Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,408 --> 00:03:10,923
I do hope you'll like it here...
2
00:03:11,066 --> 00:03:14,634
and really start to think
of this as your home now.
3
00:03:15,243 --> 00:03:17,980
It's a simple life but a wholesome one...
4
00:03:18,108 --> 00:03:19,798
and in time...
5
00:03:19,799 --> 00:03:23,136
perhaps you'll start to think
of us as your family.
6
00:03:24,217 --> 00:03:27,826
I appreciate your taking
Birdie on, I simply...
7
00:03:30,003 --> 00:03:31,529
Of course.
8
00:03:31,707 --> 00:03:34,092
We'll safe guard the child
until she's of age...
9
00:03:34,117 --> 00:03:37,358
or should she choose to take the veil.
10
00:03:37,851 --> 00:03:41,146
Have you ever felt called to
the spiritual life Birdie?
11
00:03:41,357 --> 00:03:42,834
Yes ma'am?
12
00:03:42,859 --> 00:03:46,615
Have you ever felt called
to the spiritual life?
13
00:04:27,211 --> 00:04:29,336
The chapel is through here.
14
00:04:31,270 --> 00:04:35,742
Prayers in the morning at
dawn, then six, then breakfast
15
00:04:35,906 --> 00:04:39,852
and the refectory is across
from the library there.
16
00:04:42,747 --> 00:04:45,320
This is your room.
17
00:04:45,627 --> 00:04:47,336
Keep it neat.
18
00:04:49,302 --> 00:04:52,540
If you wish, you may join
us for vesper shortly.
19
00:04:52,565 --> 00:04:56,563
But for tonight, if you prefer
you may rest and reflect.
20
00:04:56,801 --> 00:04:58,344
I do hope...
21
00:04:58,553 --> 00:05:02,329
you will find comfort here in your life.
22
00:05:36,246 --> 00:05:37,566
Birdie.
23
00:05:39,835 --> 00:05:41,167
Birdie.
24
00:05:42,528 --> 00:05:44,425
We missed you at dinner.
25
00:05:48,927 --> 00:05:51,883
Everyone was so looking
forward to meeting you.
26
00:05:52,018 --> 00:05:53,664
A fresh new face.
27
00:05:54,215 --> 00:05:56,251
I don't think I should be here.
28
00:05:56,419 --> 00:05:57,689
No.
29
00:05:58,618 --> 00:06:00,525
The first night can be hard.
30
00:06:00,723 --> 00:06:03,189
You'll soon find your special gift.
31
00:06:03,812 --> 00:06:06,103
Now, you eat something.
32
00:06:06,296 --> 00:06:07,696
Thank you.
33
00:09:20,193 --> 00:09:23,302
So, Birdie, how do you like it here?
34
00:09:27,654 --> 00:09:30,179
I noticed you're not familiar
with our morning prayers.
35
00:09:30,204 --> 00:09:32,825
Where did you receive your education?
36
00:09:34,989 --> 00:09:37,919
You're quite the Chatty Cathy.
- Enough!
37
00:09:38,108 --> 00:09:39,966
Sister Clarence?
38
00:09:42,112 --> 00:09:44,995
Did you sleep at all last night, Birdie?
39
00:09:48,014 --> 00:09:51,190
Do you suppose she's a mute?
40
00:09:52,812 --> 00:09:58,393
I think we would all do
well to reflect on compassion...
41
00:09:58,698 --> 00:10:00,706
and leniency towards Birdie...
42
00:10:00,731 --> 00:10:03,885
as she starts her new life with us here.
43
00:10:11,583 --> 00:10:14,208
It's important to make
a plan for your career.
44
00:10:14,482 --> 00:10:16,558
It's so much harder
to achieve recognition now...
45
00:10:16,583 --> 00:10:20,099
than it use to be, to bring
grace and honor to your order.
46
00:10:20,124 --> 00:10:21,310
When I take my vows,
47
00:10:21,335 --> 00:10:23,880
I wanna go to Africa
and help sick babies.
48
00:10:24,038 --> 00:10:26,075
What do you wanna do?
49
00:10:27,744 --> 00:10:29,431
Oh, it's all right.
50
00:10:29,456 --> 00:10:30,986
You have plenty of time to decide.
51
00:10:31,011 --> 00:10:33,650
I mean, you aren't even a novice yet.
52
00:10:34,638 --> 00:10:37,040
But I do recommend considering
international work.
53
00:10:37,065 --> 00:10:39,268
There's far more acclaim abroad
than there is here.
54
00:10:39,293 --> 00:10:41,487
There's hardly anything
for us to do here any more.
55
00:10:41,512 --> 00:10:43,706
Teaching, feeding the homeless...
56
00:10:43,731 --> 00:10:47,034
completely thankless
careers if you ask me.
57
00:10:50,155 --> 00:10:52,616
These, too?
- All of them.
58
00:11:07,012 --> 00:11:08,611
Oh, that's Julia.
59
00:11:08,612 --> 00:11:10,440
Her father's the groundskeeper here...
60
00:11:10,441 --> 00:11:13,379
but he's hurt his back,
so she's helping out.
61
00:11:17,226 --> 00:11:20,450
It's all right.
She grew up here on and off.
62
00:11:20,451 --> 00:11:23,234
She isn't one of us, but she
respects our way of life.
63
00:11:23,259 --> 00:11:26,031
Or maybe respect isn't
the right word, but...
64
00:11:26,286 --> 00:11:28,812
you have nothing to fear from her.
65
00:11:43,376 --> 00:11:46,001
Blessed are the poor in spirit
66
00:11:46,189 --> 00:11:48,634
for theirs is the kingdom of heaven.
67
00:11:48,659 --> 00:11:52,951
Blessed are they that mourn,
for they shall be comforted.
68
00:11:53,141 --> 00:11:57,246
Blessed are the meek,
for they shall inherit the earth.
69
00:11:57,630 --> 00:12:00,287
Blessed are they
which do hunger and thirst
70
00:12:00,312 --> 00:12:04,020
after righteousness,
for they shall be filled.
71
00:12:04,227 --> 00:12:09,309
Blessed are the merciful,
for they shall obtain mercy.
72
00:12:09,742 --> 00:12:12,505
Blessed are the pure in heart
73
00:12:12,883 --> 00:12:15,085
for they shall see God.
74
00:12:15,971 --> 00:12:18,486
Blessed are the peacemakers
75
00:12:19,027 --> 00:12:22,510
for they shall be called
the children of God.
76
00:12:23,213 --> 00:12:27,697
Blessed are they which are persecuted
for righteousness sake
77
00:12:28,390 --> 00:12:31,088
for theirs is the kingdom of heaven.
78
00:12:31,720 --> 00:12:34,827
Blessed are ye when men shall revile you
79
00:12:35,001 --> 00:12:36,493
and persecute you
80
00:12:36,527 --> 00:12:41,014
and say all manner of evil
against you falsely for my sake
81
00:12:41,015 --> 00:12:45,283
for so persecuted they the
prophets which were before you.
82
00:12:45,308 --> 00:12:47,572
Ye are the salt of the earth
83
00:12:47,597 --> 00:12:49,954
but if the salt have lost it's savior
84
00:12:49,955 --> 00:12:52,915
where forth shall it be salted?
85
00:12:53,493 --> 00:12:56,330
It is thenceforth good for nothing...
86
00:12:56,806 --> 00:12:58,836
but to be cast out...
87
00:12:58,861 --> 00:13:01,689
and to be trodden under foot of men.
88
00:14:26,829 --> 00:14:29,024
What am I supposed to do?
89
00:15:53,138 --> 00:15:54,747
Oh Philomena!
90
00:15:55,966 --> 00:15:59,200
Favorite daughter
of the Queen of the heavens
91
00:15:59,427 --> 00:16:02,091
Your mother delights in your beauty
92
00:16:02,395 --> 00:16:04,976
she glories in your graceful virtue
93
00:16:04,977 --> 00:16:07,116
and she rejoices for the flowers
94
00:16:07,117 --> 00:16:09,742
and offerings made to you by all nations.
95
00:16:11,294 --> 00:16:12,904
Oh Philomena!
96
00:16:13,538 --> 00:16:15,772
Help us oh generous Virgin
97
00:16:15,797 --> 00:16:19,444
and fearless Martyr to meditate
the mysteries of the Faith
98
00:16:19,469 --> 00:16:21,374
and to remain like you
99
00:16:21,577 --> 00:16:24,506
faithful to Jesus Christ until death.
100
00:16:24,902 --> 00:16:26,580
Amen.
101
00:18:30,537 --> 00:18:32,951
Oh dear, oh dear.
102
00:18:33,787 --> 00:18:35,857
God... help.
103
00:18:39,506 --> 00:18:40,724
Oh dear.
104
00:18:45,045 --> 00:18:46,278
Oh dear.
105
00:18:46,863 --> 00:18:49,496
Oh dear.
106
00:19:04,517 --> 00:19:07,426
Hi there... little guy.
107
00:19:08,260 --> 00:19:09,825
How are you?
108
00:19:15,751 --> 00:19:17,275
Ignatius?
109
00:19:18,926 --> 00:19:20,306
Blessed.
110
00:19:20,331 --> 00:19:22,165
You've been blessed.
111
00:19:25,644 --> 00:19:27,128
Ignatius!
112
00:20:13,710 --> 00:20:15,772
Birdie, come here.
113
00:20:20,792 --> 00:20:22,870
Are you not eating your porridge?
114
00:20:22,895 --> 00:20:25,011
I'm sorry, I'm not hungry.
115
00:20:25,796 --> 00:20:28,921
Wastefulness is a sin, Birdie.
116
00:21:57,576 --> 00:21:59,607
I knew Jesus was the only man for me
117
00:21:59,632 --> 00:22:01,763
when I had my first communion.
118
00:22:01,941 --> 00:22:04,748
I felt the wafer sizzle in my mouth.
119
00:22:05,573 --> 00:22:07,739
I felt him calling to me.
120
00:22:08,685 --> 00:22:10,203
Everything I've done since then
121
00:22:10,204 --> 00:22:13,404
has been to prepare myself
for the spiritual life.
122
00:22:13,552 --> 00:22:15,310
I want to be the best.
123
00:22:15,490 --> 00:22:19,459
I wanna save unfortunate souls
from sin and deprivation.
124
00:22:22,043 --> 00:22:25,753
There are some nuns who become
quite famous, of course, but...
125
00:22:26,201 --> 00:22:29,218
no one's sainted untill after they die.
126
00:22:40,591 --> 00:22:44,768
Birdie, your bed was found
in quite a state.
127
00:22:46,104 --> 00:22:50,003
I must say I'm shocked you're
even sleeping on it like this.
128
00:22:50,028 --> 00:22:51,229
You must know...
129
00:22:51,254 --> 00:22:55,658
the nurses station has all the supplies
you need, to manage your...
130
00:22:56,206 --> 00:22:58,064
women's curse.
131
00:23:00,841 --> 00:23:03,549
Is your bleed always this heavy?
132
00:23:04,408 --> 00:23:07,432
Yes, well, until it stopped.
133
00:23:07,457 --> 00:23:10,619
But now it's back, I'm very blessed.
134
00:23:10,885 --> 00:23:14,232
Well, I'll have to look into
buying a mattress pad for you...
135
00:23:14,233 --> 00:23:16,971
because we can't afford to be
buying mattress every month.
136
00:23:16,996 --> 00:23:18,635
Every month?
137
00:23:20,309 --> 00:23:23,165
The damage to the
mattress must be addressed.
138
00:23:23,190 --> 00:23:27,081
I'd like for you to recite
31 Hail Mary's as you work.
139
00:23:28,851 --> 00:23:32,753
Hail Mary...
140
00:23:33,421 --> 00:23:37,878
Hail Mary...
141
00:23:38,569 --> 00:23:40,069
Hail Mary.
142
00:23:47,420 --> 00:23:48,920
Hail Mary.
143
00:25:53,183 --> 00:25:54,503
You okay?
144
00:25:54,817 --> 00:25:56,074
Yeah.
145
00:26:11,128 --> 00:26:13,339
So, what happened?
146
00:26:14,159 --> 00:26:15,683
Conducting
147
00:26:16,167 --> 00:26:18,609
pagan animal sacrifices up there?
148
00:26:18,634 --> 00:26:21,816
It was more of a... visitation.
149
00:26:25,494 --> 00:26:26,844
I see.
150
00:27:02,703 --> 00:27:04,003
I'm Julia.
151
00:27:04,133 --> 00:27:05,383
Birdie.
152
00:28:26,095 --> 00:28:29,703
It doesn't surprise me, really, from
what I've heard about her family.
153
00:28:29,728 --> 00:28:31,308
I heard Father Bartholomew...
154
00:28:31,309 --> 00:28:35,853
was intervening before
with her mother, years ago.
155
00:29:03,548 --> 00:29:05,087
That's pretty.
156
00:29:05,343 --> 00:29:08,813
This?
This is my papa's from the war.
157
00:29:09,514 --> 00:29:12,329
It's handy, otherwise
I'd be smoking some...
158
00:29:12,494 --> 00:29:15,321
sad skanky jags.
159
00:29:16,126 --> 00:29:17,492
So...
160
00:29:17,493 --> 00:29:19,977
what do you miss the most?
- Miss?
161
00:29:19,978 --> 00:29:21,599
Yeah, from your old life.
162
00:29:21,600 --> 00:29:23,360
I don't know, comic books.
163
00:29:23,499 --> 00:29:24,751
Seriously?
164
00:29:24,914 --> 00:29:26,835
Now, I'll never know if...
165
00:29:26,860 --> 00:29:29,351
Alex manages to merge
alternate realities...
166
00:29:29,376 --> 00:29:33,173
or if Leah's only interested
in the Scarlet Beacon.
167
00:29:33,889 --> 00:29:35,874
Alternate realities?
- Attacks while
168
00:29:35,899 --> 00:29:38,478
defending his science lab from burglars.
169
00:29:38,503 --> 00:29:39,928
And the ring?
170
00:29:39,929 --> 00:29:43,024
Are you making fun of me?
- No, no.
171
00:29:43,221 --> 00:29:46,626
I just, I just hadn't pegged you
for a hero fanatic.
172
00:29:49,184 --> 00:29:50,276
Oh, no, hey, it's okay.
173
00:29:50,301 --> 00:29:52,442
Some of those books are just...
174
00:29:52,873 --> 00:29:55,348
they are really... boss.
175
00:30:04,320 --> 00:30:06,984
So, Julia's nice.
- Yeah.
176
00:30:07,382 --> 00:30:08,788
She usually keeps to herself.
177
00:30:08,813 --> 00:30:11,758
I'm surprised she's so friendly with you.
178
00:30:16,692 --> 00:30:19,211
You know you can talk to me
about anything.
179
00:30:19,347 --> 00:30:21,031
I'm your friend, too.
180
00:30:22,275 --> 00:30:24,047
Well, I was wondering.
181
00:30:24,547 --> 00:30:27,601
What's the story of the nun in the tree?
182
00:30:28,909 --> 00:30:30,289
The what?
183
00:30:31,242 --> 00:30:33,555
The... the nun?
184
00:32:53,318 --> 00:32:55,349
So, you're the new chickie.
185
00:32:57,599 --> 00:32:58,849
Yes.
186
00:33:01,865 --> 00:33:04,006
No, not exactly.
187
00:33:04,155 --> 00:33:05,388
I see.
188
00:33:06,932 --> 00:33:10,079
Are you working toward your novice vows?
189
00:33:11,074 --> 00:33:12,485
Don't know.
190
00:33:20,948 --> 00:33:23,996
You're a little confused,
aren't you, dear?
191
00:34:53,555 --> 00:34:55,555
That radiator's not behaving.
192
00:34:55,580 --> 00:34:59,437
I'd best scramble, catch you later.
- Oh, okay, thanks.
193
00:35:14,185 --> 00:35:16,255
Birdie, vespers!
194
00:36:15,692 --> 00:36:17,786
So, you got the parcel?
- Yes.
195
00:36:17,973 --> 00:36:20,823
Thank you, so much.
They're wonderful.
196
00:36:20,848 --> 00:36:23,668
No, it was nothing, really.
I just came across them in town.
197
00:36:23,693 --> 00:36:25,161
I know it's dumb.
198
00:36:25,371 --> 00:36:27,653
I'm really too old for comics.
199
00:36:27,887 --> 00:36:29,785
No, no, it's a...
200
00:36:29,957 --> 00:36:32,473
we all have our things, you know.
201
00:40:08,092 --> 00:40:10,475
Has anyone seen Birdie?
202
00:41:16,517 --> 00:41:19,091
You're the blood sin.
203
00:41:21,765 --> 00:41:24,217
He has touched you.
204
00:41:25,158 --> 00:41:27,741
Marked you.
205
00:41:28,231 --> 00:41:30,835
You've made the devil...
206
00:41:31,312 --> 00:41:34,647
let him enter you.
207
00:41:34,890 --> 00:41:36,616
I didn't.
208
00:41:37,076 --> 00:41:39,132
I didn't let him.
209
00:41:39,730 --> 00:41:43,491
He was bigger and stronger.
210
00:41:49,077 --> 00:41:54,076
Satan goes where he is welcome.
211
00:41:57,530 --> 00:42:01,936
He only gives his special gifts...
212
00:42:02,500 --> 00:42:07,261
to the vain and the hungry.
213
00:43:17,869 --> 00:43:20,939
It'll be your turn soon to take the veil.
214
00:43:23,911 --> 00:43:25,643
You know you must.
215
00:43:41,889 --> 00:43:43,116
Blessed be his Holy Name.
216
00:43:43,141 --> 00:43:46,061
Blessed be Jesus Christ,
true God and true man.
217
00:43:46,086 --> 00:43:47,429
Blessed be the name of Jesus.
218
00:43:47,454 --> 00:43:49,099
Blessed be his most sacred heart.
219
00:43:49,124 --> 00:43:51,202
Blessed be his most precious blood.
220
00:43:51,227 --> 00:43:54,882
Blessed be Jesus in the most
holy sacrament of the alter.
221
00:43:54,907 --> 00:43:56,991
Blessed be the Holy Spirit.
222
00:43:56,992 --> 00:43:58,343
Blessed be...
223
00:43:58,368 --> 00:44:00,128
Blessed be...
224
00:44:00,153 --> 00:44:02,975
Blessed be the great mother
of God, Mary most Holy.
225
00:44:03,000 --> 00:44:06,179
Blessed be her holy and
immaculate conception.
226
00:44:06,389 --> 00:44:08,200
Blessed be her glorious assumption.
227
00:44:08,225 --> 00:44:11,101
Blessed be the name of
Mary, Virgin and Mother.
228
00:44:11,126 --> 00:44:14,160
Blessed be St. Joseph,
the most chaste spouse.
229
00:44:14,185 --> 00:44:15,428
Blessed be...
230
00:44:15,453 --> 00:44:18,698
Blessed be, blessed be the Holy Spirit.
231
00:44:20,297 --> 00:44:21,802
Amen.
232
00:47:11,908 --> 00:47:16,058
Pure Virgin, full of grace
then and now...
233
00:47:16,191 --> 00:47:19,918
Your whole being was raised Heavenly
in full glory...
234
00:47:20,092 --> 00:47:24,987
To be elevated above all the hosts
within the Kingdom of God.
235
00:47:25,476 --> 00:47:27,003
Oh, heavenly Mother...
236
00:47:27,582 --> 00:47:29,698
Queen of Heaven and earth...
237
00:47:30,758 --> 00:47:34,312
I recognize the glory
of your highest title...
238
00:47:34,520 --> 00:47:37,523
The Immaculate Heart of Mary!
239
00:47:39,419 --> 00:47:44,015
Loving Mother, dispenser of
endless blessings...
240
00:47:44,481 --> 00:47:48,809
You who continuously intercedes
on our behalf...
241
00:47:51,019 --> 00:47:52,588
Birdie, dear?
242
00:47:56,981 --> 00:47:58,395
Yes Sister?
243
00:47:58,565 --> 00:48:01,450
I can't hear your voice when we sing.
244
00:48:01,817 --> 00:48:04,270
Sorry, Sister.
- Birdie,
245
00:48:04,835 --> 00:48:09,568
I'd like you to allow your
voice to honor our Lord.
246
00:48:14,284 --> 00:48:15,971
We try the Amen?
247
00:48:26,917 --> 00:48:29,245
Let's try it again, just the end.
248
00:48:35,056 --> 00:48:37,181
Good, a bit louder, Birdie.
249
00:48:45,833 --> 00:48:47,592
Beautiful, Birdie.
250
00:48:47,593 --> 00:48:49,446
Really good.
251
00:48:49,471 --> 00:48:50,629
Thank you, Sister.
252
00:48:50,630 --> 00:48:52,984
I'd like to hear more of that,
wouldn't you?
253
00:48:53,009 --> 00:48:55,314
Yes, sister. I'll try.
254
00:48:55,463 --> 00:48:56,860
Glad to hear it.
255
00:48:57,016 --> 00:48:59,314
Now, you run along and enjoy
your free hour.
256
00:48:59,339 --> 00:49:00,610
Thank you.
257
00:49:20,005 --> 00:49:22,443
Hello, Chickie.
- Hello, Sister.
258
00:49:22,665 --> 00:49:24,350
How are you doing then?
259
00:49:24,606 --> 00:49:26,029
Good, thanks.
260
00:49:26,248 --> 00:49:27,874
I brought some cookies, you want some?
261
00:49:27,875 --> 00:49:30,131
Oh, aren't you a dear?
262
00:49:30,634 --> 00:49:32,522
I do miss cookies.
263
00:49:32,881 --> 00:49:35,607
Sadly, I couldn't possibly
swallow a thing.
264
00:49:35,758 --> 00:49:37,185
I see.
265
00:49:41,129 --> 00:49:42,324
Did you...
266
00:49:42,465 --> 00:49:44,308
do that to yourself?
267
00:49:44,892 --> 00:49:46,629
I'm afraid so.
268
00:49:48,373 --> 00:49:49,715
Why?
269
00:49:50,161 --> 00:49:52,700
I mean, sorry.
- No, no.
270
00:49:52,725 --> 00:49:54,567
It's all right, chick.
271
00:49:57,031 --> 00:49:59,265
It was a silly decision...
272
00:49:59,832 --> 00:50:01,936
in a fit of emotion.
273
00:50:02,739 --> 00:50:04,493
Do you regret it, then?
274
00:50:04,708 --> 00:50:07,587
One tries not to have too many regrets.
275
00:50:08,530 --> 00:50:12,209
I wasn't particularly suited
for the religious life.
276
00:50:13,072 --> 00:50:14,521
No. But you...
277
00:50:15,013 --> 00:50:17,178
you are touched.
- Me?
278
00:50:17,375 --> 00:50:19,279
Yes, you.
279
00:50:20,332 --> 00:50:23,053
Oh, I knew it the moment you arrived.
280
00:50:24,038 --> 00:50:25,569
You're special.
281
00:50:27,330 --> 00:50:30,224
Do you hear Him speak to you?
282
00:50:30,921 --> 00:50:32,224
Yes.
283
00:50:32,604 --> 00:50:34,849
Ever since he arrived that night.
284
00:50:35,091 --> 00:50:38,623
He speaks to me and tells me
the most wondrous things.
285
00:50:40,065 --> 00:50:41,404
I knew it.
286
00:50:44,592 --> 00:50:48,320
You are blessed
with the holy of visitations.
287
00:54:03,840 --> 00:54:05,558
Birdie.
288
00:56:15,454 --> 00:56:17,181
Can you see Michigan?
289
00:56:18,197 --> 00:56:19,502
Nope.
290
00:56:20,447 --> 00:56:22,556
I don't think it really exists.
291
00:56:23,497 --> 00:56:24,916
Michigan?
292
00:56:26,327 --> 00:56:28,720
I don't think the Dakota's exist.
293
00:56:34,991 --> 00:56:38,967
Are these things real just because
people tell us they are?
294
00:56:40,745 --> 00:56:42,076
Nah.
295
00:56:42,381 --> 00:56:45,670
For me, it's not real
unless I experience it.
296
00:57:40,608 --> 00:57:42,256
Hundreds have suffered.
297
00:57:42,438 --> 00:57:45,470
Not just the bleeding
and opened wounds...
298
00:57:45,609 --> 00:57:47,625
but also ecstatic visions.
299
00:57:47,650 --> 00:57:51,204
Were they spiritual
before the stigmata...
300
00:57:51,205 --> 00:57:54,157
or did the stigmata
bring them to the Lord?
301
00:57:54,450 --> 00:57:55,735
Well...
302
00:57:56,735 --> 00:57:59,985
most documented cases
have been Catholics.
303
00:58:00,321 --> 00:58:02,743
Though, there are a few who were not.
304
00:58:02,954 --> 00:58:04,781
But, surely God is deliberate...
305
00:58:04,806 --> 00:58:06,884
with whom he selects for these gifts.
306
00:58:06,909 --> 00:58:08,931
Oh, of course, Sister.
307
00:58:13,848 --> 00:58:16,392
The great Dr. Embert said:
308
00:58:17,074 --> 00:58:19,020
'The life of stigmatics...
309
00:58:19,449 --> 00:58:21,717
is but a long series of sorrows...
310
00:58:21,718 --> 00:58:25,888
which arise from the divine malady
of stigmata...
311
00:58:26,185 --> 00:58:28,286
and ends only in death'.
312
00:58:31,314 --> 00:58:34,423
One cannot know God's plan, dear.
313
00:58:35,318 --> 00:58:38,399
But we must understand he has one.
314
01:01:42,096 --> 01:01:43,370
I'm king.
315
01:01:43,395 --> 01:01:45,363
No, I knew this guy.
316
01:01:45,660 --> 01:01:46,754
Yeah?
- Yeah.
317
01:01:46,779 --> 01:01:48,504
Is he cool?
- I can't see his face.
318
01:01:48,529 --> 01:01:50,450
I prefer it that way.
319
01:01:55,967 --> 01:01:57,299
So...
320
01:01:58,557 --> 01:02:01,213
will you ever get out of here, you know?
321
01:02:02,403 --> 01:02:03,713
Don't know.
322
01:02:03,874 --> 01:02:05,932
It feels safe here.
323
01:02:06,115 --> 01:02:08,119
Nothing can really get to you.
324
01:02:08,359 --> 01:02:10,635
You just have to pray a little.
325
01:02:11,954 --> 01:02:13,236
Okay, well...
326
01:02:13,392 --> 01:02:16,158
what about the whole
wide world out there?
327
01:02:16,322 --> 01:02:19,182
Michigan, the Dakotas...
328
01:02:19,438 --> 01:02:21,049
North and South.
329
01:02:24,439 --> 01:02:26,074
Maybe someday.
330
01:02:26,213 --> 01:02:27,832
When I want proof.
331
01:02:28,068 --> 01:02:31,535
But right now, I have to see
about some other things.
332
01:02:32,206 --> 01:02:33,808
I wanna see it all.
333
01:02:34,435 --> 01:02:36,707
I... cannot...
334
01:02:37,444 --> 01:02:39,175
wait to get out of here.
335
01:02:39,363 --> 01:02:43,316
It's like, nothing
every happens, and it's...
336
01:02:44,319 --> 01:02:46,019
killing me.
337
01:02:58,690 --> 01:03:00,284
You better go.
338
01:04:00,468 --> 01:04:03,132
You...
339
01:04:08,721 --> 01:04:11,549
listened to the devil.
340
01:04:13,780 --> 01:04:18,429
Nothing can come to the likes of you.
341
01:04:38,855 --> 01:04:41,407
Blessed be God.
Blessed be His Holy Name.
342
01:04:41,408 --> 01:04:44,030
Blessed be Jesus Christ,
true God and true Man.
343
01:04:44,031 --> 01:04:45,445
Blessed be the Name of Jesus.
344
01:04:45,446 --> 01:04:47,447
Blessed be His Most Sacred Heart.
345
01:04:47,448 --> 01:04:49,346
Blessed be His Most Precious Blood.
346
01:04:49,347 --> 01:04:53,143
Blessed be Jesus in the Most
Holy Sacrament of the Altar.
347
01:04:53,144 --> 01:04:55,007
Blessed be the Holy Spirit.
348
01:04:55,008 --> 01:04:58,601
Blessed be the great Mother
of God, Mary most Holy.
349
01:04:58,805 --> 01:05:01,062
Mother of God, blessed be.
350
01:05:01,290 --> 01:05:02,819
Blessed be.
351
01:07:57,385 --> 01:07:59,158
Oh my.
352
01:08:11,550 --> 01:08:14,050
These were found in your room.
353
01:08:19,591 --> 01:08:21,198
Is that bad?
354
01:08:21,486 --> 01:08:25,627
The church does not condone
this type of literature.
355
01:08:26,241 --> 01:08:28,916
I'm sorry, I didn't know.
356
01:08:29,291 --> 01:08:31,526
May I keep them?
- No.
357
01:08:31,710 --> 01:08:34,205
No... you cannot.
358
01:08:34,754 --> 01:08:38,979
Now, Birdie, I need you to try very hard.
359
01:08:40,365 --> 01:08:41,463
In future...
360
01:08:41,488 --> 01:08:44,760
I want you not to keep
this kind of thing from me.
361
01:08:44,984 --> 01:08:49,081
This order is based on
honesty and devotion.
362
01:08:49,502 --> 01:08:51,840
You understand?
- Yes, Mother.
363
01:09:17,966 --> 01:09:20,607
But I think you've
got more voice in there.
364
01:09:20,756 --> 01:09:23,325
Try breathing deeper into here.
365
01:09:24,697 --> 01:09:26,863
Birdie, honey?
366
01:09:27,314 --> 01:09:28,644
What is it?
367
01:09:29,520 --> 01:09:31,409
Funny tummy, I think.
368
01:09:47,577 --> 01:09:49,234
Beautiful, Birdie.
369
01:09:51,506 --> 01:09:53,998
And no more vandalism.
370
01:09:55,066 --> 01:09:56,569
Do you hear?
371
01:12:05,968 --> 01:12:08,475
I feel like it was 'cause
she couldn't say a word.
372
01:12:08,500 --> 01:12:09,915
Angelic, it was.
373
01:12:10,063 --> 01:12:11,882
Angelic.
374
01:12:22,166 --> 01:12:25,353
Sisters, the Bishop has requested...
375
01:12:25,354 --> 01:12:27,217
that the finger bone of St. Lucretia...
376
01:12:27,218 --> 01:12:29,977
be sent to it's new home in Milwaukee.
377
01:12:31,030 --> 01:12:35,803
The convent will officially
close in six weeks' time.
378
01:12:46,054 --> 01:12:50,867
Mother, if there were something
truly special about our order...
379
01:12:51,039 --> 01:12:53,422
would they allow us
to stay here and continue?
380
01:12:53,447 --> 01:12:55,453
It's possible, but...
381
01:12:55,869 --> 01:12:58,967
nothing of a relevant caliber
comes to mind.
382
01:13:00,072 --> 01:13:01,342
Mother.
383
01:13:05,877 --> 01:13:09,370
Sister, this is a very serious claim.
384
01:13:09,558 --> 01:13:11,641
Now, I know you're a very ambitious
young woman...
385
01:13:11,642 --> 01:13:13,712
but these are matters
not to be played with.
386
01:13:13,713 --> 01:13:15,081
Not me.
387
01:13:15,508 --> 01:13:16,862
Not me.
388
01:13:19,886 --> 01:13:21,370
Birdie.
389
01:13:22,195 --> 01:13:24,211
What on earth makes you say
something like that?
390
01:13:24,236 --> 01:13:25,500
Mother...
391
01:13:25,525 --> 01:13:28,887
I've seen things I can't explain
any other way.
392
01:15:46,917 --> 01:15:48,198
Julia?
393
01:16:14,651 --> 01:16:16,011
Hey.
394
01:16:16,548 --> 01:16:18,538
Shouldn't you be praying
for the sun to rise?
395
01:16:18,563 --> 01:16:20,558
No, that's only on Tuesdays.
396
01:16:20,937 --> 01:16:22,245
Right.
397
01:17:08,212 --> 01:17:09,815
I love you.
398
01:17:13,434 --> 01:17:14,609
My...
399
01:17:14,743 --> 01:17:17,249
Birdie, my scholarship came through.
400
01:17:17,472 --> 01:17:19,546
I have to go today.
401
01:17:21,513 --> 01:17:24,568
Look, this is, this is
happening really fast.
402
01:17:24,933 --> 01:17:27,466
My semester starts next week.
403
01:17:29,144 --> 01:17:31,704
See, with a scholarship, this
is a chance for me to get out.
404
01:17:31,729 --> 01:17:33,646
Like, you know this.
405
01:17:35,868 --> 01:17:38,982
Clair, I'm so sorry.
Please understand.
406
01:17:55,225 --> 01:17:57,259
That's great for you.
407
01:17:59,217 --> 01:18:00,783
I have to go.
408
01:18:02,741 --> 01:18:04,925
Birdie, wait, wait, wait.
409
01:23:12,911 --> 01:23:14,603
Mother of silence...
410
01:23:14,900 --> 01:23:17,340
who watches over the mystery of God.
411
01:23:17,520 --> 01:23:20,168
Save us from the idolatry
of the present time...
412
01:23:20,193 --> 01:23:23,286
to which those who forget are condemned.
413
01:23:23,622 --> 01:23:27,927
Purify the eyes of pastors
with the eye-wash of memory.
414
01:23:28,258 --> 01:23:32,107
Take us back to the
freshness of the origins...
415
01:23:32,321 --> 01:23:35,459
for a prayerful, penitent church.
416
01:23:36,952 --> 01:23:39,046
Mother of the beauty that blossoms...
417
01:23:39,071 --> 01:23:41,624
from the faithfulness to daily work.
418
01:23:41,649 --> 01:23:44,335
Lift us from the torpor of laziness...
419
01:23:44,596 --> 01:23:47,327
pettiness, and defeatism.
420
01:23:48,085 --> 01:23:51,687
Clothe pastors in the compassion
that unifies...
421
01:23:51,821 --> 01:23:53,539
that makes whole.
422
01:23:53,904 --> 01:23:56,696
Let us discover the joy of a humble...
423
01:23:56,888 --> 01:23:59,229
brotherly, serving Church.
424
01:24:02,238 --> 01:24:03,800
Mother of tenderness...
425
01:24:03,972 --> 01:24:06,949
who envelops us in patience and mercy.
426
01:24:07,255 --> 01:24:09,775
Help us burn away the sadness.
427
01:24:14,339 --> 01:24:17,519
I am so glad you were able to come.
428
01:24:17,824 --> 01:24:20,296
Poor child, she's not well.
429
01:24:20,546 --> 01:24:22,336
What do you mean, she's not well?
430
01:24:22,361 --> 01:24:24,749
I brought her here thinking
everything was going to be fine.
431
01:24:24,774 --> 01:24:26,760
You were gonna protect her.
- We are protecting.
432
01:24:26,785 --> 01:24:30,699
You wouldn't continue to protect her,
no one said otherwise.
433
01:24:47,655 --> 01:24:49,288
What's happened?
434
01:24:50,963 --> 01:24:54,749
Reverend Mother tells me
you've had some bleeding.
435
01:24:56,317 --> 01:24:58,460
I supposed that's a relief.
436
01:25:01,526 --> 01:25:03,331
But you look quite ill.
437
01:25:03,836 --> 01:25:05,628
Have you seen a doctor?
438
01:25:11,138 --> 01:25:13,510
I wanted to do the right thing for you.
439
01:25:13,713 --> 01:25:17,713
Couldn't bear the thought of you
going away with your mother.
440
01:25:20,846 --> 01:25:22,861
I couldn't protect her.
441
01:25:23,036 --> 01:25:27,173
When her need came back, I knew
I couldn't protect you either.
442
01:25:29,013 --> 01:25:31,681
I'm told there's a place
reserved for you...
443
01:25:31,862 --> 01:25:34,892
at a very good school
for girls in Chicago.
444
01:25:37,659 --> 01:25:40,350
Can't I go home with you, Gran?
445
01:25:43,009 --> 01:25:44,428
No, my dove.
446
01:25:46,226 --> 01:25:48,538
You're safer with the Lord.
447
01:25:54,591 --> 01:25:55,967
Now.
448
01:25:58,181 --> 01:26:00,412
Let the good sisters help you...
449
01:26:02,119 --> 01:26:03,600
to heal.
450
01:26:11,834 --> 01:26:14,284
And, you're still certain?
451
01:26:14,527 --> 01:26:15,747
Yes.
452
01:26:16,013 --> 01:26:18,286
I think she understands, but...
453
01:26:19,750 --> 01:26:22,172
I suppose she ought to see a doctor.
454
01:26:22,578 --> 01:26:24,812
And did you tell her about her friend?
455
01:26:24,813 --> 01:26:26,164
No, I...
456
01:26:26,367 --> 01:26:28,899
couldn't bear to upset her further.
457
01:26:29,982 --> 01:26:33,399
Can you tell her when she's stronger?
458
01:26:53,545 --> 01:26:54,841
Let her pray.
459
01:26:55,765 --> 01:26:58,966
She will find peace and comfort
from the Lord.
460
01:27:12,605 --> 01:27:14,949
Birdie.
461
01:27:17,659 --> 01:27:20,011
Birdie.
462
01:27:34,583 --> 01:27:36,099
Mary?
463
01:27:36,900 --> 01:27:39,013
My sweet girl.
464
01:27:42,492 --> 01:27:43,964
Birdie.
465
01:27:44,171 --> 01:27:46,035
You're good enough.
32905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.