Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,520 --> 00:00:48,998
Good morning, Jakarta!How are you today?
2
00:00:49,079 --> 00:00:52,936
I'm Jody Adityaand you're listening to UBFM.
3
00:00:53,017 --> 00:00:56,139
Today I have some hot news for you.
4
00:00:56,220 --> 00:00:59,990
Vanessa Humaira's new movieTitled "Ghost in Love"...
5
00:01:00,000 --> 00:01:03,754
...will be releasing this weekin theaters near you.
6
00:01:03,827 --> 00:01:09,819
The story is about a girlwho falls in love with a ghost.
7
00:01:09,900 --> 00:01:14,538
I'm so excited. I hope this moviewill become another box office hit.
8
00:01:14,605 --> 00:01:19,325
Jody Aditya will be right backafter these songs. Enjoy.
9
00:01:21,680 --> 00:01:25,720
Hi.
10
00:01:25,720 --> 00:01:27,560
Hello.
11
00:01:33,680 --> 00:01:37,040
Well, this is the first time Malek
left for lunch and forgot to take his phone.
12
00:01:37,040 --> 00:01:38,840
Hey, Fiz.
13
00:01:38,840 --> 00:01:41,400
Stop messing with his phone.
14
00:02:01,400 --> 00:02:04,680
Where do you think you're going?
I have to body search you first.
15
00:02:04,680 --> 00:02:07,160
- Spread your arms like this.
- I'm not hiding anything.
16
00:02:07,160 --> 00:02:08,600
I still have to check you.
17
00:02:08,600 --> 00:02:10,840
I entered the building through this basement
this morning and they didn't do this to me.
18
00:02:10,840 --> 00:02:14,680
- Dear God, what did you just eat?
- What?
19
00:02:14,680 --> 00:02:17,280
Isn't it obvious?
20
00:02:17,280 --> 00:02:20,720
You have dragon breath.
21
00:02:20,720 --> 00:02:24,240
Are you laughing at me
just because I'm from Timor?
22
00:02:24,240 --> 00:02:26,880
Spare us your sob story.
23
00:02:26,880 --> 00:02:29,400
It might work at the Merdeka Palace,
and you might win a bike, too.
24
00:02:29,400 --> 00:02:33,040
I can't stand your breath.
Just get out of my sight, hurry.
25
00:02:34,120 --> 00:02:35,920
Stinky breath!
26
00:02:39,320 --> 00:02:43,720
Why are you searching me instead?
Nut job.
27
00:02:45,840 --> 00:02:49,640
Why do I always get the weird ones?
28
00:02:52,536 --> 00:02:54,805
Miss Vanessa?
29
00:02:54,872 --> 00:02:59,119
I'm sorry, but I need to do body search.
I promise, It's not going to hurt.
30
00:02:59,200 --> 00:03:02,560
Spread your arms, please.
Like this.
31
00:03:02,560 --> 00:03:05,560
Okay.
32
00:03:07,760 --> 00:03:13,200
God, you smell so good,
unlike those guys before you.
33
00:03:13,200 --> 00:03:14,960
Isn't that Vanessa?
34
00:03:14,960 --> 00:03:18,280
That's Gaffar.
Since when does Vanessa have a mustache.
35
00:03:19,320 --> 00:03:20,840
Look for yourself!
36
00:03:22,320 --> 00:03:28,000
I swear to God, that's Vanessa!
It is her!
37
00:03:29,080 --> 00:03:31,720
May I know what is the purpose
you have come here for?
38
00:03:31,720 --> 00:03:34,680
Do you have an interview?
Or a photo shoot?
39
00:03:34,680 --> 00:03:37,360
- I came here to see Arya.
- Arya?
40
00:03:37,360 --> 00:03:40,440
- Yes, Arya.
- Arya?
41
00:03:40,440 --> 00:03:46,040
He's a journalist and content writer
for Timeline Magazine's Plantation Journal.
42
00:03:46,040 --> 00:03:49,840
Oh, that Arya? I know him!
43
00:03:49,840 --> 00:03:55,440
I suggest you go to the 6th floor,
and ask for him at the receptionist.
44
00:03:55,440 --> 00:03:58,680
Don't forget to fill their visitor log book.
You may go through.
45
00:04:00,520 --> 00:04:02,267
Thank you.
46
00:04:02,339 --> 00:04:04,459
She smells so good.
47
00:04:09,840 --> 00:04:13,680
What are you two doing back here again?
Did you miss me already?
48
00:04:13,680 --> 00:04:17,400
In your dreams.
What is she doing here?
49
00:04:17,400 --> 00:04:23,040
She wants to meet Arya
from Time-something, I guess.
50
00:04:24,520 --> 00:04:27,320
Is she here to become a plant model?
51
00:04:27,320 --> 00:04:31,080
Who would've thought a girl like her
Would be looking for a man like Arya.
52
00:04:31,080 --> 00:04:34,640
Hm, I wonder...
53
00:04:34,640 --> 00:04:36,560
It's time for us to do...
54
00:04:36,560 --> 00:04:38,360
Some "investment"!
55
00:04:38,360 --> 00:04:40,880
No, it's "irritation".
56
00:04:40,880 --> 00:04:45,600
You and your foul breath.
Let me tell you something...
57
00:04:45,600 --> 00:04:47,720
Hey, I'm not done talking!
58
00:04:48,681 --> 00:04:51,921
Dang, Malek ruined her residual odor.
59
00:05:03,880 --> 00:05:06,320
Hey, you should ask for her permission.
60
00:05:06,320 --> 00:05:08,200
Are you using the flash light?
61
00:05:17,081 --> 00:05:18,801
Let me do it the right way.
62
00:05:20,520 --> 00:05:24,920
Excuse me, Miss Vanessa,
may we have a selfie?
63
00:05:30,440 --> 00:05:33,560
Thank you. See?
64
00:05:33,560 --> 00:05:35,160
Excuse me.
65
00:05:36,834 --> 00:05:38,514
One more.
66
00:05:41,104 --> 00:05:42,544
Thank you.
67
00:05:46,076 --> 00:05:50,956
If I may ask you,
why are you looking for Arya?
68
00:06:24,960 --> 00:06:28,280
Good afternoon, Miss Vanessa.
How may I help you?
69
00:06:29,954 --> 00:06:34,354
I'm here to see Arya.
Can I just go to his office?
70
00:06:34,435 --> 00:06:36,475
Have you made an appointment?
71
00:06:37,480 --> 00:06:40,000
- No.
- Then allow me to let him know...
72
00:06:40,000 --> 00:06:41,760
No!
73
00:06:43,801 --> 00:06:48,606
No, I want to surprise him.
74
00:06:48,600 --> 00:06:50,800
I see.
75
00:06:50,800 --> 00:06:53,520
Why are you spying on your own office?
76
00:06:53,520 --> 00:06:55,920
You should be glad we're just spying on
our own office...
77
00:06:55,920 --> 00:06:58,379
...and not watching your dad taking a bath.
78
00:06:58,460 --> 00:07:01,192
He's at his desk.
79
00:07:01,273 --> 00:07:03,880
- Why don't you watch me instead?
- I did.
80
00:07:03,880 --> 00:07:05,720
- I can take a bath in the office.
- Please don't.
81
00:07:05,720 --> 00:07:08,840
His desk is through the door and on your left.
82
00:07:15,899 --> 00:07:18,779
His desk is the one with
lots of photos of plants on it.
83
00:07:25,320 --> 00:07:30,160
I don't want to hear any excuses,
you're coming with me tonight, okay?
84
00:07:56,320 --> 00:07:59,120
Arya.
85
00:07:59,120 --> 00:08:00,520
Yes?
86
00:08:05,361 --> 00:08:07,761
Did you just call me?
87
00:08:16,126 --> 00:08:18,206
You jerk!
88
00:08:21,080 --> 00:08:23,800
I don't know what you're talking about.
89
00:08:24,880 --> 00:08:29,200
You're a jerk, Arya!
90
00:08:30,504 --> 00:08:33,904
I'm a jerk? What do you mean?
91
00:08:35,200 --> 00:08:37,120
What's going on?
92
00:08:37,114 --> 00:08:42,340
Hey, calm down, Miss. Chill?
93
00:08:42,419 --> 00:08:45,119
- Shut up!
- Relax, Miss.
94
00:08:45,200 --> 00:08:47,320
Stay out of this!
95
00:08:51,000 --> 00:08:53,960
Why don't you go there and grab the gun?
That's just a toy gun.
96
00:08:53,960 --> 00:08:57,000
Trust me, I play PUBG. Like, a lot.
Grab the gun.
97
00:09:01,120 --> 00:09:05,240
Miss, calm down.
98
00:09:05,240 --> 00:09:07,040
I said, shut up!
99
00:09:08,262 --> 00:09:10,560
Back off!
100
00:09:10,560 --> 00:09:13,957
PUBG, my ass!
You've been playing Candy Crush!
101
00:09:19,223 --> 00:09:24,128
What did I do?
102
00:09:24,120 --> 00:09:27,280
Wait, I should ask that question.
What did I do?
103
00:09:27,280 --> 00:09:29,680
Answer my question.
104
00:09:29,680 --> 00:09:33,680
What did I do to deserve this?
105
00:09:35,639 --> 00:09:40,311
Answer me! Answer me, jerk!
106
00:09:40,320 --> 00:09:41,800
I don't know what to say.
107
00:09:41,800 --> 00:09:43,840
I have no idea what you're talking about.
We just met...
108
00:09:43,840 --> 00:09:46,920
That's not the answer I want to hear.
109
00:09:47,952 --> 00:09:50,387
Say something!
110
00:09:51,000 --> 00:09:52,520
Miss...
111
00:09:53,512 --> 00:09:56,160
What did I do?
112
00:09:56,160 --> 00:09:58,360
- Wait...
- What did I do...
113
00:09:58,360 --> 00:10:03,200
...that forced you to hurt me and leave me?
114
00:10:03,200 --> 00:10:07,640
I did what to you?
What are you talking about?
115
00:10:07,640 --> 00:10:09,680
Are they lovers or what?
116
00:10:09,680 --> 00:10:12,720
I don't even know you.
117
00:10:12,720 --> 00:10:15,800
He doesn't even know her.
He doesn't know who Vanessa is.
118
00:10:15,800 --> 00:10:20,240
This is the first time we have met.
How could I have hurt you?
119
00:10:20,240 --> 00:10:24,160
Liar! You're lying, aren't you?
120
00:10:24,160 --> 00:10:26,760
Don't play dumb with me.
121
00:10:26,760 --> 00:10:29,360
You're Miss Vanessa, right?
122
00:10:29,360 --> 00:10:33,960
Can you tell me...
123
00:10:33,960 --> 00:10:36,920
...in what way did I hurt you?
124
00:10:42,320 --> 00:10:45,000
You came to me first, Ar.
125
00:10:46,310 --> 00:10:50,950
I didn't need you at the time,
but you came to me.
126
00:10:53,720 --> 00:10:56,480
And you came at the right moment.
127
00:10:59,857 --> 00:11:04,758
June 5, 2018
128
00:12:05,990 --> 00:12:08,310
You jump, I jump.
129
00:12:13,764 --> 00:12:15,564
What are you talking about?
130
00:12:27,120 --> 00:12:28,920
You've got to be kidding me.
131
00:12:31,920 --> 00:12:35,800
This is a tall building.
Are you sure you want to jump off?
132
00:12:35,800 --> 00:12:42,240
Let me tell you something,
this building is around 45 meters high.
133
00:12:42,240 --> 00:12:44,480
If you jump off the building...
134
00:12:44,480 --> 00:12:49,470
...you will fall at the speed
of 15 meters per second.
135
00:12:49,567 --> 00:12:52,803
So in 3 seconds you'd become...
136
00:12:55,657 --> 00:13:03,200
I can't imagine knowing
you'd die 3 seconds from now.
137
00:13:04,704 --> 00:13:09,680
Let's hope you land head first
So you would die instantly.
138
00:13:09,680 --> 00:13:12,240
But I think your life will end badly.
139
00:13:13,720 --> 00:13:16,640
I changed my mind, you can jump alone.
140
00:13:31,400 --> 00:13:35,640
Now I'm too scared and it's your fault!
141
00:13:37,000 --> 00:13:39,560
It's okay.
142
00:13:39,560 --> 00:13:41,880
Come down here and sit with me.
143
00:13:44,520 --> 00:13:46,520
Come sit here.
144
00:13:48,840 --> 00:13:51,880
Good girl.
145
00:13:54,131 --> 00:13:58,402
Here, drink this.
146
00:13:58,400 --> 00:14:00,520
It will help you to calm down.
147
00:14:19,840 --> 00:14:25,080
I'm so sorry, I drank all the water.
Thanks.
148
00:14:25,080 --> 00:14:30,120
- I don't mind, it wasn’t for me.
- Then who was it for?
149
00:14:30,120 --> 00:14:32,360
It was to water my plants.
150
00:14:35,281 --> 00:14:40,201
But it's drinking water, I swear.
It's from the dispenser in my office.
151
00:14:46,720 --> 00:14:48,920
Are you stalking me?
152
00:14:50,160 --> 00:14:53,880
I was here first.
I've been here since dusk.
153
00:14:55,640 --> 00:15:00,880
I see, so you're the gardener of the building?
154
00:15:02,967 --> 00:15:06,407
I'm the gardener of the Planet Earth.
155
00:15:08,977 --> 00:15:11,400
I'm not kidding.
156
00:15:11,400 --> 00:15:16,880
- I'm an agent of global chilling.
- Okay...
157
00:15:16,880 --> 00:15:21,440
It's a non-profit profession.
158
00:15:21,440 --> 00:15:24,920
The only benefit I gain is that
earth's temperature is cooling down.
159
00:15:30,040 --> 00:15:31,640
Can I borrow this?
160
00:15:38,080 --> 00:15:41,240
Now, can you tell me about that scream?
161
00:15:41,240 --> 00:15:43,320
I know you're not doing vocal training.
162
00:15:46,480 --> 00:15:50,600
I'm rehearsing...
163
00:15:52,440 --> 00:15:55,320
...my ability to disappear from it all.
164
00:15:55,320 --> 00:15:57,880
Disappear from the reality of life?
165
00:15:57,880 --> 00:15:59,880
I don't know.
166
00:16:01,800 --> 00:16:04,480
I can't even tell the difference
between real life and the fake one.
167
00:16:04,480 --> 00:16:09,560
Both are the same to me, both are fake.
168
00:16:09,560 --> 00:16:12,560
People just want
to take advantage of you.
169
00:16:12,560 --> 00:16:19,320
Using you for money, as a social ladder,
object of selfies.
170
00:16:19,320 --> 00:16:24,120
Only want to hear about your flawless life,
feel proud to know you in person.
171
00:16:24,120 --> 00:16:25,840
Basically...
172
00:16:25,840 --> 00:16:31,040
...you have to be
what they want you to be.
173
00:16:33,280 --> 00:16:35,760
I'm tired of that life.
174
00:16:35,760 --> 00:16:37,680
It doesn't have to be that way.
175
00:16:39,960 --> 00:16:43,240
That's the price
Of being a famous actress.
176
00:16:44,869 --> 00:16:48,540
But if you hate your job...
177
00:16:49,800 --> 00:16:51,800
...you can just quit.
178
00:16:51,800 --> 00:16:54,280
Find another job that you like.
179
00:16:54,280 --> 00:17:00,320
I like my current job.
I love acting and the challenge.
180
00:17:00,320 --> 00:17:03,480
I can play any character...
181
00:17:03,480 --> 00:17:07,680
...turn myself into someone else
and experience different things...
182
00:17:07,680 --> 00:17:11,160
If you like it that much
and you enjoy doing it...
183
00:17:12,240 --> 00:17:18,200
...and if it's your passion
and it makes you happy, then...
184
00:17:20,360 --> 00:17:23,720
...nothing else matters
185
00:17:26,969 --> 00:17:32,489
And nothing else matters
186
00:17:35,200 --> 00:17:37,840
So we're really rehearsing
our vocals after all.
187
00:17:42,697 --> 00:17:44,217
I'm Arya.
188
00:17:46,880 --> 00:17:50,880
Vanessa.
189
00:17:50,880 --> 00:17:55,080
Your name is commercial enough
for a metal band vocalist.
190
00:17:58,000 --> 00:18:00,320
All right.
191
00:18:03,447 --> 00:18:07,084
You came to me, Ar.
192
00:18:07,080 --> 00:18:11,720
You came to me just when I needed
someone's help.
193
00:18:13,490 --> 00:18:15,770
Sorry, but I'm still lost here.
194
00:18:16,960 --> 00:18:19,080
This is the first time we have met.
195
00:18:19,080 --> 00:18:24,760
No! This is not the first time!
196
00:18:24,760 --> 00:18:29,720
We were one. You and I!
197
00:18:29,720 --> 00:18:33,960
But then you left me just like that.
198
00:18:36,321 --> 00:18:40,200
You hear that? They were lovers.
199
00:18:40,200 --> 00:18:45,960
That's impossible. She's out of his league.
I refuse to believe it.
200
00:18:47,120 --> 00:18:50,440
- You're a racist.
- No, I'm not.
201
00:18:50,440 --> 00:18:54,280
But you said it yourself.
You said she's out of his league.
202
00:18:54,280 --> 00:18:57,760
Why? Because he's poor?
203
00:18:57,760 --> 00:18:59,800
That's not racist,
It’s being capitalist.
204
00:18:59,800 --> 00:19:03,520
- Yeah, right.
- I don't remember any of what you said.
205
00:19:04,560 --> 00:19:07,840
What did I save you from?
206
00:19:07,840 --> 00:19:11,760
You saved me from myself.
207
00:19:13,640 --> 00:19:17,640
You were the answer for me.
208
00:19:20,960 --> 00:19:24,960
Anyway, why do I feel like I'm watching
a live Korean drama?
209
00:19:24,960 --> 00:19:27,800
I really don't remember anything you said.
210
00:19:27,800 --> 00:19:29,880
So, we were lovers?
211
00:19:31,502 --> 00:19:34,902
- I was your boyfriend?
- We were more than that.
212
00:19:41,880 --> 00:19:44,240
Sleeping while on duty, huh?
213
00:19:45,320 --> 00:19:47,760
Wake up!
214
00:19:49,386 --> 00:19:52,489
- What?
- Wake up, you're sleeping on your shift.
215
00:19:52,480 --> 00:19:54,600
What are you doing here, anyway?
216
00:19:54,600 --> 00:19:57,920
I came here to switch places with you, intern.
217
00:19:57,920 --> 00:20:00,200
Are you using your seniority
against me?
218
00:20:01,936 --> 00:20:04,560
- Hey.
- What?
219
00:20:04,560 --> 00:20:08,240
- Is that live feed?
- What the...
220
00:20:09,720 --> 00:20:14,240
Isn't that Vanessa, the actress?
221
00:20:14,240 --> 00:20:16,840
- Why is she holding a gun?
- Beats me.
222
00:20:16,840 --> 00:20:19,120
Call the other security guards!
223
00:20:19,120 --> 00:20:22,200
Or call the police! It's an emergency!
224
00:20:22,200 --> 00:20:25,800
Calm down!
We have to make sure first.
225
00:20:25,800 --> 00:20:28,120
- They're just acting.
- Are you sure?
226
00:20:28,120 --> 00:20:29,240
Yeah.
227
00:20:29,240 --> 00:20:35,040
"We are meant to be together.
We are meant for each other."
228
00:20:35,040 --> 00:20:38,200
You said those words to me!
229
00:20:38,200 --> 00:20:41,360
Hafiz, what should we do?
230
00:20:41,360 --> 00:20:43,240
Okay, but please explain to me slowly.
231
00:20:43,240 --> 00:20:45,760
Shut up!
232
00:20:46,677 --> 00:20:49,866
They're just acting.
She's pranking them.
233
00:20:49,947 --> 00:20:52,640
It's trending, you know?
234
00:20:52,640 --> 00:20:54,720
She's pranking them?
235
00:20:54,720 --> 00:20:56,760
- You mean she's not being serious with them?
- Yeah.
236
00:20:56,760 --> 00:21:00,120
Then it's going to be a funny show.
Let's just watch it.
237
00:21:04,800 --> 00:21:09,120
- Call the police.
- I left my phone on my desk.
238
00:21:12,403 --> 00:21:14,243
Wait.
239
00:21:16,040 --> 00:21:18,040
Clearer feed from this screen.
240
00:21:19,200 --> 00:21:23,680
I'm sorry. I really don't remember
if we were even...
241
00:21:23,680 --> 00:21:26,160
I knew you'd say that.
242
00:21:27,200 --> 00:21:30,360
I knew you were going to use that as an excuse.
243
00:21:31,514 --> 00:21:36,520
- That's why I have to kill you right now.
- Wait, wait, wait!
244
00:21:36,520 --> 00:21:39,920
- Call the police!
- I beg you, stop!
245
00:21:39,920 --> 00:21:43,760
No way! I'm broadcasting this.
246
00:21:43,760 --> 00:21:47,280
This is an emergency situation
and you're broadcasting it live?
247
00:21:47,280 --> 00:21:49,200
What if I can't die in peace?
248
00:21:49,200 --> 00:21:51,040
How many people are watching?
249
00:21:52,057 --> 00:21:57,577
I need to know what did I do
to deserve being shot to death.
250
00:21:58,920 --> 00:22:01,480
Tell me how we became lovers.
251
00:22:02,480 --> 00:22:04,800
And tell me why did I leave you.
252
00:22:07,358 --> 00:22:13,796
July 9, 2018
253
00:22:19,436 --> 00:22:21,405
- Hello?
- Geez...
254
00:22:21,400 --> 00:22:25,240
Which plant has been
keeping you so busy this time?
255
00:22:25,240 --> 00:22:27,320
I think they're so possessive of you.
256
00:22:27,320 --> 00:22:32,120
I just repotted my Monstera siltepecana
to a bigger pot.
257
00:22:32,120 --> 00:22:35,560
The roots were growing too bigso it had to be repotted.
258
00:22:36,754 --> 00:22:42,426
That was a rhetorical question.
You don't need to answer that.
259
00:22:42,440 --> 00:22:45,160
- I know.
- Come on, Ar.
260
00:22:45,160 --> 00:22:48,531
Can't you make some time for me today?
261
00:22:48,599 --> 00:22:52,069
I don't know what I would do without you.
262
00:22:52,080 --> 00:22:55,440
I thought you had a photo shoot today.
263
00:22:55,440 --> 00:22:58,600
I did. It’s over now.
264
00:22:58,600 --> 00:23:01,120
Then just go home.
265
00:23:01,120 --> 00:23:04,000
Go back to my home?
266
00:23:04,000 --> 00:23:06,200
Nah, I don't feel at home there.
267
00:23:06,200 --> 00:23:10,320
You don't feel at home in your own house?
Then you can't call it a home.
268
00:23:10,320 --> 00:23:15,440
- Why not?
- Because home is where your heart is.
269
00:23:15,440 --> 00:23:19,400
If your heart is no longer there,
then you can't call it a home.
270
00:23:19,400 --> 00:23:21,720
What should I call it, then?
271
00:23:21,720 --> 00:23:24,960
I don't know. A transit place?
272
00:23:25,870 --> 00:23:28,906
I need to ask you something.
273
00:23:28,920 --> 00:23:31,480
- Please don't get too serious or...
- Arya.
274
00:23:33,560 --> 00:23:38,640
- I'm serious. I need to ask you this.
- What do you want to know?
275
00:23:40,720 --> 00:23:43,480
Tell me...
276
00:23:43,480 --> 00:23:46,680
...that this is not a one-sided love.
277
00:23:55,065 --> 00:23:57,825
Why do you keep avoiding me?
278
00:23:59,156 --> 00:24:02,120
You don't like me, do you?
279
00:24:02,120 --> 00:24:09,360
If you don't like me, I understand.
It's okay.
280
00:24:11,160 --> 00:24:14,160
I promise I won't bother...
281
00:24:14,160 --> 00:24:16,560
I like you.
282
00:24:17,688 --> 00:24:20,848
Only a crazy man would not like you.
283
00:24:22,092 --> 00:24:25,172
I can't stop thinking about youall day and night.
284
00:24:26,480 --> 00:24:32,040
Taking care of these plants
is the only way to distract me. And I'm...
285
00:24:32,040 --> 00:24:37,800
If you do like me,
then why do you need a distraction?
286
00:24:37,800 --> 00:24:42,000
I'm a nobody. And you?
287
00:24:43,814 --> 00:24:46,734
You're a super star.
288
00:24:47,852 --> 00:24:51,856
I don't know if I can handle...
289
00:24:51,840 --> 00:24:53,720
Bullshit.
290
00:24:53,720 --> 00:24:58,200
You’re scared?
Are you a coward?
291
00:24:58,200 --> 00:25:01,600
Yes, I'm scared and I'm a coward.
292
00:25:01,600 --> 00:25:05,280
- Okay.
- Okay.
293
00:25:05,280 --> 00:25:06,960
Okay!
294
00:25:32,196 --> 00:25:34,732
And before you know it,
she's right there in front of your door.
295
00:25:34,798 --> 00:25:37,768
We are just like the characters in a Korean drama, right?
296
00:25:39,720 --> 00:25:41,600
What do you want?
297
00:25:43,200 --> 00:25:46,000
Are you not going to let me come inside?
298
00:25:47,697 --> 00:25:49,697
Not before you tell me what you want.
299
00:25:52,280 --> 00:25:54,320
I want to come home.
300
00:25:54,320 --> 00:25:58,240
Home? Since when did my house
became yours, too?
301
00:25:58,240 --> 00:26:04,000
Since you told me
that home is where your heart is.
302
00:26:04,000 --> 00:26:06,360
Are you calling this rented room a home?
303
00:26:06,360 --> 00:26:11,040
Rented or not, what's important is
with whom you're sharing it.
304
00:26:11,040 --> 00:26:17,400
The person here is a coward and you can't just
crash with me whenever you feel like it.
305
00:26:17,400 --> 00:26:23,040
Don't worry, I'm going to stay.
But only when it's the right time.
306
00:26:23,040 --> 00:26:27,680
And I know that deep down
he's a very brave man.
307
00:26:28,960 --> 00:26:31,520
But the real question is...
308
00:26:35,320 --> 00:26:41,520
Are you going to open this door...
309
00:26:41,520 --> 00:26:45,360
...for a lost girl
who's looking for her home?
310
00:26:56,780 --> 00:26:58,860
Welcome home.
311
00:27:49,049 --> 00:27:52,689
Arya!
312
00:28:59,440 --> 00:29:01,160
Smell it.
313
00:29:10,960 --> 00:29:13,240
I don’t smell anything.
314
00:29:15,354 --> 00:29:17,920
I want you to keep it.
315
00:29:17,920 --> 00:29:23,640
Put it in your house,
near the window or on your porch.
316
00:29:23,640 --> 00:29:26,400
What is this plant called?
317
00:29:26,400 --> 00:29:28,440
It's called Wijayakusuma
(Queen of the Night).
318
00:29:28,440 --> 00:29:34,880
Legend says people who can smell
and see the flower blooming...
319
00:29:34,880 --> 00:29:37,680
...are the lucky ones.
320
00:29:37,680 --> 00:29:41,920
The flower only blooms once a year.
321
00:29:41,920 --> 00:29:45,160
Lucky? What kind of luck?
322
00:29:45,160 --> 00:29:52,240
Blessed with good fortune and prosperity.
That's what the Kings said long time ago.
323
00:29:58,040 --> 00:30:01,480
How about attracting many men?
324
00:30:01,480 --> 00:30:03,840
Am I not enough for you?
325
00:30:08,000 --> 00:30:10,560
Let me think.
326
00:30:14,680 --> 00:30:18,560
Well... I guess...
327
00:30:27,625 --> 00:30:30,479
August 4, 2018
328
00:30:30,560 --> 00:30:36,000
The moon is not the only thing that can talk.
Plants can talk, too.
329
00:30:36,000 --> 00:30:38,520
But not as noisy as people are.
330
00:30:38,520 --> 00:30:42,160
Stop trying to build your alibis.
331
00:30:42,160 --> 00:30:46,640
Why can't you just admit it
that you're an introvert?
332
00:30:46,640 --> 00:30:48,480
I know, but...
333
00:30:50,520 --> 00:30:53,000
But it's not easy...
334
00:30:53,000 --> 00:30:57,360
...to find yourself in the middle
of a group of people...
335
00:30:59,760 --> 00:31:02,040
...you don't feel you belong to.
336
00:31:04,261 --> 00:31:09,400
Then we belong with each other!
We both enjoy our own company.
337
00:31:09,400 --> 00:31:11,560
Alone but not lonely.
338
00:31:14,178 --> 00:31:17,978
- Thank you.
- For what?
339
00:31:19,310 --> 00:31:23,710
Thank you for being the real part of my life.
340
00:31:25,120 --> 00:31:30,200
Not fake like the characters in my
movies.
341
00:31:32,320 --> 00:31:38,040
I have no control over that,
somebody else is directing it.
342
00:31:39,680 --> 00:31:43,229
A hot gossipthat has been circling around lately...
343
00:31:43,300 --> 00:31:47,522
...is that Vanessa's got a boyfriend.
344
00:31:47,570 --> 00:31:48,534
Who is he?
345
00:31:48,622 --> 00:31:53,560
Rumor has it her boyfriendis working in a gardening magazine.
346
00:31:53,644 --> 00:31:58,249
Maybe she needs a boyfriendto cool her down like trees.
347
00:31:58,326 --> 00:32:04,565
Anyway, all the best for the new couple.
348
00:32:05,745 --> 00:32:06,745
Sa...
349
00:32:07,458 --> 00:32:08,920
In two days, you have to do a screen test...
350
00:32:08,920 --> 00:32:11,880
...for the main character
in Anggi Umbara's new movie.
351
00:32:13,440 --> 00:32:18,000
It's an action movie.
Have you read the script? It's so exciting.
352
00:32:18,000 --> 00:32:22,200
I know you can do it, you've been practicing
shooting with your dad, anyways.
353
00:32:22,200 --> 00:32:24,880
It's your opportunity to show them
that you can do different genre...
354
00:32:24,880 --> 00:32:27,880
...instead of the usual stuff you get.
355
00:32:27,880 --> 00:32:33,920
And tomorrow at 7 a.m you have a photo
Shoot followed by a meeting with Retro.
356
00:32:33,920 --> 00:32:37,200
They're planning to launch their new retail
products.
357
00:32:39,757 --> 00:32:41,357
Sa?
358
00:32:45,040 --> 00:32:47,080
Vanessa!
359
00:32:47,080 --> 00:32:50,960
Yes, Mom.
I heard everything you said.
360
00:32:50,960 --> 00:32:53,600
You didn't look like
you've been listening to me.
361
00:32:57,240 --> 00:33:00,240
About your relationship with Arya...
362
00:33:00,240 --> 00:33:05,920
What's wrong with my personal relationship
with the man I love?
363
00:33:05,920 --> 00:33:11,240
As long as you can handle the judgement
once people find out that you're dating...
364
00:33:11,240 --> 00:33:14,600
...basically a nobody.
Can you handle it?
365
00:33:15,540 --> 00:33:17,980
What do you mean
by calling him "a nobody"?
366
00:33:20,440 --> 00:33:23,840
I can't keep you from having
a romantic relationship with someone.
367
00:33:23,840 --> 00:33:27,480
I just want you to know the consequences
of the decision you've made.
368
00:33:28,822 --> 00:33:33,640
Mom, just relax!
369
00:33:33,640 --> 00:33:39,880
I'm an adult now.
I can make my own decisions.
370
00:33:39,880 --> 00:33:45,800
Not you or my followers or my fans
or anybody else in the world.
371
00:33:45,800 --> 00:33:49,960
Since I have been dating Arya...
372
00:33:51,072 --> 00:33:54,880
...I don’t feel stress or depressed anymore.
373
00:33:54,880 --> 00:33:57,760
- I know, I'm sorry.
- Mom.
374
00:33:58,800 --> 00:34:02,640
I'm so happy with him.
375
00:34:02,640 --> 00:34:08,440
If I can stay happy with all the work
and schedules you've planned for me...
376
00:34:08,445 --> 00:34:12,545
...why can’t you be happy for me?
377
00:34:12,616 --> 00:34:17,416
So, please, be happy for me. Okay?
378
00:34:24,977 --> 00:34:27,137
Sorry, I still don't get it.
379
00:34:28,680 --> 00:34:32,440
I feel like we're living in the past,
watching a silent movie.
380
00:34:32,440 --> 00:34:35,960
- Why don't I do the dubbing?
- What?
381
00:34:40,720 --> 00:34:46,640
Rangga, what you did to me is evil.
382
00:34:46,640 --> 00:34:50,440
What did I do?
I didn't do anything to you.
383
00:34:51,600 --> 00:34:55,720
That's the problem, Rangga.
Do something to me!
384
00:35:00,680 --> 00:35:03,200
Hey!
385
00:35:04,320 --> 00:35:09,360
Too bad we can't hear
anything they're saying.
386
00:35:09,360 --> 00:35:10,960
Actually, we can.
387
00:35:10,960 --> 00:35:14,120
- Just press this button.
- Right!
388
00:35:14,120 --> 00:35:15,720
Hey!
389
00:35:16,800 --> 00:35:21,120
- What are you doing over there?
- I'm trying to take a close up shot.
390
00:35:27,080 --> 00:35:28,960
Police! Call them!
391
00:35:28,960 --> 00:35:31,520
- Stay away from us!
- I'm so sorry.
392
00:35:31,520 --> 00:35:34,520
- Here.
- Hello?
393
00:35:34,520 --> 00:35:36,080
Back off!
394
00:35:38,240 --> 00:35:40,160
Are you out of your mind?
395
00:35:40,160 --> 00:35:45,480
I almost got shot, guys.
It almost gave me a heart attack.
396
00:35:50,400 --> 00:35:52,920
I have a plan. You...
397
00:35:52,920 --> 00:35:57,240
...crawl down behind Arya,
and I'll grab Vanessa from behind.
398
00:35:58,280 --> 00:36:00,720
Please, don't make me do that.
399
00:36:00,720 --> 00:36:02,480
Shut up!
400
00:36:04,000 --> 00:36:06,520
You're all evil!
401
00:36:07,720 --> 00:36:11,600
Just like your friend over here.
The asshole.
402
00:36:11,600 --> 00:36:16,720
Boy, Malek, Hafiz.
403
00:36:16,720 --> 00:36:19,440
Do you really want me to shoot you
right here and now?
404
00:36:19,440 --> 00:36:21,880
Vanessa.
405
00:36:21,880 --> 00:36:28,040
If the story is about the two of us,
leave them alone.
406
00:36:28,040 --> 00:36:30,880
- She knows my name.
- Mine, too.
407
00:36:30,880 --> 00:36:33,400
Arya.
408
00:36:33,400 --> 00:36:38,520
The man who cares about other people
more than he cares about himself.
409
00:36:41,560 --> 00:36:44,800
How could you be so perfect, Ar?
410
00:36:46,280 --> 00:36:48,800
There's no one else.
411
00:36:48,800 --> 00:36:52,000
No one else as perfect as you.
412
00:36:56,213 --> 00:37:00,199
This is so unfair.
413
00:37:00,280 --> 00:37:03,320
It's not fair for me.
414
00:37:16,240 --> 00:37:19,120
- How's the situation?
- My name is Gaffar, not situation.
415
00:37:19,120 --> 00:37:22,160
I mean the situation inside.
416
00:37:22,160 --> 00:37:25,320
Miss Vanessa is playing with her gun
in there.
417
00:37:25,320 --> 00:37:26,760
- Playing with her gun?
- Yeah.
418
00:37:26,760 --> 00:37:29,840
Shouldn't you search every visitor
before they enter the building?
419
00:37:29,840 --> 00:37:31,240
That's the problem.
420
00:37:31,240 --> 00:37:34,320
We have a female guard
to search female visitors...
421
00:37:34,320 --> 00:37:36,120
...but she's on maternity leave.
422
00:37:36,120 --> 00:37:38,120
Sorry to interrupt...
423
00:37:38,120 --> 00:37:42,760
...but I think this video is broadcasting live
from inside the building.
424
00:37:48,481 --> 00:37:51,441
What is your strategy, sir?
425
00:37:52,840 --> 00:37:55,120
- Shit.
- Shush!
426
00:37:55,120 --> 00:37:58,240
- What's wrong?
- My battery's dying.
427
00:38:01,812 --> 00:38:04,972
I miss you so much.
428
00:38:10,800 --> 00:38:13,880
Why are you the only one
who remembers those moments?
429
00:38:16,760 --> 00:38:21,680
I don't remember any of them at all.
430
00:38:24,800 --> 00:38:27,640
Has he got amnesia?
431
00:38:27,640 --> 00:38:30,880
You're a bright person, Ar.
432
00:38:30,880 --> 00:38:33,320
But she called us by our names.
433
00:38:33,320 --> 00:38:37,640
- You're a genius.
- Then we got amnesia, too?
434
00:38:37,640 --> 00:38:40,400
- You have to admit it.
- That's impossible.
435
00:38:40,400 --> 00:38:43,480
Or she "synopsized" us?
436
00:38:43,480 --> 00:38:45,600
It's hypnotized, you moron!
437
00:38:46,720 --> 00:38:53,800
Your gift, your mind.
It's incredible.
438
00:38:56,720 --> 00:39:02,240
Sorry, can you be more specific?
439
00:39:03,920 --> 00:39:07,040
You know what I mean.
440
00:39:08,480 --> 00:39:11,560
But I’m sure your friends over there
don’t know anything.
441
00:39:12,929 --> 00:39:15,129
They still don't know, do they?
442
00:39:17,321 --> 00:39:22,092
- September 2, 2018
- These books are all so heavy duty.
443
00:39:22,080 --> 00:39:27,640
I bet you're the science fiction
movie lover kind of guy.
444
00:39:27,640 --> 00:39:30,800
But how come I've never seen
your movie collection?
445
00:39:31,840 --> 00:39:34,360
I'd rather read about real science.
446
00:39:34,360 --> 00:39:38,840
...than watch
overly dramatized science fiction movies.
447
00:39:38,840 --> 00:39:41,360
They put more fiction than science in them.
448
00:39:41,360 --> 00:39:46,360
Now that's far from the truth.
449
00:39:47,640 --> 00:39:52,840
Science is the realization of our imagination.
450
00:39:54,024 --> 00:39:58,762
Science is more about testing your
hypothesis than proving your imagination.
451
00:39:58,760 --> 00:40:04,040
Science is open to corrections
when new and improved theories emerge.
452
00:40:09,880 --> 00:40:14,720
Anyway, I'd love to be in a sci-fi movie.
453
00:40:14,720 --> 00:40:17,280
When can we start making
that genre in Indonesia?
454
00:40:18,720 --> 00:40:22,520
What kind of sci-fi movie
do you wish you could participate in?
455
00:40:22,520 --> 00:40:26,080
Any kind.
456
00:40:26,080 --> 00:40:32,920
Something like Star Trek, Star Wars...
457
00:40:32,920 --> 00:40:37,480
...Inception and Interstellar.
These are so cool!
458
00:40:37,480 --> 00:40:40,480
By the way I've watched Interstellar
dozens of times.
459
00:40:41,640 --> 00:40:48,080
- Or something like lucid dreams, time travel.
- Any kind of sci-fi, as long as it's exciting.
460
00:40:48,080 --> 00:40:50,000
It can be far from the fact
as long as it's an exciting movie?
461
00:40:50,000 --> 00:40:56,320
That is exactly the reason they put "fiction"
behind the word "science."
462
00:40:56,320 --> 00:40:59,240
It's a fiction, an imagination.
463
00:40:59,240 --> 00:41:04,320
Do you think it's impossible for us
to travel through time?
464
00:41:04,320 --> 00:41:07,440
How would you like us to approach
our discussion about that?
465
00:41:07,440 --> 00:41:11,680
Let's start with the theory.
466
00:41:11,680 --> 00:41:16,760
Let's start with the quantum physics
like in The Avenger End Game movie.
467
00:41:17,760 --> 00:41:19,600
That movie?
468
00:41:21,920 --> 00:41:24,600
So, quantum physics?
469
00:41:25,916 --> 00:41:27,918
In order to travel through time...
470
00:41:27,920 --> 00:41:31,080
...humans have to move faster
than the speed of light.
471
00:41:31,080 --> 00:41:36,920
Which is impossible for humans
to move that fast.
472
00:41:36,920 --> 00:41:42,560
Or what is possible is that every
particle in our body is dematerialized
473
00:41:42,560 --> 00:41:46,960
...into the size of atoms
smaller than light particles.
474
00:41:46,960 --> 00:41:49,400
Okay...
475
00:41:49,400 --> 00:41:54,320
Do you know that gravity
is just a theory?
476
00:41:54,320 --> 00:41:57,120
The argument comes from getting
the same result after repeated experiments.
477
00:41:57,120 --> 00:41:59,840
Earth's gravity is still debatable.
478
00:41:59,840 --> 00:42:06,280
There is a possibility it might be a force
from the universe pushing down on Earth.
479
00:42:06,361 --> 00:42:10,401
Because two objects that have mass
have no pull towards each other.
480
00:42:11,505 --> 00:42:15,505
Let me show you my findings.
481
00:42:17,659 --> 00:42:20,800
Newton and his law of universal gravitation.
482
00:42:20,800 --> 00:42:23,160
Einstein and his theory of general relativity.
483
00:42:23,160 --> 00:42:27,640
And even Darwin with his evolution's
theory.
484
00:42:27,640 --> 00:42:31,680
All of them are just theories
waiting to be challenged.
485
00:42:31,680 --> 00:42:36,280
- That's why...
- Wait, hold on.
486
00:42:38,880 --> 00:42:40,880
Is this...
487
00:42:40,880 --> 00:42:46,480
Since when did you turn
into a super genius geek?
488
00:42:46,480 --> 00:42:48,160
Is this your thesis?
489
00:42:49,200 --> 00:42:54,560
This is something I do in my spare time
While pursuing a doctorate degree.
490
00:42:56,720 --> 00:43:02,680
Okay, doctorate degree?
Do you have a doctor's degree?
491
00:43:02,680 --> 00:43:07,920
- What kind of a doctor? Doctor Strange?
- I'm not kidding.
492
00:43:09,019 --> 00:43:11,589
I used your Avengers reference.
493
00:43:13,720 --> 00:43:20,000
Did you get your doctorate degree
in science?
494
00:43:20,000 --> 00:43:25,480
Are titles and labels still important
in today's day and age?
495
00:43:25,480 --> 00:43:29,560
Don't be stuck in those old times.
496
00:43:29,560 --> 00:43:36,200
Do you think when you go on Hajj,
you have to put the "H" in front of your name?
497
00:43:38,320 --> 00:43:43,800
Your nose is bleeding.
That's a lot of blood.
498
00:43:45,089 --> 00:43:47,623
Excuse me.
499
00:43:47,640 --> 00:43:50,440
- Sorry.
- Are you okay?
500
00:43:50,440 --> 00:43:54,840
I'm fine. It's nothing actually.
It always happens since I was little boy.
501
00:43:54,840 --> 00:43:57,360
- Are you sure you're okay?
- Yeah, I'm fine.
502
00:43:57,360 --> 00:43:59,520
But there was a lot of blood.
503
00:44:01,920 --> 00:44:03,560
There, it's gone now.
504
00:44:07,957 --> 00:44:13,757
Your knowledge, your title.
505
00:44:13,757 --> 00:44:16,397
You can do more
than just being a gardening journalist.
506
00:44:16,397 --> 00:44:19,797
What's wrong with me
being a gardening journalist?
507
00:44:19,797 --> 00:44:21,797
Is it wrong to love plants?
508
00:44:22,837 --> 00:44:25,117
So now you admit that you're...
509
00:44:25,117 --> 00:44:30,157
Vanessa, I don't know
where you got that information.
510
00:44:31,197 --> 00:44:34,037
But I really don't know who the hell you are.
511
00:44:34,037 --> 00:44:39,397
If this is a prank, it has gone too far.
512
00:44:39,397 --> 00:44:45,557
Lying by omission is still a lie.
You're a liar.
513
00:44:45,557 --> 00:44:50,037
- I'm a liar?
- Yes! You're a liar and a coward!
514
00:44:56,237 --> 00:45:00,717
Do you have any strategy
to handle the situation?
515
00:45:03,397 --> 00:45:11,317
Sutrisno is the name my parents,
whom I loved and am so proud of, gave me.
516
00:45:13,637 --> 00:45:20,037
My dad once told me
that Sutrisno means "true love".
517
00:45:21,757 --> 00:45:28,597
Or, "a healer for the broken hearts"?
518
00:45:30,117 --> 00:45:34,397
We should rescue this couple whatever it
takes.
519
00:45:38,317 --> 00:45:43,357
One of them should let the other one go.
I just don't know which one.
520
00:45:44,757 --> 00:45:48,237
But we have to save their love first.
521
00:45:49,317 --> 00:45:55,757
Guys, do you have a device
that can allow me to communicate with them?
522
00:45:56,997 --> 00:45:59,917
You can use this to talk to them.
523
00:46:03,077 --> 00:46:06,117
- Is this thing on?- It is, Captain. You're airing.
524
00:46:07,357 --> 00:46:10,037
Mic check...
525
00:46:10,037 --> 00:46:12,917
Let me introduce myself.I'm Captain Sutrisno.
526
00:46:12,917 --> 00:46:19,397
Miss Vanessa, you are surrounded by the police.Please put down your gun.
527
00:46:19,397 --> 00:46:23,277
- Calm down, Miss Vanessa.
- Everybody, stand up!
528
00:46:23,277 --> 00:46:24,677
Stand up, I said! One!
529
00:46:24,677 --> 00:46:29,237
- Please put down your weapon.
- Calm down, Miss Vanessa!
530
00:46:31,437 --> 00:46:35,437
- Two!
- I swear to God, I'd stand up if I could.
531
00:46:35,437 --> 00:46:39,397
- Did you shit your pants?
- Just a little.
532
00:46:39,397 --> 00:46:43,917
I'm just going to make sure
that the hostages are all okay.
533
00:46:43,917 --> 00:46:48,397
Everybody, barricade the front door
and that back door with your desks and chairs.
534
00:46:48,397 --> 00:46:50,197
Move!
535
00:46:58,157 --> 00:47:01,717
Move to that side. Go!
536
00:47:22,677 --> 00:47:25,037
Miss Vanessa.
537
00:47:25,109 --> 00:47:27,878
Okay, I understand.
538
00:47:27,957 --> 00:47:31,837
But please don't do anything you'd regret.
539
00:47:34,317 --> 00:47:35,837
Vanessa.
540
00:47:37,277 --> 00:47:38,677
Stop it...
541
00:47:38,677 --> 00:47:41,997
Miss Vanessa, I have an idea.
542
00:47:41,997 --> 00:47:45,757
May I know what are your demands?
543
00:47:45,757 --> 00:47:48,637
I want to kill this jerk.
544
00:47:50,917 --> 00:47:54,237
Okay. For what reason?
545
00:47:55,797 --> 00:48:00,677
Why do you think he deserves to die?
546
00:48:00,677 --> 00:48:04,477
What are you thinking in your mind?
547
00:48:10,157 --> 00:48:12,677
I must kill him.
548
00:48:17,528 --> 00:48:18,928
I have to.
549
00:48:23,557 --> 00:48:27,037
Listen, Miss Vanessa.
550
00:48:27,037 --> 00:48:30,117
As a fellow human being...
551
00:48:30,117 --> 00:48:34,957
...I know how you feel.
552
00:48:34,957 --> 00:48:36,997
You're lying!
553
00:48:36,997 --> 00:48:40,917
Nobody knows how I feel right now.
554
00:48:43,037 --> 00:48:47,197
L-O-V-E.
555
00:48:47,197 --> 00:48:51,677
Love is beautiful just like it should be.
556
00:48:51,677 --> 00:48:56,477
I once fell in love, too.
557
00:48:56,477 --> 00:49:01,077
We were still in high school.We got married at a young age.
558
00:49:02,077 --> 00:49:05,037
Actually she was already pregnant
when I married her. I had to marry her.
559
00:49:05,037 --> 00:49:09,397
Enough! Your story is irrelevant.
560
00:49:09,397 --> 00:49:13,877
This is about me and Arya, not about you!
561
00:49:18,917 --> 00:49:20,637
Vanessa.
562
00:49:22,477 --> 00:49:28,437
If this is really about the two of us...
563
00:49:28,437 --> 00:49:30,237
...you should let these people go.
564
00:49:30,237 --> 00:49:35,357
He's right. Just leave everybody else
who's not involved in your love story out.
565
00:49:44,597 --> 00:49:46,477
You know what?
566
00:49:47,477 --> 00:49:50,797
They're staring at me...
567
00:49:52,797 --> 00:49:56,877
...just like you did when you hurt me.
568
00:49:59,317 --> 00:50:04,397
I still don't get what you mean.
How did I hurt you?
569
00:50:05,517 --> 00:50:07,597
I have never met you before in my life.
570
00:50:12,077 --> 00:50:17,277
You never think about other's feelings.
You have no empathy.
571
00:50:18,517 --> 00:50:22,197
You gave me false hope.
572
00:50:22,197 --> 00:50:27,997
You made me crazy in love with you,
you lifted me so high to the sky...
573
00:50:27,997 --> 00:50:33,557
...and then you dropped me just like that.
574
00:50:33,557 --> 00:50:36,917
I fell apart, broken into pieces.
575
00:50:36,917 --> 00:50:39,357
You're evil.
576
00:50:41,317 --> 00:50:43,157
So I left you?
577
00:50:46,517 --> 00:50:48,597
You didn't even say goodbye.
578
00:50:50,557 --> 00:50:53,197
Not even a goodbye.
579
00:50:55,037 --> 00:50:59,517
Okay, let's say we've known each other.
580
00:50:59,517 --> 00:51:04,277
We were dating,
and we fell in love with each other.
581
00:51:05,397 --> 00:51:11,437
Now, can you tell me what made me
leave a gorgeous girl like you?
582
00:51:11,437 --> 00:51:14,117
Tell me.
583
00:51:14,117 --> 00:51:18,197
You've changed me into a better person.
584
00:51:21,157 --> 00:51:23,037
But you...
585
00:51:24,397 --> 00:51:27,557
...you dumped me just like that!
586
00:51:30,197 --> 00:51:33,597
Right after you proposed to me.
587
00:51:36,427 --> 00:51:45,072
October 5, 2018
588
00:52:03,397 --> 00:52:07,237
- Hello?
- What did your mom do now?
589
00:52:07,237 --> 00:52:10,077
Now dad is also conspiring with mom
against me.
590
00:52:10,077 --> 00:52:12,997
They're trying to arrange my marriage
to their friend's son.
591
00:52:12,997 --> 00:52:16,757
Fresh graduate from Cambridge, they said.
592
00:52:16,757 --> 00:52:21,477
Please let me tell my parents
about your degree.
593
00:52:21,477 --> 00:52:24,157
What for? It won't change anything.
594
00:52:24,157 --> 00:52:29,157
I want them to open their eyes
and stop belittling other people.
595
00:52:29,157 --> 00:52:33,877
My degree is irrelevant to my current job.
596
00:52:33,877 --> 00:52:37,837
You don't need a quantum mechanics
to grow rare plants.
597
00:52:39,357 --> 00:52:42,397
- Do you know what they need instead?
- Yeah, Tender loving care.
598
00:52:42,397 --> 00:52:44,957
You've said that hundreds of times.
599
00:52:44,957 --> 00:52:50,677
What they need, listen to me carefully...
600
00:52:50,677 --> 00:52:53,517
...is attention.
601
00:52:53,517 --> 00:52:58,117
Attention.
All are same.
602
00:52:58,117 --> 00:53:02,077
When somebody makes an announcement,
they want your attention, too.
603
00:53:02,077 --> 00:53:07,117
"Attention, attention. The train to Cirebon
is approaching the station."
604
00:53:07,117 --> 00:53:10,357
Do you know what the basic word
for "perhatian" is?
605
00:53:10,357 --> 00:53:12,837
"Hati"?
606
00:53:12,837 --> 00:53:16,957
That's right, "hati" (heart).
607
00:53:16,957 --> 00:53:19,197
You can do anything you wantbut it will be meaningless...
608
00:53:19,197 --> 00:53:21,517
...if you don't put your heart in it.
609
00:53:21,517 --> 00:53:26,997
I think it's time for us to sit down
and talk with your parents. "Heart to heart".
610
00:53:28,717 --> 00:53:34,837
I know my parents too well,
I know what they're going to think about us.
611
00:53:34,837 --> 00:53:38,717
If we come and talk to them
and can't show them something real...
612
00:53:38,717 --> 00:53:41,277
...they're going to eat our hearts for lunch.
613
00:53:41,277 --> 00:53:44,477
What do you mean by "something real"?
614
00:53:44,477 --> 00:53:50,597
Something real such as your degree.
Things that are important to them.
615
00:53:52,037 --> 00:53:54,077
What if that something real
looks like the thing I put...
616
00:53:54,077 --> 00:53:57,917
...under the Wijayakusuma's pot that I gave you?
617
00:54:05,717 --> 00:54:07,477
Wait.
618
00:54:25,957 --> 00:54:27,557
Hello?
619
00:54:31,317 --> 00:54:34,237
- Arya...
- Hello?
620
00:54:35,677 --> 00:54:39,317
Arya, is this...
621
00:54:41,277 --> 00:54:43,597
The ring. What does it mean?
622
00:54:45,957 --> 00:54:48,357
Is it real enough for you?
623
00:54:49,717 --> 00:54:55,385
The first time I opened that door for you,everything inside it had become yours.
624
00:55:01,797 --> 00:55:04,317
I love you so much, Arya.
625
00:55:06,197 --> 00:55:10,277
So does it mean you're going to marry me?
626
00:55:11,357 --> 00:55:15,157
Only if you allow me to make you happy
for the rest of your life.
627
00:55:16,997 --> 00:55:22,077
Your happiness is my happiness.
628
00:55:22,077 --> 00:55:28,277
So if you want me to be happy...
629
00:55:31,357 --> 00:55:34,477
...then you should be happy, too.
630
00:55:34,477 --> 00:55:38,637
You should find a jobyou're really passionate about.
631
00:55:38,637 --> 00:55:43,837
I don't care about your title.
632
00:55:45,597 --> 00:55:50,677
But if you can change the future of science
and the future of our nation...
633
00:55:50,677 --> 00:55:52,997
Clean energy.
634
00:55:52,997 --> 00:55:55,837
That's what I've been wanting to createfor such a long time.
635
00:55:55,837 --> 00:56:01,197
A reactor to generate
clean energy for this nation.
636
00:56:03,837 --> 00:56:06,677
That's what I want to hear.
637
00:56:06,677 --> 00:56:11,077
So, promise me.
638
00:56:11,077 --> 00:56:16,957
After the wedding, I want you
to pursue your passion in science.
639
00:56:17,957 --> 00:56:20,877
Okay? Please?
640
00:56:20,877 --> 00:56:24,677
Okay, I'll do it for you.
641
00:56:26,277 --> 00:56:28,557
I just want to see you happy.
642
00:56:29,717 --> 00:56:33,877
I wish there was a word to describe
the feeling deeper than love.
643
00:56:33,877 --> 00:56:39,477
Because the word love is not strong enough
to express what I feel for you.
644
00:58:36,956 --> 00:58:39,025
Can you face the camera? Hold it.
645
00:58:39,116 --> 00:58:41,919
Smile.
646
00:58:41,917 --> 00:58:44,277
Smile.
647
00:58:44,277 --> 00:58:46,517
Smile widely.
648
00:59:03,157 --> 00:59:05,797
Where are you, Ar?
649
00:59:05,797 --> 00:59:08,677
It's been days since you've disappeared.
650
00:59:09,917 --> 00:59:11,597
Arya.
651
00:59:12,717 --> 00:59:15,197
I love you so much.
652
00:59:38,757 --> 00:59:41,917
Are you Vanessa, the actress?
653
00:59:41,917 --> 00:59:44,117
It is you!
654
00:59:44,117 --> 00:59:47,917
What are you doing here?
Are you looking for a place to rent?
655
00:59:47,917 --> 00:59:50,597
Or are you shooting your new movie
in this area?
656
00:59:50,597 --> 00:59:54,917
I can't believe my luck, I'm your biggest fan!
657
00:59:54,917 --> 01:00:00,277
If you want to rent a room,
that one is vacant.
658
01:00:00,277 --> 01:00:02,637
The person who rented it
went back home to his village...
659
01:00:02,637 --> 01:00:04,397
...and there's a big chance
that he won't come back.
660
01:00:04,397 --> 01:00:05,717
Why don't you take that room?
661
01:00:05,717 --> 01:00:08,157
This is a safe neighborhood,
and the room is clean.
662
01:00:08,157 --> 01:00:10,597
The person who rented that room
was very tidy.
663
01:00:10,597 --> 01:00:13,517
He even grew plants inside.
664
01:00:14,757 --> 01:00:17,117
Are you okay?
665
01:00:18,677 --> 01:00:22,077
You said he went back to his village?
666
01:00:22,077 --> 01:00:23,957
Yes.
667
01:00:23,957 --> 01:00:30,037
Do you want to check the room?
Let's do a survey.
668
01:00:31,917 --> 01:00:36,837
- Are you sure you're all right?
- No, I'm fine. Just a little light-headed.
669
01:00:36,837 --> 01:00:42,157
So, do you by chance know
where his hometown is?
670
01:01:41,721 --> 01:01:44,361
Excuse me.
671
01:01:44,361 --> 01:01:46,321
Just a moment!
672
01:01:52,721 --> 01:01:58,241
Hello, my name is Vanessa.
Is Arya home?
673
01:01:58,241 --> 01:02:00,201
Wait here.
674
01:02:02,201 --> 01:02:05,161
Mom, there's somebody here.
675
01:02:15,081 --> 01:02:16,481
Vanessa?
676
01:02:16,481 --> 01:02:20,241
Yes, ma'am.
I'm Vanessa, Arya's girlfriend.
677
01:02:22,081 --> 01:02:26,881
I apologize if I am acting awkwardly,
because this is the first time we are meeting.
678
01:02:28,721 --> 01:02:33,561
You're more beautiful
than what Arya described to me.
679
01:02:33,561 --> 01:02:37,601
You're too kind. Thank you.
680
01:02:37,601 --> 01:02:42,521
Actually, I came here to see him.
681
01:02:42,521 --> 01:02:44,961
Is he home?
682
01:02:44,961 --> 01:02:49,361
Because it's been a while
since the last time we talked.
683
01:02:49,361 --> 01:02:52,001
Honestly, I'm so concerned about him.
684
01:02:52,001 --> 01:02:57,961
He's already been gone for over 3 weeks.
685
01:02:57,961 --> 01:03:00,281
Do you...
686
01:03:02,521 --> 01:03:04,921
...want to see him?
687
01:03:04,921 --> 01:03:06,641
Mom.
688
01:03:13,401 --> 01:03:16,001
If it's okay with you, can I?
689
01:03:16,001 --> 01:03:17,521
Of course.
690
01:03:17,521 --> 01:03:22,281
Come inside, let me change my clothes first.
691
01:03:22,281 --> 01:03:25,201
- Come in.
- Thank you.
692
01:03:29,840 --> 01:03:34,268
We knew he was a genius
since he was little.
693
01:03:34,345 --> 01:03:40,479
He won a scholarship to study in Finland
until he got his doctorate degree.
694
01:03:40,560 --> 01:03:42,520
Just like his father.
695
01:03:43,096 --> 01:03:49,400
His father was a professor
and they shared the same interest.
696
01:03:50,127 --> 01:03:57,327
They loved mathematics, physics,and other things that will give us a headache.
697
01:03:58,690 --> 01:04:00,690
Is it still far from here?
698
01:04:01,930 --> 01:04:04,250
No, we're almost there.
699
01:04:05,362 --> 01:04:09,802
By the way, do you know why Arya decided
to move so suddenly?
700
01:04:09,802 --> 01:04:12,802
I mean come back home.
701
01:04:23,522 --> 01:04:25,322
Arya?
702
01:04:27,042 --> 01:04:32,722
No, no, no. This can't be him.
703
01:04:32,722 --> 01:04:36,362
It can't be him.
704
01:04:36,362 --> 01:04:38,842
Arya!
705
01:04:41,145 --> 01:04:46,905
This can't be him. Tell me it's not him.
706
01:04:50,442 --> 01:04:52,282
Arya...
707
01:05:18,282 --> 01:05:22,057
- Arya?
- Vanessa.
708
01:05:23,322 --> 01:05:26,122
- Vanessa.
- Arya...
709
01:05:26,122 --> 01:05:30,482
His doctor warned himnot to overwork his brain.
710
01:05:32,322 --> 01:05:36,362
They found swelling and bleeding
in some part of his brain.
711
01:05:36,362 --> 01:05:37,802
How about you eat a little?
712
01:05:37,802 --> 01:05:42,002
I want to go with him.
713
01:05:42,002 --> 01:05:45,282
I don't want to live.
714
01:05:45,282 --> 01:05:49,722
Arya didn't want us to tell you
about his condition.
715
01:05:49,722 --> 01:05:51,482
He didn't want you to be worried.
716
01:05:51,482 --> 01:05:53,322
Arya!
717
01:05:53,322 --> 01:05:59,642
- It's me, Mommy.
- Arya!
718
01:06:01,332 --> 01:06:06,842
Arya, where have you been, baby?
719
01:06:06,842 --> 01:06:09,602
Where have you been?
720
01:06:09,602 --> 01:06:14,002
Don't ever leave me again.
721
01:06:14,002 --> 01:06:17,362
Please stay.
722
01:06:20,682 --> 01:06:22,642
I died?
723
01:06:22,642 --> 01:06:24,922
How did he die?
724
01:06:26,122 --> 01:06:28,842
Wait, wait. I don't understand.
725
01:06:28,842 --> 01:06:31,202
You said that you and him
were going to get married...
726
01:06:31,202 --> 01:06:33,242
...but how did it end with his death?
727
01:06:33,242 --> 01:06:37,122
Don't waste your time.
She's clearly out of her mind. She's mad.
728
01:06:38,602 --> 01:06:44,002
He's right. I'm a mad girl.
729
01:06:44,002 --> 01:06:47,402
I’ve become crazy because of you.
730
01:06:47,402 --> 01:06:50,122
Because you left me.
731
01:06:53,082 --> 01:06:58,362
Okay, you said I left you because I died.
732
01:06:58,362 --> 01:07:02,202
So what am I doing here
if you said I died?
733
01:07:04,762 --> 01:07:09,522
Because I wished for it.
I wished for all of this!
734
01:07:09,522 --> 01:07:12,962
So now I have to kill you!
735
01:07:12,962 --> 01:07:17,162
What did you wish for and from whom?
736
01:07:21,238 --> 01:07:23,874
- December 5, 2018
- Arya...
737
01:07:23,882 --> 01:07:27,682
- Vanessa.
- Arya!
738
01:07:27,682 --> 01:07:29,882
Wake up, Vanessa.
739
01:07:30,882 --> 01:07:33,802
Arya!
740
01:07:36,355 --> 01:07:38,389
Thank you, nurse. Vanessa.
741
01:07:38,402 --> 01:07:41,842
Arya...
742
01:07:41,842 --> 01:07:44,722
Arya...
743
01:08:05,762 --> 01:08:08,802
The flowers are blooming. Arya.
744
01:08:08,802 --> 01:08:15,002
Arya, the flowers are blooming!
They're finally blooming!
745
01:08:16,482 --> 01:08:19,922
Ar, the flowers are blooming!
746
01:08:19,922 --> 01:08:25,282
Arya?
747
01:08:25,282 --> 01:08:28,482
The flowers are blooming.
748
01:08:29,802 --> 01:08:32,202
Arya...
749
01:08:33,733 --> 01:08:36,100
Arya!
750
01:08:36,180 --> 01:08:44,100
I regret the day we met at that rooftop.
751
01:08:44,181 --> 01:08:49,020
I wish I could turn back the time.
752
01:08:49,101 --> 01:08:56,625
I will kill him first.
I want to turn back time!
753
01:08:57,368 --> 01:09:00,188
I will kill him first.
754
01:09:09,501 --> 01:09:15,360
June 5, 2018
755
01:09:42,548 --> 01:09:45,068
Vanessa, come eat your breakfast.
756
01:09:45,068 --> 01:09:48,668
Tonight we're going to the gala premiere
Of the "Ghost in Love" movie.
757
01:09:48,668 --> 01:09:52,268
Don't forget.
I've already picked out your dress.
758
01:10:22,186 --> 01:10:26,186
So, you're from the future?
759
01:10:28,268 --> 01:10:30,948
I don't even know
what they're talking about.
760
01:10:30,948 --> 01:10:33,788
We're in the same boat.
What are they talking about?
761
01:10:33,788 --> 01:10:36,588
She came from the future.
762
01:10:36,588 --> 01:10:42,308
She made a wish,
if she could turn back time, she would kill Arya.
763
01:10:42,308 --> 01:10:44,988
On the rooftop...
764
01:10:44,988 --> 01:10:49,148
...on the night of the movie premiere.
765
01:10:49,148 --> 01:10:52,508
- It's tonight.
- And you believe that?
766
01:10:53,668 --> 01:10:55,988
You've managed to travel
through the 5th dimension...
767
01:10:55,988 --> 01:10:58,668
...manually instead of digitally...
768
01:10:58,668 --> 01:11:03,588
...and are here physically
instead of your astral form.
769
01:11:03,588 --> 01:11:07,908
- How?
- I don't know.
770
01:11:17,828 --> 01:11:21,308
But, how did she cross
the parallel dimension?
771
01:11:21,308 --> 01:11:24,308
Burst of memory? The power of mind?
772
01:11:33,108 --> 01:11:35,988
We have to stop one of them by force.
773
01:11:37,027 --> 01:11:39,707
Do you believe in what she said?
774
01:11:41,932 --> 01:11:45,107
Love is a magical thing.
775
01:11:45,188 --> 01:11:50,947
I don't need to believe it
to feel its presence.
776
01:12:15,065 --> 01:12:17,265
It's inside me.
777
01:12:19,468 --> 01:12:22,388
So dad was right all this time.
778
01:12:25,268 --> 01:12:27,668
The heart that can pierce through...
779
01:12:31,188 --> 01:12:32,988
My heart?
780
01:12:35,908 --> 01:12:40,108
You're right.
Everything you said is valid.
781
01:12:42,108 --> 01:12:44,788
I'm like my dad.
782
01:12:44,788 --> 01:12:51,268
Whenever I tried to test a new hypothesis,
my brain just shuts down.
783
01:12:52,533 --> 01:12:56,133
Why didn't you tell me, Ar?
784
01:12:57,348 --> 01:13:00,348
We can find some treatment to help you.
785
01:13:00,348 --> 01:13:05,988
There's no cure for my illness.
786
01:13:05,988 --> 01:13:07,868
The only thing that can help is this.
787
01:13:10,400 --> 01:13:15,748
I told you to pursue your passion.
788
01:13:15,748 --> 01:13:17,948
- It was also me who...
- It's okay.
789
01:13:17,948 --> 01:13:21,908
I'm so sorry, I didn't know.
790
01:13:23,408 --> 01:13:26,508
I don't want any of this to...
791
01:13:26,508 --> 01:13:30,948
It's okay, it's okay.
792
01:13:30,948 --> 01:13:33,148
This is my destiny.
793
01:13:34,134 --> 01:13:36,694
Now that I believe you...
794
01:13:37,828 --> 01:13:40,028
...you can shoot me now.
795
01:13:40,028 --> 01:13:44,628
Hey, Arya, don't test her sanity.
What if she really shoots you?
796
01:13:44,628 --> 01:13:48,908
What about your plants?
They're not ready to become orphans.
797
01:13:53,108 --> 01:13:56,908
Shoot me. Come on, shoot me!
798
01:13:56,908 --> 01:13:59,508
That's what you wished for
before you came here, right?
799
01:13:59,508 --> 01:14:01,148
Shoot me.
800
01:14:01,148 --> 01:14:03,828
Show me where the emergency staircase is
to their office.
801
01:14:03,828 --> 01:14:05,108
Yes, Captain!
802
01:14:05,108 --> 01:14:06,668
- Wait here, Bari.
- Yes, sir.
803
01:14:06,668 --> 01:14:08,508
Let's go, Captain.
804
01:14:11,708 --> 01:14:13,588
Come on, shoot me.
805
01:14:22,428 --> 01:14:26,188
Shoot me now, Vanessa.
Fulfill your destiny.
806
01:14:37,141 --> 01:14:40,541
Fiz, hold the door.
Don't let them come in here, yet.
807
01:14:40,611 --> 01:14:43,814
- But, Arya...
- Just trust me!
808
01:14:43,828 --> 01:14:46,388
You two, help me.
809
01:14:46,388 --> 01:14:50,828
- Why are we barricading ourselves?
- Because we're Team Vanessa now.
810
01:14:50,828 --> 01:14:52,588
Open the door!
811
01:14:53,748 --> 01:14:56,548
I love you so much.
812
01:14:56,548 --> 01:15:01,948
In another dimension,
I know that I must have loved you, too.
813
01:15:01,948 --> 01:15:04,148
But if you don't shoot me...
814
01:15:05,188 --> 01:15:06,868
...everything you've done
would be in vain.
815
01:15:06,868 --> 01:15:09,748
Hey, those of you inside! Open the door!
816
01:15:09,748 --> 01:15:12,788
Just a moment, sir!
Give them a little more time.
817
01:15:16,580 --> 01:15:18,983
Forgive me, Vanessa.
818
01:15:18,988 --> 01:15:24,108
Forgive me for all I've done to you
and for what I failed to do for you.
819
01:15:27,388 --> 01:15:29,308
Hey, black guy, open the door.
820
01:15:29,308 --> 01:15:31,308
It's not that I don't want to open the door.
821
01:15:31,308 --> 01:15:32,548
But I'm trying hard to hold my poop, sir.
822
01:15:32,548 --> 01:15:35,388
If you break the door,
I will poop my pants!
823
01:15:36,868 --> 01:15:41,769
Shoot me, and end your pain
before it begins.
824
01:15:48,712 --> 01:15:50,952
I can't.
825
01:15:52,381 --> 01:15:56,141
I love you too much, I just can't do it.
826
01:15:58,868 --> 01:16:01,028
I love you.
827
01:16:01,028 --> 01:16:03,028
In the name of love!
828
01:16:03,028 --> 01:16:08,708
L-O-V-E!
829
01:16:10,935 --> 01:16:12,415
Don't move.
830
01:16:19,028 --> 01:16:21,988
I love you so much.
831
01:16:23,998 --> 01:16:28,518
I wish there was a word to describe
the feeling deeper than love.
832
01:16:29,411 --> 01:16:33,676
Because the word love
is not enough to describe what I'm feeling.
833
01:16:59,228 --> 01:17:02,788
Arya!
834
01:17:09,122 --> 01:17:10,122
Hey!
835
01:17:10,840 --> 01:17:13,468
- Let's go grab lunch.
- Huh?
836
01:17:13,468 --> 01:17:15,708
Lunch. L-U-N-C-H.
837
01:17:16,567 --> 01:17:19,068
- Food!
- You mean padang rice!
838
01:17:19,068 --> 01:17:22,748
- Whatever, later.
- Wait for me!
839
01:17:22,748 --> 01:17:24,628
Later, Arya.
840
01:17:35,468 --> 01:17:38,348
Hi.
841
01:17:39,708 --> 01:17:41,708
Are you sure there's no hot gossip at all?
65220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.