All language subtitles for Rosemary.&.Thyme.2003.S01E02.408p.00.48.44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,540 --> 00:01:13,499 How's it going? Oh, fine. 2 00:01:13,500 --> 00:01:17,979 There's a lovely selection of wild flowers here 3 00:01:17,980 --> 00:01:20,299 and some Japanese knotweed. 4 00:01:20,300 --> 00:01:21,819 Is that bad? 5 00:01:21,820 --> 00:01:23,899 Ah, you just have to dig it up. 6 00:01:23,900 --> 00:01:25,659 But Nev wants a wild garden. 7 00:01:25,660 --> 00:01:27,779 Well, it's not really a wild flower. 8 00:01:27,780 --> 00:01:30,580 The Victorians imported it and it just took over. 9 00:01:36,180 --> 00:01:38,619 Oh, can you spare Nev ten minutes? 10 00:01:38,620 --> 00:01:43,260 Of course, I just want to show you something I found first. 11 00:02:16,820 --> 00:02:20,540 Right. Look at this. 12 00:02:23,660 --> 00:02:25,139 What is it? 13 00:02:25,140 --> 00:02:28,099 Ophrys sphegodes, the early spider orchid. 14 00:02:28,100 --> 00:02:29,459 Orchid? 15 00:02:29,460 --> 00:02:30,779 That's not wild, then. 16 00:02:30,780 --> 00:02:33,339 Absolutely! 17 00:02:33,340 --> 00:02:36,299 Orchids grow in England? Yes, they do! 18 00:02:36,300 --> 00:02:37,699 All kinds. 19 00:02:37,700 --> 00:02:40,219 But this one is very rare. 20 00:02:40,220 --> 00:02:42,779 Actually, it's a protected species. 21 00:02:42,780 --> 00:02:45,499 So, you should get it registered, really. 22 00:02:45,500 --> 00:02:48,060 Mrs Connolly! 23 00:02:48,980 --> 00:02:50,980 Come and have a look at this! 24 00:03:03,420 --> 00:03:05,820 Oh! Oh. 25 00:03:15,420 --> 00:03:16,859 What's going on? 26 00:03:16,860 --> 00:03:20,419 You know the pond that Frank was digging for us? Mm-hm. 27 00:03:20,420 --> 00:03:25,019 Well, they found some bones. Oh. 28 00:03:25,020 --> 00:03:27,459 I knew it wasn't human. No doubts? 29 00:03:27,460 --> 00:03:29,739 I may not be the best doctor in the world... 30 00:03:29,740 --> 00:03:33,540 All right, we can all go home. It's a horse. 31 00:03:35,340 --> 00:03:37,739 There you are, Mrs Connolly, just a horse. 32 00:03:37,740 --> 00:03:42,259 A horse? Good Lord! What do we do? Cover it up again? I would. 33 00:03:42,260 --> 00:03:44,259 Why would anyone bury a horse? 34 00:03:44,260 --> 00:03:48,619 Oh, if it was a favourite... hunter or something. 35 00:03:48,620 --> 00:03:52,059 I've just had a thought. I suppose it couldn't be Arabica? 36 00:03:52,060 --> 00:03:55,419 I suppose it could. What's Arabica? 37 00:03:55,420 --> 00:03:57,019 Arabica was a racehorse. 38 00:03:57,020 --> 00:03:59,860 Stolen from Belfrage's stables when I worked there. 39 00:04:04,620 --> 00:04:06,860 Take her up, go on. Steady, steady. 40 00:04:08,500 --> 00:04:10,099 Whoa! 41 00:04:10,100 --> 00:04:12,259 Have you always lived round here? 42 00:04:12,260 --> 00:04:15,419 Yes. As a kid we'd be up here playing knights and maidens. 43 00:04:15,420 --> 00:04:18,219 And now it's all yours. 44 00:04:18,220 --> 00:04:20,899 Nev used it as the background for one of his videos. 45 00:04:20,900 --> 00:04:23,499 That's how I met him. They rented horses from us. 46 00:04:23,500 --> 00:04:26,340 As soon as I saw him it was... You know. 47 00:04:28,100 --> 00:04:31,300 Before the week was out he'd promised to buy it for me. Aah! 48 00:04:32,340 --> 00:04:35,260 Take her up. Go on. Steady, steady! 49 00:04:44,220 --> 00:04:46,219 I was just telling Rosemary and Laura 50 00:04:46,220 --> 00:04:48,540 how you promised to buy Compton Lacey for me. 51 00:04:50,180 --> 00:04:53,579 The most expensive promise I've ever made in my life. 52 00:04:53,580 --> 00:04:55,579 What it cost to refurbish! 53 00:04:55,580 --> 00:04:59,900 My mum used to say, "We may be common, Nev, but we ain't vulgar." 54 00:05:01,260 --> 00:05:03,860 Do you want some coffee? Oh, yes. Thanks. 55 00:05:07,740 --> 00:05:10,339 So, what about them bones, then? A horse. 56 00:05:10,340 --> 00:05:11,659 Well, I told you! 57 00:05:11,660 --> 00:05:14,979 You said it was a cow! One of them country things, anyway. 58 00:05:14,980 --> 00:05:17,139 Yes, sir? Ah, Doris. 59 00:05:17,140 --> 00:05:19,579 Can you get us some coffee and make it a big pot? 60 00:05:19,580 --> 00:05:21,420 Certainly, sir. 61 00:05:23,500 --> 00:05:25,299 Is this Arabica? 62 00:05:25,300 --> 00:05:26,579 Oh, no! 63 00:05:26,580 --> 00:05:30,500 That's just one of the horses from that video when Nev and I met. 64 00:05:31,500 --> 00:05:35,099 And who's the pretty girl? That's Joanna. 65 00:05:35,100 --> 00:05:38,739 She used to work at Belfrage's stable, too. 66 00:05:38,740 --> 00:05:42,659 At least we didn't have to get dressed in silly costumes. 67 00:05:42,660 --> 00:05:45,339 Can we go over these plans of yours for the grounds? 68 00:05:45,340 --> 00:05:46,979 I start recording next week. 69 00:05:46,980 --> 00:05:49,260 I'd like to get them settled before then. 70 00:06:20,820 --> 00:06:24,939 This is the north side with the wild garden you've already started. 71 00:06:24,940 --> 00:06:29,339 And this side, Patsy would like something a bit more formal. 72 00:06:29,340 --> 00:06:32,899 Mm-hm. Yes, that's why I've done two suggestions. 73 00:06:32,900 --> 00:06:36,139 A parterre, that's one. 74 00:06:36,140 --> 00:06:40,019 Or this one. Ah! 75 00:06:40,020 --> 00:06:41,739 Harry Georgeson's here, Nev. 76 00:06:41,740 --> 00:06:44,259 I don't want to see him now. Can you get rid of him? 77 00:06:44,260 --> 00:06:45,939 Too late. He's coming in. 78 00:06:45,940 --> 00:06:49,579 Ah, yeah. Could we all go outside and have a look at it in situ? 79 00:06:49,580 --> 00:06:53,540 It would make more sense, the real thing. Of course, let's go. 80 00:06:55,340 --> 00:06:58,099 Nev, I hear you've been having a bit of excitement. 81 00:06:58,100 --> 00:07:00,579 It's just a load of old horse bones. 82 00:07:00,580 --> 00:07:01,979 Yeah, I heard. 83 00:07:01,980 --> 00:07:05,139 We're about finished, Nev, apart from a few bits and bobs. 84 00:07:05,140 --> 00:07:07,259 The tiling in the yellow bathroom? 85 00:07:07,260 --> 00:07:08,940 Course, Nev, soon as we get the... 86 00:07:11,140 --> 00:07:13,060 Jesus Christ! 87 00:07:15,580 --> 00:07:18,420 Your arm. Just stay still till we get some help. 88 00:07:19,620 --> 00:07:21,500 You OK, mate? 89 00:07:22,620 --> 00:07:26,499 Yeah, yeah, I think so. The whole lot just collapsed. 90 00:07:26,500 --> 00:07:28,819 I was hanging there like a bloody monkey. 91 00:07:28,820 --> 00:07:31,699 As long as you're not hurt. Who set up the scaffolding? 92 00:07:31,700 --> 00:07:33,220 Len Lynch and his boys? Yeah. 93 00:07:38,300 --> 00:07:40,420 Oh, Nev, your lovely window! 94 00:07:42,700 --> 00:07:44,899 It took six bloody months to make this! 95 00:07:44,900 --> 00:07:48,420 They're right, you know, those people down the village... 96 00:07:49,460 --> 00:07:51,899 ..there's a curse on this place. 97 00:07:51,900 --> 00:07:54,539 We've had nothing but trouble since we started. 98 00:07:54,540 --> 00:07:56,300 The flood... 99 00:07:57,740 --> 00:08:01,099 All those cellars four foot deep in water. 100 00:08:01,100 --> 00:08:03,499 None of these was my boys' fault, Nev. 101 00:08:03,500 --> 00:08:05,500 And arson. Come on, Nev. 102 00:08:12,820 --> 00:08:16,179 Ah, Tommy. Took the slow route from Bishopsbridge, did you? 103 00:08:16,180 --> 00:08:17,539 Sammy. 104 00:08:17,540 --> 00:08:22,499 I thought I told you not to use the Lynch brothers for any more scaffolding. 105 00:08:22,500 --> 00:08:25,420 You know, I could always find another foreman. 106 00:08:26,460 --> 00:08:28,660 I can't be everywhere, Harry. 107 00:08:34,580 --> 00:08:38,099 It must be nice to have your own little house in the grounds 108 00:08:38,100 --> 00:08:40,100 where you can put guests up. 109 00:08:41,180 --> 00:08:44,579 Mm. Nice to be rich, altogether. 110 00:08:44,580 --> 00:08:47,219 Mm. Nice to be rich. 111 00:08:47,220 --> 00:08:48,619 Shall I put the light out? 112 00:08:48,620 --> 00:08:50,620 Mmm. 113 00:08:56,340 --> 00:08:58,500 Nev's not at all like you expect, is he? 114 00:09:00,180 --> 00:09:02,979 My Matt had all his records when he was about 15. 115 00:09:02,980 --> 00:09:04,580 I used to listen with him. 116 00:09:05,620 --> 00:09:07,699 I had them, too. 117 00:09:07,700 --> 00:09:09,740 I was a little more than 15. 118 00:09:09,940 --> 00:09:11,419 Sad, isn't it? 119 00:09:11,420 --> 00:09:14,100 Mm. Tragic. 120 00:10:02,100 --> 00:10:04,060 Hey! 121 00:10:13,620 --> 00:10:15,620 Laura! 122 00:10:43,260 --> 00:10:45,260 Nev? Nev! 123 00:10:46,620 --> 00:10:48,659 What's happening? 124 00:10:48,660 --> 00:10:52,420 Nev's been shot. He's dead. 125 00:10:53,820 --> 00:10:55,820 What's going on? 126 00:11:12,310 --> 00:11:14,870 This car, can you describe it? 127 00:11:15,990 --> 00:11:18,150 Erm... Well, I only saw it for a second. 128 00:11:19,790 --> 00:11:23,110 Colour? I don't know. Erm... Dark. 129 00:11:24,630 --> 00:11:28,589 And er... what about your... your... friend? 130 00:11:28,590 --> 00:11:31,109 Did she see it any more clearly? 131 00:11:31,110 --> 00:11:32,709 She didn't see it at all. 132 00:11:32,710 --> 00:11:35,429 The shot woke me up. It didn't wake her. 133 00:11:35,430 --> 00:11:37,430 But you were in the same room? 134 00:11:39,990 --> 00:11:41,870 She sleeps more soundly than I do. 135 00:11:43,110 --> 00:11:44,869 Not married, are you, Ms Boxer? 136 00:11:44,870 --> 00:11:46,509 What's that got to do with it? 137 00:11:46,510 --> 00:11:49,790 But you and... live together, yeah? 138 00:11:51,590 --> 00:11:54,109 No. 139 00:11:54,110 --> 00:11:56,029 Can I get you something? 140 00:11:56,030 --> 00:11:58,150 I don't want anything. 141 00:12:00,830 --> 00:12:03,429 You know the police think I shot Nev? 142 00:12:03,430 --> 00:12:04,709 Oh, I'm sure they don't. 143 00:12:04,710 --> 00:12:07,310 They have to eliminate you from their enquiries. 144 00:12:12,030 --> 00:12:17,149 I'm sorry we won't be finishing the gardens. I really liked those plans. 145 00:12:17,150 --> 00:12:20,470 I want you to. This place is Nev's baby. 146 00:12:21,830 --> 00:12:23,669 I'll finish it the way he wanted. 147 00:12:23,670 --> 00:12:25,990 That's wonderful. 148 00:12:28,190 --> 00:12:30,310 How could they think I'd kill Nev? 149 00:13:18,810 --> 00:13:23,129 Well, since we're not going to get the digger to dig it for us... 150 00:13:23,130 --> 00:13:28,689 Oh, well, one spit turned in September's worth three in December. 151 00:13:28,690 --> 00:13:30,209 What does that mean? 152 00:13:30,210 --> 00:13:33,489 The more the early frosts get at the soil, the better. 153 00:13:33,490 --> 00:13:36,570 Is that your father again? Ahh. 154 00:13:38,530 --> 00:13:41,249 Did they find anything out here? 155 00:13:41,250 --> 00:13:46,089 Well, a couple of empty cartridges, the policeman said. 156 00:13:46,090 --> 00:13:48,930 Well, that'll be useful if they ever find a gun. 157 00:13:50,210 --> 00:13:53,249 Why would anyone want to kill Nev Connolly? 158 00:13:53,250 --> 00:13:56,809 We don't know that much about his private life. 159 00:13:56,810 --> 00:14:01,049 What was he doing out here in the middle of the night anyway? 160 00:14:01,050 --> 00:14:03,729 In the dark! Do you think he was meeting someone? 161 00:14:03,730 --> 00:14:07,609 Maybe he saw someone. I mean, an intruder or a poacher? 162 00:14:07,610 --> 00:14:08,889 Poacher? 163 00:14:08,890 --> 00:14:11,089 They can be quite a problem, you know. 164 00:14:11,090 --> 00:14:13,569 Come across many poachers in the police force? 165 00:14:13,570 --> 00:14:15,249 Not in North Kensington, no. 166 00:14:15,250 --> 00:14:17,289 Oh, look at this. What? 167 00:14:17,290 --> 00:14:20,569 That's a bit odd. Somebody's been using a spade here already. 168 00:14:20,570 --> 00:14:21,849 Just one cut. 169 00:14:21,850 --> 00:14:25,329 Mmm. Do you think they were trying to bury something? 170 00:14:25,330 --> 00:14:27,009 Maybe. 171 00:14:27,010 --> 00:14:30,250 Not another horse! I hope not. 172 00:14:31,810 --> 00:14:34,609 Perhaps they were trying to dig something up. 173 00:14:34,610 --> 00:14:36,450 What, buried treasure? 174 00:14:41,090 --> 00:14:47,850 Or... Nev might have heard them, come out and seen them. 175 00:14:48,290 --> 00:14:50,370 Oh, come on, Rosemary! 176 00:14:51,370 --> 00:14:53,450 You never know. 177 00:14:56,970 --> 00:14:59,530 Oh, my God. 178 00:15:02,850 --> 00:15:06,569 That is not a horse. 179 00:15:06,570 --> 00:15:08,610 I think you'd better tell the police. 180 00:15:35,250 --> 00:15:37,489 Why did you see fit to start digging there? 181 00:15:37,490 --> 00:15:39,609 I did not "see fit". 182 00:15:39,610 --> 00:15:44,529 I saw the mark of a spade where someone had been digging and I wondered why. 183 00:15:44,530 --> 00:15:47,649 Oh, yeah? Also trained in detective work, are we? 184 00:15:47,650 --> 00:15:49,209 No, of course not. 185 00:15:49,210 --> 00:15:52,050 Was your uh... friend with you? 186 00:15:53,690 --> 00:15:57,369 Excuse me, what do you mean my "uh... friend"? 187 00:15:57,370 --> 00:15:59,889 Oh, you're being over-sensitive, Miss Boxer. 188 00:15:59,890 --> 00:16:03,050 I am not being the slightest bit oversensitive! 189 00:16:08,770 --> 00:16:11,569 Oh, it's the foreman at last. 190 00:16:11,570 --> 00:16:13,490 Early as usual. 191 00:16:14,530 --> 00:16:17,449 They're making you earn your money, Mr Trelawney. 192 00:16:17,450 --> 00:16:19,009 Hello, Tommy. 193 00:16:19,010 --> 00:16:21,689 Go and see Mrs Connolly, Sammy. 194 00:16:21,690 --> 00:16:24,409 See if there's anything we can do to help. 195 00:16:24,410 --> 00:16:27,409 Hey, she your driver? 196 00:16:27,410 --> 00:16:30,689 She has been the last six months, ever since I lost my licence. 197 00:16:30,690 --> 00:16:35,929 Eh? Nah, Sammy's my missus. I like to give her something to do. 198 00:16:35,930 --> 00:16:39,609 Where's your boss today? Harry? He's over Bishopsbridge. 199 00:16:39,610 --> 00:16:41,929 We're starting a new job there next week. 200 00:16:41,930 --> 00:16:45,050 He's er... very upset about Nev, though. 201 00:16:47,010 --> 00:16:49,649 So, what do we know about the skeleton? 202 00:16:49,650 --> 00:16:52,329 Female, 18 to 24 years of age, 203 00:16:52,330 --> 00:16:56,089 been in the ground approximately five years. 204 00:16:56,090 --> 00:16:59,529 And what has she got to do with the horse? 205 00:16:59,530 --> 00:17:02,249 Why should she have anything to do with the horse? 206 00:17:02,250 --> 00:17:05,649 You don't think it's a bit of a coincidence, a horse and a woman 207 00:17:05,650 --> 00:17:08,969 being buried at the same time in the same place? 208 00:17:08,970 --> 00:17:11,849 The place has been empty for 40 years. 209 00:17:11,850 --> 00:17:14,289 The locals used the grounds as a dumping pit. 210 00:17:14,290 --> 00:17:16,569 Oh, and a burial ground, too? 211 00:17:16,570 --> 00:17:18,610 Look, this is nothing to do with us. 212 00:17:21,930 --> 00:17:26,609 Suppose the woman was the trainer's daughter, or his wife. 213 00:17:26,610 --> 00:17:30,569 And she's riding the horse in the grounds of Compton Lacey. 214 00:17:30,570 --> 00:17:32,609 There's an accident and the horse dies 215 00:17:32,610 --> 00:17:35,969 and then rather than admitting it to her husband... 216 00:17:35,970 --> 00:17:38,809 Or her father. Or her father... she buries it. 217 00:17:38,810 --> 00:17:42,850 And then, OVERCOME with guilt, she commits suicide. 218 00:17:45,050 --> 00:17:47,809 Then, overcome with tidiness, she buries herself. 219 00:17:47,810 --> 00:17:49,929 That is so unnecessary! 220 00:17:49,930 --> 00:17:53,049 Just because I haven't worked out ALL the details yet. 221 00:17:53,050 --> 00:17:56,249 And how does poor Nev Connolly fit into all this? 222 00:17:56,250 --> 00:17:57,369 Well, I don't know. 223 00:17:57,370 --> 00:18:01,209 But you know Patsy used to work in Belfrage's stable, remember. 224 00:18:01,210 --> 00:18:05,449 Right. Let's go and have a talk with Mr Belfrage. 225 00:18:05,450 --> 00:18:08,169 No, no, not now, it's lunch time. 226 00:18:08,170 --> 00:18:10,969 You're all talk, you are. Right, I'll go on my own. 227 00:18:10,970 --> 00:18:12,970 See you in the pub. 228 00:18:24,050 --> 00:18:26,569 Excuse me? What? 229 00:18:26,570 --> 00:18:28,209 Is Mr Belfrage around? 230 00:18:28,210 --> 00:18:31,449 Down the road half a mile, turn left opposite the Flag And Cat. 231 00:18:31,450 --> 00:18:35,489 After about a mile it's on the right Adam's Farm. You can't miss it. 232 00:18:35,490 --> 00:18:37,449 He's a chicken farmer now. 233 00:18:37,450 --> 00:18:38,770 Oh. 234 00:18:48,050 --> 00:18:49,890 Mr Belfrage? 235 00:18:54,010 --> 00:18:56,489 What do you want? 236 00:18:56,490 --> 00:19:00,809 They found the body of a woman, a skeleton, buried up there. 237 00:19:00,810 --> 00:19:02,009 Oh, yes? 238 00:19:02,010 --> 00:19:04,289 She's about 20. 239 00:19:04,290 --> 00:19:06,009 They found a horse, too. 240 00:19:06,010 --> 00:19:07,209 Yes, I heard. 241 00:19:07,210 --> 00:19:10,089 I just wondered if the two were connected, you know. 242 00:19:10,090 --> 00:19:12,729 Oh, that's it, is it? 243 00:19:12,730 --> 00:19:15,169 Do you think I go around killing horses? 244 00:19:15,170 --> 00:19:17,170 And women? 245 00:19:21,850 --> 00:19:24,530 What with Nev Connolly being murdered... 246 00:19:25,570 --> 00:19:27,049 The pop star fellow? 247 00:19:27,050 --> 00:19:29,369 What? You didn't know? No. 248 00:19:29,370 --> 00:19:32,409 He was shot. Up near where they found the girl. 249 00:19:32,410 --> 00:19:34,449 He was a nice chap. 250 00:19:34,450 --> 00:19:36,409 It's all over the TV and radio. 251 00:19:36,410 --> 00:19:38,049 Good God. 252 00:19:38,050 --> 00:19:42,449 But that horse... that was a horse you trained, wasn't it? 253 00:19:42,450 --> 00:19:44,049 Maybe it was, maybe it wasn't. 254 00:19:44,050 --> 00:19:46,609 Do they know what horse it was? No. Erm... 255 00:19:46,610 --> 00:19:48,209 They can soon find out, 256 00:19:48,210 --> 00:19:50,929 if Georgeson is prepared to stump up for a DNA test. 257 00:19:50,930 --> 00:19:53,569 Georgeson the builder? What's he got to do with it? 258 00:19:53,570 --> 00:19:56,289 We are talking about Arabica, yes? 259 00:19:56,290 --> 00:19:58,609 Well, Arabica was his horse. 260 00:19:58,610 --> 00:20:01,089 Lovely two-year-old. Far too good for him. 261 00:20:01,090 --> 00:20:03,330 Look, just clear off, will you? 262 00:20:05,490 --> 00:20:07,889 Any idea who that girl might be? No, not at all. 263 00:20:07,890 --> 00:20:10,569 I am not interested in Harry or his bloody horse... 264 00:20:10,570 --> 00:20:13,249 All right. Calm down. I'm going. 265 00:20:13,250 --> 00:20:16,490 Or anything else he thinks he might own round here! 266 00:20:22,050 --> 00:20:26,129 It's all getting a bit cosy. The builder owning the horse? 267 00:20:26,130 --> 00:20:28,489 Well, why didn't he say anything to Nev? 268 00:20:28,490 --> 00:20:30,449 It seems the obvious thing to do. 269 00:20:30,450 --> 00:20:32,369 "Might that be my racehorse?" 270 00:20:32,370 --> 00:20:34,329 Maybe. 271 00:20:34,330 --> 00:20:37,449 I'm beginning to wonder if all the disasters that happened 272 00:20:37,450 --> 00:20:40,049 while Nev was doing the house aren't connected. 273 00:20:40,050 --> 00:20:41,609 I don't know. 274 00:20:41,610 --> 00:20:44,609 I wouldn't trust Tommy Matthews as far as I could throw him 275 00:20:44,610 --> 00:20:45,849 and he's the foreman. 276 00:20:45,850 --> 00:20:47,249 And what's he got to gain? 277 00:20:47,250 --> 00:20:51,369 Is he the one with the weird wife, who drives him around all the time? 278 00:20:51,370 --> 00:20:54,049 Mm. Tis the inbreeding, I reckon. Want another? 279 00:20:54,050 --> 00:20:56,050 Mm. 280 00:20:59,570 --> 00:21:02,250 Erm, half a lager and a slimline tonic, please. 281 00:21:05,650 --> 00:21:10,529 A bottle of Becks, please, and... I'll have a double... 282 00:21:10,530 --> 00:21:12,530 Thank you very much. 283 00:21:18,570 --> 00:21:22,209 You'll never guess who's having lunch through there. 284 00:21:22,210 --> 00:21:24,289 Robert De Niro? 285 00:21:24,290 --> 00:21:26,290 Harry Georgeson. 286 00:21:27,970 --> 00:21:30,210 Are you thinking what I'm thinking? 287 00:21:35,490 --> 00:21:39,329 Mr Georgeson. Oh. Hello, erm... 288 00:21:39,330 --> 00:21:42,329 Rosemary Boxer, and this is Laura Thyme. 289 00:21:42,330 --> 00:21:44,929 We met yesterday with poor Mr Connolly. 290 00:21:44,930 --> 00:21:46,129 Yes! The gardeners. 291 00:21:46,130 --> 00:21:50,289 Yes. Oh, it's terrible, Mr Connolly being murdered. 292 00:21:50,290 --> 00:21:51,769 Terrible. Terrible. 293 00:21:51,770 --> 00:21:54,129 Shocking. 294 00:21:54,130 --> 00:21:56,009 You can sit down, if you want. 295 00:21:56,010 --> 00:22:00,089 Thank you. Thank you. How do you do? 296 00:22:00,090 --> 00:22:02,369 Oh, this is Mrs Georgeson. Hello. 297 00:22:02,370 --> 00:22:04,449 We heard you were in Bishopsbridge. 298 00:22:04,450 --> 00:22:06,809 We were. Weren't we, Fiona? 299 00:22:06,810 --> 00:22:09,330 Yes, it's gorgeous there this time of year. 300 00:22:12,930 --> 00:22:15,769 You know the skeleton of the horse that was found? 301 00:22:15,770 --> 00:22:18,649 What, the one they found buried? Mm-hm. 302 00:22:18,650 --> 00:22:20,849 We wondered if it might be Arabica. 303 00:22:20,850 --> 00:22:24,569 Arabica? Could be, I suppose. 304 00:22:24,570 --> 00:22:26,409 It didn't occur to you? 305 00:22:26,410 --> 00:22:28,529 Frankly, I don't much care. 306 00:22:28,530 --> 00:22:32,489 They found a woman's skeleton, too. Yeah, I heard. 307 00:22:32,490 --> 00:22:35,609 Well, that's rather peculiar, isn't it? 308 00:22:35,610 --> 00:22:38,690 You wouldn't have any idea who that might be, I suppose? 309 00:22:40,370 --> 00:22:41,729 Not an idea in the world. 310 00:22:41,730 --> 00:22:45,129 Oh, erm... I want to show you something. 311 00:22:45,130 --> 00:22:48,410 This is the tip of an antler made into a button. 312 00:22:50,050 --> 00:22:53,009 It's from a very expensive coat, I would think, because... 313 00:22:53,010 --> 00:22:54,250 Where did you get that? 314 00:22:56,370 --> 00:23:00,410 It was found... With the dead woman. 315 00:23:01,890 --> 00:23:06,169 Anyway, I wondered if either of you knew anyone who wore a coat 316 00:23:06,170 --> 00:23:08,409 with that type of button? 317 00:23:08,410 --> 00:23:10,810 Never seen one like it. 318 00:23:11,850 --> 00:23:16,450 It was by her hand, as if she'd been holding it. 319 00:23:17,930 --> 00:23:19,930 Loo. 320 00:23:26,850 --> 00:23:29,369 You had no right to remove it, let alone keep it. 321 00:23:29,370 --> 00:23:31,929 It's contaminating the scene of crime! 322 00:23:31,930 --> 00:23:34,489 I know. I was going to give it to the police, 323 00:23:34,490 --> 00:23:37,729 but that inspector was so unpleasant. No excuse! 324 00:23:37,730 --> 00:23:41,930 Well, anyway, did you see the way Mrs Georgeson reacted, though? 325 00:23:44,530 --> 00:23:47,169 Oh, God! 326 00:23:47,170 --> 00:23:48,809 Bloody thing! 327 00:23:48,810 --> 00:23:51,609 This is a beautiful wagon, don't you be rude to her! 328 00:23:51,610 --> 00:23:55,090 That car's been behind us for at least the last five minutes. 329 00:23:59,650 --> 00:24:03,729 What sort of car? It's difficult to tell. 330 00:24:03,730 --> 00:24:06,810 Red. Oh, it's gone now, anyway. 331 00:24:18,760 --> 00:24:20,999 Here! Are you anybody? What? 332 00:24:21,000 --> 00:24:23,279 Are you going to see Mrs Connolly? Yes. 333 00:24:23,280 --> 00:24:25,599 Are you famous? No, we're just gardeners. 334 00:24:25,600 --> 00:24:27,719 Did Nev like gardening? What? 335 00:24:27,720 --> 00:24:30,559 What was Nev like? Why did he have women gardeners? 336 00:24:30,560 --> 00:24:31,960 Did you know Nev? 337 00:24:33,000 --> 00:24:34,120 How old are you, love? 338 00:24:38,040 --> 00:24:42,039 I was talking to Ethel Croft up the shop earlier. 339 00:24:42,040 --> 00:24:43,799 Who's Ethel Croft? 340 00:24:43,800 --> 00:24:46,279 Her daughter Julie works for the police. Oh. 341 00:24:46,280 --> 00:24:49,479 Just typing and stuff. You know, filing. 342 00:24:49,480 --> 00:24:53,759 Anyway, apparently Julie told her that the skeleton 343 00:24:53,760 --> 00:24:56,120 was Joanna Brannigan. 344 00:24:58,600 --> 00:25:00,919 It can't be. 345 00:25:00,920 --> 00:25:02,839 Joanna Brannigan? 346 00:25:02,840 --> 00:25:04,319 You saw the picture of her. 347 00:25:04,320 --> 00:25:06,239 Her that disappeared. 348 00:25:06,240 --> 00:25:08,399 That's what the police think, anyhow. 349 00:25:08,400 --> 00:25:12,759 Well, that's another mystery solved, as they say. 350 00:25:12,760 --> 00:25:15,399 I always said... Will you excuse me? 351 00:25:15,400 --> 00:25:18,199 I... I'm not feeling all that great. 352 00:25:18,200 --> 00:25:20,200 You lock up, Doris, will you? 353 00:25:22,120 --> 00:25:24,560 Yeah, I'll lock up, don't you worry. 354 00:25:55,560 --> 00:25:58,800 Laura, we're being shot at! 355 00:26:04,000 --> 00:26:07,800 What do you think you're doing? You've broken the bloody window! 356 00:26:11,320 --> 00:26:14,039 Oh, I don't know what came over me. 357 00:26:14,040 --> 00:26:16,279 Sheer bloody lunacy, that's what. 358 00:26:16,280 --> 00:26:18,519 Here, drink this. 359 00:26:18,520 --> 00:26:20,520 Come on, down in one. 360 00:26:23,840 --> 00:26:25,559 Oh! That's very nice. 361 00:26:25,560 --> 00:26:26,919 You're in shock. 362 00:26:26,920 --> 00:26:28,319 I think I need two more. 363 00:26:28,320 --> 00:26:32,039 I want you to calm down, not fall over. I'm going to ring the police. 364 00:26:32,040 --> 00:26:34,119 No, no! Why not? 365 00:26:34,120 --> 00:26:37,559 It's not necessary! You're scared they'll find that button. 366 00:26:37,560 --> 00:26:38,879 No, no, it's not that. 367 00:26:38,880 --> 00:26:41,519 I'm going to visit Mrs Georgeson in the morning. 368 00:26:41,520 --> 00:26:43,319 The builder's wife? What for? 369 00:26:43,320 --> 00:26:45,879 I found this on the Internet. 370 00:26:45,880 --> 00:26:47,039 What is it? 371 00:26:47,040 --> 00:26:51,159 Oh, that's Fiona Georgeson with Dennis Belfrage, 372 00:26:51,160 --> 00:26:54,279 looking a bit smarter than he does now. 373 00:26:54,280 --> 00:26:56,280 No, look at Mrs Georgeson's coat. 374 00:26:59,280 --> 00:27:02,960 It's THE coat! It's got those buttons! 375 00:27:06,960 --> 00:27:09,879 Apparently, it was quite a big story in its day. 376 00:27:09,880 --> 00:27:11,279 When... when was this? 377 00:27:11,280 --> 00:27:15,959 About seven years ago and Georgeson only had one horse, Arabica. 378 00:27:15,960 --> 00:27:17,799 Belfrage was training it for him. 379 00:27:17,800 --> 00:27:20,719 The horse was doing quite well and then one night 380 00:27:20,720 --> 00:27:24,679 somebody broke into the stable yard and stole it. Was it that easy? 381 00:27:24,680 --> 00:27:27,319 Oh, no, it shouldn't be, according to Georgeson. 382 00:27:27,320 --> 00:27:29,559 He was really pissed off and sued Belfrage 383 00:27:29,560 --> 00:27:32,319 for half a million, saying he was negligent. 384 00:27:32,320 --> 00:27:33,760 Well, he was, I suppose. 385 00:27:54,880 --> 00:27:57,040 What the bloody hell are you doing?! 386 00:28:08,600 --> 00:28:12,559 So, Harry Georgeson kept doing things to keep the story in the papers, 387 00:28:12,560 --> 00:28:16,599 so even before they came to court people were taking the horses away. 388 00:28:16,600 --> 00:28:18,479 That's not fair, is it? 389 00:28:18,480 --> 00:28:21,879 When it finally did get to court, about two years later, 390 00:28:21,880 --> 00:28:23,999 Belfrage was broke, he lost the case 391 00:28:24,000 --> 00:28:27,119 and had to sell everything up to pay for the legal fees. 392 00:28:27,120 --> 00:28:30,160 Bloody lawyers. Slow down! Yes, I am slowing down! 393 00:28:33,640 --> 00:28:35,640 Oh, dear. 394 00:28:44,400 --> 00:28:46,399 Are you all right? 395 00:28:46,400 --> 00:28:49,239 That's a bloody stupid question. 396 00:28:49,240 --> 00:28:52,559 Hasn't affected your charm. It's Belfrage the chicken farmer. 397 00:28:52,560 --> 00:28:55,479 Yes, all right. Just get me out of here, will you? 398 00:28:55,480 --> 00:28:58,359 And mind this arm, it's broken. 399 00:28:58,360 --> 00:29:00,039 Of course I know who it was! 400 00:29:00,040 --> 00:29:01,959 Who? Pat Bazeley. 401 00:29:01,960 --> 00:29:04,879 She used to work for me. She married that pop singer. 402 00:29:04,880 --> 00:29:06,679 Patsy Connolly? 403 00:29:06,680 --> 00:29:08,039 No! What do you mean, no? 404 00:29:08,040 --> 00:29:10,719 Are you calling me a liar? Why would she do that? 405 00:29:10,720 --> 00:29:15,199 I don't know. Full moon or something? Mind my blasted arm! 406 00:29:15,200 --> 00:29:17,280 I have to change gear occasionally 407 00:29:56,480 --> 00:29:58,480 What do you hope to find? 408 00:30:06,800 --> 00:30:09,239 Mrs Connolly's in the lounge. 409 00:30:09,240 --> 00:30:11,360 They're searching the house now. 410 00:30:16,600 --> 00:30:18,639 What are they looking for? 411 00:30:18,640 --> 00:30:22,159 I don't know. I don't think they do. 412 00:30:22,160 --> 00:30:24,600 We've just come from the hospital. 413 00:30:25,880 --> 00:30:29,239 We took Mr Belfrage there. Oh. 414 00:30:29,240 --> 00:30:32,919 He says you ran him off the road. 415 00:30:32,920 --> 00:30:36,479 It's the least I could do. 416 00:30:36,480 --> 00:30:38,399 Couldn't keep his hands to himself. 417 00:30:38,400 --> 00:30:41,319 He got more than he bargained for with Fiona Georgeson. 418 00:30:41,320 --> 00:30:44,399 But that's nothing to what he's going to get for Joanna. 419 00:30:44,400 --> 00:30:46,239 Wait a minute. 420 00:30:46,240 --> 00:30:49,599 What has this got to do with Fiona Georgeson? 421 00:30:49,600 --> 00:30:51,279 You don't know? 422 00:30:51,280 --> 00:30:55,279 No. No. Tell us. 423 00:30:55,280 --> 00:30:57,080 You don't know she ran off with him? 424 00:30:58,120 --> 00:30:59,440 With Dennis Belfrage? 425 00:31:00,560 --> 00:31:03,559 She lived with him, until he lost all his money. 426 00:31:03,560 --> 00:31:06,719 Then scurried back to her husband pretty sharpish. 427 00:31:06,720 --> 00:31:07,879 What a lovely couple! 428 00:31:07,880 --> 00:31:10,239 And Joanna? 429 00:31:10,240 --> 00:31:13,279 She was my friend. 430 00:31:13,280 --> 00:31:15,119 When I was working at the stables. 431 00:31:15,120 --> 00:31:17,120 She was only a kid. 432 00:31:19,200 --> 00:31:21,279 Until one day she just disappeared. 433 00:31:21,280 --> 00:31:25,119 Belfrage made her life a misery when she was working there. 434 00:31:25,120 --> 00:31:27,960 He'd get you in a corner and say these vile things. 435 00:31:29,440 --> 00:31:33,080 Then one day she just... wasn't there any more. 436 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Not a word from her. 437 00:31:39,040 --> 00:31:41,480 Just after Arabica went missing. 438 00:31:42,880 --> 00:31:46,119 But now they've found her. 439 00:31:46,120 --> 00:31:48,360 I always knew he'd done it. 440 00:31:51,640 --> 00:31:55,479 Mrs Connolly? Yes? 441 00:31:55,480 --> 00:31:57,519 Can you account for this? 442 00:31:57,520 --> 00:31:59,999 What is it? 443 00:32:00,000 --> 00:32:02,439 It's a gun, Mrs Connolly, 444 00:32:02,440 --> 00:32:06,799 the same calibre as the bullets that killed your husband. 445 00:32:06,800 --> 00:32:11,439 We found it in the back of a cupboard in the kitchen. 446 00:32:11,440 --> 00:32:16,240 I'm afraid I'm going to have to ask you to come down to the station. 447 00:32:32,320 --> 00:32:34,599 They arresting Patsy, then? 448 00:32:34,600 --> 00:32:36,600 Er... I don't know Mr Matthews. 449 00:32:37,600 --> 00:32:39,639 What have they got on her? 450 00:32:39,640 --> 00:32:42,839 They don't know what they're doing nowadays, these coppers. 451 00:32:42,840 --> 00:32:44,840 Oh, you're right there. 452 00:32:48,280 --> 00:32:51,920 Come on, lads, back to work. 453 00:32:54,480 --> 00:32:56,679 Patsy didn't kill Nev! 454 00:32:56,680 --> 00:32:58,599 You're probably right but we don't... 455 00:32:58,600 --> 00:32:59,999 Of course she didn't! 456 00:33:00,000 --> 00:33:02,279 And anybody could have planted that gun. 457 00:33:02,280 --> 00:33:04,959 People are in and out of that house all the time. 458 00:33:04,960 --> 00:33:07,919 And what about all that... that stuff that she told us! 459 00:33:07,920 --> 00:33:10,879 If Belfrage did have an affair with Mrs Georgeson... 460 00:33:10,880 --> 00:33:13,999 But, Rosemary... No, no, the point is, did it happen before 461 00:33:14,000 --> 00:33:15,759 or after the horse was stolen? 462 00:33:15,760 --> 00:33:20,159 And, and what has the body of Joanna Brannigan got to do with it? 463 00:33:20,160 --> 00:33:24,319 And, and, and, and how is all this connected with Nev being shot? 464 00:33:24,320 --> 00:33:27,879 Rosemary! This is nothing to do with us. 465 00:33:27,880 --> 00:33:30,519 Well, if you're going to take that attitude... 466 00:33:30,520 --> 00:33:33,559 I am taking you to the police station 467 00:33:33,560 --> 00:33:36,319 to hand in that button and hope they don't put you away 468 00:33:36,320 --> 00:33:37,799 for withholding evidence. 469 00:33:37,800 --> 00:33:39,280 Now get in the car! 470 00:33:40,440 --> 00:33:45,159 You say you were woken up by the sound of a shot? Yes. 471 00:33:45,160 --> 00:33:47,719 But the gardening women said it was some minutes 472 00:33:47,720 --> 00:33:49,919 before you appeared on the scene. Was it? 473 00:33:49,920 --> 00:33:51,959 I don't know. 474 00:33:51,960 --> 00:33:56,079 Look, arrest Belfrage, he's the one who killed Joanna. 475 00:33:56,080 --> 00:33:57,519 Never mind about that. 476 00:33:57,520 --> 00:34:00,279 Didn't you wake up when Mr Connolly got out of the bed? 477 00:34:00,280 --> 00:34:03,719 He didn't get out of the bed. He'd stayed up late, working. 478 00:34:03,720 --> 00:34:09,759 Oh? Did that happen often? Quite often, yes. 479 00:34:09,760 --> 00:34:11,359 I see. 480 00:34:11,360 --> 00:34:15,480 Were you and your husband having marital difficulties, Mrs Connolly? 481 00:34:17,760 --> 00:34:19,320 No. 482 00:34:25,320 --> 00:34:27,799 Oh! 483 00:34:27,800 --> 00:34:30,200 You two, eh? 484 00:34:31,480 --> 00:34:33,320 Actually... 485 00:34:34,160 --> 00:34:36,160 We were shot at last night. 486 00:34:37,200 --> 00:34:39,239 Oh. I'm sorry. 487 00:34:39,240 --> 00:34:43,519 Huh! I'm afraid you get a lot of that sort of intolerance 488 00:34:43,520 --> 00:34:46,879 in a place like this. What do you mean? 489 00:34:46,880 --> 00:34:51,559 Well, the way you two, you know, lead your lives. 490 00:34:51,560 --> 00:34:54,599 I mean, it's none of my business. 491 00:34:54,600 --> 00:34:59,039 I might find it... distasteful, but that's my problem, not yours. 492 00:34:59,040 --> 00:35:02,439 Yeah, we had a bloke from London down talking about it. 493 00:35:02,440 --> 00:35:05,279 Homophobia... Myth Or Reality? 494 00:35:05,280 --> 00:35:08,319 It opened my eyes, I can tell you. 495 00:35:08,320 --> 00:35:11,000 It's the way I was brought up. 496 00:35:12,560 --> 00:35:17,759 I was always brought up to think of that sort of thing as... disgusting. 497 00:35:17,760 --> 00:35:22,559 Excuse me, what are you talking about? 498 00:35:22,560 --> 00:35:24,959 Well, actually, the reason we are here... 499 00:35:24,960 --> 00:35:26,080 No! 500 00:35:28,240 --> 00:35:30,240 We're going. 501 00:35:34,920 --> 00:35:37,199 Why didn't you let me give him the button? 502 00:35:37,200 --> 00:35:40,159 You're joking! I could barely stop myself hitting him. 503 00:35:40,160 --> 00:35:42,160 "He's got a job to do, you know." 504 00:35:43,800 --> 00:35:45,239 What's the matter? 505 00:35:45,240 --> 00:35:47,319 Oh, this whole thing has the feel 506 00:35:47,320 --> 00:35:50,599 of someone fighting a desperate rearguard action. 507 00:35:50,600 --> 00:35:54,639 The arson, the floods, the collapsing scaffolding. 508 00:35:54,640 --> 00:35:57,239 It's as if someone didn't want Patsy and Nev 509 00:35:57,240 --> 00:35:59,359 to move into that house. But why not? 510 00:35:59,360 --> 00:36:02,199 Because the skeletons would be found? Precisely. 511 00:36:02,200 --> 00:36:04,999 When the horse was found, they got really worried. 512 00:36:05,000 --> 00:36:07,679 They had to come and dig up the girl and move her. 513 00:36:07,680 --> 00:36:11,159 And then Nev disturbs them and they kill him. 514 00:36:11,160 --> 00:36:14,240 We poke our noses in and they try to frighten us off. Come on. 515 00:37:00,600 --> 00:37:02,719 Mrs Georgeson? 516 00:37:02,720 --> 00:37:05,040 Are you going to be amusing? 517 00:37:06,240 --> 00:37:08,199 Not particularly, no. 518 00:37:08,200 --> 00:37:10,600 Why is nobody amusing any more? 519 00:37:12,600 --> 00:37:16,719 Well, maybe you don't find people as amusing as you used to. 520 00:37:16,720 --> 00:37:19,160 That's true, God knows. 521 00:37:19,880 --> 00:37:21,159 Do you want a drink? 522 00:37:21,160 --> 00:37:24,159 No, thank you. 523 00:37:24,160 --> 00:37:26,520 Do you remember we showed you a button? 524 00:37:27,560 --> 00:37:28,920 Button? No. 525 00:37:34,240 --> 00:37:37,559 Oh, the toggle. Do get it right, ducky. Yes. 526 00:37:37,560 --> 00:37:42,959 I asked if you knew anyone who had a coat with that kind of... toggle. 527 00:37:42,960 --> 00:37:45,839 Did you, now? Yes, she did. 528 00:37:45,840 --> 00:37:47,599 Yes, I did. 529 00:37:47,600 --> 00:37:49,519 Oh, yes. 530 00:37:49,520 --> 00:37:51,959 Yes, it must have slipped my mind. 531 00:37:51,960 --> 00:37:55,119 Or you were deliberately trying to conceal the truth. 532 00:37:55,120 --> 00:37:58,400 Or I was deliberately trying to conceal the truth. 533 00:37:59,800 --> 00:38:03,920 Probably the latter. I'm not famous for my veracity. 534 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 May we sit down? 535 00:38:08,560 --> 00:38:11,320 No, I don't think so. You're not amusing. 536 00:38:13,840 --> 00:38:16,280 Why didn't you admit you had owned such a coat? 537 00:38:17,440 --> 00:38:19,799 I suppose you've heard the village gossip? 538 00:38:19,800 --> 00:38:22,840 About me running off with Denny? Yes. 539 00:38:23,880 --> 00:38:25,839 Poor Denny. 540 00:38:25,840 --> 00:38:27,199 Denny gave me the coat. 541 00:38:27,200 --> 00:38:29,439 And...? 542 00:38:29,440 --> 00:38:32,599 Well, mucho surpriso, ducky, I didn't want to bring it up 543 00:38:32,600 --> 00:38:34,399 in front of my pig of a husband. 544 00:38:34,400 --> 00:38:37,719 He has swinish jealous rages from time to time. 545 00:38:37,720 --> 00:38:41,999 Oinks away in the most alarming manner, waving his trotters about. 546 00:38:42,000 --> 00:38:43,999 That's why I gave the coat away. 547 00:38:44,000 --> 00:38:46,079 You gave it away? Who to? 548 00:38:46,080 --> 00:38:49,039 My char, Mrs Deeping. 549 00:38:49,040 --> 00:38:52,599 But... Mrs Deeping out at Compton Lacey? 550 00:38:52,600 --> 00:38:55,679 They took her on as a housekeeper! 551 00:38:55,680 --> 00:38:57,720 Just goes to show you, doesn't it? 552 00:39:01,360 --> 00:39:03,400 Right. 553 00:39:07,200 --> 00:39:09,760 Oh, Mrs Georgeson... 554 00:39:10,760 --> 00:39:13,280 ..why did you come back to your husband? 555 00:39:15,000 --> 00:39:18,680 Oh, when the chips are down, I can't be trusted. 556 00:39:20,280 --> 00:39:22,280 I haven't the courage of a gnat. 557 00:39:27,280 --> 00:39:29,720 Right. 558 00:39:30,760 --> 00:39:33,599 Oh, I remember Mrs Georgeson giving it me. 559 00:39:33,600 --> 00:39:35,359 Beautiful coat, it was. 560 00:39:35,360 --> 00:39:37,799 Nearly brand-new. What they call a loden coat. 561 00:39:37,800 --> 00:39:40,239 But you can't remember what happened to it? 562 00:39:40,240 --> 00:39:42,240 Well, it's a long time ago. 563 00:39:43,760 --> 00:39:45,199 Wait a minute, though. 564 00:39:45,200 --> 00:39:47,120 I sold it to Mrs Matthews. 565 00:39:48,520 --> 00:39:50,519 Matthews? The foreman's wife? 566 00:39:50,520 --> 00:39:54,080 That's right, dear. He works for Harry Georgeson. 567 00:39:55,640 --> 00:39:57,200 £20 she give me for it. 568 00:39:58,960 --> 00:40:01,839 I think I've got it. What? 569 00:40:01,840 --> 00:40:05,039 I've been working out the chronological order 570 00:40:05,040 --> 00:40:08,399 of what happened, more or less. Not another theory! 571 00:40:08,400 --> 00:40:10,519 Now, listen, listen, listen. 572 00:40:10,520 --> 00:40:13,399 Mrs Georgeson is having an affair with Dennis Belfrage 573 00:40:13,400 --> 00:40:15,319 and she goes off to live with him, OK? 574 00:40:15,320 --> 00:40:17,079 Go on. OK. Now, Mr Georgeson 575 00:40:17,080 --> 00:40:19,079 wants his revenge, so what does he do? 576 00:40:19,080 --> 00:40:22,799 He steals his own horse from Belfrage's stable. 577 00:40:22,800 --> 00:40:25,559 What, and kills his own horse? Yes, and it worked. 578 00:40:25,560 --> 00:40:28,159 He bankrupted Belfrage and got his wife back. 579 00:40:28,160 --> 00:40:31,159 And the girl? I don't know. She worked at the stable. 580 00:40:31,160 --> 00:40:33,759 Maybe she saw something when the horse was taken. 581 00:40:33,760 --> 00:40:36,439 Mmm. And how did Mrs Georgeson's coat come into it? 582 00:40:36,440 --> 00:40:39,839 That depends whether it was given away before or after the murder. 583 00:40:39,840 --> 00:40:41,239 Here, you drive. 584 00:40:41,240 --> 00:40:42,319 Oh! 585 00:40:42,320 --> 00:40:47,799 Now, if it was given away after, then she must have been implicated. 586 00:40:47,800 --> 00:40:50,759 But if it was given away before, 587 00:40:50,760 --> 00:40:54,359 maybe Georgeson didn't want to do his own dirty work 588 00:40:54,360 --> 00:40:57,239 and he got the Matthews to do it for him. 589 00:40:57,240 --> 00:40:59,280 That's an awful lot of maybes. 590 00:41:03,160 --> 00:41:05,840 Oh! Oh, God! 591 00:41:07,000 --> 00:41:09,639 I really don't see why we can't have a proper car. 592 00:41:09,640 --> 00:41:11,879 Why? We need this one for work. 593 00:41:11,880 --> 00:41:13,599 But a newer model, at least. 594 00:41:13,600 --> 00:41:17,639 Well, no, no, after this one they put in girly things 595 00:41:17,640 --> 00:41:20,039 like comfortable seats and power steering 596 00:41:20,040 --> 00:41:23,040 and rubbish like that. 597 00:41:35,880 --> 00:41:39,920 Leave the talking to me. All right, all right! 598 00:41:42,360 --> 00:41:45,240 Wait a minute. What is it? 599 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 Look at this. 600 00:41:51,040 --> 00:41:54,079 It's part of the orchid I found, the early spider orchid. 601 00:41:54,080 --> 00:41:55,719 So? So, this car 602 00:41:55,720 --> 00:41:58,879 must have been up there where the skeletons were found. 603 00:41:58,880 --> 00:42:01,519 They were working there. No, not up there. 604 00:42:01,520 --> 00:42:03,799 That path doesn't lead anywhere. 605 00:42:03,800 --> 00:42:06,839 So, this must have got caught in the bumper 606 00:42:06,840 --> 00:42:10,880 when they reversed to turn around the night they shot Nev. 607 00:42:12,120 --> 00:42:14,680 Right. Come on. 608 00:42:34,160 --> 00:42:36,160 Mrs Matthews? 609 00:42:37,480 --> 00:42:39,000 Mrs Matthews? 610 00:42:41,360 --> 00:42:43,479 Who are you? What are you doing here? 611 00:42:43,480 --> 00:42:45,719 We've been speaking to Mrs Georgeson. 612 00:42:45,720 --> 00:42:48,319 You're in my garden! And Mrs Deeping. 613 00:42:48,320 --> 00:42:50,399 Get out before I call the police! 614 00:42:50,400 --> 00:42:53,279 Mrs Deeping said she sold you a coat. 615 00:42:53,280 --> 00:42:54,879 I haven't even heard of her! 616 00:42:54,880 --> 00:42:57,759 Mrs Georgeson's cleaning woman. She sold you a coat. 617 00:42:57,760 --> 00:42:58,799 No! 618 00:42:58,800 --> 00:43:01,119 A coat with horn buttons. Toggles. 619 00:43:01,120 --> 00:43:03,599 Why would I buy a coat from a cleaner? 620 00:43:03,600 --> 00:43:05,920 This coat. 621 00:43:09,440 --> 00:43:11,399 Get out of my garden! 622 00:43:11,400 --> 00:43:14,919 A button was found with the dead girl up at Compton Lacey. 623 00:43:14,920 --> 00:43:18,439 I don't know anything about no coat, I tell you! Now, then... 624 00:43:18,440 --> 00:43:22,359 Whoever murdered Joanna Brannigan was wearing that coat... Get out! 625 00:43:22,360 --> 00:43:25,079 There was a struggle and the button was torn off. 626 00:43:25,080 --> 00:43:28,479 You can't prove I had that coat! What's going on? 627 00:43:28,480 --> 00:43:30,119 What's all the shouting? 628 00:43:30,120 --> 00:43:33,079 They're accusing us, Tommy, accusing us of murder! 629 00:43:33,080 --> 00:43:35,239 Shut up! 630 00:43:35,240 --> 00:43:37,240 You. 631 00:43:39,160 --> 00:43:43,879 All right. It's er... it's quite a simple matter, Mr Matthews, 632 00:43:43,880 --> 00:43:46,040 it's about this coat. Coat? 633 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 Awwww! 634 00:43:53,160 --> 00:43:55,760 Keys! 635 00:44:09,640 --> 00:44:11,479 Where did you learn that? What? 636 00:44:11,480 --> 00:44:13,879 With your knee. Oh, school of hard knocks. 637 00:44:13,880 --> 00:44:15,439 I always wanted to do that. 638 00:44:15,440 --> 00:44:16,799 Where are we going? 639 00:44:16,800 --> 00:44:21,119 Bishopsbridge police station. Can't we go any faster? We're doing 50! 640 00:44:21,120 --> 00:44:23,200 Where are your glasses? Oh. 641 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Oh! 642 00:44:30,120 --> 00:44:32,360 He's behind us! 643 00:44:35,360 --> 00:44:37,360 Oh! 644 00:44:42,360 --> 00:44:44,360 Oh! 645 00:44:49,520 --> 00:44:52,360 He's going to overtake us! Do you want to bet? 646 00:45:18,720 --> 00:45:20,960 Oh, so that's his game, is it? 647 00:45:23,640 --> 00:45:26,320 We can't go on like this for... 648 00:45:28,360 --> 00:45:30,400 He won't be any cop against this baby! 649 00:45:31,720 --> 00:45:34,840 Japanese tin versus British steel! 650 00:45:42,600 --> 00:45:44,600 Come on. 651 00:45:47,800 --> 00:45:49,800 Come on! 652 00:45:50,440 --> 00:45:53,879 Perish all enemies of Rosemary and Thyme! 653 00:45:53,880 --> 00:45:55,880 Yeah! Woo! 654 00:45:58,920 --> 00:46:00,920 Yes! Yes! Yes! 655 00:46:17,360 --> 00:46:19,639 Can you be a little freer, Laura? 656 00:46:19,640 --> 00:46:20,839 Freer? 657 00:46:20,840 --> 00:46:23,399 Well, you're doing it terribly regularly. 658 00:46:23,400 --> 00:46:25,239 That's the proper way to sow seeds. 659 00:46:25,240 --> 00:46:28,039 No, it isn't. Yes, it is. 660 00:46:28,040 --> 00:46:32,599 Anyway, it seems Matthews is talking nonstop. 661 00:46:32,600 --> 00:46:34,559 He's singing like a canary! 662 00:46:34,560 --> 00:46:38,639 It appears that Georgeson did want to steal his own horse, Arabica. 663 00:46:38,640 --> 00:46:42,719 The Matthewses paid your friend Joanna £100 pounds to help them. 664 00:46:42,720 --> 00:46:45,199 So, Georgeson killed her? 665 00:46:45,200 --> 00:46:47,559 No, Georgeson knew nothing about Joanna. 666 00:46:47,560 --> 00:46:50,079 She got pangs of conscience when she found out 667 00:46:50,080 --> 00:46:52,399 they were trying to ruin Dennis Belfrage, 668 00:46:52,400 --> 00:46:54,279 so she was going to go to the police. 669 00:46:54,280 --> 00:46:57,479 And the Matthews killed her to save their own necks. 670 00:46:57,480 --> 00:47:00,439 And now he's trying to lay it all on his wife 671 00:47:00,440 --> 00:47:03,439 in the same way that he tried to frame you for Nev's murder 672 00:47:03,440 --> 00:47:05,959 by planting the gun. 673 00:47:05,960 --> 00:47:08,200 None of this had anything to do with Nev. 674 00:47:11,080 --> 00:47:13,320 I want the gardens just like he planned. 675 00:47:15,200 --> 00:47:16,920 And that's what you shall have. 676 00:47:18,560 --> 00:47:19,920 Come on, Laura. 677 00:47:22,720 --> 00:47:27,159 Now, then, this is supposed to be a wild garden, remember. 678 00:47:27,160 --> 00:47:28,999 It's no good piddling around. 679 00:47:29,000 --> 00:47:33,599 You're supposed to sow the seeds as if they've been blown by the wind. 680 00:47:33,600 --> 00:47:35,439 Like that. 681 00:47:35,440 --> 00:47:37,039 Oh, blown by the wind. 682 00:47:37,040 --> 00:47:39,639 Why, you should have said! You mean... 683 00:47:39,640 --> 00:47:47,079 ♪ Nymphs and shepherds, come away, come away 684 00:47:47,080 --> 00:47:48,439 ♪ Come, come, come 685 00:47:48,440 --> 00:47:52,799 I'm very much in demand for weddings and Bar Mitzvahs, you know. 686 00:47:52,800 --> 00:47:55,079 ♪ For this is Flora's holiday 687 00:47:55,080 --> 00:47:57,999 ♪ This is Flora's holiday 688 00:47:58,000 --> 00:48:02,120 ♪ This is Flora's ho-ho-ho-ho-holiday 689 00:48:03,320 --> 00:48:04,760 ♪ Nymphs and shepherds... ♪ 52187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.