Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,758 --> 00:02:55,509
- Yeah, sure.
- Then what?
2
00:02:55,593 --> 00:02:57,386
We can get tickets
for something to see?
3
00:02:58,512 --> 00:03:00,806
- We can see the symphony.
- Huh?
4
00:03:00,890 --> 00:03:02,683
It'll finish really late.
5
00:03:02,767 --> 00:03:04,101
We can catch the last train out.
6
00:04:12,128 --> 00:04:14,255
Excuse me.
Could you give me a light?
7
00:04:14,338 --> 00:04:16,549
Yeah, sure.
8
00:04:16,632 --> 00:04:18,175
You're Americans, yes?
9
00:04:18,259 --> 00:04:19,927
Yes, sir. We're on a summer trip.
10
00:04:22,596 --> 00:04:26,392
Please, take this to your embassy.
11
00:04:26,475 --> 00:04:28,853
It is vital. I have no other way.
12
00:04:28,936 --> 00:04:30,104
Come on. Let's get out of here.
13
00:04:30,187 --> 00:04:32,940
Do not go back to your hotel,
straight to the embassy.
14
00:04:33,023 --> 00:04:36,485
Give this only to Deputy Chief of Mission.
Understand?
15
00:05:28,162 --> 00:05:30,206
- Thank you.
- Mm.
16
00:05:30,289 --> 00:05:32,750
- Emily. Lovely as ever.
- Ah!
17
00:05:32,833 --> 00:05:35,544
- You do brighten up the old place.
- Oh, thank you.
18
00:05:35,628 --> 00:05:36,670
- Emily?
- Sir.
19
00:05:36,754 --> 00:05:38,005
- Please sit down.
- Ah.
20
00:05:39,465 --> 00:05:41,759
I've brought you boys a present.
21
00:05:51,227 --> 00:05:52,853
Ah, thank you.
22
00:05:54,730 --> 00:05:55,731
Rachel, step out.
23
00:06:01,904 --> 00:06:05,032
- "I fear a nuclear war is coming
24
00:06:05,115 --> 00:06:07,910
and I want to help you prevent it."
25
00:06:07,993 --> 00:06:09,078
It's got my attention.
26
00:06:10,538 --> 00:06:11,872
He's smart.
27
00:06:11,956 --> 00:06:14,291
Gave us a photo only we'd have copies of
28
00:06:14,375 --> 00:06:17,253
from a few years ago
at our embassy in Turkey.
29
00:06:17,336 --> 00:06:22,841
Say hello
to Colonel Oleg Vladimirovich Penkovsky.
30
00:06:22,925 --> 00:06:24,593
Code name "Ironbark."
31
00:06:24,677 --> 00:06:28,639
Artillery officer during the war,
decorated 13 times.
32
00:06:28,722 --> 00:06:32,059
Now, he's back in Moscow running the State
Committee for Scientific Research.
33
00:06:32,142 --> 00:06:33,727
But that's just a cover.
34
00:06:35,145 --> 00:06:36,564
He's GRU.
35
00:06:41,819 --> 00:06:43,862
Why the dossier?
36
00:06:43,946 --> 00:06:45,781
Hand like this, I keep close to my chest.
37
00:06:45,864 --> 00:06:47,950
Because they have no way
to make contact.
38
00:06:48,033 --> 00:06:53,080
The CIA is weak in Moscow
after that... disaster with Popov.
39
00:06:53,163 --> 00:06:55,082
Am I right?
40
00:06:55,165 --> 00:06:58,294
We're thin on the ground.
We need your help.
41
00:07:00,379 --> 00:07:01,380
Let's hear him out.
42
00:07:01,463 --> 00:07:03,716
We've got a number
of good officers in our embassy.
43
00:07:03,799 --> 00:07:06,969
I'll have one make contact with Penkovsky,
get this sorted out.
44
00:07:07,052 --> 00:07:08,345
I did have a thought.
45
00:07:09,346 --> 00:07:12,600
This is a GRU Colonel. He's so visible.
46
00:07:12,683 --> 00:07:15,853
I'm worried we could blow Penkovsky
just by making an approach.
47
00:07:15,936 --> 00:07:19,231
That's always a risk.
What would the CIA have us do instead?
48
00:07:20,232 --> 00:07:21,483
I don't know.
49
00:07:21,567 --> 00:07:28,282
Maybe use someone outside the embassy
who the KGB won't suspect?
50
00:07:28,365 --> 00:07:31,952
Say a businessman who travels
to that part of the world.
51
00:07:32,036 --> 00:07:36,206
Do we know of someone
who could fit the bill?
52
00:07:36,290 --> 00:07:40,544
I have to warn you,
I have a pretty good feeling about this.
53
00:07:43,130 --> 00:07:44,131
Oh, hell.
54
00:07:46,258 --> 00:07:49,511
And Greville,
that is the saddest thing I've ever seen.
55
00:07:49,595 --> 00:07:51,722
Well, serves me right,
56
00:07:51,805 --> 00:07:54,558
- I should keep my mouth shut.
57
00:07:54,642 --> 00:07:57,519
Now we have to make it up.
58
00:07:57,603 --> 00:08:00,773
- We probably have some brochures.
- Of what?
59
00:08:00,856 --> 00:08:02,566
A drink first, I think.
60
00:08:05,736 --> 00:08:07,488
You know my reputation.
61
00:08:07,571 --> 00:08:09,865
- Parts I want you to know anyway.
62
00:08:09,948 --> 00:08:13,869
I represent the top manufacturers
who sell the best products on the market.
63
00:08:13,952 --> 00:08:17,498
So, in combination with you gentlemen
knowing your business,
64
00:08:17,581 --> 00:08:20,584
I think it'd be much better
if instead of my usual song and dance,
65
00:08:20,668 --> 00:08:23,504
I just listen.
You tell me what your problems are,
66
00:08:23,587 --> 00:08:26,840
and if I think I have a client
that may have a solution,
67
00:08:26,924 --> 00:08:30,969
let's talk it through.
If not, let's keep drinking.
68
00:08:31,053 --> 00:08:34,056
So, tell me, what do you need?
69
00:08:34,139 --> 00:08:35,683
- Thanks, Greville.
- Bye.
70
00:09:06,672 --> 00:09:08,799
It still doesn't add up.
71
00:09:08,882 --> 00:09:11,176
Well, did you miss something maybe?
72
00:09:12,761 --> 00:09:14,847
- Like carrying the four?
- Oh, yes.
73
00:09:14,930 --> 00:09:16,849
- Oh, yes.
- How are you?
74
00:09:16,932 --> 00:09:19,518
Oh, very well.
Except our son keeps confusing
75
00:09:19,601 --> 00:09:21,979
me helping with his homework
with me doing it for him.
76
00:09:22,062 --> 00:09:23,689
- Oh.
- How was your day?
77
00:09:23,772 --> 00:09:27,693
Oh, the usual. Some empty flatteries
and blatant sucking up.
78
00:09:27,776 --> 00:09:30,404
No, really, you should have seen me.
I sold a dozen lace
79
00:09:30,487 --> 00:09:33,490
by throwing the easiest putt
in the history of putting.
80
00:09:33,574 --> 00:09:37,119
- I feel filthy.
- No, no. You have to play golf badly.
81
00:09:37,202 --> 00:09:39,413
- But aren't you used to that?
- Ha-ha.
82
00:09:39,496 --> 00:09:43,417
Well, just think another 23 years of this
and then we're off to the good life.
83
00:09:43,500 --> 00:09:45,461
Or I could retire early.
84
00:09:45,544 --> 00:09:47,713
Andrew, you don't want
to go to university, do you?
85
00:09:47,796 --> 00:09:49,256
- Not really.
86
00:09:49,339 --> 00:09:52,509
- Perfect.
- Well, I'm not feeding either of you.
87
00:09:52,593 --> 00:09:53,802
Don't know what you're smiling at,
88
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
it'll be at least 50 years
until you can retire.
89
00:09:55,512 --> 00:09:58,724
- Greville Wynne, please?
- Yeah. Let me see if he's home.
90
00:09:58,807 --> 00:10:02,853
- Sounds like work.
- No. Tell them I'm in my chair.
91
00:10:02,936 --> 00:10:04,688
Yes. He's just walked in.
92
00:10:11,028 --> 00:10:12,237
Greville Wynne.
93
00:10:12,321 --> 00:10:15,365
Greville, this is James Dobbing
from the Board of Trade.
94
00:10:15,449 --> 00:10:16,617
We met last year.
95
00:10:16,700 --> 00:10:18,577
Yes, yes. At the reception of Whitehall.
96
00:10:18,660 --> 00:10:20,746
James! How good to hear from you.
97
00:10:20,829 --> 00:10:23,957
- James, hello.
- Greville.
98
00:10:24,041 --> 00:10:25,042
I hope you don't mind.
99
00:10:25,125 --> 00:10:27,711
My friend Helen is a consultant
in from the States.
100
00:10:27,795 --> 00:10:29,046
I thought, "Why not?"
101
00:10:29,129 --> 00:10:31,423
Greville Wynne. A real pleasure.
102
00:10:31,507 --> 00:10:33,133
Helen Talbot, likewise.
103
00:10:35,677 --> 00:10:37,888
James tells me you've been
working in Eastern Europe.
104
00:10:37,971 --> 00:10:41,016
Hmm. More and more.
Tremendous opportunities.
105
00:10:41,099 --> 00:10:42,809
Plenty of demand, no local supply.
106
00:10:43,810 --> 00:10:46,772
Czechoslovakia, Hungary.
107
00:10:46,855 --> 00:10:49,650
- Ghastly food.
108
00:10:49,733 --> 00:10:53,028
- What about the Soviet Union?
- Well, not just yet. Someday.
109
00:10:53,111 --> 00:10:55,197
I'd like to see temperatures
cool off a bit first.
110
00:10:55,280 --> 00:10:57,115
Actually, now might be the perfect time.
111
00:10:57,199 --> 00:10:59,284
Oh, really? Why?
What did you hear?
112
00:10:59,368 --> 00:11:00,827
Well, Helen and I have associates
113
00:11:00,911 --> 00:11:03,163
who would be interested
to see what might come of it.
114
00:11:05,541 --> 00:11:08,460
It would be a real service
to Great Britain.
115
00:11:08,544 --> 00:11:09,711
And the world.
116
00:11:26,520 --> 00:11:28,438
Forgive me. I'm just a bit--
117
00:11:31,066 --> 00:11:34,528
Sorry. James, I know you said you had
an office in Board of Trade.
118
00:11:35,988 --> 00:11:36,822
But...
119
00:11:38,156 --> 00:11:40,534
Is it possible
that you actually work...
120
00:11:40,617 --> 00:11:43,120
at a different branch
of Her Majesty's government?
121
00:11:47,457 --> 00:11:48,458
Oh, my.
122
00:11:51,378 --> 00:11:52,921
This is unexpected.
123
00:11:54,131 --> 00:11:56,800
Sorry, I-- I don't understand.
124
00:11:56,883 --> 00:11:59,720
Why, I'm-I'm-- I'm just a salesman.
125
00:11:59,803 --> 00:12:04,391
Exactly. An ordinary salesman
with no connection to the government.
126
00:12:04,474 --> 00:12:05,601
Look, this is all fascinating,
127
00:12:05,684 --> 00:12:09,813
and I-I really can't believe I'm actually
having lunch with spies.
128
00:12:11,064 --> 00:12:12,065
But...
129
00:12:14,067 --> 00:12:16,278
I couldn't possibly...
130
00:12:20,324 --> 00:12:24,244
- What would you want me to do?
- Nothing dodgy, nothing illegal,
131
00:12:24,328 --> 00:12:27,831
- just what you would naturally do.
- I'm sorry. I don't follow.
132
00:12:27,914 --> 00:12:32,127
Someone in your field
hoping to do business in the Soviet Union,
133
00:12:32,210 --> 00:12:34,921
how would you get started?
134
00:12:35,005 --> 00:12:36,465
Well, I suppose I'd set up a meeting
135
00:12:36,548 --> 00:12:39,760
with the State Committee
for Scientific Research in Moscow.
136
00:12:40,761 --> 00:12:42,429
That sounds fine.
137
00:12:42,512 --> 00:12:45,891
So, you want me
to go to Moscow and then...
138
00:12:48,185 --> 00:12:49,436
Do business.
139
00:12:52,981 --> 00:12:56,443
All this secrecy must seem absurd,
but I promise, it's to help you.
140
00:12:56,526 --> 00:12:59,237
We want you to act exactly like
the ordinary businessman you are.
141
00:12:59,321 --> 00:13:01,448
That'll be much easier
if you don't know any details.
142
00:13:01,531 --> 00:13:03,283
Right. But would I be
putting myself in danger?
143
00:13:03,367 --> 00:13:04,951
That detail, I-- I'd have to know.
144
00:13:05,035 --> 00:13:07,037
Greville, let me put this delicately.
145
00:13:07,120 --> 00:13:08,455
You're a middle-aged businessman
146
00:13:08,538 --> 00:13:11,375
who drinks a bit too much
and isn't exactly in top shape.
147
00:13:11,458 --> 00:13:15,087
During the war, you were a private,
never even saw combat.
148
00:13:15,170 --> 00:13:18,715
My point is, if this mission
was the least bit dangerous,
149
00:13:18,799 --> 00:13:21,676
you really are the last man we'd send.
150
00:13:21,760 --> 00:13:24,388
Well, thank you
for putting it so delicately.
151
00:13:29,393 --> 00:13:32,521
Make sure you wear it
while you're in Moscow.
152
00:13:32,604 --> 00:13:34,731
What does this do? Shoot poison darts?
153
00:13:34,815 --> 00:13:37,067
Thank you so much, Greville.
You're a good man.
154
00:13:37,150 --> 00:13:39,319
And I know we can count on you
to be discreet.
155
00:13:45,075 --> 00:13:47,160
How was your day?
156
00:13:47,244 --> 00:13:50,038
Oh, it was fine.
157
00:13:52,582 --> 00:13:54,960
Mine was wonderful.
Thank you so much for asking.
158
00:13:55,043 --> 00:13:59,089
So sorry, I've got a head
full of contracts.
159
00:13:59,172 --> 00:14:01,800
Uh, you out with, uh, Tamara, weren't you?
160
00:14:01,883 --> 00:14:04,928
Yes, we were at the club,
planning the charity dinner.
161
00:14:05,011 --> 00:14:06,972
- That was amusing.
- Huh!
162
00:14:07,055 --> 00:14:10,058
Before you ask if you have to come,
yes, you have to come.
163
00:14:12,436 --> 00:14:15,272
- I've had an interesting lead.
- Really?
164
00:14:15,355 --> 00:14:17,774
Might look at doing a little bit
of work in the Soviet Union.
165
00:14:17,858 --> 00:14:20,902
Hmm. Do stay out of The Gulag, darling.
166
00:15:32,933 --> 00:15:33,934
Passport.
167
00:16:47,632 --> 00:16:49,593
How do you do?
Greville Wynne, pleasure.
168
00:16:49,676 --> 00:16:51,011
How do you do? Greville Wynne, pleasure.
169
00:16:51,094 --> 00:16:53,346
How do you do? How do you do?
170
00:16:53,430 --> 00:16:56,433
And this is the head of our committee,
Oleg Penkovsky.
171
00:16:56,516 --> 00:16:58,143
Ah, pleasure to meet you.
172
00:16:58,226 --> 00:16:59,853
Thank you for coming.
173
00:16:59,936 --> 00:17:05,317
I'm not here to tell you
what is best for Soviet industry.
174
00:17:09,404 --> 00:17:12,198
You gentlemen know that
far better than I ever will.
175
00:17:14,826 --> 00:17:18,455
I'm here simply to open a door...
176
00:17:22,000 --> 00:17:25,587
to the top manufacturers in the West.
177
00:17:38,308 --> 00:17:41,019
Your proposal is interesting.
178
00:17:42,687 --> 00:17:45,190
- Would you like to have lunch?
- Of course.
179
00:17:46,274 --> 00:17:47,525
After you.
180
00:17:49,486 --> 00:17:52,113
It is good you have dealt
with other communist governments,
181
00:17:52,197 --> 00:17:54,115
but so far from home.
182
00:17:54,199 --> 00:17:55,950
Do you not prefer to work in England?
183
00:17:56,034 --> 00:17:58,411
I do what I can
to keep things interesting.
184
00:18:00,205 --> 00:18:03,833
But then, there's the political situation.
185
00:18:05,043 --> 00:18:07,629
This is not a good time for East and West.
186
00:18:07,712 --> 00:18:11,257
Well, what I like to say is,
no matter what the politicians are doing,
187
00:18:11,341 --> 00:18:16,805
factories still need machines,
machines still need parts.
188
00:18:16,888 --> 00:18:19,599
I'm a businessman, so I stick to business.
189
00:18:25,897 --> 00:18:26,731
Hmm!
190
00:18:31,069 --> 00:18:35,198
- Do you have a family?
- I do, a boy, he's ten.
191
00:18:35,281 --> 00:18:36,783
I wanted a boy very much.
192
00:18:36,866 --> 00:18:39,869
Then we had a girl.
Now she's my world.
193
00:18:39,953 --> 00:18:42,664
Mm. Likely not destroying your home
like our son.
194
00:18:49,337 --> 00:18:52,048
Now... most important question.
195
00:18:53,633 --> 00:18:56,720
If you want to do business in Moscow,
I need to know.
196
00:18:57,721 --> 00:19:02,016
- Yes?
- Can you hold your alcohol?
197
00:19:05,895 --> 00:19:08,106
- It's my one true gift.
198
00:19:22,537 --> 00:19:24,956
I want to show you another side of Russia.
199
00:19:25,039 --> 00:19:27,083
- Are you free this evening?
- Certainly.
200
00:19:27,167 --> 00:19:28,668
Where are we off to?
201
00:19:47,312 --> 00:19:49,189
Do you know Cinderella?
202
00:19:51,775 --> 00:19:55,236
Embarrassed to say,
I've never been to the ballet.
203
00:19:55,320 --> 00:19:58,531
Then your trip is already worth it.
204
00:19:59,699 --> 00:20:01,201
If you will, mister.
205
00:21:20,864 --> 00:21:24,325
Your tie clip, I like it.
Where did you get it?
206
00:21:28,246 --> 00:21:30,498
It was a gift from a friend.
207
00:21:30,582 --> 00:21:34,294
- Is your friend American?
- Yes.
208
00:21:37,922 --> 00:21:41,301
We can talk here. It is safe.
209
00:21:43,386 --> 00:21:45,930
I sent word to your friend. You're, um...
210
00:21:46,014 --> 00:21:49,934
- I think the word is "amateur."
- Yes, exactly. Amateur.
211
00:21:52,270 --> 00:21:56,190
I've dreamt of this moment
for a very long time. Thank you.
212
00:21:56,274 --> 00:21:58,109
I wish I could tell you
how much this means.
213
00:21:58,192 --> 00:22:00,737
I think I'd rather
that you didn't tell me.
214
00:22:02,614 --> 00:22:04,908
What happens now?
215
00:22:04,991 --> 00:22:07,952
- I don't need to do anything, do I?
- No, you go home.
216
00:22:08,036 --> 00:22:11,205
Then you invite me to visit London
with a trade delegation
217
00:22:11,289 --> 00:22:12,957
to meet your clients.
218
00:22:13,041 --> 00:22:16,753
- Your government would allow you?
- They would be thrilled.
219
00:22:16,836 --> 00:22:20,340
Part of my job
is to steal technology from the West.
220
00:22:20,423 --> 00:22:22,467
Your friend is clever.
221
00:22:24,010 --> 00:22:26,846
Well, Oleg. May I call you Oleg?
222
00:22:26,930 --> 00:22:30,433
In English, my name doesn't sound good.
Call me Alex.
223
00:22:31,768 --> 00:22:32,852
Alex.
224
00:22:38,650 --> 00:22:40,401
You're a good amateur.
225
00:22:58,836 --> 00:23:00,213
Since you took me to the Bolshoi,
226
00:23:00,296 --> 00:23:03,925
I suppose I should take all of you
to the West End.
227
00:23:04,008 --> 00:23:05,885
Some of the finest theater in the world.
228
00:23:05,969 --> 00:23:07,512
That would be good.
229
00:23:36,624 --> 00:23:38,584
And this is my wife, Sheila.
230
00:23:38,668 --> 00:23:39,752
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
231
00:23:39,836 --> 00:23:42,380
- Nostrovia!
- Nostrovia!
232
00:23:43,506 --> 00:23:45,091
Cheers!
233
00:23:45,174 --> 00:23:47,010
Up yours, as well.
That's another one.
234
00:23:47,093 --> 00:23:48,511
- Up yours!
- Up yours!
235
00:23:48,594 --> 00:23:49,929
- Up yours!
- Up yours!
236
00:24:28,760 --> 00:24:31,095
- Off you go.
- Hello.
237
00:24:31,179 --> 00:24:32,555
Hello, goodbye.
238
00:26:04,021 --> 00:26:05,398
We know you're a patriot.
239
00:26:05,481 --> 00:26:08,234
We know how hard this must be for you.
240
00:26:10,444 --> 00:26:12,405
Colonel, whatever brought you here...
241
00:26:13,698 --> 00:26:17,326
it must frighten you
more than the danger of being here.
242
00:26:23,207 --> 00:26:24,208
Khrushchev.
243
00:26:25,877 --> 00:26:28,671
Khrushchev frightens me.
244
00:26:28,754 --> 00:26:31,465
He is impulsive, chaotic,
245
00:26:31,549 --> 00:26:34,218
a man like him should have
no clear command.
246
00:26:35,928 --> 00:26:37,972
The West has fallen for his lie.
247
00:26:38,055 --> 00:26:41,642
The lie that Soviet regime
is growing soft, it is not.
248
00:26:41,726 --> 00:26:45,229
Khrushchev wants confrontation
with America.
249
00:26:45,313 --> 00:26:48,065
He's looking for one.
250
00:26:48,149 --> 00:26:51,277
Do you have anything you could share
with us? Documents, perhaps?
251
00:26:52,737 --> 00:26:55,406
Would you like to read the new edition
of Military Thought?
252
00:27:00,953 --> 00:27:02,872
I need assurances from you.
253
00:27:05,875 --> 00:27:08,169
If it becomes necessary...
254
00:27:08,252 --> 00:27:10,463
I must be able to defect with my family.
255
00:27:10,546 --> 00:27:12,798
Absolutely. Whenever you want.
256
00:27:14,759 --> 00:27:16,594
I will remain in place
257
00:27:16,677 --> 00:27:19,889
and keep you updated
on the Kremlin's thinking.
258
00:27:19,972 --> 00:27:22,016
But tell your government...
259
00:27:23,684 --> 00:27:26,604
they must use my information wisely.
260
00:27:26,687 --> 00:27:28,105
Not as a weapon...
261
00:27:29,398 --> 00:27:31,651
but as a tool to bring peace.
262
00:27:49,835 --> 00:27:52,588
Despite what Khrushchev claims,
263
00:27:52,672 --> 00:27:57,260
America's nuclear arsenal
is still far superior to ours.
264
00:27:58,261 --> 00:28:01,222
We do not yet have first strike capacity.
265
00:28:01,305 --> 00:28:05,059
You can annihilate us,
but we cannot annihilate you.
266
00:28:05,142 --> 00:28:07,645
But that won't worry the Politburo.
267
00:28:07,728 --> 00:28:11,399
Do you think in the end that'll keep
Khrushchev from going too far?
268
00:28:14,443 --> 00:28:16,112
You have to be up in a few hours.
269
00:28:16,195 --> 00:28:18,656
- I'm fine.
- No, he's right.
270
00:28:18,739 --> 00:28:20,366
We can finish this up tomorrow night.
271
00:28:22,535 --> 00:28:24,203
And one last thing.
272
00:28:25,288 --> 00:28:27,415
We need to talk about Greville.
273
00:28:27,498 --> 00:28:30,084
Don't worry. You won't have
to deal with him anymore.
274
00:28:34,380 --> 00:28:37,133
- No.
- It was Penkovsky's idea.
275
00:28:37,216 --> 00:28:39,969
You're perfect, you're a civilian,
so the KGB won't be watching you.
276
00:28:40,052 --> 00:28:43,306
You'll be in and out of Moscow anyway
to setup contracts.
277
00:28:43,389 --> 00:28:45,975
You still won't know any specifics,
you'll just be a courier.
278
00:28:46,058 --> 00:28:47,893
Just a courier for Russian se--
279
00:28:51,147 --> 00:28:53,733
My God, I can't believe
you're bloody serious.
280
00:28:53,816 --> 00:28:55,276
We've gone over it with Penkovsky.
281
00:28:55,359 --> 00:28:58,821
We believe the risk to you is minimal.
And we'll pay you.
282
00:28:58,904 --> 00:29:01,449
I make my own money,
thank you very much.
283
00:29:01,532 --> 00:29:04,327
I have a wife and a child.
284
00:29:04,410 --> 00:29:06,203
Either of you have a family?
285
00:29:07,747 --> 00:29:09,332
Oh, no.
286
00:29:09,415 --> 00:29:10,916
Don't suppose
you could tell me about that.
287
00:29:11,000 --> 00:29:14,045
Not a lot you can tell me about,
is there? Helen, James.
288
00:29:14,128 --> 00:29:17,506
I can tell you we'd both put ourselves
in harm's way when necessary,
289
00:29:17,590 --> 00:29:20,051
and this is terribly necessary, Greville.
290
00:29:20,134 --> 00:29:23,971
Then might I suggest you find someone
who's suited for it.
291
00:29:24,055 --> 00:29:26,182
Sorry. I really have done
all I can for you.
292
00:29:26,265 --> 00:29:27,850
Greville, listen.
293
00:29:27,933 --> 00:29:31,020
The four-minute warning,
it won't do you any good.
294
00:29:31,103 --> 00:29:33,022
- What?
- The four-minute warning
295
00:29:33,105 --> 00:29:35,524
before a Soviet nuclear missile
hits the UK.
296
00:29:35,608 --> 00:29:38,027
No, I know what that--
What are you talking about?
297
00:29:38,110 --> 00:29:41,947
That-that's what this has all been about?
Nuclear war? Come on.
298
00:29:46,035 --> 00:29:48,829
See, here's the problem for you.
299
00:29:48,913 --> 00:29:51,248
Your house is a 12-minute drive
from your office,
300
00:29:51,332 --> 00:29:53,626
ten minutes if you really push, right?
301
00:29:53,709 --> 00:29:55,336
And you're usually
out on a sales call anyway,
302
00:29:55,419 --> 00:29:58,255
so you're not getting back
to Sheila in time.
303
00:29:58,339 --> 00:30:01,717
And Andrew's school, that's nine minutes
from your house, 15 from your office,
304
00:30:01,801 --> 00:30:04,720
and no one's getting to him either.
He'll get herded into the school basement.
305
00:30:05,930 --> 00:30:08,140
I looked up the building plans.
306
00:30:08,224 --> 00:30:10,684
That's a sorry excuse
for a fallout shelter.
307
00:30:10,768 --> 00:30:12,561
Same with your basement, actually.
308
00:30:12,645 --> 00:30:15,189
Only the government has decent shelters.
309
00:30:18,275 --> 00:30:19,568
What do you do?
310
00:30:21,445 --> 00:30:22,822
Hmm?
311
00:30:22,905 --> 00:30:25,825
You can spend those four minutes
trying to get Sheila on the phone,
312
00:30:25,908 --> 00:30:28,285
but you won't be able to get through.
313
00:30:30,037 --> 00:30:33,833
Or you can think about how you might have
helped stop this from happening...
314
00:30:35,167 --> 00:30:36,544
but you didn't.
315
00:30:39,755 --> 00:30:41,549
And then that's it.
316
00:30:44,593 --> 00:30:46,178
How dare you.
317
00:30:59,442 --> 00:31:02,611
Truly, we'll be better off
if he doesn't do it.
318
00:31:02,695 --> 00:31:03,821
He'll do it.
319
00:31:06,740 --> 00:31:07,867
No, I got it.
320
00:31:08,951 --> 00:31:10,077
All right.
321
00:31:12,663 --> 00:31:14,540
- Hello.
- Welcome. Do come in.
322
00:31:14,623 --> 00:31:16,500
- Oh! Hello.
- Hello.
323
00:31:16,584 --> 00:31:18,836
Oh, vodka, lovely.
324
00:31:18,919 --> 00:31:22,465
I was just saying to Greville
we didn't drink nearly enough last night.
325
00:31:22,548 --> 00:31:25,676
- Thank you. Uh, do come in.
- Thank you.
326
00:31:27,011 --> 00:31:28,512
This is for Andrew.
327
00:31:30,055 --> 00:31:32,892
Very kind, thank you. This way.
328
00:31:49,158 --> 00:31:51,327
Dad told me about Moscow.
329
00:31:51,410 --> 00:31:53,329
What's it like in the rest of Russia?
330
00:31:54,497 --> 00:31:58,000
It is very beautiful.
Especially where I come from.
331
00:31:58,083 --> 00:32:01,670
A lot of trees, a lot of sky.
332
00:32:02,713 --> 00:32:03,923
You feel...
333
00:32:05,382 --> 00:32:07,885
very alone but in a good way.
334
00:32:07,968 --> 00:32:10,137
I'd like to see that.
335
00:32:10,221 --> 00:32:11,472
But then of course your government
336
00:32:11,555 --> 00:32:14,975
isn't all that keen on foreigners
just wandering around.
337
00:32:17,520 --> 00:32:20,189
Do the Russians really hate us that much?
338
00:32:20,272 --> 00:32:23,442
I think they'd like our children
to be a little more polite, Andrew.
339
00:32:24,693 --> 00:32:26,987
Our politicians hate your politicians.
340
00:32:27,071 --> 00:32:30,324
And yours hate ours, do not forget that.
341
00:32:30,407 --> 00:32:34,411
But the people,
your father and I, we do business.
342
00:32:34,495 --> 00:32:37,831
We spend time together,
I meet his family.
343
00:32:39,667 --> 00:32:42,336
Maybe we're only two people...
344
00:32:42,419 --> 00:32:44,088
but this is how things change.
345
00:32:46,340 --> 00:32:47,174
Hmm.
346
00:32:50,928 --> 00:32:53,305
- What if I get caught?
- You won't.
347
00:32:53,389 --> 00:32:54,932
You don't know that.
348
00:32:56,600 --> 00:32:58,185
They'd execute me, correct?
349
00:32:58,269 --> 00:33:00,312
Not if they thought you're just a courier,
350
00:33:00,396 --> 00:33:02,731
that you took packages
but didn't know what was in them.
351
00:33:02,815 --> 00:33:04,733
They would hold you to trade
for one of theirs.
352
00:33:04,817 --> 00:33:06,360
For how long?
353
00:33:06,443 --> 00:33:08,237
- A couple of years.
- Oh, just a couple of years
354
00:33:08,320 --> 00:33:10,281
rotting in some Russian Gulag.
355
00:33:10,364 --> 00:33:14,702
They will not catch us.
The KGB will have no idea.
356
00:33:14,785 --> 00:33:17,454
Listen, I'm better at this than they are.
357
00:33:17,538 --> 00:33:22,042
- Fine. But I'm not.
- Look, your work...
358
00:33:23,043 --> 00:33:27,172
It is only deception.
Controlling your emotion.
359
00:33:27,256 --> 00:33:29,675
I watched you do it in Moscow,
you did it tonight.
360
00:33:29,758 --> 00:33:31,719
It's really not the same thing.
361
00:33:31,802 --> 00:33:34,096
If we're caught,
they would definitely execute me.
362
00:33:34,179 --> 00:33:35,764
Well, I'm very sorry,
but that's your choice.
363
00:33:35,848 --> 00:33:38,684
That is how sure I am
that you can do this.
364
00:33:38,767 --> 00:33:40,561
I'm betting my life on it.
365
00:33:43,981 --> 00:33:45,649
How can I explain this to Sheila?
366
00:33:45,733 --> 00:33:49,778
She cannot know the truth.
For her own safety, for yours.
367
00:33:49,862 --> 00:33:52,489
- I can't tell her any of it?
- No.
368
00:33:52,573 --> 00:33:54,450
Well, what have you told your wife?
369
00:33:56,827 --> 00:33:59,455
Because you know what she'd say.
"Don't do it."
370
00:33:59,538 --> 00:34:01,915
I'm right, aren't I?
371
00:34:01,999 --> 00:34:05,502
Sheila's no fool. And in the past, I've...
372
00:34:05,586 --> 00:34:07,713
given her reason not to trust me, dully.
373
00:34:11,008 --> 00:34:12,509
Then you have to lie better.
374
00:34:14,219 --> 00:34:16,096
There are good lies.
375
00:34:16,180 --> 00:34:18,515
Sometimes a lie is a gift...
376
00:34:19,516 --> 00:34:21,935
an act of love.
377
00:34:22,019 --> 00:34:23,854
I'm sorry it has to be you.
378
00:34:26,315 --> 00:34:27,524
But, Greville...
379
00:34:28,859 --> 00:34:30,361
it has to be you.
380
00:34:35,574 --> 00:34:39,828
In Moscow, you must at all times
follow the rules of the art.
381
00:34:39,912 --> 00:34:41,789
In English, there's a word.
382
00:34:41,872 --> 00:34:43,791
- Tradecraft.
- Yes.
383
00:34:43,874 --> 00:34:45,292
You must follow tradecraft.
384
00:34:46,293 --> 00:34:48,545
Everyone you meet,
assume they are KGB--
385
00:34:48,629 --> 00:34:52,174
Waiters, hotel staff, my driver, everyone.
386
00:34:52,257 --> 00:34:57,054
Even if they are not actual KGB officers,
they still make reports to KGB.
387
00:34:57,137 --> 00:34:58,263
Whoo!
388
00:34:58,347 --> 00:35:01,141
Every Russian is an eye of the state.
389
00:35:01,225 --> 00:35:03,936
Every room you're in, assume it is bugged.
390
00:35:04,019 --> 00:35:05,479
Even inside our embassy.
391
00:35:05,562 --> 00:35:08,482
Especially inside your embassy.
392
00:35:08,565 --> 00:35:10,818
Still, our embassy
will be a good fail-safe
393
00:35:10,901 --> 00:35:13,862
in the event of any... complication.
394
00:35:15,197 --> 00:35:19,576
The KGB also uses lip readers.
You won't be able to tell who they are.
395
00:35:19,660 --> 00:35:20,786
- So never discuss...
396
00:35:20,869 --> 00:35:23,205
...anything sensitive unless I do first.
397
00:35:23,288 --> 00:35:24,498
How's your family?
398
00:35:24,581 --> 00:35:27,793
Very well, thank you. How's yours?
399
00:35:28,794 --> 00:35:31,296
We will be seeing each other often.
400
00:35:32,297 --> 00:35:36,510
To throw off suspicion, I will tell
my colleagues I recruited you as a source.
401
00:35:38,262 --> 00:35:39,596
You'll keep Colonel Penkovsky
402
00:35:39,680 --> 00:35:42,099
supplied with material on steel
manufacturing,
403
00:35:42,182 --> 00:35:43,725
industrial production and so on.
404
00:35:44,726 --> 00:35:47,521
Unclassified, but hard to come by.
405
00:35:47,604 --> 00:35:49,481
They'll believe I would do that?
406
00:35:50,482 --> 00:35:52,234
Of course.
407
00:35:52,317 --> 00:35:54,528
You are a greedy capitalist.
408
00:35:54,611 --> 00:35:57,489
You want to keep the contracts coming.
409
00:35:57,573 --> 00:36:00,868
And from now on,
every moment you're in Moscow,
410
00:36:00,951 --> 00:36:02,786
you will be selling one thing--
411
00:36:04,079 --> 00:36:07,374
The idea that you are
an ordinary businessman
412
00:36:07,458 --> 00:36:10,002
and nothing more
than an ordinary businessman.
413
00:36:10,085 --> 00:36:12,629
Well, gentlemen, I hope
this is the first of many.
414
00:36:12,713 --> 00:36:15,007
Thank you all very, very much.
415
00:36:15,090 --> 00:36:17,050
To good health and for business.
416
00:36:18,469 --> 00:36:20,888
- I should get you to the airport.
- Yes, yes, please.
417
00:36:20,971 --> 00:36:22,222
Do you have any questions?
418
00:36:22,306 --> 00:36:24,224
Gentlemen, 'till next time. Thank you.
419
00:36:25,225 --> 00:36:27,269
I want to be certain
of one thing.
420
00:36:28,270 --> 00:36:30,981
I need to know
that if anything happens to me,
421
00:36:31,064 --> 00:36:34,401
my wife and son will be provided for.
422
00:36:34,485 --> 00:36:35,944
You have my word.
423
00:36:37,154 --> 00:36:39,072
And I speak for the Crown.
424
00:37:05,474 --> 00:37:07,726
- Thank you, Alex.
- Bye.
425
00:37:14,024 --> 00:37:15,275
Thank you.
426
00:38:13,417 --> 00:38:17,713
- My, where did that come from?
- I missed you.
427
00:38:17,796 --> 00:38:21,300
- Well, just this one time.
- Oh, every time, darling.
428
00:38:34,229 --> 00:38:36,440
They're really gearing up for war.
429
00:38:36,523 --> 00:38:40,319
This is phenomenal.
Ironbark's the real thing.
430
00:38:41,778 --> 00:38:45,574
Well, this just became the biggest thing
going in the whole Soviet Section.
431
00:38:45,657 --> 00:38:49,411
Now, if I keep you on this...
432
00:38:49,494 --> 00:38:51,622
am I gonna regret it?
433
00:38:51,705 --> 00:38:53,415
No, sir.
434
00:38:55,250 --> 00:39:01,048
Hell, this is almost worth all
the bullshit of dealing with the Brits.
435
00:39:02,049 --> 00:39:04,092
How is it with those assholes?
436
00:39:04,176 --> 00:39:07,179
They're good guys. I just have
to make them think they're in charge.
437
00:39:07,262 --> 00:39:11,183
Oh, this is such an honor.
I'm-I'm learning so much.
438
00:39:14,811 --> 00:39:17,439
Despite growing tensions
between America and the Soviets,
439
00:39:17,522 --> 00:39:21,735
until this morning, there was essentially
free passage between East and West Berlin.
440
00:39:21,818 --> 00:39:23,820
But overnight, without warning,
441
00:39:23,904 --> 00:39:27,115
the Communist authorities
have barricaded off the city.
442
00:39:27,199 --> 00:39:31,244
In response, President Kennedy has vowed
to increase America's military presence,
443
00:39:31,328 --> 00:39:35,332
directly speaking with General Clay
who is stationed in Berlin.
444
00:39:45,717 --> 00:39:48,679
Grev, would you think it's safe
to keep going to Moscow?
445
00:39:48,762 --> 00:39:53,475
- Yes, certainly. It's fine.
- Even with all this?
446
00:39:53,558 --> 00:39:56,770
That's in Berlin, darling.
Nowhere near Moscow.
447
00:39:56,853 --> 00:39:59,815
Yes, I know where Berlin is,
and I know the Russians
448
00:39:59,898 --> 00:40:02,609
- and the Americans are killing any--
- Please, do let me run my business.
449
00:40:07,572 --> 00:40:10,701
Today in the Arctic,
the Soviet Union had a successful test
450
00:40:10,784 --> 00:40:14,162
of its Tsar Bomba or King of Bombs.
451
00:40:14,246 --> 00:40:16,123
With a yield of 50 megatons,
452
00:40:16,206 --> 00:40:20,335
this is by far the most powerful
nuclear weapon ever detonated.
453
00:40:22,546 --> 00:40:24,339
I have the figures you were asking.
454
00:40:24,423 --> 00:40:26,216
Thank you very much. Very helpful.
455
00:40:31,221 --> 00:40:34,516
Today, every inhabitant of this planet...
456
00:40:34,599 --> 00:40:37,477
- Just down there.
- ...every man, woman and child...
457
00:40:37,561 --> 00:40:38,770
Right here, ma'am?
458
00:40:38,854 --> 00:40:41,189
...lives under a nuclear sword
of Damocles...
459
00:40:42,190 --> 00:40:44,443
hanging by the slenderest of threads...
460
00:40:45,527 --> 00:40:49,156
capable of being cut
at any moment by accident,
461
00:40:49,239 --> 00:40:52,075
or miscalculation, or by madness.
462
00:40:53,076 --> 00:40:57,706
The weapons of war must be abolished
before they abolish us.
463
00:41:02,169 --> 00:41:03,879
Do you have anything for me?
464
00:41:09,676 --> 00:41:10,844
Tomorrow.
465
00:41:53,303 --> 00:41:55,514
Sure, I'll get it up to him.
466
00:42:21,832 --> 00:42:23,625
- Andrew?
- Yeah?
467
00:42:23,708 --> 00:42:25,293
Where are the raincoats?
468
00:42:27,128 --> 00:42:30,590
Oh, right.
469
00:42:30,674 --> 00:42:32,050
Sorry.
470
00:42:32,133 --> 00:42:34,177
It's fine. The forecast is with sun.
471
00:42:34,261 --> 00:42:36,346
No, it's not fine.
What if the forecast is wrong?
472
00:42:36,429 --> 00:42:37,514
What if it rains?
473
00:42:37,597 --> 00:42:39,850
Well, we'll want to stay
in the tent anyway.
474
00:42:39,933 --> 00:42:41,643
- We can read books. It'll be lovely.
- It's not the point.
475
00:42:41,726 --> 00:42:43,770
The point is,
I told you to pack the raincoats,
476
00:42:43,854 --> 00:42:46,940
I made myself perfectly clear.
So, why didn't you do it?
477
00:42:47,023 --> 00:42:49,150
Greville, are you certain this is
how you want to start our holiday?
478
00:42:49,234 --> 00:42:51,570
- Answer me!
- I...
479
00:42:51,653 --> 00:42:54,698
I... forgot.
480
00:42:54,781 --> 00:42:57,450
You forgot?
You know, that's fantastic.
481
00:42:57,534 --> 00:42:59,411
I've got a son who's too dumb
to remember something
482
00:42:59,494 --> 00:43:01,496
- as simple as packing the--
- Greville, Greville! Greville!
483
00:43:05,792 --> 00:43:07,419
Your father didn't mean that.
484
00:43:11,172 --> 00:43:12,966
Shall we start again, hmm?
485
00:43:28,356 --> 00:43:30,150
Is he all right?
486
00:43:30,233 --> 00:43:35,030
He's asleep. It's a good sign.
487
00:43:35,113 --> 00:43:36,364
Here.
488
00:43:39,618 --> 00:43:42,787
- Will you be all right?
- Oh, fine.
489
00:43:46,207 --> 00:43:49,544
I really needed this holiday
and it's a good idea.
490
00:43:49,628 --> 00:43:51,046
Glad we came here.
491
00:43:53,340 --> 00:43:55,050
It's not just tonight.
492
00:43:56,426 --> 00:43:58,345
You've been so different lately.
493
00:44:01,264 --> 00:44:03,016
Greville, what's going on?
494
00:44:06,895 --> 00:44:10,523
Look, I... I didn't want to tell you
before because I...
495
00:44:12,275 --> 00:44:14,486
I didn't want you to be involved.
496
00:44:21,618 --> 00:44:26,206
It's the business.
Yeah, we've... hit a bit of a rough patch.
497
00:44:29,459 --> 00:44:31,795
That makes sense, doesn't it?
498
00:44:31,878 --> 00:44:32,879
Men and money?
499
00:44:32,963 --> 00:44:36,883
My God, Colin went almost mad last year
when his job looked the tiniest bit shaky.
500
00:44:36,967 --> 00:44:40,136
I wish it made sense,
but it's not just that.
501
00:44:40,220 --> 00:44:41,262
It's everything.
502
00:44:41,346 --> 00:44:44,849
He's exercising all the time
and he's become so...
503
00:44:44,933 --> 00:44:48,520
- energetic in bed.
- That all sounds so awful.
504
00:44:48,603 --> 00:44:52,399
Poor you.
505
00:44:52,482 --> 00:44:55,235
I'm so sorry. I shouldn't joke.
506
00:44:56,236 --> 00:44:58,738
I know Greville
had an indiscretion once before,
507
00:44:58,822 --> 00:45:00,699
but it doesn't mean
he's having an affair now.
508
00:45:00,782 --> 00:45:04,911
Then why is he so secretive with me?
And defensive?
509
00:45:05,912 --> 00:45:08,581
And it's always worse
whenever he comes home from Moscow.
510
00:45:08,665 --> 00:45:12,502
That's when it all started. Moscow.
511
00:45:12,585 --> 00:45:14,337
Oh.
512
00:45:15,839 --> 00:45:18,550
It might be better
if you didn't have to travel so much...
513
00:45:19,843 --> 00:45:21,261
better for our family.
514
00:45:21,344 --> 00:45:23,972
Darling, I told you, it's very important.
We need the money.
515
00:45:24,055 --> 00:45:25,056
- The money?
- Money, yes.
516
00:45:25,140 --> 00:45:26,599
We just renewed at the club.
517
00:45:26,683 --> 00:45:29,728
And you haven't caught any expenses
and now we're going to a smart restaurant.
518
00:45:29,811 --> 00:45:33,273
Really not quite certain
how I'm supposed to respond to that.
519
00:45:33,356 --> 00:45:35,567
I mean, why can't we live the good life?
It's why I work.
520
00:45:35,650 --> 00:45:37,777
Greville, I'm asking you
to stop going to Moscow.
521
00:45:37,861 --> 00:45:40,280
- I'm asking you as your wife.
- Oh, I know what you're thinking.
522
00:45:40,363 --> 00:45:43,116
- There is no one else, I swear.
- I forgave you once.
523
00:45:43,199 --> 00:45:44,743
I never said I would again.
524
00:45:46,369 --> 00:45:47,954
Hello, Nina.
525
00:45:48,955 --> 00:45:50,707
Very nice to meet you.
526
00:45:50,790 --> 00:45:52,542
She's never seen a foreigner before.
527
00:46:10,894 --> 00:46:12,562
My wife apologizes.
528
00:46:12,645 --> 00:46:14,939
We cannot invite you for dinner.
529
00:46:15,023 --> 00:46:18,485
To bring a foreigner into one's home,
it is not done.
530
00:46:18,568 --> 00:46:21,237
It's all right. Quite understand.
531
00:46:30,580 --> 00:46:33,416
- You have a lovely family.
- Thank you.
532
00:46:37,879 --> 00:46:41,341
Alex... when do you think
you'll be ready to defect?
533
00:46:41,424 --> 00:46:45,345
- It is best if we do not talk about that.
- Is something the matter?
534
00:46:47,430 --> 00:46:50,600
Just a bit of trouble at home.
535
00:46:50,683 --> 00:46:53,311
One day, you will be able to tell Sheila
what you have done,
536
00:46:53,394 --> 00:46:54,687
and she'll be very proud of you.
537
00:46:54,771 --> 00:46:56,815
That might be a bit too late.
538
00:46:56,898 --> 00:47:00,360
Sometimes Vera,
she also struggles with my work.
539
00:47:00,443 --> 00:47:03,154
Yes, but your wife married a soldier,
mine married a salesman.
540
00:47:05,198 --> 00:47:08,493
You know why my government will not
let you travel outside Moscow?
541
00:47:08,576 --> 00:47:10,995
They want to hide the suffering.
542
00:47:14,707 --> 00:47:18,628
In the city, life is all right,
but in the country where I'm from...
543
00:47:18,711 --> 00:47:20,880
I do not want this life for Nina.
544
00:47:20,964 --> 00:47:23,758
I want her to be free from the State.
545
00:47:25,260 --> 00:47:29,055
Someday, if our work succeeds,
when I feel the danger is over,
546
00:47:29,139 --> 00:47:31,224
then I will defect.
547
00:47:31,307 --> 00:47:33,893
I will bring my family to Montana.
548
00:47:33,977 --> 00:47:36,396
- Montana?
- Yeah. I've seen some pictures.
549
00:47:36,479 --> 00:47:38,898
It is beautiful, like where I grew up.
550
00:47:40,108 --> 00:47:42,735
Perhaps I will become a cowboy.
551
00:47:42,819 --> 00:47:44,487
You, a cowboy?
552
00:47:45,488 --> 00:47:48,783
- Oh, that I would like to see.
- Yes.
553
00:47:48,867 --> 00:47:52,120
You must come and visit,
with your family, please.
554
00:47:52,203 --> 00:47:56,082
- I would like that very much.
- I would like that, too.
555
00:47:57,542 --> 00:48:00,670
- All right. I will.
556
00:48:04,757 --> 00:48:06,426
- Sir?
557
00:48:06,509 --> 00:48:08,219
Thank you so much.
558
00:48:27,113 --> 00:48:28,615
What do you have?
559
00:48:28,698 --> 00:48:33,369
I'm seeing references to a lot of new
intel coming from the Soviet Section.
560
00:48:33,453 --> 00:48:34,787
Can you access any of it?
561
00:48:34,871 --> 00:48:37,248
No. It's all way above my clearance.
562
00:48:37,332 --> 00:48:39,626
But I don't think
it's coming from intercepts.
563
00:48:39,709 --> 00:48:42,086
It feels like they might have a source.
564
00:49:16,871 --> 00:49:19,791
I just don't see it
for them to actually do that,
565
00:49:19,874 --> 00:49:21,876
to try and sneak nukes into our backyard.
566
00:49:21,960 --> 00:49:24,337
- I mean, it would be--
- It'd be like an act of war.
567
00:49:24,420 --> 00:49:26,381
Even Khrushchev isn't that crazy.
568
00:49:27,382 --> 00:49:30,885
All I can tell you is that Ironbark
wouldn't be in the job he or she is in
569
00:49:30,969 --> 00:49:33,096
if he or she were an idiot.
570
00:49:34,430 --> 00:49:36,557
I hope we take this seriously.
571
00:49:40,770 --> 00:49:42,730
Stay on this, guys.
572
00:49:44,357 --> 00:49:46,359
Work every Cuba source we've got.
573
00:51:12,195 --> 00:51:14,197
- Have a good flight.
- Thank you, Alex.
574
00:54:53,082 --> 00:54:55,626
Ironbark gave us
camouflage profiles
575
00:54:55,710 --> 00:54:59,505
for different kinds of missile
installations so we could tell 'em apart.
576
00:54:59,588 --> 00:55:01,590
As soon as we get some U-2 photos,
577
00:55:01,674 --> 00:55:03,968
we'll know if Cuba's got nukes or not,
578
00:55:04,051 --> 00:55:08,514
and whether Russian missiles
can reach mainland US for the first time.
579
00:55:08,597 --> 00:55:10,266
Can they get a U-2 in the air?
580
00:55:11,267 --> 00:55:14,937
This time of year there's just
too much cloud cover.
581
00:55:15,021 --> 00:55:17,857
'Til October, you're all I got.
582
00:55:20,443 --> 00:55:21,736
Mm-hmm.
583
00:55:21,819 --> 00:55:23,863
When I went back to my hotel,
they'd searched my room.
584
00:55:23,946 --> 00:55:26,073
But they didn't find anything?
585
00:55:26,157 --> 00:55:27,700
Obviously.
He wouldn't be here if they had.
586
00:55:27,783 --> 00:55:29,660
I'm saying he's still in the clear.
587
00:55:29,744 --> 00:55:33,289
It could just have been
a routine check which he passed.
588
00:55:33,372 --> 00:55:35,541
That's it, Greville, we're pulling you
out.
589
00:55:36,542 --> 00:55:39,712
But what about Penkovsky?
I didn't have a chance to warn him.
590
00:55:39,795 --> 00:55:41,672
We'll have to find another way
to communicate with him,
591
00:55:41,756 --> 00:55:43,841
- but you don't need to worry about that.
- No, you don't understand.
592
00:55:45,593 --> 00:55:47,511
That's why he's in danger as well.
593
00:55:47,595 --> 00:55:50,681
If the KGB have been looking at me,
they'll be looking at him, too.
594
00:55:50,765 --> 00:55:53,392
He's still set to come here
for the trade fair next month, isn't he?
595
00:55:53,476 --> 00:55:55,019
- Yes.
- Then he's all right.
596
00:55:55,102 --> 00:55:57,855
If he was under suspicion,
they'd never let him leave the country.
597
00:56:00,316 --> 00:56:03,361
But you will still help him
to defect, won't you?
598
00:56:03,444 --> 00:56:06,322
Whatever he likes,
he's more than earned his retirement,
599
00:56:06,405 --> 00:56:10,076
and Greville, so have you.
Outstanding work.
600
00:56:11,369 --> 00:56:12,578
Oh, my God.
601
00:56:15,998 --> 00:56:17,917
So-so, that's it.
602
00:56:21,921 --> 00:56:23,381
Cuba. What about Cuba?
603
00:56:23,464 --> 00:56:25,383
Do try not to worry
about any of this anymore.
604
00:56:25,466 --> 00:56:28,302
Put it all out of your head, best you can.
605
00:56:29,470 --> 00:56:31,764
Understood.
606
00:56:37,770 --> 00:56:40,064
Well, thank you.
607
00:56:44,693 --> 00:56:48,906
What the hell are you doing?
We're shutting down Wynne, now?
608
00:56:48,989 --> 00:56:51,659
Please recall,
Wynne is a British national.
609
00:56:51,742 --> 00:56:53,202
Any fallout from his capture
610
00:56:53,285 --> 00:56:55,788
would cause a major embarrassment
for the government.
611
00:56:55,871 --> 00:56:58,416
We have to know
what Penkovsky knows about Cuba.
612
00:56:58,499 --> 00:57:00,042
Which at the moment is nothing.
613
00:57:00,126 --> 00:57:03,671
He'll be here next month,
we'll debrief him then. That's all.
614
00:57:40,749 --> 00:57:42,459
I'm, uh...
615
00:57:42,543 --> 00:57:45,754
I'm closing all the accounts in Moscow.
616
00:57:45,838 --> 00:57:49,091
- So, I won't be going anymore.
- All right.
617
00:57:52,678 --> 00:57:54,889
- Sure you don't want me to help?
- I'm fine. Thank you.
618
00:58:29,798 --> 00:58:33,260
- Papa!
- Nina.
619
00:59:55,217 --> 00:59:57,553
This government, as promised,
620
00:59:57,636 --> 01:00:00,889
has maintained the closest surveillance
621
01:00:00,973 --> 01:00:04,977
of the Soviet military build-up
on the island of Cuba.
622
01:00:05,978 --> 01:00:07,771
Within the past week,
623
01:00:07,855 --> 01:00:11,150
unmistakable evidence
has established the fact
624
01:00:11,233 --> 01:00:14,778
that a series of offensive missile sites
625
01:00:14,862 --> 01:00:19,033
is now in preparation
on that imprisoned island.
626
01:00:19,116 --> 01:00:22,828
The purpose of these bases
can be none other
627
01:00:22,911 --> 01:00:25,914
than to provide
a nuclear strike capability
628
01:00:25,998 --> 01:00:28,250
against the Western Hemisphere.
629
01:00:29,251 --> 01:00:31,628
It shall be the policy of this nation
630
01:00:31,712 --> 01:00:34,965
to regard any nuclear missile
launched from Cuba
631
01:00:35,049 --> 01:00:37,676
against any nation
in the Western Hemisphere
632
01:00:37,760 --> 01:00:41,972
as an attack by the Soviet Union
on the United States,
633
01:00:42,056 --> 01:00:47,019
requiring a full retaliatory response
upon the Soviet Union.
634
01:00:47,102 --> 01:00:52,358
I call upon Chairman Khrushchev
to halt and eliminate this clandestine...
635
01:02:12,729 --> 01:02:16,483
The Soviets are standing firm,
but JFK is refusing to back down.
636
01:02:16,567 --> 01:02:19,820
It's out of our hands now.
637
01:02:19,903 --> 01:02:21,488
Anything could happen.
638
01:02:24,199 --> 01:02:25,325
- Telegram.
- Thank you.
639
01:02:41,842 --> 01:02:43,051
It's time. It's got to be.
640
01:02:43,135 --> 01:02:44,803
- Time for what?
- Time to get him out.
641
01:02:44,887 --> 01:02:47,598
- Greville, we can't get him out.
- Of course you can.
642
01:02:50,767 --> 01:02:54,897
Well, then, what did you mean when you
said you were gonna help him to defect?
643
01:02:54,980 --> 01:02:57,691
Family holiday to East Germany,
crossover in Berlin.
644
01:02:57,774 --> 01:03:00,444
To try and smuggle them right out
of Moscow, I wouldn't dream of it.
645
01:03:00,527 --> 01:03:02,112
But you're MI6 and CIA.
646
01:03:02,196 --> 01:03:03,864
I can't get anywhere near Penkovsky now,
647
01:03:03,947 --> 01:03:06,492
so there's no way to coordinate
with him or plan it out.
648
01:03:06,575 --> 01:03:08,660
We'd have to kidnap him
and his family off the street.
649
01:03:08,744 --> 01:03:10,370
It'd be a disaster.
650
01:03:10,454 --> 01:03:13,749
And if they won't let them leave,
then what?
651
01:03:15,375 --> 01:03:17,252
It was my idea
to bring you into all this.
652
01:03:17,336 --> 01:03:19,254
I never should have done
that to you. I'm sorry.
653
01:03:23,842 --> 01:03:25,302
Well, then, that's it?
654
01:03:29,097 --> 01:03:30,098
We're just going to abandon him
655
01:03:30,182 --> 01:03:32,768
and let the KGB murder him
whenever they get 'round to it?
656
01:03:32,851 --> 01:03:34,561
This is a hard truth.
657
01:03:34,645 --> 01:03:37,981
But if things were the other way around,
Penkovsky would abandon you.
658
01:03:38,065 --> 01:03:39,399
No. No, he would not.
659
01:03:39,483 --> 01:03:43,362
He's a professional. We use people.
He would do just what I'm doing now.
660
01:03:43,445 --> 01:03:45,364
Move on. Go home.
661
01:03:47,115 --> 01:03:48,742
Go home to your family.
662
01:03:56,792 --> 01:03:57,793
You're wrong.
663
01:03:59,586 --> 01:04:00,629
What?
664
01:04:04,299 --> 01:04:06,593
You're the experts on spying
and tradecraft and all of that,
665
01:04:06,677 --> 01:04:10,055
but not Penkovsky.
You've met him once, I know him.
666
01:04:10,138 --> 01:04:13,892
He would never leave me to die.
And I'm not leaving him.
667
01:04:13,976 --> 01:04:15,477
I'm afraid it's not your decision.
668
01:04:15,561 --> 01:04:17,896
You said the problem was,
there's no way to coordinate,
669
01:04:17,980 --> 01:04:21,942
to let Penkovsky know about
the escape plan, but there is a way.
670
01:04:22,025 --> 01:04:23,902
Me.
671
01:04:23,986 --> 01:04:25,112
I can tell him...
672
01:04:26,530 --> 01:04:28,073
if I go back to Moscow.
673
01:04:29,074 --> 01:04:30,075
- You would do that?
- Yes.
674
01:04:30,158 --> 01:04:31,368
No, he wouldn't.
675
01:04:31,451 --> 01:04:32,828
Because he hasn't entirely lost his mind.
676
01:04:32,911 --> 01:04:34,580
James, be a bloody professional.
677
01:04:34,663 --> 01:04:37,666
I'm volunteering to bring back the best
source of Soviet intelligence you got
678
01:04:37,749 --> 01:04:41,211
at a time where Russia and America
are on the brink of nuclear war.
679
01:04:41,295 --> 01:04:44,089
You talk about using people.
For God's sake, use me.
680
01:04:49,636 --> 01:04:51,388
If you go back to Moscow,
I'll go with you.
681
01:04:51,471 --> 01:04:52,931
At no risk to herself.
682
01:04:53,015 --> 01:04:55,309
She'll have diplomatic immunity.
She thinks you're a fool.
683
01:04:55,392 --> 01:04:58,854
I will do everything in my power
to get both of you out of there.
684
01:04:58,937 --> 01:05:01,398
But I am telling you, don't do it.
685
01:05:20,542 --> 01:05:22,169
Oh, I didn't know you were...
686
01:05:31,094 --> 01:05:35,140
I have just one last account to close.
Then I'm finished.
687
01:05:36,141 --> 01:05:38,644
- Truly.
- Of course. Yes.
688
01:05:40,395 --> 01:05:42,230
And where are you staying tonight?
689
01:05:45,400 --> 01:05:47,277
A hotel, I think, would be best.
690
01:06:13,804 --> 01:06:15,430
- Alex.
- Greville.
691
01:07:08,316 --> 01:07:11,403
Hi, I'm Karen Tucker.
I'm the new press attaché.
692
01:07:17,409 --> 01:07:20,871
Our assets will take a boat
from Finland to Sosnovy Bor.
693
01:07:20,954 --> 01:07:22,706
Port security there is light.
694
01:07:22,789 --> 01:07:25,709
They'll pick the Penkovskys up,
ferry them back across.
695
01:07:25,792 --> 01:07:30,213
I need you to take the van and divert
the KGB when we leave the embassy, okay?
696
01:07:30,297 --> 01:07:33,675
If we can just get the Penkovskys
out of Moscow clean,
697
01:07:33,759 --> 01:07:37,554
- we should be all right.
- Yeah. Okay.
698
01:07:37,637 --> 01:07:38,930
You're going to do fine.
699
01:07:39,014 --> 01:07:42,100
Permanent representatives
of a large number
700
01:07:42,184 --> 01:07:45,562
of member governments
of the United Nations...
701
01:07:46,813 --> 01:07:52,778
to address an urgent appeal to you
in the present critical situation.
702
01:07:53,862 --> 01:07:57,449
In the interest of international
peace and security...
703
01:07:58,575 --> 01:08:01,995
all concerned should refrain
from any action
704
01:08:02,078 --> 01:08:08,418
which may aggravate the situation
and bring with it the risk of war.
705
01:08:08,502 --> 01:08:09,878
Now, we will explain what to do
706
01:08:09,961 --> 01:08:12,631
if a warning sounds when you are at home.
707
01:08:12,714 --> 01:08:15,425
You must immediately take cover.
708
01:08:15,509 --> 01:08:17,511
Send your children to the fallout room
709
01:08:17,594 --> 01:08:23,225
then turn off the electricity
and the gas at the mains.
710
01:08:23,308 --> 01:08:25,060
Do you, Ambassador Zorin,
711
01:08:25,143 --> 01:08:28,772
deny that the USSR has placed
and is placing
712
01:08:28,855 --> 01:08:32,275
medium and intermediate-range missiles
and sites in Cuba?
713
01:08:32,359 --> 01:08:34,528
Yes or no?
714
01:08:40,659 --> 01:08:43,829
And I'm also prepared to
present the evidence in this room,
715
01:08:43,912 --> 01:08:45,831
which you can all examine at your leisure,
716
01:08:45,914 --> 01:08:48,583
shows three successive
photographic enlargements
717
01:08:48,667 --> 01:08:53,338
of another missile base of the same type
in the area of San Cristobal.
718
01:08:55,006 --> 01:08:57,592
These enlarged photographs clearly show
719
01:08:57,676 --> 01:09:00,762
six of these missiles on trailers
and three erectors.
720
01:09:02,973 --> 01:09:05,642
And that is only one example.
721
01:12:01,860 --> 01:12:03,903
Bravo. Bravo.
722
01:12:05,739 --> 01:12:06,740
Bravo.
723
01:12:07,741 --> 01:12:09,451
Bravo.
724
01:12:11,244 --> 01:12:12,370
Bravo.
725
01:12:27,260 --> 01:12:29,429
- Hmm!
- Mm-hmm.
726
01:12:47,072 --> 01:12:49,074
Kennedy has sent the offer.
727
01:12:49,157 --> 01:12:54,412
If the Soviets take out their nukes,
JFK will declare publicly
728
01:12:54,496 --> 01:12:58,458
- that the US will stand down.
- Think they'll go for that?
729
01:12:58,541 --> 01:13:01,711
- I really don't know.
- Hm.
730
01:13:22,232 --> 01:13:23,441
Good luck.
731
01:13:45,547 --> 01:13:49,425
- Can I take you to the airport?
- Oh, that would be perfect, thank you.
732
01:15:32,237 --> 01:15:35,406
Excuse me, what did they say?
733
01:15:35,490 --> 01:15:39,160
They say, "We're sorry for the delay."
734
01:15:39,244 --> 01:15:40,328
Thank you.
735
01:15:47,502 --> 01:15:48,670
Vera!
736
01:18:47,265 --> 01:18:48,850
Mr. Wynne...
737
01:18:51,811 --> 01:18:54,605
I'm sorry, I don't understand.
738
01:18:54,689 --> 01:18:57,859
He said, "Come with us, Mr. Wynne."
739
01:18:57,942 --> 01:18:59,402
Why, what's going on?
I don't understand.
740
01:18:59,485 --> 01:19:02,113
Mr. Wynne, please.
741
01:19:28,973 --> 01:19:32,143
The Union
of Soviet Socialist Republics
742
01:19:32,226 --> 01:19:35,188
has declared you persona non grata.
743
01:19:35,271 --> 01:19:39,609
You are hereby ordered
to leave the country within 24 hours.
744
01:20:33,788 --> 01:20:34,789
Strip!
745
01:20:35,998 --> 01:20:37,667
- Strip!
746
01:21:48,654 --> 01:21:52,533
One, two, three.
747
01:22:00,875 --> 01:22:01,876
Thank you.
748
01:22:14,930 --> 01:22:16,349
You were right.
749
01:22:19,226 --> 01:22:20,645
You were right, too.
750
01:22:28,069 --> 01:22:29,695
We had to try.
751
01:22:43,751 --> 01:22:46,545
Mrs. Wynne, I'm James Dobbing
with the Board of Trade.
752
01:22:46,629 --> 01:22:49,090
- May we come in?
- Yes, please.
753
01:22:58,808 --> 01:23:00,768
- Oh, my God.
- It's absurd, of course.
754
01:23:00,851 --> 01:23:02,978
The Foreign Office
is hard at work sorting this out.
755
01:23:03,062 --> 01:23:06,232
- But it's a delicate situation.
- Why?
756
01:23:06,315 --> 01:23:09,777
Oleg Penkovsky has been arrested as well,
which is quite serious.
757
01:23:10,778 --> 01:23:14,448
The Russians are claiming Greville
was caught up in some sort of...
758
01:23:14,532 --> 01:23:16,492
well, espionage.
759
01:23:17,493 --> 01:23:19,203
The Foreign Office will be in touch soon.
760
01:23:19,286 --> 01:23:20,871
And while this is all being resolved,
761
01:23:20,955 --> 01:23:23,082
The Crown will provide
for you and your son.
762
01:23:23,165 --> 01:23:25,710
- It's true, isn't it?
- What's true?
763
01:23:25,793 --> 01:23:28,045
Greville was working
with Penkovsky like they say?
764
01:23:28,129 --> 01:23:29,296
No, no. Of course not.
765
01:23:29,380 --> 01:23:30,965
Can I call Greville?
I need to speak to him.
766
01:23:31,048 --> 01:23:32,425
- I don't think that's--
- No, I have to-- I have to--
767
01:23:32,508 --> 01:23:35,094
I have to tell him that I'm sorry.
768
01:23:35,177 --> 01:23:37,805
I thought he was...
769
01:23:38,806 --> 01:23:41,267
- My God, I've been so stupid.
770
01:23:41,350 --> 01:23:43,394
- Mommy?
- Andrew, go to your room.
771
01:23:43,477 --> 01:23:45,396
- Who are--
- Andrew, go to your room!
772
01:23:45,479 --> 01:23:46,689
I'm a friend of your father's.
773
01:23:46,772 --> 01:23:49,650
He told me you have
quite the trophy collection.
774
01:23:49,734 --> 01:23:51,026
Could you show me?
775
01:23:53,446 --> 01:23:55,156
Andrew, please, it's all right.
776
01:24:02,538 --> 01:24:05,124
-
- Don't tell me it's not true.
777
01:24:06,375 --> 01:24:07,752
I know my husband.
778
01:24:09,295 --> 01:24:10,963
I know he's been acting.
779
01:24:12,798 --> 01:24:14,592
Don't tell me it's not true.
780
01:24:17,928 --> 01:24:19,930
There are things I can't say to you.
781
01:24:31,734 --> 01:24:36,947
I can tell you that your husband
is an incredibly brave man.
782
01:24:38,407 --> 01:24:40,493
And he needs you now.
783
01:24:41,494 --> 01:24:43,746
He needs your help, Mrs. Wynne.
784
01:24:44,747 --> 01:24:48,667
You see, once the Russians
realize Greville is innocent,
785
01:24:48,751 --> 01:24:52,630
your government will be able
to get him home safe. In time.
786
01:24:54,507 --> 01:24:57,384
But if the Russians do decide...
787
01:24:57,468 --> 01:25:00,846
that Greville actually is
some kind of spy...
788
01:25:03,724 --> 01:25:05,267
I'm so sorry.
789
01:25:08,312 --> 01:25:09,897
So, when you talk to anybody...
790
01:25:11,148 --> 01:25:13,859
that means your family...
791
01:25:13,943 --> 01:25:17,112
your friends, Andrew,
and especially the press...
792
01:25:19,573 --> 01:25:22,827
you have to tell them that none of this
could possibly be true.
793
01:25:22,910 --> 01:25:25,371
And you have to be very convincing.
794
01:25:28,958 --> 01:25:30,334
Can you do that?
795
01:25:35,589 --> 01:25:37,550
Can you do that for Greville?
796
01:25:44,390 --> 01:25:47,768
I can't imagine what Penkovsky
could've confessed to.
797
01:25:56,694 --> 01:25:58,946
I-I'm sorry,
I don't know what this is.
798
01:26:00,155 --> 01:26:05,369
We know everything. We know that Penkovsky
gave you packages to take to the West.
799
01:26:05,452 --> 01:26:08,372
- Well, yes, a few times.
- Then you admit it.
800
01:26:08,455 --> 01:26:13,335
Admit what? I didn't know
that I was doing anything wrong.
801
01:26:13,419 --> 01:26:16,380
You think stealing Soviet intelligence
wasn't wrong?
802
01:26:16,463 --> 01:26:19,800
If that is what was happening,
I-I didn't know it.
803
01:26:20,801 --> 01:26:22,720
I never asked him
what was in the packages,
804
01:26:22,803 --> 01:26:24,096
I didn't think it was my business.
805
01:26:24,179 --> 01:26:26,098
Who did you give these packages to?
806
01:26:26,181 --> 01:26:29,560
Well, I dropped them off
in various addresses around London,
807
01:26:29,643 --> 01:26:31,604
I-I never thought anything of it.
808
01:26:34,481 --> 01:26:35,733
Mr. Wynne...
809
01:26:36,942 --> 01:26:40,654
You are asking me to believe
that you are very, very stupid.
810
01:26:40,738 --> 01:26:43,073
Oh, well, yes.
811
01:26:43,157 --> 01:26:47,202
I-I suppose in your world I am,
but, look, I'm just a salesman.
812
01:26:48,579 --> 01:26:53,250
I want my clients to like me,
so if that meant doing...
813
01:26:53,334 --> 01:26:57,880
a favor for Penkovsky every now and then,
I really didn't see the harm.
814
01:29:04,089 --> 01:29:05,049
Hi.
815
01:29:07,009 --> 01:29:09,678
- Ah! That is so sweet of you.
816
01:29:09,762 --> 01:29:12,639
Oh, but I wish I could invite you in,
I'm just...
817
01:29:12,723 --> 01:29:14,183
I'm in the middle of 20 things.
818
01:29:14,266 --> 01:29:17,770
Oh, no, no. That's fine.
I'm so glad to see you're well.
819
01:29:17,853 --> 01:29:19,772
It's been ages, we've all been worried.
820
01:29:19,855 --> 01:29:21,732
Yes, well, do say hello for me.
821
01:29:21,815 --> 01:29:25,069
Of course. I-I saw that ridiculous
piece in the Mail.
822
01:29:25,152 --> 01:29:27,696
It's absurd.
823
01:29:27,780 --> 01:29:30,532
You don't think there could be
any truth to it, do you?
824
01:29:30,616 --> 01:29:34,328
- What they're saying about Greville?
- Don't be ridiculous.
825
01:29:34,411 --> 01:29:38,040
How could Greville ever spy on Soviets?
He couldn't even hide his affair from me.
826
01:29:38,123 --> 01:29:39,833
- Right.
- Thank you again for dropping by
827
01:29:39,917 --> 01:29:41,543
- and this was so sweet of you.
- Oh.
828
01:29:41,627 --> 01:29:42,669
We should have tea.
829
01:29:42,753 --> 01:29:44,421
- I'll be in touch. Thank you.
- Yes!
830
01:29:44,505 --> 01:29:47,966
Oh, all right. Bye.
831
01:30:07,611 --> 01:30:12,908
For years the Americans have had,
uh, nuclear missiles in Turkey...
832
01:30:13,909 --> 01:30:17,037
aimed right at us.
833
01:30:18,831 --> 01:30:23,001
Oh, but how dare
we put missiles in Cuba?
834
01:30:24,336 --> 01:30:26,880
Is that fair?
835
01:30:26,964 --> 01:30:28,841
- I don't know.
- Mm.
836
01:30:29,842 --> 01:30:33,262
Do you realize your country
has left you here to die?
837
01:30:35,222 --> 01:30:37,599
No, sir, I don't believe that's true.
838
01:30:53,198 --> 01:30:54,241
Why?
839
01:30:55,242 --> 01:30:57,161
Why?
840
01:30:57,244 --> 01:30:59,329
Why, for God's sake?!
841
01:31:00,873 --> 01:31:02,374
What have I done?!
842
01:31:02,457 --> 01:31:05,169
I didn't do anything!
843
01:31:06,170 --> 01:31:11,133
You fucking animals!
844
01:32:27,000 --> 01:32:29,169
You will not touch. Sit down.
845
01:32:31,129 --> 01:32:32,297
Sit down!
846
01:32:40,055 --> 01:32:41,974
Oh, my God, darling.
847
01:32:43,058 --> 01:32:46,353
I know I've been ill,
but I'm on the mend now...
848
01:32:48,897 --> 01:32:50,440
and this will help.
849
01:32:51,858 --> 01:32:53,860
This will help...
850
01:32:53,944 --> 01:32:55,529
- very much.
- What are they doing?
851
01:32:55,612 --> 01:32:56,947
What the hell are you people
doing to him?
852
01:32:57,030 --> 01:32:58,490
It's not like that.
853
01:32:58,573 --> 01:33:01,994
They've been quite respectful
given the circumstance.
854
01:33:03,996 --> 01:33:05,372
You mustn't fault them.
855
01:33:06,707 --> 01:33:08,625
Really. You mustn't.
856
01:33:11,044 --> 01:33:12,504
What you're going through...
857
01:33:13,922 --> 01:33:16,049
it's all so unfair.
858
01:33:16,133 --> 01:33:17,718
I'm sorry for what happened.
859
01:33:19,553 --> 01:33:21,388
I feel wretched for doubting you.
860
01:33:21,471 --> 01:33:24,308
No, no. Couldn't be helped.
861
01:33:29,521 --> 01:33:35,235
I'm really so glad you're here.
I've missed you both... very much.
862
01:33:36,236 --> 01:33:40,407
The foreign office said it's a very good
sign I'm being allowed to visit you.
863
01:33:40,490 --> 01:33:43,118
- Mm. Mm.
- They said it might...
864
01:33:43,201 --> 01:33:47,331
it might still take a while yet
to get you home.
865
01:33:47,414 --> 01:33:50,625
Since the Russians backed down in Cuba,
they're being very stubborn now.
866
01:33:50,709 --> 01:33:52,169
What-what happened in Cuba?
867
01:33:52,252 --> 01:33:55,213
Well, they removed the missiles.
It's-it's all fine--
868
01:33:55,297 --> 01:33:56,673
No more about this.
869
01:34:13,482 --> 01:34:15,359
And we're trying very hard.
870
01:34:17,444 --> 01:34:18,820
It might take another...
871
01:34:19,821 --> 01:34:23,116
it might take another year... or two.
872
01:34:31,500 --> 01:34:33,543
Tell me something about home.
873
01:34:33,627 --> 01:34:36,171
Tell me what I have to look forward to.
874
01:34:39,383 --> 01:34:43,178
Well, the garden's cooperating a bit.
Finally.
875
01:34:44,554 --> 01:34:46,973
And we have tomatoes this year.
876
01:34:48,350 --> 01:34:50,602
And Andrew, he...
877
01:34:51,686 --> 01:34:54,356
he passed his Maths exam
somehow.
878
01:34:56,942 --> 01:34:58,443
You'd be proud.
879
01:35:04,366 --> 01:35:05,742
How are you?
880
01:35:07,160 --> 01:35:08,286
I'm...
881
01:35:09,413 --> 01:35:10,705
I'm all right.
882
01:35:11,832 --> 01:35:13,208
Really, I...
883
01:35:15,335 --> 01:35:17,462
If you can be strong enough for this...
884
01:35:22,592 --> 01:35:24,136
When you come home...
885
01:35:26,430 --> 01:35:28,306
I hope we can start again.
886
01:35:36,398 --> 01:35:38,567
And I was very foolish.
887
01:35:40,110 --> 01:35:41,403
I'm sorry.
888
01:35:43,738 --> 01:35:47,993
But I just want you to know
that every moment I've been here,
889
01:35:48,076 --> 01:35:52,706
I have done nothing but think about
how I'm going to get home to you.
890
01:35:57,502 --> 01:35:58,587
Really.
891
01:36:03,467 --> 01:36:04,676
I will.
892
01:36:07,304 --> 01:36:09,347
I will.
893
01:36:17,606 --> 01:36:19,357
It's a matter of who.
894
01:36:20,609 --> 01:36:22,903
We can't send someone of real value.
895
01:36:29,743 --> 01:36:30,911
Not for Wynne.
896
01:36:30,994 --> 01:36:33,455
Wynne wasn't valuable?
897
01:36:33,538 --> 01:36:35,582
We're all alive, aren't we?
898
01:36:35,665 --> 01:36:38,043
He's not an officer is the point.
899
01:36:38,126 --> 01:36:40,128
If we propose an officer of theirs,
900
01:36:40,212 --> 01:36:44,883
that sends a message about how we perceive
Wynne, the wrong message.
901
01:36:44,966 --> 01:36:48,762
If you let Wynne die over there,
and he will die,
902
01:36:48,845 --> 01:36:50,972
a lot sooner than you think,
903
01:36:51,056 --> 01:36:55,560
no one will ever trust MI6
to protect them ever again.
904
01:36:58,647 --> 01:37:00,565
You feel guilty.
905
01:37:01,691 --> 01:37:02,692
I know.
906
01:37:03,693 --> 01:37:06,738
But you were doing your job,
and Wynne is our countryman, Emily.
907
01:37:06,821 --> 01:37:07,822
I promise.
908
01:37:08,823 --> 01:37:10,116
We'll get him home.
909
01:37:19,668 --> 01:37:22,087
If you think Penkovsky
will protect you...
910
01:37:23,088 --> 01:37:25,340
you think too highly of him.
911
01:37:27,175 --> 01:37:29,094
He betrayed his country...
912
01:37:30,762 --> 01:37:31,972
his family...
913
01:37:33,348 --> 01:37:34,641
Why not you?
914
01:37:39,187 --> 01:37:42,023
It is every man for himself. Yes?
915
01:38:00,041 --> 01:38:01,084
Hi.
916
01:38:04,170 --> 01:38:07,090
I have not seen a mirror for a long time.
917
01:38:10,594 --> 01:38:13,096
I like to think I'm still who I was...
918
01:38:14,347 --> 01:38:16,308
Pretend I am.
919
01:38:18,310 --> 01:38:21,146
I wasn't sure I'd ever see you again.
920
01:38:22,856 --> 01:38:25,191
I'm so sorry you're here, Greville.
921
01:38:27,861 --> 01:38:31,364
I hope you can forgive me for this...
922
01:38:33,867 --> 01:38:35,785
and for what I had to do.
923
01:38:37,370 --> 01:38:39,956
What do you mean,
what you had to do?
924
01:38:45,337 --> 01:38:46,838
I held back...
925
01:38:48,923 --> 01:38:50,342
for as long as I could.
926
01:38:51,885 --> 01:38:54,512
I have to protect my family, Greville.
927
01:38:55,889 --> 01:38:59,434
To save them,
I had to tell the KGB the truth.
928
01:39:01,061 --> 01:39:02,437
All of the truth.
929
01:39:07,942 --> 01:39:09,402
I told them...
930
01:39:11,071 --> 01:39:13,740
I gave you pictures that...
931
01:39:13,823 --> 01:39:16,993
helped Americans find missiles in Cuba.
932
01:39:27,962 --> 01:39:30,006
And, of course, I told them...
933
01:39:31,091 --> 01:39:33,927
you didn't know what was
in the packages I gave you.
934
01:39:52,737 --> 01:39:54,072
Greville...
935
01:39:57,075 --> 01:40:00,829
I thought I could make
the world a safer place...
936
01:40:04,332 --> 01:40:05,709
but I failed.
937
01:40:07,043 --> 01:40:08,420
All this...
938
01:40:10,964 --> 01:40:13,216
betraying my country,
939
01:40:13,299 --> 01:40:16,428
my people, it was for nothing.
940
01:40:19,347 --> 01:40:20,682
Alex...
941
01:40:27,981 --> 01:40:30,108
Of course I forgive you.
942
01:40:32,026 --> 01:40:34,696
I have to look after my family, too.
943
01:40:36,281 --> 01:40:40,034
Easier now I know
there's not gonna be a nuclear war...
944
01:40:41,119 --> 01:40:43,621
because Khrushchev
withdrew his missiles...
945
01:40:43,705 --> 01:40:46,958
- ...because of you.
946
01:40:47,041 --> 01:40:48,334
Because of you.
947
01:40:49,335 --> 01:40:50,879
You.
948
01:40:50,962 --> 01:40:54,549
You did it, Alex. You did it.
949
01:40:54,632 --> 01:40:57,552
You! You did it!
950
01:40:57,635 --> 01:41:00,305
Because of you, Alex!
951
01:41:00,388 --> 01:41:01,723
You did it!
952
01:42:38,653 --> 01:42:40,905
Maybe we're only two people...
953
01:42:45,201 --> 01:42:47,245
but this is how things change.
954
01:42:57,046 --> 01:42:59,048
It's okay.
955
01:42:59,132 --> 01:43:02,010
Daddy, where are you?
956
01:44:11,079 --> 01:44:12,455
Mr. Wynne,
you've just spoken to your wife.
957
01:44:12,538 --> 01:44:15,291
What were your first words to her
and what were her first words to you?
958
01:44:15,375 --> 01:44:17,377
Frankly, we were both rather speechless.
959
01:44:17,460 --> 01:44:19,003
There were no words for a few moments.
960
01:44:19,087 --> 01:44:22,632
Do you have any idea
of what you're going to do in the future?
961
01:44:22,715 --> 01:44:26,386
Oh, I want to get back
to my normal business activities
962
01:44:26,469 --> 01:44:28,513
as soon as I possibly can.
963
01:44:28,596 --> 01:44:30,223
Well, back to the same company?
964
01:44:31,808 --> 01:44:33,267
With my own company.
965
01:44:33,351 --> 01:44:35,311
Will you travel in East Europe again?
966
01:44:35,395 --> 01:44:39,232
Oh, now, that is quite a question
which I can't answer today.
75924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.