Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,200 --> 00:02:33,939
Awe, good luck, love.
2
00:02:33,963 --> 00:02:36,221
- Knock him dead.
- Thanks!
3
00:02:36,245 --> 00:02:39,448
Anna, Anna,
just come here. Turn around.
4
00:02:40,729 --> 00:02:41,946
Wardrobe malfunction.
5
00:02:41,970 --> 00:02:44,389
See,
I'm not meant to wear nice things.
6
00:02:44,413 --> 00:02:46,415
Of course,
you are. Let's have a look at you.
7
00:02:47,416 --> 00:02:49,418
You look really smart.
8
00:02:50,619 --> 00:02:51,676
Go, get him.
9
00:03:03,231 --> 00:03:04,888
- Mr. Evans...
- I'm busy.
10
00:03:04,912 --> 00:03:07,155
Only my interview's at 9:00.
11
00:03:10,117 --> 00:03:13,120
The supervisor job is something
I'm really passionate about.
12
00:03:13,681 --> 00:03:15,378
Production line not
good enough for you?
13
00:03:15,402 --> 00:03:17,100
It is not that, it's just
14
00:03:17,124 --> 00:03:19,102
we've all had a lot of
time to think this past year
15
00:03:19,126 --> 00:03:21,064
and I know I can do more.
16
00:03:21,088 --> 00:03:22,585
I've raised two kids,
I've helped my husband
17
00:03:22,609 --> 00:03:24,667
through a career
change. Now I want...
18
00:03:24,691 --> 00:03:26,950
I want something for myself.
19
00:03:26,974 --> 00:03:28,311
I can help you make this
20
00:03:28,335 --> 00:03:30,537
a happier,
more productive workplace.
21
00:03:32,098 --> 00:03:33,716
What's that supposed to mean?
22
00:03:33,740 --> 00:03:35,678
"Happier?"
23
00:03:35,702 --> 00:03:38,240
Well,
a lot's changed since you took over.
24
00:03:38,264 --> 00:03:39,922
Arwel used to
25
00:03:39,946 --> 00:03:42,308
spend time on the floor,
chatting to everyone, but...
26
00:03:43,670 --> 00:03:44,967
you work differently.
27
00:03:44,991 --> 00:03:46,993
Well, I'm not my father.
28
00:03:48,995 --> 00:03:50,997
No.
29
00:03:51,797 --> 00:03:53,799
You all think he's God's gift.
30
00:03:58,684 --> 00:04:00,302
Here you go mate.
She's all yours.
31
00:04:00,326 --> 00:04:02,327
Cheers.
32
00:04:05,450 --> 00:04:07,893
All I'm saying I
think there's a divide
33
00:04:08,373 --> 00:04:10,151
between you and the workers.
34
00:04:10,175 --> 00:04:12,537
But I can help fix that.
I can be that person.
35
00:04:13,218 --> 00:04:15,378
Someone the workers can
turn to when they need to talk.
36
00:04:17,382 --> 00:04:19,384
Is that a new suit?
37
00:04:20,225 --> 00:04:22,227
Yeah.
38
00:04:23,628 --> 00:04:27,191
Never pretend to be someone you're not,
Anna.
39
00:04:28,553 --> 00:04:30,555
People can smell it a mile off.
40
00:04:37,361 --> 00:04:38,498
He can't talk to you like that,
41
00:04:38,522 --> 00:04:39,819
it's workplace bullying.
42
00:04:39,843 --> 00:04:42,182
I spent three hours
rehearsing for that interview.
43
00:04:42,206 --> 00:04:44,144
All out the window because
he's coked off his head
44
00:04:44,168 --> 00:04:46,025
buying bloody sports cars.
45
00:04:46,049 --> 00:04:48,452
He only bought it so he can
show off to his clients tonight.
46
00:04:49,012 --> 00:04:50,990
Well, he can shove his party,
47
00:04:51,014 --> 00:04:53,016
I'm not going.
48
00:04:53,456 --> 00:04:54,754
You know, I bet he sees sense.
49
00:04:54,778 --> 00:04:56,155
You're the best
person for the job.
50
00:04:56,179 --> 00:04:58,077
I told him I was bored
51
00:04:58,101 --> 00:04:59,598
that he was a shit boss
52
00:04:59,622 --> 00:05:01,640
and everyone wished
his dad hadn't retired.
53
00:05:01,664 --> 00:05:03,562
I would've decked
the little shit.
54
00:05:03,586 --> 00:05:05,524
- Cat!
- Can't you say something?
55
00:05:05,548 --> 00:05:06,525
He doesn't listen to me.
56
00:05:06,549 --> 00:05:08,327
You're his auntie
for God's sake.
57
00:05:08,351 --> 00:05:09,488
Yeah, exactly.
58
00:05:09,512 --> 00:05:11,850
Oh,
it'd be so nice to see Arwel tonight.
59
00:05:11,874 --> 00:05:12,771
Is he back yet?
60
00:05:12,795 --> 00:05:14,252
He's flying in this afternoon.
61
00:05:14,276 --> 00:05:15,694
Well,
maybe you could have a quiet word?
62
00:05:15,718 --> 00:05:17,720
Oh, it's fine, just leave it.
63
00:05:19,882 --> 00:05:21,884
Oh, my God...
64
00:05:25,888 --> 00:05:28,010
Tish, what... what you wearing?
65
00:05:29,371 --> 00:05:31,149
The party's not till tonight.
66
00:05:31,173 --> 00:05:33,815
I've got an interview.
The supervisor job.
67
00:05:35,056 --> 00:05:37,034
You never said.
68
00:05:37,058 --> 00:05:38,996
Sorry, Anna.
69
00:05:39,020 --> 00:05:40,998
It's fine.
70
00:05:41,022 --> 00:05:43,024
You look nice. Good luck.
71
00:05:46,467 --> 00:05:49,270
- She's so two-faced.
- Oh, don't be like that.
72
00:05:49,750 --> 00:05:52,369
Why keep it a secret?
She's such a princess.
73
00:05:52,393 --> 00:05:54,395
Hmm.
74
00:06:05,686 --> 00:06:07,688
All right, babe?
75
00:06:08,048 --> 00:06:10,050
How did the interview go?
76
00:06:12,572 --> 00:06:14,574
Ay, keep an eye on that.
77
00:06:17,777 --> 00:06:21,741
Oh babe,
I'm sorry. Jack Evans is an idiot.
78
00:06:22,702 --> 00:06:24,920
I'll be 40 in a few days.
79
00:06:24,944 --> 00:06:27,787
- What have I achieved?
- Absolutely nothing.
80
00:06:28,107 --> 00:06:30,325
It's shameful.
81
00:06:30,349 --> 00:06:32,912
Shall I open a window so
you can hurl yourself out?
82
00:06:34,874 --> 00:06:37,676
If Tamsin or Ryan had messed
up an interview, what would you do?
83
00:06:38,597 --> 00:06:40,815
Send them to bed without dinner.
84
00:06:40,839 --> 00:06:42,537
You'd tell them there'll
be other interviews,
85
00:06:42,561 --> 00:06:44,339
- other opportunities.
- Where?
86
00:06:44,363 --> 00:06:45,860
Half the country's
gone bankrupt.
87
00:06:45,884 --> 00:06:47,886
It won't always be like this.
88
00:06:49,768 --> 00:06:53,692
You've got a great family,
nice house, brilliant friends.
89
00:06:54,292 --> 00:06:56,374
Can we be enough?
Just for a little while?
90
00:06:58,576 --> 00:07:01,459
Now, Get your party gear on,
hold your head up
91
00:07:01,780 --> 00:07:03,781
and go have some fun.
92
00:07:16,073 --> 00:07:19,452
He's charging employees
can you believe it?
93
00:07:19,476 --> 00:07:21,094
Stingy bastard.
94
00:07:21,118 --> 00:07:22,856
- Let me give some money.
- No don't worry.
95
00:07:22,880 --> 00:07:24,537
It's not about us, is it?
96
00:07:24,561 --> 00:07:26,459
He's impressing his clients,
getting his orders again.
97
00:07:26,483 --> 00:07:28,341
- We're just decoration.
- Can't see Arwel.
98
00:07:28,365 --> 00:07:30,447
- What time's he getting in?
- Not sure.
99
00:07:32,449 --> 00:07:34,451
Oh, here she is.
100
00:07:35,452 --> 00:07:36,869
I don't know what
she was thinking,
101
00:07:36,893 --> 00:07:38,631
dressing like a
Love Island reject.
102
00:07:38,655 --> 00:07:40,192
She thinks she's better than us.
103
00:07:40,216 --> 00:07:42,314
She's allowed to be ambitious,
there's nothing wrong with that.
104
00:07:42,338 --> 00:07:44,738
You're always snapping at her,
do you fancy her or something?
105
00:07:45,141 --> 00:07:46,438
- No.
- She looks lonely.
106
00:07:46,462 --> 00:07:48,464
Oh, shut up.
107
00:07:49,866 --> 00:07:51,483
Do you watch Love Island?
108
00:07:51,507 --> 00:07:53,509
Don't tell Richard.
109
00:07:55,671 --> 00:07:58,594
- How did your interview go?
- Okay, I think.
110
00:07:58,914 --> 00:08:00,916
I was a bit nervous.
111
00:08:01,877 --> 00:08:04,055
Sorry for not saying anything.
112
00:08:04,079 --> 00:08:05,296
It's fine.
113
00:08:05,320 --> 00:08:06,938
He'll probably give
it to you anyway.
114
00:08:06,962 --> 00:08:08,362
You've been here
way longer than me.
115
00:08:10,165 --> 00:08:12,423
Can I get you a drink?
116
00:08:12,447 --> 00:08:13,704
You can get a round in.
117
00:08:13,728 --> 00:08:16,387
Two G&Ts,
a cider for Cat and an OJ for Nancy.
118
00:08:16,411 --> 00:08:18,413
Cheers.
119
00:08:20,255 --> 00:08:21,512
How many members
in Take That now?
120
00:08:21,536 --> 00:08:24,074
- Are they like a duo?
- No there's four of them.
121
00:08:24,098 --> 00:08:25,196
Three.
122
00:08:25,220 --> 00:08:27,278
Well, Robbie Williams left,
didn't he?
123
00:08:27,302 --> 00:08:28,679
But then he came back.
124
00:08:28,703 --> 00:08:30,705
- Trust me, it's three.
- Ladies!
125
00:08:32,026 --> 00:08:34,028
Auntie Louie.
126
00:08:34,348 --> 00:08:35,485
Enjoying the party?
127
00:08:35,509 --> 00:08:37,167
- That's a strong word.
- She's joking.
128
00:08:37,191 --> 00:08:38,728
Oh, well,
I just wanted to introduce you
129
00:08:38,752 --> 00:08:40,754
to your new supervisor.
130
00:08:42,916 --> 00:08:45,039
- You all know Mandy?
- Hey, girls.
131
00:08:45,479 --> 00:08:46,656
Congratulations.
132
00:08:46,680 --> 00:08:48,818
I'm looking forward
to bossing you around.
133
00:08:51,285 --> 00:08:53,423
Meet me on the dance floor.
134
00:08:53,447 --> 00:08:55,424
Covid Mandy?
135
00:08:55,448 --> 00:08:57,146
The only thing she's
ever been good at
136
00:08:57,170 --> 00:08:58,588
is infecting people.
137
00:08:58,612 --> 00:09:00,734
Yeah, well, she's young and...
138
00:09:01,494 --> 00:09:03,312
keen, you know.
139
00:09:03,336 --> 00:09:07,020
It's our centenary...
get rid of the dead wood.
140
00:10:06,437 --> 00:10:08,214
You can't stay in there forever.
141
00:10:08,238 --> 00:10:10,240
Just leave me alone.
142
00:10:10,801 --> 00:10:12,803
Come on princess.
I'll buy you a drink.
143
00:10:17,007 --> 00:10:19,009
I feel like an idiot.
144
00:10:19,849 --> 00:10:21,851
You are an idiot.
145
00:10:23,933 --> 00:10:25,935
Everyone makes mistakes.
146
00:10:26,576 --> 00:10:28,274
That DJ's playing Westlife.
147
00:10:43,632 --> 00:10:45,290
I told you to stay away.
148
00:10:45,314 --> 00:10:47,316
Don't be like this son.
149
00:10:48,877 --> 00:10:50,879
People are expecting me.
150
00:10:52,761 --> 00:10:54,499
You really want to make a scene?
151
00:10:54,523 --> 00:10:57,405
- What do I tell Louie?
- I don't give a shit.
152
00:10:59,447 --> 00:11:01,609
Just tell this is
my business now.
153
00:11:03,772 --> 00:11:05,773
That's the least you owe me.
154
00:11:15,903 --> 00:11:17,905
Back to the house.
155
00:11:45,532 --> 00:11:47,533
There's cocaine on your tie.
156
00:11:48,214 --> 00:11:49,712
It's sherbet.
157
00:11:49,736 --> 00:11:52,218
I can't stand back and watch
you self-destructing like this.
158
00:11:52,859 --> 00:11:55,197
Splashing family
money around on toys!
159
00:11:55,221 --> 00:11:56,758
That car's not a toy,
160
00:11:56,782 --> 00:11:59,761
- it's prestige.
- Arwel would be mortified.
161
00:11:59,785 --> 00:12:01,403
Yeah, well,
he's retired, isn't he?
162
00:12:02,828 --> 00:12:05,311
When will you lot understand?
He fucked off to France.
163
00:12:05,911 --> 00:12:07,288
This is my business now!
164
00:12:07,312 --> 00:12:09,472
With you in charge,
it won't be a business much longer.
165
00:12:10,716 --> 00:12:12,934
Where is your father?
He's supposed to be here.
166
00:12:12,958 --> 00:12:14,495
Why?
167
00:12:14,519 --> 00:12:16,521
You gonna tell tales?
168
00:12:18,483 --> 00:12:20,301
I've covered for
you once already.
169
00:12:20,325 --> 00:12:21,822
I'm not doing it again.
170
00:12:21,846 --> 00:12:23,544
You ever wondered
why Grandad left
171
00:12:23,568 --> 00:12:25,570
the business to Dad and not you?
172
00:12:26,331 --> 00:12:28,333
You're a train wreck.
173
00:12:30,214 --> 00:12:35,780
I know exactly why
he left it to Arwel.
174
00:12:40,664 --> 00:12:44,148
Jack,
you know you can talk to me... Uh...
175
00:12:45,429 --> 00:12:47,431
You know nothing,
176
00:12:47,951 --> 00:12:49,953
nothing!
177
00:12:51,715 --> 00:12:53,717
And I don't want to
hear another word...
178
00:12:57,441 --> 00:12:59,482
and I don't want you
in my brewery anymore.
179
00:13:06,289 --> 00:13:08,291
You're fired.
180
00:13:37,679 --> 00:13:39,681
What happened to your necklace?
181
00:13:40,121 --> 00:13:42,019
Oh, the string broke.
182
00:13:42,043 --> 00:13:44,141
Oh, I liked that one.
183
00:13:44,165 --> 00:13:46,167
Anyone seen Jack?
184
00:13:46,888 --> 00:13:48,185
You tell me.
185
00:13:48,209 --> 00:13:50,227
You've been stuck
to him like a leech.
186
00:13:51,853 --> 00:13:54,775
Oh, Sharon Osbourne rang,
she wants her hair back.
187
00:13:55,816 --> 00:13:59,700
- Say that again!
- Louie, forget about her.
188
00:14:00,821 --> 00:14:03,023
- Are you all right?
- I'm always all right.
189
00:14:04,184 --> 00:14:05,722
Family dramas.
190
00:14:05,746 --> 00:14:07,748
Jack?
191
00:14:08,308 --> 00:14:10,310
- I think he fired me.
- What?
192
00:14:11,311 --> 00:14:13,730
Why? He can't do that,
you're family.
193
00:14:13,754 --> 00:14:16,092
Your dad owned this place.
You've got to tell Arwel.
194
00:14:16,116 --> 00:14:18,118
Arwel's not in charge anymore.
195
00:14:21,281 --> 00:14:23,019
Can I have another round please?
196
00:14:23,043 --> 00:14:24,620
Doubles.
197
00:14:24,644 --> 00:14:25,741
Double everything.
198
00:14:29,649 --> 00:14:31,691
Hello, hello.
199
00:14:33,853 --> 00:14:35,855
Hello.
200
00:14:41,180 --> 00:14:46,025
- Well. That did not spark joy.
- Hands down! Worst party ever.
201
00:14:46,745 --> 00:14:48,563
I bet Gareth's still
looking for you.
202
00:14:49,828 --> 00:14:51,085
You should never have
promised him that dance.
203
00:14:51,109 --> 00:14:53,127
Oh,
I was just trying to be nice.
204
00:14:53,151 --> 00:14:54,449
Aw, bless him.
205
00:14:54,473 --> 00:14:56,331
Still, I bet he's a really good cuddler,
you know.
206
00:14:56,355 --> 00:14:58,356
Get off me!
207
00:14:59,077 --> 00:15:01,079
- Stay away!
- Hey!
208
00:15:02,040 --> 00:15:04,058
Hey get the hell off her!
209
00:15:04,082 --> 00:15:06,380
- What the fuck are you doing?
- Cat, don't.
210
00:15:06,404 --> 00:15:08,406
We're having some fun.
211
00:15:08,726 --> 00:15:09,984
You all right, sweetheart?
212
00:15:10,008 --> 00:15:11,986
- I told him I didn't want to...
- Did he hurt you?
213
00:15:12,010 --> 00:15:13,347
Come on, let's get you inside.
214
00:15:13,371 --> 00:15:15,269
Don't ever touch
a woman like that.
215
00:15:15,293 --> 00:15:16,390
Not ever!
216
00:15:16,414 --> 00:15:18,272
Are you okay?
217
00:15:21,499 --> 00:15:23,501
- Prick.
- Come on, leave him.
218
00:15:32,149 --> 00:15:34,671
He's helpless right now.
219
00:15:35,993 --> 00:15:37,994
Anything could happen.
220
00:15:44,280 --> 00:15:45,978
Let me walk, I'm fine.
221
00:15:46,002 --> 00:15:47,940
- Open the boot, Nance!
- What are you doing?
222
00:15:47,964 --> 00:15:49,782
It was Cat's idea.
223
00:15:49,806 --> 00:15:51,808
I'm thinking,
we take him somewhere,
224
00:15:52,448 --> 00:15:56,268
get his gear off, few photos,
Jack Evans goes viral,
225
00:15:56,292 --> 00:15:57,950
and Arwel comes back.
226
00:15:57,974 --> 00:16:00,993
Oh, Cat,
that's a terrible idea. I love it.
227
00:16:01,017 --> 00:16:02,914
Girls,
I really don't think this is a good idea.
228
00:16:02,938 --> 00:16:04,836
Look at the state of him,
he won't remember.
229
00:16:04,860 --> 00:16:06,117
Are we going back to the party?
230
00:16:06,141 --> 00:16:07,118
- I could do another drink.
- We'll all be fired,
231
00:16:07,142 --> 00:16:08,400
you do realize that?
232
00:16:08,424 --> 00:16:09,641
- I've already been fired.
- Since when?
233
00:16:09,665 --> 00:16:10,922
Since tonight.
234
00:16:12,387 --> 00:16:13,845
Where are we going?
235
00:16:13,869 --> 00:16:16,087
Just drive, Nance.
236
00:16:16,111 --> 00:16:18,289
For goodness� sake!
237
00:16:38,893 --> 00:16:40,831
This doesn't
look like the party.
238
00:16:40,855 --> 00:16:43,898
Oh my god. Why is he so heavy?
239
00:16:44,418 --> 00:16:45,755
Must be the ego.
240
00:16:45,779 --> 00:16:47,517
Come on. This is ridiculous.
241
00:16:50,824 --> 00:16:52,522
Ooh! Oh! Oh!
242
00:16:52,546 --> 00:16:53,883
Oh.
243
00:16:53,907 --> 00:16:55,525
Take me back to the party.
244
00:16:55,549 --> 00:16:57,807
Party's right here.
245
00:16:57,831 --> 00:16:59,969
Oh, kinky!
246
00:16:59,993 --> 00:17:01,691
In your dreams.
247
00:17:01,715 --> 00:17:03,372
What are you...
248
00:17:05,759 --> 00:17:07,760
Right.
249
00:17:09,122 --> 00:17:11,124
I'm sorry!
250
00:17:11,484 --> 00:17:13,702
Oh my god!
251
00:17:13,726 --> 00:17:14,903
Help me take his boxers off.
252
00:17:14,927 --> 00:17:16,064
Oh, no, no!
253
00:17:16,088 --> 00:17:17,506
Cat, I'm drawing a line. No.
254
00:17:17,530 --> 00:17:19,228
I'm don't feel comfortable
with any of this.
255
00:17:19,252 --> 00:17:21,029
Oh, all right, all right.
256
00:17:21,053 --> 00:17:21,990
It's great.
257
00:17:22,014 --> 00:17:23,952
Hurry up, it's freezing.
258
00:17:23,976 --> 00:17:25,473
- Oh, yes.
- Mm-hmm.
259
00:17:25,497 --> 00:17:27,555
Yeah. That's the one.
260
00:17:27,579 --> 00:17:29,237
Yes.
261
00:17:29,261 --> 00:17:31,944
Right,
let's get him back in the car.
262
00:17:32,464 --> 00:17:34,802
Let him walk home it's not far.
263
00:17:34,826 --> 00:17:35,763
Aah!
264
00:17:35,787 --> 00:17:36,965
Well, we can't leave him
265
00:17:36,989 --> 00:17:38,606
- in this state.
- I can.
266
00:17:38,630 --> 00:17:40,608
Take me back or you're dead...
267
00:17:40,632 --> 00:17:42,634
Well, I'm going.
268
00:17:43,355 --> 00:17:45,533
Oh, I don�t know about this.
269
00:17:45,557 --> 00:17:48,399
Oh, come on. I need a wee.
270
00:18:06,897 --> 00:18:09,195
- I thought you got lost.
- Where's Nance?
271
00:18:09,219 --> 00:18:11,237
It's her bladder again.
272
00:18:11,261 --> 00:18:13,439
Oh, God!
273
00:18:13,463 --> 00:18:15,562
She is like a sieve.
274
00:18:15,586 --> 00:18:17,587
Come on, Nance!
275
00:18:20,911 --> 00:18:23,192
- We shouldn't leave him.
- I'm not going back down there,
276
00:18:23,593 --> 00:18:25,251
there might be, like, wolves.
277
00:18:26,796 --> 00:18:28,998
Wolves?
278
00:18:31,441 --> 00:18:32,858
- There she is.
- Ah, there she is.
279
00:18:32,882 --> 00:18:35,284
Sorry. Sorry.
280
00:18:36,886 --> 00:18:38,664
Too much orange juice.
281
00:18:38,688 --> 00:18:40,465
Oh.
282
00:18:40,489 --> 00:18:42,491
Let me get in first.
283
00:18:42,892 --> 00:18:44,509
Don't hog the whole seat.
284
00:18:45,774 --> 00:18:47,352
Just put your seatbelts on,
please.
285
00:18:47,376 --> 00:18:49,378
Please!
286
00:19:09,237 --> 00:19:11,239
Ooh!
287
00:19:12,280 --> 00:19:13,577
Oh, brilliant.
288
00:19:13,601 --> 00:19:15,539
Yeah. Thanks, Nance.
289
00:19:15,563 --> 00:19:17,565
- I can walk from here.
- Cheers, Nance.
290
00:19:19,447 --> 00:19:21,385
All right.
291
00:19:21,409 --> 00:19:23,226
This is me.
292
00:19:23,250 --> 00:19:25,028
How come Arwel has, like,
293
00:19:25,052 --> 00:19:27,735
a mansion and a house in
France and you live here?
294
00:19:28,616 --> 00:19:30,617
Oh, I like it here.
295
00:19:31,779 --> 00:19:33,316
If I were you I'd want
to even things up.
296
00:19:33,340 --> 00:19:35,342
Well, you're not me. So...
297
00:19:36,063 --> 00:19:38,065
Drink some water.
298
00:19:38,745 --> 00:19:40,747
Good night.
299
00:20:25,110 --> 00:20:27,368
It's freezing out there.
300
00:20:27,392 --> 00:20:29,394
We can't just leave him.
301
00:20:34,519 --> 00:20:36,216
I'm pretty sure it
was the other way.
302
00:20:36,240 --> 00:20:37,818
He was definitely over here.
303
00:20:37,842 --> 00:20:39,964
Says the woman who
gets lost on roundabouts.
304
00:20:42,807 --> 00:20:44,809
See.
305
00:20:47,892 --> 00:20:49,589
Oh god, he's asleep,
306
00:20:49,613 --> 00:20:51,615
we're going to
have to carry him.
307
00:20:54,738 --> 00:20:56,740
Jack, wake up.
308
00:21:00,584 --> 00:21:02,586
Jack?
309
00:21:13,236 --> 00:21:15,238
- Shit.
- Oh my God.
310
00:21:22,965 --> 00:21:25,303
- What are you doing?
- Calling an ambulance.
311
00:21:25,327 --> 00:21:27,305
- Anna, he's dead.
- No signal.
312
00:21:27,329 --> 00:21:29,107
- Have you got signal?
- Anna, he's dead.
313
00:21:29,131 --> 00:21:31,133
- We have to call someone.
- It's too late!
314
00:21:37,299 --> 00:21:39,237
How long did we leave him?
315
00:21:39,261 --> 00:21:40,758
I don't know.
316
00:21:40,782 --> 00:21:42,784
Half an hour, 40 minutes?
317
00:21:43,665 --> 00:21:45,907
He was fine, he was talking.
318
00:21:46,748 --> 00:21:48,750
Shit.
319
00:21:51,072 --> 00:21:53,835
There's no signal? Why
is there no phone signal?
320
00:22:02,323 --> 00:22:04,325
We'll call the police,
we'll explain
321
00:22:05,086 --> 00:22:06,463
that it was an accident.
322
00:22:06,487 --> 00:22:08,024
Well,
what if they don't believe us?
323
00:22:08,048 --> 00:22:10,050
Of course,
they're gonna believe us,
324
00:22:10,771 --> 00:22:12,773
we're not murderers!
325
00:22:13,734 --> 00:22:15,872
There's no signal,
we have to drive.
326
00:22:15,896 --> 00:22:18,194
- Anna, wait.
- Please, open the car.
327
00:22:18,218 --> 00:22:20,156
- Anna!
- Open the car!
328
00:22:20,180 --> 00:22:21,718
Listen to me!
329
00:22:21,742 --> 00:22:24,200
- We need to think about this.
- Think about what?
330
00:22:24,224 --> 00:22:25,922
He's dead because of us.
331
00:22:25,946 --> 00:22:27,947
- I know!
- Then take a breath.
332
00:22:30,470 --> 00:22:32,472
Fuck.
333
00:22:36,996 --> 00:22:38,998
Can you open the car please?
334
00:22:39,919 --> 00:22:42,097
Let's get the others and
then we'll decide what to do.
335
00:22:42,121 --> 00:22:44,179
We know what to do! We
drive until we get a signal.
336
00:22:44,203 --> 00:22:46,101
Cat's still on parole,
337
00:22:46,125 --> 00:22:48,447
if she gets in trouble,
she'll go straight back inside.
338
00:22:49,288 --> 00:22:51,290
It was an accident.
339
00:22:51,930 --> 00:22:52,988
Anna!
340
00:22:53,012 --> 00:22:57,071
We brought him here,
we left him!
341
00:22:57,095 --> 00:22:59,097
It's manslaughter.
342
00:23:42,859 --> 00:23:44,861
- What's going on?
- Get in.
343
00:23:46,583 --> 00:23:47,920
Didn't you go home?
344
00:23:47,944 --> 00:23:49,802
Louie's not read the WhatsApp.
345
00:23:49,826 --> 00:23:51,828
Where've you been?
346
00:23:52,669 --> 00:23:54,671
Anna, what's happened?
347
00:23:56,192 --> 00:23:57,690
It's going to voice mail.
348
00:23:57,714 --> 00:23:59,411
Can someone tell me
what the fuck is going on?
349
00:23:59,435 --> 00:24:01,437
- We need to wait for Louie.
- Why?
350
00:24:07,363 --> 00:24:09,365
Is this about Jack?
351
00:24:14,970 --> 00:24:16,972
Anna, wait!
352
00:24:34,309 --> 00:24:36,367
- It's 2:00 in the morning.
- Can we come in?
353
00:24:36,391 --> 00:24:38,393
- What's happened?
- Don't ask me.
354
00:24:39,393 --> 00:24:41,676
- Well, say something.
- Oh, just let us in.
355
00:24:42,396 --> 00:24:44,134
Um, place is a mess.
356
00:24:44,158 --> 00:24:45,896
Louie, this is serious.
357
00:24:45,920 --> 00:24:47,922
- So, tell me.
- Not out here.
358
00:24:49,964 --> 00:24:51,966
I'll get my coat.
359
00:25:01,495 --> 00:25:03,352
It's Jack, huh?
360
00:25:03,376 --> 00:25:04,714
What's he said?
361
00:25:04,738 --> 00:25:06,740
Oh shit,
has he called the police?
362
00:25:07,981 --> 00:25:09,983
What?
363
00:25:12,385 --> 00:25:14,387
What? What's the matter?
364
00:25:15,388 --> 00:25:17,390
Louie...
365
00:25:18,671 --> 00:25:20,673
Jack's dead.
366
00:25:22,235 --> 00:25:24,236
What do you mean?
367
00:25:24,637 --> 00:25:27,039
- Did you say "dead"?
- Yeah.
368
00:25:27,680 --> 00:25:30,058
- Jack died.
- What do you mean "died"?
369
00:25:30,082 --> 00:25:32,084
When?
370
00:25:32,484 --> 00:25:34,262
I'm so sorry, Louie.
371
00:25:34,286 --> 00:25:36,288
Come on. He's not dead,
we've just seen him.
372
00:25:36,889 --> 00:25:38,891
We went back...
373
00:25:40,692 --> 00:25:42,694
we found him...
374
00:25:44,616 --> 00:25:46,754
I don't know what happened.
375
00:25:46,778 --> 00:25:48,780
- You both saw him?
- Yeah.
376
00:25:49,581 --> 00:25:51,583
God,
this isn't funny. Was this your idea?
377
00:25:55,226 --> 00:25:57,228
I'm so sorry.
378
00:26:04,435 --> 00:26:05,732
Fuck!
379
00:26:05,756 --> 00:26:08,559
- We need to decide what to do.
- I want to see him.
380
00:26:09,200 --> 00:26:10,497
I don't think
that's a good idea.
381
00:26:10,521 --> 00:26:12,459
- Take me to the woods.
- Anna's right.
382
00:26:12,483 --> 00:26:14,525
- It's not gonna...
- I want to see my nephew!
383
00:26:38,748 --> 00:26:40,750
- Jack?
- No, don't touch him.
384
00:26:54,043 --> 00:26:56,045
Must have been a heart attack.
385
00:26:57,806 --> 00:26:59,544
Maybe he OD'ed.
386
00:26:59,568 --> 00:27:01,306
He was on the gear all night.
387
00:27:01,330 --> 00:27:02,427
We have to call the police.
388
00:27:02,451 --> 00:27:04,749
If we explain it was a prank
389
00:27:04,773 --> 00:27:06,671
that got out of hand.
390
00:27:06,695 --> 00:27:08,512
If we tell they'll believe us.
391
00:27:08,536 --> 00:27:09,714
What if they don't?
392
00:27:09,738 --> 00:27:11,996
Even if they do it's
still manslaughter.
393
00:27:12,020 --> 00:27:15,119
No,
it's... it's accidental death.
394
00:27:15,143 --> 00:27:17,705
We dragged him here,
we put him in the boot!
395
00:27:19,947 --> 00:27:22,045
What are you doing?
396
00:27:22,069 --> 00:27:24,167
It'll look like
he just sat here.
397
00:27:24,191 --> 00:27:26,193
We're in the
middle of the woods!
398
00:27:26,914 --> 00:27:29,332
Cat, stop. Stop touching him.
399
00:27:29,356 --> 00:27:32,479
It's fine. He's been at a party,
there's DNA all over him.
400
00:27:32,800 --> 00:27:35,002
Stop it! Get away from him.
401
00:27:57,383 --> 00:27:59,385
Oh, my God!
402
00:28:00,546 --> 00:28:02,548
I'm so sorry.
403
00:28:03,509 --> 00:28:05,631
- I'm calling Max.
- Anna, stop!
404
00:28:06,832 --> 00:28:08,730
This affects all of us.
405
00:28:08,754 --> 00:28:10,996
We need to decide, as a group.
406
00:28:28,213 --> 00:28:31,792
If we go to the police,
our lives are over.
407
00:28:31,816 --> 00:28:33,818
Even if they don't charge us,
408
00:28:34,259 --> 00:28:36,261
everyone will know what we did.
409
00:28:37,582 --> 00:28:39,584
So,
this is about protecting your reputation?
410
00:28:41,065 --> 00:28:43,067
Not just me! All of us.
411
00:28:43,427 --> 00:28:45,429
I can't go back to prison.
412
00:28:46,991 --> 00:28:49,209
Max would lose his job.
413
00:28:49,233 --> 00:28:51,235
Think about the kids.
414
00:28:56,680 --> 00:28:58,682
What do you want to do?
415
00:29:03,086 --> 00:29:05,088
We can't leave him on his own.
416
00:29:14,257 --> 00:29:16,259
He's gone, love.
417
00:29:22,465 --> 00:29:24,467
Let's just go.
418
00:30:16,437 --> 00:30:18,375
Some water for you, love.
419
00:30:18,399 --> 00:30:20,056
Okay.
420
00:30:20,080 --> 00:30:21,578
Try and get some sleep.
421
00:30:21,602 --> 00:30:23,604
I'll see you in the morning,
yeah?
422
00:30:30,170 --> 00:30:31,587
Louie's had a bit to drink,
423
00:30:31,611 --> 00:30:33,613
she didn't want
to be on her own.
424
00:32:06,542 --> 00:32:08,544
You okay?
425
00:32:09,185 --> 00:32:11,187
Bad dream?
426
00:32:11,627 --> 00:32:13,485
Yeah.
427
00:32:13,509 --> 00:32:15,511
Go back to sleep.
428
00:32:34,769 --> 00:32:36,747
I think we all
need to go to work.
429
00:32:36,771 --> 00:32:38,773
Just keep things normal.
430
00:32:40,094 --> 00:32:42,096
When do you think
they'll find him?
431
00:32:43,858 --> 00:32:45,876
I don't know, love.
432
00:32:45,900 --> 00:32:48,102
I keep seeing his face.
433
00:32:54,748 --> 00:32:56,246
Morning.
434
00:32:56,270 --> 00:32:58,272
You not working today?
435
00:33:00,234 --> 00:33:01,931
Starting late.
436
00:33:01,955 --> 00:33:03,957
It's all right for some.
437
00:33:10,163 --> 00:33:12,141
Right. I'm going to
jump in the shower
438
00:33:12,165 --> 00:33:14,167
and then drive you home.
439
00:33:53,805 --> 00:33:56,087
Joe reckons his Mum got
some cracking photos last night.
440
00:33:58,089 --> 00:34:00,091
What photos?
441
00:34:01,613 --> 00:34:04,055
You, dancing like a sea lion.
442
00:34:06,938 --> 00:34:08,195
I thought you were
staying at Lee's?
443
00:34:08,219 --> 00:34:10,221
Yeah. Changed my mind...
444
00:34:10,861 --> 00:34:12,839
I think he might be a rebound.
445
00:34:12,863 --> 00:34:14,841
And his favorite Star Wars
446
00:34:14,865 --> 00:34:16,363
is The Phantom Menace. So...
447
00:34:19,390 --> 00:34:21,327
What were you dreaming
about this morning?
448
00:34:21,351 --> 00:34:23,169
Your mum was having nightmares.
449
00:34:23,193 --> 00:34:25,195
- You okay?
- Yeah.
450
00:34:29,639 --> 00:34:32,442
- Oh, Dad, your phone rang.
- Probably the station.
451
00:34:34,164 --> 00:34:35,861
I gotta go.
452
00:34:35,885 --> 00:34:37,887
Max...
453
00:34:40,490 --> 00:34:42,492
Take some breakfast.
454
00:34:46,856 --> 00:34:48,858
Wake your sister or
she'll be late for school.
455
00:34:57,466 --> 00:35:00,509
- You sure, you're okay?
- Just really hungover.
456
00:35:01,390 --> 00:35:03,047
Do you want me
to call the brewery?
457
00:35:03,071 --> 00:35:04,929
You never take sick days.
458
00:35:04,953 --> 00:35:07,396
No. I can't let the girls down.
459
00:35:31,659 --> 00:35:33,661
You okay?
460
00:35:35,062 --> 00:35:37,064
Me either.
461
00:35:41,628 --> 00:35:43,630
I don't think I
can deal with this.
462
00:35:44,471 --> 00:35:46,473
You've got us.
We'll do it together.
463
00:35:49,116 --> 00:35:51,478
If we stand here too long,
it'll look strange, come on.
464
00:35:54,281 --> 00:35:56,282
- I feel sick.
- Yeah.
465
00:36:08,895 --> 00:36:10,896
You all right?
466
00:36:12,858 --> 00:36:14,860
What about you guys?
467
00:36:15,501 --> 00:36:17,503
Hungover.
468
00:36:22,307 --> 00:36:24,309
Where did you lot
disappear to last night?
469
00:36:25,631 --> 00:36:27,873
Nancy had a headache,
she was our lift.
470
00:36:29,434 --> 00:36:31,436
We never had that dance.
471
00:36:33,758 --> 00:36:35,256
Orders are rolling in.
472
00:36:35,280 --> 00:36:37,642
The boss must've charmed
a few clients last night.
473
00:36:38,163 --> 00:36:40,165
His phone won't stop ringing.
474
00:37:19,122 --> 00:37:20,980
You know the family?
475
00:37:21,004 --> 00:37:22,061
Yeah.
476
00:37:22,085 --> 00:37:24,087
Uh,
my wife works at the brewery.
477
00:37:24,487 --> 00:37:26,489
They had a party last
night for its centenary.
478
00:37:27,650 --> 00:37:29,708
Was he a drug user?
479
00:37:29,732 --> 00:37:31,750
Not sure.
480
00:37:31,774 --> 00:37:33,776
Are they thinking
it's an overdose?
481
00:37:34,657 --> 00:37:36,659
Jury's out.
482
00:37:37,219 --> 00:37:38,597
Why would he leave his own party
483
00:37:38,621 --> 00:37:40,622
and come here in the
middle of the night?
484
00:37:41,303 --> 00:37:43,305
Sex, maybe.
485
00:37:44,226 --> 00:37:46,228
Either that or he's into owls.
486
00:37:46,788 --> 00:37:48,446
Do you like owls?
487
00:37:48,470 --> 00:37:50,288
I don't really...
488
00:37:50,312 --> 00:37:52,834
They freak me
out. Beady fuckers.
489
00:37:56,958 --> 00:37:58,960
How'd you fancy stepping up?
490
00:37:59,721 --> 00:38:02,043
Now Lawson's gone North,
I'll be looking for a new D.S.
491
00:38:03,444 --> 00:38:04,982
- You want me?
- Hmm.
492
00:38:05,006 --> 00:38:06,904
Takes balls to make
a career change
493
00:38:06,928 --> 00:38:08,930
like you did, plus, you're good.
494
00:38:09,330 --> 00:38:11,372
Well, thanks, that means a lot.
495
00:38:12,733 --> 00:38:14,735
I won't let you down.
496
00:38:21,622 --> 00:38:23,720
I mean it might have
happened anyway.
497
00:38:23,744 --> 00:38:25,682
If Jack did have
a heart condition,
498
00:38:25,706 --> 00:38:27,043
he could have keeled over
499
00:38:27,067 --> 00:38:29,389
- right here, or on the way home.
- Yeah.
500
00:38:29,950 --> 00:38:31,952
It's not too late
to go to the police.
501
00:38:32,512 --> 00:38:35,051
- Max will believe us.
- It's not up to him.
502
00:38:35,075 --> 00:38:37,077
There's nothing on social media.
503
00:38:41,281 --> 00:38:42,338
Something's happened...
504
00:38:44,043 --> 00:38:46,221
Hello?
505
00:38:46,245 --> 00:38:47,262
Okay, I'll be down now.
506
00:38:47,286 --> 00:38:49,288
I think I'm gonna throw up.
507
00:38:49,809 --> 00:38:51,811
Oh, shit.
508
00:38:58,697 --> 00:39:00,699
Is Cat okay?
509
00:39:01,180 --> 00:39:02,717
Everyone's just a bit fragile.
510
00:39:10,789 --> 00:39:12,687
If they arrest us, I'm fucked.
511
00:39:12,711 --> 00:39:13,848
Don't think like that.
512
00:39:13,872 --> 00:39:14,929
It was an overdose
513
00:39:14,953 --> 00:39:16,571
or a heart attack,
it wasn't our fault.
514
00:39:16,595 --> 00:39:17,972
We shoved him in a
car boot then left him
515
00:39:17,996 --> 00:39:19,998
in the middle of nowhere.
516
00:39:22,040 --> 00:39:24,042
- Big night?
- You're not helping, Mandy.
517
00:39:24,442 --> 00:39:26,444
Did anyone see
my purse last night?
518
00:39:27,485 --> 00:39:29,487
- Is that a euphemism?
- Huh?
519
00:39:30,368 --> 00:39:31,825
No, we didn't.
520
00:39:31,849 --> 00:39:33,931
I left it on a table,
it must be here somewhere.
521
00:39:35,092 --> 00:39:36,470
You okay?
522
00:39:36,494 --> 00:39:38,752
Yeah.
523
00:39:38,776 --> 00:39:40,193
Hey, there's no loo roll,
524
00:39:40,217 --> 00:39:42,219
can you chuck some over?
525
00:39:42,539 --> 00:39:44,541
Hello?
526
00:40:04,160 --> 00:40:06,378
Oh.
527
00:40:06,402 --> 00:40:08,060
Louie?
528
00:40:08,084 --> 00:40:10,086
Hi.
529
00:40:11,047 --> 00:40:13,049
Where were you last night?
530
00:40:14,370 --> 00:40:16,372
My... My flight was delayed.
531
00:40:19,935 --> 00:40:21,937
I need to speak to my sister.
532
00:40:22,978 --> 00:40:25,020
I'll organize the others,
we'll be in the canteen.
533
00:40:31,867 --> 00:40:33,869
Everything all right?
534
00:40:59,894 --> 00:41:01,895
Hello everyone.
535
00:41:03,737 --> 00:41:05,739
I, uh...
536
00:41:07,581 --> 00:41:09,783
I'm... I'm sorry,
I couldn't be with you last night.
537
00:41:14,868 --> 00:41:17,550
I would... I would like to
say it's nice to be back but...
538
00:41:22,355 --> 00:41:24,357
I had a call this morning.
539
00:41:26,119 --> 00:41:28,121
From the police.
540
00:41:30,883 --> 00:41:32,885
A body was found...
541
00:41:34,086 --> 00:41:36,088
in the woods.
542
00:41:38,370 --> 00:41:40,372
And I'm afraid to say that...
543
00:41:45,577 --> 00:41:47,035
I'm so sorry.
544
00:41:50,342 --> 00:41:52,344
That, it's my son.
545
00:41:54,906 --> 00:41:56,444
It's Jack.
546
00:42:09,440 --> 00:42:11,698
We're closing the brewery
547
00:42:11,722 --> 00:42:13,901
for the rest of the day,
out of respect.
548
00:42:13,925 --> 00:42:15,926
Would you help me
run an early shutdown?
549
00:42:16,287 --> 00:42:17,984
Sure.
550
00:42:18,008 --> 00:42:20,251
Sorry. Just a question?
551
00:42:21,252 --> 00:42:22,989
What's happening
with my promotion?
552
00:42:23,013 --> 00:42:24,391
Are you serious?
553
00:42:24,415 --> 00:42:25,992
Only Jack told me I had the job.
554
00:42:26,016 --> 00:42:27,474
Piss off, Mandy.
555
00:42:27,498 --> 00:42:29,075
Don't pretend you're sad.
556
00:42:29,099 --> 00:42:31,101
You're all hypocrites.
557
00:42:36,546 --> 00:42:38,588
Have you told anyone what
happened in the carpark?
558
00:42:39,509 --> 00:42:41,487
No.
559
00:42:41,511 --> 00:42:42,848
Don't.
560
00:42:42,872 --> 00:42:45,050
Why would I?
561
00:42:45,074 --> 00:42:47,076
Just don't. Okay?
562
00:43:04,853 --> 00:43:07,176
Poor Arwel. I'm so sorry.
563
00:43:08,657 --> 00:43:10,635
This is a nightmare.
564
00:43:10,659 --> 00:43:12,357
Have you deleted those photos?
565
00:43:12,381 --> 00:43:13,678
Of course, I have.
566
00:43:13,702 --> 00:43:16,200
What about backups,
the cloud or whatever?
567
00:43:16,224 --> 00:43:18,226
They're gone.
568
00:43:19,147 --> 00:43:21,325
Well, from now on,
we only ever talk about this in person,
569
00:43:21,349 --> 00:43:23,167
we don't never text or email.
570
00:43:23,191 --> 00:43:24,688
Not... Not ever.
571
00:43:24,712 --> 00:43:26,850
We stick to our normal routines
and we keep our heads down.
572
00:43:26,874 --> 00:43:28,812
Anna,
you can tell us what the police is saying.
573
00:43:28,836 --> 00:43:31,455
I can't ask too many questions,
it'll look suspicious.
574
00:43:31,479 --> 00:43:33,577
It'd be suspicious if
you didn't ask questions.
575
00:43:33,601 --> 00:43:34,978
It's like you're enjoying this.
576
00:43:35,002 --> 00:43:36,980
Of course, I'm not!
577
00:43:37,004 --> 00:43:38,301
I'm trying to think ahead
578
00:43:38,325 --> 00:43:39,743
unless you want to
end up back inside?
579
00:43:39,767 --> 00:43:41,887
Have you thought about the
DNA all over your car boot?
580
00:43:42,449 --> 00:43:44,427
No, because you're too busy
playing Agatha fucking Christie.
581
00:43:44,451 --> 00:43:46,790
Police investigations are
all about forensics and tech.
582
00:43:46,814 --> 00:43:49,312
Oh, God, what if we're on
CCTV putting him in the car?
583
00:43:49,336 --> 00:43:52,115
No, the... the camera only
covers the main entrance.
584
00:43:54,101 --> 00:43:55,478
Tamsin's school.
585
00:43:55,502 --> 00:43:57,320
I've had two missed
calls I have to take this.
586
00:43:57,344 --> 00:43:59,426
- I need to go.
- Sort that car out.
587
00:44:21,167 --> 00:44:23,168
- Well?
- It wasn't my fault.
588
00:44:30,135 --> 00:44:32,193
Stacey Hughes started it.
589
00:44:32,217 --> 00:44:34,355
The school has a zero
tolerance policy for violence!
590
00:44:34,379 --> 00:44:36,197
I've got zero
tolerance for bitches.
591
00:44:36,221 --> 00:44:37,718
You're lucky you
were only suspended.
592
00:44:37,742 --> 00:44:39,320
Miss Pope only
took Stacey's side
593
00:44:39,344 --> 00:44:40,962
because her dad's
on the school board.
594
00:44:40,986 --> 00:44:42,923
You swore to me, Tamsin.
595
00:44:42,947 --> 00:44:45,206
You promised me this
stupid feud was over.
596
00:44:45,230 --> 00:44:46,687
Great,
now you're taking her side as well.
597
00:44:46,711 --> 00:44:48,649
- I'm not on anyone's side!
- You should be on mine!
598
00:44:48,673 --> 00:44:51,291
You girls should be
supporting each other.
599
00:44:51,315 --> 00:44:53,638
Life's tough enough without
turning on your friends.
600
00:44:58,482 --> 00:45:00,484
I really don't need
this today Tam.
601
00:45:09,253 --> 00:45:11,255
Everyone's talking
about your boss.
602
00:45:12,376 --> 00:45:14,378
He's a hashtag.
603
00:45:22,746 --> 00:45:24,747
You okay?
604
00:45:25,108 --> 00:45:26,845
Not really.
605
00:45:26,869 --> 00:45:27,967
Are you hungover?
606
00:45:27,991 --> 00:45:29,928
No! It's been a really shit day,
Tamsin,
607
00:45:29,952 --> 00:45:31,954
and you are not helping!
608
00:45:35,157 --> 00:45:37,159
Sorry.
609
00:45:37,480 --> 00:45:39,642
And there it is.
610
00:46:04,305 --> 00:46:05,402
Hello?
611
00:46:05,426 --> 00:46:06,524
- Hiya.
- Hi, Dad.
612
00:46:06,548 --> 00:46:07,725
Hey, babe.
613
00:46:07,749 --> 00:46:09,751
Sorry I didn't call,
it's been kinda crazy.
614
00:46:10,551 --> 00:46:13,394
- Arwel closed the brewery.
- Poor guy had to ID the body.
615
00:46:14,355 --> 00:46:16,357
He was howling.
616
00:46:18,519 --> 00:46:19,896
Do they know what happened?
617
00:46:19,920 --> 00:46:21,978
I mean,
I know you're not supposed to talk about it
618
00:46:22,002 --> 00:46:24,221
but what are they thinking?
619
00:46:24,245 --> 00:46:26,447
Well we'll know more once
the postmortem�s been done.
620
00:46:27,928 --> 00:46:30,370
Was it a heart attack
or drugs maybe?
621
00:46:30,771 --> 00:46:32,108
Was he doing drugs last night?
622
00:46:32,132 --> 00:46:33,269
I think so.
623
00:46:33,293 --> 00:46:35,295
Did you see him
leave with anyone?
624
00:46:35,695 --> 00:46:37,033
No.
625
00:46:37,057 --> 00:46:39,419
Thing is,
we don't think he went to the woods alone.
626
00:46:41,061 --> 00:46:43,063
- Right.
- The guy was a dick anyway.
627
00:46:43,743 --> 00:46:45,321
Don't talk like that.
628
00:46:45,345 --> 00:46:46,682
Name one person who liked him.
629
00:46:46,706 --> 00:46:48,724
Can we talk about
something else?
630
00:46:48,748 --> 00:46:50,726
Yes, we can as it goes.
631
00:46:50,750 --> 00:46:53,168
You can explain why you're
scrapping with Stacey Hughes.
632
00:46:53,192 --> 00:46:54,890
She's a whiny bitch.
633
00:46:54,914 --> 00:46:57,234
And you taught us to defend
ourselves so that's what I did.
634
00:46:58,077 --> 00:47:00,079
Chopped as instructed.
635
00:47:04,803 --> 00:47:06,941
- How long's her suspension?
- A week.
636
00:47:06,965 --> 00:47:09,365
As long as she gives the school
and Stacey a written apology.
637
00:47:10,729 --> 00:47:12,731
- You can write it.
- Huh?
638
00:47:13,251 --> 00:47:15,069
You're her wordsmith.
639
00:47:15,093 --> 00:47:17,095
Do your sister a favor.
640
00:47:25,223 --> 00:47:27,425
There's a theory he
was meeting someone for
641
00:47:28,266 --> 00:47:30,268
sex or drugs maybe.
642
00:47:30,708 --> 00:47:32,886
Why did he have to
be meeting someone?
643
00:47:32,910 --> 00:47:34,328
Why else would
he be in the woods
644
00:47:34,352 --> 00:47:36,354
in the middle of the night?
645
00:47:38,195 --> 00:47:40,197
The SIO wants me on the case.
646
00:47:42,039 --> 00:47:44,041
She's making me Acting Sergeant.
647
00:47:46,483 --> 00:47:48,485
- That's brilliant.
- Yeah.
648
00:47:50,127 --> 00:47:53,090
Just wish it was under
better circumstances.
649
00:47:55,652 --> 00:47:57,654
You deserve it.
650
00:47:58,495 --> 00:48:01,578
Oh, one thing we noticed
his new car's been keyed.
651
00:48:02,859 --> 00:48:04,861
Don't suppose anyone
talked about that or
652
00:48:05,462 --> 00:48:07,359
know when it was done?
653
00:48:07,383 --> 00:48:09,385
No. Sorry.
654
00:48:10,867 --> 00:48:12,869
I'll sort dinner.
655
00:48:59,273 --> 00:49:01,715
I was going to sell up
but Jack wanted to stay.
656
00:49:03,197 --> 00:49:05,199
Rattling around here on his own.
657
00:49:05,960 --> 00:49:07,961
He always liked
the finer things.
658
00:49:13,327 --> 00:49:15,329
Louie...
659
00:49:16,490 --> 00:49:18,492
I need to know...
660
00:49:18,892 --> 00:49:20,894
before the police find out.
661
00:49:24,858 --> 00:49:26,860
Was he doing drugs again?
662
00:49:30,023 --> 00:49:32,025
Yeah.
663
00:49:36,829 --> 00:49:39,792
He started resenting me
when I packed him off to rehab.
664
00:49:52,084 --> 00:49:54,086
Christ,
this wine isn't cutting it.
665
00:50:34,004 --> 00:50:36,006
I used to be scared of churches.
666
00:50:37,928 --> 00:50:39,930
My foster parents said that...
667
00:50:40,410 --> 00:50:42,412
God could see who you were...
668
00:50:44,574 --> 00:50:46,576
deep down, in here...
669
00:50:48,057 --> 00:50:50,059
no matter how well you hid it.
670
00:50:55,865 --> 00:50:57,867
You're a good person.
671
00:50:59,989 --> 00:51:01,991
You don't need to be afraid.
672
00:51:34,062 --> 00:51:35,999
Sir?
673
00:51:36,023 --> 00:51:38,282
There's a credit card.
674
00:51:43,270 --> 00:51:45,593
Arwel wants the brewery
back in operation today.
675
00:51:46,393 --> 00:51:48,491
So the least we can
do is band together
676
00:51:48,515 --> 00:51:50,517
and get things back on track.
677
00:51:50,918 --> 00:51:53,961
He's asked me to take charge,
till things are sorted.
678
00:51:54,481 --> 00:51:56,483
So,
if you've got any worries just come to me.
679
00:51:57,404 --> 00:51:59,102
Thank you everyone.
680
00:51:59,126 --> 00:52:01,864
Collecting for the Evans family,
any donations?
681
00:52:01,888 --> 00:52:04,291
- They own the brewery.
- It's the thought that counts.
682
00:52:04,611 --> 00:52:06,613
Especially when you're
angling for a promotion, eh?
683
00:52:08,134 --> 00:52:10,136
Get lost, Mandy.
684
00:52:11,017 --> 00:52:13,579
The frother's broken so
they can't do cappuccinos.
685
00:52:16,943 --> 00:52:17,960
What?
686
00:52:39,564 --> 00:52:41,566
Ladies.
687
00:52:44,329 --> 00:52:45,706
Mandy Thomas?
688
00:52:45,730 --> 00:52:47,428
I'm Detective
Superintendent Holland,
689
00:52:47,452 --> 00:52:49,110
do you want to
come with us please?
690
00:52:49,134 --> 00:52:50,791
- Why?
- We'll explain on the way
691
00:52:50,815 --> 00:52:52,817
if you come on. Please.
692
00:53:13,036 --> 00:53:15,495
This is a mistake,
I don't know anything.
693
00:53:15,519 --> 00:53:17,417
Let's just head down to the station,
yeah?
694
00:53:17,441 --> 00:53:19,443
Max?
695
00:53:21,805 --> 00:53:24,463
- Why are you arresting her?
- It's a voluntary interview.
696
00:53:24,487 --> 00:53:26,489
Doesn't look voluntary.
697
00:53:27,010 --> 00:53:29,212
Forensics found her
credit card in the woods.
698
00:53:40,703 --> 00:53:42,120
She must have followed us.
699
00:53:42,144 --> 00:53:44,483
She would've said,
she can't keep her mouth shut.
700
00:53:44,507 --> 00:53:46,204
And we would've seen a car.
701
00:53:46,228 --> 00:53:48,366
She might have dropped
that credit card days ago.
702
00:53:48,390 --> 00:53:50,248
What in the exact same area?
703
00:53:50,272 --> 00:53:53,195
We'll get through
this if we don't panic.
704
00:53:54,116 --> 00:53:55,894
Let's all just
stick to the story.
705
00:53:55,918 --> 00:53:58,216
The last time we saw
him it was in the canteen.
706
00:53:58,240 --> 00:54:00,242
We have no idea what happened.
707
00:54:00,722 --> 00:54:03,485
If we hold our nerve
and stick together,
708
00:54:03,805 --> 00:54:05,807
this will pass.
709
00:54:05,857 --> 00:54:10,407
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.