Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:06,480
Separate beds. No!
I swear on my life. No!
2
00:00:06,480 --> 00:00:09,160
Matching duvet covers, though.
Really? Yeah. So that's...
3
00:00:09,160 --> 00:00:12,400
Well, that's quite classy, really.
Oh, did you hear about Christopher?
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,480
No. No. He threatened to sue
Ms Atkinson
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,800
cos she wouldn't let him
charge his phone in class.
6
00:00:16,800 --> 00:00:19,680
He's always had real big dick energy
though, Christopher. Oh, my God!
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,680
You can't say that! That's a child!
Jesus, no. I'm not saying he actually has a big penis. Right.
8
00:00:23,680 --> 00:00:26,160
I'm just saying that, you know,
it's the energy.
9
00:00:26,160 --> 00:00:30,200
It's like a big energy penis around
him. I don't think that's any better. You can't say that.
10
00:00:30,200 --> 00:00:31,520
What? What are you doing here?
11
00:00:31,520 --> 00:00:33,800
What are you doing here?
It's my day today. Oh, fuck.
12
00:00:33,800 --> 00:00:35,600
Do you ever check the schedule?
No. No.
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,920
I mean, I look at calendars
for the pictures, you know?
14
00:00:37,920 --> 00:00:40,520
Oh, thanks for the murder mystery
pipe by the way, it was fun.
15
00:00:40,520 --> 00:00:42,160
Is that what you were telling me
about?
16
00:00:42,160 --> 00:00:44,760
Did you really have sex
with Tom Kapoor? Yeah. Oh...
17
00:00:44,760 --> 00:00:46,880
Did you really? Did you...
Yes. Yeah, yeah, I did.
18
00:00:46,880 --> 00:00:48,200
Wow. Did you really, really?
19
00:00:48,200 --> 00:00:51,120
Oh, my God. Have you told everyone?
That's great. Uh, yes, I have.
20
00:00:51,120 --> 00:00:52,680
What?! I did.
No! Honestly?
21
00:00:52,680 --> 00:00:54,520
We're just very proud of you.
Mm-hm.
22
00:00:54,520 --> 00:00:56,960
It's not a big deal. It is. Yeah.
23
00:00:56,960 --> 00:00:59,920
It's like fan fiction, just real.
It's like fan non-fiction.
24
00:00:59,920 --> 00:01:01,520
OK. Well, I'm not a fan, so...
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,600
Well, it sounds like you were a fan.
26
00:01:03,600 --> 00:01:05,200
Of his D. Yeah, nice.
27
00:01:05,200 --> 00:01:08,400
WOMEN LAUGH
28
00:01:05,200 --> 00:01:08,400
OK. All right. I'm going.
29
00:01:08,400 --> 00:01:10,360
OVERLAPPING CHATTER
30
00:01:10,360 --> 00:01:12,800
Tell us more about his penis.
31
00:01:12,800 --> 00:01:14,240
Fuck you all!
32
00:01:23,920 --> 00:01:25,880
Hey!
33
00:01:25,880 --> 00:01:28,280
Where are the kids?
It was not my day.
34
00:01:28,280 --> 00:01:30,840
Oh, thank God.
I thought you lost them again.
35
00:01:30,840 --> 00:01:34,520
OK, so you do something one time
and it becomes your thing, does it?
36
00:01:34,520 --> 00:01:35,880
Yeah, sort of.
37
00:01:35,880 --> 00:01:38,240
That was character building
for them, to get lost.
38
00:01:38,240 --> 00:01:39,760
Michael! I'm leaving.
39
00:01:41,000 --> 00:01:42,040
Ow...
40
00:01:42,040 --> 00:01:45,560
Michael said
I could take these home.
41
00:01:45,560 --> 00:01:49,080
These are dead.
All these flowers are dead.
42
00:01:49,080 --> 00:01:50,280
Grow up.
43
00:01:58,720 --> 00:02:02,560
Anything for me? Oh, there's a
little pizza menu here you can read.
44
00:02:02,560 --> 00:02:03,960
Love a little pizza menu.
45
00:02:05,360 --> 00:02:06,520
American hot.
46
00:02:08,120 --> 00:02:09,920
I never know what they mean by that.
47
00:02:09,920 --> 00:02:12,840
Do they just mean pepperoni?
Why don't they just say pepperoni?
48
00:02:12,840 --> 00:02:16,480
Oh, my God. Oh, there's jalapenos on
it. I guess that's hot. Oh, my God!
49
00:02:16,480 --> 00:02:17,840
What?
50
00:02:17,840 --> 00:02:21,720
It's an invite to a private
screening of Tom's film.
51
00:02:23,600 --> 00:02:24,880
Oh, OK.
52
00:02:24,880 --> 00:02:26,240
See-through!
53
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
Tom Kapoor!
54
00:02:27,400 --> 00:02:29,600
Yeah, I put that together
myself, actually.
55
00:02:29,600 --> 00:02:32,480
It's addressed to me. What...?
What the hell is going on?
56
00:02:32,480 --> 00:02:35,280
You basically asked him
to go last time you saw him.
57
00:02:35,280 --> 00:02:37,680
I can't go.
I couldn't do that to you.
58
00:02:39,480 --> 00:02:43,520
Thank you. That's really...
Although...
59
00:02:43,520 --> 00:02:44,800
..I might go.
60
00:02:44,800 --> 00:02:47,160
I would love to go.
61
00:02:47,160 --> 00:02:49,080
I feel like it'd be rude not to go,
you know?
62
00:02:49,080 --> 00:02:51,360
Like, rude to Tom. Tom Kapoor.
63
00:02:51,360 --> 00:02:53,240
SHE EXHALES
64
00:02:53,240 --> 00:02:56,040
I can't believe I'm going!
Wow.
65
00:02:56,040 --> 00:02:58,240
Such a treat to see you come
full circle there.
66
00:02:58,240 --> 00:03:01,920
This is like the most thoughtful
gift that anyone has ever given me.
67
00:03:01,920 --> 00:03:04,520
I got you a calligraphy set
last year. That was cool.
68
00:03:04,520 --> 00:03:05,960
Well, we're going, obviously.
69
00:03:05,960 --> 00:03:07,680
Uh, you can go.
70
00:03:07,680 --> 00:03:10,160
What?! You have to come with me.
71
00:03:10,160 --> 00:03:12,480
I am not going. Why not?
72
00:03:12,480 --> 00:03:15,760
Because I'm actually attending
a police auction that evening.
73
00:03:15,760 --> 00:03:16,800
Uh, OK. No, no.
74
00:03:16,800 --> 00:03:19,760
You're coming with me,
cos this is perfect.
75
00:03:19,760 --> 00:03:22,520
Tom obviously wants you to go.
No, it'd be weird.
76
00:03:22,520 --> 00:03:26,720
No, it's not. Because you know what
this is? You've got the upper hand.
77
00:03:26,720 --> 00:03:29,720
You're going to go in there,
you're going to see Tom Kapoor,
78
00:03:29,720 --> 00:03:33,520
and you're going to grab him
by the scruff of the neck and say,
79
00:03:33,520 --> 00:03:36,560
"Who do you think you are?"
80
00:03:36,560 --> 00:03:38,920
Yeah, cos that wouldn't be weird.
Right.
81
00:03:38,920 --> 00:03:41,400
You're going to be there.
Are you done?
82
00:03:41,400 --> 00:03:45,320
You're going to be on the red carpet
looking sexy as all hell.
83
00:03:45,320 --> 00:03:48,600
"Oh, my God,
who is that beautiful lady? Wow."
84
00:03:48,600 --> 00:03:50,920
Even Tom is going to be like,
"Oh, my God, is that Jessie?
85
00:03:50,920 --> 00:03:53,720
"She looks insane tonight. I can't
believe how beautiful she is."
86
00:03:53,720 --> 00:03:56,280
Why do we have
a fucking cane in the house?
87
00:03:56,280 --> 00:03:58,160
I don't know,
but you're going to use it.
88
00:03:58,160 --> 00:04:01,440
I am not going to the premiere
with a cane.
89
00:04:01,440 --> 00:04:03,840
So you're going?
90
00:04:01,440 --> 00:04:03,840
SHE SIGHS
91
00:04:03,840 --> 00:04:05,440
I'll think about it.
92
00:04:05,440 --> 00:04:07,360
Oh! Yes. She's going. She's going.
93
00:04:07,360 --> 00:04:09,880
I didn't say that.
Girl's going to the movies.
94
00:04:09,880 --> 00:04:11,440
I didn't say that.
95
00:04:09,880 --> 00:04:11,440
SHE HUMS
96
00:04:11,440 --> 00:04:13,280
I said I'll think about it.
97
00:04:13,280 --> 00:04:15,160
I'll think about it.
98
00:04:28,960 --> 00:04:30,560
What kind of event is it?
99
00:04:30,560 --> 00:04:32,360
Like, how fancy are we talking?
100
00:04:32,360 --> 00:04:35,920
Not crazy fancy,
just fancier than my normal clothes.
101
00:04:35,920 --> 00:04:37,480
Well, that shouldn't be too hard.
102
00:04:37,480 --> 00:04:39,520
I don't want to overdress.
I don't...
103
00:04:39,520 --> 00:04:40,920
I don't really want to go at all.
104
00:04:40,920 --> 00:04:43,240
Yeah, yeah.
Go in the bedroom and try this on.
105
00:04:43,240 --> 00:04:44,320
Mm. Oh. Oh, oh, shoes.
106
00:04:44,320 --> 00:04:46,480
You need shoes.
What size feet do you have?
107
00:04:46,480 --> 00:04:48,360
I'm not at liberty to say.
Just tell me.
108
00:04:48,360 --> 00:04:50,480
I'll write it down on a piece
of paper for you and seal
109
00:04:50,480 --> 00:04:54,040
it in an envelope, and then you can
open it at a later day, or... Tell me or you're fired.
110
00:04:54,040 --> 00:04:56,480
JESSIE LAUGHS
You can't do that. Let me see...
111
00:04:56,480 --> 00:04:59,120
What are you doing? Let me see.
I will report you. What are you...?
112
00:04:59,120 --> 00:05:02,240
To who? I'm your boss.
Oh, my God! Stop struggling.
113
00:05:02,240 --> 00:05:03,440
Stop it!
114
00:05:03,440 --> 00:05:05,760
God.
Ugh, men's ten and a half.
115
00:05:05,760 --> 00:05:06,800
Oh, OK.
116
00:05:08,520 --> 00:05:10,480
Pretty ungenerous guess, there.
117
00:05:10,480 --> 00:05:12,000
Actually more of a men's eight.
118
00:05:12,000 --> 00:05:14,160
I can't help you with that, though.
Fine.
119
00:05:14,160 --> 00:05:16,680
You know, you need to
clean your carpet.
120
00:05:19,680 --> 00:05:21,360
Thanks for that.
Hey, thank you.
121
00:05:22,280 --> 00:05:23,360
Those are nice.
122
00:05:24,640 --> 00:05:25,680
What?
123
00:05:25,680 --> 00:05:27,480
Matching underwear.
124
00:05:28,640 --> 00:05:30,520
What?
125
00:05:30,520 --> 00:05:32,760
Mm. Ah, OK.
126
00:05:34,360 --> 00:05:36,560
Very interesting!
127
00:05:43,800 --> 00:05:49,200
INDISTINCT CHATTER
128
00:05:58,200 --> 00:05:59,600
Can you believe these were free?!
129
00:05:59,600 --> 00:06:01,680
You got all of these for us?
130
00:06:01,680 --> 00:06:05,080
I told the guy at the bar that
two of them are for our boyfriends.
131
00:06:05,080 --> 00:06:06,680
Fucking idiot!
132
00:06:09,520 --> 00:06:11,480
We look fucking ridiculous, I'm...
133
00:06:11,480 --> 00:06:13,200
I'm dressed like I'm 30 years old.
134
00:06:13,200 --> 00:06:14,680
You're 28.
135
00:06:14,680 --> 00:06:16,880
A young 28, thank you.
136
00:06:16,880 --> 00:06:17,960
Mm!
137
00:06:19,000 --> 00:06:21,360
Oh, and I love this.
This is delicious to me now.
138
00:06:21,360 --> 00:06:22,760
What are you turning me into?
139
00:06:24,200 --> 00:06:25,400
QUIETLY: There he is!
140
00:06:25,400 --> 00:06:27,040
Oh. Tom!
141
00:06:27,040 --> 00:06:28,600
Tom! Oh, my God. Shut the fuck up.
142
00:06:28,600 --> 00:06:31,120
Tom, it's Kate! Oh...
143
00:06:31,120 --> 00:06:33,080
Hey. Hi!
144
00:06:33,080 --> 00:06:34,800
Mwah.
145
00:06:34,800 --> 00:06:37,520
God, you smell nice. Didn't know
if you guys would make it.
146
00:06:37,520 --> 00:06:39,120
Of course. Wouldn't miss it.
147
00:06:39,120 --> 00:06:40,520
It's good to see you.
148
00:06:41,440 --> 00:06:42,760
And to you. Ha!
149
00:06:42,760 --> 00:06:44,000
Hm.
150
00:06:45,240 --> 00:06:48,400
Sorry, uh, Kate, Jessie,
this is Sophie.
151
00:06:48,400 --> 00:06:49,760
Hi. Lovely to meet you.
152
00:06:49,760 --> 00:06:51,240
You're in the film.
153
00:06:51,240 --> 00:06:52,960
Someone's done their research.
154
00:06:52,960 --> 00:06:54,240
Thank you. Yeah.
155
00:06:54,240 --> 00:06:56,640
How are you? I'm good. Yeah, yeah.
Um...
156
00:06:56,640 --> 00:06:58,080
Can I just say, I love your hair?
157
00:06:58,080 --> 00:06:59,440
Aww.
158
00:06:59,440 --> 00:07:00,960
Thank you so much.
159
00:07:00,960 --> 00:07:03,360
It's so fluffy,
I just want to touch it.
160
00:07:03,360 --> 00:07:05,240
Oh. But then I'd have to kill you.
161
00:07:05,240 --> 00:07:07,120
SHE LAUGHS
162
00:07:07,120 --> 00:07:08,320
You're so funny.
163
00:07:08,320 --> 00:07:10,440
Are you part of Tom's team?
164
00:07:10,440 --> 00:07:12,640
Oh, no. No, no, no. No.
I wish!
165
00:07:12,640 --> 00:07:14,240
We, um, are Tom's parole officers.
166
00:07:17,000 --> 00:07:19,080
Oh, she's joking.
He would say that!
167
00:07:19,080 --> 00:07:20,280
SHE LAUGHS
168
00:07:20,280 --> 00:07:24,000
Sorry, I might just need to get you
to go in now if that's OK. Of course. Exciting.
169
00:07:24,000 --> 00:07:27,080
We better be off. See you after.
Absolutely.
170
00:07:27,080 --> 00:07:29,880
Nice to meet you both.
Yeah, you too. Mm.
171
00:07:30,800 --> 00:07:32,760
SHE CLEARS HER THROAT
172
00:07:35,520 --> 00:07:38,920
Yeah, they're definitely fucking.
Yeah, just a bit. Mm-hm.
173
00:07:38,920 --> 00:07:41,360
FILM: You know I can't make that
jump.
174
00:07:41,360 --> 00:07:42,520
Lexi, look at me.
175
00:07:42,520 --> 00:07:43,600
You've got this.
176
00:07:43,600 --> 00:07:45,120
I'm going to count to three.
177
00:07:45,120 --> 00:07:47,360
One, two, three.
178
00:07:52,960 --> 00:07:54,600
I did it!
179
00:07:54,600 --> 00:07:57,400
Actors are always touchy-feely,
though, aren't they? What?
180
00:07:57,400 --> 00:08:01,240
They're always, you know,
hugging and being over the top.
181
00:08:01,240 --> 00:08:02,400
Sh!
182
00:08:03,440 --> 00:08:05,280
When an actor greets another actor,
183
00:08:05,280 --> 00:08:08,120
it's as if one of them's been
cleared of cancer. Shut up!
184
00:08:11,400 --> 00:08:13,720
FILM: I guess the gods must
be crazy.
185
00:08:13,720 --> 00:08:16,520
Have you forgotten something?
We are the gods.
186
00:08:23,840 --> 00:08:26,480
Archie, to your left!
187
00:08:26,480 --> 00:08:27,720
What are you doing? What?
188
00:08:29,200 --> 00:08:31,080
You're distracting me.
189
00:08:33,000 --> 00:08:35,680
This film is not good. Oh, stop it.
190
00:08:39,040 --> 00:08:41,360
FILM: You take it back.
The others...
191
00:08:41,360 --> 00:08:42,760
What are you looking at?
192
00:08:42,760 --> 00:08:44,440
HE SIGHS
193
00:08:45,360 --> 00:08:46,840
Nothing.
194
00:08:48,040 --> 00:08:50,120
Apart from this terrible
bit of film-making.
195
00:08:50,120 --> 00:08:52,240
FILM: Go! Just go!
196
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
We look so fit, though.
197
00:08:54,240 --> 00:08:56,000
ON-SCREEN EXPLOSION
198
00:08:56,000 --> 00:08:58,040
Wow.
199
00:08:58,040 --> 00:08:59,360
That's bad.
200
00:09:06,800 --> 00:09:09,080
FILM: You just don't get it, do you?
201
00:09:09,080 --> 00:09:11,920
Lexi... It's too late.
..I'm not leaving you behind.
202
00:09:11,920 --> 00:09:14,880
I'm going to go to the bathroom.
But it's almost finished.
203
00:09:14,880 --> 00:09:16,960
FILM: We don't get the key to
Olympus,
204
00:09:16,960 --> 00:09:20,400
this city will be
underwater in the next 24 hours.
205
00:09:20,400 --> 00:09:22,280
You know what you have to do.
206
00:09:24,280 --> 00:09:26,440
Mate, you've got to get that key!
207
00:09:40,600 --> 00:09:41,800
Go now. Go now.
208
00:09:41,800 --> 00:09:43,320
Oh, sorry! Oh...
209
00:09:45,000 --> 00:09:46,160
Hello.
210
00:09:48,160 --> 00:09:49,240
Hi.
211
00:09:49,240 --> 00:09:50,880
You shouldn't really be in here.
212
00:09:50,880 --> 00:09:52,320
Neither should you.
213
00:09:52,320 --> 00:09:56,240
I was actually just coming in to
check that no-one was in here
214
00:09:56,240 --> 00:09:58,640
that shouldn't be here, so...
215
00:09:58,640 --> 00:10:01,000
This film sucks.
None of it makes sense.
216
00:10:01,000 --> 00:10:03,880
Why would you need a key
to get into Olympus?
217
00:10:03,880 --> 00:10:05,000
It's a mountain.
218
00:10:05,000 --> 00:10:06,480
Creative licence.
219
00:10:09,160 --> 00:10:11,480
You should just leave
if you're not having fun.
220
00:10:11,480 --> 00:10:13,840
Like, you're a...you're a star.
221
00:10:13,840 --> 00:10:16,280
That's what stars do, right?
222
00:10:16,280 --> 00:10:19,800
I've got to go to this stupid
afterparty later. Right.
223
00:10:22,800 --> 00:10:28,000
Well, maybe you just go for a walk
or, you know, let some steam off?
224
00:10:28,000 --> 00:10:30,080
I might go to my hotel room.
225
00:10:30,080 --> 00:10:31,880
Great. Chill out. Mm-hm.
226
00:10:31,880 --> 00:10:34,480
End it all.
That sounds great.
227
00:10:34,480 --> 00:10:36,840
Let's do that. Yeah? Come on.
228
00:10:46,480 --> 00:10:49,560
So, do people just give you
free shit all the time?
229
00:10:49,560 --> 00:10:51,760
Yeah, I guess.
Oh, my gosh.
230
00:10:55,000 --> 00:10:57,240
That...OK, keeps going.
231
00:10:59,480 --> 00:11:01,040
SHE GASPS
232
00:11:01,040 --> 00:11:02,400
What?!
233
00:11:07,920 --> 00:11:10,120
Can I have one of these?
Sure.
234
00:11:13,520 --> 00:11:15,240
Oh, my gosh. So good.
235
00:11:15,240 --> 00:11:17,840
HE SIGHS
236
00:11:17,840 --> 00:11:20,320
I can't go back down there.
237
00:11:20,320 --> 00:11:21,560
That was awful.
238
00:11:21,560 --> 00:11:23,960
Wasn't awful. Wasn't great.
239
00:11:25,200 --> 00:11:26,560
Wasn't great.
240
00:11:26,560 --> 00:11:28,760
I knew it. You hated it.
Surely you must be used to this?
241
00:11:28,760 --> 00:11:32,680
You've been in
so many movies that are, like...
242
00:11:32,680 --> 00:11:36,080
You were about to say terrible.
No. Yes, you were. No, no, no. No.
243
00:11:36,080 --> 00:11:38,680
You don't know what
I was going to say.
244
00:11:38,680 --> 00:11:40,720
You don't know.
245
00:11:38,680 --> 00:11:40,720
HE SIGHS
246
00:11:40,720 --> 00:11:41,960
Oh, God!
247
00:11:45,600 --> 00:11:49,160
Am I a bad actor? No! No.
248
00:11:55,520 --> 00:11:58,560
Good actors can be in bad movies
sometimes.
249
00:11:58,560 --> 00:12:01,040
Yeah, well,
I can't recover from this.
250
00:12:01,040 --> 00:12:02,760
This is the end of my career.
251
00:12:02,760 --> 00:12:05,200
Well, at least you're taking it
incredibly well.
252
00:12:05,200 --> 00:12:06,840
I'll have to work
at the supermarket.
253
00:12:06,840 --> 00:12:09,720
I mean, there's nothing wrong with
that. I love the supermarket.
254
00:12:09,720 --> 00:12:12,680
It's very interesting
seeing this side of you.
255
00:12:12,680 --> 00:12:13,800
What side?
256
00:12:13,800 --> 00:12:15,240
Your little bitch side.
257
00:12:15,240 --> 00:12:16,800
You think I'm pathetic. Yeah.
258
00:12:16,800 --> 00:12:21,320
But thankfully that's one of my
biggest turn-ons.
259
00:12:21,320 --> 00:12:22,480
Shut up.
260
00:12:22,480 --> 00:12:23,680
I'm not kidding.
261
00:12:23,680 --> 00:12:26,360
I...I love them. I wish there were
pathetic men calendars
262
00:12:26,360 --> 00:12:28,840
instead of sexy fireman ones.
263
00:12:28,840 --> 00:12:31,600
Like February is just a man
who's been made redundant
264
00:12:31,600 --> 00:12:34,200
and September's a single dad
who can't talk to his daughter
265
00:12:34,200 --> 00:12:37,160
about periods or, you know...? Mm.
266
00:12:37,160 --> 00:12:40,120
So you're saying this turns you on?
No.
267
00:12:42,320 --> 00:12:45,760
I don't find it attractive
because you're not pathetic.
268
00:12:45,760 --> 00:12:47,200
You're a movie star.
269
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
Get over it, cos...
270
00:12:49,600 --> 00:12:50,680
It's fun.
271
00:12:50,680 --> 00:12:53,920
You get...sent free macarons.
272
00:12:53,920 --> 00:12:55,840
I hate macarons. Come on.
273
00:12:59,240 --> 00:13:01,040
SHE LAUGHS
274
00:13:03,280 --> 00:13:04,800
Turn that frown upside down.
275
00:13:06,800 --> 00:13:09,720
Come on. Mm. OK, fine.
276
00:13:37,080 --> 00:13:38,680
Is this OK? Yeah.
277
00:13:39,800 --> 00:13:41,480
Thank you...
278
00:13:42,400 --> 00:13:44,080
..for asking. It's great.
279
00:13:44,080 --> 00:13:45,720
OK, good. Mm.
280
00:13:47,320 --> 00:13:48,720
Mm, mm... Mm.
281
00:13:48,720 --> 00:13:51,240
..I hate to do this,
but I need a pee.
282
00:13:51,240 --> 00:13:52,680
Um, yeah.
283
00:13:52,680 --> 00:13:55,080
I just really... I do need to pee.
Yeah. Oh, OK.
284
00:13:55,080 --> 00:13:57,040
Yeah, um, I will...
285
00:13:57,040 --> 00:13:59,760
Can you just wait? You wait there.
Just...
286
00:13:59,760 --> 00:14:02,320
Just one second,
and you just wait here.
287
00:14:02,320 --> 00:14:04,080
I just wait here. Yeah. Um...
288
00:14:06,480 --> 00:14:07,920
..yeah. Uh-huh.
289
00:14:13,400 --> 00:14:18,120
SHE MOUTHS
290
00:14:24,720 --> 00:14:26,200
Focus up, focus up. OK.
291
00:14:33,680 --> 00:14:35,640
SHE EXHALES
292
00:14:33,680 --> 00:14:35,640
OK.
293
00:14:39,880 --> 00:14:42,040
You're doing it. It's imminent.
294
00:14:45,920 --> 00:14:47,600
Well, well, well.
295
00:14:48,680 --> 00:14:50,520
Thought you'd be here.
296
00:14:52,240 --> 00:14:54,080
I just came up to change.
297
00:14:54,080 --> 00:14:56,320
Well, I can do that for you.
Oh, oh...
298
00:14:56,320 --> 00:14:58,120
Oh... Oh.
299
00:14:58,120 --> 00:14:59,680
Mm.... Ooh!
300
00:15:03,480 --> 00:15:06,320
We should probably
head back down there. No way.
301
00:15:06,320 --> 00:15:08,560
I've done my time.
302
00:15:08,560 --> 00:15:10,680
They're all little weirdos
down there.
303
00:15:10,680 --> 00:15:13,440
I had to shake their little
clammy hands.
304
00:15:14,360 --> 00:15:16,000
Well, I'm going.
305
00:15:16,000 --> 00:15:18,160
Well, I'm staying.
306
00:15:18,160 --> 00:15:20,760
I'll be waiting for you
when you get back, though.
307
00:15:20,760 --> 00:15:22,000
Lover.
308
00:15:23,000 --> 00:15:27,680
OK, well, uh, I guess we're
staying here then, Sophie.
309
00:15:29,640 --> 00:15:30,760
OK.
310
00:15:37,200 --> 00:15:38,680
I'm just going to pee.
311
00:15:47,040 --> 00:15:49,800
What's going on?
I'm sorry, I'm sorry, I'm so sorry.
312
00:15:52,480 --> 00:15:54,400
What are you doing? What...?
313
00:15:58,000 --> 00:16:00,280
You can't leave me in here!
It won't be long, I promise,
314
00:16:00,280 --> 00:16:02,400
just give me five minutes.
Five minutes. I...
315
00:16:02,400 --> 00:16:04,840
I'm getting room service!
316
00:16:04,840 --> 00:16:07,520
What do you want? Cheeseburger!
What are you...?!
317
00:16:07,520 --> 00:16:09,240
WHISPERED: Sorry, I'm sorry.
318
00:16:09,240 --> 00:16:11,720
Five minutes. No, no. No. Please,
please? No, no, no.
319
00:16:11,720 --> 00:16:14,320
Trust me, OK? Five minutes.
Five minutes.
320
00:16:24,600 --> 00:16:26,720
SHE CHUCKLES INCREDULOUSLY
321
00:16:46,400 --> 00:16:50,080
SHE SNORES QUIETLY
322
00:16:51,200 --> 00:16:52,360
Sophie?
323
00:17:16,920 --> 00:17:19,520
Mm.. Sh!
324
00:17:19,520 --> 00:17:21,080
MOUTHING: I'm sorry.
325
00:17:23,600 --> 00:17:25,320
SHE SIGHS
326
00:17:32,880 --> 00:17:35,040
WHISPERED: Jessie! Jessie.
327
00:17:37,120 --> 00:17:39,560
I don't know what to say. I'm so
sorry. It's fine. It's fine.
328
00:17:39,560 --> 00:17:41,320
I didn't know
she was coming up to the room.
329
00:17:41,320 --> 00:17:43,920
Yeah, you must've had an inkling,
though, right? I mean...
330
00:17:43,920 --> 00:17:46,360
Look, hey,
it's not a thing with Sophie.
331
00:17:46,360 --> 00:17:48,960
Right, yeah. Definitely sounded like
a thing, I'm going to say.
332
00:17:48,960 --> 00:17:50,920
And also I feel like you
wouldn't have locked me
333
00:17:50,920 --> 00:17:53,760
in your bathroom for three fucking
hours if it wasn't a thing.
334
00:17:53,760 --> 00:17:55,440
It wasn't technically locked. Oh.
335
00:17:55,440 --> 00:17:57,880
You're going to go with that?
Is that your final answer?
336
00:17:57,880 --> 00:18:00,800
OK, that was a stupid thing to say.
Look, I understand why you're upset.
337
00:18:00,800 --> 00:18:03,400
Oh, thank you. But you're the one
who wanted to come up.
338
00:18:06,200 --> 00:18:07,720
Excuse me?
339
00:18:07,720 --> 00:18:10,280
You kissed me. As a joke.
340
00:18:10,280 --> 00:18:13,160
Obviously... Also you didn't stop me
from doing that.
341
00:18:13,160 --> 00:18:15,560
You definitely didn't tell me
you were seeing someone.
342
00:18:15,560 --> 00:18:17,720
You're seeing Dan.
Joe told me you're seeing Dan.
343
00:18:17,720 --> 00:18:20,640
I'm not seeing Dan. And I don't know
when you're talking to Joe about...
344
00:18:20,640 --> 00:18:23,760
Why would you kiss me as a joke?
Because it is. It's a joke. Obvi...
345
00:18:23,760 --> 00:18:25,440
This whole thing is fucked.
346
00:18:25,440 --> 00:18:27,520
You must know
what I'm talking about. Tell me.
347
00:18:27,520 --> 00:18:29,920
When people see us together,
it's fucking ridiculous, OK?
348
00:18:29,920 --> 00:18:32,160
It's like one of those, weird animal
friendship shows
349
00:18:32,160 --> 00:18:34,480
where you see a Labrador
and a hedgehog who are friends.
350
00:18:34,480 --> 00:18:37,080
And everyone's like,
"Oh, that's not right, that's weird,
351
00:18:37,080 --> 00:18:38,720
"but OK, if it works for them,
great."
352
00:18:38,720 --> 00:18:41,400
Yeah, but people don't think that.
Obviously you would say that.
353
00:18:41,400 --> 00:18:43,600
You're the fucking Labrador.
I'm not...
354
00:18:43,600 --> 00:18:46,560
You are genuinely the most stressful
person I've ever met.
355
00:18:46,560 --> 00:18:48,160
I've no idea
why you do anything ever.
356
00:18:48,160 --> 00:18:51,040
Me neither, to be honest. I have
no idea why I came here tonight.
357
00:18:51,040 --> 00:18:52,720
I feel... I feel so embarrassed.
358
00:18:52,720 --> 00:18:54,280
Fuck!
359
00:18:55,840 --> 00:18:57,160
I just...
360
00:18:58,720 --> 00:19:02,040
I like you, and you make it really
fucking difficult to say it.
361
00:19:03,440 --> 00:19:05,160
You don't. You don't.
362
00:19:05,160 --> 00:19:08,360
I know it feels cool
to say that you do, but you don't.
363
00:19:08,360 --> 00:19:09,640
Yeah, none of this feels cool.
364
00:19:09,640 --> 00:19:11,880
So you know what? I don't want to
mess things up between
365
00:19:11,880 --> 00:19:14,600
you and Sophie because, oh, my God,
the chemistry between you two
366
00:19:14,600 --> 00:19:18,640
in that piece of shit film I just
had to sit through - off the charts.
367
00:19:18,640 --> 00:19:21,320
Like, wow.
You guys are made for each other.
368
00:19:21,320 --> 00:19:24,160
You are both attractive
horrible people.
369
00:19:24,160 --> 00:19:25,480
You're pathetic.
370
00:19:25,480 --> 00:19:28,200
SHE LAUGHS
371
00:19:25,480 --> 00:19:28,200
You're an actor.
372
00:19:28,200 --> 00:19:30,080
What does that mean?
373
00:19:31,200 --> 00:19:33,560
It means you're boring,
374
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
and I can't make you interesting.
375
00:19:37,960 --> 00:19:39,440
Fuck you. Goodnight.
376
00:19:39,490 --> 00:19:44,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.