All language subtitles for Tom.and.Jerry.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,943 --> 00:00:28,400 - Can [ Kick it? - Yes, you can 2 00:00:28,570 --> 00:00:36,570 - can I kick it? - Yes, you can 3 00:00:43,377 --> 00:00:44,833 Well, I'm gone 4 00:00:45,003 --> 00:00:46,003 go on, then 5 00:00:47,130 --> 00:00:49,462 to all the people who can quest like a tribe does 6 00:00:49,633 --> 00:00:52,340 before this, did you really know what live was? 7 00:00:52,511 --> 00:00:54,593 Comprehend to the track, for it's why, cuz 8 00:00:54,763 --> 00:00:56,970 getting measures on the tip of the vibers 9 00:00:57,140 --> 00:00:59,506 rock and roll to the beat of the funk fuzz 10 00:00:59,685 --> 00:01:01,971 wipe your feet really good on the rhythm rug 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,431 if you feel the urge to freak do the jitterbug 12 00:01:04,606 --> 00:01:06,938 come and spread your arms if you really need a hug 13 00:01:07,109 --> 00:01:09,350 afrocentric living is a big shrug 14 00:01:09,528 --> 00:01:10,768 a life filled with - fun 15 00:01:10,946 --> 00:01:14,359 that's what I love a lower plateau is what we're above 16 00:01:14,533 --> 00:01:16,819 if you diss us, we won't even think of 17 00:01:16,994 --> 00:01:19,360 will nipper the doggy give a big shove? 18 00:01:19,538 --> 00:01:21,745 This rhythm really fits like a snug glove 19 00:01:21,915 --> 00:01:24,372 like a box of positives is a plus, love 20 00:01:24,543 --> 00:01:27,376 as the tribe flies high like a dove 21 00:01:39,224 --> 00:01:41,411 Oh, we've been at this all day, buddy, I get it. 22 00:01:41,435 --> 00:01:43,346 Those other spots didn't float your boat, 23 00:01:43,520 --> 00:01:46,102 but wait until you see this next place. 24 00:01:46,273 --> 00:01:47,809 It screams mouse house. 25 00:01:47,983 --> 00:01:50,269 Wait, can I say that? Is that copyrighted? Heh. 26 00:01:50,444 --> 00:01:51,650 There we go. Whoop. 27 00:01:51,820 --> 00:01:55,233 Sorry about this, the elevator's, uh, being repaired. 28 00:01:55,407 --> 00:01:57,489 Boom! I just had a vision! 29 00:01:57,659 --> 00:01:59,012 You're chillin in your new crib... 30 00:01:59,036 --> 00:02:02,620 But then you get claustrophobic, and then you get dizzy, and to save you... 31 00:02:02,789 --> 00:02:03,949 Ta-dal 32 00:02:04,124 --> 00:02:06,035 look at that view! 33 00:02:06,209 --> 00:02:08,450 Resplendent, ain't it, huh? 34 00:02:08,629 --> 00:02:09,914 It's got everything. 35 00:02:10,088 --> 00:02:11,168 Built-in stereo, 36 00:02:11,340 --> 00:02:13,501 but be careful, those seats are very flammable. 37 00:02:13,592 --> 00:02:15,924 I'm kidding. I'm not kidding. 38 00:02:16,345 --> 00:02:19,428 Jerry, baby, I know it's no beauty, but let's be honest here. 39 00:02:19,598 --> 00:02:21,714 With your budget, this is all you can... 40 00:02:21,892 --> 00:02:24,053 Hey! You don't just Batman me. 41 00:02:24,394 --> 00:02:26,510 You haven't even seen the trunk yet. 42 00:02:26,605 --> 00:02:34,605 - Can I kick it? - Yes, you can 43 00:02:40,869 --> 00:02:41,869 Well, I'm gone 44 00:02:41,953 --> 00:02:43,238 go on, then 45 00:02:44,665 --> 00:02:46,781 to my tribe that flows in layers 46 00:02:47,042 --> 00:02:49,203 right now, phife is a poem sayer 47 00:02:49,586 --> 00:02:51,998 at times, I'm a studio conveyor 48 00:02:52,089 --> 00:02:54,626 Mr. dinkins would you please be my mayor? 49 00:02:54,758 --> 00:02:56,794 You'll be doing us a really big favor 50 00:02:58,929 --> 00:02:59,759 aah! 51 00:02:59,846 --> 00:03:01,802 When it comes to rhythms quest is your savior 52 00:03:01,890 --> 00:03:04,256 follow us for the funky behavior... 53 00:03:18,073 --> 00:03:20,439 Look, dad. That blind cat's playing piano. 54 00:03:21,243 --> 00:03:23,484 There's a lot of weird stuff in this city. 55 00:03:23,995 --> 00:03:25,795 You just gotta keep walking. 56 00:03:26,665 --> 00:03:28,747 I mean, he's amazing on the piano, 57 00:03:28,917 --> 00:03:29,917 and blind, too! 58 00:03:31,670 --> 00:03:33,035 That's one cool cat. 59 00:03:47,102 --> 00:03:49,138 Man, that cat is out of sight! 60 00:03:50,647 --> 00:03:52,512 This is so cool. 61 00:03:55,485 --> 00:03:56,315 Whoa! 62 00:03:56,403 --> 00:03:57,768 Oh, wow! Isn't he cute? 63 00:04:02,743 --> 00:04:05,103 I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat. 64 00:04:24,306 --> 00:04:25,306 Oh, man. 65 00:04:33,273 --> 00:04:34,273 He can see! 66 00:04:34,441 --> 00:04:35,441 He's a fraud! 67 00:04:35,525 --> 00:04:37,641 He's a regular cat playing the piano. 68 00:04:37,819 --> 00:04:38,934 Man, I want my money back! 69 00:05:43,051 --> 00:05:44,791 Hey. Are you okay? 70 00:05:45,262 --> 00:05:47,702 You gotta be careful next time. You could have really hurt me. 71 00:05:49,683 --> 00:05:51,139 Oh, my gosh. 72 00:05:56,147 --> 00:05:57,683 Suspended? Why? 73 00:05:57,858 --> 00:06:00,315 For starters, the 100 pounds of underwear 74 00:06:00,402 --> 00:06:01,232 strewn up 5th Avenue. 75 00:06:01,403 --> 00:06:03,064 Oh, come on, you can't blame me for that. 76 00:06:03,154 --> 00:06:05,145 That was a cat-and-mouse situation, 77 00:06:05,323 --> 00:06:07,163 and everyone knows you just don't get involved. 78 00:06:07,200 --> 00:06:08,781 You can reapply in four weeks. 79 00:06:08,952 --> 00:06:11,193 No. Please, sir, please, just... 80 00:06:11,371 --> 00:06:13,987 - Yoou... you... you can't do that to me. - Oh. 81 00:06:14,082 --> 00:06:17,745 Last week, I helped a man do a pull-up for an hour. 82 00:06:17,919 --> 00:06:20,205 An hour! He achieved his fitness goals with me. 83 00:06:20,714 --> 00:06:21,714 Okay. 84 00:06:22,257 --> 00:06:24,714 What if I just... 85 00:06:24,885 --> 00:06:26,125 I come and be your assistant? 86 00:06:26,303 --> 00:06:28,715 Ms. forester, you started two months ago. 87 00:06:28,889 --> 00:06:31,050 It just doesn't work like that. 88 00:06:31,892 --> 00:06:33,428 Maybe this job never was for me. 89 00:06:33,602 --> 00:06:35,763 - Maybe it's not. - You know what? I quit. 90 00:06:42,611 --> 00:06:44,772 Mmm-hmm. Uh-huh. 91 00:06:50,702 --> 00:06:51,702 Whoa! 92 00:07:44,464 --> 00:07:45,704 - Hello. - Hey. 93 00:07:45,882 --> 00:07:47,247 Back for another free meal? 94 00:08:37,350 --> 00:08:39,466 So, you new in town? 95 00:08:40,562 --> 00:08:41,562 Somewhat. 96 00:08:41,730 --> 00:08:43,874 You know what they say, it's not a trip to the big apple 97 00:08:43,898 --> 00:08:45,308 without a walking tour of the city. 98 00:08:45,483 --> 00:08:46,483 Have you ever done one? 99 00:08:46,651 --> 00:08:48,491 They're very well-reviewed, actually, mine are. 100 00:08:48,611 --> 00:08:50,147 It's a great deal, great offer. 101 00:08:50,321 --> 00:08:51,561 I'm not a guest. 102 00:08:52,365 --> 00:08:55,323 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 103 00:08:55,535 --> 00:08:57,775 I'm here to interview for one of the temporary positions. 104 00:08:59,122 --> 00:09:00,362 Because of the wedding. 105 00:09:01,207 --> 00:09:02,207 What wedding? 106 00:09:02,751 --> 00:09:04,332 Preeta and Ben. 107 00:09:05,211 --> 00:09:08,078 Ah. As in, like, the preeta and Ben? 108 00:09:08,256 --> 00:09:10,121 New York society's favorite couple. 109 00:09:10,300 --> 00:09:12,416 - It's going to be quite the event. - Huh. 110 00:09:14,345 --> 00:09:15,755 The hotel is hiring? 111 00:09:15,930 --> 00:09:17,716 Yes, but they're very exclusive. 112 00:09:17,891 --> 00:09:20,257 They certainly wouldn't hire you. 113 00:09:20,602 --> 00:09:21,602 Mmm. 114 00:09:23,313 --> 00:09:24,913 And what did you say your name was again? 115 00:09:25,815 --> 00:09:27,021 Linda perrybottom. 116 00:09:27,192 --> 00:09:30,776 Linda perrybottom, unfortunately, you just failed the test. 117 00:09:30,945 --> 00:09:31,945 What? 118 00:09:31,988 --> 00:09:34,428 Your interview started the minute that you walked in the door. 119 00:09:34,824 --> 00:09:35,904 I didn't realize, I just... 120 00:09:35,950 --> 00:09:38,862 Employees of the royal gate hotel must be accommodating, 121 00:09:39,037 --> 00:09:41,574 masterly, but above all, Linda, 122 00:09:41,831 --> 00:09:42,831 discreet. 123 00:09:43,124 --> 00:09:45,035 If they're telling a perfect stranger 124 00:09:45,210 --> 00:09:49,328 the intimate details of the inner workings of this hotel's private events, 125 00:09:49,506 --> 00:09:51,067 well, that doesn't quite cut it now, does it? 126 00:09:51,091 --> 00:09:53,127 - I'd... - May I see your resume? 127 00:09:53,301 --> 00:09:54,882 - Please? - Uh... 128 00:09:54,969 --> 00:09:56,254 Yes, of course. 129 00:09:56,429 --> 00:09:57,429 Thank you. 130 00:09:59,390 --> 00:10:00,596 Oh, wow. 131 00:10:00,683 --> 00:10:02,363 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 132 00:10:02,393 --> 00:10:03,223 Yes, I have. 133 00:10:03,394 --> 00:10:04,834 - The dorsey? - Dorsey. 134 00:10:04,979 --> 00:10:07,561 The armada. 135 00:10:07,732 --> 00:10:09,472 These all are hotels? 136 00:10:09,651 --> 00:10:10,766 Well, none are in New York. 137 00:10:10,944 --> 00:10:12,588 - I just moved here from London. - Listen, Linda. 138 00:10:12,612 --> 00:10:13,964 I don't think you're right for this weekend. 139 00:10:13,988 --> 00:10:14,988 Oh. 140 00:10:16,616 --> 00:10:19,232 We just need someone more... 141 00:10:20,662 --> 00:10:21,662 Local. 142 00:10:26,000 --> 00:10:27,786 Well, I understand. 143 00:10:27,961 --> 00:10:29,371 Thank you for the opportunity. 144 00:10:38,721 --> 00:10:41,679 Hi. If I wanted to apply for a temporary position for this weekend... 145 00:10:41,850 --> 00:10:42,680 Is this your resume? 146 00:10:42,851 --> 00:10:44,637 - No, it's not. - Wow, this is impressive. 147 00:10:44,727 --> 00:10:48,015 My only copy. 148 00:10:48,189 --> 00:10:50,555 Well, you are definitely gonna get hired. 149 00:10:50,942 --> 00:10:52,419 In fact, I'm gonna call them right now. 150 00:10:52,443 --> 00:10:53,273 Right now? 151 00:10:53,444 --> 00:10:54,980 Yeah. 152 00:10:56,614 --> 00:10:58,150 - Lola... - Mmm-hmm. 153 00:10:58,241 --> 00:11:02,484 If I wanted to shop for, say, a jacket... 154 00:11:02,662 --> 00:11:04,306 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 155 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 Thank you so much. 156 00:11:05,790 --> 00:11:07,746 Hi, yeah, we have 157 00:11:07,834 --> 00:11:10,667 a very lovely young lady down at the front desk. 158 00:11:36,196 --> 00:11:37,777 Well, well, well. 159 00:11:38,656 --> 00:11:40,146 Look at what we got here. 160 00:11:40,325 --> 00:11:41,781 You know, if I wasn't a betting cat, 161 00:11:41,951 --> 00:11:44,533 I'd say Tommy boy here is trying to break into the hotel. 162 00:11:44,704 --> 00:11:45,944 That's sure what it looks like. 163 00:11:46,039 --> 00:11:49,076 This here is our alley, punk! Which makes this our hotel! 164 00:11:49,250 --> 00:11:52,117 Walt, hold up. Are you trying to break into our hotel? 165 00:11:52,295 --> 00:11:55,378 Yo, guys, don't worry about it. It was a big misunderstanding. 166 00:11:55,548 --> 00:11:56,879 Right, Tom? 167 00:11:57,091 --> 00:11:58,456 Are you laughing at me? 168 00:11:58,635 --> 00:12:01,217 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 169 00:12:01,512 --> 00:12:03,377 Come on, boss! Preach! Preach to him! 170 00:12:03,556 --> 00:12:06,389 Now, I was about to, if you would shut that grill 171 00:12:06,559 --> 00:12:08,204 - and let me handle this. - My bad, boss. 172 00:12:08,228 --> 00:12:09,788 So, are you gonna answer me? 173 00:12:11,981 --> 00:12:13,861 Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 174 00:12:13,900 --> 00:12:15,561 Oh, no, not again! 175 00:12:15,735 --> 00:12:17,504 - Pick me up, I can't run that fast! - Hey, I'll see you again, Tom! 176 00:12:17,528 --> 00:12:19,928 - Break yourself! - Hey, get back here! 177 00:12:21,824 --> 00:12:22,824 Whew! 178 00:12:49,102 --> 00:12:50,102 Welcome. 179 00:12:50,228 --> 00:12:51,228 Thank you so much. 180 00:12:51,604 --> 00:12:53,219 Hi. Buongiorno. You must be... 181 00:12:53,398 --> 00:12:54,979 Forester, Kayla. 182 00:12:55,692 --> 00:12:58,308 I'm sorry in advance about my resume, 183 00:12:58,486 --> 00:13:00,602 but there was a child downstairs 184 00:13:00,780 --> 00:13:03,112 trying to spit their hubba bubba under a table. 185 00:13:03,783 --> 00:13:05,865 So I tore off a piece. 186 00:13:07,078 --> 00:13:10,662 Good. I'm Terence mendoza, events manager. 187 00:13:10,832 --> 00:13:12,618 And this is Mr. Henry dubros. 188 00:13:12,792 --> 00:13:13,622 - Hi. - A pleasure. 189 00:13:13,793 --> 00:13:15,187 He's our general manager. 190 00:13:16,546 --> 00:13:18,707 And I assume that that's the aquatics manager? 191 00:13:20,550 --> 00:13:21,550 That's Goldie. 192 00:13:21,676 --> 00:13:24,918 She has no official position at the hotel. That's a fish. 193 00:13:25,096 --> 00:13:27,136 That's the... 194 00:13:27,432 --> 00:13:29,923 I must say, this is a very impressive resume. 195 00:13:30,768 --> 00:13:31,768 The dorsey? 196 00:13:31,894 --> 00:13:33,759 Oh. The dorsey. 197 00:13:33,938 --> 00:13:37,351 You know, I hate to name names, but, uh, I will. 198 00:13:37,525 --> 00:13:40,483 You must have known Mrs. Josephine pennybaker. 199 00:13:40,653 --> 00:13:42,735 She was my mentor at Cornell. 200 00:13:42,905 --> 00:13:45,772 It's an Ivy league school founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 201 00:13:45,950 --> 00:13:47,906 That's where I got my master's. 202 00:13:48,619 --> 00:13:49,984 I'm just sharing. 203 00:13:50,163 --> 00:13:52,449 Of course I know old jojo pennyfoot. 204 00:13:52,623 --> 00:13:54,159 Yeah. What a hoot. 205 00:13:54,334 --> 00:13:55,164 Pennyfoot? 206 00:13:55,335 --> 00:13:57,200 Well, miss forester, we'll cut to the chase. 207 00:13:57,378 --> 00:13:58,709 As I'm sure you know, 208 00:13:58,880 --> 00:14:01,417 we have a very high-profile event happening here this weekend. 209 00:14:01,591 --> 00:14:04,958 Of course, I'm very aware of Ben and preeta's wedding. 210 00:14:05,136 --> 00:14:07,336 Well, we need to hire additional staff through the week. 211 00:14:07,388 --> 00:14:11,347 But they must maintain the level of service guests of the royal gate expect. 212 00:14:11,517 --> 00:14:12,997 - None the less. - And I'll be honest, 213 00:14:13,102 --> 00:14:16,014 it's not often we come across a resume this distinguished. 214 00:14:16,189 --> 00:14:17,850 Excuse me... 215 00:14:18,024 --> 00:14:20,606 But this, this is just a piece of paper. 216 00:14:21,402 --> 00:14:23,484 If I'm gonna be worthy of this institution, 217 00:14:23,905 --> 00:14:26,442 you need to see me in... 218 00:14:29,994 --> 00:14:31,530 Action. 219 00:14:32,622 --> 00:14:34,502 Are you gonna pick it up or just leave it there? 220 00:14:38,753 --> 00:14:39,993 Put it in the bin. 221 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 Terence. 222 00:14:44,842 --> 00:14:46,445 She thought the fish was a head of a department. 223 00:14:46,469 --> 00:14:47,299 Really? 224 00:14:47,470 --> 00:14:49,506 A fish can't even walk. It can't even... 225 00:14:52,809 --> 00:14:53,809 You're hired. 226 00:14:53,976 --> 00:14:55,887 - Really? - Yes. 227 00:14:56,062 --> 00:14:58,428 I mean, thank you. 228 00:14:58,606 --> 00:14:59,606 Can you start today? 229 00:15:00,775 --> 00:15:03,187 That's gonna be a tall order. 230 00:15:04,028 --> 00:15:07,065 Mmm... very in demand. 231 00:15:07,240 --> 00:15:09,481 Okay. Yeah, you know what? 232 00:15:09,659 --> 00:15:12,096 I'm gonna pull some strings. It's difficult, but, yeah, no problem. 233 00:15:12,120 --> 00:15:13,155 One other thing. 234 00:15:13,246 --> 00:15:15,282 Uh, we will be asking all temporary staff 235 00:15:15,456 --> 00:15:18,072 to stay at the hotel through the week leading up to the wedding. 236 00:15:18,251 --> 00:15:20,993 Uh, just so that we can be available to guests at a moment's notice. 237 00:15:21,170 --> 00:15:22,890 Is that something you'd be comfortable with? 238 00:15:23,881 --> 00:15:25,587 Anything for this hotel. 239 00:15:33,975 --> 00:15:35,215 No, it's better down. 240 00:15:35,393 --> 00:15:38,885 10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9. 241 00:15:41,274 --> 00:15:42,980 Go get 'em. 242 00:15:43,151 --> 00:15:46,063 Hair's better up. It's more professional. 243 00:15:47,113 --> 00:15:48,649 Good morning. 244 00:15:50,283 --> 00:15:52,023 Good morning, sir. 245 00:15:54,454 --> 00:15:56,536 The royal gate opened its doors in 1930 246 00:15:56,706 --> 00:16:00,164 and was declared a New York City landmark by 1962. 247 00:16:00,334 --> 00:16:02,416 It's been through two major renovations, 248 00:16:02,587 --> 00:16:05,169 yet it remains the beacon of service excellence. 249 00:16:06,215 --> 00:16:08,547 This place has been host to four presidents, 250 00:16:08,718 --> 00:16:11,084 three popes, two kings, one queen, 251 00:16:11,179 --> 00:16:13,135 oh, and Drake. 252 00:16:16,601 --> 00:16:18,057 There are 260 rooms, 253 00:16:18,227 --> 00:16:21,060 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 254 00:16:21,439 --> 00:16:24,021 The water pressure is never below 50 psi, 255 00:16:24,192 --> 00:16:26,353 and our thread count is never below 800. 256 00:16:27,695 --> 00:16:28,755 - Button, please. - Sorry, sir. 257 00:16:28,779 --> 00:16:30,315 The spa is top-of-the-line, 258 00:16:30,490 --> 00:16:33,482 and our spin instructor won the tour de France. Twice. 259 00:16:33,659 --> 00:16:34,489 Right. 260 00:16:34,660 --> 00:16:36,513 This wedding is the most prestigious event 261 00:16:36,537 --> 00:16:37,367 the royal gate has hosted. 262 00:16:37,538 --> 00:16:40,450 And it will be a perfect success. It has to be. 263 00:16:40,625 --> 00:16:45,460 The positive press an event of this magnitude can generate is invaluable. 264 00:16:45,630 --> 00:16:46,870 Would you stop that, please? 265 00:16:47,048 --> 00:16:48,584 - The... yeah, sir. - Okay. 266 00:16:48,758 --> 00:16:51,215 Yes. It's just, it tends to ride up. 267 00:16:53,721 --> 00:16:56,679 Our wedding menu is being designed by our very own chef Jackie. 268 00:16:56,849 --> 00:16:57,849 He's a rising star, 269 00:16:58,309 --> 00:17:00,300 and whispers are that michelin agrees. 270 00:17:00,478 --> 00:17:03,060 Hector! Hector! 271 00:17:03,231 --> 00:17:05,438 Look alive, people. 272 00:17:05,858 --> 00:17:07,644 Why do you hate me? 273 00:17:07,818 --> 00:17:10,434 Who butchered these onions? Who? 274 00:17:10,613 --> 00:17:12,524 Oh, I don't know. Francois? 275 00:17:12,698 --> 00:17:15,058 - We should leave. - You're killing my career! 276 00:17:15,117 --> 00:17:18,200 He's a bit tricky, but he's an artist. And we're lucky to have him. 277 00:17:18,788 --> 00:17:21,029 And some people may see anger, but me? 278 00:17:21,207 --> 00:17:23,414 No, no, no. I see passion. 279 00:17:23,584 --> 00:17:24,584 Do you hear that? 280 00:17:24,669 --> 00:17:26,355 - Hear what? - Your footsteps. 281 00:17:26,379 --> 00:17:28,339 - Oh. - Carrara marble. 282 00:17:30,049 --> 00:17:31,459 This is Gavin, our doorman. 283 00:17:31,634 --> 00:17:33,295 Master of small talk. 284 00:17:34,053 --> 00:17:37,671 This is Kayla, who recently worked at the dorsey hotel in London. 285 00:17:37,848 --> 00:17:38,848 Did she now? 286 00:17:38,975 --> 00:17:41,717 Yes. And she'll be helping us out this week. 287 00:17:41,811 --> 00:17:43,676 Mmm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 288 00:17:46,274 --> 00:17:47,274 Morning! 289 00:17:49,151 --> 00:17:51,751 That's joy, the bell girl. I'm convinced she was raised by wolves. 290 00:17:51,904 --> 00:17:53,090 - What? - She's not important. 291 00:17:53,114 --> 00:17:54,194 Okay. 292 00:17:54,365 --> 00:17:56,196 But this glass atrium. 293 00:17:56,367 --> 00:17:57,903 Oh, wow. Now that is something. 294 00:17:58,452 --> 00:18:00,113 It's one of a kind. 295 00:18:00,288 --> 00:18:04,577 I call it the "crowning Jewel of the royal gate." 296 00:18:08,170 --> 00:18:10,206 This is Cameron, the barman. 297 00:18:11,340 --> 00:18:13,080 Popping bottles. 298 00:18:13,175 --> 00:18:14,175 Excuse me? 299 00:18:15,261 --> 00:18:17,422 Don't spill any on your Jordan 5s. 300 00:18:17,597 --> 00:18:20,213 These are actually retro reissues. 301 00:18:20,308 --> 00:18:22,469 Obviously, it's the lace tips. 302 00:18:22,643 --> 00:18:23,803 - Nikelab? - Flight club. 303 00:18:23,978 --> 00:18:24,978 On Broadway. 304 00:18:25,771 --> 00:18:28,262 I'm sorry to interrupt your riveting Ted talk, 305 00:18:28,441 --> 00:18:31,023 but why are you pouring champagne at 11 o'clock in the morning? 306 00:18:31,193 --> 00:18:33,980 I was told to pour two glasses for the vips that just arrived. 307 00:18:34,488 --> 00:18:35,773 - They're here? - Yes, sir. 308 00:18:35,948 --> 00:18:36,778 Who's here? 309 00:18:36,949 --> 00:18:38,655 The bride and groom. Come with me. 310 00:18:51,255 --> 00:18:52,415 Wow! 311 00:18:52,798 --> 00:18:54,413 - Isn't it perfect? - I love it. 312 00:18:54,592 --> 00:18:56,472 Just as much as I did last week when we visited. 313 00:18:56,552 --> 00:18:59,134 All I care about in the whole world 314 00:18:59,305 --> 00:19:00,715 is that you're happy. 315 00:19:02,516 --> 00:19:03,756 Think your dad's gonna like it? 316 00:19:03,934 --> 00:19:05,799 You keep asking what my dad thinks, 317 00:19:05,978 --> 00:19:08,094 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 318 00:19:08,564 --> 00:19:10,896 Clear the way, coming through. 319 00:19:10,983 --> 00:19:13,144 I sure hope room service is open all night. 320 00:19:13,319 --> 00:19:14,729 Right, toots? 321 00:19:21,661 --> 00:19:23,902 Ben, preeta, welcome back to the royal gate. 322 00:19:24,080 --> 00:19:25,440 - Thank you very much. - Thank you. 323 00:19:25,539 --> 00:19:27,495 It's a toast to your upcoming nuptials. 324 00:19:27,667 --> 00:19:28,867 It's so great to be back here. 325 00:19:28,918 --> 00:19:30,312 - Thank you very much. Appreciate it. - Absolutely. 326 00:19:30,336 --> 00:19:31,813 And thank you guys for everything. 327 00:19:31,837 --> 00:19:33,732 - It's great to see you again, Terence. - Thank you very much. 328 00:19:33,756 --> 00:19:34,996 Mouse! 329 00:19:36,342 --> 00:19:37,752 Oh, my god! Spike, get back here! 330 00:19:37,927 --> 00:19:39,087 - Hey! Hey! - Oh, my gosh! 331 00:19:39,261 --> 00:19:40,592 Simmer down, boy! Hey! 332 00:19:40,763 --> 00:19:41,593 Get back here! 333 00:19:41,764 --> 00:19:43,444 - I'm so sorry. - It's no problem. 334 00:19:43,849 --> 00:19:45,134 Sorry. 335 00:19:45,226 --> 00:19:46,666 - A little jumpy, huh? - Ooh. 336 00:19:47,436 --> 00:19:48,705 I'm sorry, he's a little animated. 337 00:19:48,729 --> 00:19:49,849 Yeah, um... 338 00:19:49,897 --> 00:19:51,478 Oh, she's so sweet. 339 00:19:51,649 --> 00:19:53,129 Wow, you're really good with animals. 340 00:19:54,318 --> 00:19:57,151 Toots is usually really shy. And by "shy," I mean, she... 341 00:19:57,321 --> 00:19:59,277 She scratches people's faces off. 342 00:19:59,365 --> 00:20:01,276 - Oh... - Oh. Well... 343 00:20:01,450 --> 00:20:03,816 She can smell a bona fide animal lover. 344 00:20:05,079 --> 00:20:07,641 You know, Kayla's new here and I was just about to explain to her 345 00:20:07,665 --> 00:20:10,782 that, uh, we traditionally have a no-pets policy... 346 00:20:11,210 --> 00:20:12,210 Oh, wow. 347 00:20:12,253 --> 00:20:13,253 But, uh, you know... 348 00:20:15,256 --> 00:20:17,087 I would be delighted to make an exception. 349 00:20:17,258 --> 00:20:18,998 - Is your hand okay? - It's fine. 350 00:20:19,176 --> 00:20:20,006 Looks like your hand's bleeding. 351 00:20:20,177 --> 00:20:21,613 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 352 00:20:21,637 --> 00:20:24,800 of some of the most prestigious dog parks in the area, and I think 353 00:20:24,974 --> 00:20:27,966 the one on 11th street is particularly luxurious. 354 00:20:28,144 --> 00:20:29,259 But are the people uptight? 355 00:20:29,437 --> 00:20:31,393 Because... I mean, do they yell at the dogs 356 00:20:31,480 --> 00:20:32,666 for being off-leash? 357 00:20:32,690 --> 00:20:35,102 - Spike, he's... he's... yeah. - You can just say it. 358 00:20:35,276 --> 00:20:36,636 - He's disgusting. - Yeah. 359 00:20:36,736 --> 00:20:38,096 - He's disgusting? - Huh? 360 00:20:38,154 --> 00:20:40,994 There is one that I know about that's behind this falafel place on 17th. 361 00:20:41,157 --> 00:20:42,442 It's not technically a dog park, 362 00:20:42,616 --> 00:20:44,928 but they let their dogs off-leash and they kinda look out for each other. 363 00:20:44,952 --> 00:20:47,318 - It's pretty low-key. - That is amazing. Thank you, Kayla. 364 00:20:47,496 --> 00:20:49,782 - Thanks, Kayla. - Yes. Thank you, Kayla. 365 00:20:49,874 --> 00:20:51,910 Of course. Any time. 366 00:20:52,251 --> 00:20:54,788 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 367 00:20:55,296 --> 00:20:57,787 and you are the cutest couple ever. 368 00:20:57,965 --> 00:21:00,206 And that rock, whoa! 369 00:21:00,384 --> 00:21:01,824 - Yes, well... - Yeah. 370 00:21:03,888 --> 00:21:05,924 Could see that thing from outer space. Good job. 371 00:21:06,098 --> 00:21:08,058 You know, you could see our love from outer space. 372 00:21:08,184 --> 00:21:09,219 Oh. 373 00:21:09,310 --> 00:21:10,641 That was fantastic. 374 00:21:10,811 --> 00:21:12,164 - Great. Thank you. - Shall we? 375 00:21:12,188 --> 00:21:13,832 - We shall. - Come on, tootsie. 376 00:21:13,856 --> 00:21:15,000 Come on, spike. 377 00:21:15,024 --> 00:21:16,877 But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 378 00:21:16,901 --> 00:21:18,016 It's a giant diamond. 379 00:21:18,194 --> 00:21:19,809 Of course, of course. 380 00:21:31,290 --> 00:21:33,370 - How was the ride? - Very good, thank you very much. 381 00:21:37,922 --> 00:21:39,662 Not... not to worry. 382 00:21:39,840 --> 00:21:41,796 That's probably a scream of delight. 383 00:21:41,967 --> 00:21:43,570 You know, someone seeing their beautiful room 384 00:21:43,594 --> 00:21:45,071 for the first time. It happens all the time. 385 00:21:45,095 --> 00:21:46,575 Lola? Can you see them to their room? 386 00:21:46,680 --> 00:21:48,420 - Excuse me. - Of course. 387 00:21:48,599 --> 00:21:50,681 Leo is shaken to the core. 388 00:21:50,851 --> 00:21:51,966 The mouse... 389 00:21:52,394 --> 00:21:54,976 Ran right over his foot. 390 00:21:55,272 --> 00:21:57,513 Look, Terence, I've worked too frigging hard 391 00:21:57,691 --> 00:22:00,057 to be saddled with a bunch of inept... 392 00:22:00,236 --> 00:22:04,104 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 393 00:22:04,406 --> 00:22:07,864 tossed into a fish bucket over some infestation. 394 00:22:08,035 --> 00:22:09,635 Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 395 00:22:10,412 --> 00:22:12,744 I know the gravity of this situation. 396 00:22:12,915 --> 00:22:15,076 - And I will handle it. - I'll catch it, sir. 397 00:22:16,961 --> 00:22:18,997 Him. Or her. 398 00:22:19,171 --> 00:22:20,502 It could be a female... 399 00:22:20,673 --> 00:22:22,254 - I'm not gender biased... - No, no. 400 00:22:22,424 --> 00:22:23,527 And I don't want to go by... 401 00:22:23,551 --> 00:22:24,653 No, no, it's fine. It's gender-fluid now. 402 00:22:24,677 --> 00:22:27,965 The point is, I will catch that little mouse 403 00:22:28,138 --> 00:22:30,424 and I will be discreet about it. 404 00:22:39,441 --> 00:22:43,559 Okay. I need you to understand the sensitivity of this matter. 405 00:22:43,654 --> 00:22:44,484 Yes. 406 00:22:44,572 --> 00:22:46,858 If a picture of this mouse is tweeted up 407 00:22:47,074 --> 00:22:50,692 to insta-book-face or the ticky-tock, 408 00:22:52,037 --> 00:22:54,619 no, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 409 00:22:54,790 --> 00:22:56,434 Okay? So, you guys clear your heads about it. 410 00:22:56,458 --> 00:22:59,245 That rodentia is toast. 411 00:23:00,337 --> 00:23:03,500 I got that moolah, moolah queso, queso 412 00:23:03,674 --> 00:23:06,040 camouflage money they can't see my bankroll 413 00:23:06,218 --> 00:23:08,925 I been whippin', whippin' django, django 414 00:23:09,096 --> 00:23:11,678 smooth blame it on the jame-0o 415 00:23:11,849 --> 00:23:14,135 - I really don't know why I call - Why you call her? 416 00:23:14,310 --> 00:23:17,222 - I said I really don't know why I call - Why you call her? 417 00:23:17,396 --> 00:23:19,762 'Cause I got everything that I want 418 00:23:19,940 --> 00:23:22,852 - I said I really don't know why I call - Why you call her? 419 00:23:23,027 --> 00:23:25,518 'Cause I got everything that I want 420 00:23:26,113 --> 00:23:27,313 what are you doing? 421 00:23:29,950 --> 00:23:32,191 Oh, my gosh, you scared me. 422 00:23:32,369 --> 00:23:33,700 I scared you? 423 00:23:33,871 --> 00:23:35,991 You know, you're the one creeping around like a thief. 424 00:23:36,081 --> 00:23:38,493 I am on a mouse hunt. Thank you. 425 00:23:38,959 --> 00:23:40,145 Need any help? 426 00:23:40,169 --> 00:23:43,411 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 427 00:23:45,674 --> 00:23:47,881 Well, obviously, you haven't seen my resume. 428 00:23:48,052 --> 00:23:50,759 It clearly states that I am completely capable 429 00:23:50,846 --> 00:23:52,552 of doing anything that is required 430 00:23:52,723 --> 00:23:55,089 to do that is needed to be done here. 431 00:23:55,809 --> 00:23:56,809 Oh, right. 432 00:23:56,936 --> 00:24:00,144 And how hard can it be to catch a little mouse? 433 00:24:00,314 --> 00:24:02,434 Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 434 00:24:02,483 --> 00:24:05,145 You know, you got that whole independent vibe thing going on, 435 00:24:05,319 --> 00:24:08,319 and I don't normally get involved with how the new kids do their jobs. So... 436 00:24:08,447 --> 00:24:10,438 My name, um... my name is 437 00:24:10,616 --> 00:24:12,072 Kayla. Yeah. 438 00:24:12,242 --> 00:24:13,698 My mom calls me Kayla. 439 00:24:13,869 --> 00:24:15,359 Oh, okay, Kayla. 440 00:24:15,537 --> 00:24:18,529 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 441 00:24:18,707 --> 00:24:21,949 but if you do catch him, you should come by for a celebratory beverage. 442 00:24:22,127 --> 00:24:25,415 Well, start popping another bottle of champagne now, 443 00:24:25,589 --> 00:24:28,956 because any minute now, he's mine. 444 00:24:31,512 --> 00:24:33,048 He's... one second. 445 00:24:35,391 --> 00:24:36,391 What the... 446 00:24:38,602 --> 00:24:40,467 Someone leave their... 447 00:24:43,565 --> 00:24:44,565 What is that? 448 00:24:46,318 --> 00:24:48,809 The sign of a worthy competitor. 449 00:25:21,270 --> 00:25:22,851 Guess who's at the party? 450 00:25:24,148 --> 00:25:26,890 Come on, man. Have some self-respect. 451 00:25:27,067 --> 00:25:30,059 You are in a dumpster and Jerry's inside, safe and warm. 452 00:25:30,237 --> 00:25:31,237 Look at him. 453 00:25:31,280 --> 00:25:33,896 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 454 00:25:34,074 --> 00:25:35,735 Now, who's the cat and who's the mouse? 455 00:25:35,909 --> 00:25:38,366 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 456 00:25:38,454 --> 00:25:40,570 Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother, 457 00:25:40,664 --> 00:25:43,280 there's room for both cats and mice to be happy. 458 00:25:43,459 --> 00:25:45,666 Look, I'm sure if you asked to share his food... 459 00:25:45,836 --> 00:25:48,077 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 460 00:25:48,255 --> 00:25:49,586 We're cats. Cats take! 461 00:25:49,757 --> 00:25:52,339 Come on, he's just an innocent little mouse. 462 00:25:52,509 --> 00:25:54,716 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 463 00:25:54,887 --> 00:25:56,487 We shouldn't be fighting, we look alike. 464 00:25:56,805 --> 00:25:57,840 Why are we doing this? 465 00:25:58,015 --> 00:25:59,617 Look, how about we do something different this time? 466 00:25:59,641 --> 00:26:02,474 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 467 00:26:02,644 --> 00:26:04,600 Now, see, that is a good idea. 468 00:26:04,772 --> 00:26:06,478 Tom, I believe in you. 469 00:26:09,151 --> 00:26:10,266 What a sucker. 470 00:26:10,444 --> 00:26:11,900 Now go make me proud, Tom. 471 00:26:33,425 --> 00:26:34,425 Whoa! 472 00:28:03,140 --> 00:28:05,631 Life, do you hear me? 473 00:28:05,809 --> 00:28:09,176 Give my creation life! 474 00:28:23,160 --> 00:28:24,900 Don't sweat the technique 475 00:28:27,623 --> 00:28:29,238 don't sweat the technique 476 00:28:32,461 --> 00:28:33,496 don't sweat 477 00:28:36,256 --> 00:28:37,416 don't sweat the technique 478 00:28:40,928 --> 00:28:43,385 technical styles that'll be full of technology 479 00:28:43,472 --> 00:28:46,259 complete sights and new heights after I get deep 480 00:28:47,517 --> 00:28:50,725 give my creation life! 481 00:28:58,737 --> 00:29:00,477 Don't sweat the technique 482 00:29:07,746 --> 00:29:09,577 Don't sweat the technique 483 00:29:14,711 --> 00:29:16,372 Don't sweat the technique 484 00:29:22,636 --> 00:29:23,796 Go for lone wolf. 485 00:29:23,971 --> 00:29:25,552 Who? 486 00:29:25,973 --> 00:29:29,386 It's Kayla, sir. Just trying on one of those new code names. 487 00:29:29,559 --> 00:29:30,559 Well don't. 488 00:29:30,602 --> 00:29:33,435 Have you located the room yet? I'm continuing to get noise complaints. 489 00:29:33,605 --> 00:29:37,314 Yes, sir... well, no, sir, I haven't yet, but I'm on it. Over. 490 00:29:37,484 --> 00:29:39,725 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 491 00:29:39,903 --> 00:29:42,736 And please, do not say "over." This isn't Star Trek. 492 00:29:42,823 --> 00:29:45,439 Takes all the fun out of walkie-talkies. 493 00:29:45,534 --> 00:29:47,115 I mean, what's the point, then? 494 00:29:47,286 --> 00:29:49,493 I can still hear you. 495 00:29:55,002 --> 00:29:57,835 I have eyes on the target, sir, and I am moving north... 496 00:29:58,005 --> 00:30:00,166 I'm moving toward the door. 497 00:30:09,099 --> 00:30:10,714 Oh, no. 498 00:30:10,892 --> 00:30:11,892 What did you do? 499 00:30:16,982 --> 00:30:17,982 Who... 500 00:30:18,817 --> 00:30:20,182 Wait a second, I know you. 501 00:30:20,360 --> 00:30:24,854 I know you! You're the cat from the park with the bike and you tackled me. 502 00:30:24,948 --> 00:30:26,358 Is this personal? 503 00:30:26,533 --> 00:30:29,650 Is this some form of revenge sabotage? 504 00:30:30,412 --> 00:30:33,245 What are you... You're trying to tell me something? 505 00:30:34,166 --> 00:30:36,122 Okay. Two syllables. 506 00:30:36,293 --> 00:30:37,829 One word. Is it a movie? 507 00:30:38,086 --> 00:30:40,498 Is it a cartoon? 508 00:30:41,006 --> 00:30:42,337 What's this? A pig? 509 00:30:46,636 --> 00:30:47,671 A mouse”? 510 00:30:47,763 --> 00:30:49,163 A little mouse? 511 00:30:49,598 --> 00:30:51,213 What? He was here, too? 512 00:30:51,600 --> 00:30:54,012 Gosh, I gotta catch that little disaster. 513 00:30:54,186 --> 00:30:56,097 If I don't, I'm gonna lose this job. 514 00:30:57,647 --> 00:30:59,262 Wait a second. 515 00:30:59,441 --> 00:31:00,441 You're a cat. 516 00:31:00,984 --> 00:31:03,771 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 517 00:31:06,740 --> 00:31:07,740 Huh. 518 00:31:09,242 --> 00:31:10,482 You got a name? 519 00:31:15,457 --> 00:31:17,948 That is really well done, mot. 520 00:31:20,670 --> 00:31:21,670 Tom? 521 00:31:21,963 --> 00:31:24,204 You could be in a lot of trouble for this. 522 00:31:24,383 --> 00:31:26,624 I mean, just look at this mess. 523 00:31:26,802 --> 00:31:30,215 So, what should we do about this? 524 00:31:30,597 --> 00:31:32,053 You wanna catch a mouse together? 525 00:31:32,474 --> 00:31:34,931 There could be a big reward in it for you. 526 00:31:44,694 --> 00:31:48,312 Sir, I instructed her to get rid of an animal, not find another. 527 00:31:48,490 --> 00:31:49,855 Here's how I see it, sir. 528 00:31:50,033 --> 00:31:52,445 We have a mouse problem at this hotel, 529 00:31:52,619 --> 00:31:55,110 so we could hire an exterminator 530 00:31:55,288 --> 00:31:57,700 to have him tramp up and down this whole hotel, 531 00:31:57,874 --> 00:32:00,616 just filling it with his poison 532 00:32:00,794 --> 00:32:05,003 and alerting Ben and preeta to the possibility of vermin at their wedding 533 00:32:05,173 --> 00:32:08,165 or we could leverage millions of years 534 00:32:08,343 --> 00:32:10,425 of predatory-prey evolution 535 00:32:10,595 --> 00:32:12,631 and choose a more... 536 00:32:13,390 --> 00:32:16,257 Subtle and eco-friendly solution. 537 00:32:17,978 --> 00:32:20,845 That's why I brought on Tom. 538 00:32:21,606 --> 00:32:22,686 You brought on... 539 00:32:23,066 --> 00:32:25,648 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 540 00:32:25,819 --> 00:32:27,935 - It's what we did at the dorsey, sir. - Really? 541 00:32:28,113 --> 00:32:29,978 That is not what they did at the dorsey. 542 00:32:30,157 --> 00:32:31,567 Why don't I ask Mrs. pennybaker? 543 00:32:31,741 --> 00:32:32,741 Who? 544 00:32:33,535 --> 00:32:37,323 Wouldn't want you to ask Mrs. pennybaker from the dorsey? 545 00:32:37,497 --> 00:32:39,078 Why don't I call her right now, huh? 546 00:32:39,249 --> 00:32:41,615 Absolutely not. No one's calling anyone. 547 00:32:41,793 --> 00:32:44,751 Word gets out that we're thinking of hiring a cat, well, 548 00:32:44,921 --> 00:32:46,081 the mouse problem could leak. 549 00:32:46,214 --> 00:32:48,317 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 550 00:32:48,341 --> 00:32:51,003 peta will be here before you can say "discriminatory practices." 551 00:32:51,094 --> 00:32:52,094 Mmm-hmm. 552 00:32:52,137 --> 00:32:53,877 You need to think outside the box, Terence. 553 00:32:55,432 --> 00:32:56,432 Could he wear a hat? 554 00:32:58,059 --> 00:33:00,471 - Excuse me, sir? - Could he wear a jaunty hat? 555 00:33:00,645 --> 00:33:02,556 And perhaps a name tag? 556 00:33:02,731 --> 00:33:03,811 I think that'd be adorable. 557 00:33:03,982 --> 00:33:05,017 One second. 558 00:33:06,485 --> 00:33:08,066 Sir, you... you can't be serious? 559 00:33:08,987 --> 00:33:09,817 A hat? 560 00:33:09,988 --> 00:33:13,572 As you can see, he would love to wear a hat. 561 00:33:13,742 --> 00:33:14,822 And a name tag. 562 00:33:15,368 --> 00:33:18,735 Well, then I think this is a creative and elegant solve, Kayla. 563 00:33:18,914 --> 00:33:19,914 Thank you, sir. 564 00:33:20,081 --> 00:33:21,241 As do I. 565 00:33:21,416 --> 00:33:23,327 That'll be all. Thank you. 566 00:33:24,878 --> 00:33:26,084 I'm a wildcat 567 00:33:26,171 --> 00:33:27,786 tell all the creatures where I'm at 568 00:33:27,881 --> 00:33:28,711 hal 569 00:33:28,798 --> 00:33:29,798 when I come back 570 00:33:30,675 --> 00:33:33,883 rewind that tell all the kids that I'm back 571 00:33:34,429 --> 00:33:35,635 I'm unstoppable 572 00:33:36,598 --> 00:33:39,135 deep in the jungle 573 00:33:40,519 --> 00:33:42,134 I am a wildfire 574 00:33:42,229 --> 00:33:45,938 primal screams I have let... 575 00:33:47,734 --> 00:33:49,599 You gotta fix your name tag. 576 00:33:49,778 --> 00:33:51,268 There you go. 577 00:33:51,446 --> 00:33:52,777 Yeah. 578 00:33:53,865 --> 00:33:54,900 You look good. 579 00:33:55,075 --> 00:33:57,282 I figured out who you are. 580 00:33:58,870 --> 00:34:00,110 Who am I? 581 00:34:00,288 --> 00:34:01,516 You're one of those millennials 582 00:34:01,540 --> 00:34:03,980 that thinks they can get whatever they want whenever they want 583 00:34:04,125 --> 00:34:05,581 without working for it, 584 00:34:05,752 --> 00:34:07,208 preferably with free shipping. 585 00:34:09,631 --> 00:34:12,247 Who doesn't like free shipping? 586 00:34:12,425 --> 00:34:16,543 This is a cutthroat $200 billion industry. 587 00:34:16,930 --> 00:34:19,967 And I've clawed my way all the way to the middle. 588 00:34:20,141 --> 00:34:21,677 And I don't intend on stopping there. 589 00:34:22,102 --> 00:34:23,102 Okay? 590 00:34:23,395 --> 00:34:25,351 You better hope this little cat plan works. 591 00:34:25,730 --> 00:34:26,730 Because if it doesn't, 592 00:34:26,898 --> 00:34:29,355 I'll make sure you'll never work in New York City again. 593 00:34:31,069 --> 00:34:34,061 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 594 00:34:34,239 --> 00:34:36,230 Enjoy it while it lasts because... 595 00:34:42,455 --> 00:34:43,455 This is just a test, Tom. 596 00:34:43,832 --> 00:34:45,618 Uh-uh. 597 00:34:45,792 --> 00:34:47,657 He doesn't think that we can do it. 598 00:34:47,836 --> 00:34:49,372 Just like most people I know. 599 00:34:50,630 --> 00:34:53,167 But you and I, we're different, Tom. 600 00:34:53,717 --> 00:34:55,378 We don't go down easy. 601 00:34:56,303 --> 00:34:57,903 All right, I'm gonna start in the lobby. 602 00:34:59,889 --> 00:35:00,924 Tom? 603 00:35:16,823 --> 00:35:18,188 Okay. All right. 604 00:35:18,366 --> 00:35:20,322 - You done? - Ahhh! 605 00:35:22,871 --> 00:35:23,871 Hmm? 606 00:35:29,294 --> 00:35:32,582 Listen here, kitty-cat, I don't like being pounded. Capiche? 607 00:35:32,756 --> 00:35:34,667 I see you again, I bash your head in. 608 00:35:34,841 --> 00:35:36,601 Spike, get back here. 609 00:35:40,221 --> 00:35:41,301 Saw you again! 610 00:36:12,587 --> 00:36:13,793 Toots. 611 00:36:16,716 --> 00:36:18,172 There you are, girl. 612 00:36:18,259 --> 00:36:19,695 What were you doing? 613 00:36:19,719 --> 00:36:21,425 I was looking all over for you. 614 00:36:21,513 --> 00:36:22,513 Whew! 615 00:36:24,140 --> 00:36:26,176 Tom, what are you doing in the lobby? 616 00:36:27,769 --> 00:36:29,305 Oh. 617 00:36:30,355 --> 00:36:32,812 I see you becoming the hunter... 618 00:36:32,982 --> 00:36:35,564 Feeling the hunted. 619 00:36:37,404 --> 00:36:39,895 Yeah, there we go. 620 00:36:40,073 --> 00:36:44,362 Tracking the trail. Yeah, you smell those little paws. Yep. 621 00:36:45,328 --> 00:36:47,034 My gosh, Tom. 622 00:36:47,205 --> 00:36:49,992 I mean, be the predator. Yeah. 623 00:36:52,127 --> 00:36:53,583 Okay, why are you... 624 00:36:53,753 --> 00:36:55,584 You're drawing a... 625 00:36:55,755 --> 00:36:57,211 Look, I... 626 00:36:58,133 --> 00:37:01,170 Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..." 627 00:37:01,344 --> 00:37:04,461 That is a stick figure of a mouse and your e's are backwards. 628 00:37:04,639 --> 00:37:05,754 That's never gonna work. 629 00:37:05,932 --> 00:37:07,763 - You're looking for a mouse? - Gosh! Hi. 630 00:37:09,185 --> 00:37:10,800 Yes, joy. Yeah. 631 00:37:10,979 --> 00:37:13,971 Well, have you checked the tiny little door on the 10th floor? 632 00:37:18,486 --> 00:37:20,464 At first, I thought, "whoa, joy, you became really big. 633 00:37:20,488 --> 00:37:21,488 When did that happen?” 634 00:37:21,531 --> 00:37:23,134 But then I saw another door that was normal sized 635 00:37:23,158 --> 00:37:25,052 and thought, "okay, so one of your eyeballs got small." 636 00:37:25,076 --> 00:37:26,387 - But then I blinked a ton... - Yeah. 637 00:37:26,411 --> 00:37:28,639 And realized, "no, joy, just this door was really small." 638 00:37:28,663 --> 00:37:31,655 So, I cut up a towel to make tiny little towels and left them here. 639 00:37:32,667 --> 00:37:34,328 But now they're gone. 640 00:37:37,964 --> 00:37:41,627 Thank you, joy. You are a fascinating creature. 641 00:37:41,926 --> 00:37:43,462 Hmm. 642 00:37:43,553 --> 00:37:46,260 Me, fascinating? I like that. 643 00:37:54,314 --> 00:37:55,314 Listen here, punk. 644 00:37:56,024 --> 00:37:57,264 You and I gotta chat... 645 00:38:03,823 --> 00:38:05,029 What? 646 00:38:05,200 --> 00:38:06,940 You want me to grab it? 647 00:38:07,786 --> 00:38:09,026 Thank you. 648 00:38:10,038 --> 00:38:11,994 Oh, wow. This is so detailed. 649 00:38:12,207 --> 00:38:14,619 What kind of tiny printer or... 650 00:38:15,627 --> 00:38:17,037 And it's scented? 651 00:38:17,212 --> 00:38:18,327 What the... 652 00:38:19,923 --> 00:38:21,754 Listen here, Mr. mouse. 653 00:38:22,342 --> 00:38:24,253 Oh. Jerry. 654 00:38:24,427 --> 00:38:25,712 I need this job. 655 00:38:25,887 --> 00:38:28,629 So, simply put, this is a hotel 656 00:38:28,807 --> 00:38:31,389 and you're a mouse. So... 657 00:38:31,559 --> 00:38:32,559 You gotta go. 658 00:38:34,479 --> 00:38:36,720 Well, if that's how you feel about it... 659 00:38:37,690 --> 00:38:39,772 I'll have to introduce you to my enforcer. 660 00:38:55,458 --> 00:38:57,323 Oh! 661 00:38:58,044 --> 00:38:59,044 Oh, my gosh! 662 00:39:00,255 --> 00:39:01,370 Oh. 663 00:39:06,094 --> 00:39:07,094 Nol 664 00:39:08,471 --> 00:39:09,471 oh. 665 00:39:13,685 --> 00:39:15,971 You do not get to beat up my enforcer! 666 00:39:16,145 --> 00:39:17,289 Open up the door! 667 00:39:17,313 --> 00:39:18,644 Open up! 668 00:39:20,984 --> 00:39:23,600 - Let me in! - Kayla! 669 00:39:23,778 --> 00:39:27,362 What do you need, sir? 670 00:39:27,532 --> 00:39:29,193 Meet me in the bridal suite immediately. 671 00:39:29,367 --> 00:39:30,367 Right away, sir. 672 00:39:32,120 --> 00:39:34,736 You figure out a solution 673 00:39:35,206 --> 00:39:37,322 to get that mouse out of here. 674 00:39:51,180 --> 00:39:52,920 Uh, come on in. 675 00:39:54,142 --> 00:39:55,552 Hey, guys. 676 00:39:57,478 --> 00:40:00,686 Sorry, it's sort of the wedding situation room up here. 677 00:40:00,857 --> 00:40:01,687 Wow. 678 00:40:01,774 --> 00:40:02,835 Ah. 679 00:40:02,859 --> 00:40:04,975 Terence, you were right. This simulator's amazing. 680 00:40:05,069 --> 00:40:06,149 - Ah. - It really replicates 681 00:40:06,237 --> 00:40:07,272 how bad I am at golf. 682 00:40:07,447 --> 00:40:08,277 Oh, I see that. 683 00:40:08,448 --> 00:40:10,568 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 684 00:40:10,658 --> 00:40:12,258 White-collar crime, but, uh... 685 00:40:12,452 --> 00:40:14,818 Baby, do you wanna maybe take a little break? 686 00:40:14,996 --> 00:40:18,864 Or if you wanna do something together, we can go scuba diving in Tahiti. 687 00:40:19,042 --> 00:40:21,158 We, uh, could go hang gliding in the alps. 688 00:40:21,336 --> 00:40:24,419 Or, uh, we could go to this alien planet 689 00:40:24,589 --> 00:40:26,545 and just sort of, uh, shoot some aliens. 690 00:40:26,716 --> 00:40:28,196 Kayla, you could just put those down. 691 00:40:28,259 --> 00:40:29,089 - Sorry. - Where? 692 00:40:29,260 --> 00:40:30,090 - Just right behind you. - Here? 693 00:40:30,261 --> 00:40:31,280 - Oh, okay. - Yeah. 694 00:40:31,304 --> 00:40:33,264 Terence, actually, could I grab that one from you? 695 00:40:33,348 --> 00:40:34,463 Ah, good. It's heavy. 696 00:40:34,641 --> 00:40:36,472 Think this might be it. 697 00:40:36,643 --> 00:40:39,009 Just a little bit of a surprise for me and the Mrs. 698 00:40:40,104 --> 00:40:41,104 I et's see. 699 00:40:41,272 --> 00:40:44,033 By the way, while I have you, Terence, um, could I ask you a question? 700 00:40:44,150 --> 00:40:46,110 - Absolutely. - What do you think about elephants? 701 00:40:46,444 --> 00:40:48,685 Um... elephants. 702 00:40:48,863 --> 00:40:52,071 I think they are majestic and noble creatures. 703 00:40:52,241 --> 00:40:54,178 - No, I mean for the wedding. - Oh, at the wedding? 704 00:40:54,202 --> 00:40:55,317 Real elephants? 705 00:40:55,495 --> 00:40:56,764 Yeah, I sort of thought it might be fun. 706 00:40:56,788 --> 00:40:58,824 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 707 00:40:58,998 --> 00:41:00,238 Oh... 708 00:41:00,333 --> 00:41:02,824 So maybe, you know... 709 00:41:03,002 --> 00:41:05,084 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 710 00:41:05,463 --> 00:41:07,249 Have you, um, 711 00:41:07,423 --> 00:41:11,257 considered maybe a smaller animal like a... like a hamster? 712 00:41:11,427 --> 00:41:12,291 Hamster? 713 00:41:12,387 --> 00:41:13,827 - Oh. That's cute. - Yeah. 714 00:41:13,972 --> 00:41:17,089 We were gonna ride in on it, though. Can you ride a hamster? 715 00:41:17,183 --> 00:41:20,892 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, you can ride them silly. 716 00:41:20,979 --> 00:41:22,844 Great. Yeah. 717 00:41:22,939 --> 00:41:24,725 Well, that's something to consider, too. 718 00:41:24,899 --> 00:41:28,187 Babe, if getting elephants at the wedding would make you happy... 719 00:41:28,361 --> 00:41:30,477 You being happy would make me happy. 720 00:41:30,571 --> 00:41:32,527 Aw! 721 00:41:32,615 --> 00:41:33,775 Okay, get the elephants. 722 00:41:33,950 --> 00:41:35,550 All right! We're gonna get the elephants. 723 00:41:35,702 --> 00:41:36,908 Great! We'll do the elephants! 724 00:41:38,371 --> 00:41:39,907 Boom. 725 00:41:40,123 --> 00:41:42,614 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 726 00:41:42,792 --> 00:41:44,828 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 727 00:41:45,003 --> 00:41:47,494 Why does a skateboard need Wi-Fi? 728 00:41:47,964 --> 00:41:49,170 Why the fi not? 729 00:41:49,257 --> 00:41:51,276 - "Why the fi not?" - See what I'm dealing with? 730 00:41:51,300 --> 00:41:53,131 Oh. 731 00:41:53,886 --> 00:41:55,467 Hello? Hey. 732 00:41:55,638 --> 00:41:57,879 - Yeah, uh, he's right here. - Who is it? 733 00:41:58,057 --> 00:41:59,057 My dad. 734 00:41:59,183 --> 00:42:00,298 What? Do I look okay? 735 00:42:00,476 --> 00:42:03,013 - For a phone call? Yes. - Right. 736 00:42:03,604 --> 00:42:05,344 One second. Phew. 737 00:42:06,357 --> 00:42:07,642 Hello, Mr. mehta. 738 00:42:07,817 --> 00:42:09,648 You sound like you look amazing. 739 00:42:09,986 --> 00:42:10,986 Uh-huh? 740 00:42:11,320 --> 00:42:13,732 If you need anything at all, please don't hesitate to call. 741 00:42:13,906 --> 00:42:15,362 We'll help you accordingly. 742 00:42:15,533 --> 00:42:16,943 You know what, Terence... 743 00:42:17,535 --> 00:42:19,241 Spike got into some burritos 744 00:42:19,328 --> 00:42:20,448 - earlier and, well... - Huh? 745 00:42:20,496 --> 00:42:23,033 I was, you know. Do you mind? 746 00:42:24,459 --> 00:42:27,576 - Um... of course. - I'm ready! I'm ready! 747 00:42:29,088 --> 00:42:29,952 Thank you. 748 00:42:30,048 --> 00:42:32,039 Kayla, can you... 749 00:42:32,216 --> 00:42:34,377 Uh, actually, I would love to keep Kayla 750 00:42:34,552 --> 00:42:37,965 and maybe run through some bridesmaids-related stuff with her. 751 00:42:38,181 --> 00:42:40,092 - You know, coordinating colors. - Sure. 752 00:42:40,266 --> 00:42:41,506 I have a very good eye. 753 00:42:41,684 --> 00:42:44,221 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 754 00:42:46,522 --> 00:42:48,808 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 755 00:42:48,983 --> 00:42:50,143 Very well. 756 00:42:52,695 --> 00:42:54,276 - Of course. - Thank you, Terence. 757 00:43:03,039 --> 00:43:04,449 - Kayla. - Yes. 758 00:43:04,624 --> 00:43:06,104 Wow, what a view! 759 00:43:06,876 --> 00:43:08,616 So, what are your bridesmaids colors? 760 00:43:08,795 --> 00:43:09,795 I lost my ring. 761 00:43:10,379 --> 00:43:11,414 The big one? 762 00:43:11,589 --> 00:43:13,500 Yeah, my big one. My... my only one. 763 00:43:13,674 --> 00:43:14,504 How? 764 00:43:14,675 --> 00:43:16,666 Well, I was... I was on my way to the spa, 765 00:43:16,844 --> 00:43:18,800 and Ben had told me to put it in the safe 766 00:43:18,971 --> 00:43:21,033 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 767 00:43:21,057 --> 00:43:22,672 But you did lose it. 768 00:43:22,850 --> 00:43:24,306 Yeah, I mean, I misplaced it. 769 00:43:24,477 --> 00:43:26,357 I thought first someone must've taken it, but... 770 00:43:26,437 --> 00:43:30,225 And would you say that it is still in the spa? 771 00:43:30,399 --> 00:43:31,514 Or at the pool. 772 00:43:31,692 --> 00:43:33,603 Or the lounge. I was all over the place today, 773 00:43:33,778 --> 00:43:36,190 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 774 00:43:36,364 --> 00:43:40,277 Really? I mean, won't he just be all adorable and understanding about it? 775 00:43:40,535 --> 00:43:41,929 Babe, that was a really big ring. 776 00:43:41,953 --> 00:43:44,490 - Ah. Understood. - Hey. 777 00:43:46,290 --> 00:43:47,290 What did my dad want? 778 00:43:47,375 --> 00:43:49,535 Nothing. He was just, uh... We were just kinda bonding. 779 00:43:49,627 --> 00:43:50,958 Great. 780 00:43:55,341 --> 00:43:56,706 Uh, where is your ring? 781 00:43:57,635 --> 00:43:58,635 Which ring? 782 00:43:58,678 --> 00:43:59,758 Your engagement ring? 783 00:43:59,929 --> 00:44:02,841 The giant one that I gave you for love. 784 00:44:03,683 --> 00:44:04,683 Oh, um... 785 00:44:06,519 --> 00:44:08,225 Uh, the thing is... 786 00:44:08,396 --> 00:44:10,762 It's a funny story actually, sir. 787 00:44:10,940 --> 00:44:12,180 I actually took it. 788 00:44:12,358 --> 00:44:15,691 - Yes, I did. To go get cleaned. - Oh. 789 00:44:15,862 --> 00:44:18,274 I took it to go get a scrub-a-dub 790 00:44:18,447 --> 00:44:20,278 and be all shiny for the wedding. 791 00:44:20,449 --> 00:44:22,064 Bright as... bright as a diamond. 792 00:44:22,243 --> 00:44:23,803 Great. That's actually very thoughtful. 793 00:44:23,828 --> 00:44:25,534 - Thank you. - Thank you, Kayla. 794 00:44:25,705 --> 00:44:28,392 By the way, we really wanna put some kind of gratuity for you on the bill. 795 00:44:28,416 --> 00:44:30,156 Whatever you see fit, sir. 796 00:44:30,334 --> 00:44:31,374 - Thanks. - Love you, guys. 797 00:44:31,502 --> 00:44:33,102 - Love you. - In different ways. 798 00:44:33,629 --> 00:44:35,335 Thank you. 799 00:44:35,506 --> 00:44:36,996 Anytime. 800 00:44:38,426 --> 00:44:40,212 Whoop. Excuse me. 801 00:44:42,096 --> 00:44:44,303 Come on, come on, come on. 802 00:44:44,765 --> 00:44:46,175 Stop, stop! Stop! 803 00:44:46,517 --> 00:44:48,007 I -ow! - 804 00:44:48,352 --> 00:44:50,434 - no, no, no, wait, wait! - Uh-oh. 805 00:44:50,605 --> 00:44:52,186 - What? - Here it comes. 806 00:44:52,356 --> 00:44:53,750 Are you okay? 807 00:44:53,774 --> 00:44:55,184 - Oh, yes. - No, no, no! 808 00:44:55,359 --> 00:44:56,795 Oh, come on! Stop the beeping! 809 00:44:56,819 --> 00:44:58,480 You're making him self-conscious! 810 00:44:58,654 --> 00:45:01,145 How many burritos did you eat? 811 00:45:01,324 --> 00:45:02,324 Oh! 812 00:45:02,825 --> 00:45:03,860 I see what you did. 813 00:45:03,951 --> 00:45:05,487 Okay. 814 00:45:08,497 --> 00:45:11,364 I'm scooping the poop, huh? You saw he did it on purpose... 815 00:45:11,584 --> 00:45:12,824 Let's go! 816 00:45:28,559 --> 00:45:29,559 Joy? 817 00:45:30,561 --> 00:45:33,223 Hey, Kayla. Oh, how's the mouse hunt going? 818 00:45:33,397 --> 00:45:35,763 Oh, it's going. By the way, quick question for you. 819 00:45:36,234 --> 00:45:38,225 Say a vip person lost a ring 820 00:45:38,402 --> 00:45:40,893 and someone wanted to look for said ring 821 00:45:41,072 --> 00:45:42,437 without raising any eyebrows... 822 00:45:43,491 --> 00:45:45,211 Where would you say that person should look? 823 00:45:45,868 --> 00:45:48,484 Oh, my god, I... I... I love riddles. Um... 824 00:45:48,871 --> 00:45:51,408 Well, if I were that someone... 825 00:45:51,666 --> 00:45:52,496 Ah, but I'm not. 826 00:45:52,667 --> 00:45:54,157 But I could be. Who knows? 827 00:45:54,335 --> 00:45:57,293 One day. One can only dream. 828 00:45:57,463 --> 00:45:59,169 Vip. 829 00:46:01,008 --> 00:46:03,465 Sorry, back to the question. Um... 830 00:46:03,552 --> 00:46:05,192 It would depend on the size of the object. 831 00:46:05,429 --> 00:46:08,296 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 832 00:46:08,849 --> 00:46:10,214 I lose things all the time. 833 00:46:10,393 --> 00:46:13,305 I lost my baby brother last week. Don't tell anyone, please, 834 00:46:13,479 --> 00:46:16,471 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 835 00:46:16,649 --> 00:46:19,106 And then, thank the lord, he... 836 00:46:22,697 --> 00:46:23,697 Yeah. 837 00:48:20,815 --> 00:48:22,396 Tom! What? 838 00:48:22,775 --> 00:48:24,606 Whoa, whoa, whoa, chill out! 839 00:48:24,777 --> 00:48:27,689 Besides, that is never gonna keep out that miniscule sociopath. 840 00:48:30,408 --> 00:48:31,648 What do you mean, he's gone? 841 00:48:32,618 --> 00:48:35,985 Like... like gone-gone? 842 00:48:36,414 --> 00:48:37,745 Are you sure? 843 00:48:39,500 --> 00:48:42,537 Yes! Booyah, Tom! Oh! 844 00:48:42,628 --> 00:48:44,869 More hot milk for you tonight 845 00:48:45,131 --> 00:48:46,131 boom! 846 00:48:48,592 --> 00:48:50,753 Mr. dubros, 847 00:48:50,928 --> 00:48:54,546 I am delighted to inform you that the job that we hired Tom for, 848 00:48:54,723 --> 00:48:56,509 - it is completed. - Oh, wonderful. 849 00:48:56,684 --> 00:48:58,328 Now we just have to figure out how to let him go 850 00:48:58,352 --> 00:49:00,263 without triggering an equal employment issue. 851 00:49:00,396 --> 00:49:01,226 Oh. 852 00:49:01,313 --> 00:49:02,707 I should probably look into severance packages. 853 00:49:02,731 --> 00:49:04,596 - Right. - Maybe a month of tuna? 854 00:49:05,067 --> 00:49:06,627 - 'Cause he's a cat. - Mmm-hmm. 855 00:49:06,694 --> 00:49:08,230 I think it's one per family. 856 00:49:08,404 --> 00:49:10,645 And if there's any way to make sure the guests get these 857 00:49:10,823 --> 00:49:12,029 as soon as they check in... 858 00:49:12,199 --> 00:49:14,315 The bride's taken quite a shine to you. 859 00:49:15,744 --> 00:49:16,744 I don't know, I mean, 860 00:49:16,787 --> 00:49:18,948 whatever I can do to help with the wedding craziness. 861 00:49:19,123 --> 00:49:20,517 They seem really stressed out with it all. 862 00:49:20,541 --> 00:49:23,533 If anything, the ceremony is the perfect test for a relationship. 863 00:49:23,711 --> 00:49:26,631 'Cause you can promise all you want in the vows. When it comes down to it, 864 00:49:26,672 --> 00:49:28,592 it's how you handle the pressure of the planning. 865 00:49:28,716 --> 00:49:32,834 Some couples rise to the challenge and others fall. 866 00:49:33,220 --> 00:49:36,257 Hmm. I should write that down. 867 00:49:40,936 --> 00:49:44,554 So, did Tom tell you the good news? 868 00:49:44,732 --> 00:49:47,769 The mouse problem has officially been handled. 869 00:49:47,943 --> 00:49:51,026 Hey! She came, she saw, she exterminated. 870 00:49:51,197 --> 00:49:53,153 Yeah. 871 00:49:54,325 --> 00:49:56,361 So, how about we celebrate? 872 00:49:56,535 --> 00:49:57,775 Flat club soda coming right up. 873 00:49:57,912 --> 00:49:58,912 Yeah, there we go. 874 00:49:59,079 --> 00:50:01,411 The real wild stuff. 875 00:50:05,544 --> 00:50:07,785 Wow, those little paws move quick, huh? 876 00:50:07,963 --> 00:50:09,328 You should be his manager. 877 00:50:10,591 --> 00:50:12,547 I mean, sure, why not? 878 00:50:12,718 --> 00:50:14,458 Maybe they'll see how much I'm killing it 879 00:50:14,637 --> 00:50:17,845 and bring me on permanently to run everything? 880 00:50:18,015 --> 00:50:21,178 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 881 00:50:21,268 --> 00:50:22,268 Mmm-mmm. 882 00:50:22,603 --> 00:50:23,843 No, it's just... 883 00:50:24,772 --> 00:50:28,060 I mean, where I came from, there were no real opportunities. 884 00:50:28,234 --> 00:50:30,691 - Where's that? - A small town in penn state. 885 00:50:31,237 --> 00:50:34,077 Picture seeing your whole future in front of you and you can't stand it. 886 00:50:34,240 --> 00:50:35,855 That was me, there. 887 00:50:36,617 --> 00:50:38,697 I just wanted to find that thing that made me feel... 888 00:50:38,953 --> 00:50:39,953 Important? 889 00:50:40,329 --> 00:50:41,739 Yeanh. 890 00:50:42,373 --> 00:50:44,309 And New York seemed like the right place to look for it. 891 00:50:44,333 --> 00:50:46,494 Well, I mean, I've heard about your resume. 892 00:50:46,794 --> 00:50:48,500 About that... 893 00:50:48,671 --> 00:50:50,036 Hey, come on, don't be shy. 894 00:50:50,214 --> 00:50:53,251 Whatever shot you're looking for, you deserve. You know, you're proof 895 00:50:53,425 --> 00:50:55,737 that it takes more than a fancy resume to make it big in New York. 896 00:50:55,761 --> 00:50:57,092 Right? 897 00:50:57,263 --> 00:50:59,003 Guilty as charged. 898 00:51:04,728 --> 00:51:06,719 Toots needs a little pawpicure. 899 00:51:06,897 --> 00:51:09,334 Kayla mentioned you might have a spot. 900 00:51:09,358 --> 00:51:11,189 We could actually see her right now. 901 00:51:11,360 --> 00:51:13,240 That would be so great. 902 00:51:15,030 --> 00:51:16,440 Whoo 903 00:51:18,617 --> 00:51:20,073 well 904 00:51:21,161 --> 00:51:22,992 don't you know, baby 905 00:51:24,582 --> 00:51:27,619 child, don't you know, baby 906 00:51:29,169 --> 00:51:32,787 oh, don't you know, baby 907 00:51:32,965 --> 00:51:35,752 little girl, little girl, don't you know 908 00:51:37,720 --> 00:51:40,382 please listen to me, baby 909 00:51:41,432 --> 00:51:45,391 - girl, I'm in love with you so - Yeah 910 00:51:46,395 --> 00:51:49,307 turn your lamp down low 911 00:51:50,190 --> 00:51:52,897 I said turn your lamp down low 912 00:51:54,278 --> 00:51:55,278 whoo 913 00:51:55,738 --> 00:51:57,729 turn it down 914 00:51:58,866 --> 00:52:00,652 please turn your lamp down 915 00:52:00,743 --> 00:52:01,743 whoo! 916 00:52:02,995 --> 00:52:04,514 Okay, come on, baby. 917 00:52:04,538 --> 00:52:05,938 Thank you so much. You're welcome. 918 00:52:11,378 --> 00:52:12,378 Oh, my gosh. 919 00:52:16,634 --> 00:52:18,124 No, no, no. Stop it. 920 00:52:18,302 --> 00:52:20,008 Both of you. 921 00:52:20,429 --> 00:52:22,511 Why is he alive? Why is he here? 922 00:52:23,766 --> 00:52:25,176 It's over, Jerry. 923 00:52:25,351 --> 00:52:26,591 I'm calling in the poison guys. 924 00:52:28,604 --> 00:52:29,969 Why do you have preeta's ring? 925 00:52:30,397 --> 00:52:32,228 Have you had it this entire time? 926 00:52:32,399 --> 00:52:35,015 Give it to me. Now. Drop the ring. 927 00:52:38,614 --> 00:52:39,854 What do you want for it, Jerry? 928 00:52:42,493 --> 00:52:43,699 You wanna stay here? 929 00:52:43,869 --> 00:52:45,109 You little con artist. 930 00:52:45,287 --> 00:52:48,404 Fine. We can discuss this on my terms. 931 00:52:49,083 --> 00:52:50,823 Okay, no problem! I got it! 932 00:52:51,001 --> 00:52:52,241 Tom... 933 00:52:52,419 --> 00:52:54,019 - Excuse me! - Where did he go? 934 00:52:54,129 --> 00:52:56,495 - Excuse me! - Tom, where did he go? 935 00:52:56,674 --> 00:52:58,554 - Find him. Now. - Stop. I said, stop! 936 00:52:58,592 --> 00:53:00,674 Stop! Stop! 937 00:53:00,844 --> 00:53:02,129 Calmate! 938 00:53:02,304 --> 00:53:03,544 I'm the boss. 939 00:53:08,310 --> 00:53:10,050 Why do I see temporary employees socializing 940 00:53:10,229 --> 00:53:12,069 on hotel property in the middle of their shift? 941 00:53:12,106 --> 00:53:14,438 - We were just... - Terence, we're celebrating, you know? 942 00:53:14,608 --> 00:53:16,488 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 943 00:53:16,610 --> 00:53:18,316 Oh, yeah, congratulations. 944 00:53:18,487 --> 00:53:19,673 Teamwork is dream work, right? 945 00:53:19,697 --> 00:53:22,063 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 946 00:53:22,241 --> 00:53:26,484 It is so taken care of, right, Tom? 947 00:53:26,662 --> 00:53:27,662 What... what is he doing? 948 00:53:27,830 --> 00:53:29,240 He's not doing nothing. 949 00:53:29,415 --> 00:53:30,279 Why are you acting nervous? 950 00:53:30,374 --> 00:53:31,204 Huh? 951 00:53:31,333 --> 00:53:32,618 You're acting nervous. 952 00:53:32,793 --> 00:53:34,313 - I'm not acting nervous. - No? 953 00:53:34,461 --> 00:53:35,461 What's in your pocket? 954 00:53:36,964 --> 00:53:37,874 Ah. 955 00:53:37,965 --> 00:53:38,795 - Oh. - Terence. 956 00:53:38,966 --> 00:53:40,652 - Wait! No, he's in the pocket. - Terence, what are you doing? 957 00:53:40,676 --> 00:53:41,756 The mouse is in the pocket. 958 00:53:43,011 --> 00:53:44,531 Come back here! Come back here! 959 00:53:45,848 --> 00:53:47,429 Oh! 960 00:53:51,019 --> 00:53:52,429 Oh, I'm so sorry! 961 00:53:52,521 --> 00:53:53,761 “Whoa! 962 00:53:59,695 --> 00:54:01,026 Come here, pussycat. 963 00:54:08,620 --> 00:54:09,820 Everyone, keep calm! 964 00:54:12,541 --> 00:54:13,541 Oh, no! 965 00:54:16,545 --> 00:54:17,545 Nol 966 00:54:27,097 --> 00:54:28,177 The mouse! 967 00:54:34,188 --> 00:54:35,188 Huh? Whoa! 968 00:55:01,340 --> 00:55:03,205 On... 969 00:55:08,263 --> 00:55:09,093 What the... 970 00:55:09,181 --> 00:55:10,261 Oh. 971 00:55:15,854 --> 00:55:18,186 This is definitely your bad. 972 00:55:40,504 --> 00:55:42,273 Kayla, and what would you call this, huh? 973 00:55:42,297 --> 00:55:45,084 This was a mistake. It was a total misunderstanding. 974 00:55:45,259 --> 00:55:46,694 This is a dereliction of duty! 975 00:55:46,718 --> 00:55:49,334 And it's a reflection of the absence of character! 976 00:55:52,724 --> 00:55:54,214 It's an embarrassment to the hotel. 977 00:55:54,393 --> 00:55:55,633 And it's an insult to you. 978 00:55:55,811 --> 00:55:58,177 - That's how serious this matter is, sir. - I agree. 979 00:55:59,940 --> 00:56:02,431 Terence, I'm placing you on leave. “What? 980 00:56:02,609 --> 00:56:05,396 It's clear that the magnitude of this wedding has overwhelmed you 981 00:56:05,571 --> 00:56:07,632 and you're in something of a state. I think a break would... 982 00:56:07,656 --> 00:56:10,260 Hold on a sec. Let... let me make sure that we're on the same page here 983 00:56:10,284 --> 00:56:12,991 regarding the basic facts of this. 984 00:56:13,161 --> 00:56:17,621 The cat that she forced us to hire failed to catch the mouse. 985 00:56:17,791 --> 00:56:19,227 Kayla said she got rid of the mouse. 986 00:56:19,251 --> 00:56:20,251 Isn't that right? 987 00:56:21,253 --> 00:56:23,039 That is what I said. “Ah! 988 00:56:23,589 --> 00:56:25,629 That is what you said. But that is not what you did. 989 00:56:27,384 --> 00:56:30,968 The mouse that caused all that destruction to our lobby 990 00:56:31,138 --> 00:56:32,218 is still in the hotel. 991 00:56:32,389 --> 00:56:34,755 I saw him in the animal tornado. 992 00:56:34,933 --> 00:56:37,595 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 993 00:56:37,769 --> 00:56:38,769 I saw the mouse. 994 00:56:38,812 --> 00:56:41,303 But they did see you acting erratically towards miss forester 995 00:56:41,481 --> 00:56:43,813 after bringing the groom's bulldog into a bar. 996 00:56:43,984 --> 00:56:45,545 She brought the kitty-cat to the bar, too. 997 00:56:45,569 --> 00:56:47,605 Tom is an employee. 998 00:56:47,779 --> 00:56:48,779 He has a name tag. 999 00:56:48,906 --> 00:56:50,988 This is insane. I'm going insane right now. 1000 00:56:51,158 --> 00:56:52,343 Well, you're certainly acting insane. 1001 00:56:52,367 --> 00:56:55,200 You caused tens of thousands of dollars of damage to the hotel, 1002 00:56:55,370 --> 00:56:57,656 you've terrified our guests, and now 1003 00:56:57,831 --> 00:57:00,322 you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1004 00:57:02,377 --> 00:57:03,787 You know what? You can't do this. 1005 00:57:03,962 --> 00:57:08,672 You can't fire the event manager in the middle of an event. 1006 00:57:08,842 --> 00:57:11,208 Please leave on your own merits, Terence. 1007 00:57:11,762 --> 00:57:13,239 I don't want to have to call security. 1008 00:57:13,263 --> 00:57:14,263 Please don't do this. 1009 00:57:15,182 --> 00:57:16,718 Oh. 1010 00:57:18,143 --> 00:57:19,633 Okay. 1011 00:57:20,437 --> 00:57:21,437 Okay. 1012 00:57:23,065 --> 00:57:24,145 Argh! 1013 00:57:26,026 --> 00:57:27,687 Oh, my days. 1014 00:57:29,363 --> 00:57:31,103 And I'm not picking it up. 1015 00:57:33,408 --> 00:57:35,261 Get your tail out of your ears. 1016 00:57:35,285 --> 00:57:36,400 It's disgusting. 1017 00:57:38,205 --> 00:57:39,490 Well, this is a disaster. 1018 00:57:39,581 --> 00:57:40,787 Yeah. 1019 00:57:40,958 --> 00:57:43,870 Firing our events manager before the biggest and most important event 1020 00:57:44,044 --> 00:57:45,705 this hotel has thrown in years. 1021 00:57:46,171 --> 00:57:49,709 The only reason I felt comfortable asking Terence to take leave 1022 00:57:49,883 --> 00:57:52,841 is because we have someone with your wealth of experience here. 1023 00:57:53,011 --> 00:57:54,011 With the what now? 1024 00:57:54,346 --> 00:57:55,802 I got a call from miss preeta. 1025 00:57:55,973 --> 00:57:58,214 She told me that you quietly found 1026 00:57:58,392 --> 00:58:00,974 a very important missing item she was looking for. 1027 00:58:02,354 --> 00:58:03,560 You're multitalented, Kayla. 1028 00:58:03,730 --> 00:58:07,063 Do you think you can handle the role of interim event manager? 1029 00:58:08,235 --> 00:58:10,021 Are you kidding? 1030 00:58:10,195 --> 00:58:11,435 Yes, yes, of course. 1031 00:58:11,613 --> 00:58:12,613 It's a massive endeavor. 1032 00:58:12,739 --> 00:58:16,231 Sir, "massive endeavor" is my middle name. 1033 00:58:16,827 --> 00:58:18,533 It's Judith... 1034 00:58:18,704 --> 00:58:19,704 But you get the point. 1035 00:58:19,871 --> 00:58:21,077 I know you're new, 1036 00:58:21,248 --> 00:58:24,706 but your employment history convinces me you're qualified to take this on. 1037 00:58:24,876 --> 00:58:27,117 And who knows, if this weekend goes well, 1038 00:58:27,295 --> 00:58:30,128 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1039 00:58:30,882 --> 00:58:34,170 I can't imagine anything 1040 00:58:34,344 --> 00:58:36,881 that could possibly mess this up. 1041 00:58:44,271 --> 00:58:45,311 Stop it. 1042 00:58:45,480 --> 00:58:46,970 You guys gotta stop fighting. 1043 00:58:47,149 --> 00:58:49,811 It's like you've been doing this for years. 1044 00:58:50,652 --> 00:58:52,984 Listen, first of all, thank you for the ring. 1045 00:58:54,698 --> 00:58:56,939 Helpful to have it back after you stole it. 1046 00:58:57,534 --> 00:58:58,534 Never mind. 1047 00:58:58,702 --> 00:59:00,283 Remember when I said to the both of you 1048 00:59:00,454 --> 00:59:02,695 that letting you stay here wasn't up to me? 1049 00:59:02,956 --> 00:59:04,162 Well... 1050 00:59:05,500 --> 00:59:07,707 If you look right there... 1051 00:59:08,545 --> 00:59:11,127 I'm in charge now, all right? And this wedding, 1052 00:59:11,298 --> 00:59:12,959 it's a huge responsibility. 1053 00:59:13,050 --> 00:59:14,665 It's the shot that I've been waiting for 1054 00:59:14,843 --> 00:59:16,583 and I can't screw it up. 1055 00:59:16,762 --> 00:59:18,502 So, you two, you gotta go. 1056 00:59:24,352 --> 00:59:26,013 Stop looking at me like that. 1057 00:59:31,193 --> 00:59:32,899 Ugh! Okay. 1058 00:59:33,070 --> 00:59:35,061 Maybe you can stay here. 1059 00:59:35,238 --> 00:59:37,820 But not like this. Uh-uh. 1060 00:59:37,908 --> 00:59:40,650 That little mess you caused downstairs, it's a disaster. 1061 00:59:40,827 --> 00:59:43,318 You know what, you wanna stay, right? 1062 00:59:44,748 --> 00:59:47,160 Fine. One condition. 1063 00:59:47,334 --> 00:59:51,452 You two have to prove to me that you can coexist together. 1064 00:59:51,630 --> 00:59:54,167 And stay as far away from here as possible. 1065 00:59:54,341 --> 00:59:55,672 Got it? 1066 00:59:56,343 --> 00:59:57,549 So, tomorrow, 1067 00:59:57,719 --> 01:00:00,000 I'm gonna plan an entire day for you two to spend together 1068 01:00:01,264 --> 01:00:03,880 out there, in the big apple. 1069 01:00:04,226 --> 01:00:05,807 And if you do this, 1070 01:00:05,977 --> 01:00:07,888 you guys can stay. 1071 01:00:08,480 --> 01:00:09,686 Do we have a deal? 1072 01:00:12,317 --> 01:00:14,182 Your car will be here at 9:00 A.M. 1073 01:00:14,361 --> 01:00:15,726 Don't be late. 1074 01:00:17,447 --> 01:00:18,447 Going bouncy, bouncy 1075 01:00:18,573 --> 01:00:20,359 everybody with a larger mount 1076 01:00:20,492 --> 01:00:23,029 jumping up and down going bouncy, bouncy 1077 01:00:23,120 --> 01:00:24,530 bouncy, bouncy, bouncy, bouncy 1078 01:00:24,621 --> 01:00:25,952 I've been waiting for this 1079 01:00:26,081 --> 01:00:27,241 come on 1080 01:00:27,332 --> 01:00:28,538 off the wall, off the floor 1081 01:00:29,918 --> 01:00:31,658 220 degree, take off the doors 1082 01:00:31,753 --> 01:00:33,584 hit the iron if you staring from the back 1083 01:00:33,672 --> 01:00:35,958 hanging in the backyard tell me where you at 1084 01:00:36,049 --> 01:00:38,415 gotta fly, everybody gotta fly 'cause you have to 1085 01:00:38,510 --> 01:00:41,217 you don't wanna be the last two that's true, that's true 1086 01:00:41,304 --> 01:00:43,135 welcome to my bouncy house 1087 01:00:43,223 --> 01:00:45,430 - you don't wanna be the last one out - Hurry up 1088 01:00:45,517 --> 01:00:47,849 bouncy, bouncy, bouncy, bouncy 1089 01:00:51,273 --> 01:00:53,104 everybody in the bouncy house 1090 01:00:56,058 --> 01:00:56,153 Wien tne house going bouncy, bouncy 1091 01:00:56,154 --> 01:00:57,314 everybody with a larger mount 1092 01:00:57,404 --> 01:00:59,770 jumping up and down going bouncy, bouncy 1093 01:01:02,909 --> 01:01:04,615 okay, guys, please, everyone... 1094 01:01:04,911 --> 01:01:06,401 Uh... 1095 01:01:06,913 --> 01:01:08,073 Please... 1096 01:01:09,124 --> 01:01:11,115 Any... any true emergencies? 1097 01:01:11,293 --> 01:01:12,973 True emergencies? 1098 01:01:14,171 --> 01:01:15,911 Let's just go around the room one at a time. 1099 01:01:16,089 --> 01:01:17,525 I just caught my finger in the door and... 1100 01:01:17,549 --> 01:01:19,569 Okay, please, seriously, just shut up, please. 1101 01:01:19,593 --> 01:01:20,593 Uh... 1102 01:01:21,011 --> 01:01:22,011 Madam kaydra... 1103 01:01:22,596 --> 01:01:24,211 Are we sure the mouse is gone? 1104 01:01:24,389 --> 01:01:28,428 Rumors are the guest list includes a michelin restaurant inspector, 1105 01:01:28,602 --> 01:01:29,602 so one slip-up 1106 01:01:29,686 --> 01:01:32,393 and me and my son are out on the streets. 1107 01:01:32,564 --> 01:01:36,898 Jackie, rest assured, the mouse is currently being taken care of. 1108 01:01:37,068 --> 01:01:38,508 Anyone else have any other problems? 1109 01:01:38,653 --> 01:01:41,144 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1110 01:01:41,531 --> 01:01:42,737 Cameron... 1111 01:01:43,450 --> 01:01:46,783 Yes, I addressed the elephant in the room. You weren't here for it. 1112 01:01:46,953 --> 01:01:48,659 Yeah, no, I mean literally. 1113 01:01:59,799 --> 01:02:00,914 Where do you want 'em? 1114 01:02:01,218 --> 01:02:02,218 Um... 1115 01:02:02,302 --> 01:02:03,963 Pardon. The elephants? 1116 01:02:04,137 --> 01:02:05,297 Can't leave 'em in the truck. 1117 01:02:05,472 --> 01:02:08,430 No. That would be inhumane. 1118 01:02:10,310 --> 01:02:12,722 They can be parked at valet. 1119 01:02:12,896 --> 01:02:13,896 Okay. 1120 01:02:15,482 --> 01:02:16,892 Relax, Cecil. 1121 01:02:19,110 --> 01:02:22,523 Always thought I was a visionary 1122 01:02:23,615 --> 01:02:25,651 why she never wanna listen to me? 1123 01:02:26,910 --> 01:02:29,526 Why me know if we done give 'em for free 1124 01:02:30,997 --> 01:02:33,488 'cause this place still feels like prison to me 1125 01:02:38,672 --> 01:02:40,879 Refugee mean I get my vision 1126 01:02:44,135 --> 01:02:46,968 okay. How about we go ahead and put all the birds in the staff room? 1127 01:02:47,138 --> 01:02:49,003 The animal wrangler said this time of year 1128 01:02:49,099 --> 01:02:51,306 they need room to socialize and mate. 1129 01:02:53,103 --> 01:02:54,968 I think they've socialized enough, joy. 1130 01:02:55,146 --> 01:02:57,512 This is a wedding after all, not spring break. 1131 01:02:57,691 --> 01:03:00,899 So let's just go ahead and put 'em in the staff room. 1132 01:03:01,653 --> 01:03:02,563 What... 1133 01:03:02,654 --> 01:03:04,019 What sound do peacocks make? 1134 01:03:04,614 --> 01:03:05,979 - I mean... - Ca-caw! 1135 01:03:06,074 --> 01:03:07,114 I think that sounds right. 1136 01:03:08,660 --> 01:03:10,150 Free 1137 01:03:11,871 --> 01:03:13,281 two times 1138 01:03:13,373 --> 01:03:16,240 no more talking 'cause you're saying too much 1139 01:03:41,985 --> 01:03:43,566 Apologies 1140 01:03:43,653 --> 01:03:47,020 I just wanna be I just wanna be 1141 01:03:47,115 --> 01:03:48,195 free 1142 01:03:51,077 --> 01:03:52,077 free 1143 01:03:53,330 --> 01:03:55,537 we running 'cause we feel good 1144 01:03:56,624 --> 01:03:57,824 we running 'cause we feel good 1145 01:04:01,046 --> 01:04:02,957 we running 'cause we feel good 1146 01:04:03,048 --> 01:04:05,130 I just wanna be - free 1147 01:04:06,843 --> 01:04:08,504 I just wanna be - free 1148 01:04:08,595 --> 01:04:10,256 Kayla, come on already. 1149 01:04:10,638 --> 01:04:14,347 Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1150 01:04:16,353 --> 01:04:18,389 Pa-pa-Pam-Pam! 1151 01:04:18,730 --> 01:04:21,346 Oh, my god. You look incredible. 1152 01:04:22,317 --> 01:04:23,978 Thank you. 1153 01:04:25,153 --> 01:04:27,394 Well, we are a full service hotel here. 1154 01:04:27,572 --> 01:04:29,028 Be it dog walking, 1155 01:04:29,199 --> 01:04:32,737 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1156 01:04:33,161 --> 01:04:34,025 Hmm. 1157 01:04:34,120 --> 01:04:36,015 Is there anything else I can help you with, milady? 1158 01:04:36,039 --> 01:04:39,531 Oh, no, thank you. This wedding is bonkers enough already. 1159 01:04:39,709 --> 01:04:41,103 Why don't you just say no? 1160 01:04:41,127 --> 01:04:44,164 Oh, no, we've... We've just decided to, um, 1161 01:04:44,339 --> 01:04:47,297 avoid behaviors that might give the impression that we're fighting. 1162 01:04:47,467 --> 01:04:49,378 But what about when it's just you two? 1163 01:04:49,552 --> 01:04:51,417 I mean, we disagree, of course, 1164 01:04:51,596 --> 01:04:53,962 about how big the wedding should be. “Wow. 1165 01:04:54,140 --> 01:04:58,725 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1166 01:04:58,895 --> 01:05:01,762 that somewhere we forgot how to fight. 1167 01:05:02,690 --> 01:05:04,476 Ben really loves you, preeta. 1168 01:05:04,651 --> 01:05:07,814 Yeah. He's a really good guy. 1169 01:05:08,905 --> 01:05:12,068 It's just that when he goes, he goes big. And I love that about him. 1170 01:05:12,242 --> 01:05:13,357 Yeanh. 1171 01:05:13,535 --> 01:05:15,901 But I have this feeling that this 1172 01:05:16,079 --> 01:05:20,243 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1173 01:05:22,585 --> 01:05:24,305 Beautiful day at yankee stadium. 1174 01:05:24,462 --> 01:05:28,080 Top of the 9th inning, two out, and the Yankees up by one. 1175 01:05:28,258 --> 01:05:30,795 Big Alex Gordon at the plate. 1176 01:05:30,969 --> 01:05:32,800 That ball is crushed. 1177 01:05:32,971 --> 01:05:34,677 This might be it. 1178 01:05:35,265 --> 01:05:39,725 The ball game may be over. The Yankees could move on and... 1179 01:05:39,811 --> 01:05:44,601 Oh! What's this? A hairy fan has reached over and caught the ball. 1180 01:05:44,774 --> 01:05:47,186 Mayhem unfolds at yankee stadium. 1181 01:05:47,360 --> 01:05:49,976 Two baseball fans seated in right field 1182 01:05:50,155 --> 01:05:53,238 interrupted what could have been the final out for the Yankees. 1183 01:05:53,408 --> 01:05:56,445 The culprits were later taken away by animal control. 1184 01:05:56,619 --> 01:05:58,655 In other news... 1185 01:06:02,417 --> 01:06:03,577 - Oh! - Oh, my gosh! 1186 01:06:04,127 --> 01:06:05,333 What was... 1187 01:06:06,504 --> 01:06:07,960 Ben, was that a drone? 1188 01:06:08,131 --> 01:06:11,715 Not just any drone. That was a ch-4000, military grade. 1189 01:06:11,885 --> 01:06:13,716 - Yeah. - But I'm sure it's harmless. 1190 01:06:13,803 --> 01:06:15,464 Joy? 1191 01:06:15,638 --> 01:06:17,594 - Should I go see what that... - Yes. Yes, joy. 1192 01:06:17,765 --> 01:06:19,255 - Okay. Going. - Yes, joy, go. Yep. 1193 01:06:19,434 --> 01:06:20,594 That was a scream. 1194 01:06:20,768 --> 01:06:22,008 It's harmless. 1195 01:06:22,187 --> 01:06:24,678 Yeah. Military things usually are. 1196 01:06:24,856 --> 01:06:25,856 I got this drone 1197 01:06:25,899 --> 01:06:28,919 because I thought, uh, when preeta and I come into the wedding on the elephants, 1198 01:06:28,943 --> 01:06:30,558 that the drone could be kind of, uh... 1199 01:06:31,446 --> 01:06:33,903 As I'm saying the words "drone" and "elephant" 1200 01:06:34,073 --> 01:06:38,191 out loud to another human being, I'm wondering, is this, um... 1201 01:06:38,286 --> 01:06:39,286 Is this a lot? 1202 01:06:40,163 --> 01:06:42,119 Weddings, Ben... 1203 01:06:42,290 --> 01:06:43,934 They're already stressful enough, you know? 1204 01:06:43,958 --> 01:06:44,788 Yeanh. 1205 01:06:44,959 --> 01:06:47,621 The important part is that preeta, she can't wait to marry you. 1206 01:06:47,795 --> 01:06:49,205 So, just take it easy, you know? 1207 01:06:49,380 --> 01:06:50,995 Enjoy the ride. 1208 01:06:51,174 --> 01:06:52,568 - Yeah. - You only got one shot at it. 1209 01:06:52,592 --> 01:06:55,004 Like, one chance to get it right. 1210 01:06:55,178 --> 01:06:57,885 Uh-huh. So just go ahead and pull it back. 1211 01:06:58,056 --> 01:07:01,799 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1212 01:07:01,976 --> 01:07:04,888 Like, really, just pull it way back and just explode out of it. 1213 01:07:05,063 --> 01:07:06,415 That is not what I was trying to say to you. 1214 01:07:06,439 --> 01:07:07,439 Yeanh. 1215 01:07:08,691 --> 01:07:10,272 They said they'd disabled the weapons. 1216 01:07:10,443 --> 01:07:11,443 There's weapons? 1217 01:07:11,569 --> 01:07:12,569 Uh, I'll make sure. 1218 01:07:12,987 --> 01:07:14,193 I found it. 1219 01:07:14,364 --> 01:07:15,649 I found the... 1220 01:07:15,823 --> 01:07:18,610 Oh, my god! Help me, help me, help me! 1221 01:07:18,785 --> 01:07:19,820 She found it. 1222 01:07:19,994 --> 01:07:21,359 Don't look it in the eyes, joy. 1223 01:07:27,835 --> 01:07:29,371 Welcome to your new home, gentlemen. 1224 01:07:36,970 --> 01:07:40,383 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1225 01:07:40,557 --> 01:07:41,888 Hello. 1226 01:07:43,351 --> 01:07:44,761 Quiet. 1227 01:07:52,777 --> 01:07:55,735 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1228 01:07:57,532 --> 01:07:58,942 Have a nice stay! 1229 01:07:59,117 --> 01:08:01,950 Alley cats 1230 01:08:02,120 --> 01:08:05,112 come out and play 1231 01:08:05,290 --> 01:08:06,850 that's that cat from the alley! 1232 01:08:06,916 --> 01:08:08,577 Well, well, well. 1233 01:08:08,751 --> 01:08:09,751 So, we meet again. 1234 01:08:09,794 --> 01:08:13,161 You know, you and me? We got some unfinished business to settle. 1235 01:08:13,339 --> 01:08:14,169 Dinner time. 1236 01:08:14,340 --> 01:08:15,830 Snack is what I like to call it. 1237 01:08:16,009 --> 01:08:17,044 Relax, you two. 1238 01:08:17,218 --> 01:08:20,130 This won't take long, as long as you don't fight it. 1239 01:08:20,680 --> 01:08:22,341 Gotcha. 1240 01:08:23,933 --> 01:08:25,924 Don't be scared, come here! 1241 01:08:26,102 --> 01:08:27,997 - Are you gonna eat him? - Why don't you be a good little kitty 1242 01:08:28,021 --> 01:08:30,854 and hand him over before I stop being nice? 1243 01:08:31,024 --> 01:08:33,481 Yeah, what are you, like, friends or something? 1244 01:08:33,651 --> 01:08:36,313 Go ahead. Eat him now. 1245 01:08:36,487 --> 01:08:38,694 If we can't eat him, you gotta eat him. 1246 01:08:39,407 --> 01:08:40,687 Looks like a nice snack. 1247 01:08:41,034 --> 01:08:42,034 Chew. Chew. 1248 01:08:42,118 --> 01:08:44,399 - Eat him. Eat. Eat. - Chew. Chew. Chew. 1249 01:08:45,288 --> 01:08:46,903 Stop playin' with your food! 1250 01:08:46,998 --> 01:08:49,455 Ah, ah. There you go. Bottoms up! 1251 01:08:50,335 --> 01:08:52,095 - Eat him! - There you go! 1252 01:08:54,380 --> 01:08:55,733 Is it as good as it looks? 1253 01:08:55,757 --> 01:08:58,043 What are you waiting for? Chew. 1254 01:08:59,093 --> 01:09:01,630 Chew. Chew. Chew. 1255 01:09:01,804 --> 01:09:03,920 If you don't start chewing, we will. 1256 01:09:04,098 --> 01:09:05,554 Oh, that's spicy. Cajun. 1257 01:09:05,725 --> 01:09:06,965 Chew. Chew. Chew. 1258 01:09:07,143 --> 01:09:09,634 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1259 01:09:09,812 --> 01:09:10,956 You heard him, open your trap! 1260 01:09:10,980 --> 01:09:12,345 Hey, cat. 1261 01:09:15,193 --> 01:09:16,193 You got a visitor. 1262 01:09:16,361 --> 01:09:17,897 - What? - Visitors? 1263 01:09:18,279 --> 01:09:19,757 - He didn't even eat him! - Mouse, 1264 01:09:19,781 --> 01:09:21,146 you got one, too. 1265 01:09:27,538 --> 01:09:28,823 Hola, Tom. 1266 01:09:30,500 --> 01:09:32,115 How are they treating you? 1267 01:09:32,293 --> 01:09:34,158 This place is horrible. 1268 01:09:35,296 --> 01:09:36,296 Cheese stick? 1269 01:09:39,050 --> 01:09:40,210 Oh, you don't want it? 1270 01:09:43,054 --> 01:09:45,215 I know you wanna come back to the hotel, 1271 01:09:45,765 --> 01:09:46,925 and I can help you do it. 1272 01:09:47,642 --> 01:09:50,384 As you may already know, Kayla's been put in charge of the wedding. 1273 01:09:50,561 --> 01:09:52,097 And, yeah, it's a tough job. 1274 01:09:52,271 --> 01:09:54,227 That's why she sent me here to bring you back. 1275 01:09:54,399 --> 01:09:55,514 So you can help. 1276 01:09:55,692 --> 01:09:57,228 But there's a catch. 1277 01:09:58,611 --> 01:10:00,602 I can only take one of you. 1278 01:10:00,905 --> 01:10:02,486 You know what your friend said? 1279 01:10:03,282 --> 01:10:05,113 That it's your fault. 1280 01:10:05,576 --> 01:10:07,441 Maybe I shouldn't say this, you know? 1281 01:10:07,620 --> 01:10:09,952 He says you smell like tuna. 1282 01:10:10,123 --> 01:10:11,909 And a cheesy foot. 1283 01:10:12,417 --> 01:10:13,873 He also said that you're, uh... 1284 01:10:14,043 --> 01:10:15,328 You're emotionally unavailable. 1285 01:10:16,713 --> 01:10:18,544 He also wants you to stay here and rot. 1286 01:10:18,965 --> 01:10:21,251 Now, you put me in such a tough position. 1287 01:10:21,426 --> 01:10:24,509 As you already know, I can only take one of you back to the hotel. 1288 01:10:24,679 --> 01:10:26,260 Will it be the cat? 1289 01:10:26,431 --> 01:10:27,716 Or the mouse? 1290 01:10:27,890 --> 01:10:28,890 Okay. 1291 01:10:29,058 --> 01:10:30,673 I've made my decision. 1292 01:10:36,899 --> 01:10:37,729 Check this out. 1293 01:10:37,900 --> 01:10:40,812 In celebrity news, major commotion at the royal gate hotel 1294 01:10:40,987 --> 01:10:42,667 as New York's elite couple, preeta and Ben, 1295 01:10:42,739 --> 01:10:45,071 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1296 01:10:57,378 --> 01:10:58,959 Ah... ah... 1297 01:10:59,672 --> 01:11:01,412 Ta-dal 1298 01:11:02,800 --> 01:11:03,800 ta-dal 1299 01:11:04,218 --> 01:11:05,218 okay. 1300 01:11:05,303 --> 01:11:07,089 No, no, no. 1301 01:11:10,224 --> 01:11:11,224 Move. 1302 01:11:12,769 --> 01:11:14,054 Uh-huh. 1303 01:11:15,146 --> 01:11:16,511 Mr. mehta, what do you think? 1304 01:11:17,982 --> 01:11:19,438 You're not wearing a turban. 1305 01:11:20,193 --> 01:11:23,902 Is that... Is that a question or a statement? 1306 01:11:24,363 --> 01:11:26,274 I didn't know if you wanted an answer. 1307 01:11:26,657 --> 01:11:28,943 I've been getting really into cricket! 1308 01:11:30,620 --> 01:11:32,281 You're doing great. 1309 01:11:33,331 --> 01:11:34,161 How are we doing on the champagne? 1310 01:11:34,332 --> 01:11:37,324 We good, we good. There's just a lot of it, and not enough hands. 1311 01:11:37,502 --> 01:11:38,502 Okay. 1312 01:11:38,669 --> 01:11:40,109 All right, bro. Take these upstairs. 1313 01:11:40,213 --> 01:11:41,544 I'll be up in a minute. You good? 1314 01:11:41,714 --> 01:11:42,749 Yeah, yeah. I think so. 1315 01:11:42,924 --> 01:11:44,818 Momma bird, we got a problem here. We need you. 1316 01:11:44,842 --> 01:11:45,842 Okay, on my way. 1317 01:12:00,191 --> 01:12:02,523 Hmm. What? 1318 01:12:02,693 --> 01:12:04,433 I think I might have just pulled this off. 1319 01:12:06,197 --> 01:12:08,939 Ladies and gentlemen, the ceremony is about to begin. 1320 01:12:09,116 --> 01:12:11,778 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1321 01:12:11,953 --> 01:12:14,160 Fyi, I'm always ready. 1322 01:12:14,497 --> 01:12:16,237 Lol. 1323 01:12:16,415 --> 01:12:17,951 Ben, this feels so embarrassing. 1324 01:12:18,125 --> 01:12:20,457 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1325 01:12:21,546 --> 01:12:24,583 And in a way, you know, we're the elephants. 1326 01:12:24,757 --> 01:12:26,748 Because we're never gonna forget this wedding. 1327 01:12:26,884 --> 01:12:28,362 Here we go. 1328 01:12:31,681 --> 01:12:32,887 Wow! 1329 01:12:32,974 --> 01:12:34,305 Preetal 1330 01:12:36,352 --> 01:12:37,182 wow. 1331 01:12:37,353 --> 01:12:39,594 The... the elephant are normal in these kind of events? 1332 01:12:39,772 --> 01:12:41,854 We are an elephant-friendly establishment. 1333 01:12:42,024 --> 01:12:43,024 Friendly establishment. 1334 01:12:50,700 --> 01:12:51,906 Wow. 1335 01:12:52,535 --> 01:12:54,571 That's really beautiful. 1336 01:12:56,873 --> 01:12:58,488 The elephants were a great choice. 1337 01:13:02,003 --> 01:13:03,003 Welcome back. 1338 01:13:08,342 --> 01:13:10,708 Consider this wedding a welcome party. 1339 01:13:10,887 --> 01:13:12,627 Just for you. 1340 01:13:14,181 --> 01:13:15,967 Oh, no. 1341 01:13:16,142 --> 01:13:17,632 No. 1342 01:13:18,060 --> 01:13:19,846 What is Jerry doing here? 1343 01:13:21,272 --> 01:13:22,728 Well, that must be awkward. 1344 01:13:23,149 --> 01:13:25,561 With all the horrible things he said about you. 1345 01:13:25,735 --> 01:13:28,772 That you're not fit to work at the royal gate. 1346 01:13:28,946 --> 01:13:31,278 Tom, come on, now. I et's not be insensitive. 1347 01:13:31,449 --> 01:13:33,405 Would you just leave him alone already? 1348 01:13:33,576 --> 01:13:34,941 Well, I got something to say. 1349 01:13:35,119 --> 01:13:36,734 Okay, go ahead and speak, then! 1350 01:13:36,913 --> 01:13:37,913 As I was saying... 1351 01:13:41,208 --> 01:13:42,208 Gotcha! 1352 01:13:43,169 --> 01:13:45,285 Now let's go finish what we started. 1353 01:13:46,923 --> 01:13:48,959 Have fun. 1354 01:13:58,893 --> 01:14:00,474 Why is Tom here? 1355 01:14:01,145 --> 01:14:02,145 What the... 1356 01:14:02,229 --> 01:14:03,582 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1357 01:14:03,606 --> 01:14:04,641 Uh, no. I don't. 1358 01:14:05,441 --> 01:14:07,432 - Hi. Hey. - Hi. 1359 01:14:07,610 --> 01:14:09,771 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1360 01:14:09,946 --> 01:14:12,424 At least, I think he's loving it. It's... it's kinda hard to tell. 1361 01:14:12,448 --> 01:14:13,888 Not bad. 1362 01:14:17,453 --> 01:14:18,533 Smile for the drone-cam. 1363 01:14:18,704 --> 01:14:19,864 Drone-cam? 1364 01:14:20,039 --> 01:14:22,030 Yeah. They can put a cam on a drone. 1365 01:14:22,291 --> 01:14:23,531 Wait. Are those peacocks? 1366 01:14:23,709 --> 01:14:27,918 Yeah, I think they might have just been part of the, uh, exotic bird package. 1367 01:14:33,928 --> 01:14:34,968 And... and even the tiger? 1368 01:14:35,137 --> 01:14:36,673 Well, the tiger is our first. 1369 01:14:37,890 --> 01:14:39,755 I begged you to stop doing this stuff. 1370 01:14:39,934 --> 01:14:42,676 I'm sorry. That is the last surprise. 1371 01:14:42,853 --> 01:14:44,093 You just don't listen. 1372 01:14:44,563 --> 01:14:45,563 Listen to what? 1373 01:14:57,827 --> 01:14:58,827 Hmm? 1374 01:15:15,845 --> 01:15:16,845 No, Tom. Don't do it. 1375 01:15:16,971 --> 01:15:18,177 Do it, Tom. 1376 01:15:18,431 --> 01:15:19,431 Do it. 1377 01:15:28,190 --> 01:15:29,430 You're dead, mouse. 1378 01:15:52,673 --> 01:15:54,413 Yes! 1379 01:16:08,147 --> 01:16:09,603 OMG. Is that a mouse? 1380 01:16:10,274 --> 01:16:12,560 Wt... 1381 01:16:13,486 --> 01:16:14,486 Preetal 1382 01:16:16,072 --> 01:16:17,403 mouse! Mouse! 1383 01:16:17,573 --> 01:16:19,564 Mouse, mouse, mouse! 1384 01:16:21,118 --> 01:16:22,429 - We got him. - Oh, my baby! 1385 01:16:22,453 --> 01:16:23,659 No, no. Stay calm, everyone! 1386 01:16:23,829 --> 01:16:24,909 Mouse! Ahh! 1387 01:16:25,081 --> 01:16:26,491 Mouse! Mouse! 1388 01:16:28,876 --> 01:16:30,082 Mouse! Ah, mouse! 1389 01:16:32,671 --> 01:16:34,502 Ugh. Get off. 1390 01:16:38,761 --> 01:16:39,841 You? 1391 01:16:39,929 --> 01:16:42,545 No. Me. 1392 01:16:48,646 --> 01:16:50,352 Mouse, mouse, mouse! 1393 01:16:50,981 --> 01:16:52,596 Mouse! 1394 01:17:09,875 --> 01:17:11,240 Please remain calm. 1395 01:17:16,090 --> 01:17:18,046 Out of my way! Out of my way! 1396 01:17:21,679 --> 01:17:24,466 Malcolm! I'm coming to save you! 1397 01:17:24,640 --> 01:17:25,640 Oh, no! 1398 01:17:26,559 --> 01:17:27,969 Huh? Oh. 1399 01:17:36,986 --> 01:17:37,986 Preetal 1400 01:17:45,995 --> 01:17:47,735 Out the back door. 1401 01:17:48,622 --> 01:17:49,907 Let's get out of here! 1402 01:17:53,502 --> 01:17:54,958 Oh, no! 1403 01:18:13,981 --> 01:18:16,597 Cecill Malcolm! 1404 01:18:17,067 --> 01:18:19,103 Stop! Stop! 1405 01:18:29,079 --> 01:18:30,079 What is he doing here? 1406 01:18:30,873 --> 01:18:33,580 Terence is here because he tried to warn me about Kayla, 1407 01:18:33,751 --> 01:18:35,366 who clearly lied about who she is. 1408 01:18:35,794 --> 01:18:40,037 No, sir. Uh, this was a misunderstanding. It was, um... 1409 01:18:43,761 --> 01:18:45,092 No. 1410 01:18:45,763 --> 01:18:47,754 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1411 01:18:50,559 --> 01:18:52,319 Sir, when I came into your office that day... 1412 01:18:54,021 --> 01:18:55,852 I had stolen someone else's resume... 1413 01:18:58,776 --> 01:19:00,732 And pretended that it was mine. 1414 01:19:05,658 --> 01:19:08,115 I don't have any qualifications for this. 1415 01:19:11,830 --> 01:19:14,287 Or for anything, really. 1416 01:19:14,458 --> 01:19:16,258 You not only destroyed this wedding, 1417 01:19:16,335 --> 01:19:19,327 but may have destroyed the future of this hotel. 1418 01:19:20,547 --> 01:19:21,547 I'm sorry. 1419 01:19:22,633 --> 01:19:24,248 Perhaps I could salvage this. 1420 01:19:24,426 --> 01:19:25,711 Don't bother. 1421 01:19:29,390 --> 01:19:33,975 I just came here to inform Mr. dubros... 1422 01:19:34,520 --> 01:19:36,135 That the wedding's off. 1423 01:19:41,527 --> 01:19:42,527 Preeta. 1424 01:19:46,740 --> 01:19:47,740 Oh... 1425 01:20:07,886 --> 01:20:09,797 I guess we were both in over our heads. 1426 01:20:10,597 --> 01:20:11,757 I... 1427 01:20:16,353 --> 01:20:19,073 - Kayla, I don't get why you just... - I was gonna tell you, Cameron. 1428 01:20:20,607 --> 01:20:23,599 I was gonna tell all of you the truth. 1429 01:20:23,777 --> 01:20:26,268 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1430 01:20:26,447 --> 01:20:28,108 That I could do this. 1431 01:20:32,286 --> 01:20:33,446 I'm sorry. 1432 01:20:46,091 --> 01:20:51,085 Here I stand, taking off my pride 1433 01:20:52,848 --> 01:20:57,717 and I run with nowhere to hide 1434 01:20:59,897 --> 01:21:01,603 and don't even think about coming back. 1435 01:21:03,776 --> 01:21:07,143 You think I was gonna let some street animals live at the royal gate hotel? 1436 01:21:07,321 --> 01:21:08,731 Oh, no. 1437 01:21:10,741 --> 01:21:15,360 Like the sun shining through the rain 1438 01:21:16,163 --> 01:21:20,497 here with you, sharing better days 1439 01:21:21,794 --> 01:21:26,663 I'd be lost lost without you 1440 01:21:26,840 --> 01:21:29,331 thank god you're still here 1441 01:21:29,510 --> 01:21:32,422 and that's something beautiful 1442 01:21:35,432 --> 01:21:38,048 oh, oh, oh 1443 01:21:38,227 --> 01:21:40,843 that's something beautiful 1444 01:21:41,188 --> 01:21:43,770 oh, oh, oh 1445 01:21:43,941 --> 01:21:46,774 that's something beautiful 1446 01:21:49,530 --> 01:21:52,237 oh, oh, oh 1447 01:21:52,408 --> 01:21:54,740 that's something beautiful 1448 01:21:55,244 --> 01:21:57,986 oh, oh, oh 1449 01:21:58,163 --> 01:22:00,575 that's something beautiful 1450 01:22:00,749 --> 01:22:03,491 oh, oh, oh 1451 01:22:03,669 --> 01:22:06,285 that you are here 1452 01:22:06,463 --> 01:22:09,375 here with me 1453 01:22:09,550 --> 01:22:12,383 that's something beautiful 1454 01:22:27,025 --> 01:22:28,515 Hey. Thanks for meeting me. 1455 01:22:28,694 --> 01:22:30,650 I know I wasn't very convincing yesterday. 1456 01:22:30,821 --> 01:22:33,858 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1457 01:22:34,450 --> 01:22:36,156 I still can't believe that I saw everything 1458 01:22:36,326 --> 01:22:38,157 that woman accomplished on her resume, 1459 01:22:38,328 --> 01:22:41,536 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1460 01:22:41,707 --> 01:22:43,868 Come on, Kayla, everybody screws up. 1461 01:22:44,543 --> 01:22:45,623 It's just hard. 1462 01:22:45,794 --> 01:22:48,206 I mean, every morning I wake up and I look at my phone, 1463 01:22:48,380 --> 01:22:50,041 and my newsfeed is filled with people 1464 01:22:50,215 --> 01:22:52,694 who are our age, you know, they're succeeding at what they're doing. 1465 01:22:52,718 --> 01:22:56,302 Well, maybe we just need to stop comparing ourselves to everybody 1466 01:22:56,472 --> 01:22:57,472 and just work for it. 1467 01:22:57,806 --> 01:22:58,921 Listen, Kayla, 1468 01:22:59,099 --> 01:23:00,384 you're gonna get the skills. 1469 01:23:00,559 --> 01:23:02,641 You already got the smarts, you got the funny, 1470 01:23:02,811 --> 01:23:04,371 and you got the love of helping people. 1471 01:23:04,521 --> 01:23:07,183 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1472 01:23:07,441 --> 01:23:09,853 Well, maybe they 1473 01:23:10,027 --> 01:23:12,393 - can help convince you otherwise. - No. 1474 01:23:12,571 --> 01:23:14,731 You two are the last people that I wanna see right now. 1475 01:23:16,783 --> 01:23:18,614 What is all this? 1476 01:23:20,621 --> 01:23:23,078 I think that's preeta and Ben. 1477 01:23:25,334 --> 01:23:26,686 All right, you know what? Just cut the chalkboard act 1478 01:23:26,710 --> 01:23:27,830 and tell me what's going on. 1479 01:23:30,047 --> 01:23:31,687 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1480 01:23:31,757 --> 01:23:33,122 How did you... 1481 01:23:35,636 --> 01:23:37,172 Elephants? 1482 01:23:37,262 --> 01:23:38,798 Ca-caw! 1483 01:23:38,889 --> 01:23:40,754 And peacocks? A big cake? 1484 01:23:40,933 --> 01:23:42,889 Guys, are you just making fun of me? 1485 01:23:43,060 --> 01:23:44,345 Oh, so, this is like charades? 1486 01:23:44,520 --> 01:23:45,350 No. 1487 01:23:45,521 --> 01:23:46,841 'Cause he did like a... 1488 01:23:47,731 --> 01:23:50,347 No? All right, never mind. 1489 01:23:50,526 --> 01:23:52,858 I think what they're trying to tell us... 1490 01:23:53,028 --> 01:23:54,643 Is that if we go back to the hotel, 1491 01:23:54,821 --> 01:23:56,106 quickly salvage what we can, 1492 01:23:56,281 --> 01:23:59,773 and we find a last-minute venue and some sort of befitting celebrant, 1493 01:23:59,952 --> 01:24:01,912 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1494 01:24:03,956 --> 01:24:06,743 And you got all of that from that? 1495 01:24:07,209 --> 01:24:08,039 Yeanh. 1496 01:24:08,210 --> 01:24:09,746 We kinda understand each other now. 1497 01:24:09,920 --> 01:24:10,920 Let's do it. 1498 01:24:11,046 --> 01:24:12,536 What do we have to lose? 1499 01:24:26,979 --> 01:24:28,139 Hey. 1500 01:24:28,230 --> 01:24:29,345 Where's preeta going? 1501 01:24:29,815 --> 01:24:31,521 A doorman never tells. 1502 01:24:32,943 --> 01:24:33,943 Jfk. 1503 01:24:36,530 --> 01:24:38,737 Okay, guys. I know that you both don't get along, 1504 01:24:38,907 --> 01:24:41,114 but now it's time to change that. 1505 01:24:41,285 --> 01:24:43,645 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 1506 01:24:43,996 --> 01:24:46,157 And bring her back here. 1507 01:24:50,877 --> 01:24:51,877 What do you want? 1508 01:24:52,004 --> 01:24:53,147 I just need to talk to Ben for a minute. 1509 01:24:53,171 --> 01:24:55,051 - No, don't you think you've done enough? - Ben. 1510 01:24:55,215 --> 01:24:56,830 This wedding can still happen, today. 1511 01:24:57,175 --> 01:24:58,881 How? I mean, everything's destroyed. 1512 01:24:59,052 --> 01:25:00,132 It doesn't matter. 1513 01:25:00,304 --> 01:25:03,171 Preeta never actually wanted any of this. 1514 01:25:03,348 --> 01:25:05,134 She just wanted you to listen to her. 1515 01:25:05,642 --> 01:25:07,223 L. I don't think so. 1516 01:25:07,394 --> 01:25:09,055 Wait. Someone once told me 1517 01:25:09,354 --> 01:25:13,188 that a wedding is a couple's very first test. And some couples... 1518 01:25:13,859 --> 01:25:14,894 Well, they rise to that. 1519 01:25:15,068 --> 01:25:16,148 Stupid. 1520 01:25:16,320 --> 01:25:17,480 What kind of idiot said that? 1521 01:25:17,654 --> 01:25:19,519 - I mean, seriously... - Me. 1522 01:25:20,324 --> 01:25:21,324 Oh. 1523 01:25:22,284 --> 01:25:23,615 I apologize. I'm sorry. 1524 01:25:23,785 --> 01:25:25,321 I was being, uh, sarcastic. 1525 01:25:26,663 --> 01:25:29,826 You can rise, Ben. We can still pull this off. 1526 01:25:30,667 --> 01:25:34,876 Needless to say, everything at this hotel will be at your disposal. 1527 01:25:35,047 --> 01:25:36,662 Except, of course, the hotel. 1528 01:25:36,840 --> 01:25:37,750 What about the garden 1529 01:25:37,841 --> 01:25:39,331 across the street? 1530 01:25:40,427 --> 01:25:41,291 Uh, I'm sorry, garden? 1531 01:25:41,428 --> 01:25:42,428 Mmm-hmm. 1532 01:25:42,471 --> 01:25:44,462 Wait, do you mean central park? 1533 01:25:44,931 --> 01:25:47,138 Sure. Whatever nickname you have for it. 1534 01:25:47,309 --> 01:25:49,766 That's actually an amazing idea. 1535 01:25:49,936 --> 01:25:51,722 Joy, thank you. 1536 01:25:52,314 --> 01:25:54,100 Yeah? Yeah. 1537 01:25:54,274 --> 01:25:56,502 Well, how about, Terence, you and Ben get a guest list together 1538 01:25:56,526 --> 01:25:58,212 and then let everyone know where to meet us? 1539 01:25:58,236 --> 01:26:01,023 You expect me to assist you after what you've done to this hotel? 1540 01:26:01,531 --> 01:26:04,051 I think we both did some things that we regret to keep our jobs. 1541 01:26:04,951 --> 01:26:06,862 Tom and Jerry told me what you did. 1542 01:26:08,246 --> 01:26:09,782 I'm not gonna tell anybody. 1543 01:26:10,791 --> 01:26:11,997 Okay, thank you. 1544 01:26:13,543 --> 01:26:16,000 If Tom and Jerry can be out there working together, 1545 01:26:16,171 --> 01:26:17,171 then so can we. 1546 01:26:29,017 --> 01:26:30,382 Roger, Roger, over. 1547 01:26:30,560 --> 01:26:31,595 Come in, Tom and Jerry. 1548 01:26:31,770 --> 01:26:34,056 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 1549 01:26:34,231 --> 01:26:37,271 Preeta"s on Lexington, and it looks like she's headed for the midtown tunnel. 1550 01:27:06,263 --> 01:27:08,703 No, Walt, they're actually making a left turn on 57th. 1551 01:27:08,765 --> 01:27:10,847 They're going for the queensboro bridge. 1552 01:27:12,561 --> 01:27:13,846 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1553 01:27:19,776 --> 01:27:22,496 Guys, you have to get them before they make it to the bridge. 1554 01:27:22,696 --> 01:27:23,696 Hello? 1555 01:27:24,531 --> 01:27:26,647 Ugh, this no-talking thing is really getting old. 1556 01:27:30,704 --> 01:27:31,784 Whoa! 1557 01:27:39,629 --> 01:27:42,041 Simultaneously over joints we rock 1558 01:27:42,132 --> 01:27:44,168 we earned 30 years so you can say that we got 1559 01:27:44,259 --> 01:27:45,840 - three turns - Live off the board 1560 01:27:45,969 --> 01:27:47,425 unlike you and your chessmen 1561 01:27:47,512 --> 01:27:49,548 we install doubt in you and your yes-men 1562 01:27:49,639 --> 01:27:50,679 and if the game have veins 1563 01:27:50,766 --> 01:27:53,382 we'll insert the needle upheaval the ground 1564 01:27:53,477 --> 01:27:55,308 'cause the adrenaline we blend with the sound 1565 01:27:55,395 --> 01:27:57,636 is our thing relieving the kings of all crowns 1566 01:28:03,737 --> 01:28:04,977 Toots! 1567 01:28:09,576 --> 01:28:11,282 Stop the car! 1568 01:28:21,838 --> 01:28:23,794 Follow them. Let's go. 1569 01:28:29,429 --> 01:28:30,429 Could you keep up? 1570 01:28:30,472 --> 01:28:32,672 Great job, guys. I'm sending you a new location. 1571 01:28:43,860 --> 01:28:44,940 Toots! 1572 01:28:45,111 --> 01:28:46,191 Come back! 1573 01:29:14,724 --> 01:29:18,137 - What... Kayla, what is going on? - Hear me out. 1574 01:29:18,728 --> 01:29:22,391 I know yesterday was a disaster. 1575 01:29:22,858 --> 01:29:27,773 But I promise you that most of the chaos was because of me. 1576 01:29:27,946 --> 01:29:29,652 And them. 1577 01:29:30,866 --> 01:29:34,609 But just like me, they've changed their ways. 1578 01:29:37,372 --> 01:29:38,737 But, preeta... 1579 01:29:39,332 --> 01:29:41,448 I really think we have the chance to make this right. 1580 01:29:49,593 --> 01:29:51,049 Good luck. 1581 01:29:58,685 --> 01:30:00,266 Listen, preeta, I'm sorry. 1582 01:30:00,437 --> 01:30:02,928 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 1583 01:30:03,106 --> 01:30:04,846 but at some point, it drifted into my dreams 1584 01:30:05,025 --> 01:30:06,185 and your father's dreams, 1585 01:30:06,359 --> 01:30:07,879 and then your father was in my dreams, 1586 01:30:08,028 --> 01:30:11,646 and in one of them, he was riding a tiger. It was really weird. And then... 1587 01:30:13,116 --> 01:30:18,702 I'm sorry that I didn't just shut up and listen to what you wanted. 1588 01:30:18,955 --> 01:30:20,161 What I want is you. 1589 01:30:22,083 --> 01:30:24,074 It's only ever been that. 1590 01:30:25,837 --> 01:30:28,078 Going forward... 1591 01:30:28,256 --> 01:30:30,668 I promise fewer surprises... 1592 01:30:31,551 --> 01:30:33,087 And I promise more truth. 1593 01:30:33,803 --> 01:30:35,964 'Cause honestly... 1594 01:30:36,139 --> 01:30:37,139 I love you. 1595 01:30:38,642 --> 01:30:40,883 Will you please take this back? 1596 01:30:47,317 --> 01:30:50,855 And will you marry me again, but better this time? 1597 01:31:28,233 --> 01:31:30,144 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 1598 01:31:31,152 --> 01:31:32,472 I know you had a hand in it, too. 1599 01:31:32,612 --> 01:31:33,977 You were right from the beginning. 1600 01:31:34,155 --> 01:31:35,986 A resume is just a piece of paper. 1601 01:31:36,157 --> 01:31:38,636 You have to give someone a chance to find out what they can do. 1602 01:31:38,660 --> 01:31:39,660 I agree. 1603 01:31:39,911 --> 01:31:42,698 Yes, you, um, did a very good job. 1604 01:31:43,540 --> 01:31:44,540 Thank you, Terence. 1605 01:31:45,625 --> 01:31:50,210 On that note, I would love to introduce you to miss Linda perrybottom. 1606 01:31:50,380 --> 01:31:51,380 Mr. dubros. 1607 01:31:51,506 --> 01:31:53,042 The real owner of the resume. 1608 01:31:53,216 --> 01:31:54,251 Hello. 1609 01:31:54,426 --> 01:31:55,586 You must be Terence. 1610 01:31:55,760 --> 01:31:56,795 I I am. 1611 01:31:56,970 --> 01:32:00,053 Josephine pennybaker at the dorsey says the most wonderful things about you. 1612 01:32:00,140 --> 01:32:01,140 Oh, she does? 1613 01:32:01,975 --> 01:32:05,138 It's quite an impressive resume. 1614 01:32:05,478 --> 01:32:06,478 Um... 1615 01:32:06,521 --> 01:32:08,557 I guess I'll see you in my office tomorrow, or... 1616 01:32:09,733 --> 01:32:13,021 Um, in Mr. dubros' office tomorrow. 1617 01:32:19,951 --> 01:32:20,951 Thank you, Kayla. 1618 01:32:21,119 --> 01:32:23,075 And we'll see you tomorrow. 1619 01:32:23,246 --> 01:32:24,281 Thank you, sir. 1620 01:32:24,456 --> 01:32:25,866 And I won't let you down. 1621 01:32:26,624 --> 01:32:27,864 Good luck, Terence. 1622 01:32:40,805 --> 01:32:44,514 All right, I think we actually might've pulled this off... 1623 01:32:45,018 --> 01:32:45,848 Maybe. 1624 01:32:46,019 --> 01:32:47,555 Oh, definitely. 1625 01:32:48,938 --> 01:32:50,769 - Champagne. - Mmm-hmm. 1626 01:32:50,857 --> 01:32:51,857 Cheers. 1627 01:33:28,686 --> 01:33:29,686 Huh? 1628 01:33:37,237 --> 01:33:39,148 Come here, pussycat. 1629 01:33:39,322 --> 01:33:41,233 You're ruining the whole day. 1630 01:33:41,783 --> 01:33:44,900 I'm gonna turn you into a biscuit. 1631 01:33:44,994 --> 01:33:46,609 Huh? 1632 01:33:51,793 --> 01:33:53,374 Sorry. Nothing to see here. 1633 01:33:53,545 --> 01:33:54,785 What the... 1634 01:33:58,174 --> 01:34:00,916 Not the ones that just show up and don't put nothin' in 1635 01:34:01,136 --> 01:34:03,336 you know the ones that lend a hand and wanna see you win 1636 01:34:04,472 --> 01:34:07,179 when you come up on a lick make sure you cut 'em in 1637 01:34:08,434 --> 01:34:10,015 and then, huh sometimes you need a foe 1638 01:34:10,103 --> 01:34:13,061 one that keep your eyes open keep you on your toes 1639 01:34:13,148 --> 01:34:16,140 you know the ones that wanna keep you where you been before 1640 01:34:16,234 --> 01:34:18,941 but I can't go no, I can't go 1641 01:34:19,028 --> 01:34:20,484 and, whoa 1642 01:34:20,572 --> 01:34:22,358 sometimes I need a check 1643 01:34:22,448 --> 01:34:25,281 not the sneakers but the ones that make you watch your step 1644 01:34:25,368 --> 01:34:28,360 your chain, your name how 'bout your respect? 1645 01:34:28,454 --> 01:34:31,446 Givin" more than what I get expectin' nothing back 1646 01:34:31,541 --> 01:34:32,656 in fact 1647 01:34:32,750 --> 01:34:34,145 you know I sat down with my accountant 1648 01:34:34,169 --> 01:34:36,125 he said, "I got good news and I got bad news" 1649 01:34:36,212 --> 01:34:37,452 I said, "what's the good news?” 1650 01:34:37,547 --> 01:34:38,858 He saiq, "the good news is you made a lot" 1651 01:34:38,882 --> 01:34:39,900 I said, "what's the bad news?” 1652 01:34:39,924 --> 01:34:41,460 "The bad news is you spent more” 1653 01:34:41,926 --> 01:34:43,132 okay 1654 01:34:43,219 --> 01:34:44,550 maybach music 1655 01:34:44,721 --> 01:34:47,554 grew up havin' nothing you're labeled impatient 1656 01:34:47,640 --> 01:34:50,598 but once the boss made it you labeled amazin' 1657 01:34:50,727 --> 01:34:53,309 meticulous with words that's your force of nature 1658 01:34:53,396 --> 01:34:56,388 I don't wanna seem absurd but that boy's a gangster 1659 01:34:56,482 --> 01:34:59,599 foc... focusin' on me, way from tel-aviv 1660 01:34:59,694 --> 01:35:02,481 Barbados with the hustle pockets elandis 1661 01:35:03,156 --> 01:35:05,363 distinctive destinations all I wanna see 1662 01:35:05,450 --> 01:35:08,408 oceanfront residences three different ones a week 1663 01:35:08,494 --> 01:35:11,702 'cause I deserve that it's time to learn that 1664 01:35:11,789 --> 01:35:14,701 mess around and put that thing up where your perm at 1665 01:35:14,792 --> 01:35:17,659 six figures every year yeah, I earned that 1666 01:35:17,754 --> 01:35:20,666 at the front of this line is where my turn at 1667 01:35:21,424 --> 01:35:23,289 sometimes you need a friend 1668 01:35:23,384 --> 01:35:26,126 not the ones that just show up and don't put nothin' in 1669 01:35:26,221 --> 01:35:29,133 you know the ones that lend a hand and wanna see you win 1670 01:35:29,224 --> 01:35:32,216 when you come up on a lick make sure you cut 'em in 1671 01:35:32,310 --> 01:35:35,723 and then, huh sometimes you need a foe 1672 01:35:36,689 --> 01:35:37,974 men gonna lie, women gonna lie 1673 01:35:38,066 --> 01:35:39,752 you lookin' for the truth then the numbers don't hide 1674 01:35:39,776 --> 01:35:41,378 lookin' for the root of all evil then you need to go 1675 01:35:41,402 --> 01:35:42,713 open up the briefcase see it with your eyes 1676 01:35:42,737 --> 01:35:44,131 everybody claim to be greatest of all times 1677 01:35:44,155 --> 01:35:45,841 but they never spend a day in the rain in the front line 1678 01:35:45,865 --> 01:35:47,150 no [ie 1679 01:35:47,242 --> 01:35:48,857 uh, stop playin' on my phoneline 1680 01:35:48,952 --> 01:35:51,739 shoot, lock and load pull up in the space coupe 1681 01:35:51,829 --> 01:35:54,696 with the roof optional wonder why they follow suit 1682 01:35:54,791 --> 01:35:57,373 I've been groomed from the womb came out of my mama's... 1683 01:35:57,877 --> 01:36:00,869 With some brand new tennis shoes faster than the speedin' bullet 1684 01:36:00,964 --> 01:36:02,795 nah, nah, nah it's cool, it's cool, it's cool 1685 01:36:02,882 --> 01:36:03,997 don't play with it, baby 1686 01:36:04,092 --> 01:36:05,152 say what you gon' do with that 1687 01:36:05,176 --> 01:36:06,541 stop playin' with it, baby 1688 01:36:06,636 --> 01:36:08,126 turn around, if you don't do it now 1689 01:36:08,221 --> 01:36:09,802 don't play with it, baby 1690 01:36:09,889 --> 01:36:11,754 exactly, yeah 'cause you're not built like that 1691 01:36:11,849 --> 01:36:13,214 it's not a game 1692 01:40:35,655 --> 01:40:39,113 Uh, Mr. dubros, I just got a bill for both weddings. 1693 01:40:39,283 --> 01:40:40,318 That's a joke, right? 1694 01:40:40,493 --> 01:40:44,532 Well, you know, I, uh, had Terence run some numbers earlier and... 1695 01:40:44,705 --> 01:40:46,286 It doesn't look good for you. 1696 01:40:49,460 --> 01:40:50,996 Thank you for choosing the royal gate. 114822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.