All language subtitles for Star Wars The Clone Wars - S02E01 - Holocron Heist_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 816 Timer: 100.0 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,53,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H000F0F0F,&H000F0F0F,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,20,20,20,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.93,0:00:17.02,Default,,0,0,0,,UNA LECCIÓN APRENDIDA\NES UNA LECCIÓN GANADA Dialogue: 0,0:00:18.80,0:00:20.35,Default,,0,0,0,,{\i1}¡Jedis atrapados en Felucia! Dialogue: 0,0:00:20.51,0:00:23.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Los clones están rodeados\Npor fuerzas droides. Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:25.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Su única esperanza es escapar\Nen las cañoneras de la República... Dialogue: 0,0:00:26.05,0:00:28.39,Default,,0,0,0,,{\i1}...que esperan aterrizar\Nen la zona belicosa. Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Los cruceros Jedi\Npenetraron las defensas droides... Dialogue: 0,0:00:31.90,0:00:34.83,Default,,0,0,0,,{\i1}...y enviaron a las cañoneras\Na rescatarlos. Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:37.49,Default,,0,0,0,,Warthog, protege las cañoneras. Dialogue: 0,0:00:37.61,0:00:39.91,Default,,0,0,0,,Me desharé de los cazas. Dialogue: 0,0:00:53.80,0:00:55.26,Default,,0,0,0,,Lograron atravesar la primera oleada. Dialogue: 0,0:00:55.38,0:00:58.89,Default,,0,0,0,,Concentren todo el fuego\Nen el crucero de la izquierda. Dialogue: 0,0:01:25.71,0:01:27.58,Default,,0,0,0,,No puedo despegarme\Nde estos dos droides. Dialogue: 0,0:01:27.70,0:01:31.40,Default,,0,0,0,,Acércate, e intentaré\Nsacártelos de encima. Dialogue: 0,0:01:33.70,0:01:35.03,Default,,0,0,0,,¡General! Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:44.05,Default,,0,0,0,,¡Cuidado! Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:50.76,Default,,0,0,0,,- Eso estuvo cerca.\N- Si esos cazas pasaron... Dialogue: 0,0:01:50.89,0:01:53.36,Default,,0,0,0,,...entonces nuestras cañoneras\Nno pueden estar lejos. Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:57.01,Default,,0,0,0,,Prepara las tropas para la evacuación. Dialogue: 0,0:02:02.71,0:02:04.61,Default,,0,0,0,,¡En marcha! Dialogue: 0,0:02:05.85,0:02:08.89,Default,,0,0,0,,Vamos, soldados.\N¡Nos vamos! Dialogue: 0,0:02:14.32,0:02:17.46,Default,,0,0,0,,Ahsoka debería estar de vuelta\Nde su patrullaje por la jungla. Dialogue: 0,0:02:17.58,0:02:21.23,Default,,0,0,0,,Volveré a intentar contactarla.\NAhsoka, ¿dónde estás? Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:25.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Ahsoka, ¿cuál es tu posición? Dialogue: 0,0:02:25.72,0:02:28.06,Default,,0,0,0,,Unos seis klicks al este, maestro. Dialogue: 0,0:02:28.19,0:02:31.19,Default,,0,0,0,,Hemos enfrentado al enemigo\Ny los tenemos en retirada. Dialogue: 0,0:02:34.81,0:02:37.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Vinieron a sacarnos de aquí.\NNos vamos. Dialogue: 0,0:02:37.18,0:02:38.58,Default,,0,0,0,,¿Qué? Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:41.95,Default,,0,0,0,,No podemos retirarnos ahora, maestro.\NPenetré sus filas. Dialogue: 0,0:02:42.08,0:02:44.89,Default,,0,0,0,,Muévete, soldado.\NVamos, a paso redoblado. Dialogue: 0,0:02:45.01,0:02:46.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Los droides están en retirada. Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:50.86,Default,,0,0,0,,Nos superan en número.\NDebes evacuar. ¡Es una orden! Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:53.32,Default,,0,0,0,,{\i1}El maestro Skywalker\Nme enseñó a nunca aflojar... Dialogue: 0,0:02:53.44,0:02:54.71,Default,,0,0,0,,{\i1}...cuando los droides\Nestán retrocediendo. Dialogue: 0,0:02:54.83,0:02:57.99,Default,,0,0,0,,Vienen hacia aquí para reagruparse\Ncon el pelotón principal. Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:06.93,Default,,0,0,0,,Estás poniendo en peligro\Nlas vidas de tus soldados, jovencita. Dialogue: 0,0:03:07.06,0:03:09.34,Default,,0,0,0,,Subirás a la cañonera cuando lleguemos. Dialogue: 0,0:03:09.45,0:03:12.15,Default,,0,0,0,,- ¿Dónde está Ahsoka?\N- Siguiendo tus enseñanzas. Dialogue: 0,0:03:12.28,0:03:14.72,Default,,0,0,0,,- ¿Está ganando?\N- Por ahora. Dialogue: 0,0:03:23.88,0:03:26.90,Default,,0,0,0,,- No se detiene.\N- Aterriza delante de ellos. Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:31.58,Default,,0,0,0,,¿Qué está haciendo? Dialogue: 0,0:03:35.51,0:03:38.56,Default,,0,0,0,,- Sube a la nave, ahora.\N- ¿No puede ver que están en retirada? Dialogue: 0,0:03:38.69,0:03:41.52,Default,,0,0,0,,Están por desbordarte, Ahsoka.\NTan sólo no lo ves. Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:44.34,Default,,0,0,0,,Ahora sigue las órdenes\Ny súbete a esa nave. Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:03.06,Default,,0,0,0,,Padawan Ahsoka... Dialogue: 0,0:04:03.17,0:04:05.68,Default,,0,0,0,,...¿cree que la descripción\Ndel maestro Kenobi del incidente... Dialogue: 0,0:04:05.81,0:04:09.47,Default,,0,0,0,,- ...es acertada?\N- Sí, maestros. Dialogue: 0,0:04:09.59,0:04:13.40,Default,,0,0,0,,- ¿Más para agregar, tienes?\N- Sé que me equivoqué. Dialogue: 0,0:04:13.57,0:04:18.01,Default,,0,0,0,,Quedé tan atrapada por mi propio éxito\Nque no vi a la batalla como un todo. Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:22.05,Default,,0,0,0,,No estaba desobedeciendo.\NSimplemente... me olvidé. Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:25.12,Default,,0,0,0,,Maestros, este incidente\Nes responsabilidad mía. Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:26.81,Default,,0,0,0,,Debido al desarrollo\Nde las habilidades de Ahsoka... Dialogue: 0,0:04:26.94,0:04:29.32,Default,,0,0,0,,...me olvido de lo joven que es. Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:32.68,Default,,0,0,0,,- Le di más libertad de la que debía.\N- Eso es posible... Dialogue: 0,0:04:32.80,0:04:35.31,Default,,0,0,0,,...pero no exime lo que ocurrió\Nen Felucia. Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:39.80,Default,,0,0,0,,Creo que necesita alejarse por un tiempo\Ndel campo de batalla. Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:45.94,Default,,0,0,0,,Vigilando los archivos, reflexionar\Nsobre tus acciones puedes, Padawan. Dialogue: 0,0:04:46.07,0:04:49.22,Default,,0,0,0,,¿Vigilancia?\N¿Por cuánto tiempo? Dialogue: 0,0:04:49.34,0:04:50.89,Default,,0,0,0,,Ahora será más tiempo. Dialogue: 0,0:04:57.14,0:05:01.58,Default,,0,0,0,,- Lamento haberlo defraudado.\N- Lo sé. Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:04.34,Default,,0,0,0,,Fui un padawan\Nhasta hace no mucho tiempo. Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:08.41,Default,,0,0,0,,Sra. Jocasta Nu,\Nella es Ahsoka Tano. Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:10.47,Default,,0,0,0,,Será su nueva oficial de seguridad. Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:14.05,Default,,0,0,0,,- Hola, señora.\N- Qué gusto conocerte. Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:18.14,Default,,0,0,0,,Vayamos a recorrer el lugar. Dialogue: 0,0:05:18.78,0:05:23.43,Default,,0,0,0,,Aquí hay más conocimiento\Nque en cualquier lugar de la galaxia. Dialogue: 0,0:05:24.19,0:05:26.23,Default,,0,0,0,,El maestro Kenobi dice\Nque aquí incluso existen textos... Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:28.78,Default,,0,0,0,,...de lectura prohibida. Dialogue: 0,0:05:29.06,0:05:32.65,Default,,0,0,0,,Los archivos guardan\Nuna importante cantidad de secretos. Dialogue: 0,0:05:32.77,0:05:33.93,Default,,0,0,0,,Eso es cierto. Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:37.92,Default,,0,0,0,,Detrás de esta puerta\Nyace la bóveda de holocrones. Dialogue: 0,0:05:38.33,0:05:42.12,Default,,0,0,0,,Los holocrones contienen los secretos\Nmás celosamente guardados... Dialogue: 0,0:05:42.23,0:05:43.96,Default,,0,0,0,,...de la Orden Jedi. Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:46.37,Default,,0,0,0,,Buenos días, maestro Fisto. Dialogue: 0,0:05:49.99,0:05:53.51,Default,,0,0,0,,- ¿Podemos entrar?\N- Me temo que no, querida. Dialogue: 0,0:05:53.63,0:05:56.43,Default,,0,0,0,,Yo no he entrado en años. Dialogue: 0,0:05:56.55,0:06:00.51,Default,,0,0,0,,Sólo los miembros del Consejo Jedi\Ntienen permitido entrar. Dialogue: 0,0:06:00.64,0:06:03.74,Default,,0,0,0,,Vigilar los holocrones es una de\Nlas responsabilidades más importantes... Dialogue: 0,0:06:03.86,0:06:06.89,Default,,0,0,0,,...que se le pueden dar a un Jedi,\NAhsoka. Dialogue: 0,0:06:07.01,0:06:10.73,Default,,0,0,0,,- ¿Crees que estás a la altura?\N- Sin dudas. Dialogue: 0,0:06:25.31,0:06:29.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Disculpe la interrupción.\NComo decía, caza recompensas... Dialogue: 0,0:06:29.79,0:06:32.20,Default,,0,0,0,,{\i1}...necesito de sus servicios. Dialogue: 0,0:06:32.31,0:06:33.95,Default,,0,0,0,,Escucho. Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:38.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Necesito un holocrón Jedi. Dialogue: 0,0:06:38.14,0:06:41.83,Default,,0,0,0,,Para obtener un holocrón\Ntengo que irrumpir en el templo Jedi. Dialogue: 0,0:06:41.94,0:06:43.32,Default,,0,0,0,,Es imposible... Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:45.51,Default,,0,0,0,,...por no decir mortal. Dialogue: 0,0:06:45.75,0:06:49.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Tal vez su reputación\Nhaya sido exagerada. Dialogue: 0,0:06:50.13,0:06:51.99,Default,,0,0,0,,Quiero una nave de combate\Nclase Rogue... Dialogue: 0,0:06:52.10,0:06:55.07,Default,,0,0,0,,...con armas especiales,\Ndispositivo de camuflaje, todo. Dialogue: 0,0:06:55.19,0:06:58.33,Default,,0,0,0,,Y el triple de mi tarifa habitual. Dialogue: 0,0:06:58.66,0:07:01.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Su precio no es problema. Dialogue: 0,0:07:01.91,0:07:07.20,Default,,0,0,0,,{\i1}También le proveeré los medios\Npara ingresar al templo. Dialogue: 0,0:07:07.77,0:07:09.42,Default,,0,0,0,,Tenemos un trato. Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:14.03,Default,,0,0,0,,El contratiempo en Felucia afectó\Nnuestros esfuerzos en todo el sector. Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:16.81,Default,,0,0,0,,Tomará semanas para que podamos-- Dialogue: 0,0:07:16.94,0:07:18.77,Default,,0,0,0,,Maestro Yoda, ¿qué ocurre? Dialogue: 0,0:07:18.99,0:07:21.57,Default,,0,0,0,,Un disturbio en la Fuerza. Dialogue: 0,0:07:21.82,0:07:25.07,Default,,0,0,0,,Intrusos habrá en este templo. Dialogue: 0,0:07:30.48,0:07:33.62,Default,,0,0,0,,Sabe, si tan sólo me dijera\Nqué está haciendo allí atrás... Dialogue: 0,0:07:33.75,0:07:36.04,Default,,0,0,0,,...probablemente podría serle de ayuda. Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:39.25,Default,,0,0,0,,Mira, sólo estoy haciendo\Nalgo de mantenimiento. Dialogue: 0,0:07:39.36,0:07:41.25,Default,,0,0,0,,Estuviste teniendo fallas de memoria. Dialogue: 0,0:07:41.37,0:07:44.96,Default,,0,0,0,,Eso es ridículo.\NNo tengo memoria de ninguna falla. Dialogue: 0,0:07:45.08,0:07:48.31,Default,,0,0,0,,Mi Dios.\NNo tengo memoria de ninguna falla. Dialogue: 0,0:07:48.43,0:07:49.68,Default,,0,0,0,,Exactamente. Dialogue: 0,0:07:50.75,0:07:52.65,Default,,0,0,0,,Cielos, estoy condenado. Dialogue: 0,0:07:52.78,0:07:55.73,Default,,0,0,0,,- Bane, tiene que ayudarme.\N- Cálmate. Dialogue: 0,0:07:55.85,0:07:57.10,Default,,0,0,0,,Terminé. Dialogue: 0,0:07:57.78,0:07:59.77,Default,,0,0,0,,- Gracias.\N- Atiende la puerta. Dialogue: 0,0:07:59.89,0:08:03.21,Default,,0,0,0,,Soy un droide de servicio técnico,\Nno un droide mayordomo. Dialogue: 0,0:08:03.33,0:08:06.15,Default,,0,0,0,,Basta, Todo.\NEres lo que yo digo que seas. Dialogue: 0,0:08:06.27,0:08:07.81,Default,,0,0,0,,¡Bueno! Entonces... Dialogue: 0,0:08:13.24,0:08:14.52,Default,,0,0,0,,¿Quién eres tú? Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:18.05,Default,,0,0,0,,Soy Todo 360,\Ndroide de servicio técnico. Dialogue: 0,0:08:18.17,0:08:20.82,Default,,0,0,0,,- ¿Quién es usted?\N- No es asunto tuyo. Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:23.72,Default,,0,0,0,,Todos están de buen humor hoy. Dialogue: 0,0:08:27.45,0:08:29.94,Default,,0,0,0,,- ¿Quién es ese?\N- Bolla Ropal. Dialogue: 0,0:08:30.05,0:08:32.13,Default,,0,0,0,,Un Jedi, en el Borde Medio. Dialogue: 0,0:08:32.25,0:08:34.45,Default,,0,0,0,,- ¿Vamos por él?\N- Pronto. Dialogue: 0,0:08:34.57,0:08:37.75,Default,,0,0,0,,Por ahora, vamos a robar un holocrón. Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:39.76,Default,,0,0,0,,Imposible. Dialogue: 0,0:08:39.89,0:08:41.58,Default,,0,0,0,,El único lugar donde se consigue\Nun holocrón es-- Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:45.67,Default,,0,0,0,,Lo sé. Dentro de las bóvedas principales\Ndel templo Jedi. Dialogue: 0,0:08:45.78,0:08:50.03,Default,,0,0,0,,Por suerte, nuestro cliente\NLord Sith nos dio algo de ayuda. Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:53.93,Default,,0,0,0,,En primer lugar, el mapa del templo\Nque estás viendo. Dialogue: 0,0:08:54.05,0:08:57.99,Default,,0,0,0,,En segundo, un chip de seguridad\Nque puse en mi droide. Dialogue: 0,0:08:58.11,0:09:00.11,Default,,0,0,0,,Me han provisto todos\Nlos datos técnicos... Dialogue: 0,0:09:00.23,0:09:02.85,Default,,0,0,0,,...sobre los sistemas de seguridad\Ndel templo Jedi. Dialogue: 0,0:09:02.97,0:09:05.36,Default,,0,0,0,,Tanto los conductos de ventilación\Ncomo la bóveda misma... Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:09.10,Default,,0,0,0,,...están equipados con todo tipo\Nde trampas y medidas de seguridad. Dialogue: 0,0:09:09.21,0:09:10.88,Default,,0,0,0,,Todo las puede eliminar... Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.95,Default,,0,0,0,,...pero necesitaremos ayuda de alguien\Ndentro de la biblioteca Jedi. Dialogue: 0,0:09:15.09,0:09:19.14,Default,,0,0,0,,Y ahí es donde tus talentos\Ncomo camaleón serán útiles. Dialogue: 0,0:09:19.27,0:09:22.93,Default,,0,0,0,,- Parece un Jedi.\N- Lo era. Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:25.85,Default,,0,0,0,,Su nombre era Ord Enisence. Dialogue: 0,0:09:26.46,0:09:28.54,Default,,0,0,0,,Deberías poder entrar a los archivos... Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:31.34,Default,,0,0,0,,...y monitorearnos sin problema. Dialogue: 0,0:09:46.25,0:09:48.27,Default,,0,0,0,,Ahora que soy un Jedi... Dialogue: 0,0:09:48.57,0:09:50.66,Default,,0,0,0,,...puedo hacer eso. Dialogue: 0,0:09:50.78,0:09:53.63,Default,,0,0,0,,Bien.\NNecesitarás estos. Dialogue: 0,0:09:53.75,0:09:57.29,Default,,0,0,0,,Son audífonos transmisores\Npara mantenernos comunicados. Dialogue: 0,0:09:58.47,0:10:02.70,Default,,0,0,0,,La bóveda está en la biblioteca,\Nal lado del centro de comunicaciones. Dialogue: 0,0:10:02.86,0:10:04.95,Default,,0,0,0,,Habrá montones de Jedis cerca. Dialogue: 0,0:10:05.07,0:10:07.29,Default,,0,0,0,,Usaremos eso en nuestro favor. Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:10.38,Default,,0,0,0,,Aún si llegas a la bóveda... Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:12.14,Default,,0,0,0,,...¿cómo vas a abrir\Nesa caja de seguridad? Dialogue: 0,0:10:12.26,0:10:14.66,Default,,0,0,0,,Déjame encargarme de la caja. Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:16.66,Default,,0,0,0,,Primero lo primero. Dialogue: 0,0:10:21.71,0:10:23.94,Default,,0,0,0,,¿Por dónde empezamos a buscar\Na los intrusos? Dialogue: 0,0:10:24.06,0:10:25.15,Default,,0,0,0,,¿Qué pueden querer? Dialogue: 0,0:10:25.27,0:10:27.89,Default,,0,0,0,,Dudo que hayan venido a secuestrar\Nnaves de combate. Dialogue: 0,0:10:28.01,0:10:30.58,Default,,0,0,0,,¿Qué pueden obtener aquí\Nque no haya en ningún otro sitio? Dialogue: 0,0:10:30.70,0:10:33.41,Default,,0,0,0,,- Información.\N- Los códigos de transmisión Jedi. Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:36.08,Default,,0,0,0,,Toda la información de las tropas,\Nen un mismo lugar. Dialogue: 0,0:10:36.21,0:10:37.76,Default,,0,0,0,,Y está todo en la torre este. Dialogue: 0,0:10:37.88,0:10:39.61,Default,,0,0,0,,El centro de comunicaciones\Nde la torre este. Dialogue: 0,0:10:39.73,0:10:40.79,Default,,0,0,0,,Iré allí ya mismo. Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:44.54,Default,,0,0,0,,Monitorearé las defensas perimetrales\Ndesde el puesto central de seguridad. Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:09.47,Default,,0,0,0,,Buenas tardes, maestro Enisence. Dialogue: 0,0:11:09.59,0:11:11.63,Default,,0,0,0,,Buenas tardes, jovencita. Dialogue: 0,0:11:11.87,0:11:13.53,Default,,0,0,0,,¿Puedo ayudarlo? Dialogue: 0,0:11:15.09,0:11:17.13,Default,,0,0,0,,No, gracias, querida. Dialogue: 0,0:11:17.57,0:11:22.21,Default,,0,0,0,,- No quiero molestarte.\N- No sería molestia para nada, maestro. Dialogue: 0,0:11:22.33,0:11:25.85,Default,,0,0,0,,Las cosas están tranquilas por ahora.\NMe vendría bien algo para hacer. Dialogue: 0,0:11:26.49,0:11:27.80,Default,,0,0,0,,Yo-- Dialogue: 0,0:11:27.93,0:11:30.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Cato, adelante.\N¿Cato, estás ahí ya? Dialogue: 0,0:11:30.68,0:11:32.14,Default,,0,0,0,,Cato, adelante. Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:36.18,Default,,0,0,0,,Gracias.\NEstaré bien solo. Dialogue: 0,0:11:36.95,0:11:38.29,Default,,0,0,0,,¿Seguro? Dialogue: 0,0:11:38.47,0:11:41.02,Default,,0,0,0,,Mira, jovencita.\NDije que estaría bien. Dialogue: 0,0:11:41.13,0:11:43.49,Default,,0,0,0,,Ahora déjame ocuparme de mis asuntos. Dialogue: 0,0:11:44.59,0:11:47.09,Default,,0,0,0,,No puedo hacer nada bien en estos días. Dialogue: 0,0:11:54.98,0:11:57.47,Default,,0,0,0,,- Estoy dentro.\N- Ya era hora. Dialogue: 0,0:11:57.58,0:11:59.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Sólo dinos por dónde entrar. Dialogue: 0,0:11:59.60,0:12:03.52,Default,,0,0,0,,Bien, hay un punto débil en el escudo\Nque Todo debería poder atravesar. Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:05.79,Default,,0,0,0,,Estoy transmitiéndote las coordenadas. Dialogue: 0,0:12:06.39,0:12:08.33,Default,,0,0,0,,De acuerdo, las tengo. Dialogue: 0,0:12:08.84,0:12:11.22,Default,,0,0,0,,Interferiré los sensores del templo. Dialogue: 0,0:12:11.33,0:12:14.23,Default,,0,0,0,,Veamos.\NEstá aquí, por algún lado. Dialogue: 0,0:12:19.19,0:12:20.66,Default,,0,0,0,,Listo. Dialogue: 0,0:12:22.07,0:12:24.46,Default,,0,0,0,,- Adentro.\N- De nada. Dialogue: 0,0:12:26.10,0:12:27.33,Default,,0,0,0,,¿Qué fue eso? Dialogue: 0,0:12:27.44,0:12:30.74,Default,,0,0,0,,Sólo el sistema reciclándose, señor. Dialogue: 0,0:12:31.22,0:12:32.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Maestro, estoy en la torre. Dialogue: 0,0:12:32.99,0:12:34.97,Default,,0,0,0,,{\i1}No hay intrusos,\Npero acaba de pasar algo. Dialogue: 0,0:12:35.10,0:12:37.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Todos los sensores estuvieron\Ncomportándose raro durante un momento. Dialogue: 0,0:12:37.70,0:12:39.97,Default,,0,0,0,,Sí, aquí también pasó algo\Ncon el sistema. Dialogue: 0,0:12:40.10,0:12:42.38,Default,,0,0,0,,No puede ser una coincidencia. Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:45.68,Default,,0,0,0,,Arribado, los intrusos han. Dialogue: 0,0:12:45.84,0:12:48.27,Default,,0,0,0,,Pero si no están en la torre,\N¿qué están buscando? Dialogue: 0,0:12:48.38,0:12:51.16,Default,,0,0,0,,El centro de comunicaciones\Ntal vez su objetivo sea. Dialogue: 0,0:12:51.28,0:12:53.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Deben estar en el sistema central\Nde ventilación. Dialogue: 0,0:12:54.09,0:12:55.84,Default,,0,0,0,,Déjenme revisar el sistema. Dialogue: 0,0:12:55.97,0:12:58.51,Default,,0,0,0,,Tienes razón.\NHubo una perturbación. Dialogue: 0,0:12:58.62,0:13:00.52,Default,,0,0,0,,Es cerca de la cima de la torre sur. Dialogue: 0,0:13:00.64,0:13:02.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Nos encontraremos allí. Dialogue: 0,0:13:02.60,0:13:05.31,Default,,0,0,0,,En alerta máxima ponga el templo. Dialogue: 0,0:13:12.32,0:13:15.40,Default,,0,0,0,,El tablero de control del ventilador\Ndebería estar a tu derecha. Dialogue: 0,0:13:19.89,0:13:21.56,Default,,0,0,0,,Todo despejado, señor. Dialogue: 0,0:13:26.92,0:13:28.06,Default,,0,0,0,,Todavía no. Dialogue: 0,0:13:28.18,0:13:31.07,Default,,0,0,0,,El ventilador que están atravesando\Ntiene un interruptor de seguridad. Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:32.92,Default,,0,0,0,,No veo nada. Dialogue: 0,0:13:33.04,0:13:35.50,Default,,0,0,0,,Además, ya pasamos el ventilador. Dialogue: 0,0:13:37.06,0:13:40.02,Default,,0,0,0,,Todo, estamos siendo succionados\Nhacia el ventilador. Dialogue: 0,0:13:40.86,0:13:43.15,Default,,0,0,0,,- ¡Apágalo!\N- No sé cómo. Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:46.18,Default,,0,0,0,,- Cato, haz algo.\N- Me encargo desde aquí. Dialogue: 0,0:13:49.59,0:13:51.04,Default,,0,0,0,,Lo siento. Dialogue: 0,0:14:07.63,0:14:10.98,Default,,0,0,0,,De acuerdo, Bane.\NLa próxima parte es relativamente fácil. Dialogue: 0,0:14:11.36,0:14:13.07,Default,,0,0,0,,Baja por el conducto\Nhasta que llegues-- Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:16.30,Default,,0,0,0,,Disculpe.\NNo quiero molestarlo... Dialogue: 0,0:14:16.43,0:14:20.92,Default,,0,0,0,,...pero todo el templo\Nestá en alerta máxima. Dialogue: 0,0:14:21.08,0:14:22.58,Default,,0,0,0,,Gracias. Dialogue: 0,0:14:41.69,0:14:42.82,Default,,0,0,0,,Es aquí. Dialogue: 0,0:14:42.94,0:14:45.53,Default,,0,0,0,,- Perfecto. Entremos.\N- No. Dialogue: 0,0:14:45.70,0:14:48.31,Default,,0,0,0,,Cato, adelante.\NEstamos sobre la bóveda. Dialogue: 0,0:14:48.42,0:14:51.19,Default,,0,0,0,,{\i1}Dame un momento para examinar\Nel sistema de seguridad. Dialogue: 0,0:14:51.32,0:14:54.40,Default,,0,0,0,,- ¿Qué le pasa a tu voz?\N- Cambio de planes. Dialogue: 0,0:14:54.51,0:14:55.84,Default,,0,0,0,,Ahora soy la bibliotecaria. Dialogue: 0,0:14:55.96,0:14:57.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Apresúrate, Cato. Dialogue: 0,0:14:57.26,0:14:59.50,Default,,0,0,0,,No podemos ocultarnos\Ndurante tanto tiempo. Dialogue: 0,0:15:00.29,0:15:02.92,Default,,0,0,0,,Bueno, parece\Nque entraron por aquí. Dialogue: 0,0:15:03.04,0:15:06.44,Default,,0,0,0,,Por suerte, nosotros\Ntendremos menos complicaciones. Dialogue: 0,0:15:12.90,0:15:16.69,Default,,0,0,0,,La bóveda está llena de sensores láser\Napuntando hacia todas las direcciones. Dialogue: 0,0:15:16.82,0:15:19.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Intentaré desactivar el sistema completo\Ndesde aquí. Dialogue: 0,0:15:19.55,0:15:21.59,Default,,0,0,0,,Apúrate.\NPuedo escucharlos. Dialogue: 0,0:15:21.71,0:15:24.31,Default,,0,0,0,,Están buscándonos\Nen el sistema de ventilación. Dialogue: 0,0:15:33.54,0:15:35.76,Default,,0,0,0,,Genial.\N¿Hacia qué lado cree que fueron? Dialogue: 0,0:15:35.88,0:15:38.30,Default,,0,0,0,,El centro de comunicaciones\Nqueda en aquella dirección. Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:41.71,Default,,0,0,0,,Será mejor que nos apuremos\Nsi queremos atraparlos. Dialogue: 0,0:15:43.65,0:15:45.71,Default,,0,0,0,,Los Jedis están acercándose. Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:48.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Lo tengo. Entra. Dialogue: 0,0:16:00.73,0:16:03.30,Default,,0,0,0,,- No creo que hayan venido por aquí.\N- Maestro Yoda... Dialogue: 0,0:16:03.42,0:16:06.11,Default,,0,0,0,,{\i1}...¿está captando más señales de vida\Nen este cuadrante? Dialogue: 0,0:16:06.22,0:16:08.84,Default,,0,0,0,,En lo profundo del templo,\Nlos intrusos están. Dialogue: 0,0:16:08.97,0:16:11.48,Default,,0,0,0,,¿Cómo están logrando\Nque no nos topemos con ellos? Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:15.70,Default,,0,0,0,,Posible es,\Nque ayuda recibiendo estén... Dialogue: 0,0:16:15.82,0:16:17.37,Default,,0,0,0,,{\i1}...desde adentro. Dialogue: 0,0:16:17.99,0:16:19.44,Default,,0,0,0,,Magnífico. Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:24.57,Default,,0,0,0,,Falta poco.\N¿Ya pudiste desactivar esos láseres? Dialogue: 0,0:16:24.97,0:16:27.10,Default,,0,0,0,,- Podemos avanzar.\N- Bien. Dialogue: 0,0:16:27.23,0:16:29.34,Default,,0,0,0,,Empieza a perforar esa pared. Dialogue: 0,0:16:29.45,0:16:32.87,Default,,0,0,0,,Este trabajo se pone\Ncada vez más extraño. Dialogue: 0,0:16:38.15,0:16:40.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Padawan, alerta debes estar. Dialogue: 0,0:16:40.46,0:16:42.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Engaños, yo presiento. Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:45.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Fingiendo ser un Jedi, el intruso está. Dialogue: 0,0:16:45.56,0:16:48.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Encontrar a la Maestra Jocasta,\Ntú debes. Dialogue: 0,0:16:53.24,0:16:58.40,Default,,0,0,0,,Bane, los dos Jedis dieron la vuelta\Ny están yendo hacia ti. Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:03.33,Default,,0,0,0,,¿Quién eres y qué hiciste\Ncon la Maestra Jocasta? Dialogue: 0,0:17:03.44,0:17:07.07,Default,,0,0,0,,Lo mismo que te haré a ti. Dialogue: 0,0:17:41.95,0:17:45.94,Default,,0,0,0,,Podrás tener el aspecto de Jocasta,\Npero no su destreza. Dialogue: 0,0:17:49.17,0:17:52.04,Default,,0,0,0,,- Todo, ¿terminaste?\N- Estas cosas llevan tiempo. Dialogue: 0,0:17:52.16,0:17:54.97,Default,,0,0,0,,Vaya droide mayordomo resultaste ser. Dialogue: 0,0:17:55.08,0:17:57.45,Default,,0,0,0,,¡Soy un droide de servicio técnico! Dialogue: 0,0:18:02.35,0:18:04.40,Default,,0,0,0,,Parece que usted tenía razón. Dialogue: 0,0:18:04.52,0:18:08.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Maestro Skywalker, capturé\Na la impostora disfrazada de Jedi. Dialogue: 0,0:18:08.62,0:18:11.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Dice que el intruso\Nestá en la bóveda de holocrones. Dialogue: 0,0:18:11.16,0:18:14.01,Default,,0,0,0,,Un holocrón no sirve para nada\Nsin un Jedi que lo abra. Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:16.70,Default,,0,0,0,,- ¿Qué están tramando?\N- Deben estar tratando de acceder... Dialogue: 0,0:18:16.83,0:18:18.81,Default,,0,0,0,,...al centro de comunicaciones\Ndesde la bóveda. Dialogue: 0,0:18:18.93,0:18:20.32,Default,,0,0,0,,Vayamos hacia allí. Dialogue: 0,0:18:21.77,0:18:24.50,Default,,0,0,0,,No podré hacer esto sin un diagrama. Dialogue: 0,0:18:24.61,0:18:27.56,Default,,0,0,0,,- Cato, adelante. ¿Cato?\N- ¿Qué pasó? Dialogue: 0,0:18:27.75,0:18:30.80,Default,,0,0,0,,Algo salió mal.\NTodo, ¿el agujero está listo? Dialogue: 0,0:18:30.91,0:18:33.46,Default,,0,0,0,,- Sí, pero--\N- Ve al centro de comunicaciones. Dialogue: 0,0:18:33.59,0:18:35.41,Default,,0,0,0,,- ¿Qué?\N- Me escuchaste. Dialogue: 0,0:18:35.52,0:18:38.42,Default,,0,0,0,,Bane, el centro de comunicaciones\Nva a estar atestado de Jedis. Dialogue: 0,0:18:38.55,0:18:40.77,Default,,0,0,0,,- ¿Por qué debo ir hacia allí?\N- ¡Ahora! Dialogue: 0,0:18:40.89,0:18:42.66,Default,,0,0,0,,Está bien. Está bien. Dialogue: 0,0:19:09.41,0:19:11.16,Default,,0,0,0,,¡Rápido!\NAl centro de comunicaciones. Dialogue: 0,0:19:11.29,0:19:12.74,Default,,0,0,0,,¡Vamos! Dialogue: 0,0:19:49.15,0:19:50.91,Default,,0,0,0,,Hola, amigos. Dialogue: 0,0:19:54.41,0:19:56.43,Default,,0,0,0,,Sólo estaba... Dialogue: 0,0:19:56.55,0:20:00.04,Default,,0,0,0,,...chequeando la rejilla.\NFunciona perfecto. Dialogue: 0,0:20:01.31,0:20:03.65,Default,,0,0,0,,- ¡Una bomba!\N- ¿Bomba? ¿Qué bomba? Dialogue: 0,0:20:03.76,0:20:06.38,Default,,0,0,0,,¿Alguien está por explotar? Dialogue: 0,0:20:06.93,0:20:08.25,Default,,0,0,0,,¡Una bomba! Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:11.42,Default,,0,0,0,,No. No. No. ¡No! Dialogue: 0,0:20:27.02,0:20:29.79,Default,,0,0,0,,Señora bibliotecaria, ¿está usted bien? Dialogue: 0,0:20:29.91,0:20:35.05,Default,,0,0,0,,Creo que estoy bien.\NDebemos llamar a seguridad. Dialogue: 0,0:20:44.21,0:20:47.47,Default,,0,0,0,,De nuestras operaciones bélicas\Nesto jamás se trató. Dialogue: 0,0:20:48.71,0:20:52.16,Default,,0,0,0,,Vamos, camaleón.\NTe tenemos un nuevo hogar. Dialogue: 0,0:20:53.06,0:20:55.21,Default,,0,0,0,,¿Para qué alguien podría querer\Nun holocrón? Dialogue: 0,0:20:56.55,0:20:58.05,Default,,0,0,0,,Espera. Dialogue: 0,0:20:59.06,0:21:00.71,Default,,0,0,0,,Bolla Ropal. Dialogue: 0,0:21:00.97,0:21:04.41,Default,,0,0,0,,- ¿Qué dijiste?\N- Bolla Ropal. Dialogue: 0,0:21:04.59,0:21:08.72,Default,,0,0,0,,Es el próximo objetivo de Bane.\NUn Jedi. Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:12.65,Default,,0,0,0,,¿Qué pasa?\N¿Quién es Bolla Ropal? Dialogue: 0,0:21:12.77,0:21:15.03,Default,,0,0,0,,Es el guardián del cristal Kyber... Dialogue: 0,0:21:15.15,0:21:18.09,Default,,0,0,0,,...cuyos datos sólo pueden ser leídos\Npor los holocrones. Dialogue: 0,0:21:18.22,0:21:19.38,Default,,0,0,0,,¿Qué hay en el cristal? Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:21.65,Default,,0,0,0,,Una lista de cada niño\Nsensible a la fuerza conocido... Dialogue: 0,0:21:21.77,0:21:23.29,Default,,0,0,0,,...de la galaxia. Dialogue: 0,0:21:23.40,0:21:27.55,Default,,0,0,0,,Los futuros reclutas.\NEl futuro de la orden Jedi. Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:30.63,Default,,0,0,0,,- Tenemos que advertirle.\N- Eso será una tarea difícil. Dialogue: 0,0:21:30.75,0:21:34.09,Default,,0,0,0,,Está fuera de contacto,\Nen algún lugar del sistema Devaron. Dialogue: 0,0:21:34.21,0:21:36.48,Default,,0,0,0,,Buscarlo, ustedes deben. Dialogue: 0,0:21:36.59,0:21:38.71,Default,,0,0,0,,Ahsoka y yo partiremos de inmediato. Dialogue: 0,0:21:38.84,0:21:42.04,Default,,0,0,0,,Si este Cad Bane sigue en Coruscant... Dialogue: 0,0:21:42.16,0:21:44.14,Default,,0,0,0,,...lo encontraré. 28279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.