Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,051 --> 00:00:02,928
Previously on The 4400...
2
00:00:03,012 --> 00:00:04,889
They just arrested a suspect
in the Collier killing.
3
00:00:04,972 --> 00:00:06,519
Roy Marsden didn't kill Jordan Collier.
4
00:00:06,598 --> 00:00:07,850
And neither did you, Kyle.
5
00:00:07,933 --> 00:00:09,150
You son of a bitch!
6
00:00:09,226 --> 00:00:11,354
You go and you tell your daddy
that he didn't kill anybody!
7
00:00:11,437 --> 00:00:13,485
If Maia's having visions,
you should know about it.
8
00:00:13,564 --> 00:00:15,157
And you should know what they are.
9
00:00:15,232 --> 00:00:18,156
Mommy's bosses will be punished
for betraying us.
10
00:00:18,235 --> 00:00:20,454
- I wanna go home.
- I know you do, honey,
11
00:00:20,529 --> 00:00:23,248
but Dr Hudson is gonna
take very good care of you.
12
00:00:23,324 --> 00:00:24,826
Don't tell anyone I can't heal.
13
00:00:24,908 --> 00:00:26,080
Sure.
14
00:00:26,160 --> 00:00:27,412
What are you gonna do?
15
00:00:27,494 --> 00:00:28,620
What I have to.
16
00:00:29,913 --> 00:00:31,256
If you're sick,
17
00:00:31,332 --> 00:00:33,460
the responsible thing
is to report to NTAC.
18
00:00:33,542 --> 00:00:36,512
But if you're well,
walking into quarantine is an easy step.
19
00:00:36,587 --> 00:00:39,056
But walking out, that might be
considerably more difficult.
20
00:00:39,131 --> 00:00:43,978
There's a synthetic substance
present in the blood of every 4400.
21
00:00:44,053 --> 00:00:45,851
They even gave it a name.
They call it...
22
00:00:45,929 --> 00:00:47,306
Promicin inhibitor.
23
00:00:47,389 --> 00:00:50,768
Every time they came to NTAC Medical.
Every checkup.
24
00:00:50,851 --> 00:00:52,478
Your daughter is the Rosetta stone
25
00:00:52,561 --> 00:00:54,234
for understanding
what happened to the 4400.
26
00:00:54,313 --> 00:00:56,031
We're her parents. We decide.
27
00:00:56,106 --> 00:00:57,528
Are you sure you want to do this?
28
00:00:57,608 --> 00:00:59,656
Just get me and Isabelle someplace safe.
29
00:00:59,735 --> 00:01:01,408
But if it comes down to a choice
30
00:01:01,487 --> 00:01:03,581
between the safety
of the American people
31
00:01:03,655 --> 00:01:06,750
and the welfare of the 4400, Tom,
32
00:01:07,117 --> 00:01:08,960
that's no choice at all!
33
00:01:09,036 --> 00:01:10,208
We tried being reasonable.
34
00:01:10,287 --> 00:01:12,881
In 10 hours, we start rounding them up.
35
00:01:36,105 --> 00:01:37,482
Easy, McCullough!
36
00:01:37,564 --> 00:01:39,942
Let me go! I'm not sick!
There's nothing wrong with me!
37
00:01:40,025 --> 00:01:43,370
We know that. But you're a 4400
and everybody's got to go in.
38
00:01:43,445 --> 00:01:45,118
- Nate, come on.
- I don't wanna cuff you!
39
00:01:45,197 --> 00:01:48,041
But if you run again,
you're gonna give me no choice.
40
00:01:48,742 --> 00:01:51,245
Quarantine's just a word to you guys.
41
00:01:51,453 --> 00:01:52,796
Try living it.
42
00:01:54,164 --> 00:01:55,461
Come on.
43
00:01:58,043 --> 00:02:00,296
What are we doing here, Diana?
This is so wrong.
44
00:02:00,379 --> 00:02:01,631
All right, what do you suggest?
45
00:02:01,713 --> 00:02:03,340
We walk into the middle of NTAC
and shout out,
46
00:02:03,424 --> 00:02:04,926
"We did this, we made them sick"?
47
00:02:05,008 --> 00:02:06,260
Yeah. Yeah, that's a good start.
48
00:02:06,343 --> 00:02:08,516
We've got the medical records.
We can take them to Dennis.
49
00:02:08,595 --> 00:02:11,064
You really think that Max Hudson
and a couple of rogue doctors
50
00:02:11,140 --> 00:02:13,108
hatched a covert plan
to poison the 4400?
51
00:02:13,183 --> 00:02:16,027
I mean, you really think
that they could do that without approval?
52
00:02:16,103 --> 00:02:18,356
- Whose approval?
- Dennis Ryland's, for one.
53
00:02:18,439 --> 00:02:20,737
He was the head of this division
when this whole thing started.
54
00:02:20,816 --> 00:02:22,318
I mean, you think he didn't know?
55
00:02:22,401 --> 00:02:25,371
Until we know how far up this goes,
we got to stay calm.
56
00:02:25,446 --> 00:02:28,040
- Work quietly.
- And watch our backs.
57
00:02:39,334 --> 00:02:40,677
Don't tell me to calm down, Lily!
58
00:02:40,752 --> 00:02:41,878
How am I supposed to be calm
59
00:02:41,962 --> 00:02:43,885
when my wife and daughter
left in the middle of the night?
60
00:02:43,964 --> 00:02:45,432
We didn't leave you, Richard.
61
00:02:45,507 --> 00:02:47,885
I just didn't feel
like Isabelle was safe there.
62
00:02:47,968 --> 00:02:50,892
You've turned this resisting quarantine
into your personal mission.
63
00:02:50,971 --> 00:02:52,689
NTAC turned it into my personal mission
64
00:02:52,764 --> 00:02:54,232
when they started rounding us up.
65
00:02:54,308 --> 00:02:55,776
And I admire what you're doing.
66
00:02:55,851 --> 00:02:57,444
But it's not my fight.
67
00:02:57,519 --> 00:03:00,193
And I sure as hell
won't let it become lsabelle's fight.
68
00:03:00,272 --> 00:03:01,945
Just tell me where you are.
69
00:03:02,024 --> 00:03:04,118
Put my mind at ease. I'll come see you.
70
00:03:04,818 --> 00:03:07,196
- Lily.
- I'm sorry.
71
00:03:07,279 --> 00:03:10,283
I just feel like
it's better this way for now.
72
00:03:10,365 --> 00:03:11,958
I'll call soon.
73
00:03:20,334 --> 00:03:22,678
That didn't go as well as Mommy hoped.
74
00:03:40,854 --> 00:03:43,323
911. Please state
the nature of your emergency.
75
00:03:43,398 --> 00:03:46,322
I need an ambulance. I'm sick!
76
00:03:46,401 --> 00:03:47,823
I've got this...
77
00:03:48,779 --> 00:03:52,579
Hello? Hello? Miss, are you there?
78
00:03:53,700 --> 00:03:55,122
Never mind.
79
00:04:08,590 --> 00:04:10,513
Think they're sharing trade secrets?
80
00:04:10,592 --> 00:04:13,436
Either that
or she's asking for her office back.
81
00:04:19,434 --> 00:04:21,607
- After you.
- Thanks.
82
00:04:21,770 --> 00:04:24,774
- Nina. Good to see you.
- Thanks.
83
00:04:24,856 --> 00:04:26,779
I wish the circumstances
were a little better.
84
00:04:26,858 --> 00:04:29,737
We lost the first 4400s
to this thing overnight.
85
00:04:29,903 --> 00:04:32,622
Seven dead.
There'll be more by day's end.
86
00:04:32,698 --> 00:04:34,245
No word about a vaccine or cure?
87
00:04:34,324 --> 00:04:35,792
No, I just got off the phone with Hudson.
88
00:04:35,867 --> 00:04:37,995
He said that they've worked
on a few things overnight.
89
00:04:38,078 --> 00:04:40,206
- I'm going to quarantine.
- Diana.
90
00:04:41,290 --> 00:04:42,963
We know this is frustrating.
91
00:04:43,041 --> 00:04:46,545
But we've got the best minds in the
country, in the world, working on this.
92
00:04:46,628 --> 00:04:49,347
Yeah. Well, they better work fast.
Seven people are dead.
93
00:04:49,423 --> 00:04:51,391
Alana could be next. Or Maia.
94
00:04:51,466 --> 00:04:54,390
And still, nobody has any idea where
this came from, do they?
95
00:04:54,469 --> 00:04:56,563
We'll get it figured out.
96
00:05:13,322 --> 00:05:16,496
Hey, sweetie. It's me, Tom.
97
00:05:18,201 --> 00:05:19,669
Who are you?
98
00:05:20,454 --> 00:05:21,922
Who are you?
99
00:05:26,960 --> 00:05:28,883
She was awake earlier.
100
00:05:29,379 --> 00:05:31,302
Only for a few minutes, though.
101
00:05:31,381 --> 00:05:34,134
- Did she say anything?
- She talked about you.
102
00:05:34,343 --> 00:05:37,222
Said you were gonna
make everything okay.
103
00:05:38,347 --> 00:05:40,145
I hope she's right.
104
00:05:45,312 --> 00:05:46,609
Me, too.
105
00:05:54,363 --> 00:05:55,706
Let's go.
106
00:05:56,948 --> 00:05:58,200
Where are we headed?
107
00:05:58,283 --> 00:06:00,377
We've got an appointment
with the good Dr Hudson.
108
00:06:04,623 --> 00:06:06,170
Diana, what...
109
00:06:07,000 --> 00:06:08,217
What the hell are you doing?
110
00:06:08,293 --> 00:06:10,796
We've got some things
we need to talk about, Max.
111
00:07:20,031 --> 00:07:21,749
We may have let them out too soon.
112
00:07:21,825 --> 00:07:24,248
This guy your agents
brought in, Orson Bailey,
113
00:07:24,327 --> 00:07:26,671
I think I can explain
how he developed this...
114
00:07:26,747 --> 00:07:28,875
Jesus, I can't even say the word.
115
00:07:28,957 --> 00:07:31,255
- Telekinesis.
- Thank you.
116
00:07:31,334 --> 00:07:34,008
The body produces
four main neurotransmitters.
117
00:07:34,087 --> 00:07:36,215
They're like traffic cops to the brain.
118
00:07:36,298 --> 00:07:38,517
They control everything,
regulate everything.
119
00:07:38,592 --> 00:07:40,310
Tell me something I don't know.
120
00:07:40,385 --> 00:07:43,264
Bailey is producing
a fifth neurotransmitter.
121
00:07:43,346 --> 00:07:45,565
We've never seen it before. Nobody has.
122
00:07:45,640 --> 00:07:49,315
I'm guessing it factors into Bailey's
ability to bend spoons with his mind.
123
00:07:49,394 --> 00:07:52,568
Let's just say promicin is basically
a backstage pass
124
00:07:52,647 --> 00:07:54,524
to the VIP section of the brain.
125
00:07:54,608 --> 00:07:58,704
He is using parts of the cerebellum
no human has ever had access to.
126
00:07:58,862 --> 00:08:02,162
I ran some tests on the 4400s
who are still in quarantine.
127
00:08:02,240 --> 00:08:05,494
Every single one of them
is producing trace amounts of promicin.
128
00:08:05,577 --> 00:08:10,083
So it's just a matter of time
before every 4400 develops telekinesis?
129
00:08:10,165 --> 00:08:12,714
Promicin's behaviour is unpredictable.
130
00:08:13,168 --> 00:08:16,843
They might not get telekinesis,
but they'll get something.
131
00:08:18,298 --> 00:08:20,016
Put everything on paper.
132
00:08:20,091 --> 00:08:23,971
I wanna get my talking points straight
before I try to explain this to D.C.
133
00:08:24,054 --> 00:08:26,978
D.C. panicked.
I was ordered to work on a drug
134
00:08:27,057 --> 00:08:30,061
to suppress the production of promicin
in the 4400.
135
00:08:30,185 --> 00:08:33,689
Once I synthesized the inhibitor,
we gave it to every 4400
136
00:08:33,772 --> 00:08:35,365
every time they came in for a checkup.
137
00:08:35,440 --> 00:08:36,566
But it doesn't even work.
138
00:08:36,650 --> 00:08:38,744
4400s are developing abilities
all the time.
139
00:08:38,819 --> 00:08:40,787
A small percentage of them are.
140
00:08:40,862 --> 00:08:43,536
But if it wasn't for the inhibitor,
they'd all have them.
141
00:08:43,615 --> 00:08:46,084
- I know it didn't work perfectly...
- Perfectly?
142
00:08:46,159 --> 00:08:49,914
Seven 4400s died last night.
It was your inhibitor that did it.
143
00:08:49,996 --> 00:08:51,122
You made them sick!
144
00:08:51,206 --> 00:08:54,255
You think I don't know that?
We weren't trying to kill anyone.
145
00:08:54,334 --> 00:08:57,178
We were preserving the status quo.
Doing a good thing.
146
00:08:57,254 --> 00:09:00,599
- I guess it backfired.
- I am trying to undo it.
147
00:09:00,674 --> 00:09:03,894
But if you wanna pull that trigger,
please, be my guest.
148
00:09:04,594 --> 00:09:07,518
Maybe then, finally, I'll get some sleep.
149
00:09:12,519 --> 00:09:13,645
All right.
150
00:09:14,229 --> 00:09:17,733
If you're not gonna shoot me
let me get back to work.
151
00:09:18,483 --> 00:09:20,577
I don't want anyone else to die.
152
00:09:28,827 --> 00:09:32,001
- Alison, what are you doing here?
- They're gonna give Roy life.
153
00:09:32,080 --> 00:09:34,458
They're gonna give him life
and he's gonna take it.
154
00:09:34,541 --> 00:09:36,339
What are you talking about?
155
00:09:36,418 --> 00:09:38,796
The state was gonna go
for the death penalty
156
00:09:38,879 --> 00:09:41,849
and this public defender
convinced Roy to take a plea bargain.
157
00:09:41,923 --> 00:09:44,017
But they've got no case against him.
My dad told me.
158
00:09:44,092 --> 00:09:47,596
I don't know! This lawyer,
he's handling, like, 10 different cases
159
00:09:47,679 --> 00:09:50,728
and he just doesn't wanna see
the inside of a courtroom. I don't know.
160
00:09:50,807 --> 00:09:53,526
But he didn't do it, okay?
He didn't kill Jordan Collier.
161
00:09:53,602 --> 00:09:56,981
You keep saying that.
Does your dad know something? What?
162
00:09:57,063 --> 00:09:59,441
Is there evidence that they're hiding?
163
00:09:59,941 --> 00:10:01,409
Wait, you have to tell me!
164
00:10:01,484 --> 00:10:04,954
If Roy takes this deal
he can't even get parole for 20 years!
165
00:10:11,995 --> 00:10:14,043
He's not going to prison.
166
00:10:14,331 --> 00:10:15,457
Why?
167
00:10:16,291 --> 00:10:18,544
The 4400 came back August 14.
168
00:10:18,627 --> 00:10:20,800
Hudson discovered promicin October 11.
169
00:10:20,879 --> 00:10:23,007
So they probably
gave the first doses of the inhibitor
170
00:10:23,089 --> 00:10:24,511
some time around the end of the month.
171
00:10:24,591 --> 00:10:26,844
Yeah, but we have
every internal document for October.
172
00:10:26,927 --> 00:10:28,349
There's nothing about any of this.
173
00:10:28,428 --> 00:10:30,396
There's hardly even
a mention of Orson Bailey.
174
00:10:30,472 --> 00:10:32,941
We both wrote reports
about him, Diana. They're gone.
175
00:10:33,016 --> 00:10:34,438
They were hoping that was gonna be
176
00:10:34,517 --> 00:10:38,238
the only extra-human ability
ever developed in a 4400.
177
00:10:38,563 --> 00:10:41,533
- If they destroy all records of it...
- Nobody would ever know.
178
00:10:41,608 --> 00:10:43,360
But this went
to the top of the food chain.
179
00:10:43,443 --> 00:10:46,538
Here, Britain, France, Korea.
Everywhere there's a sick 4400...
180
00:10:46,613 --> 00:10:48,615
- There has to be a paper trail.
- Does it even matter?
181
00:10:48,698 --> 00:10:49,824
I mean, we could find a memo
182
00:10:49,908 --> 00:10:52,127
signed by the entire
United Nations Security Council,
183
00:10:52,202 --> 00:10:53,795
it's not going to cure anyone.
184
00:10:53,870 --> 00:10:57,340
Diana, we delivered confidential
medical records to Dr Burkhoff.
185
00:10:57,415 --> 00:11:01,591
We've got the so-called father
of 4400 technology working on the case.
186
00:11:01,670 --> 00:11:04,594
And you just stuck a gun
to the head of NTAC's medical director.
187
00:11:04,673 --> 00:11:07,973
We've done everything we can to get
the right people working on a cure.
188
00:11:08,051 --> 00:11:09,849
That's if NTAC even wants a cure.
189
00:11:09,928 --> 00:11:11,601
Ryland's been talking
about people in D.C.
190
00:11:11,680 --> 00:11:13,432
who have been on a wartime footing
for a month.
191
00:11:13,515 --> 00:11:15,813
This is nothing
but a stroke of luck for them.
192
00:11:15,892 --> 00:11:18,065
You think they want them all dead?
193
00:11:18,687 --> 00:11:21,861
I told you! I told you I wasn't safe here!
194
00:11:21,940 --> 00:11:23,533
It's just a precaution, Kevin.
195
00:11:23,608 --> 00:11:26,532
We think you'll just be safer
if you move to a less exposed location.
196
00:11:26,611 --> 00:11:29,706
It's because I told you
about that inhibitor thing, right?
197
00:11:30,699 --> 00:11:33,452
I spent six years
in a psychiatric hospital
198
00:11:33,535 --> 00:11:36,129
suffering from
Paranoid Personality Disorder.
199
00:11:36,204 --> 00:11:37,626
As soon as I get out
200
00:11:37,706 --> 00:11:41,051
you two put me smack in the middle
of a massive conspiracy!
201
00:11:41,126 --> 00:11:43,879
Dr Burkhoff's been spinning
all kinds of stories about NTAC.
202
00:11:43,962 --> 00:11:45,054
Very interesting stuff.
203
00:11:45,130 --> 00:11:47,679
He can spin all the theories he wants.
Just not here.
204
00:11:47,757 --> 00:11:49,600
I'll make sure
he has a safe place to work.
205
00:11:49,676 --> 00:11:51,804
I figured out what promicin is.
206
00:11:52,554 --> 00:11:55,057
That's the name they gave
the neurotransmitter, right?
207
00:11:55,140 --> 00:11:57,768
The one that gives the 4400
their abilities.
208
00:11:58,143 --> 00:12:01,693
And if I can find one 4400
209
00:12:01,771 --> 00:12:04,399
that hasn't been exposed
to the inhibitor,
210
00:12:04,816 --> 00:12:07,069
I think I can neutralize it.
211
00:12:15,493 --> 00:12:16,665
Hey.
212
00:12:19,748 --> 00:12:21,170
You scared me.
213
00:12:21,875 --> 00:12:23,548
Why didn't you use your key?
214
00:12:23,626 --> 00:12:25,970
Oh, sorry. My hands were full.
215
00:12:26,046 --> 00:12:28,344
I just brought you guys some supplies.
216
00:12:28,840 --> 00:12:32,014
- You still like chocolate cherry?
- That sounds great. Thank you.
217
00:12:40,226 --> 00:12:42,695
- You Okay?
- Yeah. I'm just jumpy
218
00:12:43,271 --> 00:12:45,273
It's so quiet out here.
219
00:12:46,024 --> 00:12:49,073
Yeah, a lot of places
have closed up for the season.
220
00:12:51,196 --> 00:12:55,451
I thought that maybe I could stay
for a little dinner or something.
221
00:12:55,533 --> 00:12:59,504
- You don't have to get back home?
- No, not really. Carol's gone.
222
00:13:00,622 --> 00:13:02,795
She found out that
you and I were talking and...
223
00:13:02,874 --> 00:13:05,593
Don't worry, she doesn't
know that you're here. But she got mad.
224
00:13:05,668 --> 00:13:07,090
Brian, I'm sorry.
225
00:13:07,462 --> 00:13:11,467
She'll stay away for a few nights.
I'll stay on the couch for a while.
226
00:13:12,175 --> 00:13:13,768
But in the meantime,
227
00:13:14,052 --> 00:13:16,475
Heidi's staying with a friend,
and I figured why eat alone?
228
00:13:16,554 --> 00:13:17,726
Sure.
229
00:13:17,806 --> 00:13:21,060
But I hope you're not expecting much.
I haven't made pot roast in a while.
230
00:13:24,729 --> 00:13:26,777
You know, Lily, the truth is
231
00:13:27,148 --> 00:13:29,822
I never should have married
Carol in the first place.
232
00:13:29,901 --> 00:13:33,656
- What are you doing, Brian?
- Come on. I'm alone. You're alone.
233
00:13:34,239 --> 00:13:37,243
- You and Richard aren't happy.
- That's not true.
234
00:13:37,325 --> 00:13:38,952
We could have it back, Lily.
235
00:13:39,577 --> 00:13:40,794
- Don't, Brian.
- Come on.
236
00:13:40,870 --> 00:13:43,089
- Why are you fighting it?
- No. Brian.
237
00:13:43,164 --> 00:13:45,007
- Why are you fighting it?
- Stop it! Let me go!
238
00:13:45,083 --> 00:13:47,552
- I don't wanna hurt you, Lily!
- Stop it!
239
00:13:49,587 --> 00:13:51,009
You little bitch!
240
00:14:10,775 --> 00:14:13,904
- Hello?
- Lily? Are you okay?
241
00:14:14,237 --> 00:14:15,454
Brian?
242
00:14:17,031 --> 00:14:19,375
Yeah. I was gonna bring by some food.
243
00:14:21,536 --> 00:14:22,708
Don't.
244
00:14:23,913 --> 00:14:25,756
Something's not right here.
245
00:14:31,379 --> 00:14:33,802
I haven't heard from the safe house
in Wheeling for a day.
246
00:14:33,882 --> 00:14:36,305
We have to assume it's been compromised.
247
00:14:36,426 --> 00:14:39,930
That's the third one that's gone silent.
They're picking us off one by one.
248
00:14:40,013 --> 00:14:41,856
We might wanna
think about fighting back.
249
00:14:41,931 --> 00:14:43,433
We can do that, Richard.
250
00:14:43,516 --> 00:14:46,190
We certainly have 4400s
that can do some damage.
251
00:14:46,269 --> 00:14:48,772
But once we take that step,
there's no turning back.
252
00:14:48,855 --> 00:14:51,779
Excuse me? But shouldn't there be
bars on these windows?
253
00:14:51,858 --> 00:14:53,952
The point is
to be unobtrusive, Dr Burkhoff.
254
00:14:54,027 --> 00:14:57,076
Well, this seems a little lax to me.
255
00:14:57,155 --> 00:15:00,204
Most of you are 4400s,
I'm a collaborator.
256
00:15:00,575 --> 00:15:02,168
You know what they do to collaborators?
257
00:15:02,243 --> 00:15:04,962
We need to get him working.
It calms him down considerably.
258
00:15:05,038 --> 00:15:07,837
We cleared out a room for you.
Anything you need, just let us know.
259
00:15:07,916 --> 00:15:10,339
What I need is a clean 4400.
260
00:15:10,418 --> 00:15:12,420
One that hasn't been
exposed to the inhibitor.
261
00:15:12,503 --> 00:15:15,222
I don't guess you
got one of those, do you?
262
00:15:15,506 --> 00:15:16,974
Actually, I might.
263
00:15:41,282 --> 00:15:44,661
Twenty years, I've never seen you
pour a drink on government property.
264
00:15:44,744 --> 00:15:48,123
I've never supervised the roundup
of innocent citizens before.
265
00:15:48,248 --> 00:15:50,751
Conscience bothering you, Dennis?
266
00:15:52,043 --> 00:15:54,887
Hell, yes. It is.
267
00:15:55,296 --> 00:15:58,641
And given the circumstances,
I'd say that's a good sign.
268
00:15:59,384 --> 00:16:01,807
But I'm trying to focus on my job, Tom.
269
00:16:03,012 --> 00:16:04,980
And I need the same from you.
270
00:16:05,890 --> 00:16:09,690
But sometimes when
you look for one thing, you...
271
00:16:10,144 --> 00:16:12,613
You learn something else.
You know how it is, Dennis.
272
00:16:12,689 --> 00:16:14,691
I know exactly what you mean.
273
00:16:17,694 --> 00:16:19,788
I've learnt some things myself.
274
00:16:22,824 --> 00:16:24,121
Open it.
275
00:16:37,213 --> 00:16:39,307
Knowledge is a burden, huh, Tom?
276
00:16:39,841 --> 00:16:42,685
Did you think that
I would release Kyle from quarantine
277
00:16:42,760 --> 00:16:44,603
and not keep an eye on him?
278
00:16:45,847 --> 00:16:47,599
Why didn't you stop this?
279
00:16:48,266 --> 00:16:50,985
Because I didn't know
exactly what Kyle was gonna do.
280
00:16:51,060 --> 00:16:52,653
I just sod of let the future play out.
281
00:16:52,729 --> 00:16:54,402
Isn't that what
you're always talking about?
282
00:16:54,480 --> 00:16:57,575
- You set up Roy Marsden.
- That was my gift to you, Tom.
283
00:16:57,650 --> 00:16:59,994
Would you rather
I just turn these over to my bosses?
284
00:17:00,069 --> 00:17:02,288
I would rather you be the friend...
285
00:17:03,573 --> 00:17:06,247
You be the Ryland
I worked with for 20 years.
286
00:17:06,409 --> 00:17:09,788
I haven't changed. I have a tough job.
287
00:17:10,288 --> 00:17:12,086
And I'm doing my best.
288
00:17:12,915 --> 00:17:17,796
And as your boss, and as your friend,
I expect support
289
00:17:20,048 --> 00:17:21,675
Kyle hated quarantine!
290
00:17:25,803 --> 00:17:28,022
I wonder what he'd think of prison.
291
00:17:52,497 --> 00:17:55,171
They know. NTAC knows you shot Collier.
292
00:17:55,291 --> 00:17:56,463
What? How?
293
00:17:56,542 --> 00:17:58,215
They've known all along.
They let it happen.
294
00:17:58,294 --> 00:18:00,217
I need you to be ready
to get out of here.
295
00:18:00,296 --> 00:18:03,300
- I'm gonna call Alana's friends.
- You're sending me to Spain?
296
00:18:03,383 --> 00:18:06,136
If they come after you, I need you
to be ready to leave right away.
297
00:18:06,219 --> 00:18:08,813
Did you hear Roy Marsden's
being sent to jail for life?
298
00:18:08,888 --> 00:18:10,014
Yeah, they set him up.
299
00:18:10,098 --> 00:18:12,817
- But if I run...
- Just do one thing at a time, Kyle.
300
00:18:12,892 --> 00:18:15,520
Let me worry about you
and then I will deal with Marsden.
301
00:18:15,603 --> 00:18:19,528
- So you want me to start packing?
- Yeah, Kyle! Aren't you hearing me?
302
00:18:31,119 --> 00:18:32,712
He committed suicide.
303
00:18:32,787 --> 00:18:35,131
I know that Max
was under a lot of strain but I...
304
00:18:35,206 --> 00:18:38,085
He had all those people's lives
in his hands. Maia's...
305
00:18:38,167 --> 00:18:39,339
I know.
306
00:18:39,419 --> 00:18:42,298
But Dr Pinero's been Hudson's
number two from the very beginning.
307
00:18:42,380 --> 00:18:44,132
He knows everything that Hudson knew.
308
00:18:44,215 --> 00:18:46,138
Look, we're still gonna beat this thing.
309
00:18:46,217 --> 00:18:47,969
- Good morning, Tom.
- Nina.
310
00:18:49,762 --> 00:18:52,185
Here, I grabbed this
out of your mail cubby.
311
00:18:52,265 --> 00:18:54,063
Did you hear about Hudson?
312
00:18:54,976 --> 00:18:57,274
Are you okay?
They're calling it a suicide.
313
00:18:57,353 --> 00:18:59,071
What are you calling it?
314
00:19:01,190 --> 00:19:03,318
Tom, look at this. It's from Max.
315
00:19:03,776 --> 00:19:06,780
Firewall memo. What is that?
316
00:19:06,863 --> 00:19:08,365
I don't know.
317
00:19:08,990 --> 00:19:10,867
Why are you doing this, Isabelle?
318
00:19:10,950 --> 00:19:12,577
Mommy needs to know.
319
00:19:12,660 --> 00:19:15,630
I brought you here so we could be safe.
Don't you want that?
320
00:19:16,289 --> 00:19:18,462
Lily! What's going on out here?
Are you okay?
321
00:19:18,541 --> 00:19:21,169
No, go away!
I told you not to come here!
322
00:19:21,252 --> 00:19:23,971
That's why I'm here.
Lily, please let me in.
323
00:19:24,046 --> 00:19:25,423
How do I know you're real?
324
00:19:25,506 --> 00:19:27,429
What are you talking about?
Of course I'm real!
325
00:19:27,508 --> 00:19:29,681
- Did Carol leave you?
- Why would she leave me?
326
00:19:29,760 --> 00:19:32,639
- Lily, I'm coming in, okay?
- No. No!
327
00:19:32,805 --> 00:19:33,897
No!
328
00:19:35,057 --> 00:19:39,233
Lily, whoa, whoa, whoa!
Lily, put down the knife. Please!
329
00:19:39,312 --> 00:19:42,236
I just came to check on you guys,
make sure you were okay.
330
00:19:43,316 --> 00:19:45,569
Look, it's me, Brian.
331
00:19:45,985 --> 00:19:47,487
Put the knife down.
332
00:19:56,370 --> 00:19:58,964
Lily, we're all gonna die.
Is that what you want?
333
00:20:03,586 --> 00:20:05,259
Stop it, Isabelle!
334
00:20:08,758 --> 00:20:09,884
Oh, God!
335
00:20:09,967 --> 00:20:11,469
Lil, I heard screaming!
What is going on?
336
00:20:11,552 --> 00:20:14,647
Brian, if you're real,
you've got to get me out!
337
00:20:14,931 --> 00:20:16,979
Isabelle doesn't wanna be here!
338
00:20:18,726 --> 00:20:21,070
Firewall. It's a programme. A safety net.
339
00:20:21,145 --> 00:20:22,988
That's how you keep viruses
off your hard drive.
340
00:20:23,064 --> 00:20:24,737
Okay, did you ever see a memo
341
00:20:24,815 --> 00:20:27,739
with the word "firewall"
written in the subject line?
342
00:20:27,818 --> 00:20:32,244
No, but I don't read most of the memos
that circulate around here anyway.
343
00:20:32,532 --> 00:20:34,580
Look, how long are you guys
gonna be working in here?
344
00:20:34,659 --> 00:20:37,663
- What? Are they painting your offices?
- We need a little privacy, okay?
345
00:20:37,745 --> 00:20:39,247
Tom, you know this memo, whatever it is,
346
00:20:39,330 --> 00:20:41,332
I doubt it ever went out
on a general distribution.
347
00:20:41,415 --> 00:20:43,884
And every copy probably went through
the shredder months ago.
348
00:20:43,960 --> 00:20:45,132
So if there's no hard copy
349
00:20:45,211 --> 00:20:47,714
and if Marco's the only one
we even trust to even talk about it with
350
00:20:47,797 --> 00:20:48,889
then we're at a dead end.
351
00:20:48,965 --> 00:20:51,559
We could always march into
Ryland's office and ask him about it.
352
00:20:51,634 --> 00:20:53,807
The guy does know memos.
I mean, when he was working here
353
00:20:53,886 --> 00:20:55,638
I must have thrown away,
like, 15 every day.
354
00:20:55,721 --> 00:20:58,520
More like 20.
He liked to keep his keyboard burning.
355
00:20:58,599 --> 00:21:00,442
- Who, Ryland?
- Yeah.
356
00:21:00,518 --> 00:21:01,770
He didn't type.
357
00:21:01,852 --> 00:21:04,071
He used to call me in sometimes
when he froze up his computer.
358
00:21:04,146 --> 00:21:05,739
Hunt and peck city.
359
00:21:05,815 --> 00:21:07,988
You know, it took him
10 minutes to type in an email address.
360
00:21:08,067 --> 00:21:09,990
Ryland dictated everything
to his secretary.
361
00:21:10,069 --> 00:21:12,413
She had L level security clearance.
362
00:21:13,823 --> 00:21:14,995
Look.
363
00:21:15,533 --> 00:21:19,629
"DRljo." Everything says "DRljo."
"DR," Dennis Ryland.
364
00:21:19,704 --> 00:21:22,628
And "jo" is Jane Orman.
She worked with him for 22 years.
365
00:21:22,707 --> 00:21:24,425
Did she stay in Seattle?
366
00:21:28,254 --> 00:21:29,847
Say hi for me.
367
00:21:39,098 --> 00:21:41,897
Lily, you came back.
368
00:21:48,524 --> 00:21:49,867
Are you all right?
369
00:21:49,942 --> 00:21:52,570
I just thought I was
doing the smart thing
370
00:21:53,112 --> 00:21:54,705
but Isabelle...
371
00:21:55,865 --> 00:21:56,991
What happened?
372
00:21:57,074 --> 00:22:00,920
She just wanted to be with you
in this place. I don't know.
373
00:22:02,997 --> 00:22:04,169
Hey.
374
00:22:04,624 --> 00:22:08,174
Did you miss Daddy?
Yeah? Well, he missed you.
375
00:22:08,961 --> 00:22:10,338
Both of you.
376
00:22:11,297 --> 00:22:13,595
Listen, I'm gonna take off.
377
00:22:13,966 --> 00:22:15,183
Brian.
378
00:22:16,093 --> 00:22:18,972
- Thank you. For everything.
- Sure.
379
00:22:19,180 --> 00:22:22,184
Hey, do me a favour.
380
00:22:25,311 --> 00:22:28,064
Forget this address.
Forget about all of us.
381
00:22:28,147 --> 00:22:32,118
And I'll forget you drove off with my wife
in the middle of the night.
382
00:22:32,401 --> 00:22:33,994
Good luck, Lil.
383
00:22:39,241 --> 00:22:41,164
I've been calling you all day.
384
00:22:41,243 --> 00:22:43,416
There's a guy here
who thinks that Isabelle...
385
00:22:43,496 --> 00:22:46,249
Excuse me.
Didn't anyone hear that car pull up?
386
00:22:47,708 --> 00:22:49,176
Is that her?
387
00:22:50,920 --> 00:22:54,390
I think there's somebody here
who wants to meet you.
388
00:22:57,760 --> 00:22:59,478
This is Isabelle.
389
00:23:05,726 --> 00:23:07,478
So what are we supposed to say?
390
00:23:07,561 --> 00:23:11,441
"You know that massive conspiracy
to suppress the abilities of the 4400?
391
00:23:11,524 --> 00:23:14,903
"We were just kind of hoping you would
fill us in on the particulars."
392
00:23:14,985 --> 00:23:16,362
Yeah. And, "Don't be nervous,
393
00:23:16,445 --> 00:23:18,743
"but we had to shake a government tail
on the way here to do it."
394
00:23:18,823 --> 00:23:20,621
Yeah. Sounds like a start.
395
00:23:22,535 --> 00:23:24,879
- Tom Baldwin.
- Long time, Jane.
396
00:23:25,162 --> 00:23:27,130
Do you remember
my partner, Diana Skouris?
397
00:23:27,206 --> 00:23:28,423
- Of course.
- Hi.
398
00:23:28,499 --> 00:23:30,251
I always wondered who would show up.
399
00:23:30,334 --> 00:23:32,962
I should have figured
it'd be the two of you.
400
00:23:33,045 --> 00:23:35,594
You're here about firewall, right?
401
00:23:38,217 --> 00:23:39,639
Come on in.
402
00:23:47,309 --> 00:23:49,482
I won't do it!
The inhibitor hasn't been tested!
403
00:23:49,562 --> 00:23:50,688
It is not ready!
404
00:23:50,896 --> 00:23:55,322
One of the 4400 is a serial killer
who is using, I don't know,
405
00:23:55,401 --> 00:23:58,871
some kind of mind control
to get people to commit murder!
406
00:23:58,946 --> 00:24:01,324
- The inhibitor's ready!
- This is wrong, Dennis!
407
00:24:01,407 --> 00:24:05,503
We are beyond right and wrong here!
There's no precedent for this!
408
00:24:05,786 --> 00:24:08,255
Now, D.C.'s been advised
of the operation.
409
00:24:08,330 --> 00:24:10,583
It's been approved at the highest level.
410
00:24:10,666 --> 00:24:13,169
There is nothing further
to discuss, is there?
411
00:24:13,252 --> 00:24:15,095
I am not doing this!
412
00:24:26,974 --> 00:24:30,729
I took it home with me that night.
The next day I put in my notice.
413
00:24:30,811 --> 00:24:32,813
I mean, you have to understand.
For two decades,
414
00:24:32,897 --> 00:24:35,650
I thought that Dennis Ryland
was the finest man I ever met.
415
00:24:35,733 --> 00:24:38,452
And after I read this,
I couldn't work for him anymore.
416
00:24:38,527 --> 00:24:40,996
I mean, I kept telling myself
I should send it somewhere,
417
00:24:41,071 --> 00:24:43,699
the newspapers or... I don't know.
418
00:24:44,158 --> 00:24:47,207
But the names that signed off on this...
I was just a secretary.
419
00:24:47,286 --> 00:24:49,914
What could I do against those names?
420
00:24:50,998 --> 00:24:53,842
It's all here. Did you see the names?
421
00:24:53,918 --> 00:24:56,216
When Maia said, "Mommy's bosses
are gonna be punished,"
422
00:24:56,295 --> 00:24:58,423
I had no idea she meant
all the way up the chain of command.
423
00:24:58,506 --> 00:24:59,974
- We can't go public yet.
- What?
424
00:25:00,049 --> 00:25:01,141
We can't go public!
425
00:25:01,217 --> 00:25:03,094
Listen, the faster
this gets exposed, the better it is
426
00:25:03,177 --> 00:25:04,724
for Maia, Alana, Shawn, all of them.
427
00:25:04,804 --> 00:25:05,930
No more secrets.
428
00:25:06,013 --> 00:25:08,311
No more relying on the people
who did this to find a cure.
429
00:25:08,390 --> 00:25:11,018
At the very least, they're gonna have to
rescind the quarantine order.
430
00:25:11,101 --> 00:25:13,820
- Diana, Ryland's got something on me.
- Ryland?
431
00:25:14,522 --> 00:25:18,698
This entire memo is over his signature.
What could he possibly have over you?
432
00:25:18,776 --> 00:25:21,199
He knows Kyle killed Jordan Collier.
433
00:25:21,403 --> 00:25:22,575
What?
434
00:25:22,655 --> 00:25:25,158
That night on Highland Beach,
they put someone inside of him,
435
00:25:25,241 --> 00:25:27,084
or some programme, I don't know,
436
00:25:27,159 --> 00:25:29,912
directing his actions,
and Ryland has evidence.
437
00:25:32,915 --> 00:25:35,885
I'm sorry, Tom.
But I can't just sit on this!
438
00:25:35,960 --> 00:25:37,803
Maia's getting sicker!
439
00:25:37,878 --> 00:25:40,506
Just give me one hour, Diana.
Just one hour.
440
00:25:41,215 --> 00:25:42,467
Please.
441
00:25:47,137 --> 00:25:50,016
Stop saying that! It is not okay, Kyle.
442
00:25:50,099 --> 00:25:52,397
If I go through with this,
they're gonna come after you.
443
00:25:52,476 --> 00:25:54,478
And it doesn't matter
if you're in Spain or Siberia.
444
00:25:54,562 --> 00:25:58,066
I know, but with all those lives at stake,
you have to do it.
445
00:25:58,357 --> 00:26:02,703
- Okay. I'm taking you to the airport.
- Dad, I'm not going anywhere.
446
00:26:06,031 --> 00:26:09,661
This actually makes it easier.
I didn't know how I was gonna tell you.
447
00:26:09,869 --> 00:26:13,373
- Tell me what?
- I can't live like this anymore.
448
00:26:14,039 --> 00:26:16,542
I can't live knowing that guy's in jail.
449
00:26:17,585 --> 00:26:20,509
I go through every day
trying to pretend it's all normal
450
00:26:20,588 --> 00:26:22,340
but it's just a cover-up.
451
00:26:24,425 --> 00:26:26,348
I can't let you do it, Kyle.
452
00:26:28,053 --> 00:26:31,398
Marsden shot at me.
He shot at other cops, too.
453
00:26:31,473 --> 00:26:34,022
Even if you confess, Kyle,
he is still going to jail.
454
00:26:34,101 --> 00:26:37,526
If you try to bury stuff like this,
it changes you.
455
00:26:37,938 --> 00:26:41,909
All right, look what it did to your boss.
Ryland used to be your friend. I...
456
00:26:41,984 --> 00:26:45,955
It's over, Dad. No more lies.
I can't do it anymore. I just can't do it.
457
00:26:46,030 --> 00:26:47,953
Okay? You can't stop me.
458
00:26:48,949 --> 00:26:50,121
Okay?
459
00:26:52,536 --> 00:26:54,959
Don't you do anything until I get back!
460
00:26:55,873 --> 00:26:57,341
You hear me?
461
00:27:05,382 --> 00:27:08,352
This is the right thing. The heroic thing.
462
00:27:09,303 --> 00:27:11,681
And being a hero comes with some perks.
463
00:27:12,473 --> 00:27:15,602
You tell me what I need to know,
I'll see that you're transferred
464
00:27:15,684 --> 00:27:18,528
to a private quarantine facility
this afternoon.
465
00:27:18,604 --> 00:27:21,824
You can walk the grounds,
you can choose your own meals.
466
00:27:22,066 --> 00:27:23,784
What's wrong with that?
467
00:27:25,903 --> 00:27:30,283
139 Lebanon Street.
468
00:27:31,742 --> 00:27:33,585
That's where they told me to go.
469
00:27:33,661 --> 00:27:37,507
The inhibitor is piggybacking
on glucose.
470
00:27:37,581 --> 00:27:40,755
It enters the brain
through facilitated diffusion.
471
00:27:40,834 --> 00:27:43,132
It's a binding protein.
That's how they did it.
472
00:27:43,212 --> 00:27:44,509
I'll take your word for it.
473
00:27:44,588 --> 00:27:49,719
But this serum has pure promicin in it.
It can neutralize the charge.
474
00:27:49,802 --> 00:27:52,305
The inhibitor won't be able
to cross membranes anymore.
475
00:27:52,388 --> 00:27:53,810
We can flush it out of their systems.
476
00:27:53,889 --> 00:27:55,516
So once it's gone,
the disease goes away.
477
00:27:55,599 --> 00:27:59,069
Please. Stop saying disease.
478
00:27:59,144 --> 00:28:01,317
For the last time, it's a side effect.
479
00:28:01,397 --> 00:28:04,697
Remove the inhibitor,
the immune system functions.
480
00:28:04,775 --> 00:28:06,823
It'll happen virtually instantly.
481
00:28:06,902 --> 00:28:09,746
- So, this substance...
- Promicin.
482
00:28:09,863 --> 00:28:11,831
It's what makes you people unique.
483
00:28:11,907 --> 00:28:13,534
How did you get it out of my daughter?
484
00:28:13,617 --> 00:28:17,212
She has trace amounts of it
in her bloodstream.
485
00:28:17,287 --> 00:28:18,834
Before the inhibitor, you all did.
486
00:28:18,914 --> 00:28:21,337
That's how they found it
in the first place.
487
00:28:21,417 --> 00:28:23,590
But she's an infant.
488
00:28:24,920 --> 00:28:27,264
And I could only draw enough blood
489
00:28:28,132 --> 00:28:29,725
to make one shot.
490
00:28:29,800 --> 00:28:32,019
If you can get that into quarantine
491
00:28:32,344 --> 00:28:34,312
one shot may be all you need.
492
00:28:39,810 --> 00:28:41,733
Nina, where's Ryland?
493
00:28:42,646 --> 00:28:44,990
The 4400 gave up the Seattle safe house.
494
00:28:45,065 --> 00:28:47,409
They're on their way to take it down.
495
00:28:52,531 --> 00:28:55,034
Excuse me. Please, don't shoot.
496
00:28:55,117 --> 00:28:58,041
Dr Burkhoff, why would we shoot you?
497
00:28:58,120 --> 00:29:01,590
I have no idea. But I'm feeling
a little insecure right now.
498
00:29:02,791 --> 00:29:04,714
I brought something for you.
499
00:29:05,127 --> 00:29:08,757
Whatever you do, don't drop it.
500
00:29:16,889 --> 00:29:20,519
Everybody in this house
is subject to quarantine
501
00:29:20,601 --> 00:29:23,730
and arrest under Emergency Order 74.
502
00:29:23,812 --> 00:29:26,531
You have five minutes
to come out peacefully.
503
00:29:26,607 --> 00:29:28,780
If not, we'll come in and get you.
504
00:29:30,069 --> 00:29:31,867
There's an army out there.
505
00:29:36,575 --> 00:29:39,419
Ryland! Call it off. It's over.
506
00:29:39,495 --> 00:29:40,917
Quarantine. Everything.
507
00:29:40,996 --> 00:29:43,840
Agent Baldwin's obstructing justice.
Arrest him.
508
00:29:45,334 --> 00:29:47,257
I don't think so, Dennis.
509
00:29:47,669 --> 00:29:49,296
I know about firewall.
510
00:29:57,930 --> 00:29:59,648
Keep your weapon on him.
511
00:30:01,850 --> 00:30:04,444
So you're really willing
to give up your son?
512
00:30:04,520 --> 00:30:08,366
Kyle's turning himself in.
He can't live with the cover-up.
513
00:30:09,024 --> 00:30:10,776
When I wrote that memo,
514
00:30:10,859 --> 00:30:13,863
we had no idea where the 4400 were from
515
00:30:13,946 --> 00:30:15,619
or why they were brought back.
516
00:30:15,697 --> 00:30:19,577
Dr Hudson gave me information,
I acted on it, Tom.
517
00:30:19,660 --> 00:30:23,039
If you were in my chair,
you'd have done the same thing.
518
00:30:32,047 --> 00:30:33,173
Hi.
519
00:30:34,091 --> 00:30:35,764
I've got some medicine for you.
520
00:30:35,843 --> 00:30:38,096
To be honest with you,
I'd rather be giving this to Maia.
521
00:30:38,178 --> 00:30:41,523
But a crazy neuroscientist told me
that that was not the right thing to do.
522
00:30:41,598 --> 00:30:44,442
So if you don't mind
holding still for a minute.
523
00:30:46,270 --> 00:30:49,023
You saw Orson Bailey
up close and personal.
524
00:30:49,773 --> 00:30:53,573
Oliver Knox. You know
what these people were capable of.
525
00:30:53,735 --> 00:30:57,490
Hell, I attached your reports
to the memo when I sent it to D.C.
526
00:30:57,573 --> 00:30:59,541
But we learnt better, Dennis.
527
00:30:59,616 --> 00:31:02,085
Highland Beach? Save the future?
528
00:31:02,411 --> 00:31:04,664
Heartfelt message, Tom.
529
00:31:04,746 --> 00:31:06,339
And while they were giving it to you
530
00:31:06,415 --> 00:31:09,043
they were programming your son
to commit murder.
531
00:31:09,126 --> 00:31:11,879
Does that sound to you like
they were guiding us toward Eden?
532
00:31:11,962 --> 00:31:13,134
Yeah, I don't know.
533
00:31:13,213 --> 00:31:15,511
But I sure as hell don't wanna go
where you're taking me.
534
00:31:15,591 --> 00:31:17,184
Goddamn it, Tom!
535
00:31:17,259 --> 00:31:19,728
What does it even mean,
"Save the future"?
536
00:31:19,803 --> 00:31:22,682
Save the future how? Kill us all?
537
00:31:22,764 --> 00:31:25,734
Stall over with a smaller,
more evolved population?
538
00:31:25,809 --> 00:31:27,436
Is that an outcome you can live with?
539
00:31:27,519 --> 00:31:28,987
What can you live with, Dennis?
540
00:31:29,062 --> 00:31:33,158
Was Max Hudson really a suicide,
or did you pull that little string, too?
541
00:31:33,734 --> 00:31:35,702
And what about me, Dennis?
542
00:31:36,320 --> 00:31:39,324
'Cause if you're holding on to any hope
of keeping this covered up,
543
00:31:39,406 --> 00:31:43,286
you're gonna have to start by putting me
in the ground right here, and right now.
544
00:32:04,848 --> 00:32:07,943
Tom, you're reducing
the fate of the planet
545
00:32:08,018 --> 00:32:10,362
to a question of your personal faith.
546
00:32:10,646 --> 00:32:13,991
Without the inhibitor programme
who the hell knows what'll happen?
547
00:32:14,816 --> 00:32:16,614
Who the hell ever knows?
548
00:32:17,986 --> 00:32:19,238
Very wise.
549
00:32:19,821 --> 00:32:20,947
Pithy.
550
00:32:21,031 --> 00:32:24,956
But if the world turns out to be a place
of unchecked 4400 abilities
551
00:32:25,035 --> 00:32:27,163
I hope we don't live to regret it.
552
00:32:31,917 --> 00:32:33,339
Stand down!
553
00:32:34,127 --> 00:32:35,845
We're done here.
554
00:33:08,870 --> 00:33:10,918
You can all go home now.
555
00:33:31,393 --> 00:33:32,986
- Thomas.
- Alana.
556
00:33:33,812 --> 00:33:35,814
- Alana.
- Thomas.
557
00:33:35,897 --> 00:33:38,320
- What happened here?
- A miracle.
558
00:34:07,262 --> 00:34:09,640
- Welcome home, baby.
- Home.
559
00:34:10,349 --> 00:34:12,147
I never even unpacked.
560
00:34:12,893 --> 00:34:15,237
We'll take care of that right now.
561
00:34:15,479 --> 00:34:17,356
Where's Kyle? I can't wait to see him.
562
00:34:17,439 --> 00:34:20,659
Yeah, I told him you were coming home.
Hey, Kyle! We're back!
563
00:34:37,334 --> 00:34:38,756
Hey, Kyle.
564
00:34:38,835 --> 00:34:41,588
Man, I never thought
I was gonna see you again.
565
00:34:42,506 --> 00:34:44,008
You're okay, right?
566
00:34:44,091 --> 00:34:47,971
I feel like I did 15
keg stands last night.
567
00:34:48,678 --> 00:34:51,272
But, yeah, pretty much. We all are.
568
00:34:51,765 --> 00:34:55,690
Dr Burkhoff took blood samples
from the people that I healed.
569
00:34:56,186 --> 00:34:58,905
And every sample he gets
cures someone else, so...
570
00:34:59,189 --> 00:35:00,987
Yeah, you guys kind of lucked out, huh?
571
00:35:01,066 --> 00:35:03,194
Lucked out? There's 23 of us dead,
572
00:35:03,276 --> 00:35:05,870
and they don't even have
a final count yet.
573
00:35:06,196 --> 00:35:09,120
I don't think that was
part of the plan, you know?
574
00:35:09,199 --> 00:35:11,372
It's not why they brought us back.
575
00:35:11,868 --> 00:35:15,372
This whole idea that
there's some kind of plan, I don't know.
576
00:35:15,622 --> 00:35:17,124
I wish I could believe that.
577
00:35:17,207 --> 00:35:21,132
Just trust me when I say
that there's a plan, it's important,
578
00:35:21,211 --> 00:35:24,181
- and every 4400 is a part of it, okay?
- Shawn?
579
00:35:25,215 --> 00:35:27,263
I killed Jordan Collier.
580
00:35:27,926 --> 00:35:30,054
- What?
- I bought a rifle.
581
00:35:30,137 --> 00:35:33,357
I went up on that roof, took out two
government agents, and then I shot him.
582
00:35:33,432 --> 00:35:35,605
Remember when I was in trouble?
Losing chunks of time?
583
00:35:35,684 --> 00:35:38,358
That's what I was doing.
Planning out an assassination.
584
00:35:39,604 --> 00:35:41,777
- Why?
- You think I know?
585
00:35:41,857 --> 00:35:44,110
There's something inside me, Shawn.
586
00:35:44,192 --> 00:35:46,741
Or someone. It takes over.
587
00:35:46,945 --> 00:35:49,368
Those people who took you,
if they have a plan
588
00:35:49,448 --> 00:35:51,371
it includes me killing Jordan Collier.
589
00:35:51,450 --> 00:35:52,872
That's not true, Kyle!
590
00:35:52,951 --> 00:35:55,704
Then Why'd they make me do it?
Why'd they ruin my life?
591
00:35:55,787 --> 00:35:58,210
I'm about to go to prison
for the people you worship.
592
00:35:58,290 --> 00:36:01,339
- You murdered Jordan?
- I didn't mean to.
593
00:36:01,835 --> 00:36:04,964
I didn't even know
what I was doing, Shawn. I'm sorry.
594
00:36:05,338 --> 00:36:06,806
I'm so sorry.
595
00:36:07,757 --> 00:36:08,929
Kyle.
596
00:36:47,797 --> 00:36:50,926
Stop, stop, Shawn.
Shawn, what're you doing?
597
00:36:51,009 --> 00:36:53,353
Stop it! You're killing me.
598
00:36:54,721 --> 00:36:56,394
I'm freeing you.
599
00:36:56,932 --> 00:36:58,605
I'm freeing you.
600
00:37:01,311 --> 00:37:03,359
Just hold on. It's working.
601
00:37:05,106 --> 00:37:07,029
I'm gonna get it out of you!
602
00:37:08,360 --> 00:37:11,580
Just hold on. Hold on, Kyle. It's working.
603
00:37:41,059 --> 00:37:43,312
You really didn't
have to do this, you know.
604
00:37:43,395 --> 00:37:46,945
Actually, I really think I needed to.
605
00:37:49,901 --> 00:37:51,198
Well, what?
606
00:37:51,278 --> 00:37:54,782
Well, you're supposed to say,
"I wanted to."
607
00:37:58,410 --> 00:37:59,582
Yeah.
608
00:38:02,747 --> 00:38:04,624
Don't push your luck.
609
00:38:16,803 --> 00:38:17,975
Whoa.
610
00:38:23,184 --> 00:38:26,484
It looks like they're talking about
charging these people with murder.
611
00:38:26,563 --> 00:38:28,065
Ryland. The whole crew.
612
00:38:28,148 --> 00:38:30,822
Looks like Mommy's gonna get
a whole bunch of new bosses.
613
00:38:30,900 --> 00:38:33,028
Well, I hope they go away
for a very long time.
614
00:38:33,111 --> 00:38:35,284
I'll be in the front row at the hearings.
615
00:38:35,363 --> 00:38:37,036
Guess I have to buy a suit.
616
00:38:37,115 --> 00:38:40,460
I'm gonna be sitting next to you
until the whole thing's over.
617
00:38:42,579 --> 00:38:44,172
Nothing's over.
618
00:38:46,124 --> 00:38:47,922
It's just starting.
619
00:38:48,209 --> 00:38:51,634
Sweetie, what are you talking about?
What's starting?
620
00:38:52,505 --> 00:38:53,802
The war.
621
00:39:08,396 --> 00:39:09,568
Kyle.
622
00:39:22,577 --> 00:39:23,954
I'm ready.
623
00:39:28,041 --> 00:39:29,543
Are you sure?
624
00:39:30,377 --> 00:39:31,549
Yeah.
625
00:39:34,714 --> 00:39:36,387
I'll come with you.
626
00:40:48,538 --> 00:40:49,835
Isabelle!
627
00:40:51,249 --> 00:40:52,421
Isabelle!
628
00:40:56,337 --> 00:40:57,714
Isabelle!
629
00:41:07,724 --> 00:41:09,897
Hello, Shawn. I'm Isabelle.
50422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.