All language subtitles for The.Neighborhood.S03E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,271 --> 00:00:06,373 Hey, boys. What's up? 2 00:00:06,439 --> 00:00:08,641 Hey. 3 00:00:06,439 --> 00:00:08,641 Hey, Ma. Any chance we can borrow 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,777 some wrapping paper for Pop's birthday gift? 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,278 Sure. What you get him? 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,681 Oh, well, so far, wrapping paper. 7 00:00:14,748 --> 00:00:15,782 (chuckles) 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,650 Plus, we are getting him 9 00:00:17,717 --> 00:00:19,552 a really thoughtful card. 10 00:00:19,619 --> 00:00:21,721 That is, if you have one of those, too. 11 00:00:21,788 --> 00:00:23,790 Yeah, but don't waste your time. 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,792 Last year, I wrote him a beautiful card, 13 00:00:25,859 --> 00:00:27,293 he didn't even read it. 14 00:00:27,360 --> 00:00:29,696 He just shook it to see if any money fell out. 15 00:00:30,830 --> 00:00:33,133 Man, he's just so hard to shop for. 16 00:00:33,199 --> 00:00:35,135 Yeah, man, I still remember that digital picture frame 17 00:00:35,201 --> 00:00:36,803 I got him one year and loaded it up 18 00:00:36,870 --> 00:00:38,705 with sentimental photos of us. 19 00:00:38,772 --> 00:00:41,141 He returned it for a leaf blower. 20 00:00:41,775 --> 00:00:44,144 What's the matter with y'all? 21 00:00:44,210 --> 00:00:46,179 I've been laying in bed for an hour 22 00:00:46,246 --> 00:00:48,047 waiting for you to bring me breakfast. 23 00:00:48,114 --> 00:00:50,717 How lazy can you people be? 24 00:00:52,152 --> 00:00:54,621 Calvin, your birthday isn't until tomorrow. 25 00:00:54,687 --> 00:00:57,824 Yes, which makes today Calvin Eve. 26 00:00:57,891 --> 00:01:00,827 If Christmas gets two days, so should I. 27 00:01:00,894 --> 00:01:02,328 (knocking on door) 28 00:01:02,395 --> 00:01:03,830 Uh, speaking of which, 29 00:01:03,897 --> 00:01:06,766 if anybody tries to get me another picture frame, 30 00:01:06,833 --> 00:01:09,235 I'm blasting it off the table with my leaf blower. 31 00:01:09,302 --> 00:01:10,770 (door opens) 32 00:01:11,604 --> 00:01:12,772 Oh, hey, Randall. 33 00:01:12,839 --> 00:01:15,108 Hey. Happy Calvin Eve. 34 00:01:15,175 --> 00:01:17,444 Oh, I hope I'm not interrupting breakfast in bed. 35 00:01:17,510 --> 00:01:19,813 See? This guy gets it. 36 00:01:21,181 --> 00:01:22,749 I got a package you got to sign for. 37 00:01:22,816 --> 00:01:23,817 All right. 38 00:01:23,883 --> 00:01:25,685 There you go. 39 00:01:23,883 --> 00:01:25,685 Ah. 40 00:01:25,752 --> 00:01:27,654 "Handle with care." (chuckles) 41 00:01:27,720 --> 00:01:29,322 It's probably a birthday present. 42 00:01:29,389 --> 00:01:31,658 Yeah, so you got any big plans for your... 43 00:01:34,294 --> 00:01:35,361 Calvin! 44 00:01:35,428 --> 00:01:37,464 What? The man's at work. 45 00:01:37,530 --> 00:01:39,232 I didn't want to be rude. 46 00:01:40,800 --> 00:01:42,335 Who's it from? 47 00:01:42,402 --> 00:01:44,437 My mom. 48 00:01:44,504 --> 00:01:47,340 (chuckles) "Happy birthday to my sweet boy. 49 00:01:47,407 --> 00:01:50,443 I finally thought of a gift you couldn't return." 50 00:01:50,510 --> 00:01:53,480 (laughs) Yeah, so what is it? 51 00:01:55,748 --> 00:01:57,550 My dad. 52 00:01:57,617 --> 00:02:01,754 What? She sent you your father's ashes? 53 00:02:02,689 --> 00:02:04,123 Well, Dad, if I were you, 54 00:02:04,190 --> 00:02:05,892 I'd keep Grandpa away from your leaf blower. 55 00:02:07,694 --> 00:02:09,762 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 56 00:02:09,829 --> 00:02:10,830 ♪ Welcome to the hood. ♪ 57 00:02:15,869 --> 00:02:18,505 So let's see, Dad, 58 00:02:18,571 --> 00:02:20,907 what else can I tell you? 59 00:02:20,974 --> 00:02:22,509 I caught you up on Tina and the boys, 60 00:02:22,575 --> 00:02:25,445 and how the shop has had its best year ever. 61 00:02:25,512 --> 00:02:28,448 So basically, there's nothing about my life I would change. 62 00:02:28,515 --> 00:02:29,582 (knocking on door) 63 00:02:29,649 --> 00:02:30,817 Oh, hey, buddy. 64 00:02:30,884 --> 00:02:33,486 Okay, one thing. 65 00:02:34,954 --> 00:02:36,856 I heard your mom sent over your dad's ashes. 66 00:02:36,923 --> 00:02:38,925 I just wanted to see how you were doing. 67 00:02:38,992 --> 00:02:40,593 Oh, yeah, yeah, I'm fine, Dave. 68 00:02:40,660 --> 00:02:42,495 My dad died a long time ago. 69 00:02:42,562 --> 00:02:43,863 That's a relief. Calvin Eve 70 00:02:43,930 --> 00:02:45,899 is one of my favorite holidays of the year. 71 00:02:48,001 --> 00:02:49,302 I thought you told me that Black people 72 00:02:49,369 --> 00:02:50,937 don't cremate their loved ones. 73 00:02:51,004 --> 00:02:52,672 Well, usually they don't, 74 00:02:52,739 --> 00:02:55,542 but my dad did not want to waste money on a funeral, 75 00:02:55,608 --> 00:02:59,712 so in his will he wrote, "Ashes to ashes, dust to dust, 76 00:02:59,779 --> 00:03:02,382 save your money and burn me up." 77 00:03:04,751 --> 00:03:06,386 Sounds like your dad was pretty funny. 78 00:03:06,452 --> 00:03:07,954 Man, we had so much fun together. 79 00:03:08,021 --> 00:03:11,824 Going to Dodger games, fixing up classic cars. 80 00:03:11,891 --> 00:03:13,226 And our favorite 81 00:03:13,293 --> 00:03:14,961 was going fishing on Saturday mornings 82 00:03:15,028 --> 00:03:16,796 off the Santa Monica Pier. 83 00:03:16,863 --> 00:03:19,966 Ah. You know, I wish I could've met him. 84 00:03:20,033 --> 00:03:21,701 I bet we would've gotten along. 85 00:03:21,768 --> 00:03:23,770 (scoffs) Hell no. 86 00:03:24,737 --> 00:03:26,673 You would've driven him nuts. 87 00:03:26,739 --> 00:03:30,209 He wasn't patient like I am. 88 00:03:30,276 --> 00:03:31,978 Wha-- Come on, Calvin. 89 00:03:32,045 --> 00:03:33,446 Of course he would've liked me. 90 00:03:33,513 --> 00:03:34,847 I mean, maybe not as much as you, 91 00:03:34,914 --> 00:03:36,983 but let's face it, that's impossible. 92 00:03:37,050 --> 00:03:39,519 Look, Dave, it's nothing personal, 93 00:03:39,586 --> 00:03:42,822 but my dad was just a different kind of dude than you. 94 00:03:42,889 --> 00:03:44,991 I mean, he was like, "That dude." 95 00:03:45,058 --> 00:03:48,227 And more you're like, "This dude?" 96 00:03:51,664 --> 00:03:56,336 Okay, well, this dude wants to change your mind. 97 00:03:56,402 --> 00:03:59,339 How about tomorrow for your birthday, me, you and your dad 98 00:03:59,405 --> 00:04:01,474 go fishing off the Santa Monica Pier? 99 00:04:01,541 --> 00:04:03,009 Eh, I don't know, man. 100 00:04:03,076 --> 00:04:04,677 Well, come on, it'll be fun. 101 00:04:04,744 --> 00:04:06,913 Just three guys hanging out, 102 00:04:06,980 --> 00:04:10,516 having a laugh while holding their rods. 103 00:04:13,353 --> 00:04:15,521 Yeah, he would've hated you. 104 00:04:18,891 --> 00:04:21,761 Oh, good, you're all here. 105 00:04:21,828 --> 00:04:23,429 All right, there's something we need to talk about. 106 00:04:23,496 --> 00:04:25,264 If this is about the dent in your car, 107 00:04:25,331 --> 00:04:27,867 I swear it was like that before my skateboard hit it. 108 00:04:29,936 --> 00:04:32,305 No, this is about Calvin's birthday, 109 00:04:32,372 --> 00:04:33,940 but if you find your skateboard snapped in half, 110 00:04:34,007 --> 00:04:36,342 it was like that before I ran over it. 111 00:04:37,977 --> 00:04:39,812 So, what about Pop's birthday? 112 00:04:39,879 --> 00:04:42,315 Well, I thought it'd be fun if we threw him a surprise party 113 00:04:42,382 --> 00:04:44,717 tomorrow when he and Dave get home from fishing. 114 00:04:44,784 --> 00:04:46,285 Ooh, that'll be so much fun. 115 00:04:46,352 --> 00:04:48,054 Yeah, totally. Now, this party's gonna be 116 00:04:48,121 --> 00:04:50,056 a gift from all of us, right? 117 00:04:51,858 --> 00:04:53,059 So, what do you want us to do? 118 00:04:53,126 --> 00:04:54,527 Well, I was thinking about inviting 119 00:04:54,594 --> 00:04:57,296 a bunch of people over and surprising him 120 00:04:57,363 --> 00:04:58,931 with some of his favorite things. 121 00:04:58,998 --> 00:05:01,334 Oh, so we all just gonna leave him alone 122 00:05:01,401 --> 00:05:04,370 to watch the Laker game and eat nachos in his sweatpants. 123 00:05:06,472 --> 00:05:08,775 No. You know, I mean his favorite food, 124 00:05:08,841 --> 00:05:10,710 his favorite music, and most of all, 125 00:05:10,777 --> 00:05:12,578 his favorite birthday tradition. 126 00:05:12,645 --> 00:05:13,980 Oh, blowing out his candles 127 00:05:14,047 --> 00:05:15,548 surrounded by everyone who loves him? 128 00:05:15,615 --> 00:05:18,484 No, beating the hell out of a piñata. 129 00:05:19,886 --> 00:05:21,487 Yeah. On my tenth birthday, 130 00:05:21,554 --> 00:05:24,390 he wanted to take a few practice swings to soften it up for me. 131 00:05:24,457 --> 00:05:25,825 He hit that thing so hard we found Tootsie Rolls 132 00:05:25,892 --> 00:05:27,493 two blocks away. 133 00:05:27,560 --> 00:05:29,962 So I will be cooking 134 00:05:30,029 --> 00:05:31,764 all day tomorrow, so I'm gonna need you guys 135 00:05:31,831 --> 00:05:35,334 to pick up the decorations, the piñata and some Turtle Wax. 136 00:05:35,401 --> 00:05:36,836 Why do we need Turtle Wax? 137 00:05:36,903 --> 00:05:38,104 It's for Grover. 138 00:05:38,171 --> 00:05:39,839 If you can put a dent in my car, 139 00:05:39,906 --> 00:05:42,041 your little butt can wax it, too. 140 00:05:46,512 --> 00:05:47,847 Wow. 141 00:05:47,914 --> 00:05:49,615 This place is great. 142 00:05:49,682 --> 00:05:51,551 You know, I've never been to the pier before. 143 00:05:51,617 --> 00:05:55,088 Oh, yeah, man. My dad and I, we loved it out here. 144 00:05:55,154 --> 00:05:57,957 The sound of the ocean, the salty air, 145 00:05:58,024 --> 00:05:59,592 and our all-time favorite, 146 00:05:59,659 --> 00:06:02,395 is watching seagulls drop a load on people's heads. 147 00:06:03,863 --> 00:06:05,998 Well, now I know why you told me not to wear a hat. 148 00:06:06,065 --> 00:06:07,667 (laughs softly) 149 00:06:07,734 --> 00:06:09,001 Aw, damn. 150 00:06:09,068 --> 00:06:10,470 What? 151 00:06:10,536 --> 00:06:12,138 One of those stupid street performers 152 00:06:12,205 --> 00:06:14,073 is standing in my dad's favorite spot. 153 00:06:14,140 --> 00:06:16,109 Oh, well, that's no big deal. 154 00:06:16,175 --> 00:06:17,944 We'll just politely ask him to move a little. 155 00:06:18,010 --> 00:06:20,046 You know what? Good idea. 156 00:06:20,113 --> 00:06:23,683 Beat it, C-3PO, or you're going for a swim. 157 00:06:25,084 --> 00:06:27,019 Sorry about that. 158 00:06:27,086 --> 00:06:30,456 As, uh, someone who failed out of clown college, mad respect. 159 00:06:32,825 --> 00:06:36,496 Well, here we are, Dad, 160 00:06:36,562 --> 00:06:40,166 your favorite fishing spot, just like back in the day. 161 00:06:40,233 --> 00:06:42,034 And even if we go home empty-handed, 162 00:06:42,101 --> 00:06:43,836 you still caught something today. 163 00:06:43,903 --> 00:06:45,972 My undying friendship. 164 00:06:46,973 --> 00:06:49,108 You know, Dave, for the last time, 165 00:06:49,175 --> 00:06:51,611 stop sucking up to my dead dad. 166 00:06:52,478 --> 00:06:53,613 I'm not sucking up. 167 00:06:53,679 --> 00:06:55,114 I just, I know how close 168 00:06:55,181 --> 00:06:57,483 you were to your dad, and I just like to think 169 00:06:57,550 --> 00:06:59,018 that we would've gotten along. 170 00:06:59,085 --> 00:07:03,790 Fine, you know, if it's that important to you, let's ask him. 171 00:07:04,791 --> 00:07:05,892 So, Dad, 172 00:07:05,958 --> 00:07:07,160 now that you've met him, 173 00:07:07,226 --> 00:07:08,661 what do you think of Dave? 174 00:07:08,728 --> 00:07:10,696 (seagull screeches) 175 00:07:10,763 --> 00:07:12,799 (laughs) 176 00:07:14,000 --> 00:07:16,435 There's your answer. 177 00:07:19,806 --> 00:07:23,075 All right, all the food is prepped and ready to go. 178 00:07:23,142 --> 00:07:24,610 How's it going with decorations? 179 00:07:24,677 --> 00:07:26,179 Great. I just finished putting up the banner 180 00:07:26,245 --> 00:07:27,680 and I'm about to fill the piñata. 181 00:07:27,747 --> 00:07:29,682 Where's the candy? 182 00:07:27,747 --> 00:07:29,682 Oh, we don't do candy. 183 00:07:29,749 --> 00:07:33,085 Calvin likes his filled with beef jerky and cigars. 184 00:07:33,152 --> 00:07:35,154 He calls it a "mañ-yata." 185 00:07:36,989 --> 00:07:38,090 Uh-oh. (chuckles) 186 00:07:38,157 --> 00:07:39,525 "Uh-oh," what? 187 00:07:39,592 --> 00:07:41,060 I kind of ate all the beef jerky. 188 00:07:41,127 --> 00:07:44,597 You ate an entire pound of beef jerky? 189 00:07:44,664 --> 00:07:47,900 Who are you, Truck Driver Barbie? 190 00:07:47,967 --> 00:07:49,969 I'm sorry, I needed something salty 191 00:07:50,036 --> 00:07:51,971 after I finished the cupcakes. 192 00:07:52,038 --> 00:07:54,574 Cupcakes? How many did you eat? 193 00:07:54,640 --> 00:07:56,843 Just two at first. But then I needed something sweet 194 00:07:56,909 --> 00:07:58,544 after all that jerky. 195 00:08:00,179 --> 00:08:02,748 Damn, Gemma. I know you just started trying, 196 00:08:02,815 --> 00:08:05,151 but you're eating like you're already pregnant. 197 00:08:05,218 --> 00:08:06,786 No, that can't be it. 198 00:08:06,853 --> 00:08:09,121 It took, like, a year for us to conceive Grover. 199 00:08:09,188 --> 00:08:11,190 That doesn't mean anything. 200 00:08:11,257 --> 00:08:13,492 Pregnancy is like a mañ-yata. 201 00:08:13,559 --> 00:08:16,195 One good pop and it's time for cigars. 202 00:08:17,864 --> 00:08:19,999 You know, I have been kind of tired lately. 203 00:08:20,066 --> 00:08:22,668 Ooh. Have you been nauseous, too? 204 00:08:22,735 --> 00:08:24,270 What do you think? I just ate three cupcakes 205 00:08:24,337 --> 00:08:26,272 and half a dried-up cow. 206 00:08:28,341 --> 00:08:32,011 I'll tell you what I think. You're pregnant. 207 00:08:32,078 --> 00:08:34,580 Oh, my God, you could be right. 208 00:08:34,647 --> 00:08:36,148 Let's go buy a test. 209 00:08:34,647 --> 00:08:36,148 Oh, my gosh, okay. 210 00:08:36,215 --> 00:08:37,984 Plus, we can pick up some more beef jerky. 211 00:08:38,050 --> 00:08:39,051 For the piñata? 212 00:08:39,118 --> 00:08:40,653 Sure. 213 00:08:42,788 --> 00:08:46,092 I got to admit, Dave, this was a good idea. 214 00:08:46,158 --> 00:08:47,293 Thanks for suggesting it. 215 00:08:47,360 --> 00:08:48,728 Oh, are you kidding me? 216 00:08:48,794 --> 00:08:50,096 I'm having a blast. 217 00:08:50,162 --> 00:08:51,831 I mean, aside from the second time 218 00:08:51,898 --> 00:08:53,165 the seagull crapped on me. 219 00:08:53,232 --> 00:08:56,302 (laughs) Yeah, I didn't even have to blow out 220 00:08:56,369 --> 00:08:59,839 any birthday candles for that wish to come true. 221 00:08:59,906 --> 00:09:02,074 So, I bet this is bringing back some good memories 222 00:09:02,141 --> 00:09:03,743 of you and your dad, huh? 223 00:09:03,809 --> 00:09:06,913 Oh, yeah. You know, I was just thinking about this time 224 00:09:06,979 --> 00:09:09,015 he hooked something huge. 225 00:09:09,081 --> 00:09:11,651 A crowd had gathered around us. 226 00:09:11,717 --> 00:09:14,153 Man, he fought with this thing for almost an hour, 227 00:09:14,220 --> 00:09:16,188 and he finally landed it. 228 00:09:16,255 --> 00:09:18,324 What was it? A shark? A barracuda? 229 00:09:18,391 --> 00:09:20,726 (chuckles) An old tire. 230 00:09:20,793 --> 00:09:24,797 He had everybody cracking up when he took a picture with it. 231 00:09:24,864 --> 00:09:26,299 And then said he was gonna come back the next week 232 00:09:26,365 --> 00:09:28,601 and try to catch the whole car. 233 00:09:30,970 --> 00:09:33,005 Well, he sounds like the kind of guy who really looked 234 00:09:33,072 --> 00:09:34,740 on the bright side of things. 235 00:09:34,807 --> 00:09:37,276 Kind of like someone else you know. 236 00:09:38,110 --> 00:09:39,645 Maybe I was wrong. 237 00:09:39,712 --> 00:09:41,814 Maybe my dad would've liked you. 238 00:09:41,881 --> 00:09:43,349 Oh, well, thanks, Calvin. 239 00:09:43,416 --> 00:09:44,917 You know, that means a lot. 240 00:09:44,984 --> 00:09:47,219 In fact, you know, the next thing I hook 241 00:09:47,286 --> 00:09:49,322 is dedicated to your father. 242 00:09:51,424 --> 00:09:53,826 What the hell, Dave?! 243 00:09:53,893 --> 00:09:55,361 You just threw my dad in the ocean! 244 00:09:55,428 --> 00:09:57,229 O-Okay, all right, I'm s-- I'm sorry. 245 00:09:57,296 --> 00:09:58,731 I'm-a go get him. 246 00:09:58,798 --> 00:09:59,966 Don't be an idiot. 247 00:10:00,032 --> 00:10:01,267 That's, like, a 30-foot drop. 248 00:10:01,334 --> 00:10:02,802 I know, but... 249 00:10:02,868 --> 00:10:04,637 it still feels safer than staying up here. 250 00:10:05,771 --> 00:10:06,605 (splashes) 251 00:10:13,713 --> 00:10:14,914 So, what happened? 252 00:10:14,981 --> 00:10:16,148 Did you get my dad back? 253 00:10:16,215 --> 00:10:18,050 Hey, look, Calvin, I'm sorry. 254 00:10:18,117 --> 00:10:21,120 I tried and I tried, but I just couldn't find him. 255 00:10:22,254 --> 00:10:24,056 But I did bring you this. 256 00:10:27,026 --> 00:10:28,961 A corn dog? 257 00:10:29,028 --> 00:10:30,329 You lose my dad in the ocean 258 00:10:30,396 --> 00:10:32,665 and you bring me back a freakin' corn dog? 259 00:10:32,732 --> 00:10:35,101 Okay, I know, I just, I wasn't thinking straight. 260 00:10:35,167 --> 00:10:37,203 I swallowed a lot of seawater down there! 261 00:10:37,269 --> 00:10:38,904 (muttering) 262 00:10:38,971 --> 00:10:41,173 I... (grunts) 263 00:10:47,847 --> 00:10:49,248 Okay, look... 264 00:10:49,315 --> 00:10:51,784 you have every right to be angry, but... 265 00:10:51,851 --> 00:10:54,653 it was an accident, Calvin. I did not mean to do it. 266 00:10:54,720 --> 00:10:56,689 That's just it, right? 267 00:10:56,756 --> 00:10:58,190 You never mean to do it. 268 00:10:58,257 --> 00:11:01,227 But you always find a way to screw up my damn life. 269 00:11:01,293 --> 00:11:04,830 I just jumped 30 feet into the freezing cold water 270 00:11:04,897 --> 00:11:07,833 to find your dad's ashes. What else do you want me to do? 271 00:11:07,900 --> 00:11:09,769 You know what I want you to do? 272 00:11:09,835 --> 00:11:12,338 Leave me the hell alone. 273 00:11:14,040 --> 00:11:15,441 Okay, fine. 274 00:11:15,508 --> 00:11:17,410 Treat me like that corn dog. 275 00:11:17,476 --> 00:11:20,413 Something that you love but you're willing to throw away! 276 00:11:22,114 --> 00:11:25,117 Okay-- ooh! Here are the pregnancy tests. 277 00:11:25,184 --> 00:11:27,053 Oh, my God, there are so many options. 278 00:11:27,119 --> 00:11:28,421 How do I choose? 279 00:11:28,487 --> 00:11:30,189 Easy. Like this. 280 00:11:34,093 --> 00:11:35,995 All right, let's get out of here. 281 00:11:36,062 --> 00:11:37,229 I don't want anyone to see us 282 00:11:37,296 --> 00:11:38,464 before I have a chance to tell Dave. 283 00:11:38,531 --> 00:11:40,066 Relax. How often do you run 284 00:11:40,132 --> 00:11:41,467 into someone you know at the drugstore? 285 00:11:41,534 --> 00:11:44,103 Hey-hey, look who's here! (laughs) 286 00:11:45,471 --> 00:11:47,139 What are you guys doing? 287 00:11:47,206 --> 00:11:48,808 I thought you were setting up for the party. 288 00:11:48,874 --> 00:11:49,942 (both stammering) 289 00:11:50,009 --> 00:11:51,744 Uh... 290 00:11:50,009 --> 00:11:51,744 We-we came to... 291 00:11:51,811 --> 00:11:53,345 uh, uh, to get these! 292 00:11:51,811 --> 00:11:53,345 Yep. 293 00:11:57,349 --> 00:11:59,952 You're buying adult diapers? 294 00:12:00,019 --> 00:12:02,321 Yeah, I mean, the party's gonna be so lit. 295 00:12:02,388 --> 00:12:04,223 I don't want to miss a minute of it. 296 00:12:02,388 --> 00:12:04,223 Yeah! 297 00:12:04,290 --> 00:12:06,492 (both whooping, laughing) 298 00:12:08,294 --> 00:12:09,428 Mom... 299 00:12:09,495 --> 00:12:12,298 why is your basket full of pregnancy tests? 300 00:12:12,364 --> 00:12:16,001 How many kids are you and Dad trying to have?! 301 00:12:17,303 --> 00:12:19,438 (whispers): Just tell 'em. Just tell 'em. 302 00:12:20,973 --> 00:12:24,176 Okay, okay, the truth is... we think I might be pregnant. 303 00:12:24,243 --> 00:12:25,511 What? That's great. 304 00:12:24,243 --> 00:12:25,511 Congratulations... 305 00:12:25,578 --> 00:12:27,079 Yeah, but-but-but shh! 306 00:12:27,146 --> 00:12:29,882 But Dave doesn't know yet, so you cannot say anything. 307 00:12:29,949 --> 00:12:31,383 Yeah. It's such a big deal. 308 00:12:31,450 --> 00:12:33,419 I don't want him to think everyone in town 309 00:12:33,486 --> 00:12:34,353 knew before he did. 310 00:12:34,420 --> 00:12:36,222 Oh, relax, Gemma, don't worry about it. 311 00:12:36,288 --> 00:12:37,523 We won't say anything. 312 00:12:37,590 --> 00:12:39,191 And, besides, who else are you gonna 313 00:12:39,258 --> 00:12:40,526 run into at the drugstore? 314 00:12:40,593 --> 00:12:43,762 Hey, look who's-- ooh! 315 00:12:43,829 --> 00:12:45,264 Who pregnant? 316 00:12:47,399 --> 00:12:49,802 (performer imitating whirring) 317 00:12:58,878 --> 00:13:00,246 Great. 318 00:13:00,312 --> 00:13:02,815 I leave one clown and run into another one. 319 00:13:02,882 --> 00:13:05,050 (imitating whirring) 320 00:13:06,018 --> 00:13:07,820 Honk, honk. 321 00:13:07,887 --> 00:13:09,822 Not much of a talker, huh? 322 00:13:09,889 --> 00:13:11,056 (imitating whirring) 323 00:13:14,360 --> 00:13:16,996 Well, I wish the guy that I came with would do that. 324 00:13:17,062 --> 00:13:19,298 But, no, he never shuts up. 325 00:13:19,365 --> 00:13:22,168 Every time I turn around, there he is with that stupid grin 326 00:13:22,234 --> 00:13:24,803 on his face, always yapping about... 327 00:13:24,870 --> 00:13:27,306 "Hey, let's go to the farmers market. 328 00:13:27,373 --> 00:13:29,208 "Let's go to pottery class. 329 00:13:29,275 --> 00:13:31,076 How about we grow matching man buns?" 330 00:13:31,143 --> 00:13:32,311 (imitating whirring) 331 00:13:34,280 --> 00:13:36,949 See? Even you get it. 332 00:13:37,016 --> 00:13:38,250 And you're a grown man pretending 333 00:13:38,317 --> 00:13:40,419 to be a robot for spare change. 334 00:13:41,453 --> 00:13:45,291 The guy just never knows when to quit, man. 335 00:13:45,357 --> 00:13:47,526 He's always pushing me into doing things 336 00:13:47,593 --> 00:13:49,295 I really don't want to do. 337 00:13:49,361 --> 00:13:51,263 And it always goes bad. 338 00:13:51,330 --> 00:13:53,232 Uh, like going camping. 339 00:13:53,299 --> 00:13:55,100 Almost got eaten by a bear. 340 00:13:55,167 --> 00:13:57,870 And... and then there was the car show 341 00:13:57,937 --> 00:13:59,371 where I ended up stranded 342 00:13:59,438 --> 00:14:01,173 in the desert with a serial killer. 343 00:14:01,240 --> 00:14:03,509 (imitating whirring) 344 00:14:05,110 --> 00:14:06,612 Exactly. 345 00:14:06,679 --> 00:14:08,314 That maniac would've turned my skin 346 00:14:08,380 --> 00:14:10,482 into the world's sexiest tracksuit. 347 00:14:12,351 --> 00:14:14,620 Yeah, hey, actually, that was pretty funny, man. 348 00:14:14,687 --> 00:14:16,622 Yeah, I guess it hasn't been all bad. 349 00:14:16,689 --> 00:14:19,925 I mean, we went to an escape room, 350 00:14:19,992 --> 00:14:22,027 we went skydiving. 351 00:14:22,094 --> 00:14:23,429 Believe it or not, 352 00:14:23,495 --> 00:14:26,865 we actually make a pretty dope breakdance crew. 353 00:14:29,568 --> 00:14:30,970 Hey, careful. 354 00:14:31,036 --> 00:14:33,105 You don't want none of this, boy. 355 00:14:33,172 --> 00:14:34,573 (laughs) 356 00:14:34,640 --> 00:14:36,575 (grunting rhythmically) 357 00:14:34,640 --> 00:14:36,575 (imitating whirring) 358 00:14:45,517 --> 00:14:48,220 (exclaims) 359 00:14:51,557 --> 00:14:54,593 Maybe I've been too hard on the guy. 360 00:14:54,660 --> 00:14:57,162 I probably should go talk to him. 361 00:14:57,229 --> 00:14:59,498 Thanks a lot, man. I owe you. 362 00:15:00,299 --> 00:15:02,501 Oh, yeah, sure, man. 363 00:15:02,568 --> 00:15:04,470 I got you. 364 00:15:04,536 --> 00:15:06,238 There you go. 365 00:15:06,305 --> 00:15:08,340 Looking good, buddy. 366 00:15:11,410 --> 00:15:14,613 Okay, I only had enough pee for three sticks. 367 00:15:14,680 --> 00:15:17,249 I think all the salt in that jerky dehydrated me. 368 00:15:18,250 --> 00:15:19,618 Ooh, this is so exciting! 369 00:15:19,685 --> 00:15:20,552 I know. 370 00:15:20,619 --> 00:15:23,455 I can't believe I might be a big brother. 371 00:15:23,522 --> 00:15:25,624 Oh, G-man, it's the best. You always have somebody 372 00:15:25,691 --> 00:15:28,527 to hang out with, somebody to talk to when you need a friend. 373 00:15:28,594 --> 00:15:31,096 And best of all, when they get on your nerves, 374 00:15:31,163 --> 00:15:33,265 you get to fart on their head. 375 00:15:35,301 --> 00:15:36,635 You did that when you were little? 376 00:15:36,702 --> 00:15:38,570 No, man, he did that this morning. 377 00:15:39,638 --> 00:15:42,541 Look, something's starting 378 00:15:39,638 --> 00:15:42,541 to happen on this one. 379 00:15:42,608 --> 00:15:44,977 What's it say? 380 00:15:45,044 --> 00:15:46,645 Negative. 381 00:15:46,712 --> 00:15:49,381 It's okay, Gemma, you just started trying. 382 00:15:49,448 --> 00:15:51,083 You'll have plenty of time to... 383 00:15:51,150 --> 00:15:53,319 Wait, wait, wait, this one says positive! 384 00:15:51,150 --> 00:15:53,319 (gasps) 385 00:15:53,385 --> 00:15:55,254 Boom! I knew my girl was knocked up! 386 00:15:55,321 --> 00:15:56,722 I knew it! I knew it! 387 00:15:56,789 --> 00:15:57,990 Hang on. 388 00:15:58,057 --> 00:15:59,658 Hang on, Tina. 389 00:15:59,725 --> 00:16:02,294 We don't know which one of these is right. 390 00:16:02,361 --> 00:16:04,997 Which makes the third one the tiebreaker. 391 00:16:05,064 --> 00:16:07,399 Oh. Okay, okay. Oh! 392 00:16:07,466 --> 00:16:09,068 I'm starting to see something. 393 00:16:09,134 --> 00:16:10,336 Yeah, me, too. 394 00:16:10,402 --> 00:16:12,104 Oh, God, I'm so nervous I have to pee! 395 00:16:12,171 --> 00:16:13,972 Damn it, bladder, make up your mind! 396 00:16:15,274 --> 00:16:17,443 Well, I don't know about your bladder, Gemma, 397 00:16:17,509 --> 00:16:19,445 but this test just decided... 398 00:16:20,646 --> 00:16:22,014 ...you are pregnant! 399 00:16:22,081 --> 00:16:23,649 (all cheering) 400 00:16:23,716 --> 00:16:25,984 Oh, my God, I'm gonna have a baby! 401 00:16:26,051 --> 00:16:28,620 Oh! I'm gonna have a little niece or nephew. 402 00:16:28,687 --> 00:16:31,256 And I'm gonna have someone to fart on! 403 00:16:36,095 --> 00:16:38,530 Hey, man. You packing up? 404 00:16:38,597 --> 00:16:40,432 Yeah, I thought I'd better get out of here 405 00:16:40,499 --> 00:16:42,034 before I accidentally throw anyone else's 406 00:16:42,101 --> 00:16:43,569 loved ones off the pier. 407 00:16:44,837 --> 00:16:47,773 Yeah, look, about that, man, I just came back here 408 00:16:47,840 --> 00:16:49,308 to say that, uh... 409 00:16:49,375 --> 00:16:50,309 Oh, hey, Calvin, you hooked something. 410 00:16:50,376 --> 00:16:52,211 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 411 00:16:52,277 --> 00:16:53,779 Oh, man. 412 00:16:53,846 --> 00:16:55,414 It seems like something big. 413 00:16:55,481 --> 00:16:57,116 You need any help? 414 00:16:57,182 --> 00:16:58,617 (chuckles) Are you kidding me? 415 00:16:58,684 --> 00:17:00,719 There's not a fish in the ocean strong enough to-- 416 00:17:00,786 --> 00:17:03,355 Whoa! 417 00:17:00,786 --> 00:17:03,355 Don't-don't worry, Calvin, I got, I got you. 418 00:17:03,422 --> 00:17:06,325 Uh, uh, Dave, it's... 419 00:17:03,422 --> 00:17:06,325 Okay, you're right, you're right. 420 00:17:06,392 --> 00:17:08,026 Yeah, like that. 421 00:17:08,093 --> 00:17:09,328 Whew. 422 00:17:08,093 --> 00:17:09,328 Hey... 423 00:17:09,395 --> 00:17:11,230 Calvin... 424 00:17:11,296 --> 00:17:12,598 I'm so sorry. 425 00:17:12,664 --> 00:17:14,199 Look, if I had any idea that today 426 00:17:14,266 --> 00:17:15,467 was gonna turn out the way that it did, 427 00:17:15,534 --> 00:17:17,202 I never would've suggested coming here. 428 00:17:17,269 --> 00:17:19,037 Yeah, I know, man. 429 00:17:19,104 --> 00:17:20,506 And you were right. 430 00:17:20,572 --> 00:17:22,441 I am always messing things up for you. 431 00:17:22,508 --> 00:17:24,643 So from now on, I'll leave you alone. 432 00:17:24,710 --> 00:17:26,812 Nah, you don't have to do that. 433 00:17:26,879 --> 00:17:29,715 I mean, I'm not gonna lie, you do get on my nerves, 434 00:17:29,782 --> 00:17:32,684 like a gnat in my ear with a bullhorn, but... 435 00:17:33,819 --> 00:17:35,754 I mean... 436 00:17:35,821 --> 00:17:38,056 we do have fun sometimes, too. 437 00:17:38,123 --> 00:17:40,592 Well, that's nice of you to say, but you don't have to. 438 00:17:40,659 --> 00:17:43,362 I know I don't have to, but it's true. 439 00:17:43,429 --> 00:17:45,264 All right, you got me to try some things 440 00:17:45,330 --> 00:17:47,132 that I didn't think I'd like, but I did. 441 00:17:47,199 --> 00:17:50,469 And I got to say, it's cool to have a friend like that. 442 00:17:50,536 --> 00:17:53,572 Oh, please tell me this is leading to matching man buns. 443 00:17:54,840 --> 00:17:56,608 You say "man bun" one more time 444 00:17:56,675 --> 00:17:59,511 and you're going swimming with that corn dog. 445 00:18:00,846 --> 00:18:02,414 Hey, look, Calvin. 446 00:18:02,481 --> 00:18:04,316 You're a really good friend, too. 447 00:18:04,383 --> 00:18:06,118 You know, you're funny, you're always honest. 448 00:18:06,185 --> 00:18:09,087 And no matter what happens, you always have my back. 449 00:18:09,154 --> 00:18:12,624 Well... that's what real friends do for each other. 450 00:18:12,691 --> 00:18:15,327 Come on, Calvin, bring it in. 451 00:18:15,394 --> 00:18:17,362 Oh, Dave, Dave! 452 00:18:15,394 --> 00:18:17,362 Okay, sorry, sorry, sorry! 453 00:18:17,429 --> 00:18:19,865 My bad. 454 00:18:17,429 --> 00:18:19,865 Whoa. 455 00:18:19,932 --> 00:18:21,567 This thing is big. 456 00:18:21,633 --> 00:18:23,402 All right, come on, let's start reeling it in. 457 00:18:23,469 --> 00:18:24,703 Oh, man, it's heavy. 458 00:18:23,469 --> 00:18:24,703 Yeah. 459 00:18:24,770 --> 00:18:26,672 What do you think it is? 460 00:18:24,770 --> 00:18:26,672 I have no idea. 461 00:18:26,738 --> 00:18:28,774 But if it's anything illegal like a dolphin, 462 00:18:28,841 --> 00:18:30,742 I'm turning you in for the reward. 463 00:18:30,809 --> 00:18:32,377 All right, come on. 464 00:18:32,444 --> 00:18:33,879 Go, go, go, go, go, go. 465 00:18:35,948 --> 00:18:37,749 (both grunt) 466 00:18:40,252 --> 00:18:41,587 (laughs) 467 00:18:40,252 --> 00:18:41,587 What? 468 00:18:41,653 --> 00:18:44,556 Are you kidding me? 469 00:18:44,623 --> 00:18:46,792 All that and it's just a tire? 470 00:18:46,859 --> 00:18:49,161 Don't you get it, man? It's not just a tire. 471 00:18:49,228 --> 00:18:50,395 What is it? 472 00:18:50,462 --> 00:18:53,365 It's a message from my dad. 473 00:18:53,432 --> 00:18:55,834 It's his way of telling me that he's happy here. 474 00:18:57,236 --> 00:19:00,672 He's saying it's his perfect final resting place. 475 00:19:02,808 --> 00:19:05,444 And I put him there. 476 00:19:05,511 --> 00:19:08,313 I knew we'd be friends. 477 00:19:08,380 --> 00:19:09,748 (laughing) 478 00:19:09,815 --> 00:19:11,316 Come on, man, that's enough fishing for the day. 479 00:19:11,383 --> 00:19:13,719 Let's go home, buddy. 480 00:19:11,383 --> 00:19:13,719 All right. 481 00:19:16,321 --> 00:19:18,156 Are you taking that as a memory of your dad? 482 00:19:18,223 --> 00:19:19,525 No. 483 00:19:19,591 --> 00:19:21,393 You see how much tread is left on this thing? 484 00:19:21,460 --> 00:19:23,328 I'm selling this at my shop. 485 00:19:28,233 --> 00:19:30,435 Okay, everybody, it's mañ-yata time! 486 00:19:30,502 --> 00:19:32,738 (all cheering, whooping) 487 00:19:32,804 --> 00:19:35,307 Okay, y'all better watch... 488 00:19:32,804 --> 00:19:35,307 (all clamoring) 489 00:19:36,308 --> 00:19:38,577 I'm playing, man. Y'all better watch out though, step back. 490 00:19:38,644 --> 00:19:40,546 'Cause I am about to go whack-ass 491 00:19:40,612 --> 00:19:42,681 on this jackass! 492 00:19:44,516 --> 00:19:46,718 (all exclaiming) 493 00:19:50,355 --> 00:19:51,790 This is so much fun. 494 00:19:51,857 --> 00:19:54,693 Did you see Calvin's face when he saw everyone was here? 495 00:19:54,760 --> 00:19:56,628 Yeah, I haven't seen him that surprised 496 00:19:56,695 --> 00:19:59,298 since... well, when I threw his dad into the ocean. 497 00:19:59,364 --> 00:20:01,567 (laughs) 498 00:20:02,734 --> 00:20:03,936 You know, Calvin's not the only one 499 00:20:04,002 --> 00:20:06,505 who's getting a surprise today. 500 00:20:06,572 --> 00:20:08,740 What do you mean? 501 00:20:13,478 --> 00:20:14,947 Is that what I think it is? 502 00:20:15,013 --> 00:20:16,949 Surprise. 503 00:20:17,015 --> 00:20:18,750 Wait... 504 00:20:18,817 --> 00:20:20,519 You're pregnant? 505 00:20:20,586 --> 00:20:23,322 I know it happened faster than we expected, 506 00:20:23,388 --> 00:20:24,923 but are you happy? 507 00:20:24,990 --> 00:20:26,625 Are you kidding me? 508 00:20:26,692 --> 00:20:29,695 Th-th-- this is one of the happiest moments of my life. 509 00:20:33,865 --> 00:20:35,534 Can I tell everyone? 510 00:20:35,601 --> 00:20:38,770 Of course. Why do you think I told you first? 511 00:20:39,571 --> 00:20:41,306 Hey, guys, I've got some... 512 00:20:41,373 --> 00:20:43,642 Oh! 513 00:20:41,373 --> 00:20:43,642 (all gasping, groaning) 514 00:20:44,610 --> 00:20:45,844 Oh, man, you-you okay? 515 00:20:45,911 --> 00:20:48,647 Yeah, but I think I might be done at two kids. 516 00:20:54,653 --> 00:20:56,455 Captioning sponsored by CBS 517 00:21:00,525 --> 00:21:02,527 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.