All language subtitles for United States of Al - 01x09 - Birthday_Kaleeza.GLHF+ION10+GGWP+PHOENiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,260 --> 00:00:06,410 Uncle Al, do you know how many days until my birthday? Eight. 2 00:00:06,430 --> 00:00:07,917 You didn't even let me answer. 3 00:00:07,930 --> 00:00:11,459 Do you know how many hours until my birthday? 195. 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,260 Why are you asking if you answer so fast? 5 00:00:13,280 --> 00:00:16,459 I was born at 3:00 a.m., so that's when I wake up and celebrate. 6 00:00:16,470 --> 00:00:18,503 - You know the hour you were born? - Of course. 7 00:00:18,520 --> 00:00:21,417 I also know I was 19 inches and had an enormous head. 8 00:00:21,430 --> 00:00:24,709 - Hmm. - You looked like a watermelon with feet. 9 00:00:24,720 --> 00:00:27,293 It's genetic. Check out this cannonball. 10 00:00:27,310 --> 00:00:28,603 [CHUCKLES] 11 00:00:28,620 --> 00:00:30,167 Did you want a piñata this year? 12 00:00:30,180 --> 00:00:31,542 Yeah, I want a piñata. 13 00:00:31,560 --> 00:00:32,599 What's a piñata? 14 00:00:32,610 --> 00:00:34,303 Uh, it's like a papier-mâché thing 15 00:00:34,320 --> 00:00:36,042 you hang in a tree, hit with a bat. 16 00:00:36,060 --> 00:00:39,167 Yes, yes. And then you set it on fire. 17 00:00:39,180 --> 00:00:40,613 No, that's an effigy. 18 00:00:40,630 --> 00:00:42,519 - Huh. - A piñata breaks open, and candy comes out. 19 00:00:42,520 --> 00:00:44,792 Ooh, after the candy comes out, can we set it on fire? 20 00:00:44,810 --> 00:00:46,167 No. 21 00:00:46,180 --> 00:00:48,000 Mm, you don't have to decide now. 22 00:00:49,160 --> 00:00:51,200 I was thinking it'd be cool if we had a magician. 23 00:00:51,220 --> 00:00:53,375 Sure. You got one in mind? 24 00:00:54,100 --> 00:00:55,410 Freddy does tricks. 25 00:00:57,060 --> 00:00:58,520 Your mother's boyfriend? 26 00:00:58,540 --> 00:01:01,283 Yes, he is a trickster who stole her affection. 27 00:01:01,300 --> 00:01:02,375 [LAUGHS] 28 00:01:04,890 --> 00:01:07,167 - I meant magic tricks. - RILEY: Hazel, 29 00:01:07,180 --> 00:01:08,559 are you sure you want him at your party? 30 00:01:08,560 --> 00:01:09,900 Mm. 31 00:01:09,920 --> 00:01:11,667 Never mind. It was a bad idea. 32 00:01:11,680 --> 00:01:14,375 No. Hey, it's not a bad idea, baby. Hey. 33 00:01:14,390 --> 00:01:15,781 I'll be your magician. 34 00:01:15,800 --> 00:01:16,920 - Really? - RILEY: Mm. 35 00:01:16,940 --> 00:01:17,959 I'm doubtful. 36 00:01:19,060 --> 00:01:21,084 He can make a six-pack disappear. 37 00:01:21,100 --> 00:01:22,339 One time, he vanished from school, 38 00:01:22,340 --> 00:01:23,834 then reappeared in a police station. 39 00:01:25,690 --> 00:01:27,420 I'm looking forward to attending. 40 00:01:27,440 --> 00:01:29,125 I've never been to a birthday party. 41 00:01:29,140 --> 00:01:31,292 Oh, you were that kid. 42 00:01:31,310 --> 00:01:33,417 What do you mean, "that kid"? 43 00:01:33,430 --> 00:01:35,709 He was that kid. 44 00:01:35,720 --> 00:01:38,360 In Afghanistan, we didn't celebrate birthdays. 45 00:01:38,380 --> 00:01:40,709 In fact, I don't even know when my birthday is. 46 00:01:40,720 --> 00:01:42,875 - What? - What?! 47 00:01:42,890 --> 00:01:46,250 My mother said I was born at the beginning of the Civil War. 48 00:01:46,270 --> 00:01:49,292 Well, if that were true, you'd be, like, 150 years old. 49 00:01:49,310 --> 00:01:50,709 Not our Civil War. 50 00:01:50,720 --> 00:01:51,860 Oh. 51 00:01:51,880 --> 00:01:53,860 Well, then, they should call it something else. 52 00:01:54,960 --> 00:01:56,250 So, how old are you? 53 00:01:56,270 --> 00:01:57,660 I am 28. 54 00:01:57,680 --> 00:01:58,880 Or 29. 55 00:01:58,900 --> 00:02:00,750 Definitely under 30. 56 00:02:00,770 --> 00:02:03,584 No way. You don't know how old you are? 57 00:02:03,600 --> 00:02:06,042 Yeah. Most Afghans don't know their exact age. 58 00:02:06,060 --> 00:02:08,400 How do you know when you can buy booze? 59 00:02:08,430 --> 00:02:09,834 Oh. Right, sorry. 60 00:02:09,850 --> 00:02:12,500 So, it's a whole nation of people 61 00:02:12,520 --> 00:02:14,167 who can't consult their horoscope? 62 00:02:15,350 --> 00:02:17,292 Yeah, that's definitely their biggest problem. 63 00:02:18,540 --> 00:02:19,625 ♪ 64 00:02:19,640 --> 00:02:20,949 ♪ Oh! ♪ 65 00:02:20,950 --> 00:02:23,625 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 66 00:02:31,220 --> 00:02:33,120 Okay, we can figure this out. 67 00:02:33,140 --> 00:02:35,167 Can we call the hospital you were born in? 68 00:02:35,180 --> 00:02:36,620 I was not born in a hospital. 69 00:02:36,640 --> 00:02:38,125 I was born in my grandmother's house. 70 00:02:38,140 --> 00:02:39,539 Home birth. 71 00:02:39,540 --> 00:02:42,292 - Very trendy. - How about this? 72 00:02:42,310 --> 00:02:45,000 I am two years younger than my brother Wahid. 73 00:02:45,020 --> 00:02:46,250 Oh. Well, how old is he? 74 00:02:46,270 --> 00:02:47,584 I don't know. 75 00:02:48,680 --> 00:02:50,750 You have to know your birthday. 76 00:02:50,770 --> 00:02:52,779 - Why? - 'Cause it's important. 77 00:02:52,780 --> 00:02:55,040 - Why? - Stop doing that "why" thing. 78 00:02:55,060 --> 00:02:57,917 You're too old to be doing that "why" thing. 79 00:02:57,930 --> 00:03:00,375 Hazel jaan, I don't understand what the big deal is. 80 00:03:00,390 --> 00:03:02,420 The big deal is birthdays are great. 81 00:03:02,440 --> 00:03:03,917 They make you feel great. 82 00:03:03,930 --> 00:03:05,542 Then every day's my birthday. 83 00:03:05,560 --> 00:03:07,420 You're impossible. 84 00:03:08,840 --> 00:03:09,920 How about this? 85 00:03:09,940 --> 00:03:11,220 You can share my birthday. 86 00:03:11,240 --> 00:03:12,593 We'll have a party together. 87 00:03:12,610 --> 00:03:14,380 Thank you. 88 00:03:14,400 --> 00:03:16,500 But I am too old to have a birthday party. 89 00:03:16,520 --> 00:03:18,469 Well, how do you know when you don't know how old you are? 90 00:03:18,470 --> 00:03:20,540 I don't know when I was born, 91 00:03:20,560 --> 00:03:22,542 but I know it wasn't yesterday. 92 00:03:25,660 --> 00:03:26,880 Hi. 93 00:03:26,900 --> 00:03:28,250 Hey, amigo. 94 00:03:30,560 --> 00:03:31,875 [IMITATES EXPLOSION] 95 00:03:33,100 --> 00:03:34,920 - Hi, Mom. - Hi, baby. 96 00:03:34,940 --> 00:03:35,949 Sorry to bother you. 97 00:03:35,950 --> 00:03:37,625 - She forgot her math book. - Ah. 98 00:03:37,640 --> 00:03:40,542 Oh, good. Now I can do my homework. 99 00:03:40,560 --> 00:03:43,069 I tagged along because I wanted to meet the Afghan guy. 100 00:03:43,070 --> 00:03:45,292 Ah. Al, come meet Freddy. 101 00:03:45,310 --> 00:03:46,625 Freddy, Al. 102 00:03:47,630 --> 00:03:48,667 Hello, Fred. 103 00:03:48,680 --> 00:03:50,870 Please, Fred is my father. 104 00:03:50,890 --> 00:03:51,917 Call me Freddy. 105 00:03:51,930 --> 00:03:54,209 I prefer to keep it formal. 106 00:03:57,180 --> 00:03:58,949 Can I talk to you outside for a minute? 107 00:03:58,950 --> 00:04:00,380 - Sure. - Okay. 108 00:04:01,680 --> 00:04:05,917 So, I understand you're something of a trickster. 109 00:04:07,390 --> 00:04:09,303 What's up? 110 00:04:09,320 --> 00:04:11,859 I don't appreciate you trying to jam your boyfriend 111 00:04:11,860 --> 00:04:13,139 into my daughter's birthday party. 112 00:04:13,140 --> 00:04:14,959 What are you talking about? 113 00:04:14,970 --> 00:04:16,334 The magic thing. 114 00:04:16,350 --> 00:04:18,542 That was Hazel's idea. She asked him. 115 00:04:18,550 --> 00:04:20,040 Yeah, right. 116 00:04:20,060 --> 00:04:21,401 She hates that guy. 117 00:04:21,420 --> 00:04:23,560 No, she doesn't. 118 00:04:23,580 --> 00:04:25,667 She only acts that way when you're around. 119 00:04:25,680 --> 00:04:27,834 Excuse me, but I think I know my own kid. 120 00:04:27,850 --> 00:04:31,042 Excuse me, but I don't think you know your ass from your elbow. 121 00:04:32,270 --> 00:04:33,834 Is this your card? 122 00:04:33,850 --> 00:04:35,542 - No. - It's mine. 123 00:04:36,640 --> 00:04:39,125 Now it's mine. Amazing! 124 00:04:39,940 --> 00:04:41,060 What's going on? 125 00:04:41,080 --> 00:04:43,901 Ah, Freddy is just showing us his wonderful magic. 126 00:04:43,920 --> 00:04:45,920 - Mm. - Ah. I know a trick I'd like him to do. 127 00:04:45,940 --> 00:04:47,140 Come on, Freddy. We got to go. 128 00:04:47,160 --> 00:04:48,834 That's the one. 129 00:04:48,850 --> 00:04:50,459 It was really great meeting you. 130 00:04:50,470 --> 00:04:52,320 It was great meeting you, too. 131 00:04:52,340 --> 00:04:55,040 Riley, did you know that Freddy is an immigrant, also? 132 00:04:55,060 --> 00:04:57,000 Guilty. Canada. 133 00:04:58,140 --> 00:05:00,240 - Bye, sweetie. - Bye, Mom. 134 00:05:02,680 --> 00:05:04,542 Hazel, could you give Uncle Al and me a minute? 135 00:05:04,560 --> 00:05:06,000 Sure. 136 00:05:08,850 --> 00:05:11,292 Pick a side, dude. 137 00:05:12,180 --> 00:05:14,120 Riley, of course I'm on your side. 138 00:05:14,140 --> 00:05:16,880 I'm just getting to know the enemy. 139 00:05:16,900 --> 00:05:18,750 Mm. What is this? 140 00:05:20,200 --> 00:05:21,940 "Nice to meet you, Al. 141 00:05:21,960 --> 00:05:23,640 Your amigo, Freddy." 142 00:05:23,660 --> 00:05:27,709 Oh, my God. Hazel, check your pockets! 143 00:05:31,260 --> 00:05:32,340 Oh! 144 00:05:32,360 --> 00:05:34,409 How about a mermaid theme? 145 00:05:34,410 --> 00:05:36,459 Don't you think 11's too old for mermaids? 146 00:05:36,470 --> 00:05:38,750 Well, my birthday's coming up. 147 00:05:40,100 --> 00:05:41,120 - Uncle Al? - Hmm? 148 00:05:41,140 --> 00:05:43,653 It's your birthday, too. What theme do you want? 149 00:05:43,670 --> 00:05:45,292 Uh... Ah. 150 00:05:45,300 --> 00:05:47,750 These are on sale. What about these? 151 00:05:47,770 --> 00:05:48,959 "It's a girl"? 152 00:05:48,970 --> 00:05:51,042 It's a plate. 153 00:05:51,840 --> 00:05:53,000 You don't understand. 154 00:05:53,020 --> 00:05:55,834 The theme has to tell the people at your party what you're into. 155 00:05:55,850 --> 00:05:57,959 I'm frugal. That's what I'm into. 156 00:05:59,000 --> 00:06:00,720 Frugal? Really? 157 00:06:00,740 --> 00:06:02,680 It's better than mermaids. 158 00:06:02,700 --> 00:06:05,959 Well, you just got uninvited to my party. 159 00:06:08,000 --> 00:06:09,410 - What is this? - Oh. 160 00:06:09,430 --> 00:06:11,220 That's a noisemaker. You spin it. 161 00:06:11,240 --> 00:06:12,280 Hmm. 162 00:06:15,560 --> 00:06:18,680 Hmm. Imagine living in a country so peaceful, 163 00:06:18,700 --> 00:06:20,740 you purchase a toy to make noise. 164 00:06:21,550 --> 00:06:23,042 You're what's called a party pooper. 165 00:06:24,200 --> 00:06:26,580 Sorry, Hazel! I can't hear you! 166 00:06:26,600 --> 00:06:27,917 I'm at a party! 167 00:06:27,930 --> 00:06:30,401 I'm at a party, too! 168 00:06:30,420 --> 00:06:32,375 - Well, I'm having more fun! - HAZEL: No, 169 00:06:32,390 --> 00:06:35,209 - I'm having more fun! - Okay, you two, put those down. 170 00:06:36,890 --> 00:06:38,542 Ah, ah! I mean it. 171 00:06:40,100 --> 00:06:41,250 Can we please go? 172 00:06:41,270 --> 00:06:43,084 Not yet. We have to reserve a bounce house. 173 00:06:43,100 --> 00:06:44,501 What is that? 174 00:06:44,520 --> 00:06:46,540 You know what? Instead of explaining, 175 00:06:46,560 --> 00:06:48,510 I'm gonna ask you to wait in the car. 176 00:06:50,530 --> 00:06:52,200 Behold, 177 00:06:52,220 --> 00:06:55,030 a perfectly normal handkerchief. 178 00:06:55,050 --> 00:06:56,792 It seems very small. 179 00:06:56,810 --> 00:06:58,042 It isn't. 180 00:06:59,640 --> 00:07:02,521 I put it into my hand, 181 00:07:02,540 --> 00:07:04,920 and... 182 00:07:04,940 --> 00:07:06,300 Ta-da! 183 00:07:06,320 --> 00:07:08,125 It's gone. 184 00:07:08,140 --> 00:07:09,584 It's in that fake thumb, right? 185 00:07:10,720 --> 00:07:13,499 Yeah. The guy at the store 186 00:07:13,500 --> 00:07:17,125 was so convincing. I was like, "What?!" 187 00:07:17,140 --> 00:07:18,860 Don't worry, Riley jaan. 188 00:07:18,880 --> 00:07:21,100 You have skills Freddy could only dream of. 189 00:07:21,120 --> 00:07:22,292 Yeah, like what? 190 00:07:22,310 --> 00:07:23,540 You are brave. 191 00:07:23,560 --> 00:07:24,879 - You are a leader of men. - [REFRIGERATOR OPENS] 192 00:07:24,880 --> 00:07:26,599 - You look good with and without hair. - [BOTTLE CLINKS] 193 00:07:26,600 --> 00:07:27,709 [REFRIGERATOR CLOSES] 194 00:07:27,720 --> 00:07:30,860 Vanessa said that Hazel invited him to the party. 195 00:07:30,880 --> 00:07:32,209 I don't believe it. 196 00:07:34,890 --> 00:07:36,250 What? 197 00:07:36,270 --> 00:07:38,584 Mm. It is not my place. 198 00:07:38,600 --> 00:07:40,250 Just tell me. 199 00:07:40,270 --> 00:07:42,292 I think she wants him at the party. 200 00:07:42,310 --> 00:07:44,459 No, she doesn't. She told me. 201 00:07:44,470 --> 00:07:46,083 Riley jaan, 202 00:07:46,100 --> 00:07:49,000 sometimes we only hear what we want to hear. 203 00:07:49,020 --> 00:07:50,167 Why would she lie to me? 204 00:07:50,180 --> 00:07:52,000 She doesn't want to hurt your feelings. 205 00:07:52,020 --> 00:07:54,180 But I've been so nice to the jerk. 206 00:07:54,200 --> 00:07:55,600 I gave him a fist bump. 207 00:07:55,620 --> 00:07:57,375 I didn't have to, but I did. 208 00:07:58,430 --> 00:08:01,280 And while that was very charitable of you, 209 00:08:01,300 --> 00:08:02,875 I don't think you quite sold it. 210 00:08:02,890 --> 00:08:04,480 What am I supposed to do? 211 00:08:04,500 --> 00:08:05,931 I hate the guy. 212 00:08:05,950 --> 00:08:08,292 And now Hazel's a fan, and you're a fan. 213 00:08:08,310 --> 00:08:11,667 In my defense, his magic is just enchanting. 214 00:08:13,400 --> 00:08:14,750 He's not coming to the party. 215 00:08:15,520 --> 00:08:16,560 All right. 216 00:08:16,580 --> 00:08:18,813 - You know best. - I do. 217 00:08:18,830 --> 00:08:20,875 You don't. 218 00:08:20,890 --> 00:08:22,292 I'm sorry? 219 00:08:22,310 --> 00:08:24,830 You don't. I should not have said it quietly. 220 00:08:24,850 --> 00:08:26,860 You need to get it through your head. 221 00:08:36,160 --> 00:08:39,292 Hazel, would you like to play Twelve Goats? 222 00:08:39,310 --> 00:08:41,584 I'm gonna need a little more information. 223 00:08:41,600 --> 00:08:43,042 It's what you call checkers. 224 00:08:43,060 --> 00:08:45,125 Oh. Then no. 225 00:08:46,600 --> 00:08:48,439 Hey, since you're here, let's figure out what kind of cake 226 00:08:48,440 --> 00:08:49,639 you guys want for your birthday. 227 00:08:49,640 --> 00:08:51,760 Uh, you choose. 228 00:08:51,780 --> 00:08:53,749 I don't come from a pastry culture. 229 00:08:53,750 --> 00:08:55,542 Then how do you deal with all your feelings? 230 00:08:56,890 --> 00:08:59,040 Well, it's your first birthday. 231 00:08:59,060 --> 00:09:00,340 You should have a cake you want. 232 00:09:00,350 --> 00:09:01,901 Hmm. Um... 233 00:09:01,920 --> 00:09:03,459 How about one with raisins? 234 00:09:03,460 --> 00:09:05,360 That's not a cake. That's a muffin. 235 00:09:06,530 --> 00:09:08,480 Oh, it's the most wonderful cake. 236 00:09:08,500 --> 00:09:10,120 Sometimes they add pine nuts 237 00:09:10,140 --> 00:09:11,792 and cardamom and rosewater. 238 00:09:11,810 --> 00:09:14,667 I'm not hearing the word "chocolate." 239 00:09:15,460 --> 00:09:17,250 I don't like chocolate. It is too sweet. 240 00:09:17,270 --> 00:09:19,084 Well, I don't like raisins. They're too gross. 241 00:09:19,100 --> 00:09:20,380 I thought you wanted me to pick. 242 00:09:20,390 --> 00:09:21,969 I want you to pick something I like, too. 243 00:09:21,970 --> 00:09:23,400 That sounds like you picking. 244 00:09:24,520 --> 00:09:26,042 Do you like vanilla? 245 00:09:26,060 --> 00:09:28,167 I like it more than this conversation. 246 00:09:29,170 --> 00:09:30,209 Fine. 247 00:09:30,220 --> 00:09:32,363 - Vanilla cake. - Deal. 248 00:09:32,380 --> 00:09:34,420 But we add cardamom, pine nuts, 249 00:09:34,440 --> 00:09:36,625 rosewater and raisins. 250 00:09:36,640 --> 00:09:38,167 You thinking what I'm thinking? 251 00:09:38,180 --> 00:09:39,875 Yeah, we're gonna need two cakes. 252 00:09:43,400 --> 00:09:45,667 Hey, don't lift like that. You'll hurt your back. 253 00:09:45,680 --> 00:09:48,417 Joke's on you. My back always hurts. 254 00:09:49,060 --> 00:09:50,540 Hey, can I ask you a question? 255 00:09:50,560 --> 00:09:52,167 Shoot. 256 00:09:52,180 --> 00:09:55,084 You think Hazel likes Freddy? 257 00:09:56,020 --> 00:09:57,860 Let me ask you a question. 258 00:09:57,880 --> 00:09:59,667 Do you think Freddy's going anywhere? 259 00:10:00,620 --> 00:10:02,750 - I don't know. - 'Cause if he's not, 260 00:10:02,770 --> 00:10:05,334 you better hope she likes Freddy. 261 00:10:06,140 --> 00:10:08,410 Well, I don't like him. 262 00:10:10,300 --> 00:10:12,740 All right, well, I know you're not gonna want to hear this, 263 00:10:12,760 --> 00:10:15,250 but maybe you should try. 264 00:10:15,270 --> 00:10:17,125 [SCOFFS] Yeah, give me one reason. 265 00:10:17,140 --> 00:10:19,820 'Cause it'll make everyone's life a lot easier, 266 00:10:19,840 --> 00:10:20,870 including yours. 267 00:10:22,020 --> 00:10:25,040 Raising a kid can be like a war. 268 00:10:25,060 --> 00:10:27,421 You need all the allies you can get. 269 00:10:28,280 --> 00:10:30,410 When the U.S. was ready to get into World War II, 270 00:10:30,430 --> 00:10:33,959 Great Britain didn't say "We got this." 271 00:10:33,970 --> 00:10:36,513 United States wasn't sleeping with Great Britain's wife. 272 00:10:36,530 --> 00:10:39,360 Well, maybe if Great Britain had a hot sister... 273 00:10:40,320 --> 00:10:41,750 I'm losing the thread here, but... 274 00:10:43,640 --> 00:10:46,913 ... the point is, none of this is Freddy's fault, 275 00:10:46,930 --> 00:10:49,334 and it's definitely not Hazel's fault. 276 00:10:50,120 --> 00:10:51,910 Well, it totally blows. 277 00:10:51,930 --> 00:10:53,417 Listen to you. 278 00:10:53,430 --> 00:10:55,280 Sound just like Winston Churchill. 279 00:11:01,980 --> 00:11:03,700 How many of these do we need? 280 00:11:03,720 --> 00:11:06,500 [IN HIGH-PITCHED VOICE]: The tank says it can do 200. 281 00:11:06,520 --> 00:11:08,542 Don't do that. It's not good for you. 282 00:11:08,560 --> 00:11:10,600 Okay, Mom. Geez. 283 00:11:11,720 --> 00:11:14,099 200 balloons? This birthday will be like the last scene 284 00:11:14,100 --> 00:11:15,330 in a Bollywood movie. 285 00:11:15,350 --> 00:11:17,042 Uh, it's pronounced "Hollywood." 286 00:11:17,060 --> 00:11:19,720 I know about a billion people who would disagree with you. 287 00:11:20,470 --> 00:11:22,960 So, have you decided who to invite to our party? 288 00:11:22,980 --> 00:11:26,521 Hazel, I am a 28 or 29-year-old man. 289 00:11:26,540 --> 00:11:28,190 I would be embarrassed to invite people 290 00:11:28,200 --> 00:11:29,875 to a party in honor of myself. 291 00:11:30,640 --> 00:11:31,910 He doesn't have any friends. 292 00:11:32,890 --> 00:11:34,667 Hazel jaan, 293 00:11:34,680 --> 00:11:37,542 I am touched that you want to do something special for me. 294 00:11:37,560 --> 00:11:40,520 And I am looking forward to taking part in your big day. 295 00:11:40,540 --> 00:11:42,042 Why can't that be enough? 296 00:11:42,060 --> 00:11:43,500 You know what? 297 00:11:43,510 --> 00:11:46,375 I have some extra friends. You could borrow a few. 298 00:11:47,930 --> 00:11:50,200 [HIGH-PITCHED]: You want to talk about it? 299 00:11:58,520 --> 00:12:02,020 Hey, uh, could we go talk somewhere? 300 00:12:02,040 --> 00:12:03,209 I'm working. 301 00:12:03,220 --> 00:12:05,960 If you need to say something, say it in front of Donna. 302 00:12:05,980 --> 00:12:08,160 I'm gonna hear about it when you leave anyway. 303 00:12:09,470 --> 00:12:10,719 [SIGHS] 304 00:12:10,720 --> 00:12:11,960 Fine. 305 00:12:11,980 --> 00:12:15,167 It's okay with me if Freddy comes to the party. 306 00:12:15,180 --> 00:12:16,834 I'm sorry. What? 307 00:12:16,850 --> 00:12:18,820 He said Freddy can come to the party. 308 00:12:19,900 --> 00:12:21,120 Are you sure? 309 00:12:21,140 --> 00:12:23,700 Yeah. I mean, he's not going anywhere. 310 00:12:23,720 --> 00:12:24,830 Right? 311 00:12:24,850 --> 00:12:27,209 He's not. 312 00:12:27,220 --> 00:12:29,420 So what I'm hearing is, nobody knows the future. 313 00:12:30,470 --> 00:12:32,500 Thanks for stopping by. 314 00:12:32,520 --> 00:12:33,981 Sure. 315 00:12:34,000 --> 00:12:35,500 Hey, wait. One more thing. 316 00:12:35,520 --> 00:12:37,500 I would like him to not call me "amigo." 317 00:12:37,520 --> 00:12:39,291 I will tell him. 318 00:12:39,310 --> 00:12:41,699 Yeah. And no military jargon, no fist bumping, 319 00:12:41,700 --> 00:12:43,250 definitely no exploding it. 320 00:12:43,270 --> 00:12:45,667 Okay, what else? 321 00:12:45,680 --> 00:12:48,917 He can ease up on that whole happy-go-lucky guy routine. 322 00:12:48,930 --> 00:12:51,080 That's who he is, Riley. 323 00:12:51,100 --> 00:12:53,450 He is a happy-go-lucky guy. 324 00:12:53,470 --> 00:12:55,020 Really? 325 00:12:55,040 --> 00:12:57,834 Okay, well, tell him to... dial it down. 326 00:12:58,880 --> 00:13:00,400 Goodbye, Riley. 327 00:13:02,640 --> 00:13:04,140 Divorce is tough. 328 00:13:04,160 --> 00:13:05,600 [SCOFFS] Yeah. 329 00:13:05,620 --> 00:13:07,060 But so worth it. 330 00:13:10,830 --> 00:13:12,667 Wow. 331 00:13:12,680 --> 00:13:13,959 What do you think? 332 00:13:13,970 --> 00:13:15,543 Not all the letters are colored in, 333 00:13:15,560 --> 00:13:17,000 but it looks very nice. 334 00:13:17,020 --> 00:13:19,280 No, it's an "A" and an "L". 335 00:13:19,300 --> 00:13:21,584 Two signs for the price of one. 336 00:13:21,600 --> 00:13:24,420 Well, that's frugal. I like that. 337 00:13:24,440 --> 00:13:26,170 [DOORBELL RINGS] 338 00:13:28,720 --> 00:13:30,640 BOTH: Happy birthday! 339 00:13:30,660 --> 00:13:32,213 Mrs. Foster, Shawn! 340 00:13:32,230 --> 00:13:34,000 Welcome to the party. Come on in. 341 00:13:34,020 --> 00:13:37,520 Oh, uh, hey, don't tag me in any pictures. 342 00:13:37,540 --> 00:13:39,460 My boss thinks I'm at the orthodontist. 343 00:13:40,470 --> 00:13:42,831 I got you a present. 344 00:13:42,850 --> 00:13:44,959 It's socks. 345 00:13:44,970 --> 00:13:46,917 Thank you, Mrs. Foster. 346 00:13:46,930 --> 00:13:50,361 Okay, where's the punch for people who aren't driving? 347 00:13:50,380 --> 00:13:52,590 - Kitchen. - Come on, Skippy. 348 00:13:55,320 --> 00:13:56,540 Did you invite them? 349 00:13:56,560 --> 00:13:59,820 If you're happy, I invited them to your party. 350 00:13:59,840 --> 00:14:02,417 If you're mad, I invited them to my party. 351 00:14:02,430 --> 00:14:04,373 Very clever. 352 00:14:04,390 --> 00:14:06,334 Have you ever thought about becoming a lawyer? 353 00:14:06,350 --> 00:14:08,730 - No. - Think about it. 354 00:14:12,180 --> 00:14:14,030 ALL: Wow! 355 00:14:14,050 --> 00:14:16,090 [APPLAUSE] 356 00:14:16,770 --> 00:14:19,834 For my next trick, I will need a volunteer. 357 00:14:19,850 --> 00:14:21,625 Ooh, ooh, ooh! 358 00:14:21,640 --> 00:14:24,250 I see a young man from Afghanistan! 359 00:14:24,270 --> 00:14:26,223 That's me! 360 00:14:26,240 --> 00:14:28,469 - What's your name, fella? - Awalmir, 361 00:14:28,470 --> 00:14:29,920 but my friends call me "Al." 362 00:14:29,940 --> 00:14:31,919 All right, Al, I'm gonna draw you something, 363 00:14:31,920 --> 00:14:33,580 and you have to guess what it is. 364 00:14:33,600 --> 00:14:34,750 Does that sound like fun? 365 00:14:34,770 --> 00:14:37,250 - It could be fun. - Great. 366 00:14:39,400 --> 00:14:41,560 Okay, what does this look like? 367 00:14:41,580 --> 00:14:43,709 - A circle. - Excellent! 368 00:14:43,720 --> 00:14:45,125 But what kind of circle? 369 00:14:45,140 --> 00:14:47,667 One drawn on a large piece of paper. 370 00:14:47,680 --> 00:14:49,600 Let me give you a little hint. 371 00:14:51,960 --> 00:14:53,250 Now do you know? 372 00:14:53,270 --> 00:14:55,625 A circle with three smaller circles. 373 00:14:55,640 --> 00:14:57,417 Hazel, why don't you tell him what it is? 374 00:14:57,430 --> 00:14:59,084 It's a bowling ball! 375 00:14:59,100 --> 00:15:00,792 I think she's right! 376 00:15:00,810 --> 00:15:02,959 [GASPING] 377 00:15:04,640 --> 00:15:06,260 How the hell did that just happen? 378 00:15:09,460 --> 00:15:11,570 You are a national treasure. 379 00:15:11,590 --> 00:15:12,699 [LAUGHS] 380 00:15:12,700 --> 00:15:16,084 The bowling ball is yours to keep. Happy birthday, amigo. 381 00:15:16,100 --> 00:15:17,334 - Let me see it. - Hmm? 382 00:15:18,160 --> 00:15:19,330 FREDDY: For my next trick, 383 00:15:19,350 --> 00:15:21,750 I will need a beautiful princess. 384 00:15:21,770 --> 00:15:22,875 There's one. 385 00:15:22,890 --> 00:15:25,840 - Freddy, we talked about this. - For my next trick, 386 00:15:25,860 --> 00:15:28,375 I will need a badass birthday girl. 387 00:15:28,390 --> 00:15:29,792 [LAUGHS] 388 00:15:30,630 --> 00:15:31,700 You doing okay? 389 00:15:31,720 --> 00:15:33,820 It's taking every ounce of self-control I have 390 00:15:33,840 --> 00:15:36,000 not to stuff him in that hat. 391 00:15:37,890 --> 00:15:40,400 - GUESTS: Wow. - [APPLAUSE] 392 00:15:41,140 --> 00:15:42,330 Everybody gather 'round. 393 00:15:42,350 --> 00:15:43,399 I would like to read a poem 394 00:15:43,400 --> 00:15:45,334 - I wrote for my Uncle Al. - Oh. Wait. 395 00:15:45,350 --> 00:15:47,320 Oh. 396 00:15:47,340 --> 00:15:48,410 Okay. 397 00:15:48,430 --> 00:15:51,500 "A man without a birthday is like a man with no name. 398 00:15:51,520 --> 00:15:53,420 "No friends to come over and play, 399 00:15:53,440 --> 00:15:55,959 "every day of the year just the same. 400 00:15:55,970 --> 00:15:59,040 "Never a party, a toy, not even a cake. 401 00:15:59,060 --> 00:16:02,199 Just a very sad boy who might be 28." 402 00:16:02,200 --> 00:16:03,210 [LAUGHTER] 403 00:16:03,220 --> 00:16:04,667 "But you no longer have to mourn 404 00:16:04,680 --> 00:16:06,520 "Because today you have come to be. 405 00:16:06,540 --> 00:16:08,240 "It's your birthday, you've been born! 406 00:16:08,260 --> 00:16:10,334 And your name is Awalmir Karimi." 407 00:16:10,350 --> 00:16:12,792 - [APPLAUSE] - Thank you, Hazel. 408 00:16:12,810 --> 00:16:14,520 Happy birthday, Uncle Al. 409 00:16:14,540 --> 00:16:18,920 ♪ Happy birthday to you ♪ 410 00:16:18,940 --> 00:16:23,440 ♪ Happy birthday to you ♪ 411 00:16:23,460 --> 00:16:29,584 ♪ Happy birthday, dear Hazel and Al ♪ 412 00:16:29,600 --> 00:16:35,124 ♪ Happy birthday to you. ♪ 413 00:16:35,125 --> 00:16:36,834 Thank you for doing this. 414 00:16:36,850 --> 00:16:38,834 You're welcome. Make a wish. 415 00:16:38,850 --> 00:16:41,625 - No, I don't have to. It is already... - No, no, no, no, no. 416 00:16:41,640 --> 00:16:44,667 Don't say it's already come true because you didn't want a party. 417 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 Okay. 418 00:16:51,870 --> 00:16:53,241 Hurry up! The candles are melting! 419 00:16:53,260 --> 00:16:54,959 I'm thinking! I'm thinking! 420 00:16:56,220 --> 00:16:57,700 Okay, got it. 421 00:16:57,720 --> 00:17:00,000 One, two, three. 422 00:17:01,600 --> 00:17:03,500 [APPLAUSE AND CHEERING] 423 00:17:03,520 --> 00:17:05,125 [WHOOPING] 424 00:17:05,140 --> 00:17:07,560 Did you have that when you got here? 425 00:17:08,810 --> 00:17:11,940 Hazel, my mother says when you cut a cake, 426 00:17:11,960 --> 00:17:14,880 you should feed the first bite to the person you love most. 427 00:17:16,390 --> 00:17:19,292 Oh, it's full of raisins. 428 00:17:19,310 --> 00:17:20,580 Thanks to you. 429 00:17:21,850 --> 00:17:24,160 - Come on, let's eat. - Who wants cake? 430 00:17:24,180 --> 00:17:25,399 - I would. - I do. 431 00:17:25,400 --> 00:17:26,410 [OVERLAPPING CHATTER] 432 00:17:32,040 --> 00:17:34,360 [BOTH WHOOPING] 433 00:17:34,380 --> 00:17:36,193 - [LAUGHING] - This is so much fun! 434 00:17:36,210 --> 00:17:38,660 I know. [WHOOPS, LAUGHS] 435 00:17:38,680 --> 00:17:39,790 - Hazel? - Yeah. 436 00:17:39,810 --> 00:17:41,960 Shawn told me there are bounce houses with slides. 437 00:17:41,980 --> 00:17:43,750 Can we get one of those next year? 438 00:17:43,770 --> 00:17:46,060 I'll be 12. That's a little old for a bounce house. 439 00:17:46,080 --> 00:17:48,280 Oh, come on. I'll be 29 or 30. 440 00:17:48,300 --> 00:17:49,834 One of those is a milestone. 441 00:17:49,850 --> 00:17:51,917 I'll think about it. 442 00:17:51,930 --> 00:17:52,980 Hey. 443 00:17:53,000 --> 00:17:54,709 Oh. 444 00:17:54,710 --> 00:17:55,739 You should have told me to bounce 445 00:17:55,740 --> 00:17:57,173 before the pizza and birthday cake. 446 00:17:57,190 --> 00:17:59,125 [GROANING] 447 00:18:02,380 --> 00:18:04,449 [AL THUDS OUT, HAZEL LAUGHS] 448 00:18:04,450 --> 00:18:09,450 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 31240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.