Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,943 --> 00:00:28,400
- Can [ Kick it?
- Yes, you can
2
00:00:28,570 --> 00:00:36,570
- can I kick it?
- Yes, you can
3
00:00:43,377 --> 00:00:44,833
Well, I'm gone
4
00:00:45,003 --> 00:00:46,003
go on, then
5
00:00:47,130 --> 00:00:49,462
to all the people who can
quest like a tribe does
6
00:00:49,633 --> 00:00:52,340
before this, did you really know
what live was?
7
00:00:52,511 --> 00:00:54,593
Comprehend to the track,
for it's why, cuz
8
00:00:54,763 --> 00:00:56,970
getting measures on the tip
of the vibers
9
00:00:57,140 --> 00:00:59,506
rock and roll to the beat
of the funk fuzz
10
00:00:59,685 --> 00:01:01,971
wipe your feet really good
on the rhythm rug
11
00:01:02,145 --> 00:01:04,431
if you feel the urge to freak
do the jitterbug
12
00:01:04,606 --> 00:01:06,938
come and spread your arms
if you really need a hug
13
00:01:07,109 --> 00:01:09,350
afrocentric living is a big shrug
14
00:01:09,528 --> 00:01:10,768
a life filled with - fun
15
00:01:10,946 --> 00:01:14,359
that's what I love
a lower plateau is what we're above
16
00:01:14,533 --> 00:01:16,819
if you diss us, we won't even think of
17
00:01:16,994 --> 00:01:19,360
will nipper the doggy give a big shove?
18
00:01:19,538 --> 00:01:21,745
This rhythm really fits
like a snug glove
19
00:01:21,915 --> 00:01:24,372
like a box of positives is a plus, love
20
00:01:24,543 --> 00:01:27,376
as the tribe flies high like a dove
21
00:01:39,224 --> 00:01:41,411
Oh, we've been at
this all day, buddy, I get it.
22
00:01:41,435 --> 00:01:43,346
Those other spots
didn't float your boat,
23
00:01:43,520 --> 00:01:46,102
but wait until you see this next place.
24
00:01:46,273 --> 00:01:47,809
It screams mouse house.
25
00:01:47,983 --> 00:01:50,269
Wait, can I say that?
Is that copyrighted? Heh.
26
00:01:50,444 --> 00:01:51,650
There we go. Whoop.
27
00:01:51,820 --> 00:01:55,233
Sorry about this,
the elevator's, uh, being repaired.
28
00:01:55,407 --> 00:01:57,489
Boom! I just had a vision!
29
00:01:57,659 --> 00:01:59,012
You're chillin in your new crib...
30
00:01:59,036 --> 00:02:02,620
But then you get claustrophobic, and
then you get dizzy, and to save you...
31
00:02:02,789 --> 00:02:03,949
Ta-dal
32
00:02:04,124 --> 00:02:06,035
look at that view!
33
00:02:06,209 --> 00:02:08,450
Resplendent, ain't it, huh?
34
00:02:08,629 --> 00:02:09,914
It's got everything.
35
00:02:10,088 --> 00:02:11,168
Built-in stereo,
36
00:02:11,340 --> 00:02:13,501
but be careful,
those seats are very flammable.
37
00:02:13,592 --> 00:02:15,924
I'm kidding. I'm not kidding.
38
00:02:16,345 --> 00:02:19,428
Jerry, baby, I know it's no beauty,
but let's be honest here.
39
00:02:19,598 --> 00:02:21,714
With your budget, this is all you can...
40
00:02:21,892 --> 00:02:24,053
Hey! You don't just Batman me.
41
00:02:24,394 --> 00:02:26,510
You haven't even seen the trunk yet.
42
00:02:26,605 --> 00:02:34,605
- Can I kick it?
- Yes, you can
43
00:02:40,869 --> 00:02:41,869
Well, I'm gone
44
00:02:41,953 --> 00:02:43,238
go on, then
45
00:02:44,665 --> 00:02:46,781
to my tribe that flows in layers
46
00:02:47,042 --> 00:02:49,203
right now, phife is a poem sayer
47
00:02:49,586 --> 00:02:51,998
at times, I'm a studio conveyor
48
00:02:52,089 --> 00:02:54,626
Mr. dinkins
would you please be my mayor?
49
00:02:54,758 --> 00:02:56,794
You'll be doing us a really big favor
50
00:02:58,929 --> 00:02:59,759
aah!
51
00:02:59,846 --> 00:03:01,802
When it comes to rhythms
quest is your savior
52
00:03:01,890 --> 00:03:04,256
follow us for the funky behavior...
53
00:03:18,073 --> 00:03:20,439
Look, dad.
That blind cat's playing piano.
54
00:03:21,243 --> 00:03:23,484
There's a lot of weird stuff
in this city.
55
00:03:23,995 --> 00:03:25,795
You just gotta keep walking.
56
00:03:26,665 --> 00:03:28,747
I mean,
he's amazing on the piano,
57
00:03:28,917 --> 00:03:29,917
and blind, too!
58
00:03:31,670 --> 00:03:33,035
That's one cool cat.
59
00:03:47,102 --> 00:03:49,138
Man, that cat is out of sight!
60
00:03:50,647 --> 00:03:52,512
This is so cool.
61
00:03:55,485 --> 00:03:56,315
Whoa!
62
00:03:56,403 --> 00:03:57,768
Oh, wow! Isn't he cute?
63
00:04:02,743 --> 00:04:05,103
I thought I'd seen it all
with the blind, piano-playing cat.
64
00:04:24,306 --> 00:04:25,306
Oh, man.
65
00:04:33,273 --> 00:04:34,273
He can see!
66
00:04:34,441 --> 00:04:35,441
He's a fraud!
67
00:04:35,525 --> 00:04:37,641
He's a regular cat playing the piano.
68
00:04:37,819 --> 00:04:38,934
Man, I want my money back!
69
00:05:43,051 --> 00:05:44,791
Hey. Are you okay?
70
00:05:45,262 --> 00:05:47,702
You gotta be careful next time.
You could have really hurt me.
71
00:05:49,683 --> 00:05:51,139
Oh, my gosh.
72
00:05:56,147 --> 00:05:57,683
Suspended? Why?
73
00:05:57,858 --> 00:06:00,315
For starters,
the 100 pounds of underwear
74
00:06:00,402 --> 00:06:01,232
strewn up 5th Avenue.
75
00:06:01,403 --> 00:06:03,064
Oh, come on,
you can't blame me for that.
76
00:06:03,154 --> 00:06:05,145
That was a cat-and-mouse situation,
77
00:06:05,323 --> 00:06:07,163
and everyone knows
you just don't get involved.
78
00:06:07,200 --> 00:06:08,781
You can reapply in four weeks.
79
00:06:08,952 --> 00:06:11,193
No. Please, sir, please, just...
80
00:06:11,371 --> 00:06:13,987
- Yoou... you... you can't do that to me.
- Oh.
81
00:06:14,082 --> 00:06:17,745
Last week, I helped a man
do a pull-up for an hour.
82
00:06:17,919 --> 00:06:20,205
An hour!
He achieved his fitness goals with me.
83
00:06:20,714 --> 00:06:21,714
Okay.
84
00:06:22,257 --> 00:06:24,714
What if I just...
85
00:06:24,885 --> 00:06:26,125
I come and be your assistant?
86
00:06:26,303 --> 00:06:28,715
Ms. forester,
you started two months ago.
87
00:06:28,889 --> 00:06:31,050
It just doesn't work like that.
88
00:06:31,892 --> 00:06:33,428
Maybe this job never was for me.
89
00:06:33,602 --> 00:06:35,763
- Maybe it's not.
- You know what? I quit.
90
00:06:42,611 --> 00:06:44,772
Mmm-hmm. Uh-huh.
91
00:06:50,702 --> 00:06:51,702
Whoa!
92
00:07:44,464 --> 00:07:45,704
- Hello.
- Hey.
93
00:07:45,882 --> 00:07:47,247
Back for another free meal?
94
00:08:37,350 --> 00:08:39,466
So, you new in town?
95
00:08:40,562 --> 00:08:41,562
Somewhat.
96
00:08:41,730 --> 00:08:43,874
You know what they say,
it's not a trip to the big apple
97
00:08:43,898 --> 00:08:45,308
without a walking tour of the city.
98
00:08:45,483 --> 00:08:46,483
Have you ever done one?
99
00:08:46,651 --> 00:08:48,491
They're very well-reviewed,
actually, mine are.
100
00:08:48,611 --> 00:08:50,147
It's a great deal, great offer.
101
00:08:50,321 --> 00:08:51,561
I'm not a guest.
102
00:08:52,365 --> 00:08:55,323
Then, pray tell,
why do you have a suitcase?
103
00:08:55,535 --> 00:08:57,775
I'm here to interview
for one of the temporary positions.
104
00:08:59,122 --> 00:09:00,362
Because of the wedding.
105
00:09:01,207 --> 00:09:02,207
What wedding?
106
00:09:02,751 --> 00:09:04,332
Preeta and Ben.
107
00:09:05,211 --> 00:09:08,078
Ah. As in, like, the preeta and Ben?
108
00:09:08,256 --> 00:09:10,121
New York society's favorite couple.
109
00:09:10,300 --> 00:09:12,416
- It's going to be quite the event.
- Huh.
110
00:09:14,345 --> 00:09:15,755
The hotel is hiring?
111
00:09:15,930 --> 00:09:17,716
Yes, but they're very exclusive.
112
00:09:17,891 --> 00:09:20,257
They certainly wouldn't hire you.
113
00:09:20,602 --> 00:09:21,602
Mmm.
114
00:09:23,313 --> 00:09:24,913
And what did you say
your name was again?
115
00:09:25,815 --> 00:09:27,021
Linda perrybottom.
116
00:09:27,192 --> 00:09:30,776
Linda perrybottom, unfortunately,
you just failed the test.
117
00:09:30,945 --> 00:09:31,945
What?
118
00:09:31,988 --> 00:09:34,428
Your interview started the minute
that you walked in the door.
119
00:09:34,824 --> 00:09:35,904
I didn't realize, I just...
120
00:09:35,950 --> 00:09:38,862
Employees of the royal gate hotel
must be accommodating,
121
00:09:39,037 --> 00:09:41,574
masterly, but above all, Linda,
122
00:09:41,831 --> 00:09:42,831
discreet.
123
00:09:43,124 --> 00:09:45,035
If they're telling a perfect stranger
124
00:09:45,210 --> 00:09:49,328
the intimate details of the inner
workings of this hotel's private events,
125
00:09:49,506 --> 00:09:51,067
well, that doesn't quite cut it now,
does it?
126
00:09:51,091 --> 00:09:53,127
- I'd...
- May I see your resume?
127
00:09:53,301 --> 00:09:54,882
- Please?
- Uh...
128
00:09:54,969 --> 00:09:56,254
Yes, of course.
129
00:09:56,429 --> 00:09:57,429
Thank you.
130
00:09:59,390 --> 00:10:00,596
Oh, wow.
131
00:10:00,683 --> 00:10:02,363
Yeah, you've had
a lot of really cool jobs.
132
00:10:02,393 --> 00:10:03,223
Yes, I have.
133
00:10:03,394 --> 00:10:04,834
- The dorsey?
- Dorsey.
134
00:10:04,979 --> 00:10:07,561
The armada.
135
00:10:07,732 --> 00:10:09,472
These all are hotels?
136
00:10:09,651 --> 00:10:10,766
Well, none are in New York.
137
00:10:10,944 --> 00:10:12,588
- I just moved here from London.
- Listen, Linda.
138
00:10:12,612 --> 00:10:13,964
I don't think you're right
for this weekend.
139
00:10:13,988 --> 00:10:14,988
Oh.
140
00:10:16,616 --> 00:10:19,232
We just need someone more...
141
00:10:20,662 --> 00:10:21,662
Local.
142
00:10:26,000 --> 00:10:27,786
Well, I understand.
143
00:10:27,961 --> 00:10:29,371
Thank you for the opportunity.
144
00:10:38,721 --> 00:10:41,679
Hi. If I wanted to apply for
a temporary position for this weekend...
145
00:10:41,850 --> 00:10:42,680
Is this your resume?
146
00:10:42,851 --> 00:10:44,637
- No, it's not.
- Wow, this is impressive.
147
00:10:44,727 --> 00:10:48,015
My only copy.
148
00:10:48,189 --> 00:10:50,555
Well, you are definitely
gonna get hired.
149
00:10:50,942 --> 00:10:52,419
In fact, I'm gonna call them right now.
150
00:10:52,443 --> 00:10:53,273
Right now?
151
00:10:53,444 --> 00:10:54,980
Yeah.
152
00:10:56,614 --> 00:10:58,150
- Lola...
- Mmm-hmm.
153
00:10:58,241 --> 00:11:02,484
If I wanted to shop for,
say, a jacket...
154
00:11:02,662 --> 00:11:04,306
Uh, yeah, sure.
Just to the left over there.
155
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
Thank you so much.
156
00:11:05,790 --> 00:11:07,746
Hi, yeah, we have
157
00:11:07,834 --> 00:11:10,667
a very lovely young lady
down at the front desk.
158
00:11:36,196 --> 00:11:37,777
Well, well, well.
159
00:11:38,656 --> 00:11:40,146
Look at what we got here.
160
00:11:40,325 --> 00:11:41,781
You know, if I wasn't a betting cat,
161
00:11:41,951 --> 00:11:44,533
I'd say Tommy boy here
is trying to break into the hotel.
162
00:11:44,704 --> 00:11:45,944
That's sure what it looks like.
163
00:11:46,039 --> 00:11:49,076
This here is our alley, punk!
Which makes this our hotel!
164
00:11:49,250 --> 00:11:52,117
Walt, hold up.
Are you trying to break into our hotel?
165
00:11:52,295 --> 00:11:55,378
Yo, guys, don't worry about it.
It was a big misunderstanding.
166
00:11:55,548 --> 00:11:56,879
Right, Tom?
167
00:11:57,091 --> 00:11:58,456
Are you laughing at me?
168
00:11:58,635 --> 00:12:01,217
Now, I'm sure you know
what I do to cats that laugh at me.
169
00:12:01,512 --> 00:12:03,377
Come on, boss!
Preach! Preach to him!
170
00:12:03,556 --> 00:12:06,389
Now, I was about to,
if you would shut that grill
171
00:12:06,559 --> 00:12:08,204
- and let me handle this.
- My bad, boss.
172
00:12:08,228 --> 00:12:09,788
So, are you gonna answer me?
173
00:12:11,981 --> 00:12:13,861
Oh, snap!
It's five-o! Drop and run!
174
00:12:13,900 --> 00:12:15,561
Oh, no, not again!
175
00:12:15,735 --> 00:12:17,504
- Pick me up, I can't run that fast!
- Hey, I'll see you again, Tom!
176
00:12:17,528 --> 00:12:19,928
- Break yourself!
- Hey, get back here!
177
00:12:21,824 --> 00:12:22,824
Whew!
178
00:12:49,102 --> 00:12:50,102
Welcome.
179
00:12:50,228 --> 00:12:51,228
Thank you so much.
180
00:12:51,604 --> 00:12:53,219
Hi. Buongiorno. You must be...
181
00:12:53,398 --> 00:12:54,979
Forester, Kayla.
182
00:12:55,692 --> 00:12:58,308
I'm sorry in advance about my resume,
183
00:12:58,486 --> 00:13:00,602
but there was a child downstairs
184
00:13:00,780 --> 00:13:03,112
trying to spit their hubba bubba
under a table.
185
00:13:03,783 --> 00:13:05,865
So I tore off a piece.
186
00:13:07,078 --> 00:13:10,662
Good. I'm Terence mendoza,
events manager.
187
00:13:10,832 --> 00:13:12,618
And this is Mr. Henry dubros.
188
00:13:12,792 --> 00:13:13,622
- Hi.
- A pleasure.
189
00:13:13,793 --> 00:13:15,187
He's our general manager.
190
00:13:16,546 --> 00:13:18,707
And I assume
that that's the aquatics manager?
191
00:13:20,550 --> 00:13:21,550
That's Goldie.
192
00:13:21,676 --> 00:13:24,918
She has no official position
at the hotel. That's a fish.
193
00:13:25,096 --> 00:13:27,136
That's the...
194
00:13:27,432 --> 00:13:29,923
I must say,
this is a very impressive resume.
195
00:13:30,768 --> 00:13:31,768
The dorsey?
196
00:13:31,894 --> 00:13:33,759
Oh. The dorsey.
197
00:13:33,938 --> 00:13:37,351
You know, I hate to name names,
but, uh, I will.
198
00:13:37,525 --> 00:13:40,483
You must have known
Mrs. Josephine pennybaker.
199
00:13:40,653 --> 00:13:42,735
She was my mentor at Cornell.
200
00:13:42,905 --> 00:13:45,772
It's an Ivy league school founded
in 1865 by Mr. Ezra Cornell.
201
00:13:45,950 --> 00:13:47,906
That's where I got my master's.
202
00:13:48,619 --> 00:13:49,984
I'm just sharing.
203
00:13:50,163 --> 00:13:52,449
Of course I know old jojo pennyfoot.
204
00:13:52,623 --> 00:13:54,159
Yeah. What a hoot.
205
00:13:54,334 --> 00:13:55,164
Pennyfoot?
206
00:13:55,335 --> 00:13:57,200
Well, miss forester,
we'll cut to the chase.
207
00:13:57,378 --> 00:13:58,709
As I'm sure you know,
208
00:13:58,880 --> 00:14:01,417
we have a very high-profile event
happening here this weekend.
209
00:14:01,591 --> 00:14:04,958
Of course, I'm very aware
of Ben and preeta's wedding.
210
00:14:05,136 --> 00:14:07,336
Well, we need to hire additional staff
through the week.
211
00:14:07,388 --> 00:14:11,347
But they must maintain the level of
service guests of the royal gate expect.
212
00:14:11,517 --> 00:14:12,997
- None the less.
- And I'll be honest,
213
00:14:13,102 --> 00:14:16,014
it's not often we come across a resume
this distinguished.
214
00:14:16,189 --> 00:14:17,850
Excuse me...
215
00:14:18,024 --> 00:14:20,606
But this, this is just a piece of paper.
216
00:14:21,402 --> 00:14:23,484
If I'm gonna be worthy
of this institution,
217
00:14:23,905 --> 00:14:26,442
you need to see me in...
218
00:14:29,994 --> 00:14:31,530
Action.
219
00:14:32,622 --> 00:14:34,502
Are you gonna pick it up
or just leave it there?
220
00:14:38,753 --> 00:14:39,993
Put it in the bin.
221
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
Terence.
222
00:14:44,842 --> 00:14:46,445
She thought the fish
was a head of a department.
223
00:14:46,469 --> 00:14:47,299
Really?
224
00:14:47,470 --> 00:14:49,506
A fish can't even walk.
It can't even...
225
00:14:52,809 --> 00:14:53,809
You're hired.
226
00:14:53,976 --> 00:14:55,887
- Really?
- Yes.
227
00:14:56,062 --> 00:14:58,428
I mean, thank you.
228
00:14:58,606 --> 00:14:59,606
Can you start today?
229
00:15:00,775 --> 00:15:03,187
That's gonna be a tall order.
230
00:15:04,028 --> 00:15:07,065
Mmm... very in demand.
231
00:15:07,240 --> 00:15:09,481
Okay. Yeah, you know what?
232
00:15:09,659 --> 00:15:12,096
I'm gonna pull some strings.
It's difficult, but, yeah, no problem.
233
00:15:12,120 --> 00:15:13,155
One other thing.
234
00:15:13,246 --> 00:15:15,282
Uh, we will be asking
all temporary staff
235
00:15:15,456 --> 00:15:18,072
to stay at the hotel through the week
leading up to the wedding.
236
00:15:18,251 --> 00:15:20,993
Uh, just so that we can be available
to guests at a moment's notice.
237
00:15:21,170 --> 00:15:22,890
Is that something
you'd be comfortable with?
238
00:15:23,881 --> 00:15:25,587
Anything for this hotel.
239
00:15:33,975 --> 00:15:35,215
No, it's better down.
240
00:15:35,393 --> 00:15:38,885
10-4, good buddy.
Breaker, breaker, 1-9.
241
00:15:41,274 --> 00:15:42,980
Go get 'em.
242
00:15:43,151 --> 00:15:46,063
Hair's better up.
It's more professional.
243
00:15:47,113 --> 00:15:48,649
Good morning.
244
00:15:50,283 --> 00:15:52,023
Good morning, sir.
245
00:15:54,454 --> 00:15:56,536
The royal gate
opened its doors in 1930
246
00:15:56,706 --> 00:16:00,164
and was declared a New York City
landmark by 1962.
247
00:16:00,334 --> 00:16:02,416
It's been through two major renovations,
248
00:16:02,587 --> 00:16:05,169
yet it remains
the beacon of service excellence.
249
00:16:06,215 --> 00:16:08,547
This place has been host
to four presidents,
250
00:16:08,718 --> 00:16:11,084
three popes, two kings, one queen,
251
00:16:11,179 --> 00:16:13,135
oh, and Drake.
252
00:16:16,601 --> 00:16:18,057
There are 260 rooms,
253
00:16:18,227 --> 00:16:21,060
104 suites, and 21 floors
of impeccable luxury.
254
00:16:21,439 --> 00:16:24,021
The water pressure
is never below 50 psi,
255
00:16:24,192 --> 00:16:26,353
and our thread count is never below 800.
256
00:16:27,695 --> 00:16:28,755
- Button, please.
- Sorry, sir.
257
00:16:28,779 --> 00:16:30,315
The spa is top-of-the-line,
258
00:16:30,490 --> 00:16:33,482
and our spin instructor won
the tour de France. Twice.
259
00:16:33,659 --> 00:16:34,489
Right.
260
00:16:34,660 --> 00:16:36,513
This wedding is
the most prestigious event
261
00:16:36,537 --> 00:16:37,367
the royal gate has hosted.
262
00:16:37,538 --> 00:16:40,450
And it will be a perfect success.
It has to be.
263
00:16:40,625 --> 00:16:45,460
The positive press an event of this
magnitude can generate is invaluable.
264
00:16:45,630 --> 00:16:46,870
Would you stop that, please?
265
00:16:47,048 --> 00:16:48,584
- The... yeah, sir.
- Okay.
266
00:16:48,758 --> 00:16:51,215
Yes. It's just, it tends to ride up.
267
00:16:53,721 --> 00:16:56,679
Our wedding menu is being
designed by our very own chef Jackie.
268
00:16:56,849 --> 00:16:57,849
He's a rising star,
269
00:16:58,309 --> 00:17:00,300
and whispers are that michelin agrees.
270
00:17:00,478 --> 00:17:03,060
Hector! Hector!
271
00:17:03,231 --> 00:17:05,438
Look alive, people.
272
00:17:05,858 --> 00:17:07,644
Why do you hate me?
273
00:17:07,818 --> 00:17:10,434
Who butchered these onions? Who?
274
00:17:10,613 --> 00:17:12,524
Oh, I don't know. Francois?
275
00:17:12,698 --> 00:17:15,058
- We should leave.
- You're killing my career!
276
00:17:15,117 --> 00:17:18,200
He's a bit tricky, but he's an artist.
And we're lucky to have him.
277
00:17:18,788 --> 00:17:21,029
And some people may see anger, but me?
278
00:17:21,207 --> 00:17:23,414
No, no, no. I see passion.
279
00:17:23,584 --> 00:17:24,584
Do you hear that?
280
00:17:24,669 --> 00:17:26,355
- Hear what?
- Your footsteps.
281
00:17:26,379 --> 00:17:28,339
- Oh.
- Carrara marble.
282
00:17:30,049 --> 00:17:31,459
This is Gavin, our doorman.
283
00:17:31,634 --> 00:17:33,295
Master of small talk.
284
00:17:34,053 --> 00:17:37,671
This is Kayla, who recently worked
at the dorsey hotel in London.
285
00:17:37,848 --> 00:17:38,848
Did she now?
286
00:17:38,975 --> 00:17:41,717
Yes. And she'll be
helping us out this week.
287
00:17:41,811 --> 00:17:43,676
Mmm. I'm sure
you'll knock 'em dead, Kayla.
288
00:17:46,274 --> 00:17:47,274
Morning!
289
00:17:49,151 --> 00:17:51,751
That's joy, the bell girl.
I'm convinced she was raised by wolves.
290
00:17:51,904 --> 00:17:53,090
- What?
- She's not important.
291
00:17:53,114 --> 00:17:54,194
Okay.
292
00:17:54,365 --> 00:17:56,196
But this glass atrium.
293
00:17:56,367 --> 00:17:57,903
Oh, wow. Now that is something.
294
00:17:58,452 --> 00:18:00,113
It's one of a kind.
295
00:18:00,288 --> 00:18:04,577
I call it the
"crowning Jewel of the royal gate."
296
00:18:08,170 --> 00:18:10,206
This is Cameron, the barman.
297
00:18:11,340 --> 00:18:13,080
Popping bottles.
298
00:18:13,175 --> 00:18:14,175
Excuse me?
299
00:18:15,261 --> 00:18:17,422
Don't spill any on your Jordan 5s.
300
00:18:17,597 --> 00:18:20,213
These are actually retro reissues.
301
00:18:20,308 --> 00:18:22,469
Obviously, it's the lace tips.
302
00:18:22,643 --> 00:18:23,803
- Nikelab?
- Flight club.
303
00:18:23,978 --> 00:18:24,978
On Broadway.
304
00:18:25,771 --> 00:18:28,262
I'm sorry to interrupt
your riveting Ted talk,
305
00:18:28,441 --> 00:18:31,023
but why are you pouring champagne
at 11 o'clock in the morning?
306
00:18:31,193 --> 00:18:33,980
I was told to pour two glasses
for the vips that just arrived.
307
00:18:34,488 --> 00:18:35,773
- They're here?
- Yes, sir.
308
00:18:35,948 --> 00:18:36,778
Who's here?
309
00:18:36,949 --> 00:18:38,655
The bride and groom.
Come with me.
310
00:18:51,255 --> 00:18:52,415
Wow!
311
00:18:52,798 --> 00:18:54,413
- Isn't it perfect?
- I love it.
312
00:18:54,592 --> 00:18:56,472
Just as much as I did last week
when we visited.
313
00:18:56,552 --> 00:18:59,134
All I care about in the whole world
314
00:18:59,305 --> 00:19:00,715
is that you're happy.
315
00:19:02,516 --> 00:19:03,756
Think your dad's gonna like it?
316
00:19:03,934 --> 00:19:05,799
You keep asking what my dad thinks,
317
00:19:05,978 --> 00:19:08,094
I'm gonna send him
on the honeymoon with you.
318
00:19:08,564 --> 00:19:10,896
Clear the way, coming through.
319
00:19:10,983 --> 00:19:13,144
I sure hope
room service is open all night.
320
00:19:13,319 --> 00:19:14,729
Right, toots?
321
00:19:21,661 --> 00:19:23,902
Ben, preeta,
welcome back to the royal gate.
322
00:19:24,080 --> 00:19:25,440
- Thank you very much.
- Thank you.
323
00:19:25,539 --> 00:19:27,495
It's a toast to your upcoming nuptials.
324
00:19:27,667 --> 00:19:28,867
It's so great to be back here.
325
00:19:28,918 --> 00:19:30,312
- Thank you very much. Appreciate it.
- Absolutely.
326
00:19:30,336 --> 00:19:31,813
And thank you guys for everything.
327
00:19:31,837 --> 00:19:33,732
- It's great to see you again, Terence.
- Thank you very much.
328
00:19:33,756 --> 00:19:34,996
Mouse!
329
00:19:36,342 --> 00:19:37,752
Oh, my god!
Spike, get back here!
330
00:19:37,927 --> 00:19:39,087
- Hey! Hey!
- Oh, my gosh!
331
00:19:39,261 --> 00:19:40,592
Simmer down, boy! Hey!
332
00:19:40,763 --> 00:19:41,593
Get back here!
333
00:19:41,764 --> 00:19:43,444
- I'm so sorry.
- It's no problem.
334
00:19:43,849 --> 00:19:45,134
Sorry.
335
00:19:45,226 --> 00:19:46,666
- A little jumpy, huh?
- Ooh.
336
00:19:47,436 --> 00:19:48,705
I'm sorry, he's a little animated.
337
00:19:48,729 --> 00:19:49,849
Yeah, um...
338
00:19:49,897 --> 00:19:51,478
Oh, she's so sweet.
339
00:19:51,649 --> 00:19:53,129
Wow, you're really good with animals.
340
00:19:54,318 --> 00:19:57,151
Toots is usually really shy.
And by "shy," I mean, she...
341
00:19:57,321 --> 00:19:59,277
She scratches people's faces off.
342
00:19:59,365 --> 00:20:01,276
- Oh...
- Oh. Well...
343
00:20:01,450 --> 00:20:03,816
She can smell a bona fide animal lover.
344
00:20:05,079 --> 00:20:07,641
You know, Kayla's new here
and I was just about to explain to her
345
00:20:07,665 --> 00:20:10,782
that, uh, we traditionally
have a no-pets policy...
346
00:20:11,210 --> 00:20:12,210
Oh, wow.
347
00:20:12,253 --> 00:20:13,253
But, uh, you know...
348
00:20:15,256 --> 00:20:17,087
I would be delighted
to make an exception.
349
00:20:17,258 --> 00:20:18,998
- Is your hand okay?
- It's fine.
350
00:20:19,176 --> 00:20:20,006
Looks like your hand's bleeding.
351
00:20:20,177 --> 00:20:21,613
It's fine, it's perfect.
We've prepared a list
352
00:20:21,637 --> 00:20:24,800
of some of the most prestigious
dog parks in the area, and I think
353
00:20:24,974 --> 00:20:27,966
the one on 11th street
is particularly luxurious.
354
00:20:28,144 --> 00:20:29,259
But are the people uptight?
355
00:20:29,437 --> 00:20:31,393
Because... I mean,
do they yell at the dogs
356
00:20:31,480 --> 00:20:32,666
for being off-leash?
357
00:20:32,690 --> 00:20:35,102
- Spike, he's... he's... yeah.
- You can just say it.
358
00:20:35,276 --> 00:20:36,636
- He's disgusting.
- Yeah.
359
00:20:36,736 --> 00:20:38,096
- He's disgusting?
- Huh?
360
00:20:38,154 --> 00:20:40,994
There is one that I know about that's
behind this falafel place on 17th.
361
00:20:41,157 --> 00:20:42,442
It's not technically a dog park,
362
00:20:42,616 --> 00:20:44,928
but they let their dogs off-leash
and they kinda look out for each other.
363
00:20:44,952 --> 00:20:47,318
- It's pretty low-key.
- That is amazing. Thank you, Kayla.
364
00:20:47,496 --> 00:20:49,782
- Thanks, Kayla.
- Yes. Thank you, Kayla.
365
00:20:49,874 --> 00:20:51,910
Of course. Any time.
366
00:20:52,251 --> 00:20:54,788
I just have to say,
I follow you guys on Instagram,
367
00:20:55,296 --> 00:20:57,787
and you are the cutest couple ever.
368
00:20:57,965 --> 00:21:00,206
And that rock, whoa!
369
00:21:00,384 --> 00:21:01,824
- Yes, well...
- Yeah.
370
00:21:03,888 --> 00:21:05,924
Could see that thing from outer space.
Good job.
371
00:21:06,098 --> 00:21:08,058
You know, you could see our love
from outer space.
372
00:21:08,184 --> 00:21:09,219
Oh.
373
00:21:09,310 --> 00:21:10,641
That was fantastic.
374
00:21:10,811 --> 00:21:12,164
- Great. Thank you.
- Shall we?
375
00:21:12,188 --> 00:21:13,832
- We shall.
- Come on, tootsie.
376
00:21:13,856 --> 00:21:15,000
Come on, spike.
377
00:21:15,024 --> 00:21:16,877
But in all seriousness,
is there a safe in the hotel?
378
00:21:16,901 --> 00:21:18,016
It's a giant diamond.
379
00:21:18,194 --> 00:21:19,809
Of course, of course.
380
00:21:31,290 --> 00:21:33,370
- How was the ride?
- Very good, thank you very much.
381
00:21:37,922 --> 00:21:39,662
Not... not to worry.
382
00:21:39,840 --> 00:21:41,796
That's probably a scream of delight.
383
00:21:41,967 --> 00:21:43,570
You know, someone seeing
their beautiful room
384
00:21:43,594 --> 00:21:45,071
for the first time.
It happens all the time.
385
00:21:45,095 --> 00:21:46,575
Lola? Can you see them to their room?
386
00:21:46,680 --> 00:21:48,420
- Excuse me.
- Of course.
387
00:21:48,599 --> 00:21:50,681
Leo is shaken to the core.
388
00:21:50,851 --> 00:21:51,966
The mouse...
389
00:21:52,394 --> 00:21:54,976
Ran right over his foot.
390
00:21:55,272 --> 00:21:57,513
Look, Terence,
I've worked too frigging hard
391
00:21:57,691 --> 00:22:00,057
to be saddled with a bunch of inept...
392
00:22:00,236 --> 00:22:04,104
Wonderful group of gifted colleagues
to have my career
393
00:22:04,406 --> 00:22:07,864
tossed into a fish bucket
over some infestation.
394
00:22:08,035 --> 00:22:09,635
Jackie, Jackie, Jackie, Jackie.
395
00:22:10,412 --> 00:22:12,744
I know the gravity of this situation.
396
00:22:12,915 --> 00:22:15,076
- And I will handle it.
- I'll catch it, sir.
397
00:22:16,961 --> 00:22:18,997
Him. Or her.
398
00:22:19,171 --> 00:22:20,502
It could be a female...
399
00:22:20,673 --> 00:22:22,254
- I'm not gender biased...
- No, no.
400
00:22:22,424 --> 00:22:23,527
And I don't want to go by...
401
00:22:23,551 --> 00:22:24,653
No, no, it's fine.
It's gender-fluid now.
402
00:22:24,677 --> 00:22:27,965
The point is,
I will catch that little mouse
403
00:22:28,138 --> 00:22:30,424
and I will be discreet about it.
404
00:22:39,441 --> 00:22:43,559
Okay. I need you to understand
the sensitivity of this matter.
405
00:22:43,654 --> 00:22:44,484
Yes.
406
00:22:44,572 --> 00:22:46,858
If a picture of this mouse is tweeted up
407
00:22:47,074 --> 00:22:50,692
to insta-book-face or the ticky-tock,
408
00:22:52,037 --> 00:22:54,619
no, sir. We're not ruined,
because it's not gonna happen.
409
00:22:54,790 --> 00:22:56,434
Okay? So, you guys
clear your heads about it.
410
00:22:56,458 --> 00:22:59,245
That rodentia is toast.
411
00:23:00,337 --> 00:23:03,500
I got that moolah, moolah
queso, queso
412
00:23:03,674 --> 00:23:06,040
camouflage money
they can't see my bankroll
413
00:23:06,218 --> 00:23:08,925
I been whippin', whippin'
django, django
414
00:23:09,096 --> 00:23:11,678
smooth blame it on the jame-0o
415
00:23:11,849 --> 00:23:14,135
- I really don't know why I call
- Why you call her?
416
00:23:14,310 --> 00:23:17,222
- I said I really don't know why I call
- Why you call her?
417
00:23:17,396 --> 00:23:19,762
'Cause I got everything that I want
418
00:23:19,940 --> 00:23:22,852
- I said I really don't know why I call
- Why you call her?
419
00:23:23,027 --> 00:23:25,518
'Cause I got everything that I want
420
00:23:26,113 --> 00:23:27,313
what are you doing?
421
00:23:29,950 --> 00:23:32,191
Oh, my gosh, you scared me.
422
00:23:32,369 --> 00:23:33,700
I scared you?
423
00:23:33,871 --> 00:23:35,991
You know, you're the one
creeping around like a thief.
424
00:23:36,081 --> 00:23:38,493
I am on a mouse hunt. Thank you.
425
00:23:38,959 --> 00:23:40,145
Need any help?
426
00:23:40,169 --> 00:23:43,411
What? Because I'm...
I'm... I'm the new girl?
427
00:23:45,674 --> 00:23:47,881
Well, obviously,
you haven't seen my resume.
428
00:23:48,052 --> 00:23:50,759
It clearly states
that I am completely capable
429
00:23:50,846 --> 00:23:52,552
of doing anything that is required
430
00:23:52,723 --> 00:23:55,089
to do that is needed to be done here.
431
00:23:55,809 --> 00:23:56,809
Oh, right.
432
00:23:56,936 --> 00:24:00,144
And how hard can it be
to catch a little mouse?
433
00:24:00,314 --> 00:24:02,434
Honestly, I wasn't expecting
you to say yes.
434
00:24:02,483 --> 00:24:05,145
You know, you got that whole
independent vibe thing going on,
435
00:24:05,319 --> 00:24:08,319
and I don't normally get involved with
how the new kids do their jobs. So...
436
00:24:08,447 --> 00:24:10,438
My name, um... my name is
437
00:24:10,616 --> 00:24:12,072
Kayla. Yeah.
438
00:24:12,242 --> 00:24:13,698
My mom calls me Kayla.
439
00:24:13,869 --> 00:24:15,359
Oh, okay, Kayla.
440
00:24:15,537 --> 00:24:18,529
Well, I doubt that mouse catching
is on your resume,
441
00:24:18,707 --> 00:24:21,949
but if you do catch him, you should
come by for a celebratory beverage.
442
00:24:22,127 --> 00:24:25,415
Well, start popping another bottle
of champagne now,
443
00:24:25,589 --> 00:24:28,956
because any minute now, he's mine.
444
00:24:31,512 --> 00:24:33,048
He's... one second.
445
00:24:35,391 --> 00:24:36,391
What the...
446
00:24:38,602 --> 00:24:40,467
Someone leave their...
447
00:24:43,565 --> 00:24:44,565
What is that?
448
00:24:46,318 --> 00:24:48,809
The sign of a worthy competitor.
449
00:25:21,270 --> 00:25:22,851
Guess who's at the party?
450
00:25:24,148 --> 00:25:26,890
Come on, man.
Have some self-respect.
451
00:25:27,067 --> 00:25:30,059
You are in a dumpster
and Jerry's inside, safe and warm.
452
00:25:30,237 --> 00:25:31,237
Look at him.
453
00:25:31,280 --> 00:25:33,896
Just scouting the room
and seeing what he can steal next.
454
00:25:34,074 --> 00:25:35,735
Now, who's the cat and who's the mouse?
455
00:25:35,909 --> 00:25:38,366
Hey, let's get back in there
and smash that mouse up good.
456
00:25:38,454 --> 00:25:40,570
Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother,
457
00:25:40,664 --> 00:25:43,280
there's room for both
cats and mice to be happy.
458
00:25:43,459 --> 00:25:45,666
Look, I'm sure if you asked
to share his food...
459
00:25:45,836 --> 00:25:48,077
Share? You're lucky
the kids are watching, okay?
460
00:25:48,255 --> 00:25:49,586
We're cats. Cats take!
461
00:25:49,757 --> 00:25:52,339
Come on,
he's just an innocent little mouse.
462
00:25:52,509 --> 00:25:54,716
Wait a minute, wait a minute.
Why're we always arguing?
463
00:25:54,887 --> 00:25:56,487
We shouldn't be fighting, we look alike.
464
00:25:56,805 --> 00:25:57,840
Why are we doing this?
465
00:25:58,015 --> 00:25:59,617
Look, how about we do something
different this time?
466
00:25:59,641 --> 00:26:02,474
Why don't we let Tom
make up his own mind, okay?
467
00:26:02,644 --> 00:26:04,600
Now, see, that is a good idea.
468
00:26:04,772 --> 00:26:06,478
Tom, I believe in you.
469
00:26:09,151 --> 00:26:10,266
What a sucker.
470
00:26:10,444 --> 00:26:11,900
Now go make me proud, Tom.
471
00:26:33,425 --> 00:26:34,425
Whoa!
472
00:28:03,140 --> 00:28:05,631
Life, do you hear me?
473
00:28:05,809 --> 00:28:09,176
Give my creation life!
474
00:28:23,160 --> 00:28:24,900
Don't sweat the technique
475
00:28:27,623 --> 00:28:29,238
don't sweat the technique
476
00:28:32,461 --> 00:28:33,496
don't sweat
477
00:28:36,256 --> 00:28:37,416
don't sweat the technique
478
00:28:40,928 --> 00:28:43,385
technical styles
that'll be full of technology
479
00:28:43,472 --> 00:28:46,259
complete sights and new heights
after I get deep
480
00:28:47,517 --> 00:28:50,725
give my creation life!
481
00:28:58,737 --> 00:29:00,477
Don't sweat the technique
482
00:29:07,746 --> 00:29:09,577
Don't sweat the technique
483
00:29:14,711 --> 00:29:16,372
Don't sweat the technique
484
00:29:22,636 --> 00:29:23,796
Go for lone wolf.
485
00:29:23,971 --> 00:29:25,552
Who?
486
00:29:25,973 --> 00:29:29,386
It's Kayla, sir. Just trying on
one of those new code names.
487
00:29:29,559 --> 00:29:30,559
Well don't.
488
00:29:30,602 --> 00:29:33,435
Have you located the room yet?
I'm continuing to get noise complaints.
489
00:29:33,605 --> 00:29:37,314
Yes, sir... well, no, sir,
I haven't yet, but I'm on it. Over.
490
00:29:37,484 --> 00:29:39,725
Well, hurry up so you can get back
to finding that mouse.
491
00:29:39,903 --> 00:29:42,736
And please, do not say "over."
This isn't Star Trek.
492
00:29:42,823 --> 00:29:45,439
Takes all the fun
out of walkie-talkies.
493
00:29:45,534 --> 00:29:47,115
I mean, what's the point, then?
494
00:29:47,286 --> 00:29:49,493
I can still hear you.
495
00:29:55,002 --> 00:29:57,835
I have eyes on the target, sir,
and I am moving north...
496
00:29:58,005 --> 00:30:00,166
I'm moving toward the door.
497
00:30:09,099 --> 00:30:10,714
Oh, no.
498
00:30:10,892 --> 00:30:11,892
What did you do?
499
00:30:16,982 --> 00:30:17,982
Who...
500
00:30:18,817 --> 00:30:20,182
Wait a second, I know you.
501
00:30:20,360 --> 00:30:24,854
I know you! You're the cat from the park
with the bike and you tackled me.
502
00:30:24,948 --> 00:30:26,358
Is this personal?
503
00:30:26,533 --> 00:30:29,650
Is this some form of revenge sabotage?
504
00:30:30,412 --> 00:30:33,245
What are you...
You're trying to tell me something?
505
00:30:34,166 --> 00:30:36,122
Okay. Two syllables.
506
00:30:36,293 --> 00:30:37,829
One word. Is it a movie?
507
00:30:38,086 --> 00:30:40,498
Is it a cartoon?
508
00:30:41,006 --> 00:30:42,337
What's this? A pig?
509
00:30:46,636 --> 00:30:47,671
A mouse”?
510
00:30:47,763 --> 00:30:49,163
A little mouse?
511
00:30:49,598 --> 00:30:51,213
What? He was here, too?
512
00:30:51,600 --> 00:30:54,012
Gosh, I gotta catch
that little disaster.
513
00:30:54,186 --> 00:30:56,097
If I don't, I'm gonna lose this job.
514
00:30:57,647 --> 00:30:59,262
Wait a second.
515
00:30:59,441 --> 00:31:00,441
You're a cat.
516
00:31:00,984 --> 00:31:03,771
Can't you catch a mouse?
Isn't that in your DNA?
517
00:31:06,740 --> 00:31:07,740
Huh.
518
00:31:09,242 --> 00:31:10,482
You got a name?
519
00:31:15,457 --> 00:31:17,948
That is really well done, mot.
520
00:31:20,670 --> 00:31:21,670
Tom?
521
00:31:21,963 --> 00:31:24,204
You could be
in a lot of trouble for this.
522
00:31:24,383 --> 00:31:26,624
I mean, just look at this mess.
523
00:31:26,802 --> 00:31:30,215
So, what should we do about this?
524
00:31:30,597 --> 00:31:32,053
You wanna catch a mouse together?
525
00:31:32,474 --> 00:31:34,931
There could be
a big reward in it for you.
526
00:31:44,694 --> 00:31:48,312
Sir, I instructed her to
get rid of an animal, not find another.
527
00:31:48,490 --> 00:31:49,855
Here's how I see it, sir.
528
00:31:50,033 --> 00:31:52,445
We have a mouse problem at this hotel,
529
00:31:52,619 --> 00:31:55,110
so we could hire an exterminator
530
00:31:55,288 --> 00:31:57,700
to have him tramp up and down
this whole hotel,
531
00:31:57,874 --> 00:32:00,616
just filling it with his poison
532
00:32:00,794 --> 00:32:05,003
and alerting Ben and preeta to the
possibility of vermin at their wedding
533
00:32:05,173 --> 00:32:08,165
or we could leverage millions of years
534
00:32:08,343 --> 00:32:10,425
of predatory-prey evolution
535
00:32:10,595 --> 00:32:12,631
and choose a more...
536
00:32:13,390 --> 00:32:16,257
Subtle and eco-friendly solution.
537
00:32:17,978 --> 00:32:20,845
That's why I brought on Tom.
538
00:32:21,606 --> 00:32:22,686
You brought on...
539
00:32:23,066 --> 00:32:25,648
She's a temp.
She doesn't even have hiring power.
540
00:32:25,819 --> 00:32:27,935
- It's what we did at the dorsey, sir.
- Really?
541
00:32:28,113 --> 00:32:29,978
That is not what they did at the dorsey.
542
00:32:30,157 --> 00:32:31,567
Why don't I ask Mrs. pennybaker?
543
00:32:31,741 --> 00:32:32,741
Who?
544
00:32:33,535 --> 00:32:37,323
Wouldn't want you to ask
Mrs. pennybaker from the dorsey?
545
00:32:37,497 --> 00:32:39,078
Why don't I call her right now, huh?
546
00:32:39,249 --> 00:32:41,615
Absolutely not. No one's calling anyone.
547
00:32:41,793 --> 00:32:44,751
Word gets out that
we're thinking of hiring a cat, well,
548
00:32:44,921 --> 00:32:46,081
the mouse problem could leak.
549
00:32:46,214 --> 00:32:48,317
And if word gets out
that we're refusing to hire a cat,
550
00:32:48,341 --> 00:32:51,003
peta will be here before you can say
"discriminatory practices."
551
00:32:51,094 --> 00:32:52,094
Mmm-hmm.
552
00:32:52,137 --> 00:32:53,877
You need to think
outside the box, Terence.
553
00:32:55,432 --> 00:32:56,432
Could he wear a hat?
554
00:32:58,059 --> 00:33:00,471
- Excuse me, sir?
- Could he wear a jaunty hat?
555
00:33:00,645 --> 00:33:02,556
And perhaps a name tag?
556
00:33:02,731 --> 00:33:03,811
I think that'd be adorable.
557
00:33:03,982 --> 00:33:05,017
One second.
558
00:33:06,485 --> 00:33:08,066
Sir, you... you can't be serious?
559
00:33:08,987 --> 00:33:09,817
A hat?
560
00:33:09,988 --> 00:33:13,572
As you can see,
he would love to wear a hat.
561
00:33:13,742 --> 00:33:14,822
And a name tag.
562
00:33:15,368 --> 00:33:18,735
Well, then I think this is a creative
and elegant solve, Kayla.
563
00:33:18,914 --> 00:33:19,914
Thank you, sir.
564
00:33:20,081 --> 00:33:21,241
As do I.
565
00:33:21,416 --> 00:33:23,327
That'll be all. Thank you.
566
00:33:24,878 --> 00:33:26,084
I'm a wildcat
567
00:33:26,171 --> 00:33:27,786
tell all the creatures where I'm at
568
00:33:27,881 --> 00:33:28,711
hal
569
00:33:28,798 --> 00:33:29,798
when I come back
570
00:33:30,675 --> 00:33:33,883
rewind that
tell all the kids that I'm back
571
00:33:34,429 --> 00:33:35,635
I'm unstoppable
572
00:33:36,598 --> 00:33:39,135
deep in the jungle
573
00:33:40,519 --> 00:33:42,134
I am a wildfire
574
00:33:42,229 --> 00:33:45,938
primal screams I have let...
575
00:33:47,734 --> 00:33:49,599
You gotta fix your name tag.
576
00:33:49,778 --> 00:33:51,268
There you go.
577
00:33:51,446 --> 00:33:52,777
Yeah.
578
00:33:53,865 --> 00:33:54,900
You look good.
579
00:33:55,075 --> 00:33:57,282
I figured out who you are.
580
00:33:58,870 --> 00:34:00,110
Who am I?
581
00:34:00,288 --> 00:34:01,516
You're one of those millennials
582
00:34:01,540 --> 00:34:03,980
that thinks they can get whatever
they want whenever they want
583
00:34:04,125 --> 00:34:05,581
without working for it,
584
00:34:05,752 --> 00:34:07,208
preferably with free shipping.
585
00:34:09,631 --> 00:34:12,247
Who doesn't like free shipping?
586
00:34:12,425 --> 00:34:16,543
This is a cutthroat
$200 billion industry.
587
00:34:16,930 --> 00:34:19,967
And I've clawed my way
all the way to the middle.
588
00:34:20,141 --> 00:34:21,677
And I don't intend on stopping there.
589
00:34:22,102 --> 00:34:23,102
Okay?
590
00:34:23,395 --> 00:34:25,351
You better hope
this little cat plan works.
591
00:34:25,730 --> 00:34:26,730
Because if it doesn't,
592
00:34:26,898 --> 00:34:29,355
I'll make sure you'll never work
in New York City again.
593
00:34:31,069 --> 00:34:34,061
And that goes for you, too, Tom.
Yes, you.
594
00:34:34,239 --> 00:34:36,230
Enjoy it while it lasts because...
595
00:34:42,455 --> 00:34:43,455
This is just a test, Tom.
596
00:34:43,832 --> 00:34:45,618
Uh-uh.
597
00:34:45,792 --> 00:34:47,657
He doesn't think that we can do it.
598
00:34:47,836 --> 00:34:49,372
Just like most people I know.
599
00:34:50,630 --> 00:34:53,167
But you and I, we're different, Tom.
600
00:34:53,717 --> 00:34:55,378
We don't go down easy.
601
00:34:56,303 --> 00:34:57,903
All right, I'm gonna start in the lobby.
602
00:34:59,889 --> 00:35:00,924
Tom?
603
00:35:16,823 --> 00:35:18,188
Okay. All right.
604
00:35:18,366 --> 00:35:20,322
- You done?
- Ahhh!
605
00:35:22,871 --> 00:35:23,871
Hmm?
606
00:35:29,294 --> 00:35:32,582
Listen here, kitty-cat,
I don't like being pounded. Capiche?
607
00:35:32,756 --> 00:35:34,667
I see you again, I bash your head in.
608
00:35:34,841 --> 00:35:36,601
Spike, get back here.
609
00:35:40,221 --> 00:35:41,301
Saw you again!
610
00:36:12,587 --> 00:36:13,793
Toots.
611
00:36:16,716 --> 00:36:18,172
There you are, girl.
612
00:36:18,259 --> 00:36:19,695
What were you doing?
613
00:36:19,719 --> 00:36:21,425
I was looking all over for you.
614
00:36:21,513 --> 00:36:22,513
Whew!
615
00:36:24,140 --> 00:36:26,176
Tom, what are you doing in the lobby?
616
00:36:27,769 --> 00:36:29,305
Oh.
617
00:36:30,355 --> 00:36:32,812
I see you becoming the hunter...
618
00:36:32,982 --> 00:36:35,564
Feeling the hunted.
619
00:36:37,404 --> 00:36:39,895
Yeah, there we go.
620
00:36:40,073 --> 00:36:44,362
Tracking the trail.
Yeah, you smell those little paws. Yep.
621
00:36:45,328 --> 00:36:47,034
My gosh, Tom.
622
00:36:47,205 --> 00:36:49,992
I mean, be the predator. Yeah.
623
00:36:52,127 --> 00:36:53,583
Okay, why are you...
624
00:36:53,753 --> 00:36:55,584
You're drawing a...
625
00:36:55,755 --> 00:36:57,211
Look, I...
626
00:36:58,133 --> 00:37:01,170
Oh. Tom, that is
a "wanted dead or alive..."
627
00:37:01,344 --> 00:37:04,461
That is a stick figure of a mouse
and your e's are backwards.
628
00:37:04,639 --> 00:37:05,754
That's never gonna work.
629
00:37:05,932 --> 00:37:07,763
- You're looking for a mouse?
- Gosh! Hi.
630
00:37:09,185 --> 00:37:10,800
Yes, joy. Yeah.
631
00:37:10,979 --> 00:37:13,971
Well, have you checked
the tiny little door on the 10th floor?
632
00:37:18,486 --> 00:37:20,464
At first, I thought, "whoa, joy,
you became really big.
633
00:37:20,488 --> 00:37:21,488
When did that happen?”
634
00:37:21,531 --> 00:37:23,134
But then I saw another door
that was normal sized
635
00:37:23,158 --> 00:37:25,052
and thought, "okay, so one of
your eyeballs got small."
636
00:37:25,076 --> 00:37:26,387
- But then I blinked a ton...
- Yeah.
637
00:37:26,411 --> 00:37:28,639
And realized, "no, joy,
just this door was really small."
638
00:37:28,663 --> 00:37:31,655
So, I cut up a towel to make
tiny little towels and left them here.
639
00:37:32,667 --> 00:37:34,328
But now they're gone.
640
00:37:37,964 --> 00:37:41,627
Thank you, joy.
You are a fascinating creature.
641
00:37:41,926 --> 00:37:43,462
Hmm.
642
00:37:43,553 --> 00:37:46,260
Me, fascinating? I like that.
643
00:37:54,314 --> 00:37:55,314
Listen here, punk.
644
00:37:56,024 --> 00:37:57,264
You and I gotta chat...
645
00:38:03,823 --> 00:38:05,029
What?
646
00:38:05,200 --> 00:38:06,940
You want me to grab it?
647
00:38:07,786 --> 00:38:09,026
Thank you.
648
00:38:10,038 --> 00:38:11,994
Oh, wow. This is so detailed.
649
00:38:12,207 --> 00:38:14,619
What kind of tiny printer or...
650
00:38:15,627 --> 00:38:17,037
And it's scented?
651
00:38:17,212 --> 00:38:18,327
What the...
652
00:38:19,923 --> 00:38:21,754
Listen here, Mr. mouse.
653
00:38:22,342 --> 00:38:24,253
Oh. Jerry.
654
00:38:24,427 --> 00:38:25,712
I need this job.
655
00:38:25,887 --> 00:38:28,629
So, simply put, this is a hotel
656
00:38:28,807 --> 00:38:31,389
and you're a mouse. So...
657
00:38:31,559 --> 00:38:32,559
You gotta go.
658
00:38:34,479 --> 00:38:36,720
Well, if that's how you feel about it...
659
00:38:37,690 --> 00:38:39,772
I'll have to introduce you
to my enforcer.
660
00:38:55,458 --> 00:38:57,323
Oh!
661
00:38:58,044 --> 00:38:59,044
Oh, my gosh!
662
00:39:00,255 --> 00:39:01,370
Oh.
663
00:39:06,094 --> 00:39:07,094
Nol
664
00:39:08,471 --> 00:39:09,471
oh.
665
00:39:13,685 --> 00:39:15,971
You do not get to beat up my enforcer!
666
00:39:16,145 --> 00:39:17,289
Open up the door!
667
00:39:17,313 --> 00:39:18,644
Open up!
668
00:39:20,984 --> 00:39:23,600
- Let me in!
- Kayla!
669
00:39:23,778 --> 00:39:27,362
What do you need, sir?
670
00:39:27,532 --> 00:39:29,193
Meet me in the bridal suite immediately.
671
00:39:29,367 --> 00:39:30,367
Right away, sir.
672
00:39:32,120 --> 00:39:34,736
You figure out a solution
673
00:39:35,206 --> 00:39:37,322
to get that mouse out of here.
674
00:39:51,180 --> 00:39:52,920
Uh, come on in.
675
00:39:54,142 --> 00:39:55,552
Hey, guys.
676
00:39:57,478 --> 00:40:00,686
Sorry, it's sort of the wedding
situation room up here.
677
00:40:00,857 --> 00:40:01,687
Wow.
678
00:40:01,774 --> 00:40:02,835
Ah.
679
00:40:02,859 --> 00:40:04,975
Terence, you were right.
This simulator's amazing.
680
00:40:05,069 --> 00:40:06,149
- Ah.
- It really replicates
681
00:40:06,237 --> 00:40:07,272
how bad I am at golf.
682
00:40:07,447 --> 00:40:08,277
Oh, I see that.
683
00:40:08,448 --> 00:40:10,568
I haven't seen this many shanks
since I was in prison.
684
00:40:10,658 --> 00:40:12,258
White-collar crime, but, uh...
685
00:40:12,452 --> 00:40:14,818
Baby, do you wanna
maybe take a little break?
686
00:40:14,996 --> 00:40:18,864
Or if you wanna do something together,
we can go scuba diving in Tahiti.
687
00:40:19,042 --> 00:40:21,158
We, uh, could go
hang gliding in the alps.
688
00:40:21,336 --> 00:40:24,419
Or, uh, we could go
to this alien planet
689
00:40:24,589 --> 00:40:26,545
and just sort of, uh, shoot some aliens.
690
00:40:26,716 --> 00:40:28,196
Kayla, you could just put those down.
691
00:40:28,259 --> 00:40:29,089
- Sorry.
- Where?
692
00:40:29,260 --> 00:40:30,090
- Just right behind you.
- Here?
693
00:40:30,261 --> 00:40:31,280
- Oh, okay.
- Yeah.
694
00:40:31,304 --> 00:40:33,264
Terence, actually,
could I grab that one from you?
695
00:40:33,348 --> 00:40:34,463
Ah, good. It's heavy.
696
00:40:34,641 --> 00:40:36,472
Think this might be it.
697
00:40:36,643 --> 00:40:39,009
Just a little bit of a surprise
for me and the Mrs.
698
00:40:40,104 --> 00:40:41,104
I et's see.
699
00:40:41,272 --> 00:40:44,033
By the way, while I have you, Terence,
um, could I ask you a question?
700
00:40:44,150 --> 00:40:46,110
- Absolutely.
- What do you think about elephants?
701
00:40:46,444 --> 00:40:48,685
Um... elephants.
702
00:40:48,863 --> 00:40:52,071
I think they are majestic
and noble creatures.
703
00:40:52,241 --> 00:40:54,178
- No, I mean for the wedding.
- Oh, at the wedding?
704
00:40:54,202 --> 00:40:55,317
Real elephants?
705
00:40:55,495 --> 00:40:56,764
Yeah, I sort of thought it might be fun.
706
00:40:56,788 --> 00:40:58,824
Babe, I never said
that they wouldn't be fun.
707
00:40:58,998 --> 00:41:00,238
Oh...
708
00:41:00,333 --> 00:41:02,824
So maybe, you know...
709
00:41:03,002 --> 00:41:05,084
Maybe we'll do elephants.
Maybe we do elephants.
710
00:41:05,463 --> 00:41:07,249
Have you, um,
711
00:41:07,423 --> 00:41:11,257
considered maybe a smaller animal
like a... like a hamster?
712
00:41:11,427 --> 00:41:12,291
Hamster?
713
00:41:12,387 --> 00:41:13,827
- Oh. That's cute.
- Yeah.
714
00:41:13,972 --> 00:41:17,089
We were gonna ride in on it, though.
Can you ride a hamster?
715
00:41:17,183 --> 00:41:20,892
Oh, yes. I mean, as long as you have
enough of them, you can ride them silly.
716
00:41:20,979 --> 00:41:22,844
Great. Yeah.
717
00:41:22,939 --> 00:41:24,725
Well, that's something to consider, too.
718
00:41:24,899 --> 00:41:28,187
Babe, if getting elephants at the
wedding would make you happy...
719
00:41:28,361 --> 00:41:30,477
You being happy would make me happy.
720
00:41:30,571 --> 00:41:32,527
Aw!
721
00:41:32,615 --> 00:41:33,775
Okay, get the elephants.
722
00:41:33,950 --> 00:41:35,550
All right!
We're gonna get the elephants.
723
00:41:35,702 --> 00:41:36,908
Great! We'll do the elephants!
724
00:41:38,371 --> 00:41:39,907
Boom.
725
00:41:40,123 --> 00:41:42,614
Oh! It's a motorized skateboard.
I love those.
726
00:41:42,792 --> 00:41:44,828
It's got, uh, you know, Wi-Fi.
727
00:41:45,003 --> 00:41:47,494
Why does a skateboard need Wi-Fi?
728
00:41:47,964 --> 00:41:49,170
Why the fi not?
729
00:41:49,257 --> 00:41:51,276
- "Why the fi not?"
- See what I'm dealing with?
730
00:41:51,300 --> 00:41:53,131
Oh.
731
00:41:53,886 --> 00:41:55,467
Hello? Hey.
732
00:41:55,638 --> 00:41:57,879
- Yeah, uh, he's right here.
- Who is it?
733
00:41:58,057 --> 00:41:59,057
My dad.
734
00:41:59,183 --> 00:42:00,298
What? Do I look okay?
735
00:42:00,476 --> 00:42:03,013
- For a phone call? Yes.
- Right.
736
00:42:03,604 --> 00:42:05,344
One second. Phew.
737
00:42:06,357 --> 00:42:07,642
Hello, Mr. mehta.
738
00:42:07,817 --> 00:42:09,648
You sound like you look amazing.
739
00:42:09,986 --> 00:42:10,986
Uh-huh?
740
00:42:11,320 --> 00:42:13,732
If you need anything at all,
please don't hesitate to call.
741
00:42:13,906 --> 00:42:15,362
We'll help you accordingly.
742
00:42:15,533 --> 00:42:16,943
You know what, Terence...
743
00:42:17,535 --> 00:42:19,241
Spike got into some burritos
744
00:42:19,328 --> 00:42:20,448
- earlier and, well...
- Huh?
745
00:42:20,496 --> 00:42:23,033
I was, you know. Do you mind?
746
00:42:24,459 --> 00:42:27,576
- Um... of course.
- I'm ready! I'm ready!
747
00:42:29,088 --> 00:42:29,952
Thank you.
748
00:42:30,048 --> 00:42:32,039
Kayla, can you...
749
00:42:32,216 --> 00:42:34,377
Uh, actually,
I would love to keep Kayla
750
00:42:34,552 --> 00:42:37,965
and maybe run through some
bridesmaids-related stuff with her.
751
00:42:38,181 --> 00:42:40,092
- You know, coordinating colors.
- Sure.
752
00:42:40,266 --> 00:42:41,506
I have a very good eye.
753
00:42:41,684 --> 00:42:44,221
No, that's fine.
I'll just run through it all with Kayla.
754
00:42:46,522 --> 00:42:48,808
Here we go. I got the lead.
I got the lead. Come on.
755
00:42:48,983 --> 00:42:50,143
Very well.
756
00:42:52,695 --> 00:42:54,276
- Of course.
- Thank you, Terence.
757
00:43:03,039 --> 00:43:04,449
- Kayla.
- Yes.
758
00:43:04,624 --> 00:43:06,104
Wow, what a view!
759
00:43:06,876 --> 00:43:08,616
So, what are your bridesmaids colors?
760
00:43:08,795 --> 00:43:09,795
I lost my ring.
761
00:43:10,379 --> 00:43:11,414
The big one?
762
00:43:11,589 --> 00:43:13,500
Yeah, my big one. My... my only one.
763
00:43:13,674 --> 00:43:14,504
How?
764
00:43:14,675 --> 00:43:16,666
Well, I was...
I was on my way to the spa,
765
00:43:16,844 --> 00:43:18,800
and Ben had told me
to put it in the safe
766
00:43:18,971 --> 00:43:21,033
because he's always convinced
that I'm gonna lose it.
767
00:43:21,057 --> 00:43:22,672
But you did lose it.
768
00:43:22,850 --> 00:43:24,306
Yeah, I mean, I misplaced it.
769
00:43:24,477 --> 00:43:26,357
I thought first someone
must've taken it, but...
770
00:43:26,437 --> 00:43:30,225
And would you say
that it is still in the spa?
771
00:43:30,399 --> 00:43:31,514
Or at the pool.
772
00:43:31,692 --> 00:43:33,603
Or the lounge.
I was all over the place today,
773
00:43:33,778 --> 00:43:36,190
but I don't want Ben to know
that it was ever missing.
774
00:43:36,364 --> 00:43:40,277
Really? I mean, won't he just be
all adorable and understanding about it?
775
00:43:40,535 --> 00:43:41,929
Babe, that was
a really big ring.
776
00:43:41,953 --> 00:43:44,490
- Ah. Understood.
- Hey.
777
00:43:46,290 --> 00:43:47,290
What did my dad want?
778
00:43:47,375 --> 00:43:49,535
Nothing. He was just, uh...
We were just kinda bonding.
779
00:43:49,627 --> 00:43:50,958
Great.
780
00:43:55,341 --> 00:43:56,706
Uh, where is your ring?
781
00:43:57,635 --> 00:43:58,635
Which ring?
782
00:43:58,678 --> 00:43:59,758
Your engagement ring?
783
00:43:59,929 --> 00:44:02,841
The giant one that I gave you for love.
784
00:44:03,683 --> 00:44:04,683
Oh, um...
785
00:44:06,519 --> 00:44:08,225
Uh, the thing is...
786
00:44:08,396 --> 00:44:10,762
It's a funny story actually, sir.
787
00:44:10,940 --> 00:44:12,180
I actually took it.
788
00:44:12,358 --> 00:44:15,691
- Yes, I did. To go get cleaned.
- Oh.
789
00:44:15,862 --> 00:44:18,274
I took it to go get a scrub-a-dub
790
00:44:18,447 --> 00:44:20,278
and be all shiny for the wedding.
791
00:44:20,449 --> 00:44:22,064
Bright as... bright as a diamond.
792
00:44:22,243 --> 00:44:23,803
Great. That's actually very thoughtful.
793
00:44:23,828 --> 00:44:25,534
- Thank you.
- Thank you, Kayla.
794
00:44:25,705 --> 00:44:28,392
By the way, we really wanna put some
kind of gratuity for you on the bill.
795
00:44:28,416 --> 00:44:30,156
Whatever you see fit, sir.
796
00:44:30,334 --> 00:44:31,374
- Thanks.
- Love you, guys.
797
00:44:31,502 --> 00:44:33,102
- Love you.
- In different ways.
798
00:44:33,629 --> 00:44:35,335
Thank you.
799
00:44:35,506 --> 00:44:36,996
Anytime.
800
00:44:38,426 --> 00:44:40,212
Whoop. Excuse me.
801
00:44:42,096 --> 00:44:44,303
Come on, come on, come on.
802
00:44:44,765 --> 00:44:46,175
Stop, stop! Stop!
803
00:44:46,517 --> 00:44:48,007
I -ow! -
804
00:44:48,352 --> 00:44:50,434
- no, no, no, wait, wait!
- Uh-oh.
805
00:44:50,605 --> 00:44:52,186
- What?
- Here it comes.
806
00:44:52,356 --> 00:44:53,750
Are you okay?
807
00:44:53,774 --> 00:44:55,184
- Oh, yes.
- No, no, no!
808
00:44:55,359 --> 00:44:56,795
Oh, come on! Stop the beeping!
809
00:44:56,819 --> 00:44:58,480
You're making him self-conscious!
810
00:44:58,654 --> 00:45:01,145
How many burritos did you eat?
811
00:45:01,324 --> 00:45:02,324
Oh!
812
00:45:02,825 --> 00:45:03,860
I see what you did.
813
00:45:03,951 --> 00:45:05,487
Okay.
814
00:45:08,497 --> 00:45:11,364
I'm scooping the poop, huh?
You saw he did it on purpose...
815
00:45:11,584 --> 00:45:12,824
Let's go!
816
00:45:28,559 --> 00:45:29,559
Joy?
817
00:45:30,561 --> 00:45:33,223
Hey, Kayla.
Oh, how's the mouse hunt going?
818
00:45:33,397 --> 00:45:35,763
Oh, it's going.
By the way, quick question for you.
819
00:45:36,234 --> 00:45:38,225
Say a vip person lost a ring
820
00:45:38,402 --> 00:45:40,893
and someone
wanted to look for said ring
821
00:45:41,072 --> 00:45:42,437
without raising any eyebrows...
822
00:45:43,491 --> 00:45:45,211
Where would you say
that person should look?
823
00:45:45,868 --> 00:45:48,484
Oh, my god, I... I...
I love riddles. Um...
824
00:45:48,871 --> 00:45:51,408
Well, if I were that someone...
825
00:45:51,666 --> 00:45:52,496
Ah, but I'm not.
826
00:45:52,667 --> 00:45:54,157
But I could be. Who knows?
827
00:45:54,335 --> 00:45:57,293
One day. One can only dream.
828
00:45:57,463 --> 00:45:59,169
Vip.
829
00:46:01,008 --> 00:46:03,465
Sorry, back to the question. Um...
830
00:46:03,552 --> 00:46:05,192
It would depend
on the size of the object.
831
00:46:05,429 --> 00:46:08,296
Is it a car? Is it alive?
Could it be a dog?
832
00:46:08,849 --> 00:46:10,214
I lose things all the time.
833
00:46:10,393 --> 00:46:13,305
I lost my baby brother last week.
Don't tell anyone, please,
834
00:46:13,479 --> 00:46:16,471
because I was like,
"Joey, where are you? Please?"
835
00:46:16,649 --> 00:46:19,106
And then, thank the lord, he...
836
00:46:22,697 --> 00:46:23,697
Yeah.
837
00:48:20,815 --> 00:48:22,396
Tom! What?
838
00:48:22,775 --> 00:48:24,606
Whoa, whoa, whoa, chill out!
839
00:48:24,777 --> 00:48:27,689
Besides, that is never gonna keep out
that miniscule sociopath.
840
00:48:30,408 --> 00:48:31,648
What do you mean, he's gone?
841
00:48:32,618 --> 00:48:35,985
Like... like gone-gone?
842
00:48:36,414 --> 00:48:37,745
Are you sure?
843
00:48:39,500 --> 00:48:42,537
Yes! Booyah, Tom! Oh!
844
00:48:42,628 --> 00:48:44,869
More hot milk for you tonight
845
00:48:45,131 --> 00:48:46,131
boom!
846
00:48:48,592 --> 00:48:50,753
Mr. dubros,
847
00:48:50,928 --> 00:48:54,546
I am delighted to inform you
that the job that we hired Tom for,
848
00:48:54,723 --> 00:48:56,509
- it is completed.
- Oh, wonderful.
849
00:48:56,684 --> 00:48:58,328
Now we just have to figure out
how to let him go
850
00:48:58,352 --> 00:49:00,263
without triggering
an equal employment issue.
851
00:49:00,396 --> 00:49:01,226
Oh.
852
00:49:01,313 --> 00:49:02,707
I should probably look into
severance packages.
853
00:49:02,731 --> 00:49:04,596
- Right.
- Maybe a month of tuna?
854
00:49:05,067 --> 00:49:06,627
- 'Cause he's a cat.
- Mmm-hmm.
855
00:49:06,694 --> 00:49:08,230
I think it's one per family.
856
00:49:08,404 --> 00:49:10,645
And if there's any way
to make sure the guests get these
857
00:49:10,823 --> 00:49:12,029
as soon as they check in...
858
00:49:12,199 --> 00:49:14,315
The bride's taken quite a shine to you.
859
00:49:15,744 --> 00:49:16,744
I don't know, I mean,
860
00:49:16,787 --> 00:49:18,948
whatever I can do to help
with the wedding craziness.
861
00:49:19,123 --> 00:49:20,517
They seem really stressed out
with it all.
862
00:49:20,541 --> 00:49:23,533
If anything, the ceremony
is the perfect test for a relationship.
863
00:49:23,711 --> 00:49:26,631
'Cause you can promise all you want
in the vows. When it comes down to it,
864
00:49:26,672 --> 00:49:28,592
it's how you handle the pressure
of the planning.
865
00:49:28,716 --> 00:49:32,834
Some couples rise to the challenge
and others fall.
866
00:49:33,220 --> 00:49:36,257
Hmm. I should write that down.
867
00:49:40,936 --> 00:49:44,554
So, did Tom tell you the good news?
868
00:49:44,732 --> 00:49:47,769
The mouse problem
has officially been handled.
869
00:49:47,943 --> 00:49:51,026
Hey! She came, she saw,
she exterminated.
870
00:49:51,197 --> 00:49:53,153
Yeah.
871
00:49:54,325 --> 00:49:56,361
So, how about we celebrate?
872
00:49:56,535 --> 00:49:57,775
Flat club soda coming right up.
873
00:49:57,912 --> 00:49:58,912
Yeah, there we go.
874
00:49:59,079 --> 00:50:01,411
The real wild stuff.
875
00:50:05,544 --> 00:50:07,785
Wow, those little paws move quick, huh?
876
00:50:07,963 --> 00:50:09,328
You should be his manager.
877
00:50:10,591 --> 00:50:12,547
I mean, sure, why not?
878
00:50:12,718 --> 00:50:14,458
Maybe they'll see
how much I'm killing it
879
00:50:14,637 --> 00:50:17,845
and bring me on permanently
to run everything?
880
00:50:18,015 --> 00:50:21,178
Okay, so somebody thinks
they can skip a few steps.
881
00:50:21,268 --> 00:50:22,268
Mmm-mmm.
882
00:50:22,603 --> 00:50:23,843
No, it's just...
883
00:50:24,772 --> 00:50:28,060
I mean, where I came from,
there were no real opportunities.
884
00:50:28,234 --> 00:50:30,691
- Where's that?
- A small town in penn state.
885
00:50:31,237 --> 00:50:34,077
Picture seeing your whole future
in front of you and you can't stand it.
886
00:50:34,240 --> 00:50:35,855
That was me, there.
887
00:50:36,617 --> 00:50:38,697
I just wanted to find that thing
that made me feel...
888
00:50:38,953 --> 00:50:39,953
Important?
889
00:50:40,329 --> 00:50:41,739
Yeanh.
890
00:50:42,373 --> 00:50:44,309
And New York seemed like the right place
to look for it.
891
00:50:44,333 --> 00:50:46,494
Well, I mean,
I've heard about your resume.
892
00:50:46,794 --> 00:50:48,500
About that...
893
00:50:48,671 --> 00:50:50,036
Hey, come on, don't be shy.
894
00:50:50,214 --> 00:50:53,251
Whatever shot you're looking for,
you deserve. You know, you're proof
895
00:50:53,425 --> 00:50:55,737
that it takes more than a fancy resume
to make it big in New York.
896
00:50:55,761 --> 00:50:57,092
Right?
897
00:50:57,263 --> 00:50:59,003
Guilty as charged.
898
00:51:04,728 --> 00:51:06,719
Toots needs a little pawpicure.
899
00:51:06,897 --> 00:51:09,334
Kayla mentioned you might have a spot.
900
00:51:09,358 --> 00:51:11,189
We could actually see her right now.
901
00:51:11,360 --> 00:51:13,240
That would be so great.
902
00:51:15,030 --> 00:51:16,440
Whoo
903
00:51:18,617 --> 00:51:20,073
well
904
00:51:21,161 --> 00:51:22,992
don't you know, baby
905
00:51:24,582 --> 00:51:27,619
child, don't you know, baby
906
00:51:29,169 --> 00:51:32,787
oh, don't you know, baby
907
00:51:32,965 --> 00:51:35,752
little girl, little girl, don't you know
908
00:51:37,720 --> 00:51:40,382
please listen to me, baby
909
00:51:41,432 --> 00:51:45,391
- girl, I'm in love with you so
- Yeah
910
00:51:46,395 --> 00:51:49,307
turn your lamp down low
911
00:51:50,190 --> 00:51:52,897
I said turn your lamp down low
912
00:51:54,278 --> 00:51:55,278
whoo
913
00:51:55,738 --> 00:51:57,729
turn it down
914
00:51:58,866 --> 00:52:00,652
please turn your lamp down
915
00:52:00,743 --> 00:52:01,743
whoo!
916
00:52:02,995 --> 00:52:04,514
Okay, come on, baby.
917
00:52:04,538 --> 00:52:05,938
Thank you so much.
You're welcome.
918
00:52:11,378 --> 00:52:12,378
Oh, my gosh.
919
00:52:16,634 --> 00:52:18,124
No, no, no. Stop it.
920
00:52:18,302 --> 00:52:20,008
Both of you.
921
00:52:20,429 --> 00:52:22,511
Why is he alive? Why is he here?
922
00:52:23,766 --> 00:52:25,176
It's over, Jerry.
923
00:52:25,351 --> 00:52:26,591
I'm calling in the poison guys.
924
00:52:28,604 --> 00:52:29,969
Why do you have preeta's ring?
925
00:52:30,397 --> 00:52:32,228
Have you had it this entire time?
926
00:52:32,399 --> 00:52:35,015
Give it to me. Now. Drop the ring.
927
00:52:38,614 --> 00:52:39,854
What do you want for it, Jerry?
928
00:52:42,493 --> 00:52:43,699
You wanna stay here?
929
00:52:43,869 --> 00:52:45,109
You little con artist.
930
00:52:45,287 --> 00:52:48,404
Fine. We can discuss this on my terms.
931
00:52:49,083 --> 00:52:50,823
Okay, no problem! I got it!
932
00:52:51,001 --> 00:52:52,241
Tom...
933
00:52:52,419 --> 00:52:54,019
- Excuse me!
- Where did he go?
934
00:52:54,129 --> 00:52:56,495
- Excuse me!
- Tom, where did he go?
935
00:52:56,674 --> 00:52:58,554
- Find him. Now.
- Stop. I said, stop!
936
00:52:58,592 --> 00:53:00,674
Stop! Stop!
937
00:53:00,844 --> 00:53:02,129
Calmate!
938
00:53:02,304 --> 00:53:03,544
I'm the boss.
939
00:53:08,310 --> 00:53:10,050
Why do I see
temporary employees socializing
940
00:53:10,229 --> 00:53:12,069
on hotel property
in the middle of their shift?
941
00:53:12,106 --> 00:53:14,438
- We were just...
- Terence, we're celebrating, you know?
942
00:53:14,608 --> 00:53:16,488
The, uh, hotel's mouse problem
is taken care of.
943
00:53:16,610 --> 00:53:18,316
Oh, yeah, congratulations.
944
00:53:18,487 --> 00:53:19,673
Teamwork is dream work, right?
945
00:53:19,697 --> 00:53:22,063
Yeah, it's taken care of, right, Tom?
946
00:53:22,241 --> 00:53:26,484
It is so taken care of,
right, Tom?
947
00:53:26,662 --> 00:53:27,662
What... what is he doing?
948
00:53:27,830 --> 00:53:29,240
He's not doing nothing.
949
00:53:29,415 --> 00:53:30,279
Why are you acting nervous?
950
00:53:30,374 --> 00:53:31,204
Huh?
951
00:53:31,333 --> 00:53:32,618
You're acting nervous.
952
00:53:32,793 --> 00:53:34,313
- I'm not acting nervous.
- No?
953
00:53:34,461 --> 00:53:35,461
What's in your pocket?
954
00:53:36,964 --> 00:53:37,874
Ah.
955
00:53:37,965 --> 00:53:38,795
- Oh.
- Terence.
956
00:53:38,966 --> 00:53:40,652
- Wait! No, he's in the pocket.
- Terence, what are you doing?
957
00:53:40,676 --> 00:53:41,756
The mouse is in the pocket.
958
00:53:43,011 --> 00:53:44,531
Come back here! Come back here!
959
00:53:45,848 --> 00:53:47,429
Oh!
960
00:53:51,019 --> 00:53:52,429
Oh, I'm so sorry!
961
00:53:52,521 --> 00:53:53,761
“Whoa!
962
00:53:59,695 --> 00:54:01,026
Come here, pussycat.
963
00:54:08,620 --> 00:54:09,820
Everyone, keep calm!
964
00:54:12,541 --> 00:54:13,541
Oh, no!
965
00:54:16,545 --> 00:54:17,545
Nol
966
00:54:27,097 --> 00:54:28,177
The mouse!
967
00:54:34,188 --> 00:54:35,188
Huh? Whoa!
968
00:55:01,340 --> 00:55:03,205
On...
969
00:55:08,263 --> 00:55:09,093
What the...
970
00:55:09,181 --> 00:55:10,261
Oh.
971
00:55:15,854 --> 00:55:18,186
This is definitely your bad.
972
00:55:40,504 --> 00:55:42,273
Kayla, and what would
you call this, huh?
973
00:55:42,297 --> 00:55:45,084
This was a mistake.
It was a total misunderstanding.
974
00:55:45,259 --> 00:55:46,694
This is a dereliction of duty!
975
00:55:46,718 --> 00:55:49,334
And it's a reflection
of the absence of character!
976
00:55:52,724 --> 00:55:54,214
It's an embarrassment to the hotel.
977
00:55:54,393 --> 00:55:55,633
And it's an insult to you.
978
00:55:55,811 --> 00:55:58,177
- That's how serious this matter is, sir.
- I agree.
979
00:55:59,940 --> 00:56:02,431
Terence, I'm placing you on leave.
“What?
980
00:56:02,609 --> 00:56:05,396
It's clear that the magnitude of
this wedding has overwhelmed you
981
00:56:05,571 --> 00:56:07,632
and you're in something of a state.
I think a break would...
982
00:56:07,656 --> 00:56:10,260
Hold on a sec. Let... let me make sure
that we're on the same page here
983
00:56:10,284 --> 00:56:12,991
regarding the basic facts of this.
984
00:56:13,161 --> 00:56:17,621
The cat that she forced us to hire
failed to catch the mouse.
985
00:56:17,791 --> 00:56:19,227
Kayla said she got rid of the mouse.
986
00:56:19,251 --> 00:56:20,251
Isn't that right?
987
00:56:21,253 --> 00:56:23,039
That is what I said. “Ah!
988
00:56:23,589 --> 00:56:25,629
That is what you said.
But that is not what you did.
989
00:56:27,384 --> 00:56:30,968
The mouse that caused
all that destruction to our lobby
990
00:56:31,138 --> 00:56:32,218
is still in the hotel.
991
00:56:32,389 --> 00:56:34,755
I saw him in the animal tornado.
992
00:56:34,933 --> 00:56:37,595
Terence, listen to yourself.
No one saw a mouse.
993
00:56:37,769 --> 00:56:38,769
I saw the mouse.
994
00:56:38,812 --> 00:56:41,303
But they did see you acting erratically
towards miss forester
995
00:56:41,481 --> 00:56:43,813
after bringing the groom's bulldog
into a bar.
996
00:56:43,984 --> 00:56:45,545
She brought the kitty-cat
to the bar, too.
997
00:56:45,569 --> 00:56:47,605
Tom is an employee.
998
00:56:47,779 --> 00:56:48,779
He has a name tag.
999
00:56:48,906 --> 00:56:50,988
This is insane.
I'm going insane right now.
1000
00:56:51,158 --> 00:56:52,343
Well, you're certainly acting insane.
1001
00:56:52,367 --> 00:56:55,200
You caused tens of thousands of dollars
of damage to the hotel,
1002
00:56:55,370 --> 00:56:57,656
you've terrified our guests, and now
1003
00:56:57,831 --> 00:57:00,322
you're attempting to frame it
as Kayla's fault?
1004
00:57:02,377 --> 00:57:03,787
You know what? You can't do this.
1005
00:57:03,962 --> 00:57:08,672
You can't fire the event manager
in the middle of an event.
1006
00:57:08,842 --> 00:57:11,208
Please leave
on your own merits, Terence.
1007
00:57:11,762 --> 00:57:13,239
I don't want to have to call security.
1008
00:57:13,263 --> 00:57:14,263
Please don't do this.
1009
00:57:15,182 --> 00:57:16,718
Oh.
1010
00:57:18,143 --> 00:57:19,633
Okay.
1011
00:57:20,437 --> 00:57:21,437
Okay.
1012
00:57:23,065 --> 00:57:24,145
Argh!
1013
00:57:26,026 --> 00:57:27,687
Oh, my days.
1014
00:57:29,363 --> 00:57:31,103
And I'm not picking it up.
1015
00:57:33,408 --> 00:57:35,261
Get your tail out of your ears.
1016
00:57:35,285 --> 00:57:36,400
It's disgusting.
1017
00:57:38,205 --> 00:57:39,490
Well, this is a disaster.
1018
00:57:39,581 --> 00:57:40,787
Yeah.
1019
00:57:40,958 --> 00:57:43,870
Firing our events manager before
the biggest and most important event
1020
00:57:44,044 --> 00:57:45,705
this hotel has thrown in years.
1021
00:57:46,171 --> 00:57:49,709
The only reason I felt comfortable
asking Terence to take leave
1022
00:57:49,883 --> 00:57:52,841
is because we have someone
with your wealth of experience here.
1023
00:57:53,011 --> 00:57:54,011
With the what now?
1024
00:57:54,346 --> 00:57:55,802
I got a call from miss preeta.
1025
00:57:55,973 --> 00:57:58,214
She told me that you quietly found
1026
00:57:58,392 --> 00:58:00,974
a very important missing item
she was looking for.
1027
00:58:02,354 --> 00:58:03,560
You're multitalented, Kayla.
1028
00:58:03,730 --> 00:58:07,063
Do you think you can handle the role
of interim event manager?
1029
00:58:08,235 --> 00:58:10,021
Are you kidding?
1030
00:58:10,195 --> 00:58:11,435
Yes, yes, of course.
1031
00:58:11,613 --> 00:58:12,613
It's a massive endeavor.
1032
00:58:12,739 --> 00:58:16,231
Sir, "massive endeavor"
is my middle name.
1033
00:58:16,827 --> 00:58:18,533
It's Judith...
1034
00:58:18,704 --> 00:58:19,704
But you get the point.
1035
00:58:19,871 --> 00:58:21,077
I know you're new,
1036
00:58:21,248 --> 00:58:24,706
but your employment history convinces me
you're qualified to take this on.
1037
00:58:24,876 --> 00:58:27,117
And who knows,
if this weekend goes well,
1038
00:58:27,295 --> 00:58:30,128
we may be discussing
a more permanent position on Monday.
1039
00:58:30,882 --> 00:58:34,170
I can't imagine anything
1040
00:58:34,344 --> 00:58:36,881
that could possibly mess this up.
1041
00:58:44,271 --> 00:58:45,311
Stop it.
1042
00:58:45,480 --> 00:58:46,970
You guys gotta stop fighting.
1043
00:58:47,149 --> 00:58:49,811
It's like you've been
doing this for years.
1044
00:58:50,652 --> 00:58:52,984
Listen, first of all,
thank you for the ring.
1045
00:58:54,698 --> 00:58:56,939
Helpful to have it back
after you stole it.
1046
00:58:57,534 --> 00:58:58,534
Never mind.
1047
00:58:58,702 --> 00:59:00,283
Remember when I said to the both of you
1048
00:59:00,454 --> 00:59:02,695
that letting you stay here
wasn't up to me?
1049
00:59:02,956 --> 00:59:04,162
Well...
1050
00:59:05,500 --> 00:59:07,707
If you look right there...
1051
00:59:08,545 --> 00:59:11,127
I'm in charge now, all right?
And this wedding,
1052
00:59:11,298 --> 00:59:12,959
it's a huge responsibility.
1053
00:59:13,050 --> 00:59:14,665
It's the shot
that I've been waiting for
1054
00:59:14,843 --> 00:59:16,583
and I can't screw it up.
1055
00:59:16,762 --> 00:59:18,502
So, you two, you gotta go.
1056
00:59:24,352 --> 00:59:26,013
Stop looking at me like that.
1057
00:59:31,193 --> 00:59:32,899
Ugh! Okay.
1058
00:59:33,070 --> 00:59:35,061
Maybe you can stay here.
1059
00:59:35,238 --> 00:59:37,820
But not like this. Uh-uh.
1060
00:59:37,908 --> 00:59:40,650
That little mess you caused downstairs,
it's a disaster.
1061
00:59:40,827 --> 00:59:43,318
You know what, you wanna stay, right?
1062
00:59:44,748 --> 00:59:47,160
Fine. One condition.
1063
00:59:47,334 --> 00:59:51,452
You two have to prove to me
that you can coexist together.
1064
00:59:51,630 --> 00:59:54,167
And stay as far away from here
as possible.
1065
00:59:54,341 --> 00:59:55,672
Got it?
1066
00:59:56,343 --> 00:59:57,549
So, tomorrow,
1067
00:59:57,719 --> 01:00:00,000
I'm gonna plan an entire day
for you two to spend together
1068
01:00:01,264 --> 01:00:03,880
out there, in the big apple.
1069
01:00:04,226 --> 01:00:05,807
And if you do this,
1070
01:00:05,977 --> 01:00:07,888
you guys can stay.
1071
01:00:08,480 --> 01:00:09,686
Do we have a deal?
1072
01:00:12,317 --> 01:00:14,182
Your car will be here at 9:00 A.M.
1073
01:00:14,361 --> 01:00:15,726
Don't be late.
1074
01:00:17,447 --> 01:00:18,447
Going bouncy, bouncy
1075
01:00:18,573 --> 01:00:20,359
everybody with a larger mount
1076
01:00:20,492 --> 01:00:23,029
jumping up and down
going bouncy, bouncy
1077
01:00:23,120 --> 01:00:24,530
bouncy, bouncy, bouncy, bouncy
1078
01:00:24,621 --> 01:00:25,952
I've been waiting for this
1079
01:00:26,081 --> 01:00:27,241
come on
1080
01:00:27,332 --> 01:00:28,538
off the wall, off the floor
1081
01:00:29,918 --> 01:00:31,658
220 degree, take off the doors
1082
01:00:31,753 --> 01:00:33,584
hit the iron
if you staring from the back
1083
01:00:33,672 --> 01:00:35,958
hanging in the backyard
tell me where you at
1084
01:00:36,049 --> 01:00:38,415
gotta fly, everybody gotta fly
'cause you have to
1085
01:00:38,510 --> 01:00:41,217
you don't wanna be the last two
that's true, that's true
1086
01:00:41,304 --> 01:00:43,135
welcome to my bouncy house
1087
01:00:43,223 --> 01:00:45,430
- you don't wanna be the last one out
- Hurry up
1088
01:00:45,517 --> 01:00:47,849
bouncy, bouncy, bouncy, bouncy
1089
01:00:51,273 --> 01:00:53,104
everybody in the bouncy house
1090
01:00:56,058 --> 01:00:56,153
Wien tne house
going bouncy, bouncy
1091
01:00:56,154 --> 01:00:57,314
everybody with a larger mount
1092
01:00:57,404 --> 01:00:59,770
jumping up and down
going bouncy, bouncy
1093
01:01:02,909 --> 01:01:04,615
okay, guys, please, everyone...
1094
01:01:04,911 --> 01:01:06,401
Uh...
1095
01:01:06,913 --> 01:01:08,073
Please...
1096
01:01:09,124 --> 01:01:11,115
Any... any true emergencies?
1097
01:01:11,293 --> 01:01:12,973
True emergencies?
1098
01:01:14,171 --> 01:01:15,911
Let's just go around the room
one at a time.
1099
01:01:16,089 --> 01:01:17,525
I just caught my finger
in the door and...
1100
01:01:17,549 --> 01:01:19,569
Okay, please, seriously,
just shut up, please.
1101
01:01:19,593 --> 01:01:20,593
Uh...
1102
01:01:21,011 --> 01:01:22,011
Madam kaydra...
1103
01:01:22,596 --> 01:01:24,211
Are we sure the mouse is gone?
1104
01:01:24,389 --> 01:01:28,428
Rumors are the guest list includes
a michelin restaurant inspector,
1105
01:01:28,602 --> 01:01:29,602
so one slip-up
1106
01:01:29,686 --> 01:01:32,393
and me and my son
are out on the streets.
1107
01:01:32,564 --> 01:01:36,898
Jackie, rest assured, the mouse
is currently being taken care of.
1108
01:01:37,068 --> 01:01:38,508
Anyone else have any other problems?
1109
01:01:38,653 --> 01:01:41,144
Uh, did you address
the, um, elephant that's here?
1110
01:01:41,531 --> 01:01:42,737
Cameron...
1111
01:01:43,450 --> 01:01:46,783
Yes, I addressed the elephant
in the room. You weren't here for it.
1112
01:01:46,953 --> 01:01:48,659
Yeah, no, I mean literally.
1113
01:01:59,799 --> 01:02:00,914
Where do you want 'em?
1114
01:02:01,218 --> 01:02:02,218
Um...
1115
01:02:02,302 --> 01:02:03,963
Pardon. The elephants?
1116
01:02:04,137 --> 01:02:05,297
Can't leave 'em in the truck.
1117
01:02:05,472 --> 01:02:08,430
No. That would be inhumane.
1118
01:02:10,310 --> 01:02:12,722
They can be parked at valet.
1119
01:02:12,896 --> 01:02:13,896
Okay.
1120
01:02:15,482 --> 01:02:16,892
Relax, Cecil.
1121
01:02:19,110 --> 01:02:22,523
Always thought I was a visionary
1122
01:02:23,615 --> 01:02:25,651
why she never wanna listen to me?
1123
01:02:26,910 --> 01:02:29,526
Why me know
if we done give 'em for free
1124
01:02:30,997 --> 01:02:33,488
'cause this place
still feels like prison to me
1125
01:02:38,672 --> 01:02:40,879
Refugee mean I get my vision
1126
01:02:44,135 --> 01:02:46,968
okay. How about we go ahead
and put all the birds in the staff room?
1127
01:02:47,138 --> 01:02:49,003
The animal wrangler said
this time of year
1128
01:02:49,099 --> 01:02:51,306
they need room to socialize and mate.
1129
01:02:53,103 --> 01:02:54,968
I think they've socialized enough, joy.
1130
01:02:55,146 --> 01:02:57,512
This is a wedding after all,
not spring break.
1131
01:02:57,691 --> 01:03:00,899
So let's just go ahead
and put 'em in the staff room.
1132
01:03:01,653 --> 01:03:02,563
What...
1133
01:03:02,654 --> 01:03:04,019
What sound do peacocks make?
1134
01:03:04,614 --> 01:03:05,979
- I mean...
- Ca-caw!
1135
01:03:06,074 --> 01:03:07,114
I think that sounds right.
1136
01:03:08,660 --> 01:03:10,150
Free
1137
01:03:11,871 --> 01:03:13,281
two times
1138
01:03:13,373 --> 01:03:16,240
no more talking
'cause you're saying too much
1139
01:03:41,985 --> 01:03:43,566
Apologies
1140
01:03:43,653 --> 01:03:47,020
I just wanna be I just wanna be
1141
01:03:47,115 --> 01:03:48,195
free
1142
01:03:51,077 --> 01:03:52,077
free
1143
01:03:53,330 --> 01:03:55,537
we running 'cause we feel good
1144
01:03:56,624 --> 01:03:57,824
we running 'cause we feel good
1145
01:04:01,046 --> 01:04:02,957
we running 'cause we feel good
1146
01:04:03,048 --> 01:04:05,130
I just wanna be - free
1147
01:04:06,843 --> 01:04:08,504
I just wanna be - free
1148
01:04:08,595 --> 01:04:10,256
Kayla, come on already.
1149
01:04:10,638 --> 01:04:14,347
Oh, gosh,
I so regret saying yes to this.
1150
01:04:16,353 --> 01:04:18,389
Pa-pa-Pam-Pam!
1151
01:04:18,730 --> 01:04:21,346
Oh, my god. You look incredible.
1152
01:04:22,317 --> 01:04:23,978
Thank you.
1153
01:04:25,153 --> 01:04:27,394
Well, we are a full service hotel here.
1154
01:04:27,572 --> 01:04:29,028
Be it dog walking,
1155
01:04:29,199 --> 01:04:32,737
or quite even possibly,
saving someone's lost ring.
1156
01:04:33,161 --> 01:04:34,025
Hmm.
1157
01:04:34,120 --> 01:04:36,015
Is there anything else
I can help you with, milady?
1158
01:04:36,039 --> 01:04:39,531
Oh, no, thank you.
This wedding is bonkers enough already.
1159
01:04:39,709 --> 01:04:41,103
Why don't you just say no?
1160
01:04:41,127 --> 01:04:44,164
Oh, no, we've...
We've just decided to, um,
1161
01:04:44,339 --> 01:04:47,297
avoid behaviors that might
give the impression that we're fighting.
1162
01:04:47,467 --> 01:04:49,378
But what about when it's just you two?
1163
01:04:49,552 --> 01:04:51,417
I mean, we disagree, of course,
1164
01:04:51,596 --> 01:04:53,962
about how big the wedding should be.
“Wow.
1165
01:04:54,140 --> 01:04:58,725
But I guess there was so much pressure
to maintain an image
1166
01:04:58,895 --> 01:05:01,762
that somewhere we forgot how to fight.
1167
01:05:02,690 --> 01:05:04,476
Ben really loves you, preeta.
1168
01:05:04,651 --> 01:05:07,814
Yeah. He's a really good guy.
1169
01:05:08,905 --> 01:05:12,068
It's just that when he goes,
he goes big. And I love that about him.
1170
01:05:12,242 --> 01:05:13,357
Yeanh.
1171
01:05:13,535 --> 01:05:15,901
But I have this feeling that this
1172
01:05:16,079 --> 01:05:20,243
small Indian wedding
is gonna be a great big disaster.
1173
01:05:22,585 --> 01:05:24,305
Beautiful day at yankee stadium.
1174
01:05:24,462 --> 01:05:28,080
Top of the 9th inning, two out,
and the Yankees up by one.
1175
01:05:28,258 --> 01:05:30,795
Big Alex Gordon at the plate.
1176
01:05:30,969 --> 01:05:32,800
That ball is crushed.
1177
01:05:32,971 --> 01:05:34,677
This might be it.
1178
01:05:35,265 --> 01:05:39,725
The ball game may be over.
The Yankees could move on and...
1179
01:05:39,811 --> 01:05:44,601
Oh! What's this? A hairy fan
has reached over and caught the ball.
1180
01:05:44,774 --> 01:05:47,186
Mayhem unfolds
at yankee stadium.
1181
01:05:47,360 --> 01:05:49,976
Two baseball fans
seated in right field
1182
01:05:50,155 --> 01:05:53,238
interrupted what could have been
the final out for the Yankees.
1183
01:05:53,408 --> 01:05:56,445
The culprits were later taken away
by animal control.
1184
01:05:56,619 --> 01:05:58,655
In other news...
1185
01:06:02,417 --> 01:06:03,577
- Oh!
- Oh, my gosh!
1186
01:06:04,127 --> 01:06:05,333
What was...
1187
01:06:06,504 --> 01:06:07,960
Ben, was that a drone?
1188
01:06:08,131 --> 01:06:11,715
Not just any drone.
That was a ch-4000, military grade.
1189
01:06:11,885 --> 01:06:13,716
- Yeah.
- But I'm sure it's harmless.
1190
01:06:13,803 --> 01:06:15,464
Joy?
1191
01:06:15,638 --> 01:06:17,594
- Should I go see what that...
- Yes. Yes, joy.
1192
01:06:17,765 --> 01:06:19,255
- Okay. Going.
- Yes, joy, go. Yep.
1193
01:06:19,434 --> 01:06:20,594
That was a scream.
1194
01:06:20,768 --> 01:06:22,008
It's harmless.
1195
01:06:22,187 --> 01:06:24,678
Yeah. Military things usually are.
1196
01:06:24,856 --> 01:06:25,856
I got this drone
1197
01:06:25,899 --> 01:06:28,919
because I thought, uh, when preeta and I
come into the wedding on the elephants,
1198
01:06:28,943 --> 01:06:30,558
that the drone could be kind of, uh...
1199
01:06:31,446 --> 01:06:33,903
As I'm saying the words
"drone" and "elephant"
1200
01:06:34,073 --> 01:06:38,191
out loud to another human being,
I'm wondering, is this, um...
1201
01:06:38,286 --> 01:06:39,286
Is this a lot?
1202
01:06:40,163 --> 01:06:42,119
Weddings, Ben...
1203
01:06:42,290 --> 01:06:43,934
They're already stressful enough,
you know?
1204
01:06:43,958 --> 01:06:44,788
Yeanh.
1205
01:06:44,959 --> 01:06:47,621
The important part is that preeta,
she can't wait to marry you.
1206
01:06:47,795 --> 01:06:49,205
So, just take it easy, you know?
1207
01:06:49,380 --> 01:06:50,995
Enjoy the ride.
1208
01:06:51,174 --> 01:06:52,568
- Yeah.
- You only got one shot at it.
1209
01:06:52,592 --> 01:06:55,004
Like, one chance to get it right.
1210
01:06:55,178 --> 01:06:57,885
Uh-huh. So just go ahead
and pull it back.
1211
01:06:58,056 --> 01:07:01,799
Yeah. Pull it back
and just sorta let it rip.
1212
01:07:01,976 --> 01:07:04,888
Like, really, just pull it way back
and just explode out of it.
1213
01:07:05,063 --> 01:07:06,415
That is not
what I was trying to say to you.
1214
01:07:06,439 --> 01:07:07,439
Yeanh.
1215
01:07:08,691 --> 01:07:10,272
They said they'd disabled the weapons.
1216
01:07:10,443 --> 01:07:11,443
There's weapons?
1217
01:07:11,569 --> 01:07:12,569
Uh, I'll make sure.
1218
01:07:12,987 --> 01:07:14,193
I found it.
1219
01:07:14,364 --> 01:07:15,649
I found the...
1220
01:07:15,823 --> 01:07:18,610
Oh, my god!
Help me, help me, help me!
1221
01:07:18,785 --> 01:07:19,820
She found it.
1222
01:07:19,994 --> 01:07:21,359
Don't look it in the eyes, joy.
1223
01:07:27,835 --> 01:07:29,371
Welcome to your new home, gentlemen.
1224
01:07:36,970 --> 01:07:40,383
Hey, hey, hey, pipe down!
You already been fed.
1225
01:07:40,557 --> 01:07:41,888
Hello.
1226
01:07:43,351 --> 01:07:44,761
Quiet.
1227
01:07:52,777 --> 01:07:55,735
Get comfortable.
You're gonna be here a while.
1228
01:07:57,532 --> 01:07:58,942
Have a nice stay!
1229
01:07:59,117 --> 01:08:01,950
Alley cats
1230
01:08:02,120 --> 01:08:05,112
come out and play
1231
01:08:05,290 --> 01:08:06,850
that's that cat from the alley!
1232
01:08:06,916 --> 01:08:08,577
Well, well, well.
1233
01:08:08,751 --> 01:08:09,751
So, we meet again.
1234
01:08:09,794 --> 01:08:13,161
You know, you and me? We got
some unfinished business to settle.
1235
01:08:13,339 --> 01:08:14,169
Dinner time.
1236
01:08:14,340 --> 01:08:15,830
Snack is what I like to call it.
1237
01:08:16,009 --> 01:08:17,044
Relax, you two.
1238
01:08:17,218 --> 01:08:20,130
This won't take long,
as long as you don't fight it.
1239
01:08:20,680 --> 01:08:22,341
Gotcha.
1240
01:08:23,933 --> 01:08:25,924
Don't be scared, come here!
1241
01:08:26,102 --> 01:08:27,997
- Are you gonna eat him?
- Why don't you be a good little kitty
1242
01:08:28,021 --> 01:08:30,854
and hand him over
before I stop being nice?
1243
01:08:31,024 --> 01:08:33,481
Yeah, what are you, like,
friends or something?
1244
01:08:33,651 --> 01:08:36,313
Go ahead. Eat him now.
1245
01:08:36,487 --> 01:08:38,694
If we can't eat him, you gotta eat him.
1246
01:08:39,407 --> 01:08:40,687
Looks like a nice snack.
1247
01:08:41,034 --> 01:08:42,034
Chew. Chew.
1248
01:08:42,118 --> 01:08:44,399
- Eat him. Eat. Eat.
- Chew. Chew. Chew.
1249
01:08:45,288 --> 01:08:46,903
Stop playin' with your food!
1250
01:08:46,998 --> 01:08:49,455
Ah, ah.
There you go. Bottoms up!
1251
01:08:50,335 --> 01:08:52,095
- Eat him!
- There you go!
1252
01:08:54,380 --> 01:08:55,733
Is it as good as it looks?
1253
01:08:55,757 --> 01:08:58,043
What are you waiting for? Chew.
1254
01:08:59,093 --> 01:09:01,630
Chew. Chew. Chew.
1255
01:09:01,804 --> 01:09:03,920
If you don't start chewing, we will.
1256
01:09:04,098 --> 01:09:05,554
Oh, that's spicy. Cajun.
1257
01:09:05,725 --> 01:09:06,965
Chew. Chew. Chew.
1258
01:09:07,143 --> 01:09:09,634
Wait a minute. Something ain't right.
Open your mouth.
1259
01:09:09,812 --> 01:09:10,956
You heard him, open your trap!
1260
01:09:10,980 --> 01:09:12,345
Hey, cat.
1261
01:09:15,193 --> 01:09:16,193
You got a visitor.
1262
01:09:16,361 --> 01:09:17,897
- What?
- Visitors?
1263
01:09:18,279 --> 01:09:19,757
- He didn't even eat him!
- Mouse,
1264
01:09:19,781 --> 01:09:21,146
you got one, too.
1265
01:09:27,538 --> 01:09:28,823
Hola, Tom.
1266
01:09:30,500 --> 01:09:32,115
How are they treating you?
1267
01:09:32,293 --> 01:09:34,158
This place is horrible.
1268
01:09:35,296 --> 01:09:36,296
Cheese stick?
1269
01:09:39,050 --> 01:09:40,210
Oh, you don't want it?
1270
01:09:43,054 --> 01:09:45,215
I know you wanna come back to the hotel,
1271
01:09:45,765 --> 01:09:46,925
and I can help you do it.
1272
01:09:47,642 --> 01:09:50,384
As you may already know, Kayla's been
put in charge of the wedding.
1273
01:09:50,561 --> 01:09:52,097
And, yeah, it's a tough job.
1274
01:09:52,271 --> 01:09:54,227
That's why she sent me here
to bring you back.
1275
01:09:54,399 --> 01:09:55,514
So you can help.
1276
01:09:55,692 --> 01:09:57,228
But there's a catch.
1277
01:09:58,611 --> 01:10:00,602
I can only take one of you.
1278
01:10:00,905 --> 01:10:02,486
You know what your friend said?
1279
01:10:03,282 --> 01:10:05,113
That it's your fault.
1280
01:10:05,576 --> 01:10:07,441
Maybe I shouldn't say this, you know?
1281
01:10:07,620 --> 01:10:09,952
He says you smell like tuna.
1282
01:10:10,123 --> 01:10:11,909
And a cheesy foot.
1283
01:10:12,417 --> 01:10:13,873
He also said that you're, uh...
1284
01:10:14,043 --> 01:10:15,328
You're emotionally unavailable.
1285
01:10:16,713 --> 01:10:18,544
He also wants you to stay here and rot.
1286
01:10:18,965 --> 01:10:21,251
Now, you put me
in such a tough position.
1287
01:10:21,426 --> 01:10:24,509
As you already know, I can
only take one of you back to the hotel.
1288
01:10:24,679 --> 01:10:26,260
Will it be the cat?
1289
01:10:26,431 --> 01:10:27,716
Or the mouse?
1290
01:10:27,890 --> 01:10:28,890
Okay.
1291
01:10:29,058 --> 01:10:30,673
I've made my decision.
1292
01:10:36,899 --> 01:10:37,729
Check this out.
1293
01:10:37,900 --> 01:10:40,812
In celebrity news, major commotion
at the royal gate hotel
1294
01:10:40,987 --> 01:10:42,667
as New York's elite couple,
preeta and Ben,
1295
01:10:42,739 --> 01:10:45,071
are tying the knot in
a private, intimate wedding.
1296
01:10:57,378 --> 01:10:58,959
Ah... ah...
1297
01:10:59,672 --> 01:11:01,412
Ta-dal
1298
01:11:02,800 --> 01:11:03,800
ta-dal
1299
01:11:04,218 --> 01:11:05,218
okay.
1300
01:11:05,303 --> 01:11:07,089
No, no, no.
1301
01:11:10,224 --> 01:11:11,224
Move.
1302
01:11:12,769 --> 01:11:14,054
Uh-huh.
1303
01:11:15,146 --> 01:11:16,511
Mr. mehta, what do you think?
1304
01:11:17,982 --> 01:11:19,438
You're not wearing a turban.
1305
01:11:20,193 --> 01:11:23,902
Is that...
Is that a question or a statement?
1306
01:11:24,363 --> 01:11:26,274
I didn't know if you wanted an answer.
1307
01:11:26,657 --> 01:11:28,943
I've been getting really into cricket!
1308
01:11:30,620 --> 01:11:32,281
You're doing great.
1309
01:11:33,331 --> 01:11:34,161
How are we doing on the champagne?
1310
01:11:34,332 --> 01:11:37,324
We good, we good. There's just
a lot of it, and not enough hands.
1311
01:11:37,502 --> 01:11:38,502
Okay.
1312
01:11:38,669 --> 01:11:40,109
All right, bro. Take these upstairs.
1313
01:11:40,213 --> 01:11:41,544
I'll be up in a minute.
You good?
1314
01:11:41,714 --> 01:11:42,749
Yeah, yeah. I think so.
1315
01:11:42,924 --> 01:11:44,818
Momma bird, we got
a problem here. We need you.
1316
01:11:44,842 --> 01:11:45,842
Okay, on my way.
1317
01:12:00,191 --> 01:12:02,523
Hmm. What?
1318
01:12:02,693 --> 01:12:04,433
I think I might have
just pulled this off.
1319
01:12:06,197 --> 01:12:08,939
Ladies and gentlemen,
the ceremony is about to begin.
1320
01:12:09,116 --> 01:12:11,778
All right, Malcolm,
game face, look impressive.
1321
01:12:11,953 --> 01:12:14,160
Fyi, I'm always ready.
1322
01:12:14,497 --> 01:12:16,237
Lol.
1323
01:12:16,415 --> 01:12:17,951
Ben, this feels so embarrassing.
1324
01:12:18,125 --> 01:12:20,457
Well, if it's any consolation,
you look very beautiful.
1325
01:12:21,546 --> 01:12:24,583
And in a way,
you know, we're the elephants.
1326
01:12:24,757 --> 01:12:26,748
Because we're never
gonna forget this wedding.
1327
01:12:26,884 --> 01:12:28,362
Here we go.
1328
01:12:31,681 --> 01:12:32,887
Wow!
1329
01:12:32,974 --> 01:12:34,305
Preetal
1330
01:12:36,352 --> 01:12:37,182
wow.
1331
01:12:37,353 --> 01:12:39,594
The... the elephant are normal
in these kind of events?
1332
01:12:39,772 --> 01:12:41,854
We are an elephant-friendly
establishment.
1333
01:12:42,024 --> 01:12:43,024
Friendly establishment.
1334
01:12:50,700 --> 01:12:51,906
Wow.
1335
01:12:52,535 --> 01:12:54,571
That's really beautiful.
1336
01:12:56,873 --> 01:12:58,488
The elephants were a great choice.
1337
01:13:02,003 --> 01:13:03,003
Welcome back.
1338
01:13:08,342 --> 01:13:10,708
Consider this wedding a welcome party.
1339
01:13:10,887 --> 01:13:12,627
Just for you.
1340
01:13:14,181 --> 01:13:15,967
Oh, no.
1341
01:13:16,142 --> 01:13:17,632
No.
1342
01:13:18,060 --> 01:13:19,846
What is Jerry doing here?
1343
01:13:21,272 --> 01:13:22,728
Well, that must be awkward.
1344
01:13:23,149 --> 01:13:25,561
With all the horrible things
he said about you.
1345
01:13:25,735 --> 01:13:28,772
That you're not fit
to work at the royal gate.
1346
01:13:28,946 --> 01:13:31,278
Tom, come on, now.
I et's not be insensitive.
1347
01:13:31,449 --> 01:13:33,405
Would you just leave him alone already?
1348
01:13:33,576 --> 01:13:34,941
Well, I got something to say.
1349
01:13:35,119 --> 01:13:36,734
Okay, go ahead and speak, then!
1350
01:13:36,913 --> 01:13:37,913
As I was saying...
1351
01:13:41,208 --> 01:13:42,208
Gotcha!
1352
01:13:43,169 --> 01:13:45,285
Now let's go finish what we started.
1353
01:13:46,923 --> 01:13:48,959
Have fun.
1354
01:13:58,893 --> 01:14:00,474
Why is Tom here?
1355
01:14:01,145 --> 01:14:02,145
What the...
1356
01:14:02,229 --> 01:14:03,582
I don't see Jerry. Do you see Jerry?
1357
01:14:03,606 --> 01:14:04,641
Uh, no. I don't.
1358
01:14:05,441 --> 01:14:07,432
- Hi. Hey.
- Hi.
1359
01:14:07,610 --> 01:14:09,771
Isn't this great?
And look, your dad loves it.
1360
01:14:09,946 --> 01:14:12,424
At least, I think he's loving it.
It's... it's kinda hard to tell.
1361
01:14:12,448 --> 01:14:13,888
Not bad.
1362
01:14:17,453 --> 01:14:18,533
Smile for the drone-cam.
1363
01:14:18,704 --> 01:14:19,864
Drone-cam?
1364
01:14:20,039 --> 01:14:22,030
Yeah. They can put a cam on a drone.
1365
01:14:22,291 --> 01:14:23,531
Wait. Are those peacocks?
1366
01:14:23,709 --> 01:14:27,918
Yeah, I think they might have just been
part of the, uh, exotic bird package.
1367
01:14:33,928 --> 01:14:34,968
And... and even the tiger?
1368
01:14:35,137 --> 01:14:36,673
Well, the tiger is our first.
1369
01:14:37,890 --> 01:14:39,755
I begged you to stop doing this stuff.
1370
01:14:39,934 --> 01:14:42,676
I'm sorry. That is the last surprise.
1371
01:14:42,853 --> 01:14:44,093
You just don't listen.
1372
01:14:44,563 --> 01:14:45,563
Listen to what?
1373
01:14:57,827 --> 01:14:58,827
Hmm?
1374
01:15:15,845 --> 01:15:16,845
No, Tom. Don't do it.
1375
01:15:16,971 --> 01:15:18,177
Do it, Tom.
1376
01:15:18,431 --> 01:15:19,431
Do it.
1377
01:15:28,190 --> 01:15:29,430
You're dead, mouse.
1378
01:15:52,673 --> 01:15:54,413
Yes!
1379
01:16:08,147 --> 01:16:09,603
OMG. Is that a mouse?
1380
01:16:10,274 --> 01:16:12,560
Wt...
1381
01:16:13,486 --> 01:16:14,486
Preetal
1382
01:16:16,072 --> 01:16:17,403
mouse! Mouse!
1383
01:16:17,573 --> 01:16:19,564
Mouse, mouse, mouse!
1384
01:16:21,118 --> 01:16:22,429
- We got him.
- Oh, my baby!
1385
01:16:22,453 --> 01:16:23,659
No, no. Stay calm, everyone!
1386
01:16:23,829 --> 01:16:24,909
Mouse! Ahh!
1387
01:16:25,081 --> 01:16:26,491
Mouse! Mouse!
1388
01:16:28,876 --> 01:16:30,082
Mouse! Ah, mouse!
1389
01:16:32,671 --> 01:16:34,502
Ugh. Get off.
1390
01:16:38,761 --> 01:16:39,841
You?
1391
01:16:39,929 --> 01:16:42,545
No. Me.
1392
01:16:48,646 --> 01:16:50,352
Mouse, mouse, mouse!
1393
01:16:50,981 --> 01:16:52,596
Mouse!
1394
01:17:09,875 --> 01:17:11,240
Please remain calm.
1395
01:17:16,090 --> 01:17:18,046
Out of my way! Out of my way!
1396
01:17:21,679 --> 01:17:24,466
Malcolm! I'm coming to save you!
1397
01:17:24,640 --> 01:17:25,640
Oh, no!
1398
01:17:26,559 --> 01:17:27,969
Huh? Oh.
1399
01:17:36,986 --> 01:17:37,986
Preetal
1400
01:17:45,995 --> 01:17:47,735
Out the back door.
1401
01:17:48,622 --> 01:17:49,907
Let's get out of here!
1402
01:17:53,502 --> 01:17:54,958
Oh, no!
1403
01:18:13,981 --> 01:18:16,597
Cecill Malcolm!
1404
01:18:17,067 --> 01:18:19,103
Stop! Stop!
1405
01:18:29,079 --> 01:18:30,079
What is he doing here?
1406
01:18:30,873 --> 01:18:33,580
Terence is here because
he tried to warn me about Kayla,
1407
01:18:33,751 --> 01:18:35,366
who clearly lied about who she is.
1408
01:18:35,794 --> 01:18:40,037
No, sir. Uh, this was
a misunderstanding. It was, um...
1409
01:18:43,761 --> 01:18:45,092
No.
1410
01:18:45,763 --> 01:18:47,754
Actually, it wasn't a misunderstanding.
1411
01:18:50,559 --> 01:18:52,319
Sir, when I came
into your office that day...
1412
01:18:54,021 --> 01:18:55,852
I had stolen someone else's resume...
1413
01:18:58,776 --> 01:19:00,732
And pretended that it was mine.
1414
01:19:05,658 --> 01:19:08,115
I don't have
any qualifications for this.
1415
01:19:11,830 --> 01:19:14,287
Or for anything, really.
1416
01:19:14,458 --> 01:19:16,258
You not only
destroyed this wedding,
1417
01:19:16,335 --> 01:19:19,327
but may have destroyed the future
of this hotel.
1418
01:19:20,547 --> 01:19:21,547
I'm sorry.
1419
01:19:22,633 --> 01:19:24,248
Perhaps I could salvage this.
1420
01:19:24,426 --> 01:19:25,711
Don't bother.
1421
01:19:29,390 --> 01:19:33,975
I just came here to inform Mr. dubros...
1422
01:19:34,520 --> 01:19:36,135
That the wedding's off.
1423
01:19:41,527 --> 01:19:42,527
Preeta.
1424
01:19:46,740 --> 01:19:47,740
Oh...
1425
01:20:07,886 --> 01:20:09,797
I guess we were both in over our heads.
1426
01:20:10,597 --> 01:20:11,757
I...
1427
01:20:16,353 --> 01:20:19,073
- Kayla, I don't get why you just...
- I was gonna tell you, Cameron.
1428
01:20:20,607 --> 01:20:23,599
I was gonna tell all of you the truth.
1429
01:20:23,777 --> 01:20:26,268
I just wanted to prove to you all
that I deserved this.
1430
01:20:26,447 --> 01:20:28,108
That I could do this.
1431
01:20:32,286 --> 01:20:33,446
I'm sorry.
1432
01:20:46,091 --> 01:20:51,085
Here I stand, taking off my pride
1433
01:20:52,848 --> 01:20:57,717
and I run with nowhere to hide
1434
01:20:59,897 --> 01:21:01,603
and don't even think about coming back.
1435
01:21:03,776 --> 01:21:07,143
You think I was gonna let some street
animals live at the royal gate hotel?
1436
01:21:07,321 --> 01:21:08,731
Oh, no.
1437
01:21:10,741 --> 01:21:15,360
Like the sun shining through the rain
1438
01:21:16,163 --> 01:21:20,497
here with you, sharing better days
1439
01:21:21,794 --> 01:21:26,663
I'd be lost lost without you
1440
01:21:26,840 --> 01:21:29,331
thank god you're still here
1441
01:21:29,510 --> 01:21:32,422
and that's something beautiful
1442
01:21:35,432 --> 01:21:38,048
oh, oh, oh
1443
01:21:38,227 --> 01:21:40,843
that's something beautiful
1444
01:21:41,188 --> 01:21:43,770
oh, oh, oh
1445
01:21:43,941 --> 01:21:46,774
that's something beautiful
1446
01:21:49,530 --> 01:21:52,237
oh, oh, oh
1447
01:21:52,408 --> 01:21:54,740
that's something beautiful
1448
01:21:55,244 --> 01:21:57,986
oh, oh, oh
1449
01:21:58,163 --> 01:22:00,575
that's something beautiful
1450
01:22:00,749 --> 01:22:03,491
oh, oh, oh
1451
01:22:03,669 --> 01:22:06,285
that you are here
1452
01:22:06,463 --> 01:22:09,375
here with me
1453
01:22:09,550 --> 01:22:12,383
that's something beautiful
1454
01:22:27,025 --> 01:22:28,515
Hey. Thanks for meeting me.
1455
01:22:28,694 --> 01:22:30,650
I know I wasn't
very convincing yesterday.
1456
01:22:30,821 --> 01:22:33,858
But what I was trying to say was,
I really am sorry.
1457
01:22:34,450 --> 01:22:36,156
I still can't believe
that I saw everything
1458
01:22:36,326 --> 01:22:38,157
that woman accomplished on her resume,
1459
01:22:38,328 --> 01:22:41,536
and I thought that my pure ambition
was an even swap.
1460
01:22:41,707 --> 01:22:43,868
Come on, Kayla, everybody screws up.
1461
01:22:44,543 --> 01:22:45,623
It's just hard.
1462
01:22:45,794 --> 01:22:48,206
I mean, every morning I wake up
and I look at my phone,
1463
01:22:48,380 --> 01:22:50,041
and my newsfeed is filled with people
1464
01:22:50,215 --> 01:22:52,694
who are our age, you know, they're
succeeding at what they're doing.
1465
01:22:52,718 --> 01:22:56,302
Well, maybe we just need to stop
comparing ourselves to everybody
1466
01:22:56,472 --> 01:22:57,472
and just work for it.
1467
01:22:57,806 --> 01:22:58,921
Listen, Kayla,
1468
01:22:59,099 --> 01:23:00,384
you're gonna get the skills.
1469
01:23:00,559 --> 01:23:02,641
You already got the smarts,
you got the funny,
1470
01:23:02,811 --> 01:23:04,371
and you got the love of helping people.
1471
01:23:04,521 --> 01:23:07,183
Even if I wanted to make this right,
I couldn't.
1472
01:23:07,441 --> 01:23:09,853
Well, maybe they
1473
01:23:10,027 --> 01:23:12,393
- can help convince you otherwise.
- No.
1474
01:23:12,571 --> 01:23:14,731
You two are the last people
that I wanna see right now.
1475
01:23:16,783 --> 01:23:18,614
What is all this?
1476
01:23:20,621 --> 01:23:23,078
I think that's preeta and Ben.
1477
01:23:25,334 --> 01:23:26,686
All right, you know what?
Just cut the chalkboard act
1478
01:23:26,710 --> 01:23:27,830
and tell me what's going on.
1479
01:23:30,047 --> 01:23:31,687
Okay, you and Jerry
have an idea for what?
1480
01:23:31,757 --> 01:23:33,122
How did you...
1481
01:23:35,636 --> 01:23:37,172
Elephants?
1482
01:23:37,262 --> 01:23:38,798
Ca-caw!
1483
01:23:38,889 --> 01:23:40,754
And peacocks? A big cake?
1484
01:23:40,933 --> 01:23:42,889
Guys, are you just making fun of me?
1485
01:23:43,060 --> 01:23:44,345
Oh, so, this is like charades?
1486
01:23:44,520 --> 01:23:45,350
No.
1487
01:23:45,521 --> 01:23:46,841
'Cause he did like a...
1488
01:23:47,731 --> 01:23:50,347
No? All right, never mind.
1489
01:23:50,526 --> 01:23:52,858
I think what they're
trying to tell us...
1490
01:23:53,028 --> 01:23:54,643
Is that if we go back to the hotel,
1491
01:23:54,821 --> 01:23:56,106
quickly salvage what we can,
1492
01:23:56,281 --> 01:23:59,773
and we find a last-minute venue
and some sort of befitting celebrant,
1493
01:23:59,952 --> 01:24:01,912
we can fix this
by putting on a makeshift wedding.
1494
01:24:03,956 --> 01:24:06,743
And you got all of that from that?
1495
01:24:07,209 --> 01:24:08,039
Yeanh.
1496
01:24:08,210 --> 01:24:09,746
We kinda understand each other now.
1497
01:24:09,920 --> 01:24:10,920
Let's do it.
1498
01:24:11,046 --> 01:24:12,536
What do we have to lose?
1499
01:24:26,979 --> 01:24:28,139
Hey.
1500
01:24:28,230 --> 01:24:29,345
Where's preeta going?
1501
01:24:29,815 --> 01:24:31,521
A doorman never tells.
1502
01:24:32,943 --> 01:24:33,943
Jfk.
1503
01:24:36,530 --> 01:24:38,737
Okay, guys.
I know that you both don't get along,
1504
01:24:38,907 --> 01:24:41,114
but now it's time to change that.
1505
01:24:41,285 --> 01:24:43,645
So, help me save this wedding
and go catch that bride, okay?
1506
01:24:43,996 --> 01:24:46,157
And bring her back here.
1507
01:24:50,877 --> 01:24:51,877
What do you want?
1508
01:24:52,004 --> 01:24:53,147
I just need to talk to Ben for a minute.
1509
01:24:53,171 --> 01:24:55,051
- No, don't you think you've done enough?
- Ben.
1510
01:24:55,215 --> 01:24:56,830
This wedding can still happen, today.
1511
01:24:57,175 --> 01:24:58,881
How? I mean, everything's destroyed.
1512
01:24:59,052 --> 01:25:00,132
It doesn't matter.
1513
01:25:00,304 --> 01:25:03,171
Preeta never actually
wanted any of this.
1514
01:25:03,348 --> 01:25:05,134
She just wanted you to listen to her.
1515
01:25:05,642 --> 01:25:07,223
L. I don't think so.
1516
01:25:07,394 --> 01:25:09,055
Wait. Someone once told me
1517
01:25:09,354 --> 01:25:13,188
that a wedding is a couple's
very first test. And some couples...
1518
01:25:13,859 --> 01:25:14,894
Well, they rise to that.
1519
01:25:15,068 --> 01:25:16,148
Stupid.
1520
01:25:16,320 --> 01:25:17,480
What kind of idiot said that?
1521
01:25:17,654 --> 01:25:19,519
- I mean, seriously...
- Me.
1522
01:25:20,324 --> 01:25:21,324
Oh.
1523
01:25:22,284 --> 01:25:23,615
I apologize. I'm sorry.
1524
01:25:23,785 --> 01:25:25,321
I was being, uh, sarcastic.
1525
01:25:26,663 --> 01:25:29,826
You can rise, Ben.
We can still pull this off.
1526
01:25:30,667 --> 01:25:34,876
Needless to say, everything at this
hotel will be at your disposal.
1527
01:25:35,047 --> 01:25:36,662
Except, of course, the hotel.
1528
01:25:36,840 --> 01:25:37,750
What about the garden
1529
01:25:37,841 --> 01:25:39,331
across the street?
1530
01:25:40,427 --> 01:25:41,291
Uh, I'm sorry, garden?
1531
01:25:41,428 --> 01:25:42,428
Mmm-hmm.
1532
01:25:42,471 --> 01:25:44,462
Wait, do you mean central park?
1533
01:25:44,931 --> 01:25:47,138
Sure. Whatever nickname you have for it.
1534
01:25:47,309 --> 01:25:49,766
That's actually an amazing idea.
1535
01:25:49,936 --> 01:25:51,722
Joy, thank you.
1536
01:25:52,314 --> 01:25:54,100
Yeah? Yeah.
1537
01:25:54,274 --> 01:25:56,502
Well, how about, Terence,
you and Ben get a guest list together
1538
01:25:56,526 --> 01:25:58,212
and then let everyone know
where to meet us?
1539
01:25:58,236 --> 01:26:01,023
You expect me to assist you
after what you've done to this hotel?
1540
01:26:01,531 --> 01:26:04,051
I think we both did some things
that we regret to keep our jobs.
1541
01:26:04,951 --> 01:26:06,862
Tom and Jerry
told me what you did.
1542
01:26:08,246 --> 01:26:09,782
I'm not gonna tell anybody.
1543
01:26:10,791 --> 01:26:11,997
Okay, thank you.
1544
01:26:13,543 --> 01:26:16,000
If Tom and Jerry can be out there
working together,
1545
01:26:16,171 --> 01:26:17,171
then so can we.
1546
01:26:29,017 --> 01:26:30,382
Roger, Roger, over.
1547
01:26:30,560 --> 01:26:31,595
Come in, Tom and Jerry.
1548
01:26:31,770 --> 01:26:34,056
I know you can't talk,
but I'm sure you can hear me.
1549
01:26:34,231 --> 01:26:37,271
Preeta"s on Lexington, and it looks like
she's headed for the midtown tunnel.
1550
01:27:06,263 --> 01:27:08,703
No, Walt, they're actually
making a left turn on 57th.
1551
01:27:08,765 --> 01:27:10,847
They're going for the queensboro bridge.
1552
01:27:12,561 --> 01:27:13,846
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1553
01:27:19,776 --> 01:27:22,496
Guys, you have to get them
before they make it to the bridge.
1554
01:27:22,696 --> 01:27:23,696
Hello?
1555
01:27:24,531 --> 01:27:26,647
Ugh, this no-talking thing
is really getting old.
1556
01:27:30,704 --> 01:27:31,784
Whoa!
1557
01:27:39,629 --> 01:27:42,041
Simultaneously over joints we rock
1558
01:27:42,132 --> 01:27:44,168
we earned 30 years
so you can say that we got
1559
01:27:44,259 --> 01:27:45,840
- three turns
- Live off the board
1560
01:27:45,969 --> 01:27:47,425
unlike you and your chessmen
1561
01:27:47,512 --> 01:27:49,548
we install doubt in you and your yes-men
1562
01:27:49,639 --> 01:27:50,679
and if the game have veins
1563
01:27:50,766 --> 01:27:53,382
we'll insert the needle
upheaval the ground
1564
01:27:53,477 --> 01:27:55,308
'cause the adrenaline
we blend with the sound
1565
01:27:55,395 --> 01:27:57,636
is our thing
relieving the kings of all crowns
1566
01:28:03,737 --> 01:28:04,977
Toots!
1567
01:28:09,576 --> 01:28:11,282
Stop the car!
1568
01:28:21,838 --> 01:28:23,794
Follow them. Let's go.
1569
01:28:29,429 --> 01:28:30,429
Could you keep up?
1570
01:28:30,472 --> 01:28:32,672
Great job, guys.
I'm sending you a new location.
1571
01:28:43,860 --> 01:28:44,940
Toots!
1572
01:28:45,111 --> 01:28:46,191
Come back!
1573
01:29:14,724 --> 01:29:18,137
- What... Kayla, what is going on?
- Hear me out.
1574
01:29:18,728 --> 01:29:22,391
I know yesterday was a disaster.
1575
01:29:22,858 --> 01:29:27,773
But I promise you that most of the chaos
was because of me.
1576
01:29:27,946 --> 01:29:29,652
And them.
1577
01:29:30,866 --> 01:29:34,609
But just like me,
they've changed their ways.
1578
01:29:37,372 --> 01:29:38,737
But, preeta...
1579
01:29:39,332 --> 01:29:41,448
I really think we have the chance
to make this right.
1580
01:29:49,593 --> 01:29:51,049
Good luck.
1581
01:29:58,685 --> 01:30:00,266
Listen, preeta, I'm sorry.
1582
01:30:00,437 --> 01:30:02,928
Okay? I wanted to give you
the wedding of your dreams,
1583
01:30:03,106 --> 01:30:04,846
but at some point,
it drifted into my dreams
1584
01:30:05,025 --> 01:30:06,185
and your father's dreams,
1585
01:30:06,359 --> 01:30:07,879
and then your father was in my dreams,
1586
01:30:08,028 --> 01:30:11,646
and in one of them, he was riding a
tiger. It was really weird. And then...
1587
01:30:13,116 --> 01:30:18,702
I'm sorry that I didn't just shut up
and listen to what you wanted.
1588
01:30:18,955 --> 01:30:20,161
What I want is you.
1589
01:30:22,083 --> 01:30:24,074
It's only ever been that.
1590
01:30:25,837 --> 01:30:28,078
Going forward...
1591
01:30:28,256 --> 01:30:30,668
I promise fewer surprises...
1592
01:30:31,551 --> 01:30:33,087
And I promise more truth.
1593
01:30:33,803 --> 01:30:35,964
'Cause honestly...
1594
01:30:36,139 --> 01:30:37,139
I love you.
1595
01:30:38,642 --> 01:30:40,883
Will you please take this back?
1596
01:30:47,317 --> 01:30:50,855
And will you marry me again,
but better this time?
1597
01:31:28,233 --> 01:31:30,144
You know, it wasn't
all Thomas and Jerome.
1598
01:31:31,152 --> 01:31:32,472
I know you had a hand in it, too.
1599
01:31:32,612 --> 01:31:33,977
You were right from the beginning.
1600
01:31:34,155 --> 01:31:35,986
A resume is just a piece of paper.
1601
01:31:36,157 --> 01:31:38,636
You have to give someone a chance
to find out what they can do.
1602
01:31:38,660 --> 01:31:39,660
I agree.
1603
01:31:39,911 --> 01:31:42,698
Yes, you, um, did a very good job.
1604
01:31:43,540 --> 01:31:44,540
Thank you, Terence.
1605
01:31:45,625 --> 01:31:50,210
On that note, I would love to
introduce you to miss Linda perrybottom.
1606
01:31:50,380 --> 01:31:51,380
Mr. dubros.
1607
01:31:51,506 --> 01:31:53,042
The real owner of the resume.
1608
01:31:53,216 --> 01:31:54,251
Hello.
1609
01:31:54,426 --> 01:31:55,586
You must be Terence.
1610
01:31:55,760 --> 01:31:56,795
I I am.
1611
01:31:56,970 --> 01:32:00,053
Josephine pennybaker at the dorsey says
the most wonderful things about you.
1612
01:32:00,140 --> 01:32:01,140
Oh, she does?
1613
01:32:01,975 --> 01:32:05,138
It's quite an impressive resume.
1614
01:32:05,478 --> 01:32:06,478
Um...
1615
01:32:06,521 --> 01:32:08,557
I guess I'll see you
in my office tomorrow, or...
1616
01:32:09,733 --> 01:32:13,021
Um, in Mr. dubros' office tomorrow.
1617
01:32:19,951 --> 01:32:20,951
Thank you, Kayla.
1618
01:32:21,119 --> 01:32:23,075
And we'll see you tomorrow.
1619
01:32:23,246 --> 01:32:24,281
Thank you, sir.
1620
01:32:24,456 --> 01:32:25,866
And I won't let you down.
1621
01:32:26,624 --> 01:32:27,864
Good luck, Terence.
1622
01:32:40,805 --> 01:32:44,514
All right, I think we actually
might've pulled this off...
1623
01:32:45,018 --> 01:32:45,848
Maybe.
1624
01:32:46,019 --> 01:32:47,555
Oh, definitely.
1625
01:32:48,938 --> 01:32:50,769
- Champagne.
- Mmm-hmm.
1626
01:32:50,857 --> 01:32:51,857
Cheers.
1627
01:33:28,686 --> 01:33:29,686
Huh?
1628
01:33:37,237 --> 01:33:39,148
Come here, pussycat.
1629
01:33:39,322 --> 01:33:41,233
You're ruining the whole day.
1630
01:33:41,783 --> 01:33:44,900
I'm gonna turn you
into a biscuit.
1631
01:33:44,994 --> 01:33:46,609
Huh?
1632
01:33:51,793 --> 01:33:53,374
Sorry. Nothing to see here.
1633
01:33:53,545 --> 01:33:54,785
What the...
1634
01:33:58,174 --> 01:34:00,916
Not the ones that just show up
and don't put nothin' in
1635
01:34:01,136 --> 01:34:03,336
you know the ones that lend a hand
and wanna see you win
1636
01:34:04,472 --> 01:34:07,179
when you come up on a lick
make sure you cut 'em in
1637
01:34:08,434 --> 01:34:10,015
and then, huh
sometimes you need a foe
1638
01:34:10,103 --> 01:34:13,061
one that keep your eyes open
keep you on your toes
1639
01:34:13,148 --> 01:34:16,140
you know the ones that wanna keep you
where you been before
1640
01:34:16,234 --> 01:34:18,941
but I can't go no, I can't go
1641
01:34:19,028 --> 01:34:20,484
and, whoa
1642
01:34:20,572 --> 01:34:22,358
sometimes I need a check
1643
01:34:22,448 --> 01:34:25,281
not the sneakers but the ones
that make you watch your step
1644
01:34:25,368 --> 01:34:28,360
your chain, your name
how 'bout your respect?
1645
01:34:28,454 --> 01:34:31,446
Givin" more than what I get
expectin' nothing back
1646
01:34:31,541 --> 01:34:32,656
in fact
1647
01:34:32,750 --> 01:34:34,145
you know I sat down with my accountant
1648
01:34:34,169 --> 01:34:36,125
he said, "I got good news
and I got bad news"
1649
01:34:36,212 --> 01:34:37,452
I said, "what's the good news?”
1650
01:34:37,547 --> 01:34:38,858
He saiq,
"the good news is you made a lot"
1651
01:34:38,882 --> 01:34:39,900
I said, "what's the bad news?”
1652
01:34:39,924 --> 01:34:41,460
"The bad news is you spent more”
1653
01:34:41,926 --> 01:34:43,132
okay
1654
01:34:43,219 --> 01:34:44,550
maybach music
1655
01:34:44,721 --> 01:34:47,554
grew up havin' nothing
you're labeled impatient
1656
01:34:47,640 --> 01:34:50,598
but once the boss made it
you labeled amazin'
1657
01:34:50,727 --> 01:34:53,309
meticulous with words
that's your force of nature
1658
01:34:53,396 --> 01:34:56,388
I don't wanna seem absurd
but that boy's a gangster
1659
01:34:56,482 --> 01:34:59,599
foc... focusin' on me, way from tel-aviv
1660
01:34:59,694 --> 01:35:02,481
Barbados with the hustle
pockets elandis
1661
01:35:03,156 --> 01:35:05,363
distinctive destinations all I wanna see
1662
01:35:05,450 --> 01:35:08,408
oceanfront residences
three different ones a week
1663
01:35:08,494 --> 01:35:11,702
'cause I deserve that
it's time to learn that
1664
01:35:11,789 --> 01:35:14,701
mess around and put that thing up
where your perm at
1665
01:35:14,792 --> 01:35:17,659
six figures every year
yeah, I earned that
1666
01:35:17,754 --> 01:35:20,666
at the front of this line
is where my turn at
1667
01:35:21,424 --> 01:35:23,289
sometimes you need a friend
1668
01:35:23,384 --> 01:35:26,126
not the ones that just show up
and don't put nothin' in
1669
01:35:26,221 --> 01:35:29,133
you know the ones that lend a hand
and wanna see you win
1670
01:35:29,224 --> 01:35:32,216
when you come up on a lick
make sure you cut 'em in
1671
01:35:32,310 --> 01:35:35,723
and then, huh
sometimes you need a foe
1672
01:35:36,689 --> 01:35:37,974
men gonna lie, women gonna lie
1673
01:35:38,066 --> 01:35:39,752
you lookin' for the truth
then the numbers don't hide
1674
01:35:39,776 --> 01:35:41,378
lookin' for the root of all evil
then you need to go
1675
01:35:41,402 --> 01:35:42,713
open up the briefcase
see it with your eyes
1676
01:35:42,737 --> 01:35:44,131
everybody claim to be
greatest of all times
1677
01:35:44,155 --> 01:35:45,841
but they never spend a day in the rain
in the front line
1678
01:35:45,865 --> 01:35:47,150
no [ie
1679
01:35:47,242 --> 01:35:48,857
uh, stop playin' on my phoneline
1680
01:35:48,952 --> 01:35:51,739
shoot, lock and load
pull up in the space coupe
1681
01:35:51,829 --> 01:35:54,696
with the roof optional
wonder why they follow suit
1682
01:35:54,791 --> 01:35:57,373
I've been groomed from the womb
came out of my mama's...
1683
01:35:57,877 --> 01:36:00,869
With some brand new tennis shoes
faster than the speedin' bullet
1684
01:36:00,964 --> 01:36:02,795
nah, nah, nah
it's cool, it's cool, it's cool
1685
01:36:02,882 --> 01:36:03,997
don't play with it, baby
1686
01:36:04,092 --> 01:36:05,152
say what you gon' do with that
1687
01:36:05,176 --> 01:36:06,541
stop playin' with it, baby
1688
01:36:06,636 --> 01:36:08,126
turn around, if you don't do it now
1689
01:36:08,221 --> 01:36:09,802
don't play with it, baby
1690
01:36:09,889 --> 01:36:11,754
exactly, yeah
'cause you're not built like that
1691
01:36:11,849 --> 01:36:13,214
it's not a game
1692
01:40:35,655 --> 01:40:39,113
Uh, Mr. dubros, I just got a bill
for both weddings.
1693
01:40:39,283 --> 01:40:40,318
That's a joke, right?
1694
01:40:40,493 --> 01:40:44,532
Well, you know, I, uh, had Terence
run some numbers earlier and...
1695
01:40:44,705 --> 01:40:46,286
It doesn't look good for you.
1696
01:40:49,460 --> 01:40:50,996
Thank you for choosing the royal gate.
114822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.