All language subtitles for Till Death Do Us Part (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,520 --> 00:00:48,998 Good morning, Jakarta! How are you today? 2 00:00:49,079 --> 00:00:52,936 I'm Jody Aditya and you're listening to UBFM. 3 00:00:53,017 --> 00:00:56,139 Today I have some hot news for you. 4 00:00:56,220 --> 00:00:59,990 Vanessa Humaira's new movie Titled "Ghost in Love"... 5 00:01:00,000 --> 00:01:03,754 ...will be releasing this week in theaters near you. 6 00:01:03,827 --> 00:01:09,819 The story is about a girl who falls in love with a ghost. 7 00:01:09,900 --> 00:01:14,538 I'm so excited. I hope this movie will become another box office hit. 8 00:01:14,605 --> 00:01:19,325 Jody Aditya will be right back after these songs. Enjoy. 9 00:01:21,680 --> 00:01:25,720 Hi. 10 00:01:25,720 --> 00:01:27,560 Hello. 11 00:01:33,680 --> 00:01:37,040 Well, this is the first time Malek left for lunch and forgot to take his phone. 12 00:01:37,040 --> 00:01:38,840 Hey, Fiz. 13 00:01:38,840 --> 00:01:41,400 Stop messing with his phone. 14 00:02:01,400 --> 00:02:04,680 Where do you think you're going? I have to body search you first. 15 00:02:04,680 --> 00:02:07,160 - Spread your arms like this. - I'm not hiding anything. 16 00:02:07,160 --> 00:02:08,600 I still have to check you. 17 00:02:08,600 --> 00:02:10,840 I entered the building through this basement this morning and they didn't do this to me. 18 00:02:10,840 --> 00:02:14,680 - Dear God, what did you just eat? - What? 19 00:02:14,680 --> 00:02:17,280 Isn't it obvious? 20 00:02:17,280 --> 00:02:20,720 You have dragon breath. 21 00:02:20,720 --> 00:02:24,240 Are you laughing at me just because I'm from Timor? 22 00:02:24,240 --> 00:02:26,880 Spare us your sob story. 23 00:02:26,880 --> 00:02:29,400 It might work at the Merdeka Palace, and you might win a bike, too. 24 00:02:29,400 --> 00:02:33,040 I can't stand your breath. Just get out of my sight, hurry. 25 00:02:34,120 --> 00:02:35,920 Stinky breath! 26 00:02:39,320 --> 00:02:43,720 Why are you searching me instead? Nut job. 27 00:02:45,840 --> 00:02:49,640 Why do I always get the weird ones? 28 00:02:52,536 --> 00:02:54,805 Miss Vanessa? 29 00:02:54,872 --> 00:02:59,119 I'm sorry, but I need to do body search. I promise, It's not going to hurt. 30 00:02:59,200 --> 00:03:02,560 Spread your arms, please. Like this. 31 00:03:02,560 --> 00:03:05,560 Okay. 32 00:03:07,760 --> 00:03:13,200 God, you smell so good, unlike those guys before you. 33 00:03:13,200 --> 00:03:14,960 Isn't that Vanessa? 34 00:03:14,960 --> 00:03:18,280 That's Gaffar. Since when does Vanessa have a mustache. 35 00:03:19,320 --> 00:03:20,840 Look for yourself! 36 00:03:22,320 --> 00:03:28,000 I swear to God, that's Vanessa! It is her! 37 00:03:29,080 --> 00:03:31,720 May I know what is the purpose you have come here for? 38 00:03:31,720 --> 00:03:34,680 Do you have an interview? Or a photo shoot? 39 00:03:34,680 --> 00:03:37,360 - I came here to see Arya. - Arya? 40 00:03:37,360 --> 00:03:40,440 - Yes, Arya. - Arya? 41 00:03:40,440 --> 00:03:46,040 He's a journalist and content writer for Timeline Magazine's Plantation Journal. 42 00:03:46,040 --> 00:03:49,840 Oh, that Arya? I know him! 43 00:03:49,840 --> 00:03:55,440 I suggest you go to the 6th floor, and ask for him at the receptionist. 44 00:03:55,440 --> 00:03:58,680 Don't forget to fill their visitor log book. You may go through. 45 00:04:00,520 --> 00:04:02,267 Thank you. 46 00:04:02,339 --> 00:04:04,459 She smells so good. 47 00:04:09,840 --> 00:04:13,680 What are you two doing back here again? Did you miss me already? 48 00:04:13,680 --> 00:04:17,400 In your dreams. What is she doing here? 49 00:04:17,400 --> 00:04:23,040 She wants to meet Arya from Time-something, I guess. 50 00:04:24,520 --> 00:04:27,320 Is she here to become a plant model? 51 00:04:27,320 --> 00:04:31,080 Who would've thought a girl like her Would be looking for a man like Arya. 52 00:04:31,080 --> 00:04:34,640 Hm, I wonder... 53 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 It's time for us to do... 54 00:04:36,560 --> 00:04:38,360 Some "investment"! 55 00:04:38,360 --> 00:04:40,880 No, it's "irritation". 56 00:04:40,880 --> 00:04:45,600 You and your foul breath. Let me tell you something... 57 00:04:45,600 --> 00:04:47,720 Hey, I'm not done talking! 58 00:04:48,681 --> 00:04:51,921 Dang, Malek ruined her residual odor. 59 00:05:03,880 --> 00:05:06,320 Hey, you should ask for her permission. 60 00:05:06,320 --> 00:05:08,200 Are you using the flash light? 61 00:05:17,081 --> 00:05:18,801 Let me do it the right way. 62 00:05:20,520 --> 00:05:24,920 Excuse me, Miss Vanessa, may we have a selfie? 63 00:05:30,440 --> 00:05:33,560 Thank you. See? 64 00:05:33,560 --> 00:05:35,160 Excuse me. 65 00:05:36,834 --> 00:05:38,514 One more. 66 00:05:41,104 --> 00:05:42,544 Thank you. 67 00:05:46,076 --> 00:05:50,956 If I may ask you, why are you looking for Arya? 68 00:06:24,960 --> 00:06:28,280 Good afternoon, Miss Vanessa. How may I help you? 69 00:06:29,954 --> 00:06:34,354 I'm here to see Arya. Can I just go to his office? 70 00:06:34,435 --> 00:06:36,475 Have you made an appointment? 71 00:06:37,480 --> 00:06:40,000 - No. - Then allow me to let him know... 72 00:06:40,000 --> 00:06:41,760 No! 73 00:06:43,801 --> 00:06:48,606 No, I want to surprise him. 74 00:06:48,600 --> 00:06:50,800 I see. 75 00:06:50,800 --> 00:06:53,520 Why are you spying on your own office? 76 00:06:53,520 --> 00:06:55,920 You should be glad we're just spying on our own office... 77 00:06:55,920 --> 00:06:58,379 ...and not watching your dad taking a bath. 78 00:06:58,460 --> 00:07:01,192 He's at his desk. 79 00:07:01,273 --> 00:07:03,880 - Why don't you watch me instead? - I did. 80 00:07:03,880 --> 00:07:05,720 - I can take a bath in the office. - Please don't. 81 00:07:05,720 --> 00:07:08,840 His desk is through the door and on your left. 82 00:07:15,899 --> 00:07:18,779 His desk is the one with lots of photos of plants on it. 83 00:07:25,320 --> 00:07:30,160 I don't want to hear any excuses, you're coming with me tonight, okay? 84 00:07:56,320 --> 00:07:59,120 Arya. 85 00:07:59,120 --> 00:08:00,520 Yes? 86 00:08:05,361 --> 00:08:07,761 Did you just call me? 87 00:08:16,126 --> 00:08:18,206 You jerk! 88 00:08:21,080 --> 00:08:23,800 I don't know what you're talking about. 89 00:08:24,880 --> 00:08:29,200 You're a jerk, Arya! 90 00:08:30,504 --> 00:08:33,904 I'm a jerk? What do you mean? 91 00:08:35,200 --> 00:08:37,120 What's going on? 92 00:08:37,114 --> 00:08:42,340 Hey, calm down, Miss. Chill? 93 00:08:42,419 --> 00:08:45,119 - Shut up! - Relax, Miss. 94 00:08:45,200 --> 00:08:47,320 Stay out of this! 95 00:08:51,000 --> 00:08:53,960 Why don't you go there and grab the gun? That's just a toy gun. 96 00:08:53,960 --> 00:08:57,000 Trust me, I play PUBG. Like, a lot. Grab the gun. 97 00:09:01,120 --> 00:09:05,240 Miss, calm down. 98 00:09:05,240 --> 00:09:07,040 I said, shut up! 99 00:09:08,262 --> 00:09:10,560 Back off! 100 00:09:10,560 --> 00:09:13,957 PUBG, my ass! You've been playing Candy Crush! 101 00:09:19,223 --> 00:09:24,128 What did I do? 102 00:09:24,120 --> 00:09:27,280 Wait, I should ask that question. What did I do? 103 00:09:27,280 --> 00:09:29,680 Answer my question. 104 00:09:29,680 --> 00:09:33,680 What did I do to deserve this? 105 00:09:35,639 --> 00:09:40,311 Answer me! Answer me, jerk! 106 00:09:40,320 --> 00:09:41,800 I don't know what to say. 107 00:09:41,800 --> 00:09:43,840 I have no idea what you're talking about. We just met... 108 00:09:43,840 --> 00:09:46,920 That's not the answer I want to hear. 109 00:09:47,952 --> 00:09:50,387 Say something! 110 00:09:51,000 --> 00:09:52,520 Miss... 111 00:09:53,512 --> 00:09:56,160 What did I do? 112 00:09:56,160 --> 00:09:58,360 - Wait... - What did I do... 113 00:09:58,360 --> 00:10:03,200 ...that forced you to hurt me and leave me? 114 00:10:03,200 --> 00:10:07,640 I did what to you? What are you talking about? 115 00:10:07,640 --> 00:10:09,680 Are they lovers or what? 116 00:10:09,680 --> 00:10:12,720 I don't even know you. 117 00:10:12,720 --> 00:10:15,800 He doesn't even know her. He doesn't know who Vanessa is. 118 00:10:15,800 --> 00:10:20,240 This is the first time we have met. How could I have hurt you? 119 00:10:20,240 --> 00:10:24,160 Liar! You're lying, aren't you? 120 00:10:24,160 --> 00:10:26,760 Don't play dumb with me. 121 00:10:26,760 --> 00:10:29,360 You're Miss Vanessa, right? 122 00:10:29,360 --> 00:10:33,960 Can you tell me... 123 00:10:33,960 --> 00:10:36,920 ...in what way did I hurt you? 124 00:10:42,320 --> 00:10:45,000 You came to me first, Ar. 125 00:10:46,310 --> 00:10:50,950 I didn't need you at the time, but you came to me. 126 00:10:53,720 --> 00:10:56,480 And you came at the right moment. 127 00:10:59,857 --> 00:11:04,758 June 5, 2018 128 00:12:05,990 --> 00:12:08,310 You jump, I jump. 129 00:12:13,764 --> 00:12:15,564 What are you talking about? 130 00:12:27,120 --> 00:12:28,920 You've got to be kidding me. 131 00:12:31,920 --> 00:12:35,800 This is a tall building. Are you sure you want to jump off? 132 00:12:35,800 --> 00:12:42,240 Let me tell you something, this building is around 45 meters high. 133 00:12:42,240 --> 00:12:44,480 If you jump off the building... 134 00:12:44,480 --> 00:12:49,470 ...you will fall at the speed of 15 meters per second. 135 00:12:49,567 --> 00:12:52,803 So in 3 seconds you'd become... 136 00:12:55,657 --> 00:13:03,200 I can't imagine knowing you'd die 3 seconds from now. 137 00:13:04,704 --> 00:13:09,680 Let's hope you land head first So you would die instantly. 138 00:13:09,680 --> 00:13:12,240 But I think your life will end badly. 139 00:13:13,720 --> 00:13:16,640 I changed my mind, you can jump alone. 140 00:13:31,400 --> 00:13:35,640 Now I'm too scared and it's your fault! 141 00:13:37,000 --> 00:13:39,560 It's okay. 142 00:13:39,560 --> 00:13:41,880 Come down here and sit with me. 143 00:13:44,520 --> 00:13:46,520 Come sit here. 144 00:13:48,840 --> 00:13:51,880 Good girl. 145 00:13:54,131 --> 00:13:58,402 Here, drink this. 146 00:13:58,400 --> 00:14:00,520 It will help you to calm down. 147 00:14:19,840 --> 00:14:25,080 I'm so sorry, I drank all the water. Thanks. 148 00:14:25,080 --> 00:14:30,120 - I don't mind, it wasn’t for me. - Then who was it for? 149 00:14:30,120 --> 00:14:32,360 It was to water my plants. 150 00:14:35,281 --> 00:14:40,201 But it's drinking water, I swear. It's from the dispenser in my office. 151 00:14:46,720 --> 00:14:48,920 Are you stalking me? 152 00:14:50,160 --> 00:14:53,880 I was here first. I've been here since dusk. 153 00:14:55,640 --> 00:15:00,880 I see, so you're the gardener of the building? 154 00:15:02,967 --> 00:15:06,407 I'm the gardener of the Planet Earth. 155 00:15:08,977 --> 00:15:11,400 I'm not kidding. 156 00:15:11,400 --> 00:15:16,880 - I'm an agent of global chilling. - Okay... 157 00:15:16,880 --> 00:15:21,440 It's a non-profit profession. 158 00:15:21,440 --> 00:15:24,920 The only benefit I gain is that earth's temperature is cooling down. 159 00:15:30,040 --> 00:15:31,640 Can I borrow this? 160 00:15:38,080 --> 00:15:41,240 Now, can you tell me about that scream? 161 00:15:41,240 --> 00:15:43,320 I know you're not doing vocal training. 162 00:15:46,480 --> 00:15:50,600 I'm rehearsing... 163 00:15:52,440 --> 00:15:55,320 ...my ability to disappear from it all. 164 00:15:55,320 --> 00:15:57,880 Disappear from the reality of life? 165 00:15:57,880 --> 00:15:59,880 I don't know. 166 00:16:01,800 --> 00:16:04,480 I can't even tell the difference between real life and the fake one. 167 00:16:04,480 --> 00:16:09,560 Both are the same to me, both are fake. 168 00:16:09,560 --> 00:16:12,560 People just want to take advantage of you. 169 00:16:12,560 --> 00:16:19,320 Using you for money, as a social ladder, object of selfies. 170 00:16:19,320 --> 00:16:24,120 Only want to hear about your flawless life, feel proud to know you in person. 171 00:16:24,120 --> 00:16:25,840 Basically... 172 00:16:25,840 --> 00:16:31,040 ...you have to be what they want you to be. 173 00:16:33,280 --> 00:16:35,760 I'm tired of that life. 174 00:16:35,760 --> 00:16:37,680 It doesn't have to be that way. 175 00:16:39,960 --> 00:16:43,240 That's the price Of being a famous actress. 176 00:16:44,869 --> 00:16:48,540 But if you hate your job... 177 00:16:49,800 --> 00:16:51,800 ...you can just quit. 178 00:16:51,800 --> 00:16:54,280 Find another job that you like. 179 00:16:54,280 --> 00:17:00,320 I like my current job. I love acting and the challenge. 180 00:17:00,320 --> 00:17:03,480 I can play any character... 181 00:17:03,480 --> 00:17:07,680 ...turn myself into someone else and experience different things... 182 00:17:07,680 --> 00:17:11,160 If you like it that much and you enjoy doing it... 183 00:17:12,240 --> 00:17:18,200 ...and if it's your passion and it makes you happy, then... 184 00:17:20,360 --> 00:17:23,720 ...nothing else matters 185 00:17:26,969 --> 00:17:32,489 And nothing else matters 186 00:17:35,200 --> 00:17:37,840 So we're really rehearsing our vocals after all. 187 00:17:42,697 --> 00:17:44,217 I'm Arya. 188 00:17:46,880 --> 00:17:50,880 Vanessa. 189 00:17:50,880 --> 00:17:55,080 Your name is commercial enough for a metal band vocalist. 190 00:17:58,000 --> 00:18:00,320 All right. 191 00:18:03,447 --> 00:18:07,084 You came to me, Ar. 192 00:18:07,080 --> 00:18:11,720 You came to me just when I needed someone's help. 193 00:18:13,490 --> 00:18:15,770 Sorry, but I'm still lost here. 194 00:18:16,960 --> 00:18:19,080 This is the first time we have met. 195 00:18:19,080 --> 00:18:24,760 No! This is not the first time! 196 00:18:24,760 --> 00:18:29,720 We were one. You and I! 197 00:18:29,720 --> 00:18:33,960 But then you left me just like that. 198 00:18:36,321 --> 00:18:40,200 You hear that? They were lovers. 199 00:18:40,200 --> 00:18:45,960 That's impossible. She's out of his league. I refuse to believe it. 200 00:18:47,120 --> 00:18:50,440 - You're a racist. - No, I'm not. 201 00:18:50,440 --> 00:18:54,280 But you said it yourself. You said she's out of his league. 202 00:18:54,280 --> 00:18:57,760 Why? Because he's poor? 203 00:18:57,760 --> 00:18:59,800 That's not racist, It’s being capitalist. 204 00:18:59,800 --> 00:19:03,520 - Yeah, right. - I don't remember any of what you said. 205 00:19:04,560 --> 00:19:07,840 What did I save you from? 206 00:19:07,840 --> 00:19:11,760 You saved me from myself. 207 00:19:13,640 --> 00:19:17,640 You were the answer for me. 208 00:19:20,960 --> 00:19:24,960 Anyway, why do I feel like I'm watching a live Korean drama? 209 00:19:24,960 --> 00:19:27,800 I really don't remember anything you said. 210 00:19:27,800 --> 00:19:29,880 So, we were lovers? 211 00:19:31,502 --> 00:19:34,902 - I was your boyfriend? - We were more than that. 212 00:19:41,880 --> 00:19:44,240 Sleeping while on duty, huh? 213 00:19:45,320 --> 00:19:47,760 Wake up! 214 00:19:49,386 --> 00:19:52,489 - What? - Wake up, you're sleeping on your shift. 215 00:19:52,480 --> 00:19:54,600 What are you doing here, anyway? 216 00:19:54,600 --> 00:19:57,920 I came here to switch places with you, intern. 217 00:19:57,920 --> 00:20:00,200 Are you using your seniority against me? 218 00:20:01,936 --> 00:20:04,560 - Hey. - What? 219 00:20:04,560 --> 00:20:08,240 - Is that live feed? - What the... 220 00:20:09,720 --> 00:20:14,240 Isn't that Vanessa, the actress? 221 00:20:14,240 --> 00:20:16,840 - Why is she holding a gun? - Beats me. 222 00:20:16,840 --> 00:20:19,120 Call the other security guards! 223 00:20:19,120 --> 00:20:22,200 Or call the police! It's an emergency! 224 00:20:22,200 --> 00:20:25,800 Calm down! We have to make sure first. 225 00:20:25,800 --> 00:20:28,120 - They're just acting. - Are you sure? 226 00:20:28,120 --> 00:20:29,240 Yeah. 227 00:20:29,240 --> 00:20:35,040 "We are meant to be together. We are meant for each other." 228 00:20:35,040 --> 00:20:38,200 You said those words to me! 229 00:20:38,200 --> 00:20:41,360 Hafiz, what should we do? 230 00:20:41,360 --> 00:20:43,240 Okay, but please explain to me slowly. 231 00:20:43,240 --> 00:20:45,760 Shut up! 232 00:20:46,677 --> 00:20:49,866 They're just acting. She's pranking them. 233 00:20:49,947 --> 00:20:52,640 It's trending, you know? 234 00:20:52,640 --> 00:20:54,720 She's pranking them? 235 00:20:54,720 --> 00:20:56,760 - You mean she's not being serious with them? - Yeah. 236 00:20:56,760 --> 00:21:00,120 Then it's going to be a funny show. Let's just watch it. 237 00:21:04,800 --> 00:21:09,120 - Call the police. - I left my phone on my desk. 238 00:21:12,403 --> 00:21:14,243 Wait. 239 00:21:16,040 --> 00:21:18,040 Clearer feed from this screen. 240 00:21:19,200 --> 00:21:23,680 I'm sorry. I really don't remember if we were even... 241 00:21:23,680 --> 00:21:26,160 I knew you'd say that. 242 00:21:27,200 --> 00:21:30,360 I knew you were going to use that as an excuse. 243 00:21:31,514 --> 00:21:36,520 - That's why I have to kill you right now. - Wait, wait, wait! 244 00:21:36,520 --> 00:21:39,920 - Call the police! - I beg you, stop! 245 00:21:39,920 --> 00:21:43,760 No way! I'm broadcasting this. 246 00:21:43,760 --> 00:21:47,280 This is an emergency situation and you're broadcasting it live? 247 00:21:47,280 --> 00:21:49,200 What if I can't die in peace? 248 00:21:49,200 --> 00:21:51,040 How many people are watching? 249 00:21:52,057 --> 00:21:57,577 I need to know what did I do to deserve being shot to death. 250 00:21:58,920 --> 00:22:01,480 Tell me how we became lovers. 251 00:22:02,480 --> 00:22:04,800 And tell me why did I leave you. 252 00:22:07,358 --> 00:22:13,796 July 9, 2018 253 00:22:19,436 --> 00:22:21,405 - Hello? - Geez... 254 00:22:21,400 --> 00:22:25,240 Which plant has been keeping you so busy this time? 255 00:22:25,240 --> 00:22:27,320 I think they're so possessive of you. 256 00:22:27,320 --> 00:22:32,120 I just repotted my Monstera siltepecana to a bigger pot. 257 00:22:32,120 --> 00:22:35,560 The roots were growing too big so it had to be repotted. 258 00:22:36,754 --> 00:22:42,426 That was a rhetorical question. You don't need to answer that. 259 00:22:42,440 --> 00:22:45,160 - I know. - Come on, Ar. 260 00:22:45,160 --> 00:22:48,531 Can't you make some time for me today? 261 00:22:48,599 --> 00:22:52,069 I don't know what I would do without you. 262 00:22:52,080 --> 00:22:55,440 I thought you had a photo shoot today. 263 00:22:55,440 --> 00:22:58,600 I did. It’s over now. 264 00:22:58,600 --> 00:23:01,120 Then just go home. 265 00:23:01,120 --> 00:23:04,000 Go back to my home? 266 00:23:04,000 --> 00:23:06,200 Nah, I don't feel at home there. 267 00:23:06,200 --> 00:23:10,320 You don't feel at home in your own house? Then you can't call it a home. 268 00:23:10,320 --> 00:23:15,440 - Why not? - Because home is where your heart is. 269 00:23:15,440 --> 00:23:19,400 If your heart is no longer there, then you can't call it a home. 270 00:23:19,400 --> 00:23:21,720 What should I call it, then? 271 00:23:21,720 --> 00:23:24,960 I don't know. A transit place? 272 00:23:25,870 --> 00:23:28,906 I need to ask you something. 273 00:23:28,920 --> 00:23:31,480 - Please don't get too serious or... - Arya. 274 00:23:33,560 --> 00:23:38,640 - I'm serious. I need to ask you this. - What do you want to know? 275 00:23:40,720 --> 00:23:43,480 Tell me... 276 00:23:43,480 --> 00:23:46,680 ...that this is not a one-sided love. 277 00:23:55,065 --> 00:23:57,825 Why do you keep avoiding me? 278 00:23:59,156 --> 00:24:02,120 You don't like me, do you? 279 00:24:02,120 --> 00:24:09,360 If you don't like me, I understand. It's okay. 280 00:24:11,160 --> 00:24:14,160 I promise I won't bother... 281 00:24:14,160 --> 00:24:16,560 I like you. 282 00:24:17,688 --> 00:24:20,848 Only a crazy man would not like you. 283 00:24:22,092 --> 00:24:25,172 I can't stop thinking about you all day and night. 284 00:24:26,480 --> 00:24:32,040 Taking care of these plants is the only way to distract me. And I'm... 285 00:24:32,040 --> 00:24:37,800 If you do like me, then why do you need a distraction? 286 00:24:37,800 --> 00:24:42,000 I'm a nobody. And you? 287 00:24:43,814 --> 00:24:46,734 You're a super star. 288 00:24:47,852 --> 00:24:51,856 I don't know if I can handle... 289 00:24:51,840 --> 00:24:53,720 Bullshit. 290 00:24:53,720 --> 00:24:58,200 You’re scared? Are you a coward? 291 00:24:58,200 --> 00:25:01,600 Yes, I'm scared and I'm a coward. 292 00:25:01,600 --> 00:25:05,280 - Okay. - Okay. 293 00:25:05,280 --> 00:25:06,960 Okay! 294 00:25:32,196 --> 00:25:34,732 And before you know it, she's right there in front of your door. 295 00:25:34,798 --> 00:25:37,768 We are just like the characters in a Korean drama, right? 296 00:25:39,720 --> 00:25:41,600 What do you want? 297 00:25:43,200 --> 00:25:46,000 Are you not going to let me come inside? 298 00:25:47,697 --> 00:25:49,697 Not before you tell me what you want. 299 00:25:52,280 --> 00:25:54,320 I want to come home. 300 00:25:54,320 --> 00:25:58,240 Home? Since when did my house became yours, too? 301 00:25:58,240 --> 00:26:04,000 Since you told me that home is where your heart is. 302 00:26:04,000 --> 00:26:06,360 Are you calling this rented room a home? 303 00:26:06,360 --> 00:26:11,040 Rented or not, what's important is with whom you're sharing it. 304 00:26:11,040 --> 00:26:17,400 The person here is a coward and you can't just crash with me whenever you feel like it. 305 00:26:17,400 --> 00:26:23,040 Don't worry, I'm going to stay. But only when it's the right time. 306 00:26:23,040 --> 00:26:27,680 And I know that deep down he's a very brave man. 307 00:26:28,960 --> 00:26:31,520 But the real question is... 308 00:26:35,320 --> 00:26:41,520 Are you going to open this door... 309 00:26:41,520 --> 00:26:45,360 ...for a lost girl who's looking for her home? 310 00:26:56,780 --> 00:26:58,860 Welcome home. 311 00:27:49,049 --> 00:27:52,689 Arya! 312 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 Smell it. 313 00:29:10,960 --> 00:29:13,240 I don’t smell anything. 314 00:29:15,354 --> 00:29:17,920 I want you to keep it. 315 00:29:17,920 --> 00:29:23,640 Put it in your house, near the window or on your porch. 316 00:29:23,640 --> 00:29:26,400 What is this plant called? 317 00:29:26,400 --> 00:29:28,440 It's called Wijayakusuma (Queen of the Night). 318 00:29:28,440 --> 00:29:34,880 Legend says people who can smell and see the flower blooming... 319 00:29:34,880 --> 00:29:37,680 ...are the lucky ones. 320 00:29:37,680 --> 00:29:41,920 The flower only blooms once a year. 321 00:29:41,920 --> 00:29:45,160 Lucky? What kind of luck? 322 00:29:45,160 --> 00:29:52,240 Blessed with good fortune and prosperity. That's what the Kings said long time ago. 323 00:29:58,040 --> 00:30:01,480 How about attracting many men? 324 00:30:01,480 --> 00:30:03,840 Am I not enough for you? 325 00:30:08,000 --> 00:30:10,560 Let me think. 326 00:30:14,680 --> 00:30:18,560 Well... I guess... 327 00:30:27,625 --> 00:30:30,479 August 4, 2018 328 00:30:30,560 --> 00:30:36,000 The moon is not the only thing that can talk. Plants can talk, too. 329 00:30:36,000 --> 00:30:38,520 But not as noisy as people are. 330 00:30:38,520 --> 00:30:42,160 Stop trying to build your alibis. 331 00:30:42,160 --> 00:30:46,640 Why can't you just admit it that you're an introvert? 332 00:30:46,640 --> 00:30:48,480 I know, but... 333 00:30:50,520 --> 00:30:53,000 But it's not easy... 334 00:30:53,000 --> 00:30:57,360 ...to find yourself in the middle of a group of people... 335 00:30:59,760 --> 00:31:02,040 ...you don't feel you belong to. 336 00:31:04,261 --> 00:31:09,400 Then we belong with each other! We both enjoy our own company. 337 00:31:09,400 --> 00:31:11,560 Alone but not lonely. 338 00:31:14,178 --> 00:31:17,978 - Thank you. - For what? 339 00:31:19,310 --> 00:31:23,710 Thank you for being the real part of my life. 340 00:31:25,120 --> 00:31:30,200 Not fake like the characters in my movies. 341 00:31:32,320 --> 00:31:38,040 I have no control over that, somebody else is directing it. 342 00:31:39,680 --> 00:31:43,229 A hot gossip that has been circling around lately... 343 00:31:43,300 --> 00:31:47,522 ...is that Vanessa's got a boyfriend. 344 00:31:47,570 --> 00:31:48,534 Who is he? 345 00:31:48,622 --> 00:31:53,560 Rumor has it her boyfriend is working in a gardening magazine. 346 00:31:53,644 --> 00:31:58,249 Maybe she needs a boyfriend to cool her down like trees. 347 00:31:58,326 --> 00:32:04,565 Anyway, all the best for the new couple. 348 00:32:05,745 --> 00:32:06,745 Sa... 349 00:32:07,458 --> 00:32:08,920 In two days, you have to do a screen test... 350 00:32:08,920 --> 00:32:11,880 ...for the main character in Anggi Umbara's new movie. 351 00:32:13,440 --> 00:32:18,000 It's an action movie. Have you read the script? It's so exciting. 352 00:32:18,000 --> 00:32:22,200 I know you can do it, you've been practicing shooting with your dad, anyways. 353 00:32:22,200 --> 00:32:24,880 It's your opportunity to show them that you can do different genre... 354 00:32:24,880 --> 00:32:27,880 ...instead of the usual stuff you get. 355 00:32:27,880 --> 00:32:33,920 And tomorrow at 7 a.m you have a photo Shoot followed by a meeting with Retro. 356 00:32:33,920 --> 00:32:37,200 They're planning to launch their new retail products. 357 00:32:39,757 --> 00:32:41,357 Sa? 358 00:32:45,040 --> 00:32:47,080 Vanessa! 359 00:32:47,080 --> 00:32:50,960 Yes, Mom. I heard everything you said. 360 00:32:50,960 --> 00:32:53,600 You didn't look like you've been listening to me. 361 00:32:57,240 --> 00:33:00,240 About your relationship with Arya... 362 00:33:00,240 --> 00:33:05,920 What's wrong with my personal relationship with the man I love? 363 00:33:05,920 --> 00:33:11,240 As long as you can handle the judgement once people find out that you're dating... 364 00:33:11,240 --> 00:33:14,600 ...basically a nobody. Can you handle it? 365 00:33:15,540 --> 00:33:17,980 What do you mean by calling him "a nobody"? 366 00:33:20,440 --> 00:33:23,840 I can't keep you from having a romantic relationship with someone. 367 00:33:23,840 --> 00:33:27,480 I just want you to know the consequences of the decision you've made. 368 00:33:28,822 --> 00:33:33,640 Mom, just relax! 369 00:33:33,640 --> 00:33:39,880 I'm an adult now. I can make my own decisions. 370 00:33:39,880 --> 00:33:45,800 Not you or my followers or my fans or anybody else in the world. 371 00:33:45,800 --> 00:33:49,960 Since I have been dating Arya... 372 00:33:51,072 --> 00:33:54,880 ...I don’t feel stress or depressed anymore. 373 00:33:54,880 --> 00:33:57,760 - I know, I'm sorry. - Mom. 374 00:33:58,800 --> 00:34:02,640 I'm so happy with him. 375 00:34:02,640 --> 00:34:08,440 If I can stay happy with all the work and schedules you've planned for me... 376 00:34:08,445 --> 00:34:12,545 ...why can’t you be happy for me? 377 00:34:12,616 --> 00:34:17,416 So, please, be happy for me. Okay? 378 00:34:24,977 --> 00:34:27,137 Sorry, I still don't get it. 379 00:34:28,680 --> 00:34:32,440 I feel like we're living in the past, watching a silent movie. 380 00:34:32,440 --> 00:34:35,960 - Why don't I do the dubbing? - What? 381 00:34:40,720 --> 00:34:46,640 Rangga, what you did to me is evil. 382 00:34:46,640 --> 00:34:50,440 What did I do? I didn't do anything to you. 383 00:34:51,600 --> 00:34:55,720 That's the problem, Rangga. Do something to me! 384 00:35:00,680 --> 00:35:03,200 Hey! 385 00:35:04,320 --> 00:35:09,360 Too bad we can't hear anything they're saying. 386 00:35:09,360 --> 00:35:10,960 Actually, we can. 387 00:35:10,960 --> 00:35:14,120 - Just press this button. - Right! 388 00:35:14,120 --> 00:35:15,720 Hey! 389 00:35:16,800 --> 00:35:21,120 - What are you doing over there? - I'm trying to take a close up shot. 390 00:35:27,080 --> 00:35:28,960 Police! Call them! 391 00:35:28,960 --> 00:35:31,520 - Stay away from us! - I'm so sorry. 392 00:35:31,520 --> 00:35:34,520 - Here. - Hello? 393 00:35:34,520 --> 00:35:36,080 Back off! 394 00:35:38,240 --> 00:35:40,160 Are you out of your mind? 395 00:35:40,160 --> 00:35:45,480 I almost got shot, guys. It almost gave me a heart attack. 396 00:35:50,400 --> 00:35:52,920 I have a plan. You... 397 00:35:52,920 --> 00:35:57,240 ...crawl down behind Arya, and I'll grab Vanessa from behind. 398 00:35:58,280 --> 00:36:00,720 Please, don't make me do that. 399 00:36:00,720 --> 00:36:02,480 Shut up! 400 00:36:04,000 --> 00:36:06,520 You're all evil! 401 00:36:07,720 --> 00:36:11,600 Just like your friend over here. The asshole. 402 00:36:11,600 --> 00:36:16,720 Boy, Malek, Hafiz. 403 00:36:16,720 --> 00:36:19,440 Do you really want me to shoot you right here and now? 404 00:36:19,440 --> 00:36:21,880 Vanessa. 405 00:36:21,880 --> 00:36:28,040 If the story is about the two of us, leave them alone. 406 00:36:28,040 --> 00:36:30,880 - She knows my name. - Mine, too. 407 00:36:30,880 --> 00:36:33,400 Arya. 408 00:36:33,400 --> 00:36:38,520 The man who cares about other people more than he cares about himself. 409 00:36:41,560 --> 00:36:44,800 How could you be so perfect, Ar? 410 00:36:46,280 --> 00:36:48,800 There's no one else. 411 00:36:48,800 --> 00:36:52,000 No one else as perfect as you. 412 00:36:56,213 --> 00:37:00,199 This is so unfair. 413 00:37:00,280 --> 00:37:03,320 It's not fair for me. 414 00:37:16,240 --> 00:37:19,120 - How's the situation? - My name is Gaffar, not situation. 415 00:37:19,120 --> 00:37:22,160 I mean the situation inside. 416 00:37:22,160 --> 00:37:25,320 Miss Vanessa is playing with her gun in there. 417 00:37:25,320 --> 00:37:26,760 - Playing with her gun? - Yeah. 418 00:37:26,760 --> 00:37:29,840 Shouldn't you search every visitor before they enter the building? 419 00:37:29,840 --> 00:37:31,240 That's the problem. 420 00:37:31,240 --> 00:37:34,320 We have a female guard to search female visitors... 421 00:37:34,320 --> 00:37:36,120 ...but she's on maternity leave. 422 00:37:36,120 --> 00:37:38,120 Sorry to interrupt... 423 00:37:38,120 --> 00:37:42,760 ...but I think this video is broadcasting live from inside the building. 424 00:37:48,481 --> 00:37:51,441 What is your strategy, sir? 425 00:37:52,840 --> 00:37:55,120 - Shit. - Shush! 426 00:37:55,120 --> 00:37:58,240 - What's wrong? - My battery's dying. 427 00:38:01,812 --> 00:38:04,972 I miss you so much. 428 00:38:10,800 --> 00:38:13,880 Why are you the only one who remembers those moments? 429 00:38:16,760 --> 00:38:21,680 I don't remember any of them at all. 430 00:38:24,800 --> 00:38:27,640 Has he got amnesia? 431 00:38:27,640 --> 00:38:30,880 You're a bright person, Ar. 432 00:38:30,880 --> 00:38:33,320 But she called us by our names. 433 00:38:33,320 --> 00:38:37,640 - You're a genius. - Then we got amnesia, too? 434 00:38:37,640 --> 00:38:40,400 - You have to admit it. - That's impossible. 435 00:38:40,400 --> 00:38:43,480 Or she "synopsized" us? 436 00:38:43,480 --> 00:38:45,600 It's hypnotized, you moron! 437 00:38:46,720 --> 00:38:53,800 Your gift, your mind. It's incredible. 438 00:38:56,720 --> 00:39:02,240 Sorry, can you be more specific? 439 00:39:03,920 --> 00:39:07,040 You know what I mean. 440 00:39:08,480 --> 00:39:11,560 But I’m sure your friends over there don’t know anything. 441 00:39:12,929 --> 00:39:15,129 They still don't know, do they? 442 00:39:17,321 --> 00:39:22,092 - September 2, 2018 - These books are all so heavy duty. 443 00:39:22,080 --> 00:39:27,640 I bet you're the science fiction movie lover kind of guy. 444 00:39:27,640 --> 00:39:30,800 But how come I've never seen your movie collection? 445 00:39:31,840 --> 00:39:34,360 I'd rather read about real science. 446 00:39:34,360 --> 00:39:38,840 ...than watch overly dramatized science fiction movies. 447 00:39:38,840 --> 00:39:41,360 They put more fiction than science in them. 448 00:39:41,360 --> 00:39:46,360 Now that's far from the truth. 449 00:39:47,640 --> 00:39:52,840 Science is the realization of our imagination. 450 00:39:54,024 --> 00:39:58,762 Science is more about testing your hypothesis than proving your imagination. 451 00:39:58,760 --> 00:40:04,040 Science is open to corrections when new and improved theories emerge. 452 00:40:09,880 --> 00:40:14,720 Anyway, I'd love to be in a sci-fi movie. 453 00:40:14,720 --> 00:40:17,280 When can we start making that genre in Indonesia? 454 00:40:18,720 --> 00:40:22,520 What kind of sci-fi movie do you wish you could participate in? 455 00:40:22,520 --> 00:40:26,080 Any kind. 456 00:40:26,080 --> 00:40:32,920 Something like Star Trek, Star Wars... 457 00:40:32,920 --> 00:40:37,480 ...Inception and Interstellar. These are so cool! 458 00:40:37,480 --> 00:40:40,480 By the way I've watched Interstellar dozens of times. 459 00:40:41,640 --> 00:40:48,080 - Or something like lucid dreams, time travel. - Any kind of sci-fi, as long as it's exciting. 460 00:40:48,080 --> 00:40:50,000 It can be far from the fact as long as it's an exciting movie? 461 00:40:50,000 --> 00:40:56,320 That is exactly the reason they put "fiction" behind the word "science." 462 00:40:56,320 --> 00:40:59,240 It's a fiction, an imagination. 463 00:40:59,240 --> 00:41:04,320 Do you think it's impossible for us to travel through time? 464 00:41:04,320 --> 00:41:07,440 How would you like us to approach our discussion about that? 465 00:41:07,440 --> 00:41:11,680 Let's start with the theory. 466 00:41:11,680 --> 00:41:16,760 Let's start with the quantum physics like in The Avenger End Game movie. 467 00:41:17,760 --> 00:41:19,600 That movie? 468 00:41:21,920 --> 00:41:24,600 So, quantum physics? 469 00:41:25,916 --> 00:41:27,918 In order to travel through time... 470 00:41:27,920 --> 00:41:31,080 ...humans have to move faster than the speed of light. 471 00:41:31,080 --> 00:41:36,920 Which is impossible for humans to move that fast. 472 00:41:36,920 --> 00:41:42,560 Or what is possible is that every particle in our body is dematerialized 473 00:41:42,560 --> 00:41:46,960 ...into the size of atoms smaller than light particles. 474 00:41:46,960 --> 00:41:49,400 Okay... 475 00:41:49,400 --> 00:41:54,320 Do you know that gravity is just a theory? 476 00:41:54,320 --> 00:41:57,120 The argument comes from getting the same result after repeated experiments. 477 00:41:57,120 --> 00:41:59,840 Earth's gravity is still debatable. 478 00:41:59,840 --> 00:42:06,280 There is a possibility it might be a force from the universe pushing down on Earth. 479 00:42:06,361 --> 00:42:10,401 Because two objects that have mass have no pull towards each other. 480 00:42:11,505 --> 00:42:15,505 Let me show you my findings. 481 00:42:17,659 --> 00:42:20,800 Newton and his law of universal gravitation. 482 00:42:20,800 --> 00:42:23,160 Einstein and his theory of general relativity. 483 00:42:23,160 --> 00:42:27,640 And even Darwin with his evolution's theory. 484 00:42:27,640 --> 00:42:31,680 All of them are just theories waiting to be challenged. 485 00:42:31,680 --> 00:42:36,280 - That's why... - Wait, hold on. 486 00:42:38,880 --> 00:42:40,880 Is this... 487 00:42:40,880 --> 00:42:46,480 Since when did you turn into a super genius geek? 488 00:42:46,480 --> 00:42:48,160 Is this your thesis? 489 00:42:49,200 --> 00:42:54,560 This is something I do in my spare time While pursuing a doctorate degree. 490 00:42:56,720 --> 00:43:02,680 Okay, doctorate degree? Do you have a doctor's degree? 491 00:43:02,680 --> 00:43:07,920 - What kind of a doctor? Doctor Strange? - I'm not kidding. 492 00:43:09,019 --> 00:43:11,589 I used your Avengers reference. 493 00:43:13,720 --> 00:43:20,000 Did you get your doctorate degree in science? 494 00:43:20,000 --> 00:43:25,480 Are titles and labels still important in today's day and age? 495 00:43:25,480 --> 00:43:29,560 Don't be stuck in those old times. 496 00:43:29,560 --> 00:43:36,200 Do you think when you go on Hajj, you have to put the "H" in front of your name? 497 00:43:38,320 --> 00:43:43,800 Your nose is bleeding. That's a lot of blood. 498 00:43:45,089 --> 00:43:47,623 Excuse me. 499 00:43:47,640 --> 00:43:50,440 - Sorry. - Are you okay? 500 00:43:50,440 --> 00:43:54,840 I'm fine. It's nothing actually. It always happens since I was little boy. 501 00:43:54,840 --> 00:43:57,360 - Are you sure you're okay? - Yeah, I'm fine. 502 00:43:57,360 --> 00:43:59,520 But there was a lot of blood. 503 00:44:01,920 --> 00:44:03,560 There, it's gone now. 504 00:44:07,957 --> 00:44:13,757 Your knowledge, your title. 505 00:44:13,757 --> 00:44:16,397 You can do more than just being a gardening journalist. 506 00:44:16,397 --> 00:44:19,797 What's wrong with me being a gardening journalist? 507 00:44:19,797 --> 00:44:21,797 Is it wrong to love plants? 508 00:44:22,837 --> 00:44:25,117 So now you admit that you're... 509 00:44:25,117 --> 00:44:30,157 Vanessa, I don't know where you got that information. 510 00:44:31,197 --> 00:44:34,037 But I really don't know who the hell you are. 511 00:44:34,037 --> 00:44:39,397 If this is a prank, it has gone too far. 512 00:44:39,397 --> 00:44:45,557 Lying by omission is still a lie. You're a liar. 513 00:44:45,557 --> 00:44:50,037 - I'm a liar? - Yes! You're a liar and a coward! 514 00:44:56,237 --> 00:45:00,717 Do you have any strategy to handle the situation? 515 00:45:03,397 --> 00:45:11,317 Sutrisno is the name my parents, whom I loved and am so proud of, gave me. 516 00:45:13,637 --> 00:45:20,037 My dad once told me that Sutrisno means "true love". 517 00:45:21,757 --> 00:45:28,597 Or, "a healer for the broken hearts"? 518 00:45:30,117 --> 00:45:34,397 We should rescue this couple whatever it takes. 519 00:45:38,317 --> 00:45:43,357 One of them should let the other one go. I just don't know which one. 520 00:45:44,757 --> 00:45:48,237 But we have to save their love first. 521 00:45:49,317 --> 00:45:55,757 Guys, do you have a device that can allow me to communicate with them? 522 00:45:56,997 --> 00:45:59,917 You can use this to talk to them. 523 00:46:03,077 --> 00:46:06,117 - Is this thing on? - It is, Captain. You're airing. 524 00:46:07,357 --> 00:46:10,037 Mic check... 525 00:46:10,037 --> 00:46:12,917 Let me introduce myself. I'm Captain Sutrisno. 526 00:46:12,917 --> 00:46:19,397 Miss Vanessa, you are surrounded by the police. Please put down your gun. 527 00:46:19,397 --> 00:46:23,277 - Calm down, Miss Vanessa. - Everybody, stand up! 528 00:46:23,277 --> 00:46:24,677 Stand up, I said! One! 529 00:46:24,677 --> 00:46:29,237 - Please put down your weapon. - Calm down, Miss Vanessa! 530 00:46:31,437 --> 00:46:35,437 - Two! - I swear to God, I'd stand up if I could. 531 00:46:35,437 --> 00:46:39,397 - Did you shit your pants? - Just a little. 532 00:46:39,397 --> 00:46:43,917 I'm just going to make sure that the hostages are all okay. 533 00:46:43,917 --> 00:46:48,397 Everybody, barricade the front door and that back door with your desks and chairs. 534 00:46:48,397 --> 00:46:50,197 Move! 535 00:46:58,157 --> 00:47:01,717 Move to that side. Go! 536 00:47:22,677 --> 00:47:25,037 Miss Vanessa. 537 00:47:25,109 --> 00:47:27,878 Okay, I understand. 538 00:47:27,957 --> 00:47:31,837 But please don't do anything you'd regret. 539 00:47:34,317 --> 00:47:35,837 Vanessa. 540 00:47:37,277 --> 00:47:38,677 Stop it... 541 00:47:38,677 --> 00:47:41,997 Miss Vanessa, I have an idea. 542 00:47:41,997 --> 00:47:45,757 May I know what are your demands? 543 00:47:45,757 --> 00:47:48,637 I want to kill this jerk. 544 00:47:50,917 --> 00:47:54,237 Okay. For what reason? 545 00:47:55,797 --> 00:48:00,677 Why do you think he deserves to die? 546 00:48:00,677 --> 00:48:04,477 What are you thinking in your mind? 547 00:48:10,157 --> 00:48:12,677 I must kill him. 548 00:48:17,528 --> 00:48:18,928 I have to. 549 00:48:23,557 --> 00:48:27,037 Listen, Miss Vanessa. 550 00:48:27,037 --> 00:48:30,117 As a fellow human being... 551 00:48:30,117 --> 00:48:34,957 ...I know how you feel. 552 00:48:34,957 --> 00:48:36,997 You're lying! 553 00:48:36,997 --> 00:48:40,917 Nobody knows how I feel right now. 554 00:48:43,037 --> 00:48:47,197 L-O-V-E. 555 00:48:47,197 --> 00:48:51,677 Love is beautiful just like it should be. 556 00:48:51,677 --> 00:48:56,477 I once fell in love, too. 557 00:48:56,477 --> 00:49:01,077 We were still in high school. We got married at a young age. 558 00:49:02,077 --> 00:49:05,037 Actually she was already pregnant when I married her. I had to marry her. 559 00:49:05,037 --> 00:49:09,397 Enough! Your story is irrelevant. 560 00:49:09,397 --> 00:49:13,877 This is about me and Arya, not about you! 561 00:49:18,917 --> 00:49:20,637 Vanessa. 562 00:49:22,477 --> 00:49:28,437 If this is really about the two of us... 563 00:49:28,437 --> 00:49:30,237 ...you should let these people go. 564 00:49:30,237 --> 00:49:35,357 He's right. Just leave everybody else who's not involved in your love story out. 565 00:49:44,597 --> 00:49:46,477 You know what? 566 00:49:47,477 --> 00:49:50,797 They're staring at me... 567 00:49:52,797 --> 00:49:56,877 ...just like you did when you hurt me. 568 00:49:59,317 --> 00:50:04,397 I still don't get what you mean. How did I hurt you? 569 00:50:05,517 --> 00:50:07,597 I have never met you before in my life. 570 00:50:12,077 --> 00:50:17,277 You never think about other's feelings. You have no empathy. 571 00:50:18,517 --> 00:50:22,197 You gave me false hope. 572 00:50:22,197 --> 00:50:27,997 You made me crazy in love with you, you lifted me so high to the sky... 573 00:50:27,997 --> 00:50:33,557 ...and then you dropped me just like that. 574 00:50:33,557 --> 00:50:36,917 I fell apart, broken into pieces. 575 00:50:36,917 --> 00:50:39,357 You're evil. 576 00:50:41,317 --> 00:50:43,157 So I left you? 577 00:50:46,517 --> 00:50:48,597 You didn't even say goodbye. 578 00:50:50,557 --> 00:50:53,197 Not even a goodbye. 579 00:50:55,037 --> 00:50:59,517 Okay, let's say we've known each other. 580 00:50:59,517 --> 00:51:04,277 We were dating, and we fell in love with each other. 581 00:51:05,397 --> 00:51:11,437 Now, can you tell me what made me leave a gorgeous girl like you? 582 00:51:11,437 --> 00:51:14,117 Tell me. 583 00:51:14,117 --> 00:51:18,197 You've changed me into a better person. 584 00:51:21,157 --> 00:51:23,037 But you... 585 00:51:24,397 --> 00:51:27,557 ...you dumped me just like that! 586 00:51:30,197 --> 00:51:33,597 Right after you proposed to me. 587 00:51:36,427 --> 00:51:45,072 October 5, 2018 588 00:52:03,397 --> 00:52:07,237 - Hello? - What did your mom do now? 589 00:52:07,237 --> 00:52:10,077 Now dad is also conspiring with mom against me. 590 00:52:10,077 --> 00:52:12,997 They're trying to arrange my marriage to their friend's son. 591 00:52:12,997 --> 00:52:16,757 Fresh graduate from Cambridge, they said. 592 00:52:16,757 --> 00:52:21,477 Please let me tell my parents about your degree. 593 00:52:21,477 --> 00:52:24,157 What for? It won't change anything. 594 00:52:24,157 --> 00:52:29,157 I want them to open their eyes and stop belittling other people. 595 00:52:29,157 --> 00:52:33,877 My degree is irrelevant to my current job. 596 00:52:33,877 --> 00:52:37,837 You don't need a quantum mechanics to grow rare plants. 597 00:52:39,357 --> 00:52:42,397 - Do you know what they need instead? - Yeah, Tender loving care. 598 00:52:42,397 --> 00:52:44,957 You've said that hundreds of times. 599 00:52:44,957 --> 00:52:50,677 What they need, listen to me carefully... 600 00:52:50,677 --> 00:52:53,517 ...is attention. 601 00:52:53,517 --> 00:52:58,117 Attention. All are same. 602 00:52:58,117 --> 00:53:02,077 When somebody makes an announcement, they want your attention, too. 603 00:53:02,077 --> 00:53:07,117 "Attention, attention. The train to Cirebon is approaching the station." 604 00:53:07,117 --> 00:53:10,357 Do you know what the basic word for "perhatian" is? 605 00:53:10,357 --> 00:53:12,837 "Hati"? 606 00:53:12,837 --> 00:53:16,957 That's right, "hati" (heart). 607 00:53:16,957 --> 00:53:19,197 You can do anything you want but it will be meaningless... 608 00:53:19,197 --> 00:53:21,517 ...if you don't put your heart in it. 609 00:53:21,517 --> 00:53:26,997 I think it's time for us to sit down and talk with your parents. "Heart to heart". 610 00:53:28,717 --> 00:53:34,837 I know my parents too well, I know what they're going to think about us. 611 00:53:34,837 --> 00:53:38,717 If we come and talk to them and can't show them something real... 612 00:53:38,717 --> 00:53:41,277 ...they're going to eat our hearts for lunch. 613 00:53:41,277 --> 00:53:44,477 What do you mean by "something real"? 614 00:53:44,477 --> 00:53:50,597 Something real such as your degree. Things that are important to them. 615 00:53:52,037 --> 00:53:54,077 What if that something real looks like the thing I put... 616 00:53:54,077 --> 00:53:57,917 ...under the Wijayakusuma's pot that I gave you? 617 00:54:05,717 --> 00:54:07,477 Wait. 618 00:54:25,957 --> 00:54:27,557 Hello? 619 00:54:31,317 --> 00:54:34,237 - Arya... - Hello? 620 00:54:35,677 --> 00:54:39,317 Arya, is this... 621 00:54:41,277 --> 00:54:43,597 The ring. What does it mean? 622 00:54:45,957 --> 00:54:48,357 Is it real enough for you? 623 00:54:49,717 --> 00:54:55,385 The first time I opened that door for you, everything inside it had become yours. 624 00:55:01,797 --> 00:55:04,317 I love you so much, Arya. 625 00:55:06,197 --> 00:55:10,277 So does it mean you're going to marry me? 626 00:55:11,357 --> 00:55:15,157 Only if you allow me to make you happy for the rest of your life. 627 00:55:16,997 --> 00:55:22,077 Your happiness is my happiness. 628 00:55:22,077 --> 00:55:28,277 So if you want me to be happy... 629 00:55:31,357 --> 00:55:34,477 ...then you should be happy, too. 630 00:55:34,477 --> 00:55:38,637 You should find a job you're really passionate about. 631 00:55:38,637 --> 00:55:43,837 I don't care about your title. 632 00:55:45,597 --> 00:55:50,677 But if you can change the future of science and the future of our nation... 633 00:55:50,677 --> 00:55:52,997 Clean energy. 634 00:55:52,997 --> 00:55:55,837 That's what I've been wanting to create for such a long time. 635 00:55:55,837 --> 00:56:01,197 A reactor to generate clean energy for this nation. 636 00:56:03,837 --> 00:56:06,677 That's what I want to hear. 637 00:56:06,677 --> 00:56:11,077 So, promise me. 638 00:56:11,077 --> 00:56:16,957 After the wedding, I want you to pursue your passion in science. 639 00:56:17,957 --> 00:56:20,877 Okay? Please? 640 00:56:20,877 --> 00:56:24,677 Okay, I'll do it for you. 641 00:56:26,277 --> 00:56:28,557 I just want to see you happy. 642 00:56:29,717 --> 00:56:33,877 I wish there was a word to describe the feeling deeper than love. 643 00:56:33,877 --> 00:56:39,477 Because the word love is not strong enough to express what I feel for you. 644 00:58:36,956 --> 00:58:39,025 Can you face the camera? Hold it. 645 00:58:39,116 --> 00:58:41,919 Smile. 646 00:58:41,917 --> 00:58:44,277 Smile. 647 00:58:44,277 --> 00:58:46,517 Smile widely. 648 00:59:03,157 --> 00:59:05,797 Where are you, Ar? 649 00:59:05,797 --> 00:59:08,677 It's been days since you've disappeared. 650 00:59:09,917 --> 00:59:11,597 Arya. 651 00:59:12,717 --> 00:59:15,197 I love you so much. 652 00:59:38,757 --> 00:59:41,917 Are you Vanessa, the actress? 653 00:59:41,917 --> 00:59:44,117 It is you! 654 00:59:44,117 --> 00:59:47,917 What are you doing here? Are you looking for a place to rent? 655 00:59:47,917 --> 00:59:50,597 Or are you shooting your new movie in this area? 656 00:59:50,597 --> 00:59:54,917 I can't believe my luck, I'm your biggest fan! 657 00:59:54,917 --> 01:00:00,277 If you want to rent a room, that one is vacant. 658 01:00:00,277 --> 01:00:02,637 The person who rented it went back home to his village... 659 01:00:02,637 --> 01:00:04,397 ...and there's a big chance that he won't come back. 660 01:00:04,397 --> 01:00:05,717 Why don't you take that room? 661 01:00:05,717 --> 01:00:08,157 This is a safe neighborhood, and the room is clean. 662 01:00:08,157 --> 01:00:10,597 The person who rented that room was very tidy. 663 01:00:10,597 --> 01:00:13,517 He even grew plants inside. 664 01:00:14,757 --> 01:00:17,117 Are you okay? 665 01:00:18,677 --> 01:00:22,077 You said he went back to his village? 666 01:00:22,077 --> 01:00:23,957 Yes. 667 01:00:23,957 --> 01:00:30,037 Do you want to check the room? Let's do a survey. 668 01:00:31,917 --> 01:00:36,837 - Are you sure you're all right? - No, I'm fine. Just a little light-headed. 669 01:00:36,837 --> 01:00:42,157 So, do you by chance know where his hometown is? 670 01:01:41,721 --> 01:01:44,361 Excuse me. 671 01:01:44,361 --> 01:01:46,321 Just a moment! 672 01:01:52,721 --> 01:01:58,241 Hello, my name is Vanessa. Is Arya home? 673 01:01:58,241 --> 01:02:00,201 Wait here. 674 01:02:02,201 --> 01:02:05,161 Mom, there's somebody here. 675 01:02:15,081 --> 01:02:16,481 Vanessa? 676 01:02:16,481 --> 01:02:20,241 Yes, ma'am. I'm Vanessa, Arya's girlfriend. 677 01:02:22,081 --> 01:02:26,881 I apologize if I am acting awkwardly, because this is the first time we are meeting. 678 01:02:28,721 --> 01:02:33,561 You're more beautiful than what Arya described to me. 679 01:02:33,561 --> 01:02:37,601 You're too kind. Thank you. 680 01:02:37,601 --> 01:02:42,521 Actually, I came here to see him. 681 01:02:42,521 --> 01:02:44,961 Is he home? 682 01:02:44,961 --> 01:02:49,361 Because it's been a while since the last time we talked. 683 01:02:49,361 --> 01:02:52,001 Honestly, I'm so concerned about him. 684 01:02:52,001 --> 01:02:57,961 He's already been gone for over 3 weeks. 685 01:02:57,961 --> 01:03:00,281 Do you... 686 01:03:02,521 --> 01:03:04,921 ...want to see him? 687 01:03:04,921 --> 01:03:06,641 Mom. 688 01:03:13,401 --> 01:03:16,001 If it's okay with you, can I? 689 01:03:16,001 --> 01:03:17,521 Of course. 690 01:03:17,521 --> 01:03:22,281 Come inside, let me change my clothes first. 691 01:03:22,281 --> 01:03:25,201 - Come in. - Thank you. 692 01:03:29,840 --> 01:03:34,268 We knew he was a genius since he was little. 693 01:03:34,345 --> 01:03:40,479 He won a scholarship to study in Finland until he got his doctorate degree. 694 01:03:40,560 --> 01:03:42,520 Just like his father. 695 01:03:43,096 --> 01:03:49,400 His father was a professor and they shared the same interest. 696 01:03:50,127 --> 01:03:57,327 They loved mathematics, physics, and other things that will give us a headache. 697 01:03:58,690 --> 01:04:00,690 Is it still far from here? 698 01:04:01,930 --> 01:04:04,250 No, we're almost there. 699 01:04:05,362 --> 01:04:09,802 By the way, do you know why Arya decided to move so suddenly? 700 01:04:09,802 --> 01:04:12,802 I mean come back home. 701 01:04:23,522 --> 01:04:25,322 Arya? 702 01:04:27,042 --> 01:04:32,722 No, no, no. This can't be him. 703 01:04:32,722 --> 01:04:36,362 It can't be him. 704 01:04:36,362 --> 01:04:38,842 Arya! 705 01:04:41,145 --> 01:04:46,905 This can't be him. Tell me it's not him. 706 01:04:50,442 --> 01:04:52,282 Arya... 707 01:05:18,282 --> 01:05:22,057 - Arya? - Vanessa. 708 01:05:23,322 --> 01:05:26,122 - Vanessa. - Arya... 709 01:05:26,122 --> 01:05:30,482 His doctor warned him not to overwork his brain. 710 01:05:32,322 --> 01:05:36,362 They found swelling and bleeding in some part of his brain. 711 01:05:36,362 --> 01:05:37,802 How about you eat a little? 712 01:05:37,802 --> 01:05:42,002 I want to go with him. 713 01:05:42,002 --> 01:05:45,282 I don't want to live. 714 01:05:45,282 --> 01:05:49,722 Arya didn't want us to tell you about his condition. 715 01:05:49,722 --> 01:05:51,482 He didn't want you to be worried. 716 01:05:51,482 --> 01:05:53,322 Arya! 717 01:05:53,322 --> 01:05:59,642 - It's me, Mommy. - Arya! 718 01:06:01,332 --> 01:06:06,842 Arya, where have you been, baby? 719 01:06:06,842 --> 01:06:09,602 Where have you been? 720 01:06:09,602 --> 01:06:14,002 Don't ever leave me again. 721 01:06:14,002 --> 01:06:17,362 Please stay. 722 01:06:20,682 --> 01:06:22,642 I died? 723 01:06:22,642 --> 01:06:24,922 How did he die? 724 01:06:26,122 --> 01:06:28,842 Wait, wait. I don't understand. 725 01:06:28,842 --> 01:06:31,202 You said that you and him were going to get married... 726 01:06:31,202 --> 01:06:33,242 ...but how did it end with his death? 727 01:06:33,242 --> 01:06:37,122 Don't waste your time. She's clearly out of her mind. She's mad. 728 01:06:38,602 --> 01:06:44,002 He's right. I'm a mad girl. 729 01:06:44,002 --> 01:06:47,402 I’ve become crazy because of you. 730 01:06:47,402 --> 01:06:50,122 Because you left me. 731 01:06:53,082 --> 01:06:58,362 Okay, you said I left you because I died. 732 01:06:58,362 --> 01:07:02,202 So what am I doing here if you said I died? 733 01:07:04,762 --> 01:07:09,522 Because I wished for it. I wished for all of this! 734 01:07:09,522 --> 01:07:12,962 So now I have to kill you! 735 01:07:12,962 --> 01:07:17,162 What did you wish for and from whom? 736 01:07:21,238 --> 01:07:23,874 - December 5, 2018 - Arya... 737 01:07:23,882 --> 01:07:27,682 - Vanessa. - Arya! 738 01:07:27,682 --> 01:07:29,882 Wake up, Vanessa. 739 01:07:30,882 --> 01:07:33,802 Arya! 740 01:07:36,355 --> 01:07:38,389 Thank you, nurse. Vanessa. 741 01:07:38,402 --> 01:07:41,842 Arya... 742 01:07:41,842 --> 01:07:44,722 Arya... 743 01:08:05,762 --> 01:08:08,802 The flowers are blooming. Arya. 744 01:08:08,802 --> 01:08:15,002 Arya, the flowers are blooming! They're finally blooming! 745 01:08:16,482 --> 01:08:19,922 Ar, the flowers are blooming! 746 01:08:19,922 --> 01:08:25,282 Arya? 747 01:08:25,282 --> 01:08:28,482 The flowers are blooming. 748 01:08:29,802 --> 01:08:32,202 Arya... 749 01:08:33,733 --> 01:08:36,100 Arya! 750 01:08:36,180 --> 01:08:44,100 I regret the day we met at that rooftop. 751 01:08:44,181 --> 01:08:49,020 I wish I could turn back the time. 752 01:08:49,101 --> 01:08:56,625 I will kill him first. I want to turn back time! 753 01:08:57,368 --> 01:09:00,188 I will kill him first. 754 01:09:09,501 --> 01:09:15,360 June 5, 2018 755 01:09:42,548 --> 01:09:45,068 Vanessa, come eat your breakfast. 756 01:09:45,068 --> 01:09:48,668 Tonight we're going to the gala premiere Of the "Ghost in Love" movie. 757 01:09:48,668 --> 01:09:52,268 Don't forget. I've already picked out your dress. 758 01:10:22,186 --> 01:10:26,186 So, you're from the future? 759 01:10:28,268 --> 01:10:30,948 I don't even know what they're talking about. 760 01:10:30,948 --> 01:10:33,788 We're in the same boat. What are they talking about? 761 01:10:33,788 --> 01:10:36,588 She came from the future. 762 01:10:36,588 --> 01:10:42,308 She made a wish, if she could turn back time, she would kill Arya. 763 01:10:42,308 --> 01:10:44,988 On the rooftop... 764 01:10:44,988 --> 01:10:49,148 ...on the night of the movie premiere. 765 01:10:49,148 --> 01:10:52,508 - It's tonight. - And you believe that? 766 01:10:53,668 --> 01:10:55,988 You've managed to travel through the 5th dimension... 767 01:10:55,988 --> 01:10:58,668 ...manually instead of digitally... 768 01:10:58,668 --> 01:11:03,588 ...and are here physically instead of your astral form. 769 01:11:03,588 --> 01:11:07,908 - How? - I don't know. 770 01:11:17,828 --> 01:11:21,308 But, how did she cross the parallel dimension? 771 01:11:21,308 --> 01:11:24,308 Burst of memory? The power of mind? 772 01:11:33,108 --> 01:11:35,988 We have to stop one of them by force. 773 01:11:37,027 --> 01:11:39,707 Do you believe in what she said? 774 01:11:41,932 --> 01:11:45,107 Love is a magical thing. 775 01:11:45,188 --> 01:11:50,947 I don't need to believe it to feel its presence. 776 01:12:15,065 --> 01:12:17,265 It's inside me. 777 01:12:19,468 --> 01:12:22,388 So dad was right all this time. 778 01:12:25,268 --> 01:12:27,668 The heart that can pierce through... 779 01:12:31,188 --> 01:12:32,988 My heart? 780 01:12:35,908 --> 01:12:40,108 You're right. Everything you said is valid. 781 01:12:42,108 --> 01:12:44,788 I'm like my dad. 782 01:12:44,788 --> 01:12:51,268 Whenever I tried to test a new hypothesis, my brain just shuts down. 783 01:12:52,533 --> 01:12:56,133 Why didn't you tell me, Ar? 784 01:12:57,348 --> 01:13:00,348 We can find some treatment to help you. 785 01:13:00,348 --> 01:13:05,988 There's no cure for my illness. 786 01:13:05,988 --> 01:13:07,868 The only thing that can help is this. 787 01:13:10,400 --> 01:13:15,748 I told you to pursue your passion. 788 01:13:15,748 --> 01:13:17,948 - It was also me who... - It's okay. 789 01:13:17,948 --> 01:13:21,908 I'm so sorry, I didn't know. 790 01:13:23,408 --> 01:13:26,508 I don't want any of this to... 791 01:13:26,508 --> 01:13:30,948 It's okay, it's okay. 792 01:13:30,948 --> 01:13:33,148 This is my destiny. 793 01:13:34,134 --> 01:13:36,694 Now that I believe you... 794 01:13:37,828 --> 01:13:40,028 ...you can shoot me now. 795 01:13:40,028 --> 01:13:44,628 Hey, Arya, don't test her sanity. What if she really shoots you? 796 01:13:44,628 --> 01:13:48,908 What about your plants? They're not ready to become orphans. 797 01:13:53,108 --> 01:13:56,908 Shoot me. Come on, shoot me! 798 01:13:56,908 --> 01:13:59,508 That's what you wished for before you came here, right? 799 01:13:59,508 --> 01:14:01,148 Shoot me. 800 01:14:01,148 --> 01:14:03,828 Show me where the emergency staircase is to their office. 801 01:14:03,828 --> 01:14:05,108 Yes, Captain! 802 01:14:05,108 --> 01:14:06,668 - Wait here, Bari. - Yes, sir. 803 01:14:06,668 --> 01:14:08,508 Let's go, Captain. 804 01:14:11,708 --> 01:14:13,588 Come on, shoot me. 805 01:14:22,428 --> 01:14:26,188 Shoot me now, Vanessa. Fulfill your destiny. 806 01:14:37,141 --> 01:14:40,541 Fiz, hold the door. Don't let them come in here, yet. 807 01:14:40,611 --> 01:14:43,814 - But, Arya... - Just trust me! 808 01:14:43,828 --> 01:14:46,388 You two, help me. 809 01:14:46,388 --> 01:14:50,828 - Why are we barricading ourselves? - Because we're Team Vanessa now. 810 01:14:50,828 --> 01:14:52,588 Open the door! 811 01:14:53,748 --> 01:14:56,548 I love you so much. 812 01:14:56,548 --> 01:15:01,948 In another dimension, I know that I must have loved you, too. 813 01:15:01,948 --> 01:15:04,148 But if you don't shoot me... 814 01:15:05,188 --> 01:15:06,868 ...everything you've done would be in vain. 815 01:15:06,868 --> 01:15:09,748 Hey, those of you inside! Open the door! 816 01:15:09,748 --> 01:15:12,788 Just a moment, sir! Give them a little more time. 817 01:15:16,580 --> 01:15:18,983 Forgive me, Vanessa. 818 01:15:18,988 --> 01:15:24,108 Forgive me for all I've done to you and for what I failed to do for you. 819 01:15:27,388 --> 01:15:29,308 Hey, black guy, open the door. 820 01:15:29,308 --> 01:15:31,308 It's not that I don't want to open the door. 821 01:15:31,308 --> 01:15:32,548 But I'm trying hard to hold my poop, sir. 822 01:15:32,548 --> 01:15:35,388 If you break the door, I will poop my pants! 823 01:15:36,868 --> 01:15:41,769 Shoot me, and end your pain before it begins. 824 01:15:48,712 --> 01:15:50,952 I can't. 825 01:15:52,381 --> 01:15:56,141 I love you too much, I just can't do it. 826 01:15:58,868 --> 01:16:01,028 I love you. 827 01:16:01,028 --> 01:16:03,028 In the name of love! 828 01:16:03,028 --> 01:16:08,708 L-O-V-E! 829 01:16:10,935 --> 01:16:12,415 Don't move. 830 01:16:19,028 --> 01:16:21,988 I love you so much. 831 01:16:23,998 --> 01:16:28,518 I wish there was a word to describe the feeling deeper than love. 832 01:16:29,411 --> 01:16:33,676 Because the word love is not enough to describe what I'm feeling. 833 01:16:59,228 --> 01:17:02,788 Arya! 834 01:17:09,122 --> 01:17:10,122 Hey! 835 01:17:10,840 --> 01:17:13,468 - Let's go grab lunch. - Huh? 836 01:17:13,468 --> 01:17:15,708 Lunch. L-U-N-C-H. 837 01:17:16,567 --> 01:17:19,068 - Food! - You mean padang rice! 838 01:17:19,068 --> 01:17:22,748 - Whatever, later. - Wait for me! 839 01:17:22,748 --> 01:17:24,628 Later, Arya. 840 01:17:35,468 --> 01:17:38,348 Hi. 841 01:17:39,708 --> 01:17:41,708 Are you sure there's no hot gossip at all? 65220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.