Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,271 --> 00:00:06,373
Hey, boys. What's up?
2
00:00:06,439 --> 00:00:08,641
Hey.
3
00:00:06,439 --> 00:00:08,641
Hey, Ma.
Any chance we can borrow
4
00:00:08,708 --> 00:00:10,777
some wrapping paper
for Pop's birthday gift?
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,278
Sure. What you get him?
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,681
Oh, well, so far,
wrapping paper.
7
00:00:14,748 --> 00:00:15,782
(chuckles)
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,650
Plus, we are getting him
9
00:00:17,717 --> 00:00:19,552
a really thoughtful card.
10
00:00:19,619 --> 00:00:21,721
That is, if you have
one of those, too.
11
00:00:21,788 --> 00:00:23,790
Yeah, but don't waste your time.
12
00:00:23,857 --> 00:00:25,792
Last year, I wrote him
a beautiful card,
13
00:00:25,859 --> 00:00:27,293
he didn't even read it.
14
00:00:27,360 --> 00:00:29,696
He just shook it
to see if any money fell out.
15
00:00:30,830 --> 00:00:33,133
Man, he's just so hard
to shop for.
16
00:00:33,199 --> 00:00:35,135
Yeah, man, I still remember
that digital picture frame
17
00:00:35,201 --> 00:00:36,803
I got him one year
and loaded it up
18
00:00:36,870 --> 00:00:38,705
with sentimental photos of us.
19
00:00:38,772 --> 00:00:41,141
He returned it
for a leaf blower.
20
00:00:41,775 --> 00:00:44,144
What's the matter with y'all?
21
00:00:44,210 --> 00:00:46,179
I've been laying in bed
for an hour
22
00:00:46,246 --> 00:00:48,047
waiting for you
to bring me breakfast.
23
00:00:48,114 --> 00:00:50,717
How lazy can you people be?
24
00:00:52,152 --> 00:00:54,621
Calvin, your birthday
isn't until tomorrow.
25
00:00:54,687 --> 00:00:57,824
Yes, which makes today
Calvin Eve.
26
00:00:57,891 --> 00:01:00,827
If Christmas gets two days,
so should I.
27
00:01:00,894 --> 00:01:02,328
(knocking on door)
28
00:01:02,395 --> 00:01:03,830
Uh, speaking of which,
29
00:01:03,897 --> 00:01:06,766
if anybody tries to get me
another picture frame,
30
00:01:06,833 --> 00:01:09,235
I'm blasting it off the table
with my leaf blower.
31
00:01:09,302 --> 00:01:10,770
(door opens)
32
00:01:11,604 --> 00:01:12,772
Oh, hey, Randall.
33
00:01:12,839 --> 00:01:15,108
Hey. Happy Calvin Eve.
34
00:01:15,175 --> 00:01:17,444
Oh, I hope I'm not interrupting
breakfast in bed.
35
00:01:17,510 --> 00:01:19,813
See? This guy gets it.
36
00:01:21,181 --> 00:01:22,749
I got a package
you got to sign for.
37
00:01:22,816 --> 00:01:23,817
All right.
38
00:01:23,883 --> 00:01:25,685
There you go.
39
00:01:23,883 --> 00:01:25,685
Ah.
40
00:01:25,752 --> 00:01:27,654
"Handle with care."
(chuckles)
41
00:01:27,720 --> 00:01:29,322
It's probably
a birthday present.
42
00:01:29,389 --> 00:01:31,658
Yeah, so you got
any big plans for your...
43
00:01:34,294 --> 00:01:35,361
Calvin!
44
00:01:35,428 --> 00:01:37,464
What? The man's at work.
45
00:01:37,530 --> 00:01:39,232
I didn't want to be rude.
46
00:01:40,800 --> 00:01:42,335
Who's it from?
47
00:01:42,402 --> 00:01:44,437
My mom.
48
00:01:44,504 --> 00:01:47,340
(chuckles)
"Happy birthday to my sweet boy.
49
00:01:47,407 --> 00:01:50,443
I finally thought of a gift
you couldn't return."
50
00:01:50,510 --> 00:01:53,480
(laughs)
Yeah, so what is it?
51
00:01:55,748 --> 00:01:57,550
My dad.
52
00:01:57,617 --> 00:02:01,754
What? She sent you
your father's ashes?
53
00:02:02,689 --> 00:02:04,123
Well, Dad, if I were you,
54
00:02:04,190 --> 00:02:05,892
I'd keep Grandpa
away from your leaf blower.
55
00:02:07,694 --> 00:02:09,762
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
56
00:02:09,829 --> 00:02:10,830
♪ Welcome to the hood. ♪
57
00:02:15,869 --> 00:02:18,505
So let's see, Dad,
58
00:02:18,571 --> 00:02:20,907
what else can I tell you?
59
00:02:20,974 --> 00:02:22,509
I caught you up
on Tina and the boys,
60
00:02:22,575 --> 00:02:25,445
and how the shop
has had its best year ever.
61
00:02:25,512 --> 00:02:28,448
So basically, there's nothing
about my life I would change.
62
00:02:28,515 --> 00:02:29,582
(knocking on door)
63
00:02:29,649 --> 00:02:30,817
Oh, hey, buddy.
64
00:02:30,884 --> 00:02:33,486
Okay, one thing.
65
00:02:34,954 --> 00:02:36,856
I heard your mom sent over
your dad's ashes.
66
00:02:36,923 --> 00:02:38,925
I just wanted to see
how you were doing.
67
00:02:38,992 --> 00:02:40,593
Oh, yeah, yeah, I'm fine, Dave.
68
00:02:40,660 --> 00:02:42,495
My dad died a long time ago.
69
00:02:42,562 --> 00:02:43,863
That's a relief. Calvin Eve
70
00:02:43,930 --> 00:02:45,899
is one of my favorite holidays
of the year.
71
00:02:48,001 --> 00:02:49,302
I thought you told
me that Black people
72
00:02:49,369 --> 00:02:50,937
don't cremate
their loved ones.
73
00:02:51,004 --> 00:02:52,672
Well, usually they don't,
74
00:02:52,739 --> 00:02:55,542
but my dad did not want
to waste money on a funeral,
75
00:02:55,608 --> 00:02:59,712
so in his will he wrote,
"Ashes to ashes, dust to dust,
76
00:02:59,779 --> 00:03:02,382
save your money and burn me up."
77
00:03:04,751 --> 00:03:06,386
Sounds like your dad
was pretty funny.
78
00:03:06,452 --> 00:03:07,954
Man, we had
so much fun together.
79
00:03:08,021 --> 00:03:11,824
Going to Dodger games,
fixing up classic cars.
80
00:03:11,891 --> 00:03:13,226
And our favorite
81
00:03:13,293 --> 00:03:14,961
was going fishing
on Saturday mornings
82
00:03:15,028 --> 00:03:16,796
off the Santa Monica Pier.
83
00:03:16,863 --> 00:03:19,966
Ah. You know,
I wish I could've met him.
84
00:03:20,033 --> 00:03:21,701
I bet we would've gotten along.
85
00:03:21,768 --> 00:03:23,770
(scoffs)
Hell no.
86
00:03:24,737 --> 00:03:26,673
You would've driven him nuts.
87
00:03:26,739 --> 00:03:30,209
He wasn't patient like I am.
88
00:03:30,276 --> 00:03:31,978
Wha-- Come on, Calvin.
89
00:03:32,045 --> 00:03:33,446
Of course he would've liked me.
90
00:03:33,513 --> 00:03:34,847
I mean,
maybe not as much as you,
91
00:03:34,914 --> 00:03:36,983
but let's face it,
that's impossible.
92
00:03:37,050 --> 00:03:39,519
Look, Dave,
it's nothing personal,
93
00:03:39,586 --> 00:03:42,822
but my dad was just a different
kind of dude than you.
94
00:03:42,889 --> 00:03:44,991
I mean, he was like,
"That dude."
95
00:03:45,058 --> 00:03:48,227
And more you're like,
"This dude?"
96
00:03:51,664 --> 00:03:56,336
Okay, well, this dude
wants to change your mind.
97
00:03:56,402 --> 00:03:59,339
How about tomorrow for your
birthday, me, you and your dad
98
00:03:59,405 --> 00:04:01,474
go fishing
off the Santa Monica Pier?
99
00:04:01,541 --> 00:04:03,009
Eh, I don't know, man.
100
00:04:03,076 --> 00:04:04,677
Well, come on, it'll be fun.
101
00:04:04,744 --> 00:04:06,913
Just three guys hanging out,
102
00:04:06,980 --> 00:04:10,516
having a laugh
while holding their rods.
103
00:04:13,353 --> 00:04:15,521
Yeah, he would've hated you.
104
00:04:18,891 --> 00:04:21,761
Oh, good, you're all here.
105
00:04:21,828 --> 00:04:23,429
All right, there's something
we need to talk about.
106
00:04:23,496 --> 00:04:25,264
If this is about
the dent in your car,
107
00:04:25,331 --> 00:04:27,867
I swear it was like that
before my skateboard hit it.
108
00:04:29,936 --> 00:04:32,305
No, this is about
Calvin's birthday,
109
00:04:32,372 --> 00:04:33,940
but if you find your skateboard
snapped in half,
110
00:04:34,007 --> 00:04:36,342
it was like that
before I ran over it.
111
00:04:37,977 --> 00:04:39,812
So, what about Pop's birthday?
112
00:04:39,879 --> 00:04:42,315
Well, I thought it'd be fun
if we threw him a surprise party
113
00:04:42,382 --> 00:04:44,717
tomorrow when he and Dave
get home from fishing.
114
00:04:44,784 --> 00:04:46,285
Ooh, that'll be so much fun.
115
00:04:46,352 --> 00:04:48,054
Yeah, totally.
Now, this party's gonna be
116
00:04:48,121 --> 00:04:50,056
a gift from all of us, right?
117
00:04:51,858 --> 00:04:53,059
So, what do you want us to do?
118
00:04:53,126 --> 00:04:54,527
Well, I was thinking
about inviting
119
00:04:54,594 --> 00:04:57,296
a bunch of people over
and surprising him
120
00:04:57,363 --> 00:04:58,931
with some of his
favorite things.
121
00:04:58,998 --> 00:05:01,334
Oh, so we all just gonna
leave him alone
122
00:05:01,401 --> 00:05:04,370
to watch the Laker game and eat
nachos in his sweatpants.
123
00:05:06,472 --> 00:05:08,775
No. You know,
I mean his favorite food,
124
00:05:08,841 --> 00:05:10,710
his favorite music,
and most of all,
125
00:05:10,777 --> 00:05:12,578
his favorite birthday tradition.
126
00:05:12,645 --> 00:05:13,980
Oh, blowing out his candles
127
00:05:14,047 --> 00:05:15,548
surrounded by everyone
who loves him?
128
00:05:15,615 --> 00:05:18,484
No, beating the hell
out of a piñata.
129
00:05:19,886 --> 00:05:21,487
Yeah. On my tenth birthday,
130
00:05:21,554 --> 00:05:24,390
he wanted to take a few practice
swings to soften it up for me.
131
00:05:24,457 --> 00:05:25,825
He hit that thing so hard
we found Tootsie Rolls
132
00:05:25,892 --> 00:05:27,493
two blocks away.
133
00:05:27,560 --> 00:05:29,962
So I will be cooking
134
00:05:30,029 --> 00:05:31,764
all day tomorrow,
so I'm gonna need you guys
135
00:05:31,831 --> 00:05:35,334
to pick up the decorations,
the piñata and some Turtle Wax.
136
00:05:35,401 --> 00:05:36,836
Why do we need Turtle Wax?
137
00:05:36,903 --> 00:05:38,104
It's for Grover.
138
00:05:38,171 --> 00:05:39,839
If you can put a dent in my car,
139
00:05:39,906 --> 00:05:42,041
your little butt
can wax it, too.
140
00:05:46,512 --> 00:05:47,847
Wow.
141
00:05:47,914 --> 00:05:49,615
This place is great.
142
00:05:49,682 --> 00:05:51,551
You know, I've never been
to the pier before.
143
00:05:51,617 --> 00:05:55,088
Oh, yeah, man. My dad and I,
we loved it out here.
144
00:05:55,154 --> 00:05:57,957
The sound of the
ocean, the salty air,
145
00:05:58,024 --> 00:05:59,592
and our all-time favorite,
146
00:05:59,659 --> 00:06:02,395
is watching seagulls
drop a load on people's heads.
147
00:06:03,863 --> 00:06:05,998
Well, now I know why you told me
not to wear a hat.
148
00:06:06,065 --> 00:06:07,667
(laughs softly)
149
00:06:07,734 --> 00:06:09,001
Aw, damn.
150
00:06:09,068 --> 00:06:10,470
What?
151
00:06:10,536 --> 00:06:12,138
One of those stupid
street performers
152
00:06:12,205 --> 00:06:14,073
is standing in
my dad's favorite spot.
153
00:06:14,140 --> 00:06:16,109
Oh, well, that's no big deal.
154
00:06:16,175 --> 00:06:17,944
We'll just politely ask
him to move a little.
155
00:06:18,010 --> 00:06:20,046
You know what? Good idea.
156
00:06:20,113 --> 00:06:23,683
Beat it, C-3PO,
or you're going for a swim.
157
00:06:25,084 --> 00:06:27,019
Sorry about that.
158
00:06:27,086 --> 00:06:30,456
As, uh, someone who failed out
of clown college, mad respect.
159
00:06:32,825 --> 00:06:36,496
Well, here we are, Dad,
160
00:06:36,562 --> 00:06:40,166
your favorite fishing spot,
just like back in the day.
161
00:06:40,233 --> 00:06:42,034
And even if we go home
empty-handed,
162
00:06:42,101 --> 00:06:43,836
you still caught
something today.
163
00:06:43,903 --> 00:06:45,972
My undying friendship.
164
00:06:46,973 --> 00:06:49,108
You know, Dave,
for the last time,
165
00:06:49,175 --> 00:06:51,611
stop sucking up to my dead dad.
166
00:06:52,478 --> 00:06:53,613
I'm not sucking up.
167
00:06:53,679 --> 00:06:55,114
I just, I know how close
168
00:06:55,181 --> 00:06:57,483
you were to your dad,
and I just like to think
169
00:06:57,550 --> 00:06:59,018
that we would've gotten along.
170
00:06:59,085 --> 00:07:03,790
Fine, you know, if it's that
important to you, let's ask him.
171
00:07:04,791 --> 00:07:05,892
So, Dad,
172
00:07:05,958 --> 00:07:07,160
now that you've met him,
173
00:07:07,226 --> 00:07:08,661
what do you think of Dave?
174
00:07:08,728 --> 00:07:10,696
(seagull screeches)
175
00:07:10,763 --> 00:07:12,799
(laughs)
176
00:07:14,000 --> 00:07:16,435
There's your answer.
177
00:07:19,806 --> 00:07:23,075
All right, all the food
is prepped and ready to go.
178
00:07:23,142 --> 00:07:24,610
How's it going with decorations?
179
00:07:24,677 --> 00:07:26,179
Great. I just finished
putting up the banner
180
00:07:26,245 --> 00:07:27,680
and I'm about to
fill the piñata.
181
00:07:27,747 --> 00:07:29,682
Where's the candy?
182
00:07:27,747 --> 00:07:29,682
Oh, we don't do candy.
183
00:07:29,749 --> 00:07:33,085
Calvin likes his filled
with beef jerky and cigars.
184
00:07:33,152 --> 00:07:35,154
He calls it a "mañ-yata."
185
00:07:36,989 --> 00:07:38,090
Uh-oh.
(chuckles)
186
00:07:38,157 --> 00:07:39,525
"Uh-oh," what?
187
00:07:39,592 --> 00:07:41,060
I kind of ate
all the beef jerky.
188
00:07:41,127 --> 00:07:44,597
You ate an entire pound
of beef jerky?
189
00:07:44,664 --> 00:07:47,900
Who are you,
Truck Driver Barbie?
190
00:07:47,967 --> 00:07:49,969
I'm sorry,
I needed something salty
191
00:07:50,036 --> 00:07:51,971
after I finished the cupcakes.
192
00:07:52,038 --> 00:07:54,574
Cupcakes? How many did you eat?
193
00:07:54,640 --> 00:07:56,843
Just two at first. But then
I needed something sweet
194
00:07:56,909 --> 00:07:58,544
after all that jerky.
195
00:08:00,179 --> 00:08:02,748
Damn, Gemma. I know you
just started trying,
196
00:08:02,815 --> 00:08:05,151
but you're eating
like you're already pregnant.
197
00:08:05,218 --> 00:08:06,786
No, that can't be it.
198
00:08:06,853 --> 00:08:09,121
It took, like, a year
for us to conceive Grover.
199
00:08:09,188 --> 00:08:11,190
That doesn't mean anything.
200
00:08:11,257 --> 00:08:13,492
Pregnancy is like a mañ-yata.
201
00:08:13,559 --> 00:08:16,195
One good pop and
it's time for cigars.
202
00:08:17,864 --> 00:08:19,999
You know, I have been
kind of tired lately.
203
00:08:20,066 --> 00:08:22,668
Ooh. Have you been
nauseous, too?
204
00:08:22,735 --> 00:08:24,270
What do you think?
I just ate three cupcakes
205
00:08:24,337 --> 00:08:26,272
and half a dried-up cow.
206
00:08:28,341 --> 00:08:32,011
I'll tell you what I think.
You're pregnant.
207
00:08:32,078 --> 00:08:34,580
Oh, my God, you could be right.
208
00:08:34,647 --> 00:08:36,148
Let's go buy a test.
209
00:08:34,647 --> 00:08:36,148
Oh, my gosh, okay.
210
00:08:36,215 --> 00:08:37,984
Plus, we can pick up
some more beef jerky.
211
00:08:38,050 --> 00:08:39,051
For the piñata?
212
00:08:39,118 --> 00:08:40,653
Sure.
213
00:08:42,788 --> 00:08:46,092
I got to admit, Dave,
this was a good idea.
214
00:08:46,158 --> 00:08:47,293
Thanks for suggesting it.
215
00:08:47,360 --> 00:08:48,728
Oh, are you kidding me?
216
00:08:48,794 --> 00:08:50,096
I'm having a blast.
217
00:08:50,162 --> 00:08:51,831
I mean, aside from
the second time
218
00:08:51,898 --> 00:08:53,165
the seagull crapped on me.
219
00:08:53,232 --> 00:08:56,302
(laughs) Yeah,
I didn't even have to blow out
220
00:08:56,369 --> 00:08:59,839
any birthday candles
for that wish to come true.
221
00:08:59,906 --> 00:09:02,074
So, I bet this is bringing
back some good memories
222
00:09:02,141 --> 00:09:03,743
of you and your dad, huh?
223
00:09:03,809 --> 00:09:06,913
Oh, yeah. You know, I was
just thinking about this time
224
00:09:06,979 --> 00:09:09,015
he hooked something huge.
225
00:09:09,081 --> 00:09:11,651
A crowd had gathered
around us.
226
00:09:11,717 --> 00:09:14,153
Man, he fought with this thing
for almost an hour,
227
00:09:14,220 --> 00:09:16,188
and he finally landed it.
228
00:09:16,255 --> 00:09:18,324
What was it?
A shark? A barracuda?
229
00:09:18,391 --> 00:09:20,726
(chuckles)
An old tire.
230
00:09:20,793 --> 00:09:24,797
He had everybody cracking up
when he took a picture with it.
231
00:09:24,864 --> 00:09:26,299
And then said he was gonna
come back the next week
232
00:09:26,365 --> 00:09:28,601
and try to catch the whole car.
233
00:09:30,970 --> 00:09:33,005
Well, he sounds like the kind
of guy who really looked
234
00:09:33,072 --> 00:09:34,740
on the bright side of things.
235
00:09:34,807 --> 00:09:37,276
Kind of like
someone else you know.
236
00:09:38,110 --> 00:09:39,645
Maybe I was wrong.
237
00:09:39,712 --> 00:09:41,814
Maybe my dad would've liked you.
238
00:09:41,881 --> 00:09:43,349
Oh, well, thanks, Calvin.
239
00:09:43,416 --> 00:09:44,917
You know, that means a lot.
240
00:09:44,984 --> 00:09:47,219
In fact, you know,
the next thing I hook
241
00:09:47,286 --> 00:09:49,322
is dedicated to your father.
242
00:09:51,424 --> 00:09:53,826
What the hell, Dave?!
243
00:09:53,893 --> 00:09:55,361
You just threw my dad
in the ocean!
244
00:09:55,428 --> 00:09:57,229
O-Okay, all right,
I'm s-- I'm sorry.
245
00:09:57,296 --> 00:09:58,731
I'm-a go get him.
246
00:09:58,798 --> 00:09:59,966
Don't be an idiot.
247
00:10:00,032 --> 00:10:01,267
That's, like,
a 30-foot drop.
248
00:10:01,334 --> 00:10:02,802
I know, but...
249
00:10:02,868 --> 00:10:04,637
it still feels safer
than staying up here.
250
00:10:05,771 --> 00:10:06,605
(splashes)
251
00:10:13,713 --> 00:10:14,914
So, what happened?
252
00:10:14,981 --> 00:10:16,148
Did you get my dad back?
253
00:10:16,215 --> 00:10:18,050
Hey, look, Calvin, I'm sorry.
254
00:10:18,117 --> 00:10:21,120
I tried and I tried,
but I just couldn't find him.
255
00:10:22,254 --> 00:10:24,056
But I did bring you this.
256
00:10:27,026 --> 00:10:28,961
A corn dog?
257
00:10:29,028 --> 00:10:30,329
You lose my dad
in the ocean
258
00:10:30,396 --> 00:10:32,665
and you bring me back
a freakin' corn dog?
259
00:10:32,732 --> 00:10:35,101
Okay, I know, I just, I
wasn't thinking straight.
260
00:10:35,167 --> 00:10:37,203
I swallowed a lot of
seawater down there!
261
00:10:37,269 --> 00:10:38,904
(muttering)
262
00:10:38,971 --> 00:10:41,173
I... (grunts)
263
00:10:47,847 --> 00:10:49,248
Okay, look...
264
00:10:49,315 --> 00:10:51,784
you have every right
to be angry, but...
265
00:10:51,851 --> 00:10:54,653
it was an accident, Calvin.
I did not mean to do it.
266
00:10:54,720 --> 00:10:56,689
That's just it, right?
267
00:10:56,756 --> 00:10:58,190
You never mean to do it.
268
00:10:58,257 --> 00:11:01,227
But you always find a way
to screw up my damn life.
269
00:11:01,293 --> 00:11:04,830
I just jumped 30 feet into
the freezing cold water
270
00:11:04,897 --> 00:11:07,833
to find your dad's ashes.
What else do you want me to do?
271
00:11:07,900 --> 00:11:09,769
You know what I want you to do?
272
00:11:09,835 --> 00:11:12,338
Leave me the hell alone.
273
00:11:14,040 --> 00:11:15,441
Okay, fine.
274
00:11:15,508 --> 00:11:17,410
Treat me like that corn dog.
275
00:11:17,476 --> 00:11:20,413
Something that you love but
you're willing to throw away!
276
00:11:22,114 --> 00:11:25,117
Okay-- ooh! Here are
the pregnancy tests.
277
00:11:25,184 --> 00:11:27,053
Oh, my God, there
are so many options.
278
00:11:27,119 --> 00:11:28,421
How do I choose?
279
00:11:28,487 --> 00:11:30,189
Easy. Like this.
280
00:11:34,093 --> 00:11:35,995
All right, let's
get out of here.
281
00:11:36,062 --> 00:11:37,229
I don't want
anyone to see us
282
00:11:37,296 --> 00:11:38,464
before I have a chance
to tell Dave.
283
00:11:38,531 --> 00:11:40,066
Relax. How often do you run
284
00:11:40,132 --> 00:11:41,467
into someone you know
at the drugstore?
285
00:11:41,534 --> 00:11:44,103
Hey-hey, look who's
here! (laughs)
286
00:11:45,471 --> 00:11:47,139
What are you guys doing?
287
00:11:47,206 --> 00:11:48,808
I thought you were
setting up for the party.
288
00:11:48,874 --> 00:11:49,942
(both stammering)
289
00:11:50,009 --> 00:11:51,744
Uh...
290
00:11:50,009 --> 00:11:51,744
We-we came to...
291
00:11:51,811 --> 00:11:53,345
uh, uh, to get these!
292
00:11:51,811 --> 00:11:53,345
Yep.
293
00:11:57,349 --> 00:11:59,952
You're buying adult diapers?
294
00:12:00,019 --> 00:12:02,321
Yeah, I mean,
the party's gonna be so lit.
295
00:12:02,388 --> 00:12:04,223
I don't want to miss
a minute of it.
296
00:12:02,388 --> 00:12:04,223
Yeah!
297
00:12:04,290 --> 00:12:06,492
(both whooping, laughing)
298
00:12:08,294 --> 00:12:09,428
Mom...
299
00:12:09,495 --> 00:12:12,298
why is your basket
full of pregnancy tests?
300
00:12:12,364 --> 00:12:16,001
How many kids are you
and Dad trying to have?!
301
00:12:17,303 --> 00:12:19,438
(whispers):
Just tell 'em.
Just tell 'em.
302
00:12:20,973 --> 00:12:24,176
Okay, okay, the truth is...
we think I might be pregnant.
303
00:12:24,243 --> 00:12:25,511
What? That's great.
304
00:12:24,243 --> 00:12:25,511
Congratulations...
305
00:12:25,578 --> 00:12:27,079
Yeah, but-but-but shh!
306
00:12:27,146 --> 00:12:29,882
But Dave doesn't know yet,
so you cannot say anything.
307
00:12:29,949 --> 00:12:31,383
Yeah. It's such a big deal.
308
00:12:31,450 --> 00:12:33,419
I don't want him
to think everyone in town
309
00:12:33,486 --> 00:12:34,353
knew before he did.
310
00:12:34,420 --> 00:12:36,222
Oh, relax, Gemma,
don't worry about it.
311
00:12:36,288 --> 00:12:37,523
We won't say anything.
312
00:12:37,590 --> 00:12:39,191
And, besides,
who else are you gonna
313
00:12:39,258 --> 00:12:40,526
run into at the drugstore?
314
00:12:40,593 --> 00:12:43,762
Hey, look who's-- ooh!
315
00:12:43,829 --> 00:12:45,264
Who pregnant?
316
00:12:47,399 --> 00:12:49,802
(performer imitating whirring)
317
00:12:58,878 --> 00:13:00,246
Great.
318
00:13:00,312 --> 00:13:02,815
I leave one clown
and run into another one.
319
00:13:02,882 --> 00:13:05,050
(imitating whirring)
320
00:13:06,018 --> 00:13:07,820
Honk, honk.
321
00:13:07,887 --> 00:13:09,822
Not much of a talker, huh?
322
00:13:09,889 --> 00:13:11,056
(imitating whirring)
323
00:13:14,360 --> 00:13:16,996
Well, I wish the guy
that I came with would do that.
324
00:13:17,062 --> 00:13:19,298
But, no, he never shuts up.
325
00:13:19,365 --> 00:13:22,168
Every time I turn around, there
he is with that stupid grin
326
00:13:22,234 --> 00:13:24,803
on his face,
always yapping about...
327
00:13:24,870 --> 00:13:27,306
"Hey, let's go
to the farmers market.
328
00:13:27,373 --> 00:13:29,208
"Let's go to pottery class.
329
00:13:29,275 --> 00:13:31,076
How about we grow
matching man buns?"
330
00:13:31,143 --> 00:13:32,311
(imitating whirring)
331
00:13:34,280 --> 00:13:36,949
See? Even you get it.
332
00:13:37,016 --> 00:13:38,250
And you're
a grown man pretending
333
00:13:38,317 --> 00:13:40,419
to be a robot for spare change.
334
00:13:41,453 --> 00:13:45,291
The guy just never knows
when to quit, man.
335
00:13:45,357 --> 00:13:47,526
He's always pushing me
into doing things
336
00:13:47,593 --> 00:13:49,295
I really don't want to do.
337
00:13:49,361 --> 00:13:51,263
And it always goes bad.
338
00:13:51,330 --> 00:13:53,232
Uh, like going camping.
339
00:13:53,299 --> 00:13:55,100
Almost got eaten
by a bear.
340
00:13:55,167 --> 00:13:57,870
And... and then there
was the car show
341
00:13:57,937 --> 00:13:59,371
where I ended up stranded
342
00:13:59,438 --> 00:14:01,173
in the desert
with a serial killer.
343
00:14:01,240 --> 00:14:03,509
(imitating whirring)
344
00:14:05,110 --> 00:14:06,612
Exactly.
345
00:14:06,679 --> 00:14:08,314
That maniac would've
turned my skin
346
00:14:08,380 --> 00:14:10,482
into the world's
sexiest tracksuit.
347
00:14:12,351 --> 00:14:14,620
Yeah, hey, actually,
that was pretty funny, man.
348
00:14:14,687 --> 00:14:16,622
Yeah, I guess
it hasn't been all bad.
349
00:14:16,689 --> 00:14:19,925
I mean, we went
to an escape room,
350
00:14:19,992 --> 00:14:22,027
we went skydiving.
351
00:14:22,094 --> 00:14:23,429
Believe it or not,
352
00:14:23,495 --> 00:14:26,865
we actually make
a pretty dope breakdance crew.
353
00:14:29,568 --> 00:14:30,970
Hey, careful.
354
00:14:31,036 --> 00:14:33,105
You don't want
none of this, boy.
355
00:14:33,172 --> 00:14:34,573
(laughs)
356
00:14:34,640 --> 00:14:36,575
(grunting rhythmically)
357
00:14:34,640 --> 00:14:36,575
(imitating whirring)
358
00:14:45,517 --> 00:14:48,220
(exclaims)
359
00:14:51,557 --> 00:14:54,593
Maybe I've been too hard
on the guy.
360
00:14:54,660 --> 00:14:57,162
I probably should
go talk to him.
361
00:14:57,229 --> 00:14:59,498
Thanks a lot, man. I owe you.
362
00:15:00,299 --> 00:15:02,501
Oh, yeah, sure, man.
363
00:15:02,568 --> 00:15:04,470
I got you.
364
00:15:04,536 --> 00:15:06,238
There you go.
365
00:15:06,305 --> 00:15:08,340
Looking good, buddy.
366
00:15:11,410 --> 00:15:14,613
Okay, I only had enough pee
for three sticks.
367
00:15:14,680 --> 00:15:17,249
I think all the salt in
that jerky dehydrated me.
368
00:15:18,250 --> 00:15:19,618
Ooh, this is so exciting!
369
00:15:19,685 --> 00:15:20,552
I know.
370
00:15:20,619 --> 00:15:23,455
I can't believe
I might be a big brother.
371
00:15:23,522 --> 00:15:25,624
Oh, G-man, it's the best.
You always have somebody
372
00:15:25,691 --> 00:15:28,527
to hang out with, somebody to
talk to when you need a friend.
373
00:15:28,594 --> 00:15:31,096
And best of all,
when they get on your nerves,
374
00:15:31,163 --> 00:15:33,265
you get to fart on their head.
375
00:15:35,301 --> 00:15:36,635
You did that when
you were little?
376
00:15:36,702 --> 00:15:38,570
No, man, he did that
this morning.
377
00:15:39,638 --> 00:15:42,541
Look, something's starting
378
00:15:39,638 --> 00:15:42,541
to happen on this one.
379
00:15:42,608 --> 00:15:44,977
What's it say?
380
00:15:45,044 --> 00:15:46,645
Negative.
381
00:15:46,712 --> 00:15:49,381
It's okay, Gemma,
you just started trying.
382
00:15:49,448 --> 00:15:51,083
You'll have
plenty of time to...
383
00:15:51,150 --> 00:15:53,319
Wait, wait, wait, this
one says positive!
384
00:15:51,150 --> 00:15:53,319
(gasps)
385
00:15:53,385 --> 00:15:55,254
Boom! I knew my girl
was knocked up!
386
00:15:55,321 --> 00:15:56,722
I knew it!
I knew it!
387
00:15:56,789 --> 00:15:57,990
Hang on.
388
00:15:58,057 --> 00:15:59,658
Hang on, Tina.
389
00:15:59,725 --> 00:16:02,294
We don't know which
one of these is right.
390
00:16:02,361 --> 00:16:04,997
Which makes the third one
the tiebreaker.
391
00:16:05,064 --> 00:16:07,399
Oh. Okay, okay. Oh!
392
00:16:07,466 --> 00:16:09,068
I'm starting
to see something.
393
00:16:09,134 --> 00:16:10,336
Yeah, me, too.
394
00:16:10,402 --> 00:16:12,104
Oh, God, I'm so nervous
I have to pee!
395
00:16:12,171 --> 00:16:13,972
Damn it, bladder,
make up your mind!
396
00:16:15,274 --> 00:16:17,443
Well, I don't know about
your bladder, Gemma,
397
00:16:17,509 --> 00:16:19,445
but this test just decided...
398
00:16:20,646 --> 00:16:22,014
...you are pregnant!
399
00:16:22,081 --> 00:16:23,649
(all cheering)
400
00:16:23,716 --> 00:16:25,984
Oh, my God,
I'm gonna have a baby!
401
00:16:26,051 --> 00:16:28,620
Oh! I'm gonna have
a little niece or nephew.
402
00:16:28,687 --> 00:16:31,256
And I'm gonna have
someone to fart on!
403
00:16:36,095 --> 00:16:38,530
Hey, man. You packing up?
404
00:16:38,597 --> 00:16:40,432
Yeah, I thought
I'd better get out of here
405
00:16:40,499 --> 00:16:42,034
before I accidentally
throw anyone else's
406
00:16:42,101 --> 00:16:43,569
loved ones off the pier.
407
00:16:44,837 --> 00:16:47,773
Yeah, look, about that,
man, I just came back here
408
00:16:47,840 --> 00:16:49,308
to say that, uh...
409
00:16:49,375 --> 00:16:50,309
Oh, hey, Calvin,
you hooked something.
410
00:16:50,376 --> 00:16:52,211
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
411
00:16:52,277 --> 00:16:53,779
Oh, man.
412
00:16:53,846 --> 00:16:55,414
It seems like something big.
413
00:16:55,481 --> 00:16:57,116
You need any help?
414
00:16:57,182 --> 00:16:58,617
(chuckles)
Are you kidding me?
415
00:16:58,684 --> 00:17:00,719
There's not a fish
in the ocean strong enough to--
416
00:17:00,786 --> 00:17:03,355
Whoa!
417
00:17:00,786 --> 00:17:03,355
Don't-don't worry, Calvin,
I got, I got you.
418
00:17:03,422 --> 00:17:06,325
Uh, uh, Dave, it's...
419
00:17:03,422 --> 00:17:06,325
Okay, you're right,
you're right.
420
00:17:06,392 --> 00:17:08,026
Yeah, like that.
421
00:17:08,093 --> 00:17:09,328
Whew.
422
00:17:08,093 --> 00:17:09,328
Hey...
423
00:17:09,395 --> 00:17:11,230
Calvin...
424
00:17:11,296 --> 00:17:12,598
I'm so sorry.
425
00:17:12,664 --> 00:17:14,199
Look, if I had
any idea that today
426
00:17:14,266 --> 00:17:15,467
was gonna turn out
the way that it did,
427
00:17:15,534 --> 00:17:17,202
I never would've
suggested coming here.
428
00:17:17,269 --> 00:17:19,037
Yeah, I know, man.
429
00:17:19,104 --> 00:17:20,506
And you were right.
430
00:17:20,572 --> 00:17:22,441
I am always messing
things up for you.
431
00:17:22,508 --> 00:17:24,643
So from now on,
I'll leave you alone.
432
00:17:24,710 --> 00:17:26,812
Nah, you don't
have to do that.
433
00:17:26,879 --> 00:17:29,715
I mean, I'm not gonna lie,
you do get on my nerves,
434
00:17:29,782 --> 00:17:32,684
like a gnat in my ear
with a bullhorn, but...
435
00:17:33,819 --> 00:17:35,754
I mean...
436
00:17:35,821 --> 00:17:38,056
we do have fun
sometimes, too.
437
00:17:38,123 --> 00:17:40,592
Well, that's nice of you to say,
but you don't have to.
438
00:17:40,659 --> 00:17:43,362
I know I don't have to,
but it's true.
439
00:17:43,429 --> 00:17:45,264
All right, you got me
to try some things
440
00:17:45,330 --> 00:17:47,132
that I didn't think
I'd like, but I did.
441
00:17:47,199 --> 00:17:50,469
And I got to say, it's cool
to have a friend like that.
442
00:17:50,536 --> 00:17:53,572
Oh, please tell me this is
leading to matching man buns.
443
00:17:54,840 --> 00:17:56,608
You say "man bun"
one more time
444
00:17:56,675 --> 00:17:59,511
and you're going swimming
with that corn dog.
445
00:18:00,846 --> 00:18:02,414
Hey, look, Calvin.
446
00:18:02,481 --> 00:18:04,316
You're a really
good friend, too.
447
00:18:04,383 --> 00:18:06,118
You know, you're funny,
you're always honest.
448
00:18:06,185 --> 00:18:09,087
And no matter what happens,
you always have my back.
449
00:18:09,154 --> 00:18:12,624
Well... that's what real
friends do for each other.
450
00:18:12,691 --> 00:18:15,327
Come on, Calvin,
bring it in.
451
00:18:15,394 --> 00:18:17,362
Oh, Dave, Dave!
452
00:18:15,394 --> 00:18:17,362
Okay, sorry, sorry, sorry!
453
00:18:17,429 --> 00:18:19,865
My bad.
454
00:18:17,429 --> 00:18:19,865
Whoa.
455
00:18:19,932 --> 00:18:21,567
This thing is big.
456
00:18:21,633 --> 00:18:23,402
All right, come on, let's
start reeling it in.
457
00:18:23,469 --> 00:18:24,703
Oh, man, it's heavy.
458
00:18:23,469 --> 00:18:24,703
Yeah.
459
00:18:24,770 --> 00:18:26,672
What do you think it is?
460
00:18:24,770 --> 00:18:26,672
I have no idea.
461
00:18:26,738 --> 00:18:28,774
But if it's anything illegal
like a dolphin,
462
00:18:28,841 --> 00:18:30,742
I'm turning you in
for the reward.
463
00:18:30,809 --> 00:18:32,377
All right, come on.
464
00:18:32,444 --> 00:18:33,879
Go, go, go, go, go, go.
465
00:18:35,948 --> 00:18:37,749
(both grunt)
466
00:18:40,252 --> 00:18:41,587
(laughs)
467
00:18:40,252 --> 00:18:41,587
What?
468
00:18:41,653 --> 00:18:44,556
Are you kidding me?
469
00:18:44,623 --> 00:18:46,792
All that
and it's just a tire?
470
00:18:46,859 --> 00:18:49,161
Don't you get it, man?
It's not just a tire.
471
00:18:49,228 --> 00:18:50,395
What is it?
472
00:18:50,462 --> 00:18:53,365
It's a message from my dad.
473
00:18:53,432 --> 00:18:55,834
It's his way of telling me
that he's happy here.
474
00:18:57,236 --> 00:19:00,672
He's saying it's his
perfect final resting place.
475
00:19:02,808 --> 00:19:05,444
And I put him there.
476
00:19:05,511 --> 00:19:08,313
I knew we'd be friends.
477
00:19:08,380 --> 00:19:09,748
(laughing)
478
00:19:09,815 --> 00:19:11,316
Come on, man, that's enough
fishing for the day.
479
00:19:11,383 --> 00:19:13,719
Let's go home, buddy.
480
00:19:11,383 --> 00:19:13,719
All right.
481
00:19:16,321 --> 00:19:18,156
Are you taking that
as a memory of your dad?
482
00:19:18,223 --> 00:19:19,525
No.
483
00:19:19,591 --> 00:19:21,393
You see how much tread
is left on this thing?
484
00:19:21,460 --> 00:19:23,328
I'm selling this at my shop.
485
00:19:28,233 --> 00:19:30,435
Okay, everybody,
it's mañ-yata time!
486
00:19:30,502 --> 00:19:32,738
(all cheering, whooping)
487
00:19:32,804 --> 00:19:35,307
Okay, y'all better watch...
488
00:19:32,804 --> 00:19:35,307
(all clamoring)
489
00:19:36,308 --> 00:19:38,577
I'm playing, man. Y'all better
watch out though, step back.
490
00:19:38,644 --> 00:19:40,546
'Cause I am about
to go whack-ass
491
00:19:40,612 --> 00:19:42,681
on this jackass!
492
00:19:44,516 --> 00:19:46,718
(all exclaiming)
493
00:19:50,355 --> 00:19:51,790
This is so much fun.
494
00:19:51,857 --> 00:19:54,693
Did you see Calvin's face
when he saw everyone was here?
495
00:19:54,760 --> 00:19:56,628
Yeah, I haven't seen him
that surprised
496
00:19:56,695 --> 00:19:59,298
since... well, when I threw
his dad into the ocean.
497
00:19:59,364 --> 00:20:01,567
(laughs)
498
00:20:02,734 --> 00:20:03,936
You know, Calvin's
not the only one
499
00:20:04,002 --> 00:20:06,505
who's getting
a surprise today.
500
00:20:06,572 --> 00:20:08,740
What do you mean?
501
00:20:13,478 --> 00:20:14,947
Is that what
I think it is?
502
00:20:15,013 --> 00:20:16,949
Surprise.
503
00:20:17,015 --> 00:20:18,750
Wait...
504
00:20:18,817 --> 00:20:20,519
You're pregnant?
505
00:20:20,586 --> 00:20:23,322
I know it happened
faster than we expected,
506
00:20:23,388 --> 00:20:24,923
but are you happy?
507
00:20:24,990 --> 00:20:26,625
Are you kidding me?
508
00:20:26,692 --> 00:20:29,695
Th-th-- this is one of
the happiest moments of my life.
509
00:20:33,865 --> 00:20:35,534
Can I tell everyone?
510
00:20:35,601 --> 00:20:38,770
Of course. Why do you
think I told you first?
511
00:20:39,571 --> 00:20:41,306
Hey, guys, I've got some...
512
00:20:41,373 --> 00:20:43,642
Oh!
513
00:20:41,373 --> 00:20:43,642
(all gasping, groaning)
514
00:20:44,610 --> 00:20:45,844
Oh, man, you-you okay?
515
00:20:45,911 --> 00:20:48,647
Yeah, but I think I might
be done at two kids.
516
00:20:54,653 --> 00:20:56,455
Captioning sponsored by
CBS
517
00:21:00,525 --> 00:21:02,527
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
34609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.