All language subtitles for Under The Power 31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,400 --> 00:02:04,440 You mean 2 00:02:04,920 --> 00:02:05,960 this child is still alive? 3 00:02:07,280 --> 00:02:08,840 So where is she now? 4 00:02:13,960 --> 00:02:14,680 I have no idea. 5 00:02:16,000 --> 00:02:17,720 I have been investigating for a long time but got nothing, 6 00:02:18,560 --> 00:02:19,320 at last 7 00:02:20,600 --> 00:02:21,640 I have to give it up. 8 00:02:25,560 --> 00:02:27,120 If this child is still alive, 9 00:02:28,000 --> 00:02:29,040 then no matter how it is 10 00:02:29,520 --> 00:02:30,480 I will definitely find her. 11 00:02:31,440 --> 00:02:32,360 Senior brother Yang. 12 00:02:32,920 --> 00:02:33,680 Could you take me 13 00:02:33,680 --> 00:02:35,080 to the places which you had investigated? 14 00:02:35,720 --> 00:02:36,360 It's probably that 15 00:02:36,360 --> 00:02:38,080 I can find other clues. 16 00:02:46,680 --> 00:02:47,400 Okay. 17 00:03:02,480 --> 00:03:03,280 Plum blossom. 18 00:03:05,200 --> 00:03:06,120 Hatchet 19 00:03:09,960 --> 00:03:10,840 It's okay. Keep going. 20 00:03:10,840 --> 00:03:11,640 There is senior brother Yuan here 21 00:03:11,640 --> 00:03:12,480 I ensure you will not lose. 22 00:03:14,320 --> 00:03:15,120 Hammer 23 00:03:27,080 --> 00:03:28,720 You're about to be rich, girl. 24 00:03:28,720 --> 00:03:29,160 Young master. 25 00:03:35,600 --> 00:03:36,440 Be rich 26 00:03:37,080 --> 00:03:38,320 then don't forget to share with me. 27 00:03:39,160 --> 00:03:39,960 Senior brother Lu. 28 00:03:41,920 --> 00:03:43,000 Senior brother, you're home. 29 00:03:45,240 --> 00:03:46,400 If I weren't home yet, 30 00:03:46,720 --> 00:03:48,360 how could I know that you're learning how to play mahjong. 31 00:03:50,240 --> 00:03:51,360 It's me who invite her to play. 32 00:03:51,400 --> 00:03:52,680 She doesn't know how to play, then I show her. 33 00:03:53,600 --> 00:03:54,720 Though it's a street game, 34 00:03:54,720 --> 00:03:55,800 however playing it on free time 35 00:03:55,800 --> 00:03:56,640 is quite interesting. 36 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 My cousin-sister is originally so frail, 37 00:04:01,840 --> 00:04:03,000 don't make her become naughty. 38 00:04:05,960 --> 00:04:06,920 Senior brother. 39 00:04:07,440 --> 00:04:08,480 Don't worry, senior brother Lu. 40 00:04:08,600 --> 00:04:10,600 I and Min Er are having a good talk, 41 00:04:10,680 --> 00:04:11,920 we have the same interests. 42 00:04:12,000 --> 00:04:13,120 How can I make her become naughty? 43 00:04:13,560 --> 00:04:14,520 In contrast, it's you, senior brother Lu, 44 00:04:14,960 --> 00:04:16,640 you have such a beautiful sister like this 45 00:04:17,120 --> 00:04:18,280 but you mean to hide her from me. 46 00:04:18,960 --> 00:04:20,880 Unless you're afraid of being taken by me. 47 00:04:26,640 --> 00:04:27,480 Lady, lady. 48 00:04:27,960 --> 00:04:30,160 I'm afraid that they are gonna fight each other because of you. 49 00:04:35,040 --> 00:04:35,640 Sir Lu. 50 00:04:36,080 --> 00:04:38,360 Your uncle and your aunt have asked you about your marriage, 51 00:04:39,000 --> 00:04:40,920 they want you and your cousin-sister 52 00:04:40,920 --> 00:04:41,960 become more and more close. 53 00:04:44,960 --> 00:04:45,920 I find that you two 54 00:04:45,920 --> 00:04:47,640 do have feelings each other. 55 00:04:48,000 --> 00:04:49,960 Don't let this lady wait you too long. 56 00:04:50,160 --> 00:04:50,960 Childe Xie. 57 00:04:51,240 --> 00:04:52,440 Stop blathering. 58 00:04:53,400 --> 00:04:54,280 Who knows 59 00:04:54,400 --> 00:04:56,720 the girl in childe Lu's heart is Miss Min Er 60 00:04:57,720 --> 00:04:58,840 Is that right, senior brother Lu? 61 00:05:02,040 --> 00:05:03,200 If I say that's right, 62 00:05:04,120 --> 00:05:05,200 how will you react? 63 00:05:13,160 --> 00:05:14,640 Of course I will congratulate you two. 64 00:05:15,880 --> 00:05:18,120 Miss Min Er is not only beautiful but also well-educated by a wealthy family, 65 00:05:18,680 --> 00:05:20,120 you two are really well-matched. 66 00:05:28,160 --> 00:05:29,000 That's so good. 67 00:05:29,080 --> 00:05:30,400 It's really a good thing. 68 00:05:31,560 --> 00:05:32,400 Lady, lady. 69 00:05:32,720 --> 00:05:33,520 What's going on? 70 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 There are two people outside, 71 00:05:35,000 --> 00:05:35,840 one man and one woman. 72 00:05:35,840 --> 00:05:37,120 They said that they wanted to see young master. 73 00:05:38,320 --> 00:05:39,000 Right. 74 00:05:39,000 --> 00:05:41,080 They also asked me to tell you that Dayang wanted to see young master Jin. 75 00:05:41,080 --> 00:05:42,040 It's Dayang. 76 00:05:42,320 --> 00:05:44,000 The left one is definitely senior sister Shang Guan. 77 00:05:44,320 --> 00:05:45,120 Senior sister. 78 00:05:47,360 --> 00:05:48,120 Miss Shang Guan. 79 00:05:48,240 --> 00:05:49,200 Dayang. 80 00:05:49,600 --> 00:05:50,200 Jin Xia. 81 00:05:50,200 --> 00:05:51,040 Dayang. 82 00:05:53,000 --> 00:05:53,840 Long time no see, 83 00:05:54,000 --> 00:05:55,080 you're still as naughty as before. 84 00:05:55,160 --> 00:05:56,200 You've just met me but wanted to kill me. 85 00:05:56,480 --> 00:05:58,000 Do you know how much I feel worried about you? 86 00:05:58,520 --> 00:05:59,480 Senior sister Shang Guan. 87 00:05:59,840 --> 00:06:01,280 How could you two find way to come here? 88 00:06:01,680 --> 00:06:03,320 It's master Lan told us 89 00:06:03,800 --> 00:06:04,759 We had just arrived Hang Zhou 90 00:06:04,759 --> 00:06:05,759 then immediately went to Tavern for Officers, 91 00:06:05,879 --> 00:06:06,679 however we found out that 92 00:06:06,800 --> 00:06:08,240 you didn't stop there. 93 00:06:08,840 --> 00:06:10,240 There is Wu An Gang in Hang Zhou 94 00:06:10,320 --> 00:06:11,120 I supposed that 95 00:06:11,120 --> 00:06:12,880 they would not attack the local authority. 96 00:06:13,240 --> 00:06:14,760 So I hired a people to do the investigation. 97 00:06:14,960 --> 00:06:16,360 And got the news that you came to Chunyu department, 98 00:06:16,520 --> 00:06:17,560 so we came here. 99 00:06:18,160 --> 00:06:18,920 That's brilliant. 100 00:06:21,880 --> 00:06:22,680 Sir. 101 00:06:23,360 --> 00:06:24,040 Senior sister. 102 00:06:25,880 --> 00:06:26,360 Sir Lu. 103 00:06:26,720 --> 00:06:27,120 Sir Lu. 104 00:06:30,800 --> 00:06:32,160 Senior sister, why do you come to Hang Zhou? 105 00:06:33,200 --> 00:06:33,960 Xie Xiao. 106 00:06:34,520 --> 00:06:35,800 You've been far away from Yang Zhou for a long time. 107 00:06:36,240 --> 00:06:37,400 This time I come to Hang Zhou 108 00:06:37,840 --> 00:06:39,120 is to take you home. 109 00:06:41,480 --> 00:06:42,440 This lady is...? 110 00:06:43,520 --> 00:06:44,600 She is my cousin-sister, 111 00:06:44,840 --> 00:06:45,360 Chun Yu Min 112 00:06:46,560 --> 00:06:47,480 Shang Guan Xi. 113 00:06:47,960 --> 00:06:48,760 Yang Yue. 114 00:06:48,800 --> 00:06:49,840 It's needless to be too formal. 115 00:06:50,280 --> 00:06:51,840 Friends of my cousin-brother are my friends, too. 116 00:06:52,200 --> 00:06:53,000 Moreover 117 00:06:53,520 --> 00:06:55,280 Childe Yuan is my benefactor. 118 00:06:59,960 --> 00:07:00,800 Yuan... 119 00:07:01,040 --> 00:07:02,000 childe? 120 00:07:02,320 --> 00:07:03,320 She? 121 00:07:03,880 --> 00:07:05,160 He is my senior brother. 122 00:07:05,600 --> 00:07:06,440 Normally when we are outside, 123 00:07:06,440 --> 00:07:07,520 he usually calls me young master Jin. 124 00:07:07,920 --> 00:07:09,120 There is only you call me childe. 125 00:07:09,680 --> 00:07:10,360 So 126 00:07:10,560 --> 00:07:11,680 he is unfamiliar with it. 127 00:07:13,800 --> 00:07:14,280 Senior sister. 128 00:07:15,080 --> 00:07:16,120 Let's talk for a bit. 129 00:07:22,480 --> 00:07:23,520 Stuffs which I gave to you 130 00:07:23,800 --> 00:07:24,520 have you received yet? 131 00:07:26,840 --> 00:07:27,720 Yes, I have. 132 00:07:28,000 --> 00:07:28,720 Dayang. 133 00:07:28,960 --> 00:07:30,480 If you received it... 134 00:07:30,480 --> 00:07:32,120 It's probably that Xie Xiao has thought carefully about it. 135 00:07:33,680 --> 00:07:34,560 You must have 136 00:07:34,960 --> 00:07:36,000 had a look at it. 137 00:07:38,400 --> 00:07:39,400 So that's good. 138 00:07:39,720 --> 00:07:40,600 Come on, senior sister. 139 00:07:42,720 --> 00:07:44,040 Today, there are all of you here, 140 00:07:44,280 --> 00:07:46,240 I'll take this chance to inform you. 141 00:07:47,200 --> 00:07:49,160 My senior sister received my annulment. 142 00:07:49,480 --> 00:07:50,360 From today 143 00:07:50,400 --> 00:07:52,480 our relationship is clear. 144 00:07:53,520 --> 00:07:54,200 Right, senior sister? 145 00:07:56,800 --> 00:07:58,960 The engagement between me and Xie Xiao is no more existent, 146 00:07:59,760 --> 00:08:01,320 the engagement card was sent back. 147 00:08:02,520 --> 00:08:03,240 From now 148 00:08:04,040 --> 00:08:05,080 both of us are single, 149 00:08:07,000 --> 00:08:07,920 we are not relevant to each other anymore. 150 00:08:08,480 --> 00:08:09,760 Right. Not relevant to each other at all. 151 00:08:10,760 --> 00:08:11,520 Jin Xia. You see 152 00:08:11,520 --> 00:08:12,520 I can do what I say, can't I? 153 00:08:14,480 --> 00:08:16,160 The engagement which is reluctant like that 154 00:08:16,320 --> 00:08:17,720 eventually ends. 155 00:08:18,040 --> 00:08:19,560 Both I and senior sister are victims, 156 00:08:19,560 --> 00:08:20,840 it can be considered that there is no problem between us anymore. 157 00:08:22,240 --> 00:08:22,960 Senior sister. 158 00:08:23,440 --> 00:08:24,400 From now on 159 00:08:24,880 --> 00:08:26,000 you can go to find 160 00:08:26,720 --> 00:08:28,320 the happiness which belongs to you. 161 00:08:34,080 --> 00:08:34,920 Senior sister Shang Guan. 162 00:08:36,240 --> 00:08:37,200 I want to say a sentence. 163 00:08:39,520 --> 00:08:41,400 Jin Xia, I still want to say one more thing. 164 00:08:41,400 --> 00:08:42,000 I... 165 00:08:42,360 --> 00:08:42,920 Young master Xie. 166 00:08:43,200 --> 00:08:45,400 Recently, I've practiced a new kind of art martial, 167 00:08:45,800 --> 00:08:47,000 I want to discuss with you for a bit. 168 00:08:47,520 --> 00:08:48,200 Go. 169 00:08:48,800 --> 00:08:49,400 It's not. 170 00:08:49,400 --> 00:08:50,320 Yang Yue, you... 171 00:08:50,840 --> 00:08:51,680 You... what are you doing? 172 00:08:53,840 --> 00:08:54,560 They... 173 00:08:55,560 --> 00:08:56,320 It's okay. 174 00:08:57,440 --> 00:08:58,720 There are things which happens for a long time, 175 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 so it's high time to deal with it. 176 00:09:04,600 --> 00:09:05,880 Miss Yuan, what do you want to say with me, 177 00:09:06,240 --> 00:09:07,280 just say it. 178 00:09:09,760 --> 00:09:10,960 What are you doing? 179 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Senior sister Shang Guan. 180 00:09:14,680 --> 00:09:15,720 This thing happens because of me, 181 00:09:15,840 --> 00:09:16,800 it's me who makes fault. 182 00:09:18,560 --> 00:09:19,560 If I were on your shoes, 183 00:09:19,880 --> 00:09:20,840 it's unavoidable. 184 00:09:21,440 --> 00:09:23,200 Xie Xiao is faithful to me, that's the thing I can't a void. 185 00:09:23,840 --> 00:09:24,840 But he sent the letter to cancel the engagement 186 00:09:24,880 --> 00:09:25,960 is because of me. 187 00:09:26,320 --> 00:09:27,920 I didn't handle well these things in time 188 00:09:27,920 --> 00:09:28,760 then causes you troubles. 189 00:09:29,040 --> 00:09:30,280 It's my fault. 190 00:09:30,840 --> 00:09:32,280 I got your mean. 191 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 It's needless to apologize. 192 00:09:33,840 --> 00:09:34,440 I apologized you 193 00:09:34,440 --> 00:09:35,680 is not to pretend to be a good person 194 00:09:35,680 --> 00:09:36,720 to benefit from it. 195 00:09:37,520 --> 00:09:38,680 Though I've just met you for such a short time, 196 00:09:38,680 --> 00:09:39,680 even not be close. 197 00:09:40,040 --> 00:09:41,360 But we did overcome difficulty together. 198 00:09:41,760 --> 00:09:42,400 In my mind 199 00:09:42,400 --> 00:09:43,720 I really like you. 200 00:09:44,520 --> 00:09:46,000 Both you and I are not people who demand to be pampered. 201 00:09:46,680 --> 00:09:47,720 I don't want that because of Xie Xiao 202 00:09:47,720 --> 00:09:49,040 then you keep a hatred on me. 203 00:09:49,720 --> 00:09:50,800 If you really do 204 00:09:50,800 --> 00:09:51,840 I will be hurt. 205 00:09:52,960 --> 00:09:54,160 If just look from outside 206 00:09:54,680 --> 00:09:55,280 without any information 207 00:09:55,480 --> 00:09:57,600 other people might think that we are my rival. 208 00:09:58,040 --> 00:09:58,960 What? Rival? 209 00:09:59,520 --> 00:10:01,000 I do really keep an eye on you. 210 00:10:01,840 --> 00:10:03,280 Senior sister Shang Guan is a heroic woman. 211 00:10:03,280 --> 00:10:04,440 Based on this spunk 212 00:10:04,440 --> 00:10:06,320 other normal men can not be compared with you. 213 00:10:06,320 --> 00:10:07,920 Yuan Jin Xia really respect you. 214 00:10:08,720 --> 00:10:09,880 You're such a good talker. 215 00:10:10,320 --> 00:10:11,800 It's considered that I'd learned new things today. 216 00:10:13,160 --> 00:10:15,160 So you don't get mad at me anymore, do you? 217 00:10:16,280 --> 00:10:17,520 If you said that, 218 00:10:17,840 --> 00:10:18,920 what could I get mad at you for. 219 00:10:19,800 --> 00:10:21,480 Moreover, the love between man and woman 220 00:10:21,480 --> 00:10:22,760 is originally not reluctant to have. 221 00:10:24,519 --> 00:10:25,879 In contrast, I want to say thank you. 222 00:10:26,480 --> 00:10:27,400 If not because of you 223 00:10:27,519 --> 00:10:28,519 who forced him, 224 00:10:28,840 --> 00:10:30,520 I don't know that when I can disillusion. 225 00:10:32,320 --> 00:10:33,760 I have no intention with Xie Xiao at all. 226 00:10:33,760 --> 00:10:34,440 I did have a talk to make it clearly with him. 227 00:10:34,440 --> 00:10:35,880 The thing that you have any intention with him or not 228 00:10:36,240 --> 00:10:37,480 is not relevant to me anymore. 229 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 You've just said, 230 00:10:40,200 --> 00:10:41,520 both you and I are not people who want to be pampered. 231 00:10:42,040 --> 00:10:43,400 In contrast, it's me who underestimated you, 232 00:10:43,560 --> 00:10:44,480 I'm afraid that I'll get mad at you. 233 00:10:45,360 --> 00:10:46,960 Then I'll become a person who 234 00:10:47,400 --> 00:10:48,440 get mad just because of a man 235 00:10:48,680 --> 00:10:50,000 and always keep a hatred? 236 00:10:52,520 --> 00:10:53,960 So it's me who is narrow-minded. 237 00:10:54,480 --> 00:10:55,800 But it's true that I was afraid of you would hate me. 238 00:10:57,920 --> 00:10:59,800 Xie Xiao is actually a rude guy. 239 00:11:00,040 --> 00:11:01,040 He has given up such a good girl, it's you, 240 00:11:01,040 --> 00:11:02,160 he didn't treasure you. 241 00:11:02,520 --> 00:11:03,400 If I were a man, 242 00:11:03,680 --> 00:11:04,960 it's definitely that I'll not let you suffer these disadvantages. 243 00:11:05,720 --> 00:11:06,360 You. 244 00:11:06,480 --> 00:11:08,040 That's why Xie Xiao falls in love with you. 245 00:11:08,320 --> 00:11:09,040 Even I 246 00:11:09,360 --> 00:11:10,680 can not get mad at you. 247 00:11:11,720 --> 00:11:13,040 Senior sister, you're so kind. 248 00:11:13,280 --> 00:11:14,880 A good friend like you, I, Yuan Jin Xia has already determined to be friend with you. 249 00:11:15,520 --> 00:11:17,040 Later on, just call me Jin Xia. 250 00:11:17,040 --> 00:11:18,160 We'll never be far away. 251 00:11:27,120 --> 00:11:28,720 You're sure that this child is not dead? 252 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 Senior brother Yang's mean is 253 00:11:32,040 --> 00:11:33,400 this child is still alive. 254 00:11:34,280 --> 00:11:35,720 He agreed to take me to find her. 255 00:11:38,200 --> 00:11:38,920 Ling Er. 256 00:11:39,680 --> 00:11:41,000 You appear like that, 257 00:11:41,440 --> 00:11:42,960 don't you afraid be detected by Yan Shi Fan? 258 00:11:45,960 --> 00:11:46,840 He is in the capital, 259 00:11:47,240 --> 00:11:48,200 I'm in Jiang Nan 260 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 It's not easy to be detected like you think. 261 00:11:53,840 --> 00:11:54,600 Okay. 262 00:11:54,600 --> 00:11:55,600 Be careful. 263 00:11:56,160 --> 00:11:56,800 Let's do like this. 264 00:11:56,960 --> 00:11:57,840 I'll go with you. 265 00:11:59,280 --> 00:12:00,800 Senior brother, thank you. 266 00:12:02,000 --> 00:12:03,680 What do you say such words to me for? 267 00:12:04,520 --> 00:12:05,600 When you finish packing, 268 00:12:06,280 --> 00:12:06,960 I'll go out to see 269 00:12:07,080 --> 00:12:07,880 whether the horse wagon arrive or not. 270 00:12:24,840 --> 00:12:25,680 Senior sister. 271 00:12:26,720 --> 00:12:27,760 If you bless me, 272 00:12:28,600 --> 00:12:29,720 you have to protect Ling Er 273 00:12:30,160 --> 00:12:31,440 to be able to find out your child soon. 274 00:12:51,120 --> 00:12:51,600 Quickly. 275 00:12:53,280 --> 00:12:54,080 Ling Er. 276 00:12:55,920 --> 00:12:56,920 Have you finished packed up yet? 277 00:12:58,280 --> 00:12:59,240 Put her down. 278 00:13:10,800 --> 00:13:11,560 What's going on? 279 00:13:11,760 --> 00:13:12,600 Ling Er has just been abducted. 280 00:13:12,760 --> 00:13:13,480 Follow them. 281 00:13:16,600 --> 00:13:17,120 Ling Er. 282 00:13:18,120 --> 00:13:18,800 Ling Er. 283 00:13:19,760 --> 00:13:20,400 Ling Er. 284 00:13:20,960 --> 00:13:21,840 Don't be rushed. 285 00:13:22,400 --> 00:13:23,240 Let's think 286 00:13:23,680 --> 00:13:24,840 who keeps hatred with Ling Er? 287 00:13:25,400 --> 00:13:26,480 Ling Er has been hiding for many years 288 00:13:26,800 --> 00:13:27,720 it's no way that she has any enemy. 289 00:13:30,160 --> 00:13:30,840 Is that 290 00:13:32,000 --> 00:13:32,840 Yan Shi Fan? 291 00:13:35,680 --> 00:13:36,560 It's possible. 292 00:13:38,080 --> 00:13:38,840 Done. 293 00:13:39,840 --> 00:13:41,440 If Ling Er got caught by Yan Shi Fan, 294 00:13:41,840 --> 00:13:43,160 so even if she's alive, he will make her feel like she's gonna die. 295 00:13:43,760 --> 00:13:44,280 Hurry up. 296 00:13:44,480 --> 00:13:45,680 Let's go to find her separately. 297 00:13:46,280 --> 00:13:47,120 Don't worry. 298 00:13:47,680 --> 00:13:48,800 They can not get out of here. 299 00:13:49,800 --> 00:13:50,680 Can not get out of here? 300 00:13:56,400 --> 00:13:57,680 I suddenly forget when I'm in a rush 301 00:13:58,040 --> 00:13:59,000 Ling Er used to tell me that 302 00:13:59,000 --> 00:14:00,720 your capability to chasing someone is the best. 303 00:14:00,960 --> 00:14:01,840 Just need to be got caught by you 304 00:14:01,840 --> 00:14:02,760 then no one can get rid of. 305 00:14:03,080 --> 00:14:03,840 Is that true? 306 00:14:06,520 --> 00:14:07,280 You see 307 00:14:08,240 --> 00:14:09,280 this is the clue. 308 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 A light and a heavy. 309 00:14:12,280 --> 00:14:13,080 The heavy one is small, 310 00:14:13,200 --> 00:14:14,040 the light one is big. 311 00:14:14,920 --> 00:14:15,800 It's probably that 312 00:14:16,400 --> 00:14:17,280 a man and a woman, 313 00:14:17,760 --> 00:14:19,040 Quickly. So follow them now. 314 00:14:19,960 --> 00:14:20,720 Come back. 315 00:14:20,720 --> 00:14:21,480 This way. 316 00:14:27,320 --> 00:14:28,040 Senior brother. 317 00:14:28,720 --> 00:14:30,320 Earlier when under the eaves, you said that 318 00:14:31,040 --> 00:14:32,480 is that true? 319 00:14:34,240 --> 00:14:35,280 Earlier I had been disrespectful. 320 00:14:35,760 --> 00:14:36,920 Please don't keep it in your mind. 321 00:14:38,120 --> 00:14:38,960 So that's good. 322 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 I know 323 00:14:41,440 --> 00:14:43,440 normally I am not close to senior brother. 324 00:14:43,960 --> 00:14:45,560 It can be said that we rarely interact each other. 325 00:14:45,960 --> 00:14:47,760 If it's true that you have someone in your heart, 326 00:14:48,240 --> 00:14:49,800 how it could be Min Er 327 00:14:49,920 --> 00:14:51,360 You just want to cheat on other people. 328 00:14:52,960 --> 00:14:54,440 You do realize it. 329 00:14:54,960 --> 00:14:56,320 It's just that this sentence sounds 330 00:14:56,800 --> 00:14:58,280 like you are blaming on me 331 00:14:58,840 --> 00:15:00,200 for not take care of you well? 332 00:15:01,160 --> 00:15:01,800 So 333 00:15:02,240 --> 00:15:03,600 how do you intend to make up for me? 334 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 What do you want? 335 00:15:08,400 --> 00:15:09,280 Senior brother. 336 00:15:09,480 --> 00:15:10,680 Please help me to beg 337 00:15:10,680 --> 00:15:12,480 my father to let me to learn how to ride a horse. 338 00:15:13,560 --> 00:15:14,200 Okay. 339 00:15:14,560 --> 00:15:15,440 I promise. 340 00:15:16,440 --> 00:15:17,400 That's good. 341 00:15:18,680 --> 00:15:19,760 Thank you senior brother. 342 00:15:21,320 --> 00:15:22,920 You are the best. 343 00:15:47,800 --> 00:15:48,440 One more time. 344 00:15:48,720 --> 00:15:49,200 Come here. 345 00:16:07,080 --> 00:16:07,680 Wait. 346 00:16:08,280 --> 00:16:09,240 You drank the tonic? 347 00:16:10,160 --> 00:16:10,920 Stop it. 348 00:16:11,200 --> 00:16:12,000 Even though you're not weak, 349 00:16:12,240 --> 00:16:13,240 you do not deserve to be my competitor. 350 00:16:14,480 --> 00:16:15,720 Have you apologized Miss Guan yet? 351 00:16:16,840 --> 00:16:18,760 You want to fight with me because of this reason? 352 00:16:21,840 --> 00:16:22,960 I have told you many times. 353 00:16:23,440 --> 00:16:25,440 She just treats me as a junior brother. 354 00:16:25,760 --> 00:16:26,280 If you want her to live with a man 355 00:16:26,280 --> 00:16:27,520 who she doesn't like, 356 00:16:27,680 --> 00:16:28,520 do you think that she will be happy? 357 00:16:29,040 --> 00:16:30,000 That's because you are blind. 358 00:16:31,000 --> 00:16:31,880 Stop talking nonsense. 359 00:16:32,240 --> 00:16:33,440 Just need that I haven't been beaten by you, 360 00:16:34,120 --> 00:16:35,040 I will not lose. 361 00:16:35,360 --> 00:16:35,960 Okay. 362 00:16:36,600 --> 00:16:37,440 If you want to fight, 363 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 I'll do as you want. 364 00:16:51,600 --> 00:16:52,400 What are you doing? 365 00:16:54,040 --> 00:16:54,680 Give him up. 366 00:16:55,240 --> 00:16:55,840 Xie Xiao. 367 00:16:58,800 --> 00:17:00,240 Xie Xiao, why do you bully Dayang? 368 00:17:00,680 --> 00:17:01,680 I bully him? 369 00:17:02,040 --> 00:17:03,240 It's apparently that he said nonsense things first, 370 00:17:03,520 --> 00:17:04,440 he said that I didn't treat her well. 371 00:17:04,880 --> 00:17:06,240 He said that he wanted to fight with me, 372 00:17:06,960 --> 00:17:08,080 but he always wanted to be reckless. 373 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 Senior sister, please tell him 374 00:17:09,880 --> 00:17:11,200 that there is not me in your heart. 375 00:17:12,360 --> 00:17:12,840 You... 376 00:17:13,400 --> 00:17:13,840 Stop it. 377 00:17:14,680 --> 00:17:15,480 He was not wrong. 378 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 I just respect you. 379 00:17:23,360 --> 00:17:24,840 To be able to help you more, 380 00:17:25,240 --> 00:17:26,200 I've always tried to practiced martial, 381 00:17:26,720 --> 00:17:27,840 and learned how to manage other activities in business. 382 00:17:29,240 --> 00:17:31,600 Just because of becoming a person who is suit you. 383 00:17:37,000 --> 00:17:37,920 But I was wrong. 384 00:17:38,720 --> 00:17:40,080 I was wrong since beginning. 385 00:17:41,360 --> 00:17:42,480 This love 386 00:17:43,160 --> 00:17:44,080 can not lean on reasoning, 387 00:17:44,400 --> 00:17:45,360 there is no way to control it. 388 00:17:46,800 --> 00:17:48,360 The more I want to take my mind 389 00:17:48,840 --> 00:17:49,840 to confide you, 390 00:17:50,480 --> 00:17:51,480 the more careless you are. 391 00:17:52,320 --> 00:17:53,200 It's not because of you. 392 00:17:53,760 --> 00:17:54,800 Just because we do not have fate to be together. 393 00:17:57,720 --> 00:17:58,840 If this thing goes on like that 394 00:17:59,320 --> 00:18:00,240 the deep love like this, 395 00:18:00,880 --> 00:18:01,840 we're just match like that, 396 00:18:03,160 --> 00:18:04,360 then just let the God gives the decision. 397 00:18:06,160 --> 00:18:07,600 The day you canceled our engagement, 398 00:18:08,240 --> 00:18:09,760 I was laughed behind my back by other people. 399 00:18:10,120 --> 00:18:11,400 I hadn't given it up yet. 400 00:18:12,080 --> 00:18:14,600 I just thought that you're younger than me, 401 00:18:15,080 --> 00:18:16,120 you haven't been mature yet... 402 00:18:16,840 --> 00:18:17,280 I... 403 00:18:17,800 --> 00:18:18,560 Until 404 00:18:19,240 --> 00:18:21,160 I saw your canceling engagement letter by my eyes, 405 00:18:22,320 --> 00:18:23,840 then I entirely understood. 406 00:18:28,320 --> 00:18:29,040 From the beginning to the end 407 00:18:29,480 --> 00:18:30,600 it's just the one-sided love from me. 408 00:18:31,360 --> 00:18:33,080 This love is only my thing, 409 00:18:33,280 --> 00:18:34,040 it's not relevant to you. 410 00:18:34,520 --> 00:18:35,720 You needn't to feel guilty. 411 00:18:38,320 --> 00:18:39,840 Senior sister, I... I... 412 00:18:39,840 --> 00:18:40,520 It's okay. 413 00:18:40,920 --> 00:18:42,160 I feel tired, 414 00:18:43,320 --> 00:18:44,880 I'll come back to Wu An Gang to take a rest first. 415 00:18:45,320 --> 00:18:47,040 About coming to Yangzhou 416 00:18:47,840 --> 00:18:48,600 I'll decide later. 417 00:19:29,280 --> 00:19:31,280 The thing I asked you to arrange has been completed yet? 418 00:19:32,000 --> 00:19:33,240 It can't be any mistake. 419 00:19:34,240 --> 00:19:34,960 Yes. 420 00:19:39,800 --> 00:19:40,840 I have to ask for your help, bodyguard Yan. 421 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 Don't be too formal. 422 00:19:45,600 --> 00:19:46,280 Catch her. 423 00:19:50,360 --> 00:19:51,080 Come here. 424 00:19:52,840 --> 00:19:53,480 Don't hit her. 425 00:19:53,960 --> 00:19:54,680 Why? 426 00:19:55,000 --> 00:19:56,080 The childe told me that 427 00:19:56,960 --> 00:19:58,120 we are not allowed to hurt her. 428 00:20:01,400 --> 00:20:02,200 Watch her carefully. 429 00:20:02,600 --> 00:20:03,520 Don't let her run away. 430 00:20:04,760 --> 00:20:05,400 Miss Zhai 431 00:20:06,720 --> 00:20:07,560 The childe told us 432 00:20:08,040 --> 00:20:10,760 that taking her to the capital right after catching her. 433 00:20:12,400 --> 00:20:14,080 Why is the childe rushed to meet her like that? 434 00:20:14,920 --> 00:20:15,840 I don't know. 435 00:20:16,840 --> 00:20:18,800 I just follow his demand. 436 00:20:19,520 --> 00:20:20,400 If he said that 437 00:20:20,920 --> 00:20:22,680 it means she is really important to him. 438 00:20:24,280 --> 00:20:25,080 It's probably like that. 439 00:20:25,680 --> 00:20:27,200 The childe has been finding her for over ten years. 440 00:20:30,840 --> 00:20:31,560 Take her to the horse wagon. 441 00:20:31,800 --> 00:20:32,360 Wait. 442 00:20:33,920 --> 00:20:34,800 Don't be rushed. 443 00:20:35,040 --> 00:20:36,920 It's easy to be detected if we go out at daytime. 444 00:20:38,240 --> 00:20:39,760 But the childe gave the strict demand. 445 00:20:39,960 --> 00:20:41,880 We caught her from Yang Cheng Wan. 446 00:20:42,400 --> 00:20:43,080 Do you forget? 447 00:20:43,520 --> 00:20:45,280 Yang Cheng Wan is the expert on seeking along traces. 448 00:20:47,400 --> 00:20:48,960 If we are not careful, 449 00:20:49,360 --> 00:20:50,400 it's very easy to be detected. 450 00:20:51,400 --> 00:20:53,120 You see, if we come back to the capital late is good, 451 00:20:53,560 --> 00:20:55,440 or get caught on the road is good? 452 00:20:57,120 --> 00:20:57,440 This thing... 453 00:20:57,440 --> 00:20:58,960 Just go when it's dark outside. 454 00:20:59,240 --> 00:21:01,080 There is no one knows. 455 00:21:04,920 --> 00:21:05,520 Okay. 456 00:21:27,320 --> 00:21:28,520 Se... Senior sister. 457 00:21:29,760 --> 00:21:30,400 I'm sorry. 458 00:21:31,920 --> 00:21:33,400 Do you feel better yet? 459 00:21:36,920 --> 00:21:37,960 Why do you say sorry? 460 00:21:39,040 --> 00:21:39,760 I'm sorry. 461 00:21:40,800 --> 00:21:42,200 These recent days, I can not be relieve to eat or sleep, 462 00:21:42,920 --> 00:21:44,440 I'm afraid that you'll never pay attention on me. 463 00:21:45,240 --> 00:21:46,840 I'm myself slow to understand. 464 00:21:47,360 --> 00:21:48,320 Now I know 465 00:21:48,320 --> 00:21:49,240 it's me 466 00:21:49,240 --> 00:21:50,560 who made you hurt many times. 467 00:21:50,760 --> 00:21:51,120 I... 468 00:21:52,320 --> 00:21:53,840 I'm too stupid. 469 00:21:55,160 --> 00:21:55,840 Senior sister. 470 00:21:56,280 --> 00:21:57,520 No matter what happens, 471 00:21:57,760 --> 00:21:59,840 I hope that we can be like before 472 00:22:00,400 --> 00:22:01,760 there is no distance between us. 473 00:22:02,840 --> 00:22:03,360 Okay. 474 00:22:03,760 --> 00:22:04,480 Everything has passed. 475 00:22:04,880 --> 00:22:06,360 We're still classmate, 476 00:22:06,800 --> 00:22:07,400 aren't we? 477 00:22:09,760 --> 00:22:11,400 Just need that you don't blame on me. 478 00:22:19,040 --> 00:22:19,840 Yuan Yang 479 00:22:20,760 --> 00:22:24,280 Let's say, childe Yuan and Miss Shang Guan 480 00:22:24,760 --> 00:22:26,600 what's the relationship between them? 481 00:22:27,560 --> 00:22:29,480 Why when childe Xie canceled the engagement 482 00:22:30,160 --> 00:22:32,400 he said that because he wanted to keep the promise with childe Yuan? 483 00:22:33,800 --> 00:22:34,440 Lady. 484 00:22:34,920 --> 00:22:35,880 According to me 485 00:22:36,600 --> 00:22:38,480 the relationship between three of them is definitely not simple. 486 00:22:39,320 --> 00:22:40,680 Today when I was going on the hallway 487 00:22:41,080 --> 00:22:43,320 I saw childe Yuan from far away 488 00:22:43,320 --> 00:22:44,680 I saw that he was holding Miss Shang Guan's hand. 489 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 Really? 490 00:22:46,840 --> 00:22:48,360 I dare not to cheat on you. 491 00:22:49,360 --> 00:22:50,400 I knew it. 492 00:22:51,280 --> 00:22:53,280 Lady, what did you get? 493 00:22:54,800 --> 00:22:57,840 Childe Xie and Miss Shang Guan had engagement since they were small. 494 00:22:59,040 --> 00:23:01,000 Miss Shang Guan loves childe Xie. 495 00:23:01,840 --> 00:23:02,560 It's regretful that 496 00:23:02,960 --> 00:23:04,000 the flower is attentive to fall down, 497 00:23:04,520 --> 00:23:05,720 but the water is careless to flow. 498 00:23:06,720 --> 00:23:08,400 Later when meeting childe Yuan, 499 00:23:08,840 --> 00:23:10,680 Childe Yuan fell in love with Miss Shang Guan. 500 00:23:11,520 --> 00:23:14,560 Childe Xie is so kind to write the canceling engagement letter. 501 00:23:15,680 --> 00:23:16,800 You're so brilliant. 502 00:23:17,080 --> 00:23:18,280 How could you be able to make a guess like that. 503 00:23:18,360 --> 00:23:19,040 You're so good. 504 00:23:19,040 --> 00:23:20,000 If it's like that 505 00:23:20,840 --> 00:23:23,160 childe Yuan wants to take this chance 506 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 to get her love. 507 00:23:24,560 --> 00:23:25,840 So what do you intend to do? 508 00:23:28,160 --> 00:23:29,560 Today Miss Shang Guan 509 00:23:29,800 --> 00:23:31,560 has a very interesting question. 510 00:23:33,120 --> 00:23:34,240 This love 511 00:23:35,080 --> 00:23:36,400 there is no way to explain, 512 00:23:36,720 --> 00:23:37,720 there is no way to follow also. 513 00:23:38,840 --> 00:23:40,080 If it belongs to you 514 00:23:40,400 --> 00:23:41,720 there is no way to get rid of. 515 00:23:50,720 --> 00:23:51,560 This girl 516 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 has which kind of relationship with childe? 517 00:23:55,280 --> 00:23:57,160 Why the childe considers her very important like that? 518 00:24:05,560 --> 00:24:06,760 So regretful. 519 00:24:07,400 --> 00:24:08,760 You can follow me 520 00:24:09,200 --> 00:24:11,400 your feet can be longer than 6 feet 6. 521 00:24:11,960 --> 00:24:13,960 It's the rule which I've set up for a long time. 522 00:24:16,080 --> 00:24:18,680 I've presented my desire to the childe for many times but be refused. 523 00:24:19,480 --> 00:24:20,840 Is that because of this girl? 524 00:24:24,080 --> 00:24:26,080 I'll definitely not let her to come back with the childe. 525 00:24:27,840 --> 00:24:29,080 Yang Cheng Wan is not 526 00:24:29,080 --> 00:24:30,680 that having the capability to seek the trace which is famous all over the country? 527 00:24:31,360 --> 00:24:32,400 Why is he useless like that. 528 00:24:33,800 --> 00:24:35,720 I did prolong 2 hours for them, 529 00:24:36,200 --> 00:24:37,440 why haven't they find out the way to come here yet? 530 00:24:40,680 --> 00:24:42,160 I find that going now is better. 531 00:24:42,760 --> 00:24:44,480 The capability to seek the trace of Yang Cheng Wen is really good. 532 00:24:45,080 --> 00:24:45,840 Hiding here 533 00:24:46,080 --> 00:24:46,960 is not even more dangerous? 534 00:24:48,400 --> 00:24:49,160 Okay. 535 00:24:49,920 --> 00:24:50,760 Let me take her to go. 536 00:24:53,960 --> 00:24:55,080 Miss Zhai, it's needless. 537 00:24:55,520 --> 00:24:56,320 The childe has appointed you 538 00:24:56,800 --> 00:24:57,840 to stay at Yangzhou, 539 00:24:58,280 --> 00:24:59,320 you needn't to come back to the capital. 540 00:25:04,400 --> 00:25:04,840 Wait. 541 00:25:05,960 --> 00:25:06,920 I just want you to be good. 542 00:25:07,960 --> 00:25:10,080 If the childe knows that you touch his girl, 543 00:25:10,440 --> 00:25:11,440 what's the result you'll get? 544 00:25:13,560 --> 00:25:14,520 So it's better to let me do it. 545 00:25:15,320 --> 00:25:16,160 Anyway, we are girls. 546 00:25:17,360 --> 00:25:17,960 Okay. 547 00:25:36,160 --> 00:25:36,840 Senior brother. 548 00:25:51,720 --> 00:25:52,000 Go. 549 00:25:52,200 --> 00:25:52,840 Senior brother Yang. 550 00:25:52,960 --> 00:25:53,840 Take Ling Er go, quickly. 551 00:25:53,840 --> 00:25:54,480 Stop them. 552 00:25:55,720 --> 00:25:56,000 Go. 553 00:26:07,360 --> 00:26:08,120 Let her stay here. 554 00:26:25,720 --> 00:26:26,880 Why didn't you act earlier? 555 00:26:27,720 --> 00:26:28,680 My hand is hurt like this, 556 00:26:28,960 --> 00:26:29,760 how could I act? 557 00:26:31,960 --> 00:26:32,760 Useless. 558 00:26:37,600 --> 00:26:38,400 What should we do now? 559 00:26:39,400 --> 00:26:40,720 Earlier we had shocked them, 560 00:26:41,440 --> 00:26:42,720 now they're definitely go hiding. 561 00:26:44,080 --> 00:26:46,120 And you have to go to the capital to get the punishment. 562 00:26:46,960 --> 00:26:47,920 If you want to go, just go. 563 00:26:48,520 --> 00:26:49,840 The childe doesn't ask me to come back. 564 00:26:52,160 --> 00:26:52,600 You... 565 00:26:59,240 --> 00:26:59,720 You... 566 00:27:02,840 --> 00:27:03,400 Ling Er. 567 00:27:03,840 --> 00:27:04,960 What did I say? 568 00:27:04,960 --> 00:27:06,280 I told you not to appear, 569 00:27:07,000 --> 00:27:07,760 you see now 570 00:27:08,040 --> 00:27:09,680 Yan Shi Fan had known where we were. 571 00:27:10,720 --> 00:27:11,600 We have to move to another place. 572 00:27:11,960 --> 00:27:12,560 When the sun rises 573 00:27:12,760 --> 00:27:13,920 we have to find another place to hide. 574 00:27:14,920 --> 00:27:16,520 It's so difficult for me to meet senior brother Yang, 575 00:27:16,920 --> 00:27:19,360 now I have chance to find the daughter of my sister. 576 00:27:20,240 --> 00:27:21,680 How can I go hiding? 577 00:27:24,360 --> 00:27:25,080 Ling Er. 578 00:27:25,280 --> 00:27:26,040 Stop talking, 579 00:27:26,040 --> 00:27:26,760 I have decided already. 580 00:27:26,760 --> 00:27:27,240 You... 581 00:27:30,800 --> 00:27:31,840 Even you, senior brother Yang. 582 00:27:31,840 --> 00:27:32,840 It's because of you 583 00:27:32,840 --> 00:27:33,760 then it becomes like this. 584 00:27:34,880 --> 00:27:35,800 Please help me to advise her. 585 00:27:38,720 --> 00:27:39,320 Ling Er. 586 00:27:40,440 --> 00:27:41,440 Your brother is right. 587 00:27:42,120 --> 00:27:44,960 Now it's very difficult to say that it's able to find this child or not. 588 00:27:45,880 --> 00:27:46,560 Moreover, 589 00:27:46,840 --> 00:27:48,600 people of Yan Shi Fan has paid attention on you. 590 00:27:49,200 --> 00:27:50,960 If you continues to stay here, it's really dangerous. 591 00:27:51,720 --> 00:27:52,560 So it's better to leave here. 592 00:27:53,360 --> 00:27:54,080 Senior brother Yang. 593 00:27:54,840 --> 00:27:55,840 Is it not that you agreed with me 594 00:27:56,400 --> 00:27:57,200 to take me to find 595 00:27:57,200 --> 00:27:58,920 traffickers who caught this child? 596 00:28:00,200 --> 00:28:01,040 No matter what 597 00:28:02,080 --> 00:28:03,240 just need there is any little hope, 598 00:28:03,880 --> 00:28:05,080 I'll definitely find her. 599 00:28:18,160 --> 00:28:19,400 This horse is so strong. 600 00:28:20,680 --> 00:28:22,520 These horses are prepared to provide the court, 601 00:28:23,160 --> 00:28:24,000 so it's of course to be different. 602 00:28:25,400 --> 00:28:27,320 Sir Lu has such a heroic cousin-sister like that, 603 00:28:27,880 --> 00:28:29,440 it's really good to marry her. 604 00:28:31,720 --> 00:28:33,400 The number of people who want to chase after my cousin-sister is not just a few. 605 00:28:34,280 --> 00:28:35,840 If young master Xie has any intention, 606 00:28:36,880 --> 00:28:38,800 I can help you to tell my uncle and my aunt. 607 00:28:43,840 --> 00:28:44,600 The guy with surname Lu. 608 00:28:46,160 --> 00:28:47,360 Who is the girl in my heart, 609 00:28:47,680 --> 00:28:48,800 you don't get it yet? 610 00:28:49,760 --> 00:28:50,560 In contrast I find that 611 00:28:50,840 --> 00:28:52,360 you and your cousin-sister are well-matched. 612 00:28:53,400 --> 00:28:54,400 Is that right, Jin Xia? 613 00:28:58,080 --> 00:29:00,080 So it has to see in the heart of person you love 614 00:29:00,520 --> 00:29:01,720 there is you or not. 615 00:29:02,720 --> 00:29:03,480 No, you can't. 616 00:29:03,680 --> 00:29:05,280 Why do you have to prevent me, I have to ride it. 617 00:29:05,280 --> 00:29:06,080 Big lady. 618 00:29:06,160 --> 00:29:08,440 This horse can't be rode. 619 00:29:09,360 --> 00:29:10,280 Why Miss Chun Yu... 620 00:29:10,400 --> 00:29:11,360 - I want to ride it | - I'll go to see. 621 00:29:12,600 --> 00:29:14,000 - It's actually can't. | - Wait for me. 622 00:29:14,160 --> 00:29:16,000 Why can't? Why? 623 00:29:16,000 --> 00:29:16,800 Big lady. 624 00:29:17,400 --> 00:29:18,720 You don't know how to ride a horse, 625 00:29:18,920 --> 00:29:20,680 but you insist to ride this black horse. 626 00:29:20,680 --> 00:29:22,160 You can't control it. 627 00:29:22,840 --> 00:29:24,200 Miss Chun Yu doesn't know how to ride a horse? 628 00:29:25,880 --> 00:29:26,480 No, I don't. 629 00:29:27,160 --> 00:29:29,000 My father doesn't let me learn riding horse, shooting arrows. 630 00:29:31,840 --> 00:29:34,160 It looks so unruly and hard to control, 631 00:29:34,840 --> 00:29:36,200 so I want to try. 632 00:29:36,400 --> 00:29:37,400 According to me, or else just give it up. 633 00:29:38,600 --> 00:29:39,280 Big lady. 634 00:29:39,840 --> 00:29:42,360 Let me choose another horse for you 635 00:29:42,360 --> 00:29:43,960 which is more obey, okay? 636 00:29:44,520 --> 00:29:45,160 No. 637 00:29:45,400 --> 00:29:46,840 Uncle Yun, you needn't to worry. 638 00:29:47,480 --> 00:29:49,560 Senior brother and childe Yuan are all here. 639 00:29:50,160 --> 00:29:51,800 Their martial capability and riding horse capability are not bad at all, 640 00:29:51,960 --> 00:29:53,240 there will be nothing happen. 641 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 It's not good, either. 642 00:29:56,040 --> 00:29:57,680 The boss has appointed me, 643 00:29:57,800 --> 00:29:59,160 I can not let you touch any horse. 644 00:29:59,160 --> 00:29:59,680 You... 645 00:30:00,480 --> 00:30:02,160 If there is any bad thing happen to you, 646 00:30:02,320 --> 00:30:04,760 how should I tell the boss? 647 00:30:05,240 --> 00:30:05,680 You... 648 00:30:06,200 --> 00:30:07,320 Don't talk about him here, 649 00:30:07,520 --> 00:30:09,280 even my father does allow me to do it. 650 00:30:09,600 --> 00:30:10,720 It's just a horse. 651 00:30:10,840 --> 00:30:12,200 But you prevent me from doing it? 652 00:30:13,240 --> 00:30:14,080 This thing... 653 00:30:14,080 --> 00:30:15,800 Miss Chun Yu, do not force him anymore. 654 00:30:16,080 --> 00:30:18,440 It seems that the time you watch this horse farm 655 00:30:18,440 --> 00:30:19,200 is not short, right? 656 00:30:20,840 --> 00:30:21,480 The old person 657 00:30:21,480 --> 00:30:22,600 will worry about many things. 658 00:30:22,880 --> 00:30:24,360 If Miss Chun Yu definitely wants to ride a horse, 659 00:30:24,600 --> 00:30:26,560 so let's go to that side and choose another horse. 660 00:30:28,880 --> 00:30:29,600 Uncle Yun 661 00:30:30,360 --> 00:30:32,040 This time childe Yuan helps you, 662 00:30:32,360 --> 00:30:33,600 I don't force you anymore. 663 00:30:34,320 --> 00:30:34,840 Go. 664 00:30:34,920 --> 00:30:36,240 Childe Yuan, let's go to choose horse. 665 00:30:36,240 --> 00:30:36,760 Go. 666 00:30:37,160 --> 00:30:38,400 Don't worry, senior brother Lu. It's okay. 667 00:30:38,920 --> 00:30:39,520 Uncle Yun 668 00:30:39,720 --> 00:30:40,360 Just let them go. 669 00:30:40,440 --> 00:30:41,120 Let me watch them. 670 00:30:42,400 --> 00:30:43,560 Thank you, Sir. 671 00:30:49,160 --> 00:30:49,840 The guy with surname Lu. 672 00:30:50,600 --> 00:30:52,120 What do you mean with this sentence? 673 00:30:52,240 --> 00:30:53,560 Let's make it clear before you go. 674 00:30:55,880 --> 00:30:56,840 Make what clear? 675 00:30:57,760 --> 00:30:59,440 Is that you like Yuan Jin Xia, too? 676 00:31:01,480 --> 00:31:02,240 I tell you 677 00:31:02,480 --> 00:31:04,160 I've always been faithful to Jin Xia, 678 00:31:04,680 --> 00:31:05,880 if you dare to compete with me, 679 00:31:06,200 --> 00:31:07,160 I'll not condescend you. 680 00:31:09,200 --> 00:31:10,880 I've originally never thought that I'll compete with you. 681 00:31:13,360 --> 00:31:15,000 So just stay away from Jin Xia. 682 00:31:15,120 --> 00:31:16,400 Don't let her go after you all day. 683 00:31:16,960 --> 00:31:18,080 Anyway, she is a girl. 684 00:31:20,160 --> 00:31:21,400 I said that I needn't to compete with you 685 00:31:21,920 --> 00:31:23,120 because it's original that I needn't to compete. 686 00:31:23,440 --> 00:31:23,840 You... 687 00:31:25,120 --> 00:31:26,200 If she belongs to you, she is yours, 688 00:31:26,520 --> 00:31:27,240 if she doesn't belong to you 689 00:31:27,520 --> 00:31:28,760 no matter how you compete, it's useless. 690 00:31:31,600 --> 00:31:32,520 I don't care. 691 00:31:33,080 --> 00:31:33,880 In contrast I feel that 692 00:31:34,200 --> 00:31:35,200 it's true that I like her 693 00:31:41,320 --> 00:31:41,920 Eat. 694 00:31:43,520 --> 00:31:44,520 Because my parents 695 00:31:44,520 --> 00:31:45,840 have watched me too carefully. 696 00:31:46,080 --> 00:31:47,760 Even their staffs. 697 00:31:48,200 --> 00:31:49,880 They're almost to hurt me. 698 00:31:50,080 --> 00:31:51,720 Your parents worry that you'll be hurt. 699 00:31:54,960 --> 00:31:55,800 Childe Yuan. 700 00:31:57,160 --> 00:31:59,000 Later, I'll call you senior brother Yuan is okay? 701 00:32:00,120 --> 00:32:00,800 Okay. 702 00:32:01,440 --> 00:32:03,240 Senior brother Yuan, just call me anytime you want. 703 00:32:04,080 --> 00:32:05,880 Okay, senior brother Yuan. 704 00:32:09,600 --> 00:32:10,520 Miss Shang Guan. 705 00:32:10,760 --> 00:32:12,760 Why are you here alone? 706 00:32:13,480 --> 00:32:14,800 This horse has been raised very well, 707 00:32:15,080 --> 00:32:16,440 I want to see how it's been raised. 708 00:32:16,600 --> 00:32:17,400 And learn from it. 709 00:32:17,680 --> 00:32:18,680 I don't think that Miss Shang Guan 710 00:32:18,800 --> 00:32:20,520 has interest on this thing. 711 00:32:20,800 --> 00:32:21,680 It's not interest, 712 00:32:22,000 --> 00:32:24,240 I just want to improve the food for horses in Wu An Gang. 713 00:32:26,440 --> 00:32:28,880 You do pay a lot of mind at Wu An Gang. 714 00:32:33,200 --> 00:32:34,120 It's regretful that Xie Xiao 715 00:32:34,960 --> 00:32:36,240 doesn't treasure it, even just a bit. 716 00:32:40,520 --> 00:32:41,360 Don't mention Xie Xiao anymore. 717 00:32:43,440 --> 00:32:44,120 I ask you, 718 00:32:44,760 --> 00:32:46,800 how do you feel about Miss Chun Yu? 719 00:32:47,840 --> 00:32:48,800 Miss Chun Yu? 720 00:32:48,840 --> 00:32:49,520 Very good. 721 00:32:51,320 --> 00:32:51,880 Miss Shang Guan. 722 00:32:51,880 --> 00:32:52,440 You see how much it eats. 723 00:32:52,440 --> 00:32:53,200 Why do you ask 724 00:32:53,200 --> 00:32:54,720 my thought about Miss Chun Yu? 725 00:32:54,800 --> 00:32:56,160 Is that there is any misunderstanding? 726 00:32:56,360 --> 00:32:58,080 How can she like me? 727 00:33:02,520 --> 00:33:03,800 She doesn't like you, 728 00:33:04,480 --> 00:33:06,480 she like your brother. 729 00:33:07,680 --> 00:33:09,440 Xia... Jin Xia? 730 00:33:10,160 --> 00:33:11,440 How can? 731 00:33:11,600 --> 00:33:12,520 She is a girl. 732 00:33:15,320 --> 00:33:15,960 Right. 733 00:33:16,200 --> 00:33:17,800 Miss Chun Yu doesn't know it. 734 00:33:18,840 --> 00:33:20,080 I find that she has aroused love, 735 00:33:20,720 --> 00:33:21,720 I'm afraid that she has fallen in love. 736 00:33:22,240 --> 00:33:22,800 Done. 737 00:33:23,360 --> 00:33:24,160 She is in trouble now. 738 00:33:24,400 --> 00:33:25,840 It's not good. I have to tell Jin Xia. 739 00:33:26,240 --> 00:33:27,600 Though Jin Xia doesn't pay attention to small details, 740 00:33:28,520 --> 00:33:29,880 she does have her limit. 741 00:33:30,680 --> 00:33:33,320 Although she temporarily forgets, then there will be person who awakes her. 742 00:33:33,520 --> 00:33:34,160 Awake her? 743 00:33:34,440 --> 00:33:36,240 Who...Who awakes her? 744 00:33:36,680 --> 00:33:37,240 You, 745 00:33:37,440 --> 00:33:38,120 Sir Lu, 746 00:33:38,360 --> 00:33:38,920 Xie Xiao. 747 00:33:39,720 --> 00:33:40,800 One of you 748 00:33:41,400 --> 00:33:43,520 there is only talking to Sir Lu doesn't take lots of my explanation. 749 00:33:44,120 --> 00:33:44,880 But you 750 00:33:45,800 --> 00:33:47,000 compare to my junior brother 751 00:33:47,200 --> 00:33:48,520 is even more annoyed. 752 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 It's impossible to take the key. 753 00:33:51,160 --> 00:33:51,600 Right. 754 00:33:51,960 --> 00:33:52,720 You're right. 755 00:33:53,000 --> 00:33:54,480 I'm not as smart as Sir Lu, 756 00:33:55,320 --> 00:33:57,920 I am not as improved as Xie Xiao. 757 00:33:58,520 --> 00:33:59,400 I'm... 758 00:34:00,760 --> 00:34:01,800 I don't mean it. 759 00:34:03,320 --> 00:34:03,800 Forget it. 760 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 I can't make it clear to you. 761 00:34:06,840 --> 00:34:08,080 You... Please tell me. 762 00:34:12,880 --> 00:34:14,200 Let's say what's wrong with her? 763 00:34:15,760 --> 00:34:17,360 When it's full, the water will overflow, the moon is round then become crescent. 764 00:34:17,960 --> 00:34:18,680 There are things 765 00:34:18,960 --> 00:34:20,840 it's not that just giving a try then get the good result. 766 00:34:22,160 --> 00:34:23,360 I can't think a lot like that. 767 00:34:24,520 --> 00:34:26,000 Being a man means having to be strong. 768 00:34:26,400 --> 00:34:27,120 If you're reckless 769 00:34:27,120 --> 00:34:28,480 then just take an official fight, okay? 770 00:34:28,880 --> 00:34:31,600 The loser has to adapt a condition of the winner. 771 00:34:34,080 --> 00:34:34,680 Fight what? 772 00:34:35,360 --> 00:34:36,240 You can't compete me. 773 00:34:37,320 --> 00:34:38,680 Don't talk nonsense. 774 00:34:39,120 --> 00:34:40,520 If I'm serious to do 775 00:34:40,520 --> 00:34:41,600 even I feel fear of myself. 776 00:34:43,120 --> 00:34:44,600 Moreover, we haven't fought each other yet, 777 00:34:44,840 --> 00:34:46,400 how can how who is the winner? 778 00:34:47,680 --> 00:34:48,360 I have no interest. 779 00:34:49,440 --> 00:34:50,080 Let's do like this. 780 00:34:50,200 --> 00:34:51,360 We'll use these horses 781 00:34:52,200 --> 00:34:53,400 to do a fight, what do you think? 782 00:34:54,680 --> 00:34:57,000 I'll use this wild horse, 783 00:34:57,320 --> 00:34:57,880 how about you? 784 00:34:58,480 --> 00:35:00,080 Just choose which one you like. 785 00:35:00,080 --> 00:35:00,800 How is it? 786 00:35:01,600 --> 00:35:02,320 I'll give you an advice 787 00:35:02,720 --> 00:35:04,520 that you shouldn't touch this horse. 788 00:35:05,520 --> 00:35:06,120 Why? 789 00:35:06,920 --> 00:35:08,480 You're afraid of being ashamed if you lose? 790 00:35:10,120 --> 00:35:11,120 Don't you find that 791 00:35:11,400 --> 00:35:12,520 this horse is very wild? 792 00:35:13,440 --> 00:35:14,800 You understand horse so well? 793 00:35:15,720 --> 00:35:17,240 It likes my expressions. 794 00:35:21,240 --> 00:35:22,000 It's a horse, 795 00:35:22,480 --> 00:35:23,240 not a dog. 796 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 You doubt my capability, don't you? 797 00:35:26,520 --> 00:35:27,000 Okay. 798 00:35:27,520 --> 00:35:29,800 Today, I, Xie Xiao has to tame it for you to see. 799 00:35:34,920 --> 00:35:35,360 Come on. 800 00:35:57,200 --> 00:35:58,760 I find that these four horses quite obey. 801 00:35:59,599 --> 00:36:00,359 Senior brother Yuan. 802 00:36:00,920 --> 00:36:02,040 You understand horse so well, don't you? 803 00:36:02,920 --> 00:36:03,960 I don't understand them much. 804 00:36:04,880 --> 00:36:05,760 I just have a little bit knowledge about it. 805 00:36:08,519 --> 00:36:09,759 Let's go over there to see the horses, okay. 806 00:36:10,680 --> 00:36:11,160 Okay. 807 00:36:11,559 --> 00:36:12,079 Go. 808 00:36:20,360 --> 00:36:21,080 Senior brother Yuan. 809 00:36:37,160 --> 00:36:37,720 It's not good. 810 00:36:39,480 --> 00:36:40,680 Quickly, quickly. 811 00:36:41,240 --> 00:36:42,080 The horse is getting crazy. 812 00:36:54,120 --> 00:36:54,680 Be careful. 813 00:37:15,000 --> 00:37:15,600 Jin Xia. 814 00:37:19,160 --> 00:37:19,760 Jin Xia. 815 00:37:19,840 --> 00:37:20,280 Miss Min 816 00:37:20,280 --> 00:37:21,200 Are you okay? 817 00:37:21,440 --> 00:37:22,080 I'm okay. 818 00:37:22,560 --> 00:37:23,200 Are you okay? 819 00:37:25,520 --> 00:37:26,280 It's hurt. 820 00:37:26,840 --> 00:37:27,560 You're injured. 821 00:37:27,760 --> 00:37:28,560 She is bleeding lots of blood. 822 00:37:29,520 --> 00:37:30,600 Let's go to see Uncle Yun 823 00:37:30,840 --> 00:37:31,680 there is any drug or not. 824 00:37:31,800 --> 00:37:32,160 Okay. 825 00:37:32,520 --> 00:37:32,960 Go. 826 00:37:40,360 --> 00:37:41,280 Try to suffer for a bit. 827 00:37:41,760 --> 00:37:43,720 This injury is has to to cleaned in time. 828 00:37:44,840 --> 00:37:45,680 What's wrong? 829 00:37:46,240 --> 00:37:46,960 Xie Yuan Yuan. 830 00:37:47,520 --> 00:37:48,200 You haven't asked 831 00:37:48,560 --> 00:37:50,160 if these horses actually injure Miss Chun Yu, 832 00:37:50,360 --> 00:37:52,040 how should I tell Sir Chun Yu? 833 00:37:52,600 --> 00:37:53,360 It's okay. 834 00:37:54,040 --> 00:37:54,960 It's all my fault. 835 00:37:55,360 --> 00:37:57,200 I shouldn't drop the fastener, 836 00:37:57,400 --> 00:37:58,560 to make you panic. 837 00:37:59,880 --> 00:38:00,800 This horse is impatient, 838 00:38:01,280 --> 00:38:02,520 normal person can not tame it. 839 00:38:03,760 --> 00:38:05,680 It's lucky that Sir Lu promptly controlled it, 840 00:38:06,120 --> 00:38:07,880 if not, the result would be even worse. 841 00:38:08,560 --> 00:38:10,840 I heard that the more impatient the horse is, the better it is 842 00:38:10,840 --> 00:38:11,560 is that right, sir? 843 00:38:12,840 --> 00:38:13,360 Right. 844 00:38:14,280 --> 00:38:15,400 If we can tame this horse, 845 00:38:15,920 --> 00:38:17,800 it's definitely an incredible suitable horse. 846 00:38:18,680 --> 00:38:19,840 But if you want to tame this horse, 847 00:38:20,320 --> 00:38:21,720 it has to be a suitable person. 848 00:38:22,920 --> 00:38:23,480 Lu Yi. 849 00:38:23,840 --> 00:38:26,120 We almost get in trouble. 850 00:38:26,720 --> 00:38:27,480 Or else just do like that. 851 00:38:28,040 --> 00:38:30,280 Let's try to see who between us can tame this horse 852 00:38:30,520 --> 00:38:31,320 to determine who lose, who win. 853 00:38:31,520 --> 00:38:32,160 How is it? 854 00:38:32,560 --> 00:38:33,120 Xie Xiao. 855 00:38:33,520 --> 00:38:34,520 You definitely have to cause trouble? 856 00:38:38,520 --> 00:38:39,920 You see the relationship between you are as good as that 857 00:38:40,720 --> 00:38:41,800 it's so admirable. 858 00:38:44,520 --> 00:38:47,240 Since I was small, I can just talk to my younger brother. 859 00:38:47,960 --> 00:38:48,920 But he is always outside. 860 00:38:49,800 --> 00:38:51,080 I rarely meet him. 861 00:38:51,600 --> 00:38:52,400 It's not that now you do make friends 862 00:38:52,400 --> 00:38:53,320 with us, don't you? 863 00:38:53,880 --> 00:38:54,960 Later when you come to the capital, 864 00:38:54,960 --> 00:38:56,320 we definitely will treat you well. 865 00:38:57,160 --> 00:38:58,200 Thank you. Childe Yuan. 866 00:38:58,200 --> 00:38:59,560 I will treat you well when you come to Yangzhou. 867 00:39:02,720 --> 00:39:03,480 Thank you. 868 00:39:04,720 --> 00:39:05,800 Thank you, childe Yuan. 869 00:39:05,960 --> 00:39:06,840 You're so good. 870 00:39:07,680 --> 00:39:08,480 They all said that. 871 00:39:38,880 --> 00:39:39,480 How is it? 872 00:39:40,200 --> 00:39:40,720 You 873 00:39:41,280 --> 00:39:42,480 don't bring her here for me? 874 00:39:43,080 --> 00:39:43,880 I'm useless. 875 00:39:44,960 --> 00:39:45,840 It's originally that I has kept her in my hands, 876 00:39:46,800 --> 00:39:48,080 after that she was rescued. 877 00:39:56,720 --> 00:39:57,840 Do you know who is he? 878 00:39:59,840 --> 00:40:01,240 It's the guy who makes Blue Jade. 879 00:40:02,680 --> 00:40:05,320 There is also Yang Cheng Wan of Imperial Police Department. 880 00:40:09,320 --> 00:40:10,320 Yang Cheng Wan? 881 00:40:12,040 --> 00:40:13,120 I did forget 882 00:40:13,720 --> 00:40:14,600 that year Yang Cheng Wan 883 00:40:14,920 --> 00:40:17,800 was in prison because of people of Lin's family. 884 00:40:18,280 --> 00:40:21,440 Lin Ling and Yang Cheng Wan are together 885 00:40:22,920 --> 00:40:24,040 is because of this reason. 886 00:40:26,000 --> 00:40:26,840 I deserve to die. 887 00:40:26,960 --> 00:40:27,920 I have no capability to finish the task. 888 00:40:28,840 --> 00:40:29,840 please give me the punishment. 889 00:40:35,160 --> 00:40:36,560 I'll immediately appoint people to go to the South, 890 00:40:37,280 --> 00:40:38,440 and bring Lin Ling to come here. 891 00:40:39,000 --> 00:40:39,840 You're useless. 892 00:40:43,560 --> 00:40:44,400 Yan Feng got it. 893 00:40:52,320 --> 00:40:52,960 Damn it. 894 00:40:54,840 --> 00:40:56,160 I don't want you to die yet. 895 00:40:57,680 --> 00:40:58,480 Thank you childe. 896 00:41:01,040 --> 00:41:01,800 Stand up. 897 00:41:06,880 --> 00:41:07,600 Childe. 898 00:41:08,480 --> 00:41:09,680 Let me finish another task to make up this guilt. 899 00:41:10,200 --> 00:41:10,920 Go away. 900 00:41:11,840 --> 00:41:13,000 You definitely have to bring Lin Ling here. 901 00:41:14,280 --> 00:41:15,080 I told you 902 00:41:15,280 --> 00:41:16,120 it's useless to appoint you to go. 903 00:41:17,920 --> 00:41:19,720 Lin Ling is very unruly 904 00:41:20,040 --> 00:41:21,720 he'll die in honor than living humiliately. 905 00:41:22,680 --> 00:41:23,560 If there is anything bad happen, 906 00:41:24,040 --> 00:41:25,160 she will definitely be dissident. 907 00:41:25,960 --> 00:41:29,040 If there is any better way, 908 00:41:29,520 --> 00:41:30,760 why do we have to use this way. 909 00:41:33,320 --> 00:41:34,400 I want her 910 00:41:35,000 --> 00:41:37,680 to stay beside me voluntarily. 911 00:41:40,560 --> 00:41:41,280 This time 912 00:41:41,560 --> 00:41:43,040 I'll go to Yangzhou by myself 913 00:41:43,040 --> 00:41:44,000 to see her. 914 00:41:45,040 --> 00:41:46,040 Get ready immediately. 915 00:41:47,160 --> 00:41:48,280 Yes, childe. 916 00:42:00,920 --> 00:42:04,320 You're alchemist Lan Qing Xuan who Lu Qian recommended? 917 00:42:04,840 --> 00:42:06,160 It's me. 918 00:42:07,400 --> 00:42:10,560 However Dan Qing Ge has just been stable again, 919 00:42:11,600 --> 00:42:14,000 I'm afraid that there is some trouble in the emperor's mind. 920 00:42:14,400 --> 00:42:16,240 At this time, if I recommend you to enter the palace 921 00:42:16,880 --> 00:42:18,000 I'm afraid of not reasonable. 922 00:42:18,880 --> 00:42:19,360 Needless to be rushed. 923 00:42:20,120 --> 00:42:20,800 I can wait. 924 00:42:21,840 --> 00:42:23,440 I believe that sir Xu can definitely make 925 00:42:23,880 --> 00:42:25,360 the suitable chance to take me into the palace. 926 00:42:26,280 --> 00:42:27,880 Master Lan, do you have any strength 927 00:42:28,200 --> 00:42:29,960 for me to introduce to the emperor? 928 00:42:31,440 --> 00:42:32,280 I have knowledge about Astronomy, 929 00:42:32,560 --> 00:42:33,320 also the Geography. 930 00:42:34,040 --> 00:42:35,760 Explain the alchemy, feng shui and create drug 931 00:42:35,960 --> 00:42:36,800 there is nothing I can't do. 932 00:42:37,360 --> 00:42:40,000 This is the simple lesson of each alchemist 933 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 There are many alchemists who ask me to recommend them to the emperor 934 00:42:44,240 --> 00:42:47,720 I can't see you and them have any different point. 935 00:42:50,160 --> 00:42:51,040 But I believe 936 00:42:51,440 --> 00:42:53,000 that this time, there is no one who don't see clearly 937 00:42:53,560 --> 00:42:55,000 a person who is so evil 938 00:42:55,520 --> 00:42:57,400 but has good reactions. 939 00:42:58,440 --> 00:42:59,920 Being able to distinguish kindness and evil is conscience 940 00:43:00,320 --> 00:43:02,840 because going to find the evil is the rule of everything. 941 00:43:07,000 --> 00:43:07,680 Good. 942 00:43:08,160 --> 00:43:09,720 I'll find a place for you to take a rest first, 943 00:43:10,160 --> 00:43:11,600 just follow my arrangement. 62925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.