All language subtitles for Voyagers.2021.720p.WEB.h264-RUMOUR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,876 --> 00:01:32,876 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:51,771 --> 00:01:53,806 The blue indicates water. 3 00:01:53,840 --> 00:01:56,575 The red is oxygen. 4 00:01:56,608 --> 00:02:00,378 This is our best chance to find a habitable planet. 5 00:02:00,412 --> 00:02:01,981 One we can colonize 6 00:02:02,014 --> 00:02:05,617 and so ensure the survival of our species. 7 00:02:05,651 --> 00:02:07,954 With the deteriorating situation here on Earth, 8 00:02:07,987 --> 00:02:10,288 it's essential we send a scouting mission 9 00:02:10,322 --> 00:02:13,059 as soon as possible. 10 00:02:13,092 --> 00:02:16,461 The voyage there will take 86 years. 11 00:02:16,495 --> 00:02:19,297 So, the crew will reproduce onboard the ship, 12 00:02:19,331 --> 00:02:23,435 and their grandchildren will be the ones who reach the planet. 13 00:02:35,948 --> 00:02:37,884 Nobel laureate in physics, 14 00:02:41,053 --> 00:02:44,791 say hello to MIT bio-engineer. 15 00:03:18,858 --> 00:03:22,695 Our first challenge was finding 30 qualified crew members 16 00:03:22,728 --> 00:03:25,530 able to cope with the stress of prolonged confinement. 17 00:03:25,564 --> 00:03:28,634 That and the knowledge that they won't be coming back. 18 00:03:28,668 --> 00:03:32,604 Our solution, breed and raise our own crew. 19 00:03:32,638 --> 00:03:35,975 Train them in isolation so they won't miss Earth. 20 00:03:36,008 --> 00:03:38,543 Then the next step is to assess 21 00:03:38,577 --> 00:03:41,147 when they'll be ready to go. 22 00:03:41,180 --> 00:03:44,549 The younger they are, the longer we can conserve resources 23 00:03:44,583 --> 00:03:47,452 and extend the timeline of the mission. 24 00:03:47,485 --> 00:03:50,488 But they will be on the ship alone. 25 00:03:50,522 --> 00:03:52,859 And while I have every confidence in our education 26 00:03:52,892 --> 00:03:54,426 and management system, 27 00:03:56,128 --> 00:03:58,764 I'm most concerned that they 28 00:03:58,798 --> 00:03:59,932 be able to combat the dangers 29 00:03:59,966 --> 00:04:01,600 they may face along the way. 30 00:04:04,469 --> 00:04:06,438 Some we're just beginning to understand. 31 00:04:50,950 --> 00:04:52,985 Decontamination complete. 32 00:05:10,870 --> 00:05:12,939 - Richard! - Richard! 33 00:05:17,209 --> 00:05:18,244 Richard. 34 00:05:22,682 --> 00:05:25,550 How would you solve that one? 35 00:05:35,127 --> 00:05:36,128 Good. 36 00:05:42,168 --> 00:05:43,936 Sleep well, Christopher. 37 00:05:45,104 --> 00:05:47,039 Sleep well, Sela. 38 00:05:47,073 --> 00:05:48,174 Sleep well, Zac. 39 00:05:49,709 --> 00:05:50,977 I'm scared. 40 00:05:52,211 --> 00:05:53,713 Of what? 41 00:05:53,746 --> 00:05:55,613 I don't know. 42 00:05:55,648 --> 00:05:57,116 There's nothing to be scared of. 43 00:05:58,317 --> 00:05:59,551 You're safe. 44 00:06:06,624 --> 00:06:07,693 I want to go with them. 45 00:06:09,729 --> 00:06:11,263 It's a one-way trip, Richard. 46 00:06:11,297 --> 00:06:13,531 There is no coming back. 47 00:06:13,565 --> 00:06:14,867 You'll die up there. 48 00:06:14,900 --> 00:06:17,036 I'll die down here eventually. 49 00:06:17,069 --> 00:06:18,971 Seems the same to me. 50 00:06:19,005 --> 00:06:21,707 The whole reason we're raising them this way 51 00:06:21,741 --> 00:06:23,642 is for their mental health. 52 00:06:23,676 --> 00:06:28,047 So they don't miss wide open spaces, sunlight, people. 53 00:06:28,080 --> 00:06:29,849 Now you, on the other hand, 54 00:06:29,882 --> 00:06:30,750 are going to have a hard time dealing with... 55 00:06:30,783 --> 00:06:32,051 I wouldn't miss a thing. 56 00:06:34,020 --> 00:06:35,254 It's not part of the plan. 57 00:06:35,287 --> 00:06:37,790 I know, I know, but think of it like this. 58 00:06:37,823 --> 00:06:39,859 You'll be able to launch sooner 59 00:06:40,893 --> 00:06:41,894 if I go with them. 60 00:06:43,362 --> 00:06:45,563 Four years instead of seven. 61 00:06:47,767 --> 00:06:49,702 Someone should be there to raise them. 62 00:06:51,603 --> 00:06:52,604 To protect them. 63 00:06:55,908 --> 00:06:57,609 You know I'm right. 64 00:07:04,750 --> 00:07:06,886 T-minus 15 seconds. 65 00:07:06,919 --> 00:07:12,024 We are go for launch. 13, 12, 11... 66 00:07:12,058 --> 00:07:13,926 Switch from GLC to OBC. 67 00:07:15,227 --> 00:07:17,663 ...6, 5... 68 00:07:17,696 --> 00:07:19,632 Go main engines. 69 00:07:19,665 --> 00:07:22,268 ...3, 2, 1... 70 00:08:07,413 --> 00:08:09,148 - All right. - You good? 71 00:08:09,181 --> 00:08:10,382 Yeah. 72 00:08:10,416 --> 00:08:12,084 - Good luck. - Thank you. 73 00:08:16,789 --> 00:08:18,257 Hatch closing. 74 00:09:43,409 --> 00:09:44,777 You are the link between past 75 00:09:44,810 --> 00:09:46,779 and future generations 76 00:09:46,812 --> 00:09:49,081 and have been entrusted with the survival of our species. 77 00:09:49,114 --> 00:09:51,083 You will have children onboard the ship, 78 00:09:51,116 --> 00:09:53,819 and your grandchildren will be the ones to reach the planet. 79 00:09:53,852 --> 00:09:55,521 On-ship reproduction will occur 80 00:09:55,554 --> 00:09:58,157 via artificial fertilization and incubation 81 00:09:58,190 --> 00:10:02,261 during each generation's 24th year in order to maximize resources. 82 00:11:27,946 --> 00:11:32,885 Well, we're the first generation, so we won't ever see the planet. 83 00:11:32,918 --> 00:11:34,286 We'll never know what they discover. 84 00:11:35,120 --> 00:11:36,588 That's true. 85 00:11:36,622 --> 00:11:38,924 Our lives are unimportant. 86 00:11:38,957 --> 00:11:40,959 No, your life, 87 00:11:40,993 --> 00:11:42,995 my life is as important as anyone's. 88 00:11:43,663 --> 00:11:44,863 Here or on Earth. 89 00:11:48,934 --> 00:11:50,235 Let me show you something. 90 00:11:53,205 --> 00:11:55,274 Not supposed to let anyone see these. 91 00:11:56,575 --> 00:12:00,279 That is my father and his parents. 92 00:12:00,312 --> 00:12:02,247 My grandparents. 93 00:12:02,281 --> 00:12:05,517 I never knew them, but I know they lived an honest life. 94 00:12:05,551 --> 00:12:09,254 You know, they took care of their family, they provided for the future. 95 00:12:09,288 --> 00:12:10,989 That's all any of us can do. 96 00:13:16,989 --> 00:13:18,323 What's up? 97 00:13:18,357 --> 00:13:20,092 There's a toxin in the irrigation water. 98 00:13:21,761 --> 00:13:24,530 Well, replace the filter and test it again. 99 00:13:24,563 --> 00:13:27,032 It's coming from us, it's in our urine. 100 00:13:27,065 --> 00:13:28,167 Yeah, it's from something we've eaten. 101 00:13:28,200 --> 00:13:30,737 Are we eating something toxic? 102 00:13:30,770 --> 00:13:35,040 Maybe toxic for a plant that relies solely on water, 103 00:13:35,073 --> 00:13:36,175 but you're stronger than that. 104 00:13:38,444 --> 00:13:40,512 What is it? What's the chemical? 105 00:13:40,546 --> 00:13:43,182 I don't know. Just change that filter. 106 00:14:00,232 --> 00:14:01,433 Hey. 107 00:14:01,467 --> 00:14:02,702 What do you make of this? 108 00:14:04,671 --> 00:14:06,673 It's an ingredient in something we eat. 109 00:14:10,142 --> 00:14:11,610 Why would that be unavailable? 110 00:14:22,221 --> 00:14:23,222 Let's go. 111 00:14:36,602 --> 00:14:38,337 How'd you get past the firewall? 112 00:14:38,370 --> 00:14:40,673 By connecting directly to the processor. 113 00:14:40,707 --> 00:14:42,775 It's the same way I got into the design plans. 114 00:14:49,448 --> 00:14:51,049 - Hmm. - Try "Nutrition." 115 00:14:53,418 --> 00:14:54,687 It's not there. 116 00:14:54,721 --> 00:14:56,321 Is it some kind of vitamin? 117 00:14:56,355 --> 00:14:57,356 Maybe 118 00:14:58,156 --> 00:14:59,224 medication. 119 00:15:04,162 --> 00:15:05,397 Here we go. 120 00:15:10,602 --> 00:15:13,773 "...the active ingredient in daily beverage A.02." 121 00:15:15,340 --> 00:15:17,209 "Combine with blue alkaline syrup 122 00:15:17,242 --> 00:15:18,377 "to counter stomach irritation." 123 00:15:18,410 --> 00:15:19,411 Blue. 124 00:15:20,512 --> 00:15:21,580 It's the blue. 125 00:15:23,415 --> 00:15:26,251 "...effect is enhanced when consuming it with food." 126 00:15:26,285 --> 00:15:28,487 What effect? 127 00:15:28,520 --> 00:15:31,123 I thought it was just an enzyme for digestion. 128 00:15:34,126 --> 00:15:37,296 "...personality becomes dull and docile..." 129 00:15:37,329 --> 00:15:40,800 "...eliminates sexual desire and sensation..." 130 00:15:40,833 --> 00:15:42,534 "...decreased pleasure response..." 131 00:15:42,568 --> 00:15:44,570 Decreased pleasure response? 132 00:15:46,171 --> 00:15:48,240 I want increased pleasure. 133 00:15:50,843 --> 00:15:52,144 They're drugging us. 134 00:15:57,149 --> 00:15:58,417 So they can control us. 135 00:15:59,251 --> 00:16:00,319 Pacify us. 136 00:16:01,821 --> 00:16:04,289 They don't want us to reproduce naturally. 137 00:16:04,323 --> 00:16:05,825 They don't want us to have sexual relations. 138 00:16:05,858 --> 00:16:09,294 So we don't feel what that feels like. 139 00:16:09,328 --> 00:16:11,263 And so we don't overpopulate the ship. 140 00:16:11,864 --> 00:16:13,165 To conserve food. 141 00:16:14,634 --> 00:16:15,635 I don't care. 142 00:16:16,602 --> 00:16:17,704 I'm not drinking it. 143 00:16:30,349 --> 00:16:31,583 So, Richard lied to you. 144 00:16:32,451 --> 00:16:33,786 The mission lies. 145 00:16:33,820 --> 00:16:35,487 What else aren't they telling us? 146 00:16:37,790 --> 00:16:40,292 Well, Christopher found a hidden compartment. 147 00:16:40,325 --> 00:16:41,493 In the ship's plans. 148 00:16:41,526 --> 00:16:42,829 Where is it? 149 00:16:43,963 --> 00:16:45,364 In Pod-23. 150 00:16:45,397 --> 00:16:46,733 Unmarked behind a wall. 151 00:16:48,467 --> 00:16:49,669 What's inside? 152 00:16:49,702 --> 00:16:51,203 I don't know yet. 153 00:16:51,236 --> 00:16:52,537 Don't tell Richard you went off the blue. 154 00:16:52,571 --> 00:16:54,606 He's going to force them back on it anyway. 155 00:16:54,641 --> 00:16:57,376 Yeah, maybe. By then, we'll know what it feels like. 156 00:16:57,409 --> 00:16:59,544 What does it feel like? 157 00:16:59,578 --> 00:17:01,346 Has anything changed since you stopped? 158 00:17:01,380 --> 00:17:03,448 - Yes, but... - Where's my pleasure? 159 00:17:11,556 --> 00:17:12,557 Here. 160 00:17:14,961 --> 00:17:16,763 Ow. 161 00:17:20,767 --> 00:17:21,868 A little jolt. 162 00:17:21,901 --> 00:17:23,535 - A bolt. - A bite. 163 00:17:23,568 --> 00:17:25,270 You know that's a waste of electricity. 164 00:17:27,506 --> 00:17:28,573 Go away. 165 00:17:30,475 --> 00:17:31,476 So... 166 00:17:33,412 --> 00:17:35,580 What have you been thinking about since our last session? 167 00:17:37,282 --> 00:17:38,283 Nothing. 168 00:17:39,819 --> 00:17:41,721 Come on, nothing? 169 00:17:41,754 --> 00:17:44,623 Well, I guess I was wondering 170 00:17:44,657 --> 00:17:45,725 why do you lie to us? 171 00:17:46,826 --> 00:17:49,227 What do you think I lied about? 172 00:17:49,261 --> 00:17:50,797 Well, I found out that... 173 00:17:53,498 --> 00:17:54,499 What? 174 00:17:58,004 --> 00:17:59,504 There's an unmarked compartment. 175 00:18:00,740 --> 00:18:02,975 Pod-23. 176 00:18:03,009 --> 00:18:06,846 Well, mission withholds certain information for various reasons. 177 00:18:06,879 --> 00:18:08,648 You know, even from me. 178 00:18:09,849 --> 00:18:11,349 It's not quite lying, 179 00:18:12,484 --> 00:18:13,653 but I get what you mean. 180 00:18:14,721 --> 00:18:15,722 How'd you find it? 181 00:18:17,957 --> 00:18:20,492 I just did. What's inside? 182 00:18:21,661 --> 00:18:23,462 I don't know. 183 00:18:23,495 --> 00:18:25,865 I don't know. It must be for the third generation. 184 00:18:25,898 --> 00:18:28,266 But why's it hidden? Aren't you curious? 185 00:18:28,300 --> 00:18:29,301 I am... 186 00:18:31,003 --> 00:18:32,571 It's probably reserved for them. 187 00:18:33,773 --> 00:18:34,874 It's for your grandchildren. 188 00:18:36,843 --> 00:18:38,276 That's a profound thought. 189 00:18:38,310 --> 00:18:40,046 I mean, you're going to have children, 190 00:18:40,079 --> 00:18:41,681 and you're going to have grandchildren. 191 00:18:42,882 --> 00:18:44,249 What do you think about that? 192 00:18:50,656 --> 00:18:51,924 Yeah, they're normal kids. 193 00:18:51,958 --> 00:18:53,960 They're sensitive and smart 194 00:18:53,993 --> 00:18:56,495 which means they know when I'm not telling them the truth. 195 00:18:56,528 --> 00:18:58,898 And that's my point. 196 00:18:58,931 --> 00:19:02,001 I want to be honest with them about everything. 197 00:19:03,936 --> 00:19:08,040 Otherwise, they'll lose faith in me. 198 00:19:10,643 --> 00:19:12,745 So... 199 00:19:12,779 --> 00:19:15,848 I'm going to need a quick response from you on this. 200 00:19:15,882 --> 00:19:17,049 That's all for now. 201 00:20:30,990 --> 00:20:31,991 Sela? 202 00:20:33,860 --> 00:20:34,861 What? 203 00:20:36,762 --> 00:20:37,797 You look different. 204 00:20:38,764 --> 00:20:39,932 I'm the same. 205 00:20:39,966 --> 00:20:42,001 No, you're not. Neither am I. 206 00:20:43,435 --> 00:20:45,470 What are you talking about? 207 00:20:45,503 --> 00:20:46,873 I don't know. You've changed. 208 00:20:46,906 --> 00:20:48,373 Everything about you. 209 00:20:49,008 --> 00:20:50,575 Yeah, I've grown up. 210 00:20:52,645 --> 00:20:54,780 That's exactly what I want to talk to you about. 211 00:20:54,814 --> 00:20:56,682 You have, but you're not feeling what I'm feeling. 212 00:20:56,716 --> 00:20:57,850 No grabbing, Zac. 213 00:21:00,753 --> 00:21:02,587 I wasn't grabbing. 214 00:21:02,621 --> 00:21:03,823 Easy with the hands. You know the rules. 215 00:21:32,818 --> 00:21:34,419 Yeah! 216 00:21:42,061 --> 00:21:43,863 Yeah! 217 00:22:26,205 --> 00:22:28,274 C'mon. 218 00:22:28,307 --> 00:22:29,842 I hate those noises. 219 00:23:00,740 --> 00:23:02,041 Anything? 220 00:23:02,074 --> 00:23:03,676 No. 221 00:23:03,709 --> 00:23:05,678 So what's causing the sounds? 222 00:23:05,711 --> 00:23:07,279 Richard says it's the cooling 223 00:23:07,313 --> 00:23:08,914 and contracting of the ship when we power down. 224 00:23:08,948 --> 00:23:10,716 I don't think the temperature differential 225 00:23:10,750 --> 00:23:12,852 is enough to affect the structure that way. 226 00:23:12,885 --> 00:23:14,619 Plus, Richard's a liar. 227 00:23:16,756 --> 00:23:19,624 So what is it? 228 00:23:19,658 --> 00:23:22,028 You think it's something on the outside, don't you? 229 00:23:22,061 --> 00:23:24,663 If there's life on the planet, why not out here? 230 00:23:25,931 --> 00:23:27,733 What else can explain those sounds? 231 00:23:50,790 --> 00:23:52,158 What is it? 232 00:23:52,191 --> 00:23:54,293 Sage. 233 00:23:54,326 --> 00:23:56,594 Plant that grows in warm climates. 234 00:24:03,969 --> 00:24:06,806 Pine needles. 235 00:24:08,340 --> 00:24:09,942 - It's beautiful. - Hmm. 236 00:24:55,688 --> 00:24:57,022 You see that? 237 00:24:59,024 --> 00:25:01,160 He can touch her. But I can't. 238 00:25:16,108 --> 00:25:18,277 We've lost contact with Earth 239 00:25:18,310 --> 00:25:22,114 because overnight there was a malfunction in the LCT transmitter. 240 00:25:22,148 --> 00:25:23,682 I'll have to go exterior to fix it. 241 00:25:23,716 --> 00:25:25,151 Zac will come with me. 242 00:25:25,184 --> 00:25:27,820 And the rest of you know your roles. 243 00:25:32,291 --> 00:25:33,726 Right here. 244 00:25:35,794 --> 00:25:37,730 - Here you go. - Thanks. 245 00:25:54,380 --> 00:25:58,050 This sensor goes on your wrist and it attaches here, 246 00:25:58,083 --> 00:25:59,451 but it's tricky because it can come loose, 247 00:25:59,485 --> 00:26:00,686 so just make sure... 248 00:26:04,056 --> 00:26:05,491 Make sure you pull the cuff over 249 00:26:05,524 --> 00:26:07,259 the inner sleeve so that it... 250 00:26:25,277 --> 00:26:26,946 Hey! Hey! Hey! 251 00:26:28,447 --> 00:26:30,249 What's happening here? Zac, what are you doing? 252 00:26:32,384 --> 00:26:34,486 You're going to lose food rations if you don't tell me what's going on. 253 00:26:34,520 --> 00:26:35,821 You okay? 254 00:26:35,854 --> 00:26:37,022 I'm fine. 255 00:26:38,891 --> 00:26:39,892 Zac! 256 00:26:49,301 --> 00:26:50,302 Zac. 257 00:26:58,344 --> 00:26:59,345 Zac. 258 00:27:01,447 --> 00:27:03,282 Phoebe, have you seen Zac? 259 00:27:03,315 --> 00:27:05,818 No. But I heard what he did. 260 00:27:05,851 --> 00:27:07,353 Has he done anything like that before? 261 00:27:07,386 --> 00:27:09,955 I don't know, but he stopped taking the blue. 262 00:27:12,424 --> 00:27:14,193 Are you sure? 263 00:27:14,226 --> 00:27:15,995 I saw him pour it out. 264 00:27:19,198 --> 00:27:20,199 Christopher. 265 00:27:22,001 --> 00:27:23,135 You seen Zac? 266 00:27:25,004 --> 00:27:26,405 You heard what he did? 267 00:27:28,841 --> 00:27:30,409 Oh, you think that's okay? 268 00:27:30,442 --> 00:27:31,844 No. 269 00:27:31,877 --> 00:27:34,079 Good, I'm glad to hear it. 270 00:27:34,113 --> 00:27:36,582 He's not taking the blue. Are you? 271 00:27:36,615 --> 00:27:38,484 Why would I? 272 00:27:38,517 --> 00:27:42,054 It's a drug. You're drugging us. 273 00:27:42,087 --> 00:27:44,223 Mission made a decision to administer medication 274 00:27:46,058 --> 00:27:48,360 to help with impulse control. 275 00:27:50,029 --> 00:27:51,864 To prevent exactly this kind of thing from happening. 276 00:27:53,465 --> 00:27:56,235 It's the only way to deal with living like this. 277 00:27:56,268 --> 00:27:57,936 We didn't ask to be here. 278 00:27:57,970 --> 00:27:59,805 Nobody chooses what they're born into. 279 00:28:02,508 --> 00:28:04,176 But you have to find a way to live your life. 280 00:28:04,209 --> 00:28:05,577 You gotta 281 00:28:05,611 --> 00:28:07,781 decide what kind of person you want to be. 282 00:28:08,881 --> 00:28:10,182 You gotta try to be good. 283 00:28:10,215 --> 00:28:12,151 Why? 284 00:28:12,184 --> 00:28:13,252 We're just gonna die in the end, 285 00:28:13,285 --> 00:28:15,621 so why can't we do what we want? 286 00:28:15,655 --> 00:28:17,456 What's the difference whether we're good or not? 287 00:28:17,489 --> 00:28:19,224 - There's a big difference. - Well, I don't see it. 288 00:28:19,258 --> 00:28:20,559 Are we still doing the repair? 289 00:28:22,261 --> 00:28:23,262 Yeah. 290 00:28:25,097 --> 00:28:26,098 C'mon. 291 00:28:33,472 --> 00:28:34,873 All right, put this on. 292 00:28:34,907 --> 00:28:37,476 - Why? - You're coming with me. 293 00:28:37,509 --> 00:28:39,278 I don't want to go. 294 00:28:42,047 --> 00:28:43,949 Look, I get that you're angry, 295 00:28:43,982 --> 00:28:45,517 but I need your help with this. 296 00:28:47,052 --> 00:28:48,520 And the sooner we fix it, 297 00:28:48,554 --> 00:28:49,588 the sooner you can voice your objections 298 00:28:49,621 --> 00:28:50,923 to mission control. 299 00:28:52,558 --> 00:28:53,992 I'll back you up. 300 00:29:19,585 --> 00:29:21,553 Depressurization in progress. 301 00:29:23,188 --> 00:29:24,423 90%. 302 00:29:26,058 --> 00:29:27,393 80%. 303 00:29:29,061 --> 00:29:30,329 Kai, you ready in the systems room? 304 00:29:30,362 --> 00:29:31,430 Yes. 305 00:29:32,364 --> 00:29:34,667 Control room set. 306 00:29:34,701 --> 00:29:36,636 Med Bay on 1 with vital signs. 307 00:29:40,673 --> 00:29:43,308 Depressurization complete. 308 00:29:43,342 --> 00:29:44,443 Opening hatch. 309 00:29:48,347 --> 00:29:50,115 Who's with him? 310 00:29:50,149 --> 00:29:51,417 Christopher. 311 00:31:41,126 --> 00:31:43,161 We're at junction box 1. 312 00:31:43,195 --> 00:31:45,632 Starting the repair. 313 00:31:45,665 --> 00:31:47,800 Shut down power to LCT 1 transmitter. 314 00:31:48,868 --> 00:31:51,470 Copy that. LCT 1 shutting down. 315 00:32:09,388 --> 00:32:11,523 Opening junction box 1. 316 00:32:14,159 --> 00:32:15,460 Copy that. 317 00:32:21,133 --> 00:32:23,135 LCT 1 repair complete. 318 00:32:24,804 --> 00:32:26,371 Going to LCT 2. 319 00:32:28,507 --> 00:32:29,508 Copy that. 320 00:32:30,877 --> 00:32:32,311 LCT 2 shut down. 321 00:32:46,693 --> 00:32:48,661 There it is. 322 00:32:48,695 --> 00:32:50,495 It's just the ship. 323 00:32:50,529 --> 00:32:51,831 Richard told us what it is. 324 00:33:16,455 --> 00:33:17,690 Do you see anything? 325 00:33:20,525 --> 00:33:21,861 Because there's nothing there. 326 00:33:34,641 --> 00:33:35,742 Richard! 327 00:33:42,581 --> 00:33:44,282 Richard! 328 00:33:44,316 --> 00:33:45,952 Richard! Do you read me, Richard? 329 00:33:45,985 --> 00:33:47,720 - What happened? - I don't know. 330 00:33:47,754 --> 00:33:49,254 Switching to emergency power. 331 00:33:49,287 --> 00:33:51,256 Check the breakers. 332 00:33:51,289 --> 00:33:52,290 We have a fire in the systems room. 333 00:34:22,989 --> 00:34:24,657 Navigation errors. 334 00:34:24,691 --> 00:34:25,658 I don't know. We're trying to check. 335 00:34:25,692 --> 00:34:26,859 Negative. No effect. 336 00:34:26,893 --> 00:34:29,394 Communications. 337 00:34:29,428 --> 00:34:31,596 The whole system's down. We're not transmitting or receiving. 338 00:34:37,870 --> 00:34:40,405 No, keep the oxygen. We're going to go again. 339 00:34:52,051 --> 00:34:53,285 It's not working. 340 00:34:58,390 --> 00:34:59,759 Are you pronouncing him dead? 341 00:35:02,360 --> 00:35:03,996 It says the chief medical officer should note 342 00:35:04,030 --> 00:35:05,230 the time of death. 343 00:35:25,517 --> 00:35:26,518 Okay. 344 00:35:27,385 --> 00:35:28,888 14:35 ship time. 345 00:35:43,669 --> 00:35:45,270 I just don't understand. 346 00:35:46,773 --> 00:35:48,007 What actually happened? 347 00:35:48,040 --> 00:35:49,374 You didn't see it? 348 00:35:49,407 --> 00:35:50,910 I was facing the other way. 349 00:35:50,943 --> 00:35:52,444 There was that sound. 350 00:35:54,446 --> 00:35:55,748 Creaking. 351 00:35:56,983 --> 00:35:58,851 Just before it happened. 352 00:35:58,885 --> 00:36:00,385 Was anyone watching the monitor? 353 00:36:00,418 --> 00:36:02,587 Yes. We didn't see anything. 354 00:36:02,621 --> 00:36:03,622 I did. 355 00:36:05,457 --> 00:36:06,692 And? 356 00:36:06,726 --> 00:36:08,593 What'd you see? 357 00:36:08,628 --> 00:36:09,829 It looked like... 358 00:36:11,363 --> 00:36:13,866 Like a force jumping into him. 359 00:36:13,900 --> 00:36:16,736 What do you mean? Like a meteoroid? 360 00:36:16,769 --> 00:36:18,037 He means something else. 361 00:36:19,604 --> 00:36:20,807 Something alien. 362 00:36:20,840 --> 00:36:22,407 What? 363 00:36:26,578 --> 00:36:28,480 It's okay. 364 00:36:28,513 --> 00:36:30,382 It's going to be okay. 365 00:36:30,415 --> 00:36:31,684 What's going to happen to us? 366 00:36:33,753 --> 00:36:35,087 We'll be okay. 367 00:36:35,121 --> 00:36:37,690 Whatever it was, it was on the outside. 368 00:36:37,723 --> 00:36:39,491 We're safe inside the ship. 369 00:36:39,524 --> 00:36:40,960 But without Richard... 370 00:36:40,993 --> 00:36:43,361 We were going to be on our own at some point anyway. 371 00:36:45,698 --> 00:36:46,999 It just happened early. 372 00:36:49,836 --> 00:36:51,536 If we keep it together, we'll be all right. 373 00:37:00,612 --> 00:37:02,480 System restarting. 374 00:37:10,422 --> 00:37:11,958 Did you get an image? 375 00:37:11,991 --> 00:37:14,660 Everything recorded is gone. 376 00:37:14,694 --> 00:37:16,963 So we can't see what happened? 377 00:37:16,996 --> 00:37:18,463 The fire in the systems room 378 00:37:18,496 --> 00:37:19,699 destroyed the surveillance archive. 379 00:37:24,937 --> 00:37:27,372 The program says we need to choose a new chief officer. 380 00:37:29,441 --> 00:37:30,508 I'll be chief officer. 381 00:37:31,610 --> 00:37:33,612 I'm head engineer now, 382 00:37:33,646 --> 00:37:35,014 it makes sense that I be chief. 383 00:37:36,182 --> 00:37:38,483 Well, what about Sela? 384 00:37:38,516 --> 00:37:41,153 She's head medical officer. 385 00:37:41,187 --> 00:37:43,189 I don't want to be chief. 386 00:37:43,222 --> 00:37:45,024 It says everyone gets a vote. 387 00:37:46,491 --> 00:37:48,160 We have an election. 388 00:37:59,171 --> 00:38:01,506 And the new chief officer is... 389 00:38:03,109 --> 00:38:04,409 Christopher. 390 00:38:17,256 --> 00:38:19,792 - Congratulations. - Thank you. 391 00:38:19,825 --> 00:38:21,794 First thing we have to do is repair the damage. 392 00:38:22,560 --> 00:38:24,764 The LCS is down, 393 00:38:24,797 --> 00:38:26,632 so we won't be hearing from Earth until we fix it. 394 00:38:28,000 --> 00:38:30,102 We're on our own now, 395 00:38:30,136 --> 00:38:31,938 but we can work our way out of this. 396 00:38:37,176 --> 00:38:38,778 We'll need the entire crew 397 00:38:38,811 --> 00:38:41,781 in the damaged area working on the repairs. 398 00:38:41,814 --> 00:38:44,784 The fire knocked out most of the systems room. 399 00:38:44,817 --> 00:38:47,153 We'll look at electrical and communications first. 400 00:38:47,186 --> 00:38:49,454 Pull out all the burned equipment and replace it. 401 00:38:51,824 --> 00:38:54,026 Then we'll work on the surveillance system. 402 00:38:54,060 --> 00:38:55,828 Try to get it up and running 403 00:38:55,861 --> 00:38:57,029 so we can see what really happened to Richard. 404 00:39:02,935 --> 00:39:03,936 Okay. 405 00:39:06,205 --> 00:39:08,874 Edward said the fire destroyed all the surveillance. 406 00:39:08,908 --> 00:39:10,042 Yeah. 407 00:39:10,076 --> 00:39:12,111 The connections are burned. 408 00:39:12,144 --> 00:39:13,946 But maybe the drives are still intact. 409 00:40:09,869 --> 00:40:10,870 Hey. 410 00:40:12,671 --> 00:40:13,873 You okay? 411 00:40:13,906 --> 00:40:14,940 Yeah. 412 00:40:16,375 --> 00:40:18,010 What are you doing in here? 413 00:40:18,044 --> 00:40:20,312 I'm supposed to destroy his personal archive. 414 00:40:22,314 --> 00:40:23,615 Why? 415 00:40:23,649 --> 00:40:25,617 It's in the program. 416 00:40:25,651 --> 00:40:27,019 They don't want us to see it. 417 00:40:28,788 --> 00:40:29,789 Do I have to do it? 418 00:40:31,023 --> 00:40:32,691 Yes. Of course. 419 00:40:36,829 --> 00:40:38,230 That's Richard when he was ten. 420 00:40:39,065 --> 00:40:40,332 That's his sister. 421 00:40:41,233 --> 00:40:42,868 That's his parents. 422 00:40:42,902 --> 00:40:43,936 His parents... 423 00:40:45,071 --> 00:40:46,672 We only have genetic donors. 424 00:40:46,705 --> 00:40:47,706 It's the same. 425 00:40:48,874 --> 00:40:50,076 Is it? 426 00:40:50,109 --> 00:40:51,710 We still get our natures from them. 427 00:40:53,312 --> 00:40:55,014 Why did he show you all this? 428 00:40:57,083 --> 00:40:58,684 He wanted someone to talk to. 429 00:41:00,820 --> 00:41:01,987 What else? 430 00:41:02,021 --> 00:41:03,189 What do you mean? 431 00:41:03,222 --> 00:41:04,290 We saw... 432 00:41:04,323 --> 00:41:06,358 We saw him touching you. 433 00:41:06,392 --> 00:41:07,827 And we thought that you and Richard... 434 00:41:07,860 --> 00:41:09,028 I didn't do anything with Richard. 435 00:41:10,062 --> 00:41:11,197 We were just friends. 436 00:41:12,898 --> 00:41:16,202 He showed me his things. He would tell me about his life. 437 00:41:17,770 --> 00:41:18,771 But why? 438 00:41:20,139 --> 00:41:21,140 He felt 439 00:41:22,174 --> 00:41:23,175 alone. 440 00:41:27,246 --> 00:41:29,415 Day 1,240. 441 00:41:29,448 --> 00:41:31,016 I'm not gonna be able to keep up the count... 442 00:41:32,751 --> 00:41:35,855 It's hard to explain. On one hand, I... 443 00:41:35,888 --> 00:41:37,990 I didn't feel like I had anybody at home. 444 00:41:38,958 --> 00:41:40,860 The kids 445 00:41:40,893 --> 00:41:44,063 seemed like my only relationship, so... 446 00:41:44,096 --> 00:41:45,931 I didn't want to lose that. 447 00:41:45,965 --> 00:41:48,067 And then, on the other hand, 448 00:41:48,100 --> 00:41:50,269 I believe it's a noble mission, 449 00:41:50,302 --> 00:41:53,072 in the great tradition of exploration. You know... 450 00:41:53,105 --> 00:41:55,040 What's out there? Why are we here? 451 00:41:57,042 --> 00:41:58,110 Where are we going? 452 00:42:00,246 --> 00:42:02,348 I won't get to see the answer, 453 00:42:02,381 --> 00:42:04,717 but maybe I can move us a little closer to it. 454 00:42:06,252 --> 00:42:10,756 But I think the real reason why I came is, 455 00:42:10,789 --> 00:42:12,224 I wanted to make sure they're okay. 456 00:42:15,861 --> 00:42:16,962 And I want to protect them. 457 00:42:22,134 --> 00:42:23,369 Protect us from what? 458 00:43:04,443 --> 00:43:05,444 Everything okay? 459 00:43:06,345 --> 00:43:07,513 Yes. 460 00:43:07,546 --> 00:43:09,848 How's it going with the surveillance? 461 00:43:09,882 --> 00:43:10,916 Not sure yet. 462 00:43:12,952 --> 00:43:14,053 Where is everyone? 463 00:43:27,833 --> 00:43:29,335 Hey, what's going on? 464 00:43:30,803 --> 00:43:32,304 Why isn't everyone at their jobs? 465 00:43:33,339 --> 00:43:34,473 We have to repair the damage. 466 00:43:34,506 --> 00:43:35,841 We have to secure the ship. 467 00:43:36,942 --> 00:43:38,510 What are you doing in here? 468 00:43:38,544 --> 00:43:40,446 Bit of an emergency. 469 00:43:40,479 --> 00:43:43,415 That short circuit cut the power to the refrigerators. 470 00:43:43,449 --> 00:43:45,017 We're doing everything we can 471 00:43:45,050 --> 00:43:46,385 to get them back before we lose any food. 472 00:43:46,418 --> 00:43:47,786 Oh. 473 00:43:47,820 --> 00:43:48,854 Somebody should have told you. 474 00:43:50,990 --> 00:43:53,225 - Can you fix it? - Yes. 475 00:43:53,259 --> 00:43:54,293 But there's a bunch of food we need to eat 476 00:43:54,326 --> 00:43:56,195 before it goes bad and... 477 00:43:58,464 --> 00:44:00,199 I was thinking we could have a party. 478 00:44:00,232 --> 00:44:01,300 A feast. 479 00:44:03,502 --> 00:44:05,271 What for? 480 00:44:05,304 --> 00:44:07,273 To celebrate our new chief officer. 481 00:44:28,894 --> 00:44:31,063 Don't drink the blue. Don't drink it. 482 00:44:32,197 --> 00:44:33,532 Why not? 483 00:44:33,565 --> 00:44:35,167 Zac says we shouldn't. 484 00:44:35,200 --> 00:44:36,535 It's medication to control us. 485 00:44:52,084 --> 00:44:53,352 - Richard. - Yeah. 486 00:46:51,570 --> 00:46:52,571 Kai! 487 00:47:45,190 --> 00:47:46,191 What are you doing? 488 00:47:48,427 --> 00:47:49,729 Get out of here now. 489 00:47:56,101 --> 00:47:57,469 Everyone go! 490 00:48:11,483 --> 00:48:12,484 Get out. 491 00:48:28,367 --> 00:48:29,535 Just remember, 492 00:48:30,870 --> 00:48:32,604 Richard isn't here to protect you. 493 00:48:32,639 --> 00:48:34,273 I don't need him to protect me. 494 00:48:41,848 --> 00:48:43,248 Is she all right? 495 00:48:44,717 --> 00:48:46,385 She doesn't want me to touch her. 496 00:49:55,587 --> 00:49:56,588 Sela? 497 00:49:58,256 --> 00:49:59,491 You in there? 498 00:49:59,524 --> 00:50:00,927 Looking for Sela? 499 00:50:00,960 --> 00:50:01,828 She's in the Med Bay. I just saw her. 500 00:50:09,902 --> 00:50:10,903 Hi. 501 00:50:14,874 --> 00:50:16,341 Everything all right? 502 00:50:17,777 --> 00:50:19,611 Yeah. 503 00:50:20,445 --> 00:50:21,446 Sela? 504 00:50:27,285 --> 00:50:28,286 Stop. 505 00:50:29,856 --> 00:50:30,857 What are you doing? 506 00:50:32,925 --> 00:50:34,259 What does it look like? 507 00:50:35,762 --> 00:50:37,362 Looks like you got here fast. 508 00:50:44,503 --> 00:50:45,838 Get out. 509 00:50:45,872 --> 00:50:47,606 Wait. 510 00:50:47,640 --> 00:50:49,374 - Whoa. - You're just like him. 511 00:50:49,408 --> 00:50:50,643 No, you don't understand. 512 00:50:50,677 --> 00:50:51,744 He was coming in here to get you. 513 00:50:51,778 --> 00:50:52,979 I was trying to help you. 514 00:50:53,012 --> 00:50:54,814 Why don't you help the rest of the crew? 515 00:50:54,847 --> 00:50:57,249 It's getting out of control. You're the leader. 516 00:50:57,282 --> 00:50:58,383 You should do something about it. 517 00:51:12,932 --> 00:51:13,966 Why'd you do that? 518 00:51:15,500 --> 00:51:17,469 What? 519 00:51:17,502 --> 00:51:18,603 You knew I was going to find Sela, 520 00:51:18,638 --> 00:51:20,572 and you went right to her. 521 00:51:20,605 --> 00:51:22,742 You need to leave her alone. 522 00:51:22,775 --> 00:51:24,309 You think 'cause you're chief officer, 523 00:51:24,342 --> 00:51:25,778 - you can tell me what to do? - No. 524 00:51:25,812 --> 00:51:27,947 - Good. - I'm telling you as a friend. 525 00:51:27,980 --> 00:51:29,314 Stay away from her. 526 00:51:29,347 --> 00:51:30,683 I'll do what I want. 527 00:52:22,501 --> 00:52:23,535 Kai! 528 00:52:23,568 --> 00:52:24,737 What are you doing, Kai? 529 00:52:53,900 --> 00:52:55,701 What's up? No, I'm good. 530 00:52:58,570 --> 00:53:00,907 Tayo... Tayo, get down from there. 531 00:53:00,940 --> 00:53:02,008 Don't sit on the table. 532 00:53:04,409 --> 00:53:06,112 That's right. 533 00:53:06,145 --> 00:53:07,612 You're not supposed put your feet where you're eating. 534 00:53:07,647 --> 00:53:09,982 Shut your face. 535 00:53:10,016 --> 00:53:11,717 All right. That's enough. 536 00:53:14,854 --> 00:53:16,454 - Kai. - What? 537 00:53:19,058 --> 00:53:20,660 No, no, no! Stop! 538 00:53:20,693 --> 00:53:21,828 Stop! 539 00:53:26,598 --> 00:53:28,533 Let go! 540 00:53:28,567 --> 00:53:30,069 - Let go! - Let it go. 541 00:53:30,102 --> 00:53:31,637 - Let it go! - Come on! 542 00:53:31,671 --> 00:53:32,772 - Let go! - Stop! 543 00:53:58,931 --> 00:54:01,566 Let's get them treated. 544 00:54:01,600 --> 00:54:03,035 And then I want everyone in the common room. 545 00:54:12,577 --> 00:54:13,913 There's no more fighting. 546 00:54:15,648 --> 00:54:17,616 It has to stop. 547 00:54:17,650 --> 00:54:19,151 It's not how we resolve our conflicts. 548 00:54:20,019 --> 00:54:21,020 Do you understand? 549 00:54:24,857 --> 00:54:26,692 Also, some of us aren't doing our work. 550 00:54:28,094 --> 00:54:30,062 No one's maintaining the ship. 551 00:54:30,096 --> 00:54:32,464 Why should we if no one else does? 552 00:54:32,497 --> 00:54:33,799 Because if you don't, who will? 553 00:54:33,833 --> 00:54:35,701 It isn't fair. 554 00:54:35,735 --> 00:54:37,435 We have to repair the damage and safeguard the ship. 555 00:54:37,469 --> 00:54:39,038 I want everyone finishing those two jobs. 556 00:54:39,071 --> 00:54:40,438 The ship is secure. 557 00:54:41,240 --> 00:54:42,808 We've done our job. 558 00:54:42,842 --> 00:54:45,645 Then everyone should be in the systems room. 559 00:54:45,678 --> 00:54:48,080 No. Now we're working on the food supply. 560 00:54:48,114 --> 00:54:49,649 This is more important. 561 00:54:49,682 --> 00:54:50,983 More important than food? 562 00:54:52,752 --> 00:54:54,987 No, you're wrong about that. 563 00:54:55,021 --> 00:54:57,123 You haven't been working on the food anyway. 564 00:54:57,156 --> 00:54:58,824 You haven't been doing anything. 565 00:54:59,825 --> 00:55:01,227 No one has. 566 00:55:01,260 --> 00:55:03,029 And if we don't, the mission won't survive. 567 00:55:03,062 --> 00:55:04,931 Who cares? 568 00:55:04,964 --> 00:55:06,032 We won't make it anyway. 569 00:55:06,065 --> 00:55:07,133 But somebody will. 570 00:55:08,834 --> 00:55:10,568 And it's our job to support them. 571 00:55:10,602 --> 00:55:11,671 To lay the groundwork. 572 00:55:11,704 --> 00:55:13,039 For our grandchildren. 573 00:55:13,072 --> 00:55:15,607 Who cares about them? We'll be dead. 574 00:55:15,641 --> 00:55:17,977 Listen, we're going to get that whole section up and running, 575 00:55:18,010 --> 00:55:19,712 and everyone's going to work on it. 576 00:55:19,745 --> 00:55:21,147 I don't want to work in the systems room. 577 00:55:21,180 --> 00:55:24,150 - Why not? - I just don't. 578 00:55:24,183 --> 00:55:26,652 He thinks the alien is living in there. 579 00:55:26,686 --> 00:55:28,254 What? That doesn't make any sense. 580 00:55:28,287 --> 00:55:29,989 It's on the outside. 581 00:55:30,022 --> 00:55:31,589 He says we brought it inside with Richard. 582 00:55:32,925 --> 00:55:34,894 Christopher brought it in. 583 00:55:34,927 --> 00:55:36,494 Now it's hiding in the damaged area. 584 00:55:37,697 --> 00:55:39,231 That's not true. 585 00:55:39,265 --> 00:55:41,133 I, for one, don't know if there is an alien. 586 00:55:41,167 --> 00:55:42,902 Who cares what you don't know? 587 00:55:42,935 --> 00:55:44,270 If we repair the damage, 588 00:55:44,303 --> 00:55:45,838 we can watch the surveillance video and see... 589 00:55:45,871 --> 00:55:48,941 Shut your fat, pus-filled face. 590 00:55:48,975 --> 00:55:50,743 I've got a right to talk. 591 00:55:50,776 --> 00:55:52,912 You talk too much as it is, you bloated, wheezing blister. 592 00:55:52,945 --> 00:55:54,947 Zac, she can talk. 593 00:55:54,981 --> 00:55:56,882 You shut up, too. 594 00:55:56,916 --> 00:55:59,517 Who are you? Telling people what to do. 595 00:55:59,551 --> 00:56:00,786 I'm chief officer. 596 00:56:00,820 --> 00:56:02,021 Why should that make any difference? 597 00:56:02,054 --> 00:56:03,255 Because I was chosen. 598 00:56:03,289 --> 00:56:05,257 It's in the program. It's in the rules. 599 00:56:05,291 --> 00:56:06,859 Who cares about the rules? 600 00:56:06,892 --> 00:56:08,526 Zac! Come on. 601 00:56:08,560 --> 00:56:10,863 We're strong, we can do what we want. 602 00:56:13,699 --> 00:56:15,668 Stop it! Both of you. Stop! 603 00:56:15,701 --> 00:56:17,136 I'm not listening to Christopher anymore. 604 00:56:17,169 --> 00:56:18,304 He's chief officer. 605 00:56:18,337 --> 00:56:19,805 You're not a commander. 606 00:56:21,640 --> 00:56:23,843 - You're not a leader. - I'm trying to keep us on track. 607 00:56:23,876 --> 00:56:25,845 Anyone who wants to follow me can. 608 00:56:27,246 --> 00:56:29,581 - I'll make more food. - That's our food, too. 609 00:56:29,614 --> 00:56:30,916 And I'll protect you from the alien. 610 00:56:30,950 --> 00:56:32,018 Especially if he's inside the ship now. 611 00:56:32,051 --> 00:56:33,518 You're just trying to scare them. 612 00:56:36,722 --> 00:56:37,923 Are you calling me a liar? 613 00:56:41,160 --> 00:56:42,627 Zac, why are you doing this? 614 00:56:47,099 --> 00:56:48,200 We need a new leader. 615 00:56:50,836 --> 00:56:52,271 He doesn't know how to feed you. 616 00:56:53,906 --> 00:56:56,342 He can't protect you. 617 00:56:56,375 --> 00:56:58,244 And I'm not going to listen to him anymore. 618 00:57:01,814 --> 00:57:05,151 Anyone who wants to be a part of my group is welcome. 619 00:57:07,853 --> 00:57:10,256 We'll have more food, so we're strong... 620 00:57:10,289 --> 00:57:13,025 Strong enough to fight the alien, strong enough 621 00:57:14,226 --> 00:57:15,560 to kill it. 622 00:57:26,405 --> 00:57:27,640 Anyone who wants 623 00:57:29,241 --> 00:57:30,242 can come with me. 624 00:57:47,359 --> 00:57:49,228 What if Zac is right about the alien? 625 00:58:09,682 --> 00:58:11,150 If we can just get that surveillance drive, 626 00:58:11,183 --> 00:58:12,751 then we can see what really happened. 627 00:58:14,120 --> 00:58:16,255 You don't think it's living in there, do you? 628 00:58:17,356 --> 00:58:18,691 I don't know. 629 00:58:57,029 --> 00:58:58,097 What are you doing? 630 00:58:59,031 --> 00:59:00,399 Nothing. 631 00:59:00,432 --> 00:59:01,667 Where's Christopher? 632 00:59:02,501 --> 00:59:03,736 I... I don't know. 633 00:59:06,939 --> 00:59:07,973 Who's in the systems room? 634 00:59:08,007 --> 00:59:09,041 No one. 635 00:59:14,747 --> 00:59:16,348 You all stay here. 636 00:59:16,382 --> 00:59:17,883 Don't let anyone come in. 637 00:59:45,844 --> 00:59:46,946 What do you think? 638 00:59:50,449 --> 00:59:51,483 What's through there? 639 01:00:14,206 --> 01:00:15,374 What is that? 640 01:00:17,176 --> 01:00:18,844 - Get behind it. - Try to close the door. 641 01:00:20,112 --> 01:00:24,283 Go! Go! Go! 642 01:00:26,485 --> 01:00:28,254 Close it! Close it! 643 01:00:28,287 --> 01:00:30,422 What was that? What happened? 644 01:00:30,456 --> 01:00:32,124 What was it? 645 01:00:40,532 --> 01:00:43,102 The surveillance drive. 646 01:00:43,135 --> 01:00:46,105 - There was really something in there? - What was it? 647 01:00:47,940 --> 01:00:50,109 - I don't know. - Not Christopher? 648 01:00:50,142 --> 01:00:51,543 - No. - What did it look like? 649 01:00:52,878 --> 01:00:54,980 It was dark. We couldn't see. 650 01:01:01,120 --> 01:01:02,821 Okay... 651 01:01:09,094 --> 01:01:11,030 Start shutting down the transmitter circuits now. 652 01:01:11,063 --> 01:01:12,231 It's pretty damaged. 653 01:01:12,264 --> 01:01:13,999 You can't see anything. 654 01:01:14,033 --> 01:01:15,301 - Copy that. - Let's try a different angle. 655 01:01:22,541 --> 01:01:24,243 I can clean this up. 656 01:01:24,276 --> 01:01:25,511 It's not as bad as it looks. 657 01:01:30,049 --> 01:01:31,083 Everything all right? 658 01:01:31,116 --> 01:01:32,518 No. 659 01:01:33,218 --> 01:01:35,187 What is it? 660 01:01:35,220 --> 01:01:37,089 Zac and Kai were in the systems room right after you left. 661 01:01:38,190 --> 01:01:39,958 They said they saw the alien. 662 01:01:39,992 --> 01:01:41,493 - They fought it. - What? 663 01:01:41,527 --> 01:01:42,961 It wasn't there when I was inside. 664 01:01:42,995 --> 01:01:44,863 And the room looks destroyed. 665 01:01:44,897 --> 01:01:46,198 There are pieces of the surveillance unit everywhere. 666 01:01:47,667 --> 01:01:50,002 The alien did that? 667 01:01:50,035 --> 01:01:51,236 Or they did it themselves. 668 01:01:55,374 --> 01:01:56,575 It doesn't matter. 669 01:01:56,608 --> 01:01:57,843 We have all the data right here. 670 01:01:59,945 --> 01:02:01,113 But if it was Zac and Kai, 671 01:02:01,146 --> 01:02:02,314 they did it for a reason. 672 01:02:06,418 --> 01:02:07,886 To destroy the record. 673 01:02:28,040 --> 01:02:29,541 Who's with him? 674 01:02:29,575 --> 01:02:31,577 Christopher. 675 01:02:31,610 --> 01:02:33,946 It was supposed to be me. 676 01:02:33,979 --> 01:02:35,247 Richard looked for you. 677 01:02:38,217 --> 01:02:40,119 All right, go into LCT 2. 678 01:02:40,152 --> 01:02:42,321 Copy that. Shutting down LCT 2. 679 01:02:46,258 --> 01:02:48,227 You should give him a little zap for his trouble. 680 01:02:49,662 --> 01:02:51,263 For my trouble... 681 01:02:53,065 --> 01:02:54,366 A little spark. 682 01:02:54,400 --> 01:02:55,934 - A sting? - A stab. 683 01:03:03,275 --> 01:03:05,043 You could do it. 684 01:03:05,077 --> 01:03:07,312 - I know I could. - He'd be surprised. 685 01:03:08,447 --> 01:03:10,549 He'd be shocked. 686 01:03:15,621 --> 01:03:16,922 You hear that? 687 01:03:19,024 --> 01:03:21,026 Yeah, it's just the ship. 688 01:03:21,059 --> 01:03:22,561 He knew it was the ship all along. 689 01:03:25,364 --> 01:03:26,365 This one? 690 01:03:27,199 --> 01:03:28,333 Yes. 691 01:03:32,538 --> 01:03:33,706 He didn't feel it. 692 01:03:38,177 --> 01:03:39,511 Nothing. 693 01:03:39,545 --> 01:03:41,113 Is he touching the cable? 694 01:03:41,146 --> 01:03:43,348 Yes. But his gloves are insulated. 695 01:03:56,763 --> 01:03:57,963 Murder... 696 01:04:08,407 --> 01:04:10,677 Don't mention this to anyone. 697 01:04:10,710 --> 01:04:12,344 Not until we decide what to do. 698 01:04:17,516 --> 01:04:18,718 How could Zac do that? 699 01:04:21,420 --> 01:04:22,655 Why have they all gone crazy? 700 01:04:24,356 --> 01:04:25,524 Maybe they haven't. 701 01:04:28,060 --> 01:04:29,561 Maybe this is what they're really like. 702 01:04:31,163 --> 01:04:33,031 We have our rules that keep us in line, 703 01:04:35,702 --> 01:04:37,603 but deep down, maybe this is our true nature. 704 01:04:39,605 --> 01:04:40,606 No. 705 01:04:42,709 --> 01:04:44,744 It can't be. I'm not like that. 706 01:04:45,745 --> 01:04:47,246 You're not like that. 707 01:04:49,114 --> 01:04:50,115 You're not. 708 01:04:52,618 --> 01:04:56,288 And the crew will be on our side once they know the truth. 709 01:04:57,256 --> 01:04:58,323 I'm not so sure. 710 01:04:59,558 --> 01:05:00,693 They don't care anymore. 711 01:05:04,731 --> 01:05:06,164 Sometimes, I don't either. 712 01:05:06,866 --> 01:05:08,066 You care. 713 01:05:10,168 --> 01:05:11,169 I know you do. 714 01:05:15,274 --> 01:05:16,475 I should leave you alone. 715 01:05:19,478 --> 01:05:20,512 No. 716 01:05:23,850 --> 01:05:25,183 I want you to stay. 717 01:06:56,341 --> 01:06:57,644 Time to wake up, Sela. 718 01:07:06,551 --> 01:07:07,720 Go away! 719 01:07:10,455 --> 01:07:12,591 Oh, we're not going away. We're coming in. 720 01:07:25,972 --> 01:07:28,273 What are you doing? 721 01:07:28,306 --> 01:07:29,408 What are you doing? 722 01:07:30,977 --> 01:07:33,378 I see I'm breaking up a nice little thing here. 723 01:07:33,412 --> 01:07:34,781 What do you want? 724 01:07:34,814 --> 01:07:36,515 We're having a celebration. 725 01:07:36,548 --> 01:07:37,750 Right now? 726 01:07:37,784 --> 01:07:39,251 Yes. 727 01:07:39,284 --> 01:07:40,285 Sela's invited. 728 01:07:41,620 --> 01:07:43,388 I guess you are, too. 729 01:07:43,422 --> 01:07:44,824 Come eat. If you want. 730 01:07:46,558 --> 01:07:47,559 Don't if you don't. 731 01:08:16,689 --> 01:08:17,690 - You okay? - Mmm-hmm. 732 01:08:19,859 --> 01:08:20,860 Get some food. 733 01:08:21,894 --> 01:08:22,895 You must be hungry. 734 01:08:37,977 --> 01:08:39,444 All right, listen up, everybody. 735 01:08:43,649 --> 01:08:47,519 Now I know we've had some disagreements in the past. 736 01:08:47,552 --> 01:08:48,921 We're going to put all that behind us. 737 01:08:50,589 --> 01:08:51,691 I'm chief officer now, 738 01:08:53,425 --> 01:08:54,526 and that's the way it's gonna be. 739 01:08:56,729 --> 01:08:58,831 From now on, we'll do the work, 740 01:08:58,865 --> 01:09:01,834 but we'll do it when we want and how we want. 741 01:09:04,670 --> 01:09:05,938 We'll make the rules, 742 01:09:07,539 --> 01:09:09,809 and anyone who breaks them 743 01:09:09,842 --> 01:09:11,276 will have to answer to me. 744 01:09:12,611 --> 01:09:15,014 The alien's somewhere in the ship. 745 01:09:15,047 --> 01:09:18,483 We'll fight it again if we have to, and we'll defeat it. 746 01:09:18,517 --> 01:09:20,853 You'll be safe now 'cause I'll protect you. 747 01:09:24,589 --> 01:09:26,959 Hey, what are you doing? 748 01:09:27,960 --> 01:09:28,961 Sit down. 749 01:09:32,098 --> 01:09:33,800 Richard was killed 750 01:09:33,833 --> 01:09:35,968 at 13:58:37. 751 01:09:36,002 --> 01:09:38,537 - Copy that. - He was electrocuted. 752 01:09:38,570 --> 01:09:41,007 Shutting down LCT 1. 753 01:09:41,040 --> 01:09:42,340 Who's with him? 754 01:09:43,441 --> 01:09:44,644 Christopher. 755 01:09:44,677 --> 01:09:46,779 It was supposed to be me. 756 01:09:46,813 --> 01:09:49,015 You should give him a little zap for his trouble. 757 01:09:49,749 --> 01:09:50,950 A little spark. 758 01:09:50,983 --> 01:09:52,084 - A sting? - A stab. 759 01:09:53,518 --> 01:09:55,453 - This one? - Yes. 760 01:09:55,487 --> 01:09:56,722 He didn't feel it. 761 01:09:56,756 --> 01:09:58,090 Is he touching the cable? 762 01:09:58,124 --> 01:09:59,792 Yes, but his gloves are insulated. 763 01:10:06,632 --> 01:10:08,433 Zac killed Richard. 764 01:10:09,836 --> 01:10:11,570 There is no alien. 765 01:10:11,603 --> 01:10:14,707 Not out there, not in here. There's only Zac. 766 01:10:14,740 --> 01:10:16,676 He's been lying to you the whole time. 767 01:10:19,178 --> 01:10:20,680 But now you know the truth. 768 01:10:22,014 --> 01:10:25,483 You've seen it with your own eyes. 769 01:10:25,517 --> 01:10:28,955 Zac should go to his compartment while we consult the program. 770 01:10:28,988 --> 01:10:30,690 Then we'll decide what to do. 771 01:10:39,732 --> 01:10:40,733 It's true. 772 01:10:41,667 --> 01:10:42,668 I did it. 773 01:10:45,905 --> 01:10:47,106 I killed him. 774 01:10:52,078 --> 01:10:54,814 But I did it for you. 775 01:10:57,116 --> 01:10:59,484 I did it to protect you. 776 01:10:59,517 --> 01:11:03,856 I did it because I saw the alien in him. 777 01:11:03,890 --> 01:11:06,893 The alien was in Richard, 778 01:11:06,926 --> 01:11:08,526 and then Christopher brought it inside. 779 01:11:08,560 --> 01:11:09,695 That's not true. 780 01:11:09,729 --> 01:11:11,563 He shouldn't have. 781 01:11:11,596 --> 01:11:13,900 He knew something was wrong, but he did it anyway. 782 01:11:13,933 --> 01:11:17,203 He brought the alien into the ship. 783 01:11:17,236 --> 01:11:19,105 Just watch the rest of the video. 784 01:11:19,138 --> 01:11:20,640 You'll see he's lying. 785 01:11:20,673 --> 01:11:22,440 I killed Richard to protect the crew, 786 01:11:22,474 --> 01:11:24,944 but now the alien's inside the ship somewhere. 787 01:11:24,977 --> 01:11:27,079 We need to find out where so we can stop it. 788 01:11:27,113 --> 01:11:28,446 So we can kill it. 789 01:11:28,480 --> 01:11:30,783 That's right. We'll kill it. 790 01:11:30,816 --> 01:11:32,584 We'll take back control. 791 01:11:32,617 --> 01:11:35,922 We've been drugged and betrayed and programmed by liars, 792 01:11:35,955 --> 01:11:38,691 but we're not going to follow the program anymore. 793 01:11:40,192 --> 01:11:42,460 We can't escape this life, 794 01:11:42,494 --> 01:11:44,764 but we won't just lay down and give up. 795 01:11:44,797 --> 01:11:46,531 We won't be afraid. 796 01:11:46,564 --> 01:11:47,900 We won't be terrorized. 797 01:11:47,934 --> 01:11:49,467 We'll fight back, we'll find it! 798 01:11:49,501 --> 01:11:50,535 There's nothing to find. 799 01:11:50,568 --> 01:11:51,603 Where is it now? 800 01:11:53,538 --> 01:11:54,907 First, 801 01:11:54,941 --> 01:11:56,142 it was inside Richard. 802 01:11:59,145 --> 01:12:00,913 Now maybe it's hiding in someone else. 803 01:12:03,149 --> 01:12:04,549 One of you. 804 01:12:06,652 --> 01:12:07,653 It could be you. 805 01:12:13,726 --> 01:12:14,727 Or you. 806 01:12:18,965 --> 01:12:19,966 Or you. 807 01:12:21,767 --> 01:12:23,002 We'll kill it. 808 01:12:23,035 --> 01:12:25,905 Yes. We'll find it and kill it. 809 01:12:25,938 --> 01:12:27,873 - Kill it. - We have to find it. 810 01:12:27,907 --> 01:12:29,775 - It could be you. - Or you. 811 01:12:29,809 --> 01:12:30,810 Or you. 812 01:12:37,216 --> 01:12:38,217 Or him. 813 01:12:40,953 --> 01:12:42,888 It's him. 814 01:12:42,922 --> 01:12:45,057 - It's him! - Him... 815 01:12:45,091 --> 01:12:46,859 It's him! 816 01:12:46,892 --> 01:12:48,294 It's him. 817 01:12:48,327 --> 01:12:49,795 Him. 818 01:12:51,297 --> 01:12:52,832 Get him! 819 01:13:17,957 --> 01:13:18,958 Stop! Stop it! 820 01:14:03,903 --> 01:14:05,204 It's okay. 821 01:14:05,237 --> 01:14:07,807 He had the alien inside of him. 822 01:14:09,809 --> 01:14:11,310 - I don't know. - He did. 823 01:14:12,244 --> 01:14:13,245 Don't worry. 824 01:14:16,415 --> 01:14:19,018 Unless it's you who has it inside. 825 01:14:20,953 --> 01:14:21,954 No. 826 01:14:23,289 --> 01:14:24,290 It's not me. 827 01:14:27,093 --> 01:14:28,961 Grab anything that can be used as a weapon. 828 01:14:30,329 --> 01:14:34,633 Scalpels, scissors, anything sharp. 829 01:14:34,667 --> 01:14:37,403 We have to arm ourselves to fight. 830 01:14:37,436 --> 01:14:39,205 We need something that will make him back down. 831 01:14:40,406 --> 01:14:42,675 Maybe we should just give up. 832 01:14:42,708 --> 01:14:43,909 We can't give up. 833 01:14:43,943 --> 01:14:45,878 But there's nothing we can do right now. 834 01:14:45,911 --> 01:14:47,913 We accused him of murder. He's not going to forget that. 835 01:14:47,947 --> 01:14:50,015 We should join his group. 836 01:14:50,049 --> 01:14:51,317 I mean, that's all he really wants anyway. 837 01:14:51,350 --> 01:14:52,785 Maybe later we can detain him. 838 01:14:52,818 --> 01:14:53,986 That's right. 839 01:14:54,019 --> 01:14:55,888 When things calm down. 840 01:14:55,921 --> 01:14:58,090 Eventually, things will calm down and be okay. 841 01:14:58,124 --> 01:15:00,359 Right now, it is too dangerous. 842 01:15:00,392 --> 01:15:01,994 We can't stay separate. 843 01:15:02,027 --> 01:15:03,129 There's no way to fight him. 844 01:15:03,162 --> 01:15:04,163 We don't have any weapons. 845 01:15:06,932 --> 01:15:07,933 Weapons. 846 01:15:12,037 --> 01:15:13,906 You know where they are. 847 01:15:13,939 --> 01:15:15,307 I do? 848 01:15:15,341 --> 01:15:16,375 He said you did. 849 01:15:16,408 --> 01:15:18,911 - Who did? - Richard. 850 01:15:18,944 --> 01:15:22,281 I was watching his video diary, and he said you knew about the weapons. 851 01:17:58,203 --> 01:17:59,204 Chief. 852 01:18:00,939 --> 01:18:01,940 Wake up. 853 01:18:50,989 --> 01:18:52,224 Was it the alien? 854 01:18:54,026 --> 01:18:55,060 It was Christopher. 855 01:19:43,208 --> 01:19:45,611 Must be for the third generation. 856 01:19:45,645 --> 01:19:47,079 When they reach the planet. 857 01:19:50,115 --> 01:19:51,116 No, these are for us. 858 01:20:18,043 --> 01:20:19,044 Chief. 859 01:20:26,686 --> 01:20:28,220 They want to join us. 860 01:20:32,024 --> 01:20:33,358 Why should we let you? 861 01:20:34,593 --> 01:20:36,495 What else can we do? 862 01:20:36,528 --> 01:20:38,197 Is the alien inside you? 863 01:20:38,230 --> 01:20:39,364 There isn't an... 864 01:20:40,800 --> 01:20:42,201 No. It's not. 865 01:20:44,503 --> 01:20:46,004 Where're they hiding? 866 01:20:48,741 --> 01:20:50,576 There they are. 867 01:20:50,609 --> 01:20:52,044 What are they holding? 868 01:20:53,245 --> 01:20:54,246 Weapons. 869 01:20:55,648 --> 01:20:58,016 And we just have this. 870 01:21:00,319 --> 01:21:01,721 That's not going to help us. 871 01:21:01,754 --> 01:21:03,121 Maybe it will. 872 01:21:05,591 --> 01:21:07,226 We can say we want to join his group. 873 01:21:08,661 --> 01:21:10,028 Like Anda and Alex. 874 01:21:10,062 --> 01:21:11,296 He'll never believe it. 875 01:21:11,330 --> 01:21:12,431 All we need is a moment. 876 01:21:13,298 --> 01:21:14,299 Why? 877 01:21:16,068 --> 01:21:17,704 So we can get close. 878 01:21:17,737 --> 01:21:19,238 And then what? 879 01:21:23,542 --> 01:21:24,744 And then I'll kill him. 880 01:21:26,078 --> 01:21:27,412 Kill him? 881 01:21:27,446 --> 01:21:28,715 Or he's going to kill us. 882 01:21:28,748 --> 01:21:31,149 - No, he's not. - They're moving. 883 01:21:55,808 --> 01:21:57,543 They cut the power. 884 01:21:57,576 --> 01:21:59,746 - What do we do? - We stay in here. 885 01:21:59,779 --> 01:22:01,280 No. 886 01:22:01,313 --> 01:22:03,382 We should go out there, talk to them. 887 01:22:03,415 --> 01:22:05,217 Tell them we don't want to fight. And then... 888 01:22:07,887 --> 01:22:09,288 They're here. 889 01:22:18,497 --> 01:22:20,432 Don't do anything. 890 01:22:20,465 --> 01:22:22,167 Don't resist. 891 01:22:43,756 --> 01:22:45,157 Grab him. 892 01:22:46,659 --> 01:22:47,660 Get off me! 893 01:22:48,695 --> 01:22:49,829 This way. 894 01:22:53,565 --> 01:22:54,901 Wait! 895 01:22:54,934 --> 01:22:56,134 Wait a minute! 896 01:22:58,437 --> 01:22:59,605 Get back, Sela! 897 01:23:03,609 --> 01:23:04,610 Zac. 898 01:23:05,645 --> 01:23:07,279 You can't stop us. 899 01:23:07,312 --> 01:23:08,447 Let me talk to you. 900 01:23:09,916 --> 01:23:11,550 What for? 901 01:23:11,583 --> 01:23:12,652 Privately. 902 01:23:15,187 --> 01:23:17,824 You can say whatever you want to say right here. 903 01:23:21,828 --> 01:23:23,362 I want to be with you. 904 01:23:26,498 --> 01:23:27,734 You want to join my group, 905 01:23:28,735 --> 01:23:30,402 or you want to be with me? 906 01:23:31,503 --> 01:23:32,504 Both. 907 01:23:34,373 --> 01:23:35,474 I bet you do. 908 01:23:36,208 --> 01:23:37,209 I do. 909 01:23:39,277 --> 01:23:41,246 I'm glad you've finally come to your senses. 910 01:23:42,214 --> 01:23:43,281 I have. 911 01:23:46,351 --> 01:23:48,353 I'll do anything you want. 912 01:23:48,387 --> 01:23:49,554 I'm sure you will. 913 01:23:53,693 --> 01:23:55,260 Only problem... 914 01:23:58,363 --> 01:23:59,699 ...is I don't want you to. 915 01:24:02,001 --> 01:24:03,670 You want to be with me, 916 01:24:05,270 --> 01:24:07,506 but I don't want to be with you. 917 01:24:11,010 --> 01:24:13,378 Maybe someone else does. 918 01:24:14,579 --> 01:24:16,348 But not me. 919 01:24:16,381 --> 01:24:18,851 Have you all gone crazy? 920 01:24:20,787 --> 01:24:22,187 Have you? 921 01:24:22,989 --> 01:24:24,423 Don't you see? 922 01:24:24,456 --> 01:24:26,793 All of this is against our nature. 923 01:24:26,826 --> 01:24:28,460 This is not who we are. 924 01:24:28,493 --> 01:24:31,463 This is who we are. 925 01:24:31,496 --> 01:24:33,198 But we don't have to act this way. 926 01:24:33,766 --> 01:24:35,233 We can think. 927 01:24:35,267 --> 01:24:36,703 We can decide to be different. 928 01:24:36,736 --> 01:24:38,971 Shut up, you genetic defect. 929 01:24:39,005 --> 01:24:41,606 We can decide which is better. 930 01:24:41,641 --> 01:24:42,809 - Shut up. - Shut up. 931 01:24:42,842 --> 01:24:44,811 Let me speak! 932 01:24:44,844 --> 01:24:48,313 We're trying to make sense here, and you're not listening. 933 01:24:48,346 --> 01:24:49,448 Shut up. 934 01:24:49,481 --> 01:24:50,883 - Shut up. - Shut up. 935 01:24:50,917 --> 01:24:52,350 Shut up. Shut up. 936 01:24:52,384 --> 01:24:53,653 Which is better? 937 01:24:53,686 --> 01:24:56,521 To have rules and agree, or... 938 01:24:56,555 --> 01:24:58,523 Or to run wild and fight? 939 01:24:58,557 --> 01:25:01,293 To run wild. 940 01:25:01,326 --> 01:25:04,563 Do you want to listen to reason and figure out a plan, 941 01:25:04,596 --> 01:25:06,632 or do you want to... 942 01:25:44,569 --> 01:25:45,638 You see? 943 01:25:47,606 --> 01:25:48,841 You see what I can do? 944 01:26:10,863 --> 01:26:12,031 Which way? 945 01:26:12,064 --> 01:26:13,633 You go that way. I'll check down here. 946 01:26:22,708 --> 01:26:23,709 This way. 947 01:26:50,736 --> 01:26:53,005 Check in the vats. Check in the refrigerators. 948 01:27:01,413 --> 01:27:02,547 Tayo. 949 01:27:02,581 --> 01:27:03,582 Check in there. 950 01:27:07,720 --> 01:27:08,888 No way they could fit. 951 01:27:08,921 --> 01:27:10,089 Check all of them. 952 01:27:17,997 --> 01:27:19,098 This one's been opened. 953 01:27:27,206 --> 01:27:28,506 Move back, Tayo. 954 01:27:28,540 --> 01:27:29,942 - What? - Get out of the way. 955 01:27:47,960 --> 01:27:49,161 Zac, that's for our food. 956 01:27:53,498 --> 01:27:54,566 Go see if we got them. 957 01:28:21,794 --> 01:28:23,029 We should stay... 958 01:28:24,596 --> 01:28:26,832 Check the drawers, try to find something. 959 01:28:32,604 --> 01:28:34,974 Next to you, in the cabinet. 960 01:29:01,233 --> 01:29:02,567 They're in the Med Bay. 961 01:29:23,923 --> 01:29:24,924 Hey! 962 01:29:33,132 --> 01:29:34,734 You're okay. You're okay. 963 01:30:43,369 --> 01:30:44,970 Get into a space suit. 964 01:30:45,004 --> 01:30:46,705 If we go out, we'll never get back in. 965 01:31:59,378 --> 01:32:01,247 Close hatch. 966 01:32:01,280 --> 01:32:02,281 Close hatch. 967 01:32:03,282 --> 01:32:05,217 Close hatch. 968 01:32:05,251 --> 01:32:06,986 Emergency oxygen released. 969 01:32:14,360 --> 01:32:15,728 Enter closing code. 970 01:32:22,401 --> 01:32:23,903 Hatch closing. 971 01:32:28,908 --> 01:32:31,277 Oxygen level 70%. 972 01:32:34,380 --> 01:32:36,949 Oxygen level 50%. 973 01:32:46,425 --> 01:32:49,161 - Oxygen level 30%. - No! 974 01:33:08,214 --> 01:33:09,415 Pressurize now. 975 01:33:10,783 --> 01:33:12,117 Pressurize now. 976 01:33:25,798 --> 01:33:27,333 Hatch stopped. 977 01:34:35,301 --> 01:34:36,302 Tayo. 978 01:34:41,240 --> 01:34:42,308 Put your guns down. 979 01:34:43,475 --> 01:34:44,476 Zac's gone. 980 01:35:19,411 --> 01:35:21,313 How do we make sure it doesn't happen again? 981 01:35:33,459 --> 01:35:35,227 So tomorrow we go. 982 01:35:37,096 --> 01:35:38,530 And as we begin our journey, 983 01:35:38,564 --> 01:35:41,900 I think about the world we are leaving behind. 984 01:35:41,934 --> 01:35:44,269 And how I've seen it at its best and its worst 985 01:35:45,504 --> 01:35:46,538 and how 986 01:35:48,207 --> 01:35:50,175 we'll have our own bad times. 987 01:35:50,209 --> 01:35:52,077 I mean, they're coming. There is nothing I can do about it. 988 01:35:53,612 --> 01:35:55,547 But I also know that you will prevail. 989 01:35:58,050 --> 01:35:59,218 And our best will live on. 990 01:36:02,321 --> 01:36:03,622 That we are worth saving. 991 01:36:18,203 --> 01:36:22,107 And the new Chief is... Sela. 992 01:36:22,141 --> 01:36:23,676 We are voting on everything now. 993 01:36:23,710 --> 01:36:25,210 Trying to reach consensus. 994 01:36:27,413 --> 01:36:31,083 It's not easy, but it's how we want to move forward. 995 01:36:31,116 --> 01:36:34,286 And we've decided to not go back on the blue. 996 01:36:36,255 --> 01:36:38,023 We feel that it is the best course of action. 997 01:36:38,056 --> 01:36:39,425 That we can do better. 998 01:36:54,006 --> 01:36:56,175 Hey, Chief, we just started those updates. 999 01:37:07,419 --> 01:37:08,688 Still been having headaches? 1000 01:37:09,789 --> 01:37:11,089 She just kicked. 1001 01:39:58,738 --> 01:40:03,738 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 67359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.