All language subtitles for The.Looking.Glass.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,743 ♪♪♪ 2 00:02:14,308 --> 00:02:15,309 - Julie! 3 00:02:15,352 --> 00:02:17,572 Julie, Julie, Julie! 4 00:02:17,615 --> 00:02:19,661 Oh, honey, I'm so sorry I'm late, 5 00:02:19,704 --> 00:02:22,229 but I got caught in this roundy-round thing... 6 00:02:22,272 --> 00:02:24,622 Oh, never mind, I'm here now and you're here. 7 00:02:24,666 --> 00:02:26,189 Ohhh, I'm so glad to see you! 8 00:02:26,233 --> 00:02:28,757 Oh, my God, you look just like your mother. 9 00:02:28,800 --> 00:02:32,587 Aww, honey, I'm so glad to see you. 10 00:02:44,251 --> 00:02:45,817 - Is that your pond? 11 00:02:45,861 --> 00:02:48,733 - Yes. And we have all kinds of fish-- 12 00:02:48,777 --> 00:02:52,172 bass, bluegills, and some piggish catfish 13 00:02:52,215 --> 00:02:54,217 who hog all the food. 14 00:02:54,261 --> 00:02:56,480 You like to fish? 15 00:02:56,524 --> 00:02:57,916 - Nah. 16 00:02:57,960 --> 00:03:00,354 - Oh, I have lots of poles. 17 00:03:00,397 --> 00:03:03,879 I'll teach you. It's very satisfying. 18 00:03:19,851 --> 00:03:22,680 - Whoa, this is my room? 19 00:03:22,724 --> 00:03:23,899 - Yeah. 20 00:03:23,942 --> 00:03:26,467 Used to be Grandpa's as a boy. 21 00:03:26,510 --> 00:03:30,297 Been using it for storage, but I fixed it up for you. 22 00:03:30,340 --> 00:03:33,169 - Well, it's beautiful. 23 00:03:40,568 --> 00:03:42,874 - I started most of these from seed, 24 00:03:42,918 --> 00:03:46,530 and these blue ones I brought from Malibu. 25 00:03:46,574 --> 00:03:48,228 Want to drive? 26 00:03:58,716 --> 00:04:00,457 Slow down! 27 00:04:00,501 --> 00:04:03,678 Ahh! Ohh! Ahh! 28 00:04:03,721 --> 00:04:05,897 Stop the truck, stop! 29 00:04:05,941 --> 00:04:07,551 [ commotion ] 30 00:04:07,595 --> 00:04:09,292 Stop! I said stop! 31 00:04:10,902 --> 00:04:13,427 God! 32 00:04:13,470 --> 00:04:14,950 You can drive, you can drive-- 33 00:04:14,993 --> 00:04:17,039 just go slower. 34 00:04:17,082 --> 00:04:20,869 - No, that's okay. You drive. 35 00:04:20,912 --> 00:04:23,741 - No, you do it. I want you to. Come on. 36 00:04:23,785 --> 00:04:25,134 - Look, I don't want to anymore. 37 00:04:25,177 --> 00:04:26,701 - Well, you might as well learn 38 00:04:26,744 --> 00:04:28,877 since you'll be living here. Come on. 39 00:04:38,278 --> 00:04:40,236 Oh! Goddamnit! 40 00:04:42,107 --> 00:04:43,848 [ tires screech ] 41 00:04:46,155 --> 00:04:50,986 - Oh, Mama, Mama... 42 00:04:51,029 --> 00:04:54,032 - What, what is this? What are you... 43 00:04:54,076 --> 00:04:58,167 Ay, Dios! What happened to you? 44 00:04:58,210 --> 00:05:00,387 - I caught fire... 45 00:05:03,215 --> 00:05:05,740 - 9:00? Huh. 46 00:05:05,783 --> 00:05:09,047 Two hours past my bedtime. 47 00:05:09,091 --> 00:05:10,222 - You're serious? 48 00:05:10,266 --> 00:05:11,441 - Yep. 49 00:05:11,485 --> 00:05:14,052 [ voices continue on TV ] 50 00:05:17,534 --> 00:05:20,494 - I'm gonna die, Mama. No, no, don't cry. 51 00:05:20,537 --> 00:05:21,756 - Eh. 52 00:05:24,149 --> 00:05:27,979 - I beg you, lift this curse... 53 00:05:28,023 --> 00:05:31,722 ♪♪♪ 54 00:05:56,573 --> 00:06:00,447 [ Julie crying ] 55 00:06:06,714 --> 00:06:10,326 - I'm sorry if I was abrupt with you today. 56 00:06:10,370 --> 00:06:12,241 But I'm old and set in my ways. 57 00:06:12,284 --> 00:06:14,417 You know, and I--I... 58 00:06:14,461 --> 00:06:17,377 - No, I'm okay. 59 00:06:17,420 --> 00:06:18,900 Don't worry about me. 60 00:06:21,642 --> 00:06:23,513 - I know, darling, but... 61 00:06:26,473 --> 00:06:28,388 I miss her, too. 62 00:06:30,041 --> 00:06:32,217 She was my little girl. 63 00:06:32,261 --> 00:06:34,785 [ crying ] 64 00:06:43,751 --> 00:06:46,841 But now you're here, and you're her little girl, 65 00:06:46,884 --> 00:06:50,192 and we have each other, don't we? 66 00:06:50,235 --> 00:06:51,193 Hmm? 67 00:06:51,236 --> 00:06:52,716 Don't we? 68 00:06:55,893 --> 00:06:59,636 Would you like to sleep with me tonight? Hmm? 69 00:06:59,680 --> 00:07:01,725 - No, it's okay. 70 00:07:04,859 --> 00:07:07,557 - You want me to stay with you? 71 00:07:07,601 --> 00:07:10,604 - No. I can sleep now. 72 00:07:19,569 --> 00:07:22,311 - I have to think of things that she would enjoy 73 00:07:22,354 --> 00:07:24,356 that we can do together. 74 00:07:24,400 --> 00:07:26,489 It's so many years since Belinda was her age, 75 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 I'm out of practice. 76 00:07:28,535 --> 00:07:30,493 - Take her bowling. 77 00:07:30,537 --> 00:07:33,191 - [ laughs ] Can you see me bowling? 78 00:07:33,235 --> 00:07:36,891 I'll go rolling down the alley with the ball. 79 00:07:36,934 --> 00:07:39,633 Besides, I know she wouldn't do it. 80 00:07:42,026 --> 00:07:43,550 Can't you do something with her? 81 00:07:43,593 --> 00:07:45,900 I mean, take her somewhere, 82 00:07:45,943 --> 00:07:49,469 have a good time, enjoy her company. 83 00:07:49,512 --> 00:07:52,210 - I wouldn't know what to do. 84 00:07:52,254 --> 00:07:54,474 I never had kids. 85 00:07:54,517 --> 00:07:56,824 - Yeah, well, that's too bad, isn't it? 86 00:08:05,397 --> 00:08:06,877 How 'bout this? 87 00:08:09,750 --> 00:08:10,881 - Ew. 88 00:08:18,019 --> 00:08:19,107 Goth. 89 00:08:20,412 --> 00:08:23,111 - Goth? Goth... 90 00:08:23,154 --> 00:08:24,591 - Yeah, you know... 91 00:08:38,605 --> 00:08:41,956 - You know, it's a little creepy 92 00:08:41,999 --> 00:08:45,002 watching you sit there by the hour 93 00:08:45,046 --> 00:08:50,791 with that sickly white light shining up in your face. 94 00:08:50,834 --> 00:08:56,753 Eyes riveted on Satan's toy. 95 00:08:56,797 --> 00:08:58,668 I'm really against those things 96 00:08:58,712 --> 00:09:00,931 because it steals time from everything else 97 00:09:00,975 --> 00:09:02,193 and numbs the brain. 98 00:09:03,543 --> 00:09:05,893 - No, it doesn't. 99 00:09:05,936 --> 00:09:07,851 - Do you ever read? 100 00:09:07,895 --> 00:09:11,115 - All the time. I devour books. 101 00:09:11,159 --> 00:09:12,769 - Oh, you devour books? 102 00:09:12,813 --> 00:09:15,206 Oh, I'm so glad to hear that because, you know, 103 00:09:15,250 --> 00:09:17,208 I've got plenty of books. 104 00:09:17,252 --> 00:09:18,253 Thousands of them. 105 00:09:18,296 --> 00:09:20,472 Come and see. Come on. 106 00:09:26,087 --> 00:09:27,392 Come on. 107 00:09:34,878 --> 00:09:35,966 - Okay. 108 00:09:37,577 --> 00:09:39,753 - Okay, what? 109 00:09:39,796 --> 00:09:42,364 - Wait, what did you want to do? 110 00:09:44,453 --> 00:09:47,674 - What do--Dear girl, 111 00:09:47,717 --> 00:09:50,677 I've waited four hours for you to turn the iPad off, 112 00:09:50,720 --> 00:09:53,984 and now I don't feel like doing anything together. 113 00:09:54,028 --> 00:09:55,682 I know it's petty of me at my age, 114 00:09:55,725 --> 00:09:59,424 but it hurts my feelings. 115 00:10:01,122 --> 00:10:02,514 - I'm sorry. 116 00:10:02,558 --> 00:10:04,038 - Let's let it pass, okay? 117 00:10:04,081 --> 00:10:05,909 We have some adjusting to do. 118 00:10:26,713 --> 00:10:29,106 I'd like to send her back to Pittsburgh today. 119 00:10:29,150 --> 00:10:30,978 You and Terry can take her to the airport, 120 00:10:31,021 --> 00:10:32,719 and I'll say goodbye from here. 121 00:10:32,762 --> 00:10:34,938 - Now, come on, Karen, you're better than that. 122 00:10:34,982 --> 00:10:35,939 - No, I'm not. 123 00:10:35,983 --> 00:10:37,680 I'm not. 124 00:10:37,724 --> 00:10:40,074 If she didn't look so much like Belinda... 125 00:10:43,338 --> 00:10:44,818 Damn. 126 00:10:48,822 --> 00:10:50,388 - What? 127 00:10:50,432 --> 00:10:53,217 - Why is this gloomy atmosphere necessary? 128 00:10:55,393 --> 00:10:56,351 - What? 129 00:10:58,135 --> 00:11:00,398 - Is it this way at home? 130 00:11:00,442 --> 00:11:01,791 - My home? 131 00:11:01,835 --> 00:11:03,706 - Yes. 132 00:11:03,750 --> 00:11:06,230 Is this unpleasant atmosphere 133 00:11:06,274 --> 00:11:07,971 a usual thing at home? 134 00:11:09,364 --> 00:11:12,715 - Well, mostly because of Sybil. 135 00:11:15,849 --> 00:11:18,678 Well, is there any reason 136 00:11:18,721 --> 00:11:21,071 you and I can't coexist in a friendly manner? 137 00:11:22,420 --> 00:11:24,901 - What am I doing wrong now? 138 00:11:32,039 --> 00:11:35,085 - Honey... 139 00:11:35,129 --> 00:11:38,349 is there something I can do to help you? 140 00:11:38,393 --> 00:11:39,568 Huh? 141 00:11:41,222 --> 00:11:44,094 - I was long gone a long time ago. 142 00:11:48,098 --> 00:11:50,535 - Wow. 143 00:11:50,579 --> 00:11:52,624 - There's no helping me. 144 00:12:07,335 --> 00:12:10,904 ♪ 145 00:12:32,882 --> 00:12:35,493 - Her name was Snapper, and she had-- 146 00:12:35,537 --> 00:12:36,930 she was white... 147 00:12:36,973 --> 00:12:39,367 - Karen, haven't seen you in a long time. 148 00:12:39,410 --> 00:12:41,195 You making any more movies lately? 149 00:12:41,238 --> 00:12:43,153 - Not really, no. 150 00:12:43,197 --> 00:12:44,894 - I saw you in one with Al Pacino 151 00:12:44,938 --> 00:12:47,114 the other night. - Ahh. 152 00:12:47,157 --> 00:12:48,724 - You sure were beautiful. 153 00:12:48,768 --> 00:12:50,421 - Oh, well. [ chuckles ] 154 00:12:50,465 --> 00:12:52,684 - You should be doing more things like that. 155 00:12:58,603 --> 00:13:02,782 - I'm kind of a big fish in a small pond. 156 00:13:04,261 --> 00:13:05,567 You'll get used to it. 157 00:13:11,834 --> 00:13:16,012 So do you like your school? 158 00:13:16,056 --> 00:13:18,319 - Yeah. - What do you like best? 159 00:13:20,060 --> 00:13:23,324 - English, science, I don't know, 160 00:13:23,367 --> 00:13:25,543 but I stink at math. 161 00:13:25,587 --> 00:13:27,458 - Oh, so do I. 162 00:13:27,502 --> 00:13:29,025 Terrible at math. 163 00:13:29,069 --> 00:13:30,766 Still am. - Mm- hmm. 164 00:13:30,810 --> 00:13:33,508 - I need a little adding machine in my wallet. 165 00:13:33,551 --> 00:13:35,945 I can't add at all. 166 00:13:35,989 --> 00:13:37,468 - Adding machine? 167 00:13:37,512 --> 00:13:39,470 - Little adding machine. 168 00:13:39,514 --> 00:13:40,776 - Calculator? 169 00:13:40,820 --> 00:13:41,908 - A little one, a little cal-- 170 00:13:41,951 --> 00:13:45,172 Yes, calculator, thank you, dear. 171 00:13:45,215 --> 00:13:47,348 How stupid of me. 172 00:13:56,226 --> 00:13:57,837 What are you thinking about? 173 00:14:00,883 --> 00:14:02,624 Hmm? 174 00:14:04,539 --> 00:14:07,890 - How I'm stuck here. 175 00:14:07,934 --> 00:14:09,022 - Oh. 176 00:14:11,676 --> 00:14:13,765 Do you feel you're stuck here? 177 00:14:16,333 --> 00:14:17,421 Well... 178 00:14:19,380 --> 00:14:22,035 I don't know what to say about that. 179 00:14:24,951 --> 00:14:26,778 I'm very glad to have you here. 180 00:14:28,955 --> 00:14:31,000 Very glad to have you here. 181 00:14:33,568 --> 00:14:37,615 You're my daughter's... little girl. 182 00:14:47,887 --> 00:14:50,498 Well, I guess it'll take time 183 00:14:50,541 --> 00:14:52,021 for us to get used to each other. 184 00:14:52,065 --> 00:14:54,067 We'll... 185 00:14:54,110 --> 00:14:55,764 We'll manage. 186 00:14:59,072 --> 00:15:01,639 Right? Won't we? 187 00:15:01,683 --> 00:15:03,119 Will we try? 188 00:15:03,163 --> 00:15:05,948 Will we, will we? Yes, yes, yes. 189 00:15:05,992 --> 00:15:07,428 We will? 190 00:15:07,471 --> 00:15:09,212 Okay. 191 00:15:27,230 --> 00:15:28,623 There he is again. 192 00:15:28,666 --> 00:15:31,713 Every time I drive by, poor bastard. 193 00:15:31,756 --> 00:15:33,845 Out there in the snow in the middle of winter, 194 00:15:33,889 --> 00:15:36,152 and in the boiling heat. 195 00:15:36,196 --> 00:15:37,893 God. 196 00:15:37,937 --> 00:15:39,764 You know, I called the animal hospital-- 197 00:15:39,808 --> 00:15:41,636 welfare people, but they-- 198 00:15:41,679 --> 00:15:43,420 they said there's nothing they can do 199 00:15:43,464 --> 00:15:44,769 because he has a shelter with straw 200 00:15:44,813 --> 00:15:46,946 and water and food. 201 00:15:48,382 --> 00:15:53,953 How can people be so cruel to animals like that? 202 00:15:53,996 --> 00:15:55,867 He's always hoping somebody will come out 203 00:15:55,911 --> 00:15:57,347 and feed him and pet him, 204 00:15:57,391 --> 00:16:00,872 maybe let him in the house. 205 00:16:00,916 --> 00:16:03,701 How dare they? 206 00:16:03,745 --> 00:16:05,181 I... 207 00:16:05,225 --> 00:16:07,749 - I'd like to chain them up. 208 00:16:07,792 --> 00:16:09,881 Make them lay in their own poop. 209 00:16:09,925 --> 00:16:11,057 - Hmm. 210 00:16:26,246 --> 00:16:27,987 Hello, dog! 211 00:16:29,771 --> 00:16:30,685 - Hi. 212 00:16:30,728 --> 00:16:33,253 Hi, puppy. Come here. 213 00:16:33,296 --> 00:16:35,124 I'm not gonna bite you. 214 00:16:35,168 --> 00:16:37,257 Come here. 215 00:16:37,300 --> 00:16:40,347 You a good dog? Oh, you're a very good dog. 216 00:16:40,390 --> 00:16:43,176 [ dog whimpers ] 217 00:16:43,219 --> 00:16:45,308 - Nice dog. 218 00:16:45,352 --> 00:16:48,137 Do you know what his name is? 219 00:16:48,181 --> 00:16:49,617 - What? 220 00:16:49,660 --> 00:16:50,922 - Oliver. 221 00:16:50,966 --> 00:16:53,142 [ chuckles ] 222 00:16:53,186 --> 00:16:54,404 Isn't that funny? 223 00:16:54,448 --> 00:16:56,798 - Hello, Oliver. 224 00:16:56,841 --> 00:17:00,019 - Oliver. Such a grand name. 225 00:17:01,324 --> 00:17:03,065 Good doggie. 226 00:17:37,143 --> 00:17:38,579 - Grandma? 227 00:18:07,303 --> 00:18:11,525 - ♪ If you ever go across the sea ♪ 228 00:18:11,568 --> 00:18:14,658 ♪ To Ireland 229 00:18:14,702 --> 00:18:21,491 ♪ Then maybe at the closing of your day ♪ 230 00:18:21,535 --> 00:18:25,234 ♪ You will sit and watch the moonrise ♪ 231 00:18:25,278 --> 00:18:28,150 ♪ Over Claddagh 232 00:18:28,194 --> 00:18:36,550 ♪ And see the sun go down on Galway Bay ♪ 233 00:18:41,163 --> 00:18:44,471 [ male and female duet singing ] 234 00:18:44,514 --> 00:18:47,126 ♪♪♪ 235 00:19:08,712 --> 00:19:13,761 ♪ ...this lullaby 236 00:19:13,804 --> 00:19:16,764 [ Julie humming ] 237 00:19:16,807 --> 00:19:21,986 [ duet continue singing ] 238 00:19:22,030 --> 00:19:27,949 [ Julie vocalizing ] 239 00:19:30,604 --> 00:19:39,352 [ Man continues singing ] 240 00:19:39,395 --> 00:19:43,965 ♪ Every night after listening to ♪ 241 00:19:44,008 --> 00:19:48,230 [ volume lowers ] ♪ This lullaby 242 00:19:48,274 --> 00:19:50,363 ♪ We're going back to the life ♪ 243 00:19:50,406 --> 00:19:55,194 ♪ La la la la la la 244 00:19:55,237 --> 00:19:57,196 ♪ Back to the life where we used to belong ♪ 245 00:19:57,239 --> 00:19:58,936 ♪ Where they can re... 246 00:19:58,980 --> 00:20:01,852 ♪ La la la la 247 00:20:01,896 --> 00:20:05,247 ♪ ...as they know 248 00:20:05,291 --> 00:20:06,901 ♪ I can see... 249 00:20:06,944 --> 00:20:08,729 ♪ Ohhh 250 00:20:08,772 --> 00:20:12,472 [ vocalizing ] 251 00:20:12,515 --> 00:20:15,953 - What a lovely voice you have. 252 00:20:15,997 --> 00:20:18,739 Do you sing in the choir at school? 253 00:20:18,782 --> 00:20:20,306 - No. 254 00:20:20,349 --> 00:20:23,222 - Well, Espy is gonna love you in theirs. 255 00:20:23,265 --> 00:20:28,096 [ Duet continues singing ] 256 00:20:28,139 --> 00:20:35,146 [ vocalizing ] 257 00:20:38,149 --> 00:20:44,765 [ Woman continues singing ] 258 00:20:50,031 --> 00:20:51,598 - I have to go someplace. 259 00:20:51,641 --> 00:20:54,165 You wanna go for a ride, have a little outing? 260 00:20:54,209 --> 00:20:56,037 - No, I'll wait here. 261 00:20:57,343 --> 00:20:59,432 - No, dear, 262 00:20:59,475 --> 00:21:01,216 you will shut that thing off, 263 00:21:01,260 --> 00:21:03,392 and you will get in the car. 264 00:21:17,363 --> 00:21:20,583 - ♪ If they don't win, it's a shame ♪ 265 00:21:20,627 --> 00:21:23,673 ♪ 'Cause it's one, two, three strikes you're out... ♪ 266 00:21:23,717 --> 00:21:25,066 - What are we doing here? 267 00:21:25,109 --> 00:21:28,069 - ♪ At the old ball game 268 00:21:30,506 --> 00:21:32,334 - Thank you very much. 269 00:21:32,378 --> 00:21:33,683 Who's next? 270 00:21:38,384 --> 00:21:42,039 - Now is the summer of our discontent. 271 00:21:42,083 --> 00:21:44,259 May glorious... 272 00:21:49,525 --> 00:21:53,921 - ♪ Comin' for to carry me home ♪ 273 00:21:59,230 --> 00:22:02,103 [ piano plays ] 274 00:22:03,322 --> 00:22:09,545 - ♪ O, Danny boy, the pipes, the pipes are calling ♪ 275 00:22:09,589 --> 00:22:13,941 ♪ From glen to glen and down the mountainside ♪ 276 00:22:13,984 --> 00:22:15,856 - What do you think? 277 00:22:15,899 --> 00:22:18,032 - She's okay. 278 00:22:18,075 --> 00:22:19,729 - You can sing better. 279 00:22:21,731 --> 00:22:25,909 - ♪ O, Danny boy, da- da- da ♪ 280 00:22:25,953 --> 00:22:28,564 ♪ I must go 281 00:22:30,827 --> 00:22:33,221 - That was very good, but your vocal range 282 00:22:33,264 --> 00:22:35,223 is a little high for the part. 283 00:22:35,266 --> 00:22:38,139 - Why don't you go up there and show them how? 284 00:22:38,182 --> 00:22:40,315 - ♪ B- I- N- G- O - Go, go. 285 00:22:40,359 --> 00:22:42,839 - I knew that was what you were up to. 286 00:22:42,883 --> 00:22:44,450 - ♪ And Bingo was his name- o ♪ 287 00:22:44,493 --> 00:22:46,408 - Why not? They'd be luck-- 288 00:22:46,452 --> 00:22:49,280 [ piano plays ] [ sighs ] 289 00:22:51,413 --> 00:22:52,632 What's the matter with you? 290 00:22:52,675 --> 00:22:54,460 You can show them how to do it 291 00:22:54,503 --> 00:22:55,722 and get the part. 292 00:22:55,765 --> 00:22:56,984 - I don't want to. 293 00:22:57,027 --> 00:22:58,942 - Why not? - I just don't! 294 00:22:58,986 --> 00:23:01,902 - Oh, okay, okay. Sorry I mentioned it. I just-- 295 00:23:01,945 --> 00:23:04,339 - In the first place, I'm not from here. 296 00:23:04,383 --> 00:23:05,993 I'm from Pittsburgh. 297 00:23:06,036 --> 00:23:10,432 - You're from here now, aren't you? 298 00:23:10,476 --> 00:23:12,260 So go back in there 299 00:23:12,303 --> 00:23:14,871 and show them how it should be done. 300 00:23:16,438 --> 00:23:18,484 Julie. 301 00:23:18,527 --> 00:23:20,877 Julie, honey, look at me. Look at me. 302 00:23:20,921 --> 00:23:23,227 - No, no! - Come here! 303 00:23:23,271 --> 00:23:24,403 Damn it! 304 00:23:26,187 --> 00:23:27,318 Come back here! 305 00:23:27,362 --> 00:23:28,972 Don't go in there! 306 00:23:29,016 --> 00:23:31,018 It's full of poison ivy! 307 00:23:32,498 --> 00:23:34,195 Don't touch anything, just come straight 308 00:23:34,238 --> 00:23:35,501 to the bathroom and take off 309 00:23:35,544 --> 00:23:37,503 every stitch of clothing, 310 00:23:37,546 --> 00:23:39,113 including your shoes, 311 00:23:39,156 --> 00:23:40,375 and put them in this bag. 312 00:23:40,419 --> 00:23:41,768 Go on. - I know! 313 00:23:41,811 --> 00:23:43,422 You think I don't know about poison ivy? 314 00:23:43,465 --> 00:23:45,119 - Don't talk to me in that tone of voice. 315 00:23:45,162 --> 00:23:46,860 - I didn't! - Yes, you did. 316 00:23:46,903 --> 00:23:47,948 - Did not! 317 00:23:47,991 --> 00:23:49,166 - Yes, you did. 318 00:23:49,210 --> 00:23:50,472 - Did not. 319 00:23:50,516 --> 00:23:53,040 - Don't try my patience, Julie. 320 00:23:53,083 --> 00:23:54,258 - What am I doing wrong now? 321 00:23:54,302 --> 00:23:55,608 - Just do what I told you. 322 00:23:55,651 --> 00:23:56,826 Take your shoes off and everything 323 00:23:56,870 --> 00:23:58,872 and put them in that bag. 324 00:23:58,915 --> 00:24:00,047 God. 325 00:24:02,441 --> 00:24:04,312 - Excuse me, I don't like being watched 326 00:24:04,355 --> 00:24:05,879 when I undress. 327 00:24:05,922 --> 00:24:07,489 - Well, get used to it. 328 00:24:07,533 --> 00:24:09,622 - You want me to watch you undress, too? 329 00:24:09,665 --> 00:24:12,451 - You're welcome to if you have the stomach for it. 330 00:24:12,494 --> 00:24:13,756 Now, when all your tainted things 331 00:24:13,800 --> 00:24:16,063 are in that bag, stand in the tub. 332 00:24:19,980 --> 00:24:22,852 - Why do you always have to make a face about everything? 333 00:24:22,896 --> 00:24:25,638 - I don't. - Yes, you do. 334 00:24:25,681 --> 00:24:27,378 Now put everything in that-- 335 00:24:30,338 --> 00:24:33,036 Bag. Yes, good. All right. 336 00:24:33,080 --> 00:24:36,039 Now stand in the tub. 337 00:24:39,216 --> 00:24:41,001 Good, all right. 338 00:24:53,187 --> 00:24:55,842 What's the matter? Here. 339 00:24:55,885 --> 00:24:57,800 What's the matter with you? 340 00:24:57,844 --> 00:24:59,933 - I've had poison ivy before, 341 00:24:59,976 --> 00:25:01,412 and it was nothing much. 342 00:25:01,456 --> 00:25:03,327 - Well, you were lucky. 343 00:25:03,371 --> 00:25:05,547 I used to be wildly susceptible to it, 344 00:25:05,591 --> 00:25:07,767 but I took my own cure, made myself 345 00:25:07,810 --> 00:25:11,553 a poison ivy sandwich and ate it. 346 00:25:11,597 --> 00:25:12,685 - You did not. 347 00:25:12,728 --> 00:25:13,860 - Yes, I did. 348 00:25:17,559 --> 00:25:19,256 I had the most awful case of poison ivy 349 00:25:19,300 --> 00:25:21,215 in the world for a whole month. 350 00:25:21,258 --> 00:25:22,564 Had it from my head to toe, 351 00:25:22,608 --> 00:25:24,131 even internally, too. 352 00:25:24,174 --> 00:25:25,872 I thought I'd die. 353 00:25:25,915 --> 00:25:27,308 - That was stupid. 354 00:25:27,351 --> 00:25:29,049 - I know it was. 355 00:25:29,092 --> 00:25:31,355 But it worked. 356 00:25:31,399 --> 00:25:32,879 Here, sit on the edge of the tub 357 00:25:32,922 --> 00:25:34,533 so I can scrub your feet. 358 00:25:40,713 --> 00:25:42,279 Well, don't expect me 359 00:25:42,323 --> 00:25:44,151 to eat any poison ivy sandwich. 360 00:25:44,194 --> 00:25:45,544 - Of course not. 361 00:25:46,762 --> 00:25:48,590 - What if you'd died from it? 362 00:25:48,634 --> 00:25:52,246 - Well, then I wouldn't be here to scrub you, would I? 363 00:25:52,289 --> 00:25:55,815 - And I wouldn't be here. 364 00:25:55,858 --> 00:25:57,294 - That's right. 365 00:25:57,338 --> 00:25:59,775 Let me help you. 366 00:25:59,819 --> 00:26:01,951 That's--That's okay. 367 00:26:01,995 --> 00:26:04,780 I can dry myself off now, Grandma. 368 00:26:04,824 --> 00:26:07,566 - I love when you call me Grandma. 369 00:26:31,328 --> 00:26:36,595 ♪♪♪ 370 00:26:53,220 --> 00:26:54,656 Good morning. 371 00:26:54,700 --> 00:26:56,179 - Morning. 372 00:27:04,492 --> 00:27:07,364 - What would you like to do today? 373 00:27:07,408 --> 00:27:08,844 - I don't know. 374 00:27:16,069 --> 00:27:17,418 - I see. 375 00:27:18,854 --> 00:27:21,465 - We could go to the beach again. 376 00:27:23,467 --> 00:27:25,687 - Not really. 377 00:27:44,706 --> 00:27:48,275 - I've been thinking. 378 00:27:48,318 --> 00:27:50,059 - What? 379 00:27:51,931 --> 00:27:53,454 - Is it too late 380 00:27:53,497 --> 00:27:55,238 for me to try out for that play? 381 00:28:00,983 --> 00:28:05,988 - I don't know, but I'm sure they've already cast it. 382 00:28:06,032 --> 00:28:07,642 But I'll call around and see if there's 383 00:28:07,686 --> 00:28:09,035 something else somewhere. 384 00:28:15,041 --> 00:28:20,960 [ man singing in a foreign language ] 385 00:28:38,934 --> 00:28:42,416 - Betsy Farrell. I'm gonna sing "The Star- Spangled Banner." 386 00:28:42,459 --> 00:28:46,289 ♪ Oh, say can you 387 00:28:46,333 --> 00:28:50,511 - ♪ Oh, what needless pain we bear ♪ 388 00:28:50,554 --> 00:28:53,296 - [ singing in foreign language ] 389 00:28:55,559 --> 00:28:57,779 - Thank you, that's all we need. 390 00:28:57,823 --> 00:28:59,563 - You only stopped in my garden 391 00:28:59,607 --> 00:29:01,304 to take the sweetness from my flowers. 392 00:29:01,348 --> 00:29:06,353 - ♪ I'm half crazy 393 00:29:19,888 --> 00:29:21,890 - Well, Frederick. 394 00:29:21,934 --> 00:29:24,153 [ piano plays ] 395 00:29:24,197 --> 00:29:28,027 - [ singing in foreign language ] 396 00:29:30,681 --> 00:29:36,949 - ♪ God bless America 397 00:29:36,992 --> 00:29:41,736 ♪ Land that I love 398 00:29:41,780 --> 00:29:47,611 ♪ Stand beside her and guide her ♪ 399 00:29:47,655 --> 00:29:53,792 ♪ Through the night with the light from above ♪ 400 00:29:53,835 --> 00:30:00,233 ♪ From the mountains to the prairies ♪ 401 00:30:00,276 --> 00:30:08,110 ♪ To the oceans white with foam ♪ 402 00:30:08,154 --> 00:30:13,289 ♪ God bless America 403 00:30:13,333 --> 00:30:20,949 ♪ My home sweet home 404 00:30:20,993 --> 00:30:26,737 ♪ God bless America 405 00:30:26,781 --> 00:30:33,614 ♪ My home sweet home 406 00:30:39,489 --> 00:30:42,144 - Hold on a second. I forgot to tell him something. 407 00:30:43,450 --> 00:30:44,930 - I liked that little precious blonde. 408 00:30:44,973 --> 00:30:46,932 She had a sweet, sweet temperament. 409 00:30:46,975 --> 00:30:48,107 - Yes, she's good. 410 00:30:48,150 --> 00:30:49,760 - I liked her, too. 411 00:30:49,804 --> 00:30:51,197 [ whispering ] 412 00:30:51,240 --> 00:30:52,938 - Excuse me. 413 00:30:52,981 --> 00:30:54,635 How did she do? 414 00:30:54,678 --> 00:30:57,420 - I liked her, and she's very pretty. 415 00:30:57,464 --> 00:30:59,161 She's in the running. 416 00:30:59,205 --> 00:31:00,815 We have another girl, too. 417 00:31:00,859 --> 00:31:02,730 - Oh. Just one girl? 418 00:31:02,773 --> 00:31:04,514 - Just one girl so far, yeah. 419 00:31:04,558 --> 00:31:05,951 - But she's in the running? 420 00:31:05,994 --> 00:31:07,604 - She is in the running, yeah. 421 00:31:07,648 --> 00:31:09,868 [ phone rings ] 422 00:31:12,218 --> 00:31:13,697 - Hello? 423 00:31:15,221 --> 00:31:16,787 Jesus Christ, Terry, 424 00:31:16,831 --> 00:31:18,485 I thought it was the theater. 425 00:31:28,495 --> 00:31:30,366 What's up? 426 00:31:30,410 --> 00:31:33,804 - I got something awful to tell you. 427 00:31:33,848 --> 00:31:34,936 - God, what? 428 00:31:34,980 --> 00:31:37,330 - I... 429 00:31:37,373 --> 00:31:40,724 I kinda got the part. 430 00:31:42,030 --> 00:31:45,294 - [ laughs ] 431 00:31:45,338 --> 00:31:46,774 Whoopie! 432 00:31:46,817 --> 00:31:48,645 Oh, my God! 433 00:31:48,689 --> 00:31:50,125 No, you didn't get the part, did you? 434 00:31:50,169 --> 00:31:51,344 - Yes, I did! - You did? 435 00:31:51,387 --> 00:31:52,911 Oh, my God! 436 00:31:54,390 --> 00:31:56,349 ♪ How doth the little crocodile ♪ 437 00:31:56,392 --> 00:31:58,438 ♪ Improve his shining tail 438 00:31:58,481 --> 00:32:00,919 ♪ And pour the waters of the Nile ♪ 439 00:32:00,962 --> 00:32:02,964 ♪ On every golden scale 440 00:32:03,008 --> 00:32:04,748 ♪ How cheerfully he seems to grin ♪ 441 00:32:04,792 --> 00:32:07,055 ♪ How neatly spreads his claws ♪ 442 00:32:07,099 --> 00:32:09,318 ♪ And welcomes little fishes in ♪ 443 00:32:09,362 --> 00:32:11,581 ♪ With gently smiling jaws Snap! 444 00:32:14,671 --> 00:32:16,804 - Could her pants be any tighter? 445 00:32:16,847 --> 00:32:19,894 - You're just jealous 'cause she got your part. 446 00:32:19,938 --> 00:32:21,069 - Am not. 447 00:32:21,113 --> 00:32:22,897 - Yeah, right. 448 00:32:25,117 --> 00:32:28,468 - How'd it go? - Good. 449 00:32:28,511 --> 00:32:30,470 - I heard you're a local celebrity, 450 00:32:30,513 --> 00:32:32,167 so I looked you up on the computer. 451 00:32:32,211 --> 00:32:33,995 Your credits are very impressive. 452 00:32:34,039 --> 00:32:36,302 - Oh. 453 00:32:36,345 --> 00:32:38,391 Thank you. - Yeah. Well... 454 00:32:38,434 --> 00:32:40,001 Would it be all right with you 455 00:32:40,045 --> 00:32:41,742 if I watched rehearsal sometimes? 456 00:32:41,785 --> 00:32:43,048 - Oh, absolutely. 457 00:32:43,091 --> 00:32:45,615 In fact, I hope we'll become friends. 458 00:32:49,010 --> 00:32:53,188 - Boy, if I was 60 years younger, 459 00:32:53,232 --> 00:32:56,148 I'd take him home and show him a thing or two. 460 00:32:56,191 --> 00:32:57,497 - Ew. 461 00:32:58,889 --> 00:33:03,982 ♪♪♪ 462 00:33:11,250 --> 00:33:12,947 - That's my granddaughter. 463 00:33:12,991 --> 00:33:14,470 - Oh. 464 00:33:41,410 --> 00:33:42,933 - Um, Dad and Sybil are coming 465 00:33:42,977 --> 00:33:44,326 for opening night, 466 00:33:44,370 --> 00:33:46,807 and they're gonna stay here. 467 00:33:48,809 --> 00:33:52,073 - How am I supposed to get any work done? 468 00:33:52,117 --> 00:33:53,553 Huh? 469 00:33:53,596 --> 00:33:55,424 - It'll be nice to see Arthur again. 470 00:33:55,468 --> 00:33:57,252 - Really? - What? 471 00:33:57,296 --> 00:33:59,602 What are you looking at me like that for? 472 00:33:59,646 --> 00:34:03,215 - Nothing. I'm not. 473 00:34:03,258 --> 00:34:05,260 Ohh. In- laws. 474 00:34:05,304 --> 00:34:07,393 They're like a rash on the heart. 475 00:34:07,436 --> 00:34:10,570 - Hey, Julie. 476 00:34:10,613 --> 00:34:13,573 So a bunch of us are going to the beach tomorrow. 477 00:34:13,616 --> 00:34:15,575 Do you wanna come? 478 00:34:16,793 --> 00:34:18,056 - Sure. 479 00:34:18,099 --> 00:34:19,405 - Good. 480 00:34:27,761 --> 00:34:30,851 ♪♪♪ 481 00:34:51,350 --> 00:34:53,395 - You wanna get a soda? 482 00:35:13,241 --> 00:35:16,201 [ giggling ] 483 00:35:28,300 --> 00:35:32,130 - ♪ I who have nothing 484 00:35:34,480 --> 00:35:38,745 ♪ Beyond this bleeding heart ♪ 485 00:35:40,921 --> 00:35:45,360 ♪ Just won't take another day ♪ 486 00:35:45,404 --> 00:35:47,754 - Julie. 487 00:35:47,797 --> 00:35:49,364 Will your grandma let you sleep over tonight 488 00:35:49,408 --> 00:35:50,931 after the fireworks? 489 00:35:50,974 --> 00:35:52,062 - I think so. 490 00:35:52,106 --> 00:35:53,673 I'll call her. 491 00:36:08,775 --> 00:36:11,473 - That's pretty cool. [ cheering ] 492 00:36:21,744 --> 00:36:23,268 - Good night. 493 00:36:23,311 --> 00:36:24,791 - Night. - Good night. 494 00:36:24,834 --> 00:36:25,879 - Night. 495 00:36:48,771 --> 00:36:50,033 - Meet me outside. 496 00:36:55,648 --> 00:36:57,911 [ crickets chirring ] 497 00:37:02,785 --> 00:37:04,265 Hey. 498 00:37:04,309 --> 00:37:05,788 Back here. 499 00:37:24,459 --> 00:37:27,549 [ coyote howling ] 500 00:37:33,990 --> 00:37:36,384 - Let's take it from the Mad Tea Party. 501 00:37:39,169 --> 00:37:42,042 - This whole thing, what we're going through, 502 00:37:42,085 --> 00:37:43,435 my life at home, 503 00:37:43,478 --> 00:37:45,263 is all like a mad tea party to me. 504 00:37:49,005 --> 00:37:50,137 - Oh! - Hi. 505 00:37:50,180 --> 00:37:51,617 - Hello! - How are you? 506 00:37:51,660 --> 00:37:53,445 - I'm glad to see you. 507 00:37:53,488 --> 00:37:54,924 - Remember Sibyl? 508 00:37:57,318 --> 00:37:59,364 - Hey! [ laughing ] 509 00:37:59,407 --> 00:38:00,626 How are you? 510 00:38:00,669 --> 00:38:02,105 - Good. 511 00:38:02,149 --> 00:38:04,412 - This. - I got it. 512 00:38:04,456 --> 00:38:06,327 - I'm just so surprised. 513 00:38:06,371 --> 00:38:07,415 I didn't even know she could sing. 514 00:38:07,459 --> 00:38:09,330 - I told you she could. 515 00:38:09,374 --> 00:38:11,332 - Yes, but I never heard her. 516 00:38:11,376 --> 00:38:13,029 - Because she's shy. 517 00:38:16,337 --> 00:38:19,558 - I don't know why people take babies on planes to begin with. 518 00:38:19,601 --> 00:38:21,168 It's just, ugh, you can't rest. 519 00:38:21,211 --> 00:38:23,257 You can't think. You've got this crying baby. 520 00:38:23,301 --> 00:38:25,215 Ugh, and the mother, she's, of course, you know, 521 00:38:25,259 --> 00:38:26,608 "I'm sorry, I'm sorry." [ horn honking ] 522 00:38:26,652 --> 00:38:29,437 Just don't bring a baby on a plane. 523 00:38:29,481 --> 00:38:32,048 It's just-- it's not rocket science. 524 00:38:32,092 --> 00:38:34,442 [ turn signal clicking ] 525 00:38:37,532 --> 00:38:40,318 [ sound of galloping ] 526 00:38:44,104 --> 00:38:45,453 - Oh, my God. 527 00:38:47,455 --> 00:38:49,762 - You're lost? 528 00:38:49,805 --> 00:38:50,937 - No. 529 00:38:54,897 --> 00:38:56,682 Yes, Arthur, I confess I am. 530 00:38:58,336 --> 00:39:01,339 Too much distracting conversation, 531 00:39:01,382 --> 00:39:03,123 and that damn roundy-round traffic thing. 532 00:39:03,166 --> 00:39:05,604 I can see those politicians getting kickbacks 533 00:39:05,647 --> 00:39:08,389 from bogus construction jobs. 534 00:39:13,481 --> 00:39:15,614 - [ mouthing ] Alzheimer's. 535 00:39:23,143 --> 00:39:24,187 [ laughing ] 536 00:39:24,231 --> 00:39:25,275 Wow. 537 00:39:25,319 --> 00:39:27,234 Everything looks so pretty. 538 00:39:27,277 --> 00:39:28,583 - Thank you. 539 00:39:30,150 --> 00:39:31,847 - How's her behavior with you? 540 00:39:31,891 --> 00:39:34,633 - Oh, well, she was withdrawn at first, but, uh... 541 00:39:34,676 --> 00:39:38,550 - Did she say why she was so miserable at home? 542 00:39:38,593 --> 00:39:40,639 - Well, you know, losing her mother d-- 543 00:39:40,682 --> 00:39:43,076 well, it was kind of devastating, you know? 544 00:39:43,119 --> 00:39:45,034 And I imagine remarrying so soon... 545 00:39:45,078 --> 00:39:47,297 - Oh no, I tried everything... - ...didn't help matters much. 546 00:39:47,341 --> 00:39:49,082 - ...to make her like me. She hates me. 547 00:39:49,125 --> 00:39:51,301 - She never gave me that impression. 548 00:39:51,345 --> 00:39:52,999 I mean, I think you have some difficulty together, 549 00:39:53,042 --> 00:39:55,131 but I don't think she hates you. 550 00:39:56,742 --> 00:39:59,919 When she first got here, when she first got here, 551 00:39:59,962 --> 00:40:04,532 she never took her nose out of that damned iPad. 552 00:40:04,576 --> 00:40:06,360 But now she's much improved. 553 00:40:06,404 --> 00:40:10,059 Being in--in the musical gives her a sense of importance, 554 00:40:10,103 --> 00:40:12,105 something, a-- an accomplishment 555 00:40:12,148 --> 00:40:14,281 and self- esteem that she lacked before. 556 00:40:14,324 --> 00:40:16,805 - Okay, so she's not stealing, she's not lying to you? 557 00:40:16,849 --> 00:40:18,198 - No, why, did she steal from you? 558 00:40:18,241 --> 00:40:19,373 - Yeah, little things. 559 00:40:19,417 --> 00:40:20,592 - Karen, how is this for you? 560 00:40:20,635 --> 00:40:21,941 I mean, is it too much? 561 00:40:21,984 --> 00:40:23,986 I mean, at your, uh... 562 00:40:24,030 --> 00:40:25,423 - At my age? 563 00:40:27,642 --> 00:40:30,079 I'm strong, dear. 564 00:40:30,123 --> 00:40:32,255 But how is it for you? I mean... 565 00:40:33,996 --> 00:40:35,215 without her? 566 00:40:35,258 --> 00:40:37,870 - I miss her. 567 00:40:37,913 --> 00:40:39,132 I love her. 568 00:40:39,175 --> 00:40:40,307 - So do I. 569 00:40:40,350 --> 00:40:42,222 It got really difficult. 570 00:40:42,265 --> 00:40:44,442 She refuses to be happy. - Oh! 571 00:40:44,485 --> 00:40:46,269 - No, she took pills. 572 00:40:46,313 --> 00:40:47,923 - She did not take pills. - Yes, she did. 573 00:40:47,967 --> 00:40:50,970 She tried to kill herself. 574 00:40:51,013 --> 00:40:52,101 - What? 575 00:40:55,278 --> 00:40:57,106 Is that true? 576 00:40:57,150 --> 00:40:58,630 - It's not true. 577 00:41:03,199 --> 00:41:05,854 ♪♪♪ 578 00:41:05,898 --> 00:41:08,770 [ indistinct conversation ] 579 00:41:08,814 --> 00:41:11,164 Five, six, seven, up. 580 00:41:18,650 --> 00:41:21,348 - I have to warn you, there's a very delicate balance 581 00:41:21,391 --> 00:41:22,784 of self- confidence, 582 00:41:22,828 --> 00:41:24,656 so we'd better sit far enough back 583 00:41:24,699 --> 00:41:26,919 so that she--you know, so that she doesn't-- 584 00:41:26,962 --> 00:41:28,877 [ tires squealing ] 585 00:41:28,921 --> 00:41:30,139 [ crash ] 586 00:41:33,055 --> 00:41:34,535 - Oh my God. 587 00:41:36,319 --> 00:41:37,495 - You all right? 588 00:41:37,538 --> 00:41:38,713 - Yeah, I'm all right. 589 00:41:38,757 --> 00:41:40,236 - Oh, I'm so sorry, I'm so-- 590 00:41:40,280 --> 00:41:41,586 it was my fault. 591 00:41:41,629 --> 00:41:42,891 I--I'm--I'm so sorry. 592 00:41:42,935 --> 00:41:43,979 - Yeah, it's your fault. 593 00:41:44,023 --> 00:41:45,546 You ran the red light. 594 00:41:45,590 --> 00:41:47,983 Didn't you see it? You're dangerous, lady. 595 00:41:52,901 --> 00:41:54,033 Get some glasses, you old hag! 596 00:41:54,076 --> 00:41:55,425 - Hey, hey! 597 00:41:58,646 --> 00:42:01,431 - Maybe you shouldn't be driving anymore. 598 00:42:01,475 --> 00:42:03,303 - Don't you start on that. It's you. 599 00:42:03,346 --> 00:42:05,044 You were making me nervous. 600 00:42:05,087 --> 00:42:07,612 - For your own safety and everybody else's, Grandma. 601 00:42:07,655 --> 00:42:09,918 - I'm not your grandmother. 602 00:42:09,962 --> 00:42:11,485 - [ whispering ] I'll handle this. 603 00:42:11,529 --> 00:42:13,574 - I'm just saying that she's too old to drive. 604 00:42:13,618 --> 00:42:15,141 - I passed the test a few months ago. 605 00:42:15,184 --> 00:42:16,490 Mind your-- 606 00:42:16,534 --> 00:42:17,926 Mind your own business! 607 00:42:17,970 --> 00:42:19,580 - It is our business. 608 00:42:19,624 --> 00:42:20,842 If you're gonna drive around our d-- 609 00:42:20,886 --> 00:42:24,542 Oh, come on. - [ crying ] 610 00:42:28,894 --> 00:42:30,591 - They... 611 00:42:30,635 --> 00:42:33,768 They thought they were keeping it from me, 612 00:42:33,812 --> 00:42:34,943 but I knew. 613 00:42:36,292 --> 00:42:38,599 I knew for years. 614 00:42:38,643 --> 00:42:42,081 She was thinner all the time, and... 615 00:42:42,124 --> 00:42:45,171 I could see the veins sticking out of her hands 616 00:42:45,214 --> 00:42:47,782 and on her brow. 617 00:42:47,826 --> 00:42:49,436 [ sniffles ] 618 00:42:49,479 --> 00:42:52,395 I knew she was fighting to stay alive for me. 619 00:42:54,963 --> 00:42:57,270 I said, "I hate you. 620 00:42:57,313 --> 00:42:59,577 I wish you'd die." 621 00:43:01,100 --> 00:43:02,797 God, I can't stand it. 622 00:43:02,841 --> 00:43:06,148 - Hey, it's not your fault. It's not your fault. 623 00:43:06,192 --> 00:43:08,411 Kids say these kinds of things all the time, 624 00:43:08,455 --> 00:43:11,850 and you didn't mean it, did you? 625 00:43:11,893 --> 00:43:14,287 - None of this would have happened 626 00:43:14,330 --> 00:43:16,028 if it weren't for me. 627 00:43:17,377 --> 00:43:19,945 - It's over now. 628 00:43:19,988 --> 00:43:21,816 - I wish it wasn't. 629 00:43:26,299 --> 00:43:27,605 Excuse me. 630 00:43:27,648 --> 00:43:29,519 Here's my frickin' stepmother. 631 00:43:33,872 --> 00:43:36,439 - Hey. - Hi. 632 00:43:36,483 --> 00:43:38,050 I missed you. 633 00:43:38,093 --> 00:43:40,792 - Um, this is my dad. 634 00:43:40,835 --> 00:43:42,837 Yeah, this is Anthony. - Nice to meet you. 635 00:43:42,881 --> 00:43:44,883 Nice to meet you. 636 00:43:44,926 --> 00:43:48,277 - This is my stepmother Sibyl. 637 00:43:48,321 --> 00:43:49,714 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 638 00:43:49,757 --> 00:43:52,325 - I'm sorry we missed your rehearsal. 639 00:43:52,368 --> 00:43:54,762 - [ sighs ] 640 00:43:54,806 --> 00:43:58,157 - Your grandmother ran into another car. 641 00:43:58,200 --> 00:44:00,202 - You did? - It--It--It was-- 642 00:44:00,246 --> 00:44:01,900 It was very confusing. 643 00:44:01,943 --> 00:44:02,857 - Nobody's hurt. - The other car-- 644 00:44:02,901 --> 00:44:04,250 Nobody's hurt. 645 00:44:07,340 --> 00:44:08,515 - It was nothing... 646 00:44:18,046 --> 00:44:22,268 - So, uh, tell me about this play. 647 00:44:22,311 --> 00:44:24,923 And who is this Anthony? 648 00:44:24,966 --> 00:44:26,576 - Today at rehearsal, 649 00:44:26,620 --> 00:44:28,970 he was standing in the--in the wings 650 00:44:29,014 --> 00:44:32,757 and the choreographer was telling us, 651 00:44:32,800 --> 00:44:34,236 uh, you know, what to do, 652 00:44:34,280 --> 00:44:35,411 and he was just standing in the sidelines 653 00:44:35,455 --> 00:44:38,110 making faces the whole time. 654 00:44:38,153 --> 00:44:39,764 He's so weird. 655 00:44:49,687 --> 00:44:51,689 [ birds chirping ] 656 00:44:55,301 --> 00:44:56,432 [ door closing ] 657 00:45:02,787 --> 00:45:04,789 - Arthur. 658 00:45:04,832 --> 00:45:06,094 Long time no see. 659 00:45:06,138 --> 00:45:07,966 How's it goin'? 660 00:45:08,009 --> 00:45:09,054 - Good. 661 00:45:09,097 --> 00:45:10,185 Good, you? 662 00:45:10,229 --> 00:45:12,144 - Oh, I'm just fat and sassy. 663 00:45:14,494 --> 00:45:16,714 - You know, I never got a chance to thank you 664 00:45:16,757 --> 00:45:20,239 for bein' so kind to Belinda that time she was here. 665 00:45:22,807 --> 00:45:24,591 - Yeah. 666 00:45:24,634 --> 00:45:28,595 Well, me and Marge have been through our own hard times. 667 00:45:28,638 --> 00:45:32,642 I was drinkin', you know, and she left me a couple times. 668 00:45:32,686 --> 00:45:34,601 That's the new wife, huh? 669 00:45:39,824 --> 00:45:40,825 - Yeah. 670 00:45:46,134 --> 00:45:49,311 - Terry's been makin' the most beautiful furniture. 671 00:45:49,355 --> 00:45:51,792 - Really? - Yeah. 672 00:45:51,836 --> 00:45:54,055 I been usin' her husband's shop. 673 00:45:54,099 --> 00:45:55,840 He got me started on it. 674 00:45:55,883 --> 00:45:58,320 - Yeah, been sellin' up on the Red Arrow Highway. 675 00:45:58,364 --> 00:46:02,020 Lots of high- end clients from Chicago. 676 00:46:02,063 --> 00:46:04,674 - He's a real artist. 677 00:46:04,718 --> 00:46:05,806 - Aren't they pretty? 678 00:46:05,850 --> 00:46:07,242 You know why they light up? 679 00:46:07,286 --> 00:46:08,940 'Cause it's mating season. 680 00:46:08,983 --> 00:46:10,898 I don't remember which one lights up, 681 00:46:10,942 --> 00:46:12,813 males or the females, but... 682 00:46:12,857 --> 00:46:15,816 Julie, do you wanna take 'em to your room tonight? 683 00:46:15,860 --> 00:46:16,948 - Why? 684 00:46:18,297 --> 00:46:21,082 - For beauty's sake. 685 00:46:21,126 --> 00:46:22,997 - Nah, no thanks. 686 00:46:40,058 --> 00:46:44,671 ♪♪♪ 687 00:47:06,432 --> 00:47:08,738 - Oh, for heaven's sake. 688 00:47:08,782 --> 00:47:11,611 This is not a big city where people have chauffeurs, Arthur. 689 00:47:11,654 --> 00:47:12,917 This is farm country. 690 00:47:12,960 --> 00:47:14,222 - My Julie is in the car with you, 691 00:47:14,266 --> 00:47:16,137 and I fear for her life. 692 00:47:16,181 --> 00:47:18,923 I don't mean to insult you. 693 00:47:18,966 --> 00:47:21,273 I love you, and I don't want to see anything happen 694 00:47:21,316 --> 00:47:23,841 to you or my daughter. 695 00:47:23,884 --> 00:47:27,888 Do you understand that her life is in your hands? 696 00:47:27,932 --> 00:47:29,281 - Yes. 697 00:47:29,324 --> 00:47:31,152 Believe me, I don't want to do this, 698 00:47:31,196 --> 00:47:33,328 but if you don't find somebody, 699 00:47:33,372 --> 00:47:35,591 I'm going to take her home with me. 700 00:47:37,158 --> 00:47:40,205 - You can't. You can't. You can't. She's in a play. 701 00:47:40,248 --> 00:47:42,294 - Not if she's in a horrific car accident. 702 00:47:44,165 --> 00:47:46,080 - I'll have Terry drive her. 703 00:47:46,124 --> 00:47:47,908 - Always? 704 00:47:47,952 --> 00:47:51,912 - If he's busy, I will have Marge drive her. 705 00:47:51,956 --> 00:47:53,479 - Always? 706 00:47:54,784 --> 00:47:56,874 - Always. 707 00:48:01,574 --> 00:48:09,364 ♪♪♪ 708 00:48:09,408 --> 00:48:13,151 ♪ If I only had known 709 00:48:13,194 --> 00:48:15,762 ♪ What I know now 710 00:48:17,764 --> 00:48:19,331 ♪ If the things that seem 711 00:48:19,374 --> 00:48:21,289 - Well, there he is again. 712 00:48:21,333 --> 00:48:22,638 - ♪ So clear today 713 00:48:22,682 --> 00:48:24,162 - What kind of dog is it? 714 00:48:26,947 --> 00:48:28,253 - I don't know. 715 00:48:28,296 --> 00:48:30,516 - ♪ And if I only had known 716 00:48:30,559 --> 00:48:34,520 ♪ How true love grows 717 00:48:34,563 --> 00:48:39,133 ♪ I'd have stayed right here and lived forever ♪ 718 00:48:39,177 --> 00:48:45,313 ♪ With my Indiana Rose 719 00:48:49,317 --> 00:48:51,102 - You got the main role? 720 00:48:51,145 --> 00:48:52,973 Wow. 721 00:48:53,017 --> 00:48:55,715 If you were my daughter, I'd be real proud. 722 00:48:56,977 --> 00:48:58,457 - Don't you have any kids? 723 00:48:58,500 --> 00:48:59,501 - No. 724 00:48:59,545 --> 00:49:02,069 We've never been blessed. 725 00:49:02,113 --> 00:49:03,070 Too late now. 726 00:49:03,114 --> 00:49:05,551 [ hum of engines ] 727 00:49:12,645 --> 00:49:14,908 Now that's music to my ears. 728 00:49:14,952 --> 00:49:17,519 I miss old Jezebel. 729 00:49:17,563 --> 00:49:19,957 - You had a motorcycle? - Oh, yeah. 730 00:49:20,000 --> 00:49:22,263 Yeah, I used to be a biker, you know. 731 00:49:22,307 --> 00:49:24,048 I wasn't always a handyman. 732 00:49:24,091 --> 00:49:27,225 No, I--I was a real bad boy. 733 00:49:27,268 --> 00:49:31,185 - Did you, like, take drugs and stuff? 734 00:49:31,229 --> 00:49:34,188 - Yeah, oh, yeah. 735 00:49:34,232 --> 00:49:35,581 Some drugs. 736 00:49:35,624 --> 00:49:37,626 - Which ones? 737 00:49:37,670 --> 00:49:38,888 - [ sighs ] 738 00:49:40,064 --> 00:49:44,416 You know, pot, LSD, you know. 739 00:49:44,459 --> 00:49:46,244 - LSD? 740 00:49:46,287 --> 00:49:48,289 Gosh. 741 00:49:48,333 --> 00:49:50,291 You mean, like, a lot? 742 00:49:50,335 --> 00:49:52,902 - No. 743 00:49:52,946 --> 00:49:54,904 [ laughing ] 744 00:49:54,948 --> 00:49:56,123 Not a lot a lot. 745 00:49:56,167 --> 00:49:58,125 You know, uh... 746 00:49:58,169 --> 00:50:01,737 26 times or--or so? 747 00:50:04,740 --> 00:50:08,135 But the best was laughing gas. 748 00:50:08,179 --> 00:50:10,224 - [ laughing ] - Nitrous oxide. 749 00:50:10,268 --> 00:50:12,879 - That's, uh, that's the stuff you get from the dentist. 750 00:50:12,922 --> 00:50:14,663 - Mm- hmm, yeah. 751 00:50:14,707 --> 00:50:16,709 - Well, how did you get it? 752 00:50:16,752 --> 00:50:19,016 - Somehow the dentist tank ended up in my garage, 753 00:50:19,059 --> 00:50:22,715 but it was very safe 'cause we borrowed his chair, too. 754 00:50:25,718 --> 00:50:27,546 That was a great chair. 755 00:50:30,766 --> 00:50:33,073 Of course, I haven't done any drugs in 20 years, 756 00:50:33,117 --> 00:50:35,380 and I can't tell you how better my life is. 757 00:50:35,423 --> 00:50:38,426 I wouldn't go back to that for anything. 758 00:50:40,341 --> 00:50:42,474 - Does my grandmother know all that stuff? 759 00:50:42,517 --> 00:50:44,737 - Oh, yeah. She knows everything about me. 760 00:50:44,780 --> 00:50:46,434 - Did your wife do it, too? 761 00:50:46,478 --> 00:50:49,742 - No, Marge? No, no, she... 762 00:50:49,785 --> 00:50:51,961 She's, uh, always been a good girl. 763 00:50:52,005 --> 00:50:54,051 Yeah, she straightened me right out. 764 00:50:56,966 --> 00:50:58,316 - You know, uh... 765 00:51:01,101 --> 00:51:03,451 my--my mother... 766 00:51:03,495 --> 00:51:05,453 always liked you. 767 00:51:28,781 --> 00:51:30,217 - [ chuckling ] 768 00:51:30,261 --> 00:51:33,873 All right, Vern, I'll catch you on the flip flop. 769 00:51:33,916 --> 00:51:35,962 - Five, six, seven, and... 770 00:51:36,005 --> 00:51:37,616 [ clap ] 771 00:51:37,659 --> 00:51:38,486 And... 772 00:51:38,530 --> 00:51:39,487 [ clap ] 773 00:51:39,531 --> 00:51:40,532 And... 774 00:51:40,575 --> 00:51:41,750 [ clap ] 775 00:51:41,794 --> 00:51:43,448 And go shuffle. 776 00:51:44,971 --> 00:51:46,277 Slide-slide-slide. 777 00:51:46,320 --> 00:51:48,105 - ♪ Onward dreamily 778 00:51:48,148 --> 00:51:49,628 - Slide-slide-slide. 779 00:51:49,671 --> 00:51:51,412 - ♪ In an evening - Slide-slide. 780 00:51:51,456 --> 00:51:53,458 - ♪ Of July - Smooth. 781 00:51:53,501 --> 00:51:57,070 ♪ Children three that nestle near ♪ 782 00:51:57,114 --> 00:52:02,467 ♪ Eager eye and willing ear ♪ 783 00:52:04,686 --> 00:52:08,647 ♪ Pleased a simple tale to hear ♪ 784 00:52:08,690 --> 00:52:12,564 ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 785 00:52:12,607 --> 00:52:16,176 ♪ Echoes fade and memories die ♪ 786 00:52:16,220 --> 00:52:20,615 ♪ Autumn frosts have slain July ♪ 787 00:52:20,659 --> 00:52:24,967 ♪ Still she haunts me, phantomwise ♪ 788 00:52:25,011 --> 00:52:28,797 ♪ Alice moving under skies 789 00:52:28,841 --> 00:52:30,582 - What'd you tell her all that stuff for? 790 00:52:30,625 --> 00:52:33,759 She's just a little girl. You wanna get fired? 791 00:52:33,802 --> 00:52:36,370 - Me and Karen understand each other real well. 792 00:52:36,414 --> 00:52:38,329 - Oh, yeah? Well, what about her father? 793 00:52:38,372 --> 00:52:40,635 He never even liked you. 794 00:52:40,679 --> 00:52:44,813 True. And I never liked him. He never deserved Belinda. 795 00:52:44,857 --> 00:52:46,815 - Belinda, Belinda. 796 00:52:46,859 --> 00:52:50,210 I am so sick of hearing about Belinda. 797 00:52:50,254 --> 00:52:53,431 The woman is dead. Can't we just leave her there? 798 00:53:06,183 --> 00:53:11,492 ♪ A boat 'neath a sunny sky ♪ 799 00:53:11,536 --> 00:53:17,324 ♪ Lingering onward dreamily 800 00:53:17,368 --> 00:53:22,460 ♪ In an evening of July 801 00:53:22,503 --> 00:53:27,508 ♪ Children three that nestle near ♪ 802 00:53:27,552 --> 00:53:32,426 ♪ Eager eye and willing ear 803 00:53:32,470 --> 00:53:33,906 ♪ Pleased a-- 804 00:53:33,949 --> 00:53:36,256 - Don't point to your eye and ear. 805 00:53:36,300 --> 00:53:37,562 - Why not? 806 00:53:37,605 --> 00:53:39,346 - Well, we know where they are. 807 00:53:39,390 --> 00:53:40,608 - Well, yeah, but-- 808 00:53:40,652 --> 00:53:42,393 - No, no, no, trust me. 809 00:53:44,351 --> 00:53:48,834 - ♪ Eager eye and willing ear 810 00:53:48,877 --> 00:53:53,317 ♪ Pleased a simple tale to hear ♪ 811 00:53:53,360 --> 00:53:58,104 ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 812 00:53:58,147 --> 00:54:00,280 ♪ Echoes fade and-- 813 00:54:00,324 --> 00:54:03,327 - Well, you can do the sky. 814 00:54:03,370 --> 00:54:06,025 - Why? Because we don't know where it is? 815 00:54:06,068 --> 00:54:09,028 - No, smartypants. 816 00:54:09,071 --> 00:54:12,205 Because it's good. 817 00:54:12,249 --> 00:54:16,078 - ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 818 00:54:16,122 --> 00:54:18,516 ♪ Echoes fade and memories die ♪ 819 00:54:18,559 --> 00:54:22,955 - Yeah, but it's--it's better if you do it before the word. 820 00:54:22,998 --> 00:54:24,522 - Mm. 821 00:54:24,565 --> 00:54:28,265 - ♪ Long has paled that summer sky ♪ 822 00:54:28,308 --> 00:54:31,659 See, it's better never to do-- do it right on the word itself. 823 00:54:31,703 --> 00:54:34,749 - Never? - Well, uh... 824 00:54:34,793 --> 00:54:37,317 on the rare occasion for emphasis you might, 825 00:54:37,361 --> 00:54:39,972 but almost always before or after is better. 826 00:54:40,015 --> 00:54:42,583 Usually before is better. 827 00:54:44,411 --> 00:54:46,892 - [ mimicking chicken ] 828 00:54:46,935 --> 00:54:48,589 - [ laughing ] 829 00:54:50,765 --> 00:54:55,683 ♪ Long has paled that summer sky ♪ 830 00:54:55,727 --> 00:55:01,602 ♪ Echoes fade and memories die ♪ 831 00:55:05,867 --> 00:55:08,609 - I never thought that you would come into my life, 832 00:55:08,653 --> 00:55:10,350 and here you are, 833 00:55:10,394 --> 00:55:12,526 and you'll be here for the rest of my life, 834 00:55:12,570 --> 00:55:16,051 and I will be in yours. 835 00:55:16,095 --> 00:55:18,053 We will never ever forget each other. 836 00:55:18,097 --> 00:55:20,926 You know that, don't you? 837 00:55:20,969 --> 00:55:23,668 It's an important moment in our lives. 838 00:55:27,889 --> 00:55:28,977 Okay. 839 00:55:31,197 --> 00:55:33,330 You're a deep girl. 840 00:55:33,373 --> 00:55:34,853 Deep soul. 841 00:55:40,162 --> 00:55:41,468 So lucky. 842 00:55:43,296 --> 00:55:45,298 So lucky to have you. 843 00:55:49,607 --> 00:55:50,782 [ sighs ] 844 00:56:06,319 --> 00:56:09,061 ♪♪♪ 845 00:56:42,616 --> 00:56:43,791 - Grandma! 846 00:56:47,926 --> 00:56:49,231 Grandma! 847 00:56:49,275 --> 00:56:50,624 - Oh, my God. 848 00:56:50,668 --> 00:56:51,886 [ laughing ] 849 00:56:55,063 --> 00:56:56,238 What have you done? 850 00:56:56,282 --> 00:56:58,023 - [ laughing ] 851 00:56:58,066 --> 00:57:00,329 - You naughty girl, you naughty boy. 852 00:57:00,373 --> 00:57:02,680 Oh, you darling. I'm so glad to see you. 853 00:57:02,723 --> 00:57:05,422 What--what did you do? 854 00:57:05,465 --> 00:57:07,206 Oh... 855 00:57:09,600 --> 00:57:14,822 ♪♪♪ 856 00:57:14,866 --> 00:57:16,737 Oh no, no, no, no, no! 857 00:57:16,781 --> 00:57:18,522 Oh! Come back! 858 00:57:18,565 --> 00:57:20,611 - Oliver! - Oliver! 859 00:57:20,654 --> 00:57:22,482 - Oliver, come back! 860 00:57:36,757 --> 00:57:38,498 [ groaning ] 861 00:57:47,464 --> 00:57:51,468 ♪♪♪ 862 00:58:08,528 --> 00:58:10,661 [ goats bleating ] 863 00:59:03,061 --> 00:59:04,845 - You bitch! 864 00:59:08,457 --> 00:59:09,720 [ grunts ] 865 00:59:11,112 --> 00:59:12,636 - Get off of her! 866 00:59:14,028 --> 00:59:15,900 Get off. 867 00:59:15,943 --> 00:59:18,990 - You apologize to her this minute. 868 00:59:19,033 --> 00:59:21,601 Get him! You've had it, boy. 869 00:59:28,608 --> 00:59:32,046 ♪♪♪ 870 01:00:12,609 --> 01:00:14,306 Oh, boy. 871 01:00:20,704 --> 01:00:22,140 [ clicks tongue ] 872 01:00:22,183 --> 01:00:23,532 Julie? 873 01:00:39,984 --> 01:00:41,986 Aah! Oh my God. 874 01:00:42,029 --> 01:00:45,032 Oh, my God, oh, my God! What have you done? 875 01:00:45,076 --> 01:00:47,208 Help! Help! - What's goin' on? 876 01:00:47,252 --> 01:00:48,296 - Help! - What--What's goin' on? 877 01:00:48,340 --> 01:00:49,515 She drank iodine. 878 01:00:49,558 --> 01:00:51,386 - She drank iodine? - Iodine! 879 01:00:51,430 --> 01:00:52,823 - Sibyl! - Oh, my God. 880 01:00:52,866 --> 01:00:55,739 - Sibyl, get the car! 881 01:00:55,782 --> 01:01:03,442 ♪♪♪ 882 01:01:03,485 --> 01:01:04,835 - You okay? 883 01:01:04,878 --> 01:01:08,186 Oh, Jesus. 884 01:01:08,229 --> 01:01:10,405 - The doctor will be out. He'll let you know what's what. 885 01:01:10,449 --> 01:01:13,365 - [ stammering ] 886 01:01:13,408 --> 01:01:15,193 [ gasps ] 887 01:01:15,236 --> 01:01:16,411 - You okay? - My God. 888 01:01:16,455 --> 01:01:17,499 - Karen? - Get up. 889 01:01:17,543 --> 01:01:21,199 - Karen? Karen. 890 01:01:21,242 --> 01:01:24,419 - Karen. [ alarm sounding ] 891 01:01:24,463 --> 01:01:27,553 [ monitor beeping steadily, ventilator whooshing ] 892 01:01:38,912 --> 01:01:41,393 - How do you feel? 893 01:01:41,436 --> 01:01:44,657 - What--what--how did I-- 894 01:01:44,701 --> 01:01:45,963 - You had a heart attack. 895 01:01:50,576 --> 01:01:52,534 - Oh, my God. 896 01:01:52,578 --> 01:01:56,843 - Now it was just a small one, but you've got to take it easy. 897 01:01:58,715 --> 01:02:01,674 - Julie. How is Julie? - They flushed the poison. 898 01:02:01,718 --> 01:02:04,851 Her throat's really raw. She's just down the hall. 899 01:02:08,202 --> 01:02:10,552 - This--this is--oh, my God. 900 01:02:10,596 --> 01:02:12,554 Oh, my God. 901 01:02:12,598 --> 01:02:14,165 Oh, God. 902 01:02:14,208 --> 01:02:17,081 [ monitor beeping steadily ] 903 01:02:22,260 --> 01:02:25,393 - They've got her sedated. - Oh, my God. 904 01:02:25,437 --> 01:02:29,310 - They're not takin' any chances that she might try it again. 905 01:02:29,354 --> 01:02:32,052 - Mrs. Shanahan, what do you think you're doing? 906 01:02:32,096 --> 01:02:36,840 Your heart is in trouble. You need to get back to bed. 907 01:02:36,883 --> 01:02:39,059 You want to damage it further? 908 01:02:39,103 --> 01:02:42,976 - It's my heart, and I'll damage it if I want. 909 01:02:43,020 --> 01:02:45,762 [ monitor beeping steadily ] 910 01:02:52,290 --> 01:02:56,903 [ footsteps approaching ] 911 01:02:56,947 --> 01:03:08,219 [ birds chirping ] 912 01:03:08,262 --> 01:03:12,136 ♪♪♪ 913 01:03:12,179 --> 01:03:14,529 - John. 914 01:03:14,573 --> 01:03:16,923 [ gasps ] John. 915 01:03:16,967 --> 01:03:20,579 Oh, my God. Oh, my God. 916 01:03:20,622 --> 01:03:22,102 Oh, my darling. 917 01:03:22,146 --> 01:03:24,235 - Oh. - I'm here. 918 01:03:24,278 --> 01:03:27,978 - Where have you been? Where have you been? 919 01:03:30,067 --> 01:03:32,025 - I know. 920 01:03:34,201 --> 01:03:35,855 Oh, my darling. 921 01:03:35,899 --> 01:03:38,727 Darling, darling John. 922 01:03:39,946 --> 01:03:43,732 Stay with me. - I will wait for you. 923 01:04:02,795 --> 01:04:04,188 - Belinda. 924 01:04:06,233 --> 01:04:08,975 Oh... 925 01:04:09,019 --> 01:04:12,196 Oh, my darling. 926 01:04:12,239 --> 01:04:15,547 Are you all right? 927 01:04:15,590 --> 01:04:17,462 Did it go away? 928 01:04:23,250 --> 01:04:26,601 Terry. 929 01:04:26,645 --> 01:04:28,516 No. 930 01:04:35,001 --> 01:04:36,829 Belinda. 931 01:04:39,832 --> 01:04:47,361 [ monitor beeping steadily ] 932 01:05:07,033 --> 01:05:08,295 - Woman: Stop! 933 01:05:10,471 --> 01:05:13,474 Stop, stop, stop. 934 01:05:14,867 --> 01:05:16,564 - Get out of my way. - Ma'am. 935 01:05:16,608 --> 01:05:17,783 - Get out of... - Has she been released? 936 01:05:17,826 --> 01:05:18,958 - No. - ...my way. 937 01:05:19,002 --> 01:05:20,699 - Ma'am, where are you going? 938 01:05:20,742 --> 01:05:22,179 - You have no right to keep me here. 939 01:05:22,222 --> 01:05:24,224 Get out of my way. Do you understand me? 940 01:05:24,268 --> 01:05:29,186 - Nobody's gonna stop you. - Get out of...my...way. 941 01:05:29,229 --> 01:05:30,970 That's right. 942 01:05:31,014 --> 01:05:33,320 [ bird cawing ] 943 01:05:36,802 --> 01:05:40,980 [ door creaks ] 944 01:05:41,024 --> 01:05:42,808 [ door slams ] 945 01:05:45,028 --> 01:05:47,073 - Where is she? - Upstairs packing. 946 01:05:47,117 --> 01:05:48,422 We're taking her home. 947 01:05:48,466 --> 01:05:52,035 - The hell you are. 948 01:05:56,474 --> 01:05:59,912 I don't know what I would have done if you had died. 949 01:06:02,306 --> 01:06:03,655 How do you feel? 950 01:06:03,698 --> 01:06:06,353 - [ scratchy voice ] Throat hurts. 951 01:06:08,181 --> 01:06:11,445 - Not worth killing yourself for a boy. 952 01:06:13,360 --> 01:06:15,797 -It's not just Anthony. 953 01:06:15,841 --> 01:06:17,234 The whole world's so terrible, 954 01:06:17,277 --> 01:06:20,933 I don't see any reason to go on. 955 01:06:24,110 --> 01:06:28,419 The fact is I'm gonna lose everyone I love. 956 01:06:28,462 --> 01:06:30,203 My mom left me. 957 01:06:30,247 --> 01:06:32,858 My dad doesn't want me. 958 01:06:32,901 --> 01:06:34,991 I have no one. 959 01:06:36,949 --> 01:06:39,038 - You have me. 960 01:06:39,082 --> 01:06:41,388 - For how long? 961 01:06:41,432 --> 01:06:44,348 - Oh... 962 01:06:44,391 --> 01:06:46,611 Your mother fought so hard for her life. 963 01:06:46,654 --> 01:06:50,354 She tried to live long enough to see you off to college. 964 01:06:50,397 --> 01:06:52,834 But she couldn't make it. 965 01:06:52,878 --> 01:06:56,099 And now you want to kill yourself? 966 01:06:56,142 --> 01:06:57,665 Huh? 967 01:07:01,452 --> 01:07:04,150 [ birds chirping ] 968 01:07:21,733 --> 01:07:24,779 You have a great gift, Julie. 969 01:07:24,823 --> 01:07:28,305 - What? - You have a beautiful voice. 970 01:07:28,348 --> 01:07:30,263 - Not anymore. I mean, listen to me. 971 01:07:30,307 --> 01:07:32,831 - Oh, it'll come back. 972 01:07:32,874 --> 01:07:36,182 - No, I don't--I don't care. I'm done. 973 01:07:36,226 --> 01:07:37,227 - I know. 974 01:07:37,270 --> 01:07:39,968 - It's too humiliating. 975 01:07:40,012 --> 01:07:42,841 I can't go back. 976 01:07:42,884 --> 01:07:45,974 I'm done. I'm finished. 977 01:07:46,018 --> 01:07:47,628 - No, you're not. 978 01:07:47,672 --> 01:07:50,979 It'll come back quickly, you'll see. 979 01:07:51,023 --> 01:07:55,332 And then someday-- someday it'll bring you freedom. 980 01:07:55,375 --> 01:07:59,423 Yes, bring you freedom and success and happiness 981 01:07:59,466 --> 01:08:01,816 if you let it. 982 01:08:01,860 --> 01:08:05,994 [ birds chirping ] 983 01:08:06,038 --> 01:08:08,388 Something happened to me at your age, 984 01:08:08,432 --> 01:08:10,782 maybe a year older. 985 01:08:10,825 --> 01:08:13,872 There was a thing called the All-City High School Chorus. 986 01:08:13,915 --> 01:08:15,656 Thousands of boys and girls 987 01:08:15,700 --> 01:08:17,702 from all five of the New York City boroughs-- 988 01:08:17,745 --> 01:08:21,227 I think 90 or 100 kids were accepted, 989 01:08:21,271 --> 01:08:24,578 and you had to audition for it. 990 01:08:24,622 --> 01:08:26,450 And... 991 01:08:26,493 --> 01:08:28,060 I did. 992 01:08:28,104 --> 01:08:29,888 I was scared to death. 993 01:08:29,931 --> 01:08:33,544 I--I--and I sang, I knew I had a pretty voice, 994 01:08:33,587 --> 01:08:36,677 but I--I doubted that I would actually get in 995 01:08:36,721 --> 01:08:39,376 the high school chorus, a big thing. 996 01:08:39,419 --> 01:08:42,205 So... 997 01:08:42,248 --> 01:08:44,772 I went down there to Carnegie Hall, 998 01:08:44,816 --> 01:08:46,296 which was where they were doing these, 999 01:08:46,339 --> 01:08:49,168 just Carnegie Hall, this grand place, 1000 01:08:49,212 --> 01:08:51,475 and there were hundreds of kids there. 1001 01:08:51,518 --> 01:08:54,739 The auditorium was filled with them. 1002 01:08:54,782 --> 01:09:00,440 And it came my turn, and I walked up to the piano, 1003 01:09:00,484 --> 01:09:03,182 and the head of the thing, the director, 1004 01:09:03,226 --> 01:09:07,143 said, "What are you gonna sing?" and I said, "Summertime." 1005 01:09:07,186 --> 01:09:11,669 And I started to sing. I was scared to death. 1006 01:09:11,712 --> 01:09:13,584 Started to sing, 1007 01:09:13,627 --> 01:09:18,719 and I--I sang it with all my heart. 1008 01:09:18,763 --> 01:09:20,721 And I got in. 1009 01:09:20,765 --> 01:09:23,376 [ chuckles ] I got in. 1010 01:09:23,420 --> 01:09:27,119 Little old skinny old stupid me, I got in. 1011 01:09:27,163 --> 01:09:30,427 And I ran all the way home, which was about, I don't know, 1012 01:09:30,470 --> 01:09:32,907 2 1/2 miles or something like that 1013 01:09:32,951 --> 01:09:35,345 from where we lived uptown. 1014 01:09:35,388 --> 01:09:38,217 My father was--he was sitting in the kitchen 1015 01:09:38,261 --> 01:09:40,306 playing chess with Uncle Gustoff, 1016 01:09:40,350 --> 01:09:42,439 his German pal. 1017 01:09:42,482 --> 01:09:44,354 And my mother was doing the dishes. 1018 01:09:44,397 --> 01:09:46,530 Well, I could hardly catch my breath from running. 1019 01:09:46,573 --> 01:09:49,359 I kept--and I got-- "I got into the chorus," I said. 1020 01:09:49,402 --> 01:09:53,101 "He picked me! You want to hear that--what I sang?" 1021 01:09:53,145 --> 01:09:56,104 And they didn't answer. 1022 01:09:56,148 --> 01:10:00,065 They just continued doing what they were doing, and... 1023 01:10:00,108 --> 01:10:01,762 So I started singing. 1024 01:10:01,806 --> 01:10:03,590 I started singing it anyways. 1025 01:10:03,634 --> 01:10:05,418 ♪ Summertime, and the living is easy ♪ 1026 01:10:05,462 --> 01:10:09,553 Of course, I can't do it anymore now, but I sang it, 1027 01:10:09,596 --> 01:10:13,818 and as I sang, 1028 01:10:13,861 --> 01:10:16,734 my father and Gus stopped playing chess, 1029 01:10:16,777 --> 01:10:19,127 Mama stopped washing dishes, 1030 01:10:19,171 --> 01:10:24,829 and one by one without a word, 1031 01:10:24,872 --> 01:10:27,701 they walked past me and continued walking 1032 01:10:27,745 --> 01:10:32,793 all the way into the front room. 1033 01:10:32,837 --> 01:10:37,058 And in silence I watched them do that. 1034 01:10:37,102 --> 01:10:39,844 And something happened to me right then. 1035 01:10:39,887 --> 01:10:43,587 It was a pivotal moment in my life, Julie. 1036 01:10:43,630 --> 01:10:49,114 Whether or not they or anyone in the world cared, 1037 01:10:49,157 --> 01:10:51,769 I sang that song loud and clear, 1038 01:10:51,812 --> 01:10:54,293 right there in the kitchen, 1039 01:10:54,337 --> 01:10:59,429 and to the very last note, I sang that song. 1040 01:10:59,472 --> 01:11:03,041 From that moment on, I decided to believe in myself 1041 01:11:03,084 --> 01:11:07,219 and pursue my dreams. 1042 01:11:07,263 --> 01:11:11,049 So I say to you, my darling granddaughter, 1043 01:11:11,092 --> 01:11:17,316 if nobody in this world is there for you, 1044 01:11:17,360 --> 01:11:20,841 if you're all on your own, 1045 01:11:20,885 --> 01:11:24,280 sing. 1046 01:11:24,323 --> 01:11:28,414 Sing loud and clear. Sing with all your heart, 1047 01:11:28,458 --> 01:11:32,375 and your voice will be heard, my darling. 1048 01:11:32,418 --> 01:11:35,552 And years from now when you're a great singer... 1049 01:11:38,206 --> 01:11:41,384 ...I hope you'll remember me. 1050 01:11:58,183 --> 01:11:59,358 [ gears shift ] 1051 01:11:59,402 --> 01:12:01,491 - This is a big mistake, honey. 1052 01:12:01,534 --> 01:12:03,231 You need to let go of this so- called musical 1053 01:12:03,275 --> 01:12:05,495 and come home with me and Sibyl. 1054 01:12:05,538 --> 01:12:08,324 - In case you don't remember, Daddy, 1055 01:12:08,367 --> 01:12:09,934 you and Sibyl wanted to get rid of me. 1056 01:12:09,977 --> 01:12:13,241 - That was a mistake. 1057 01:12:13,285 --> 01:12:15,983 - No, marrying Sibyl was the mistake, 1058 01:12:16,027 --> 01:12:20,205 - so why don't you two just go home and leave me alone? 1059 01:12:23,861 --> 01:12:27,908 ♪ Autumn frosts have slain July ♪ 1060 01:12:27,952 --> 01:12:31,738 ♪ Still she haunts me phantomwise ♪ 1061 01:12:31,782 --> 01:12:35,786 ♪ Alice moving under skies 1062 01:12:35,829 --> 01:12:39,050 ♪ Never seen by waking eyes 1063 01:12:39,093 --> 01:12:42,053 ♪ Children yet the tale to hear ♪ 1064 01:12:42,096 --> 01:12:45,926 ♪ Eager eye and willing ear 1065 01:12:45,970 --> 01:12:52,672 ♪♪♪ 1066 01:12:52,716 --> 01:12:56,110 ♪ Lovingly shall nestle near 1067 01:12:56,154 --> 01:13:00,027 ♪ In a Wonderland they lie 1068 01:13:00,071 --> 01:13:03,596 ♪ Dreaming as the days go by 1069 01:13:03,640 --> 01:13:06,382 ♪ Dreaming as the summer... 1070 01:13:06,425 --> 01:13:09,559 [ piano stops playing ] 1071 01:13:09,602 --> 01:13:11,474 [ music stops ] 1072 01:13:36,150 --> 01:13:40,285 [ piano resumes playing ] 1073 01:13:40,328 --> 01:13:46,857 ♪♪♪ 1074 01:13:46,900 --> 01:13:48,467 [ footsteps depart ] 1075 01:13:48,511 --> 01:13:51,862 ♪ A boat 'neath a sunny sky 1076 01:13:51,905 --> 01:13:56,301 ♪ Lingering onward dreamily 1077 01:13:56,344 --> 01:13:59,391 ♪ In an evening of July 1078 01:13:59,435 --> 01:14:03,613 ♪ Children three that nestle near ♪ 1079 01:14:03,656 --> 01:14:07,355 ♪ Eager eye and willing ear 1080 01:14:07,399 --> 01:14:11,098 ♪♪♪ 1081 01:14:11,142 --> 01:14:15,233 ♪ Pleased a simple tale to hear ♪ 1082 01:14:15,276 --> 01:14:18,845 ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 1083 01:14:18,889 --> 01:14:21,935 ♪ Echoes fade and memories die 1084 01:14:21,979 --> 01:14:26,940 ♪ Autumn frosts have slain July ♪ 1085 01:14:26,984 --> 01:14:30,553 ♪ Still she haunts me phantomwise ♪ 1086 01:14:30,596 --> 01:14:34,861 ♪ Alice moving under skies 1087 01:14:34,905 --> 01:14:37,995 ♪ Never seen by waking eyes 1088 01:14:38,038 --> 01:14:42,086 ♪ Children yet the tale to hear ♪ 1089 01:14:42,129 --> 01:14:46,830 ♪ Eager eye and willing ear 1090 01:14:54,751 --> 01:14:58,668 - Thanks, Terry. 1091 01:15:07,590 --> 01:15:10,636 [ crickets chirping ] 1092 01:15:23,736 --> 01:15:25,346 What are you doing, Grandma? 1093 01:15:32,615 --> 01:15:34,094 Come on. 1094 01:15:34,138 --> 01:15:35,922 Let's go inside. 1095 01:15:37,620 --> 01:15:39,578 It's been a long day. 1096 01:16:00,381 --> 01:16:03,646 - I feel so tired. 1097 01:16:03,689 --> 01:16:08,259 - Well, we'll clean you up and get you to bed. 1098 01:16:08,302 --> 01:16:10,435 Okay? 1099 01:16:16,180 --> 01:16:18,051 - When I die, which I have no intention 1100 01:16:18,095 --> 01:16:21,315 of doing anytime soon, 1101 01:16:21,359 --> 01:16:25,450 Marge and Terry will take care of you. 1102 01:16:27,670 --> 01:16:29,323 You'll go to Esperance Academy 1103 01:16:29,367 --> 01:16:31,630 and then to a college of your choice, 1104 01:16:31,674 --> 01:16:35,416 hopefully Sarah Lawrence, like your mom, 1105 01:16:35,460 --> 01:16:37,897 and... [ exhales deeply ] 1106 01:16:37,941 --> 01:16:41,248 everything I own will be yours. 1107 01:16:41,292 --> 01:16:45,078 - No, don't talk like that. 1108 01:16:45,122 --> 01:16:49,343 - But you have to trust me. 1109 01:16:49,387 --> 01:16:54,566 I know what's best for my beloved daughter's little girl. 1110 01:16:54,610 --> 01:16:57,569 ♪♪♪ 1111 01:16:57,613 --> 01:17:00,703 [ insects chirping ] 1112 01:17:08,319 --> 01:17:12,279 [ geese honking ] 1113 01:17:17,371 --> 01:17:22,638 [ doors squeaking ] 1114 01:18:07,683 --> 01:18:10,381 [ sighs ] 1115 01:18:18,737 --> 01:18:20,173 Oh, my God. 1116 01:18:23,873 --> 01:18:25,265 [ slurping ] 1117 01:18:27,267 --> 01:18:35,711 [ exhaling deeply ] 1118 01:18:37,974 --> 01:18:43,109 Honey, I think it's best if I stay home and rest. 1119 01:18:43,153 --> 01:18:44,328 Though I certainly don't want to miss 1120 01:18:44,371 --> 01:18:46,765 your opening night performance. 1121 01:18:46,809 --> 01:18:51,901 Go on now, I'll--I'll--I'll see you after the show, okay? 1122 01:18:51,944 --> 01:18:53,990 You better. 1123 01:18:55,948 --> 01:18:57,428 - [ whispers ] Okay. 1124 01:18:57,471 --> 01:18:59,604 - [ singsongy ] Do good. 1125 01:18:59,647 --> 01:19:02,650 I know you will. 1126 01:19:02,694 --> 01:19:04,609 - Thanks, Terry. 1127 01:19:13,313 --> 01:19:24,760 ♪♪♪ 1128 01:19:24,803 --> 01:19:29,503 [ bird cawing ] 1129 01:19:37,468 --> 01:19:39,905 - [ gasps ] 1130 01:19:42,473 --> 01:19:44,475 [ exhales deeply ] 1131 01:20:07,628 --> 01:20:17,116 ♪♪♪ 1132 01:20:17,160 --> 01:20:25,211 [ pained grunting ] 1133 01:20:25,255 --> 01:20:35,308 [ panting ] 1134 01:20:35,352 --> 01:20:37,745 [ exhales deeply ] 1135 01:20:41,271 --> 01:20:43,969 - What time is it? - 6:30. 1136 01:20:44,013 --> 01:20:46,189 - Oh, my God. I have to get dressed. 1137 01:20:46,232 --> 01:20:48,931 - There's no hurry. It doesn't start for an hour and a half. 1138 01:20:48,974 --> 01:20:52,064 [ phone rings ] 1139 01:20:52,108 --> 01:20:54,153 Hello? 1140 01:20:54,197 --> 01:20:56,242 It's Julie. 1141 01:20:57,461 --> 01:20:58,723 Hi. 1142 01:20:58,766 --> 01:21:00,203 - How are you feeling, Grandma? 1143 01:21:00,246 --> 01:21:02,858 - Great, and I'll be there with bells on. 1144 01:21:02,901 --> 01:21:06,470 - No bells, Grandma. They'll make too much noise. 1145 01:21:06,513 --> 01:21:08,472 - Now, remember what you're gonna think 1146 01:21:08,515 --> 01:21:09,821 when you're standing in the wings 1147 01:21:09,865 --> 01:21:11,344 before your first entrance? 1148 01:21:11,388 --> 01:21:12,998 - Yep, I'm gonna 1149 01:21:13,042 --> 01:21:17,089 take a deep breath and think, "Okay, everybody, 1150 01:21:17,133 --> 01:21:19,875 "sit back and relax, 'cause now you're gonna see 1151 01:21:19,918 --> 01:21:21,485 the real Alice in Wonderland." 1152 01:21:21,528 --> 01:21:24,749 - Exactly. And remember that also when you-- 1153 01:21:24,792 --> 01:21:28,579 - Oops, uh, gotta go. I'll talk to you after. 1154 01:21:28,622 --> 01:21:29,797 Bye. 1155 01:21:29,841 --> 01:21:32,800 - Okay. 1156 01:22:03,396 --> 01:22:11,056 [ performing vocal warm- ups ] 1157 01:22:14,364 --> 01:22:18,629 [ indistinct conversations ] 1158 01:22:34,384 --> 01:22:36,429 - Five minutes. 1159 01:22:36,473 --> 01:22:38,475 Thank you, five. 1160 01:22:56,145 --> 01:23:02,020 [ indistinct conversations ] 1161 01:23:41,190 --> 01:23:43,757 Curtain. 1162 01:23:43,801 --> 01:23:45,150 Go. 1163 01:23:45,194 --> 01:23:47,152 ♪♪♪ 1164 01:23:47,196 --> 01:23:48,110 - Whoo! 1165 01:23:48,153 --> 01:23:52,070 [ rhythmic clapping ] 1166 01:23:52,114 --> 01:23:53,115 Whoo! 1167 01:23:53,158 --> 01:23:58,337 ♪♪♪ 1168 01:23:58,381 --> 01:24:01,906 Oh, whoa! 1169 01:24:01,949 --> 01:24:04,691 Whoo! Whoo, whoo! 1170 01:24:04,735 --> 01:24:07,085 [ rhythmic clapping ] 1171 01:24:07,129 --> 01:24:12,003 [ bells tolling ] 1172 01:24:12,047 --> 01:24:17,008 Whoo! 1173 01:24:17,052 --> 01:24:19,010 Whoo! 1174 01:24:19,054 --> 01:24:21,752 [ whooping continues ] 1175 01:24:21,795 --> 01:24:26,235 [ rhythmic clapping continues ] 1176 01:24:26,278 --> 01:24:32,632 ♪♪♪ 1177 01:24:32,676 --> 01:24:33,764 [ whooping continues ] 1178 01:24:33,807 --> 01:24:43,817 ♪♪♪ 1179 01:24:43,861 --> 01:24:54,437 ♪♪♪ 1180 01:24:54,480 --> 01:24:55,481 [ laughter ] 1181 01:24:55,525 --> 01:25:01,705 ♪♪♪ 1182 01:25:01,748 --> 01:25:04,925 [ laughter ] 1183 01:25:04,969 --> 01:25:06,449 ♪♪♪ 1184 01:25:08,973 --> 01:25:18,852 ♪♪♪ 1185 01:25:18,896 --> 01:25:22,595 - ♪ Teach me to sin 1186 01:25:22,639 --> 01:25:26,860 ♪ Lock me in your velvet arms ♪ 1187 01:25:26,904 --> 01:25:30,429 ♪ Enslave me to your wanton charms ♪ 1188 01:25:30,473 --> 01:25:33,128 ♪ Teach me to sin 1189 01:25:33,171 --> 01:25:36,609 ♪♪♪ 1190 01:25:36,653 --> 01:25:38,176 ♪ Teach me to sin 1191 01:25:38,220 --> 01:25:40,483 ♪ Teach me 1192 01:25:40,526 --> 01:25:44,922 ♪ Inflame my blood with blue desire ♪ 1193 01:25:44,965 --> 01:25:48,969 ♪ Your senses reeling, pulses swim ♪ 1194 01:25:49,013 --> 01:25:52,669 ♪ Teach me to sin 1195 01:25:52,712 --> 01:25:54,105 ♪♪♪ 1196 01:25:54,149 --> 01:25:56,890 ♪ If I cannot be your master ♪ 1197 01:25:56,934 --> 01:25:58,849 ♪ Let me be your slave 1198 01:25:58,892 --> 01:26:03,158 ♪ You're so disreputably delicious and depraved ♪ 1199 01:26:03,201 --> 01:26:05,247 ♪ Explore the very depths of me ♪ 1200 01:26:05,290 --> 01:26:07,162 ♪ I love to misbehave 1201 01:26:07,205 --> 01:26:09,207 ♪ With the lowest of God's creatures ♪ 1202 01:26:09,251 --> 01:26:12,036 ♪ It's your nastiness I crave ♪ 1203 01:26:12,079 --> 01:26:13,559 ♪ Teach me to sin 1204 01:26:13,603 --> 01:26:15,344 ♪♪♪ 1205 01:26:15,387 --> 01:26:20,958 ♪ Why don't you rock me in your velvet arms? ♪ 1206 01:26:21,001 --> 01:26:24,309 ♪ Enslave me to those wanton charms ♪ 1207 01:26:24,353 --> 01:26:26,703 ♪ And teach me to sin 1208 01:26:26,746 --> 01:26:30,663 ♪♪♪ 1209 01:26:30,707 --> 01:26:34,276 Class, I would like to introduce you to... 1210 01:26:34,319 --> 01:26:37,931 [ voice echoing ] Sin...101. 1211 01:26:37,975 --> 01:26:40,543 ♪ Teach me to sin 1212 01:26:40,586 --> 01:26:44,895 ♪♪♪ 1213 01:26:44,938 --> 01:26:48,203 Oh, show me your stuff! 1214 01:26:48,246 --> 01:26:57,864 ♪♪♪ 1215 01:26:57,908 --> 01:27:01,085 [ cheers and applause ] 1216 01:27:03,479 --> 01:27:06,743 - Go. I'll be okay. - No, I have another chance. 1217 01:27:06,786 --> 01:27:09,267 - I don't want to leave you. - Don't argue with me. 1218 01:27:09,311 --> 01:27:12,052 Marge can stay with me. Now go. 1219 01:27:12,096 --> 01:27:13,750 Go, go, go! 1220 01:27:13,793 --> 01:27:15,578 - I'm not going to. 1221 01:27:15,621 --> 01:27:17,884 - Terry. 1222 01:27:17,928 --> 01:27:21,279 [ crickets chirping ] 1223 01:27:27,894 --> 01:27:31,507 You don't want to miss your daughter's opening, do you? 1224 01:27:31,550 --> 01:27:35,250 - My what? 1225 01:27:35,293 --> 01:27:38,818 - Yes. 1226 01:27:38,862 --> 01:27:42,039 Think about it, Terry. Figure it out. 1227 01:27:47,827 --> 01:27:49,351 - Are you serious? 1228 01:27:49,394 --> 01:27:51,440 - Yes, I'm serious. 1229 01:27:51,483 --> 01:27:52,528 - Yeah, but-- 1230 01:27:52,571 --> 01:27:54,225 - Look. 1231 01:27:54,269 --> 01:27:56,314 Figure it out. Arthur wasn't around. 1232 01:27:56,358 --> 01:27:58,316 Youwere around. 1233 01:27:58,360 --> 01:28:00,536 - Around what? 1234 01:28:07,369 --> 01:28:09,109 - Yes. 1235 01:28:11,982 --> 01:28:14,724 - [ chuckles ] 1236 01:28:14,767 --> 01:28:16,813 - Now go. 1237 01:28:16,856 --> 01:28:19,946 Go, go, go, go, go. 1238 01:28:23,298 --> 01:28:26,039 [ sighs ] 1239 01:28:29,652 --> 01:28:32,089 - Are you sure? - Yes. 1240 01:28:32,132 --> 01:28:34,657 - Does she know? - No. Now, hurry. 1241 01:28:34,700 --> 01:28:37,312 It'll be over before you get there. 1242 01:28:45,102 --> 01:28:46,669 - Why didn't you tell me before? 1243 01:28:46,712 --> 01:28:49,280 - Get out of here. 1244 01:28:54,807 --> 01:28:57,549 [ engine starts ] 1245 01:29:01,553 --> 01:29:09,039 ♪♪♪ 1246 01:29:09,082 --> 01:29:13,652 - ♪ I wanted desperately to hold you ♪ 1247 01:29:13,696 --> 01:29:17,395 ♪ And told you as much 1248 01:29:17,439 --> 01:29:19,223 ♪♪♪ 1249 01:29:19,266 --> 01:29:24,184 ♪ As flowers tenderly enfold you ♪ 1250 01:29:24,228 --> 01:29:28,188 ♪ And cling to your touch 1251 01:29:28,232 --> 01:29:29,799 ♪♪♪ 1252 01:29:29,842 --> 01:29:35,457 ♪ Nobody told me life was endless ♪ 1253 01:29:35,500 --> 01:29:38,764 ♪ Full of these things we dare not speak ♪ 1254 01:29:38,808 --> 01:29:40,592 ♪♪♪ 1255 01:29:40,636 --> 01:29:43,900 ♪ I know the world's not cold and friendless ♪ 1256 01:29:43,943 --> 01:29:48,208 ♪ It's more the company 1257 01:29:48,252 --> 01:29:52,212 ♪ You keep 1258 01:29:52,256 --> 01:29:56,260 ♪♪♪ 1259 01:29:56,303 --> 01:29:59,350 ♪ I spent all day inside a garden ♪ 1260 01:29:59,394 --> 01:30:02,397 ♪ And waited in vain 1261 01:30:02,440 --> 01:30:03,920 ♪♪♪ 1262 01:30:03,963 --> 01:30:07,314 ♪ I felt the rain and watched it harden ♪ 1263 01:30:07,358 --> 01:30:11,057 ♪ On the shivering plain 1264 01:30:11,101 --> 01:30:15,322 ♪ Nobody warned me of these feelings ♪ 1265 01:30:15,366 --> 01:30:16,759 ♪♪♪ 1266 01:30:16,802 --> 01:30:19,805 ♪ The clever lies we must forsake ♪ 1267 01:30:19,849 --> 01:30:22,068 ♪♪♪ 1268 01:30:22,112 --> 01:30:25,158 ♪ The fear we spend our lives concealing ♪ 1269 01:30:25,202 --> 01:30:26,551 ♪♪♪ 1270 01:30:26,595 --> 01:30:34,080 ♪ From all the promises we make ♪ 1271 01:30:34,124 --> 01:30:39,259 ♪ And still I'm left without an ending ♪ 1272 01:30:39,303 --> 01:30:44,656 ♪ Pretending you're near 1273 01:30:44,700 --> 01:30:49,487 ♪ But I can still go on remembering ♪ 1274 01:30:49,531 --> 01:30:55,537 ♪ Pretending you're here 1275 01:30:55,580 --> 01:31:05,590 ♪♪♪ 1276 01:31:05,634 --> 01:31:19,430 ♪♪♪ 1277 01:31:19,474 --> 01:31:25,654 [ applause ] 1278 01:31:25,697 --> 01:31:30,572 ♪♪♪ 1279 01:31:37,274 --> 01:31:43,280 [ drum beating ] 1280 01:31:54,596 --> 01:31:57,642 - Off with her head! 1281 01:32:10,394 --> 01:32:15,573 ♪♪♪ 1282 01:32:15,617 --> 01:32:17,793 Get her! 1283 01:32:17,836 --> 01:32:26,584 ♪♪♪ 1284 01:32:26,628 --> 01:32:28,412 [ tearing cards ] 1285 01:32:28,455 --> 01:32:31,328 ♪♪♪ 1286 01:32:31,371 --> 01:32:33,112 [ tearing card ] 1287 01:32:33,156 --> 01:32:38,161 ♪♪♪ 1288 01:32:38,204 --> 01:32:40,467 [ tearing card ] 1289 01:32:40,511 --> 01:32:46,648 ♪♪♪ 1290 01:32:46,691 --> 01:32:47,953 [ tearing card ] 1291 01:32:47,997 --> 01:32:55,482 ♪♪♪ 1292 01:32:55,526 --> 01:32:58,311 - Undici. 1293 01:32:58,355 --> 01:32:59,574 [ tearing card ] 1294 01:33:01,663 --> 01:33:07,190 Dodici. 1295 01:33:09,627 --> 01:33:16,721 Tredici... 1296 01:33:23,685 --> 01:33:28,080 - ♪ A boat 'neath a sunny sky 1297 01:33:28,124 --> 01:33:31,736 ♪ Lingering onward dreamily 1298 01:33:31,780 --> 01:33:35,261 ♪ In an evening of July 1299 01:33:35,305 --> 01:33:38,874 ♪ Children three that nestle near ♪ 1300 01:33:38,917 --> 01:33:46,098 ♪ Eager eye and willing ear 1301 01:33:46,142 --> 01:33:50,320 ♪ Pleased a simple tale to hear ♪ 1302 01:33:50,363 --> 01:33:53,932 ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 1303 01:33:53,976 --> 01:33:57,544 ♪ Echoes fade and memories die 1304 01:33:57,588 --> 01:34:02,114 ♪ Autumn frosts have slain July ♪ 1305 01:34:02,158 --> 01:34:06,379 ♪ Still she haunts me phantomwise ♪ 1306 01:34:06,423 --> 01:34:09,992 ♪ Alice moving under skies 1307 01:34:10,035 --> 01:34:13,952 ♪ Never seen by waking eyes 1308 01:34:13,996 --> 01:34:17,434 ♪ Children yet the tale to hear ♪ 1309 01:34:17,477 --> 01:34:23,570 ♪ Eager eye and willing ear 1310 01:34:24,876 --> 01:34:28,532 ♪ Lovingly shall nestle near 1311 01:34:28,575 --> 01:34:31,883 ♪ In a Wonderland they lie 1312 01:34:31,927 --> 01:34:35,365 ♪ Dreaming as the days go by 1313 01:34:35,408 --> 01:34:39,021 ♪ Dreaming as the summers die 1314 01:34:39,064 --> 01:34:42,546 ♪ Ever drifting down the stream ♪ 1315 01:34:42,589 --> 01:34:46,463 ♪ Lingering in the golden gleam ♪ 1316 01:34:46,506 --> 01:34:50,032 ♪ Life, what is it 1317 01:34:50,075 --> 01:34:58,040 ♪ But a dream? 1318 01:34:58,083 --> 01:35:00,520 [ applause ] 1319 01:35:02,522 --> 01:35:04,524 [ cheering ] 1320 01:35:13,229 --> 01:35:15,884 ♪♪♪ 1321 01:35:15,927 --> 01:35:20,453 [ applause continues ] 1322 01:35:20,497 --> 01:35:24,414 ♪♪♪ 1323 01:35:24,457 --> 01:35:27,112 [ cheers and applause continue ] 1324 01:35:37,906 --> 01:35:40,125 - Ah, I'm so proud of you. 1325 01:35:40,169 --> 01:35:42,911 - No Grandma or... 1326 01:35:42,954 --> 01:35:45,435 - No, she felt dizzy at the last minute 1327 01:35:45,478 --> 01:35:48,003 and had to stay home. Marge is with her. 1328 01:35:48,046 --> 01:35:49,395 Comin' tomorrow night, and she's anxious 1329 01:35:49,439 --> 01:35:52,398 to hear how it all went. 1330 01:35:52,442 --> 01:35:56,011 [ crickets chirping ]= Grandma? 1331 01:35:57,447 --> 01:36:00,102 [ footsteps approach ]Grandma. 1332 01:36:00,145 --> 01:36:01,886 - Huh? 1333 01:36:01,930 --> 01:36:04,410 Oh... 1334 01:36:04,454 --> 01:36:05,803 - You missed it. 1335 01:36:05,847 --> 01:36:08,327 - I know, honey, and I'm sorry. 1336 01:36:08,371 --> 01:36:11,853 You know I wanted to go, but... 1337 01:36:11,896 --> 01:36:14,638 tell... 1338 01:36:14,681 --> 01:36:18,294 tell all how-- 1339 01:36:18,337 --> 01:36:21,297 how did it go? 1340 01:36:23,386 --> 01:36:25,214 Were you scared? 1341 01:36:25,257 --> 01:36:27,694 - How did you-- - Well, I--I was, 1342 01:36:27,738 --> 01:36:31,350 but I told myself just as you told me to. 1343 01:36:31,394 --> 01:36:33,352 Hang on to your hats, folks, 'cause now you're gonna see 1344 01:36:33,396 --> 01:36:36,921 the real Alice in Wonderland. 1345 01:36:36,965 --> 01:36:40,838 Well, it worked. 1346 01:36:40,882 --> 01:36:45,321 I was concentrating way too much to be scared. 1347 01:36:45,364 --> 01:36:47,497 I wish you would have been there, though. 1348 01:36:56,506 --> 01:36:57,681 Grandma? 1349 01:37:00,553 --> 01:37:02,555 Grandma? 1350 01:37:02,599 --> 01:37:06,603 [ sobbing ] 1351 01:37:06,646 --> 01:37:08,257 Grandma. 1352 01:37:08,300 --> 01:37:10,650 Grandma. 1353 01:37:15,003 --> 01:37:18,354 - Shh. - Grandma. 1354 01:37:19,921 --> 01:37:22,619 You can't just take her! 1355 01:37:22,662 --> 01:37:25,927 [ moans ] No, let me go. 1356 01:37:25,970 --> 01:37:28,451 [ sobbing ] Open the door! 1357 01:37:28,494 --> 01:37:30,366 Oh my God. 1358 01:37:39,549 --> 01:37:42,595 Don't let 'em leave. 1359 01:37:50,777 --> 01:37:54,781 - A lot of you probably don't know who John Simon is, 1360 01:37:54,825 --> 01:37:57,784 but I want to read you what he wrote in "The New York Times" 1361 01:37:57,828 --> 01:38:00,831 about Karen's performance in her first picture. 1362 01:38:00,875 --> 01:38:02,572 "Karen Shanahan can make her face 1363 01:38:02,615 --> 01:38:06,793 into a dozen different faces-- beautiful, pain- riddled, 1364 01:38:06,837 --> 01:38:10,623 childlike, wizened, otherworldly, 1365 01:38:10,667 --> 01:38:14,062 furious, ethereal, 1366 01:38:14,105 --> 01:38:15,933 Earth- Motherish, 1367 01:38:15,977 --> 01:38:19,415 you name it, and even the unnamable. 1368 01:38:19,458 --> 01:38:24,246 Now she's the prototypical dowdy faculty wife, 1369 01:38:24,289 --> 01:38:27,205 now a blazing maenad unleashed on our libido, 1370 01:38:27,249 --> 01:38:28,815 now a china shepherdess so fragile 1371 01:38:28,859 --> 01:38:31,427 her own breathing might shatter her, 1372 01:38:31,470 --> 01:38:34,212 now a goddess shooting up high above any mere man 1373 01:38:34,256 --> 01:38:38,173 in the immensity of her love and wrath. 1374 01:38:38,216 --> 01:38:40,262 The picture should be seen 1375 01:38:40,305 --> 01:38:43,830 just for that shiningly irrefutable..." 1376 01:38:43,874 --> 01:38:45,267 - [ lowered voice ] You have all that in you. 1377 01:38:45,310 --> 01:38:46,398 - "...performance." 1378 01:38:46,442 --> 01:38:47,704 - I saw it. 1379 01:38:50,011 --> 01:38:51,882 - Now I want you to hear something she recorded 1380 01:38:51,926 --> 01:38:55,930 when she was not much older than her granddaughter here. 1381 01:39:01,805 --> 01:39:05,287 - ♪ If you ever go across the sea ♪ 1382 01:39:05,330 --> 01:39:08,420 ♪ To Ireland 1383 01:39:08,464 --> 01:39:15,427 ♪ Then maybe at the closing of the day ♪ 1384 01:39:15,471 --> 01:39:18,953 ♪ You will sit and watch the moon rise ♪ 1385 01:39:18,996 --> 01:39:22,086 ♪ Over Claddagh 1386 01:39:22,130 --> 01:39:25,350 ♪ And see 1387 01:39:25,394 --> 01:39:30,312 - [ singing along ] ♪ The sun go down on Galway Bay ♪ 1388 01:39:30,355 --> 01:39:32,183 [ sniffles ] 1389 01:39:32,227 --> 01:39:39,582 ♪ Just to hear again the ripple of a trout stream ♪ 1390 01:39:39,625 --> 01:39:45,805 ♪ The women in the meadows making hay ♪ 1391 01:39:45,849 --> 01:39:49,244 ♪ And to sit beside the turf fire ♪ 1392 01:39:49,287 --> 01:39:51,768 ♪ In a cabin 1393 01:39:51,811 --> 01:39:54,031 [ sniffles ] 1394 01:39:54,075 --> 01:39:56,338 [ voice breaking ] ♪ And watch the barefoot gossoons ♪ 1395 01:39:56,381 --> 01:40:01,647 ♪ On their way 1396 01:40:01,691 --> 01:40:11,701 ♪♪♪ 1397 01:40:11,744 --> 01:40:20,449 ♪♪♪ 1398 01:40:20,492 --> 01:40:27,021 [ birds and insects chirping ] 1399 01:40:27,064 --> 01:40:33,462 ♪♪♪ 1400 01:40:33,505 --> 01:40:37,683 [ birds chirping ] 1401 01:40:47,084 --> 01:40:56,093 ♪ Sometimes a wind blows 1402 01:40:56,137 --> 01:41:05,015 ♪ And you and I 1403 01:41:05,059 --> 01:41:11,456 ♪ Float 1404 01:41:11,500 --> 01:41:20,944 ♪ In love 1405 01:41:20,987 --> 01:41:28,212 ♪ And kiss forever 1406 01:41:28,256 --> 01:41:36,438 ♪ In a darkness 1407 01:41:36,481 --> 01:41:44,185 ♪ And the mysteries of love 1408 01:41:44,228 --> 01:41:52,845 ♪ Come clear 1409 01:41:52,889 --> 01:42:00,244 ♪ And dance 1410 01:42:00,288 --> 01:42:09,514 ♪ In light 1411 01:42:09,558 --> 01:42:17,348 ♪ In you 1412 01:42:17,392 --> 01:42:21,570 ♪ In me 1413 01:42:21,613 --> 01:42:26,052 ♪ And show 1414 01:42:26,096 --> 01:42:30,927 ♪ That we 1415 01:42:30,970 --> 01:42:38,021 ♪ Are love 1416 01:43:19,280 --> 01:43:27,810 ♪ Sometimes a wind blows 1417 01:43:27,853 --> 01:43:35,426 ♪ And the mysteries of love 1418 01:43:35,470 --> 01:43:44,914 ♪ Come clear 1419 01:43:44,957 --> 01:43:53,618 ♪ And dance 1420 01:43:53,662 --> 01:44:01,974 ♪ In light 1421 01:44:02,018 --> 01:44:10,505 ♪ In you 1422 01:44:10,548 --> 01:44:15,074 ♪ In me 1423 01:44:15,118 --> 01:44:19,122 ♪ And show 1424 01:44:19,165 --> 01:44:23,866 ♪ That we 1425 01:44:23,909 --> 01:44:32,178 ♪ Are love 1426 01:44:40,883 --> 01:44:49,326 ♪♪♪ 1427 01:44:49,370 --> 01:44:53,852 - ♪ I wanted desperately to hold you ♪ 1428 01:44:53,896 --> 01:44:57,769 ♪ And told you as much 1429 01:44:57,813 --> 01:44:59,597 ♪♪♪ 1430 01:44:59,641 --> 01:45:04,863 ♪ As flowers tenderly enfold you ♪ 1431 01:45:04,907 --> 01:45:08,476 ♪ And cling to your touch 1432 01:45:08,519 --> 01:45:10,913 ♪♪♪ 1433 01:45:10,956 --> 01:45:15,004 ♪ Nobody told me life was endless ♪ 1434 01:45:15,047 --> 01:45:19,400 ♪ Full of these things we dare not speak ♪ 1435 01:45:19,443 --> 01:45:21,271 ♪♪♪ 1436 01:45:21,315 --> 01:45:26,276 ♪ I know the world's not cold and friendless ♪ 1437 01:45:26,320 --> 01:45:31,542 ♪ It's more the company you keep ♪ 1438 01:45:31,586 --> 01:45:36,765 ♪♪♪ 1439 01:45:36,808 --> 01:45:39,811 ♪ I spent all day inside a garden 1440 01:45:39,855 --> 01:45:42,597 ♪ And waited in vain 1441 01:45:42,640 --> 01:45:44,468 ♪♪♪ 1442 01:45:44,512 --> 01:45:47,253 ♪ I felt the rain and watched it harden ♪ 1443 01:45:47,297 --> 01:45:51,606 ♪ On the shivering plain 1444 01:45:51,649 --> 01:45:55,653 ♪ Nobody warned me of these feelings ♪ 1445 01:45:55,697 --> 01:45:57,394 ♪♪♪ 1446 01:45:57,438 --> 01:46:00,354 ♪ The clever lies we must forsake ♪ 1447 01:46:00,397 --> 01:46:02,007 ♪♪♪ 1448 01:46:02,051 --> 01:46:07,143 ♪ The fear we spend our lives concealing ♪ 1449 01:46:07,186 --> 01:46:13,279 ♪ From all the promises we make ♪ 1450 01:46:13,323 --> 01:46:23,333 ♪♪♪ 1451 01:46:23,377 --> 01:46:29,731 ♪♪♪ 90606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.