,809
and anyone who breaks them
743
01:09:09,842 --> 01:09:11,276
will have to answer to me.
744
01:09:12,611 --> 01:09:15,014
The alien's somewhere
in the ship.
745
01:09:15,047 --> 01:09:18,483
We'll fight it again if we have
to, and we'll defeat it.
746
01:09:18,517 --> 01:09:20,853
You'll be safe now
'cause I'll protect you.
747
01:09:24,589 --> 01:09:26,959
Hey, what are you doing?
748
01:09:27,960 --> 01:09:28,961
Sit down.
749
01:09:32,098 --> 01:09:33,800
Richard was killed
750
01:09:33,833 --> 01:09:35,968
at 13:58:37.
751
01:09:36,002 --> 01:09:38,537
- Copy that.
- He was electrocuted.
752
01:09:38,570 --> 01:09:41,007
Shutting down LCT 1.
753
01:09:41,040 --> 01:09:42,340
Who's with him?
754
01:09:43,441 --> 01:09:44,644
Christopher.
755
01:09:44,677 --> 01:09:46,779
It was supposed to be me.
756
01:09:46,813 --> 01:09:49,015
You should give him a
little zap for his trouble.
757
01:09:49,749 --> 01:09:50,950
A little spark.
758
01:09:50,983 --> 01:09:52,084
- A sting?
- A stab.
759
01:09:53,518 --> 01:09:55,453
- This one?
- Yes.
760
01:09:55,487 --> 01:09:56,722
He didn't feel it.
761
01:09:56,756 --> 01:09:58,090
Is he touching
the cable?
762
01:09:58,124 --> 01:09:59,792
Yes,
but his gloves are insulated.
763
01:10:06,632 --> 01:10:08,433
Zac killed Richard.
764
01:10:09,836 --> 01:10:11,570
There is no alien.
765
01:10:11,603 --> 01:10:14,707
Not out there, not in here.
There's only Zac.
766
01:10:14,740 --> 01:10:16,676
He's been lying to you
the whole time.
767
01:10:19,178 --> 01:10:20,680
But now you
know the truth.
768
01:10:22,014 --> 01:10:25,483
You've seen it
with your own eyes.
769
01:10:25,517 --> 01:10:28,955
Zac should go to his compartment
while we consult the program.
770
01:10:28,988 --> 01:10:30,690
Then we'll decide
what to do.
771
01:10:39,732 --> 01:10:40,733
It's true.
772
01:10:41,667 --> 01:10:42,668
I did it.
773
01:10:45,905 --> 01:10:47,106
I killed him.
774
01:10:52,078 --> 01:10:54,814
But I did it for you.
775
01:10:57,116 --> 01:10:59,484
I did it to protect you.
776
01:10:59,517 --> 01:11:03,856
I did it because I saw
the alien in him.
777
01:11:03,890 --> 01:11:06,893
The alien was in Richard,
778
01:11:06,926 --> 01:11:08,526
and then Christopher
brought it inside.
779
01:11:08,560 --> 01:11:09,695
That's not true.
780
01:11:09,729 --> 01:11:11,563
He shouldn't have.
781
01:11:11,596 --> 01:11:13,900
He knew something was
wrong, but he did it anyway.
782
01:11:13,933 --> 01:11:17,203
He brought the alien
into the ship.
783
01:11:17,236 --> 01:11:19,105
Just watch the rest
of the video.
784
01:11:19,138 --> 01:11:20,640
You'll see he's lying.
785
01:11:20,673 --> 01:11:22,440
I killed Richard
to protect the crew,
786
01:11:22,474 --> 01:11:24,944
but now the alien's inside
the ship somewhere.
787
01:11:24,977 --> 01:11:27,079
We need to find out
where so we can stop it.
788
01:11:27,113 --> 01:11:28,446
So we can kill it.
789
01:11:28,480 --> 01:11:30,783
That's right.
We'll kill it.
790
01:11:30,816 --> 01:11:32,584
We'll take
back control.
791
01:11:32,617 --> 01:11:35,922
We've been drugged and betrayed
and programmed by liars,
792
01:11:35,955 --> 01:11:38,691
but we're not going to
follow the program anymore.
793
01:11:40,192 --> 01:11:42,460
We can't escape this life,
794
01:11:42,494 --> 01:11:44,764
but we won't just lay
down and give up.
795
01:11:44,797 --> 01:11:46,531
We won't be afraid.
796
01:11:46,564 --> 01:11:47,900
We won't be terrorized.
797
01:11:47,934 --> 01:11:49,467
We'll fight back,
we'll find it!
798
01:11:49,501 --> 01:11:50,535
There's nothing
to find.
799
01:11:50,568 --> 01:11:51,603
Where is it now?
800
01:11:53,538 --> 01:11:54,907
First,
801
01:11:54,941 --> 01:11:56,142
it was inside Richard.
802
01:11:59,145 --> 01:12:00,913
Now maybe it's hiding
in someone else.
803
01:12:03,149 --> 01:12:04,549
One of you.
804
01:12:06,652 --> 01:12:07,653
It could be you.
805
01:12:13,726 --> 01:12:14,727
Or you.
806
01:12:18,965 --> 01:12:19,966
Or you.
807
01:12:21,767 --> 01:12:23,002
We'll kill it.
808
01:12:23,035 --> 01:12:25,905
Yes. We'll find it
and kill it.
809
01:12:25,938 --> 01:12:27,873
- Kill it.
- We have to find it.
810
01:12:27,907 --> 01:12:29,775
- It could be you.
- Or you.
811
01:12:29,809 --> 01:12:30,810
Or you.
812
01:12:37,216 --> 01:12:38,217
Or him.
813
01:12:40,953 --> 01:12:42,888
It's him.
814
01:12:42,922 --> 01:12:45,057
- It's him!
- Him...
815
01:12:45,091 --> 01:12:46,859
It's him!
816
01:12:46,892 --> 01:12:48,294
It's him.
817
01:12:48,327 --> 01:12:49,795
Him.
818
01:12:51,297 --> 01:12:52,832
Get him!
819
01:13:17,957 --> 01:13:18,958
Stop! Stop it!
820
01:14:03,903 --> 01:14:05,204
It's okay.
821
01:14:05,237 --> 01:14:07,807
He had the alien
inside of him.
822
01:14:09,809 --> 01:14:11,310
- I don't know.
- He did.
823
01:14:12,244 --> 01:14:13,245
Don't worry.
824
01:14:16,415 --> 01:14:19,018
Unless it's you
who has it inside.
825
01:14:20,953 --> 01:14:21,954
No.
826
01:14:23,289 --> 01:14:24,290
It's not me.
827
01:14:27,093 --> 01:14:28,961
Grab anything that can
be used as a weapon.
828
01:14:30,329 --> 01:14:34,633
Scalpels, scissors,
anything sharp.
829
01:14:34,667 --> 01:14:37,403
We have to arm
ourselves to fight.
830
01:14:37,436 --> 01:14:39,205
We need something that
will make him back down.
831
01:14:40,406 --> 01:14:42,675
Maybe we should
just give up.
832
01:14:42,708 --> 01:14:43,909
We can't give up.
833
01:14:43,943 --> 01:14:45,878
But there's nothing
we can do right now.
834
01:14:45,911 --> 01:14:47,913
We accused him of murder.
He's not going to forget that.
835
01:14:47,947 --> 01:14:50,015
We should join
his group.
836
01:14:50,049 --> 01:14:51,317
I mean, that's all he
really wants anyway.
837
01:14:51,350 --> 01:14:52,785
Maybe later
we can detain him.
838
01:14:52,818 --> 01:14:53,986
That's right.
839
01:14:54,019 --> 01:14:55,888
When things calm down.
840
01:14:55,921 --> 01:14:58,090
Eventually,
things will calm down and be okay.
841
01:14:58,124 --> 01:15:00,359
Right now,
it is too dangerous.
842
01:15:00,392 --> 01:15:01,994
We can't
stay separate.
843
01:15:02,027 --> 01:15:03,129
There's no way
to fight him.
844
01:15:03,162 --> 01:15:04,163
We don't have
any weapons.
845
01:15:06,932 --> 01:15:07,933
Weapons.
846
01:15:12,037 --> 01:15:13,906
You know where they are.
847
01:15:13,939 --> 01:15:15,307
I do?
848
01:15:15,341 --> 01:15:16,375
He said you did.
849
01:15:16,408 --> 01:15:18,911
- Who did?
- Richard.
850
01:15:18,944 --> 01:15:22,281
I was watching his video diary,
and he said you knew about the weapons.
851
01:17:58,203 --> 01:17:59,204
Chief.
852
01:18:00,939 --> 01:18:01,940
Wake up.
853
01:18:50,989 --> 01:18:52,224
Was it the alien?
854
01:18:54,026 --> 01:18:55,060
It was Christopher.
855
01:19:43,208 --> 01:19:45,611
Must be for the third
generation.
856
01:19:45,645 --> 01:19:47,079
When they reach
the planet.
857
01:19:50,115 --> 01:19:51,116
No, these are for us.
858
01:20:18,043 --> 01:20:19,044
Chief.
859
01:20:26,686 --> 01:20:28,220
They want
to join us.
860
01:20:32,024 --> 01:20:33,358
Why should
we let you?
861
01:20:34,593 --> 01:20:36,495
What else
can we do?
862
01:20:36,528 --> 01:20:38,197
Is the alien
inside you?
863
01:20:38,230 --> 01:20:39,364
There isn't an...
864
01:20:40,800 --> 01:20:42,201
No. It's not.
865
01:20:44,503 --> 01:20:46,004
Where're they hiding?
866
01:20:48,741 --> 01:20:50,576
There they are.
867
01:20:50,609 --> 01:20:52,044
What are they holding?
868
01:20:53,245 --> 01:20:54,246
Weapons.
869
01:20:55,648 --> 01:20:58,016
And we just
have this.
870
01:21:00,319 --> 01:21:01,721
That's not going
to help us.
871
01:21:01,754 --> 01:21:03,121
Maybe it will.
872
01:21:05,591 --> 01:21:07,226
We can say we want
to join his group.
873
01:21:08,661 --> 01:21:10,028
Like Anda and Alex.
874
01:21:10,062 --> 01:21:11,296
He'll never believe it.
875
01:21:11,330 --> 01:21:12,431
All we need is a moment.
876
01:21:13,298 --> 01:21:14,299
Why?
877
01:21:16,068 --> 01:21:17,704
So we can get close.
878
01:21:17,737 --> 01:21:19,238
And then what?
879
01:21:23,542 --> 01:21:24,744
And then I'll kill him.
880
01:21:26,078 --> 01:21:27,412
Kill him?
881
01:21:27,446 --> 01:21:28,715
Or he's going to kill us.
882
01:21:28,748 --> 01:21:31,149
- No, he's not.
- They're moving.
883
01:21:55,808 --> 01:21:57,543
They cut
the power.
884
01:21:57,576 --> 01:21:59,746
- What do we do?
- We stay in here.
885
01:21:59,779 --> 01:22:01,280
No.
886
01:22:01,313 --> 01:22:03,382
We should go out there,
talk to them.
887
01:22:03,415 --> 01:22:05,217
Tell them we don't want
to fight. And then...
888
01:22:07,887 --> 01:22:09,288
They're here.
889
01:22:18,497 --> 01:22:20,432
Don't do anything.
890
01:22:20,465 --> 01:22:22,167
Don't resist.
891
01:22:43,756 --> 01:22:45,157
Grab him.
892
01:22:46,659 --> 01:22:47,660
Get off me!
893
01:22:48,695 --> 01:22:49,829
This way.
894
01:22:53,565 --> 01:22:54,901
Wait!
895
01:22:54,934 --> 01:22:56,134
Wait a minute!
896
01:22:58,437 --> 01:22:59,605
Get back, Sela!
897
01:23:03,609 --> 01:23:04,610
Zac.
898
01:23:05,645 --> 01:23:07,279
You can't stop us.
899
01:23:07,312 --> 01:23:08,447
Let me talk to you.
900
01:23:09,916 --> 01:23:11,550
What for?
901
01:23:11,583 --> 01:23:12,652
Privately.
902
01:23:15,187 --> 01:23:17,824
You can say whatever
you want to say right here.
903
01:23:21,828 --> 01:23:23,362
I want to be with you.
904
01:23:26,498 --> 01:23:27,734
You want
to join my group,
905
01:23:28,735 --> 01:23:30,402
or you want
to be with me?
906
01:23:31,503 --> 01:23:32,504
Both.
907
01:23:34,373 --> 01:23:35,474
I bet you do.
908
01:23:36,208 --> 01:23:37,209
I do.
909
01:23:39,277 --> 01:23:41,246
I'm glad you've finally
come to your senses.
910
01:23:42,214 --> 01:23:43,281
I have.
911
01:23:46,351 --> 01:23:48,353
I'll do anything
you want.
912
01:23:48,387 --> 01:23:49,554
I'm sure you will.
913
01:23:53,693 --> 01:23:55,260
Only problem...
914
01:23:58,363 --> 01:23:59,699
...is I don't
want you to.
915
01:24:02,001 --> 01:24:03,670
You want to be with me,
916
01:24:05,270 --> 01:24:07,506
but I don't want
to be with you.
917
01:24:11,010 --> 01:24:13,378
Maybe someone else does.
918
01:24:14,579 --> 01:24:16,348
But not me.
919
01:24:16,381 --> 01:24:18,851
Have you
all gone crazy?
920
01:24:20,787 --> 01:24:22,187
Have you?
921
01:24:22,989 --> 01:24:24,423
Don't you see?
922
01:24:24,456 --> 01:24:26,793
All of this is
against our nature.
923
01:24:26,826 --> 01:24:28,460
This is not
who we are.
924
01:24:28,493 --> 01:24:31,463
This is who
we are.
925
01:24:31,496 --> 01:24:33,198
But we don't have
to act this way.
926
01:24:33,766 --> 01:24:35,233
We can think.
927
01:24:35,267 --> 01:24:36,703
We can decide
to be different.
928
01:24:36,736 --> 01:24:38,971
Shut up,
you genetic defect.
929
01:24:39,005 --> 01:24:41,606
We can decide
which is better.
930
01:24:41,641 --> 01:24:42,809
- Shut up.
- Shut up.
931
01:24:42,842 --> 01:24:44,811
Let me speak!
932
01:24:44,844 --> 01:24:48,313
We're trying to make sense
here, and you're not listening.
933
01:24:48,346 --> 01:24:49,448
Shut up.
934
01:24:49,481 --> 01:24:50,883
- Shut up.
- Shut up.
935
01:24:50,917 --> 01:24:52,350
Shut up.
Shut up.
936
01:24:52,384 --> 01:24:53,653
Which is better?
937
01:24:53,686 --> 01:24:56,521
To have rules
and agree, or...
938
01:24:56,555 --> 01:24:58,523
Or to run wild
and fight?
939
01:24:58,557 --> 01:25:01,293
To run wild.
940
01:25:01,326 --> 01:25:04,563
Do you want to listen to
reason and figure out a plan,
941
01:25:04,596 --> 01:25:06,632
or do you want to...
942
01:25:44,569 --> 01:25:45,638
You see?
943
01:25:47,606 --> 01:25:48,841
You see what I can do?
944
01:26:10,863 --> 01:26:12,031
Which way?
945
01:26:12,064 --> 01:26:13,633
You go that way.
I'll check down here.
946
01:26:22,708 --> 01:26:23,709
This way.
947
01:26:50,736 --> 01:26:53,005
Check in the vats.
Check in the refrigerators.
948
01:27:01,413 --> 01:27:02,547
Tayo.
949
01:27:02,581 --> 01:27:03,582
Check in there.
950
01:27:07,720 --> 01:27:08,888
No way they
could fit.
951
01:27:08,921 --> 01:27:10,089
Check all of them.
952
01:27:17,997 --> 01:27:19,098
This one's been opened.
953
01:27:27,206 --> 01:27:28,506
Move back, Tayo.
954
01:27:28,540 --> 01:27:29,942
- What?
- Get out of the way.
955
01:27:47,960 --> 01:27:49,161
Zac, that's
for our food.
956
01:27:53,498 --> 01:27:54,566
Go see if
we got them.
957
01:28:21,794 --> 01:28:23,029
We should stay...
958
01:28:24,596 --> 01:28:26,832
Check the drawers,
try to find something.
959
01:28:32,604 --> 01:28:34,974
Next to you,
in the cabinet.
960
01:29:01,233 --> 01:29:02,567
They're in
the Med Bay.
961
01:29:23,923 --> 01:29:24,924
Hey!
962
01:29:33,132 --> 01:29:34,734
You're okay.
You're okay.
963
01:30:43,369 --> 01:30:44,970
Get into a space suit.
964
01:30:45,004 --> 01:30:46,705
If we go out,
we'll never get back in.
965
01:31:59,378 --> 01:32:01,247
Close hatch.
966
01:32:01,280 --> 01:32:02,281
Close hatch.
967
01:32:03,282 --> 01:32:05,217
Close hatch.
968
01:32:05,251 --> 01:32:06,986
Emergency oxygen released.
969
01:32:14,360 --> 01:32:15,728
Enter closing code.
970
01:32:22,401 --> 01:32:23,903
Hatch closing.
971
01:32:28,908 --> 01:32:31,277
Oxygen level 70%.
972
01:32:34,380 --> 01:32:36,949
Oxygen level 50%.
973
01:32:46,425 --> 01:32:49,161
- Oxygen level 30%.
- No!
974
01:33:08,214 --> 01:33:09,415
Pressurize now.
975
01:33:10,783 --> 01:33:12,117
Pressurize now.
976
01:33:25,798 --> 01:33:27,333
Hatch stopped.
977
01:34:35,301 --> 01:34:36,302
Tayo.
978
01:34:41,240 --> 01:34:42,308
Put your guns down.
979
01:34:43,475 --> 01:34:44,476
Zac's gone.
980
01:35:19,411 --> 01:35:21,313
How do we make sure
it doesn't happen again?
981
01:35:33,459 --> 01:35:35,227
So tomorrow we go.
982
01:35:37,096 --> 01:35:38,530
And as we begin our journey,
983
01:35:38,564 --> 01:35:41,900
I think about the world
we are leaving behind.
984
01:35:41,934 --> 01:35:44,269
And how I've seen it
at its best and its worst
985
01:35:45,504 --> 01:35:46,538
and how
986
01:35:48,207 --> 01:35:50,175
we'll have our own bad times.
987
01:35:50,209 --> 01:35:52,077
I mean, they're coming.
There is nothing I can do about it.
988
01:35:53,612 --> 01:35:55,547
But I also know that
you will prevail.
989
01:35:58,050 --> 01:35:59,218
And our best will live on.
990
01:36:02,321 --> 01:36:03,622
That we are worth saving.
991
01:36:18,203 --> 01:36:22,107
And the new Chief is...
Sela.
992
01:36:22,141 --> 01:36:23,676
We are voting
on everything now.
993
01:36:23,710 --> 01:36:25,210
Trying to reach consensus.
994
01:36:27,413 --> 01:36:31,083
It's not easy, but it's how
we want to move forward.
995
01:36:31,116 --> 01:36:34,286
And we've decided
to not go back on the blue.
996
01:36:36,255 --> 01:36:38,023
We feel that it is the
best course of action.
997
01:36:38,056 --> 01:36:39,425
That we can do better.
998
01:36:54,006 --> 01:36:56,175
Hey, Chief,
we just started those updates.
999
01:37:07,419 --> 01:37:08,688
Still been
having headaches?
1000
01:37:09,789 --> 01:37:11,089
She just kicked.
1001
01:39:58,738 --> 01:40:03,738
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
67359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.