All language subtitles for Rites.Of.Passage.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:56,580 --> 00:02:59,060 - So the Irishman, 4 00:02:59,060 --> 00:03:02,780 he sees this beautiful blonde come walking through the trees 5 00:03:02,780 --> 00:03:03,620 - Yeah. 6 00:03:03,620 --> 00:03:05,080 - And he looks at her and he says, "Are you game?" 7 00:03:05,080 --> 00:03:07,290 And she says, "Yeah" and the Polack shoots her. 8 00:03:20,460 --> 00:03:21,500 - That was good! 9 00:03:28,270 --> 00:03:30,770 - Now, that was something big. 10 00:03:32,600 --> 00:03:34,770 Even the crickets stopped. 11 00:03:35,990 --> 00:03:37,560 - Ah, a little squirrel would sound like Sasquatch 12 00:03:37,560 --> 00:03:38,860 in this underbrush. 13 00:03:38,860 --> 00:03:40,190 - Evening. 14 00:03:46,210 --> 00:03:47,730 - You get yourself killed, boy, 15 00:03:47,730 --> 00:03:50,000 sneaking around like that. 16 00:03:50,000 --> 00:03:50,930 - I'm sorry. 17 00:03:50,930 --> 00:03:53,320 I didn't mean to spook anyone. 18 00:03:53,320 --> 00:03:55,600 - I didn't say we were scared. 19 00:03:55,600 --> 00:03:58,070 I said you might have got hurt. 20 00:03:58,070 --> 00:04:01,060 - What is it we can do for you there, partner? 21 00:04:01,060 --> 00:04:02,430 - I'm having a little trouble with my pickup 22 00:04:02,430 --> 00:04:04,710 back on the highway. 23 00:04:04,710 --> 00:04:05,720 Hoping I'd run into somebody'd 24 00:04:05,720 --> 00:04:08,560 know a thing or two about engines. 25 00:04:09,670 --> 00:04:11,700 - What kind of trouble? 26 00:04:11,700 --> 00:04:13,710 - Well, if I knew that, 27 00:04:13,710 --> 00:04:14,630 all due respect, 28 00:04:14,630 --> 00:04:16,300 I wouldn't be stumbling through the woods at night, 29 00:04:16,300 --> 00:04:18,810 now, would I? 30 00:04:22,690 --> 00:04:24,930 Your fish, it's er, 31 00:04:24,930 --> 00:04:26,010 it's burning. 32 00:04:28,970 --> 00:04:31,480 - Here, take over for me. 33 00:04:31,480 --> 00:04:34,470 Let me see if I can rustle up some tools. 34 00:04:34,470 --> 00:04:36,400 - Well, I don't guess there'd be another camper around here 35 00:04:36,400 --> 00:04:37,890 for 20 miles, huh? 36 00:04:37,890 --> 00:04:40,000 - I don't guess. 37 00:04:40,000 --> 00:04:41,640 - Well, how long you boys up here for? 38 00:04:42,480 --> 00:04:43,630 Hey. 39 00:04:43,630 --> 00:04:45,030 Hey, hey! 40 00:04:45,030 --> 00:04:46,670 - What in the holy fuck are you doing? 41 00:04:46,670 --> 00:04:48,480 - Get on the CB. 42 00:04:48,480 --> 00:04:52,230 There's not a highway close to here for 10 miles. 43 00:04:52,230 --> 00:04:56,160 There's not a thing he's saying that isn't a lie. 44 00:04:56,160 --> 00:04:58,220 You don't know who this is? 45 00:04:58,220 --> 00:05:01,160 It's one of them cons broke out of Poho this morning. 46 00:05:01,160 --> 00:05:02,580 Ain't that right? 47 00:05:04,270 --> 00:05:06,040 Get the ranger's station. 48 00:05:06,040 --> 00:05:06,870 Do it! 49 00:05:08,020 --> 00:05:11,320 If you can't raise them, just get anybody out there. 50 00:05:11,320 --> 00:05:13,490 Just tell them that... 51 00:05:13,490 --> 00:05:14,330 Goddammit! 52 00:05:19,870 --> 00:05:20,700 Just come out of there, 53 00:05:20,700 --> 00:05:22,700 up where we can see you. 54 00:05:25,410 --> 00:05:26,350 - Fine, now, look, 55 00:05:26,350 --> 00:05:27,850 I don't know what you boys want, 56 00:05:27,850 --> 00:05:29,370 but we ain't got nothing 57 00:05:29,370 --> 00:05:32,560 and we ain't looking for no trouble. 58 00:05:32,560 --> 00:05:36,480 - Funny sometimes how it comes looking for you. 59 00:05:39,030 --> 00:05:41,440 - These hills are crawling with troopers. 60 00:05:41,440 --> 00:05:44,900 You can't actually think they ain't going to find you. 61 00:05:44,900 --> 00:05:48,480 - Well, it's just so nice to know you care. 62 00:05:49,360 --> 00:05:51,370 - There some kind of reward for you fellas, or... 63 00:05:51,370 --> 00:05:53,760 - What are you doing, Gary? 64 00:05:53,760 --> 00:05:55,430 The man's got a gun. 65 00:05:56,450 --> 00:05:58,850 - Nobody is doing anything to anybody. 66 00:05:58,850 --> 00:06:00,410 - Then don't be the first man stupid enough 67 00:06:00,410 --> 00:06:03,330 to make me put a bullet in him. 68 00:06:03,330 --> 00:06:07,350 Now, put that thing down and we can talk. 69 00:06:07,350 --> 00:06:08,180 - Do it. 70 00:06:10,410 --> 00:06:11,250 - Fuck me! 71 00:06:46,310 --> 00:06:48,360 - You'd have been dead. 72 00:06:48,360 --> 00:06:49,980 We'd both be. 73 00:06:55,400 --> 00:06:56,230 In or out? 74 00:06:56,230 --> 00:06:57,480 Simple as that. 75 00:07:08,210 --> 00:07:11,530 I'll make it up to you, I promise. 76 00:07:11,530 --> 00:07:16,260 Get these clothes off 'em, let's see what fits. 77 00:07:31,460 --> 00:07:33,950 - Thanks, it's just the one. 78 00:07:35,770 --> 00:07:36,930 - You need tickets to a Giants game? 79 00:07:36,930 --> 00:07:37,850 - Won't be here long enough. 80 00:07:37,850 --> 00:07:38,930 - Got them close, I got them cheap. 81 00:07:38,930 --> 00:07:39,760 How about the opera? 82 00:07:39,760 --> 00:07:40,600 - No, thank you. 83 00:07:40,600 --> 00:07:42,330 - What, you don't like the opera? 84 00:07:42,330 --> 00:07:43,340 Hey, what about Alcatraz? 85 00:07:43,340 --> 00:07:44,460 You wanna go there? 86 00:07:52,800 --> 00:07:54,150 - Reservation for Farraday. 87 00:07:56,170 --> 00:07:57,300 - Delmar J.? 88 00:07:57,300 --> 00:07:58,300 You're already checked in. 89 00:07:58,300 --> 00:08:00,220 Fourth floor, room 412. 90 00:08:04,660 --> 00:08:06,910 Uh, fourth floor, Delmar J. 91 00:08:08,520 --> 00:08:10,290 Anyone might have checked in for you? 92 00:08:10,290 --> 00:08:11,390 - News to me. 93 00:08:11,390 --> 00:08:14,800 - You know any other Delmar J. Farradays? 94 00:08:14,800 --> 00:08:16,020 - Uh, my father stayed here before. 95 00:08:16,020 --> 00:08:18,040 He recommended it to me. 96 00:08:18,040 --> 00:08:19,090 - It may be him. 97 00:08:19,090 --> 00:08:21,160 - He's been in Tacoma for the last three days. 98 00:08:21,160 --> 00:08:22,490 - Well, whatever happened and why, 99 00:08:22,490 --> 00:08:24,570 let's get a room for you. 100 00:08:30,630 --> 00:08:32,310 Mr. Farraday? 101 00:08:40,490 --> 00:08:41,330 - Dad? 102 00:08:45,000 --> 00:08:45,830 - DJ. 103 00:08:47,530 --> 00:08:48,860 What a surprise. 104 00:08:51,740 --> 00:08:54,740 Jamie, this is my son, Del Jr. 105 00:08:54,740 --> 00:08:56,450 We call him DJ. 106 00:08:56,450 --> 00:08:58,450 - How do you do? 107 00:08:59,660 --> 00:09:01,650 - What are you doing here? 108 00:09:01,650 --> 00:09:04,550 - Just a contract dispute. 109 00:09:04,550 --> 00:09:06,260 - Are you by yourself? 110 00:09:06,260 --> 00:09:07,850 - Yeah. 111 00:09:07,850 --> 00:09:08,770 First time. 112 00:09:09,810 --> 00:09:12,700 Actually, I think they made some kind of 113 00:09:12,700 --> 00:09:13,970 last minute decision on me. 114 00:09:13,970 --> 00:09:15,640 - Never mind, that's great! 115 00:09:15,640 --> 00:09:18,070 If they sent you here by yourself, that's great! 116 00:09:18,070 --> 00:09:19,320 You kidding me? 117 00:09:20,160 --> 00:09:23,660 - Well, actually, it's uh, just a quickie. 118 00:09:27,710 --> 00:09:29,870 - Jamie's an attorney. 119 00:09:29,870 --> 00:09:31,170 She's working on the property deal 120 00:09:31,170 --> 00:09:33,810 for the restaurant in Tacoma. 121 00:09:33,810 --> 00:09:35,820 - Nice meeting you. 122 00:09:35,820 --> 00:09:36,660 - And you. 123 00:09:39,380 --> 00:09:42,550 - I got to go take care of this thing. 124 00:09:47,160 --> 00:09:47,990 - Deej? 125 00:09:49,460 --> 00:09:50,290 DJ? 126 00:09:51,710 --> 00:09:55,210 For Christ's sake, will you wait a second? 127 00:09:58,650 --> 00:10:01,650 Just put everything you're thinking, 128 00:10:02,730 --> 00:10:03,770 put it on hold, okay? 129 00:10:03,770 --> 00:10:04,940 For me? 130 00:10:04,940 --> 00:10:05,970 Can you do that? 131 00:10:05,970 --> 00:10:08,080 - Were you in Tacoma at all this week? 132 00:10:08,080 --> 00:10:11,750 - Anything you're thinking, just wait, okay? 133 00:10:12,810 --> 00:10:14,140 - Were you ever? 134 00:10:24,430 --> 00:10:26,770 - You going to be all right? 135 00:10:28,010 --> 00:10:28,850 DJ? 136 00:11:00,400 --> 00:11:04,050 You remember that old sawmill up on Bryce Ridge up there? 137 00:11:04,050 --> 00:11:07,650 Some developer from Colorado just bought that. 138 00:11:07,650 --> 00:11:09,250 - What, they're not going to reopen it? 139 00:11:09,250 --> 00:11:10,080 - No. 140 00:11:10,080 --> 00:11:12,920 I think they're going to level it. 141 00:11:12,920 --> 00:11:14,530 - You're kidding me. 142 00:11:14,530 --> 00:11:16,510 Everybody I know who spent their summers up here 143 00:11:16,510 --> 00:11:18,940 lost their cherry in that old place. 144 00:11:18,940 --> 00:11:20,710 We used to call it Pecker Point. 145 00:11:21,910 --> 00:11:25,820 - Yeah, that's a prime piece of property. 146 00:11:25,820 --> 00:11:28,320 - Surprised you didn't buy it. 147 00:12:05,060 --> 00:12:07,030 - Tell me this isn't happening. 148 00:12:07,030 --> 00:12:08,360 - I don't believe this. 149 00:12:08,360 --> 00:12:09,470 - Goddammit! 150 00:12:09,470 --> 00:12:10,800 What's he doing? 151 00:12:25,320 --> 00:12:26,780 - You've got the shittiest sense of timing 152 00:12:26,780 --> 00:12:28,850 of anybody I know. 153 00:12:28,850 --> 00:12:30,940 - What the hell are you doing here? 154 00:12:30,940 --> 00:12:32,690 - What the hell am I? 155 00:12:34,760 --> 00:12:36,700 - What did he say? 156 00:12:36,700 --> 00:12:37,940 You haven't said a word to each other since 157 00:12:37,940 --> 00:12:39,790 right here two years ago. 158 00:12:39,790 --> 00:12:40,950 Now, I don't want to sound like an asshole, Cam, 159 00:12:40,950 --> 00:12:42,770 but you're going to have to go. 160 00:12:42,770 --> 00:12:43,840 He's sitting out there in the truck 161 00:12:43,840 --> 00:12:45,140 in as big a shock as you are. 162 00:12:45,140 --> 00:12:46,910 - Hey, unless Dad disowned me without letting me know, 163 00:12:46,910 --> 00:12:49,220 I'm still a part of this family. 164 00:12:49,220 --> 00:12:50,130 - Bullshit. 165 00:12:51,830 --> 00:12:53,540 Who you got up here? 166 00:12:53,540 --> 00:12:55,230 Is it Billy? 167 00:12:55,230 --> 00:12:58,830 You guys having your little rendezvous up here now? 168 00:12:58,830 --> 00:12:59,660 What are you, crazy? 169 00:12:59,660 --> 00:13:00,580 - Back off! 170 00:13:01,500 --> 00:13:03,110 - Oh, if he takes a swing at you? 171 00:13:03,110 --> 00:13:04,360 - Come running! 172 00:13:19,810 --> 00:13:24,390 - Do you just happen up here whenever you feel like it? 173 00:13:29,580 --> 00:13:32,520 When's the last time you saw your mother? 174 00:13:32,520 --> 00:13:34,520 - Thursday at the Fish. 175 00:13:34,520 --> 00:13:37,290 What, she didn't tell you? 176 00:13:37,290 --> 00:13:41,700 - No, I've been out of town on the Tacoma thing. 177 00:13:41,700 --> 00:13:43,650 You know it hurts her when you don't drop by 178 00:13:43,650 --> 00:13:46,480 or even call for months at a time. 179 00:13:49,540 --> 00:13:52,820 - You guys up for the weekend? 180 00:13:52,820 --> 00:13:56,010 - I brought your brother up here to talk some things out. 181 00:13:56,010 --> 00:13:59,680 I might as well talk them out with you, too. 182 00:14:01,930 --> 00:14:05,000 - Is that your way of asking me to stay? 183 00:14:05,000 --> 00:14:08,010 - That's my way of not kicking your ass 184 00:14:08,010 --> 00:14:11,090 for being up here in the first place. 185 00:14:30,260 --> 00:14:31,650 - You going to pull some fish out of there 186 00:14:31,650 --> 00:14:34,600 or do I have to start my pesto sauce? 187 00:15:08,550 --> 00:15:11,420 - There's a familiar sight. 188 00:15:11,420 --> 00:15:13,760 Dad, the pier, and his beer. 189 00:15:23,630 --> 00:15:26,120 - Your early monster period. 190 00:15:26,120 --> 00:15:26,990 - Yeah, what was it about me 191 00:15:26,990 --> 00:15:28,910 and monsters back then anyway? 192 00:15:28,910 --> 00:15:31,180 - The creature from the gay lagoon. 193 00:15:31,180 --> 00:15:32,940 Remember I used to call you that? 194 00:15:32,940 --> 00:15:36,450 - Catching hell for it, that's what I remember. 195 00:15:36,450 --> 00:15:38,450 - Dad wasn't pissed, Van Gough. 196 00:15:38,450 --> 00:15:42,450 He was hurt that you made Dracula look like him. 197 00:15:52,340 --> 00:15:53,920 - You know, 198 00:15:53,920 --> 00:15:57,850 some of these planks are getting kind of thin out here. 199 00:15:57,850 --> 00:16:01,930 - Might have to put a few new boards down. 200 00:16:35,660 --> 00:16:39,160 - So what's Billy driving these days? 201 00:16:46,490 --> 00:16:48,270 - Now, go ahead. 202 00:16:48,270 --> 00:16:49,110 Come on, just do it. 203 00:16:49,110 --> 00:16:50,620 - I got to see it. 204 00:16:50,620 --> 00:16:53,120 - Christ, Cambell, just do it! 205 00:16:54,430 --> 00:16:56,120 - Like this, Cambo! 206 00:16:57,780 --> 00:16:58,800 - Come on, do it! 207 00:16:58,800 --> 00:17:01,000 Quit being so goddamned afraid! 208 00:17:05,110 --> 00:17:06,680 - Oh! 209 00:17:06,680 --> 00:17:07,510 Ow! 210 00:17:07,510 --> 00:17:08,390 - What are you owing for? 211 00:17:08,390 --> 00:17:09,980 That didn't hurt. 212 00:17:09,980 --> 00:17:10,810 Come on! 213 00:17:10,810 --> 00:17:11,900 It wouldn't have hurt if you'd 214 00:17:11,900 --> 00:17:14,060 kept your head down and you didn't belly flop. 215 00:17:15,100 --> 00:17:18,260 Hey, don't you even start to think about crying. 216 00:17:18,260 --> 00:17:19,580 You're not hurt. 217 00:17:19,580 --> 00:17:22,730 I want to see a smile on your face. 218 00:17:22,730 --> 00:17:24,330 I said I want to see a smile on that face. 219 00:17:24,330 --> 00:17:25,170 - It hurts! 220 00:17:25,170 --> 00:17:26,000 - I don't care if it hurts. 221 00:17:26,000 --> 00:17:27,520 Smile! 222 00:17:27,520 --> 00:17:28,610 Come on! 223 00:17:28,610 --> 00:17:29,450 No crying! 224 00:17:33,670 --> 00:17:34,500 You heard me! 225 00:17:34,500 --> 00:17:35,720 I said a smile on your face. 226 00:17:35,720 --> 00:17:37,000 You're not coming up out of there 227 00:17:37,000 --> 00:17:38,930 unless you come out of there like a man 228 00:17:38,930 --> 00:17:40,510 and not some pussy! 229 00:18:02,460 --> 00:18:07,050 Your mother and I have had our troubles over the years. 230 00:18:08,820 --> 00:18:10,740 Just like anybody else. 231 00:18:12,120 --> 00:18:14,150 And sometimes you kids knew about it 232 00:18:14,150 --> 00:18:15,670 and sometimes you didn't. 233 00:18:15,670 --> 00:18:18,800 - I ran into Dad a couple of days ago. 234 00:18:18,800 --> 00:18:21,210 - Like I said, we've had our problems. 235 00:18:21,210 --> 00:18:23,040 - He was with someone. 236 00:18:30,070 --> 00:18:32,950 - Her names is Jamie Cutter. 237 00:18:32,950 --> 00:18:35,740 I met her at one of those land option reviews in Tacoma. 238 00:18:35,740 --> 00:18:38,820 She's an attorney, like your brother. 239 00:18:41,700 --> 00:18:46,620 It's certainly not easy to sit and try and say this to you. 240 00:18:47,610 --> 00:18:51,450 I've spent a lot of time thinking about how to say it. 241 00:18:51,450 --> 00:18:54,370 But I kind of need for you guys to, 242 00:18:56,460 --> 00:18:58,920 well, look at me as a person. 243 00:18:58,920 --> 00:19:02,030 You know, not as a man with his two boys, 244 00:19:02,030 --> 00:19:05,570 but the three of us as men talking this over. 245 00:19:06,660 --> 00:19:09,240 I didn't like the lying, Cambo. 246 00:19:10,810 --> 00:19:13,640 But I didn't know how to tell you. 247 00:19:15,890 --> 00:19:18,970 - You are something else, Pop. 248 00:19:18,970 --> 00:19:20,570 - Come on, Cam. 249 00:19:20,570 --> 00:19:22,530 - How long has this been going on? 250 00:19:22,530 --> 00:19:25,950 - I didn't come up here to go on trial. 251 00:19:25,950 --> 00:19:28,870 Don't think that you're going to make me the bad guy here 252 00:19:28,870 --> 00:19:32,820 just because I happen to have these feelings. 253 00:19:32,820 --> 00:19:35,790 - Do you hear what you're saying? 254 00:19:35,790 --> 00:19:37,500 Do you hear a word of what the hell you're saying? 255 00:19:37,500 --> 00:19:38,330 - Look, sit down, Cam! 256 00:19:38,330 --> 00:19:39,570 You're not making this any easier! 257 00:19:39,570 --> 00:19:42,400 - How fucking easy do you want it? 258 00:19:43,310 --> 00:19:44,840 We get to be honorary men tonight, 259 00:19:44,840 --> 00:19:47,680 but only for the privilege of saying that this is okay? 260 00:19:47,680 --> 00:19:48,880 Is that it, Pop? 261 00:19:48,880 --> 00:19:51,090 The boys will be boys club? 262 00:19:51,090 --> 00:19:53,500 Is that what we are tonight? 263 00:19:53,500 --> 00:19:54,820 Because I want to know when I have to go back 264 00:19:54,820 --> 00:19:56,500 and be just shitty little Cambell again. 265 00:19:56,500 --> 00:19:57,340 - Watch yourself! 266 00:19:57,340 --> 00:19:59,330 - You haven't told Mom 267 00:19:59,330 --> 00:20:01,000 and you weren't going to tell us either! 268 00:20:01,000 --> 00:20:02,210 - I'm going to let you get pissed 269 00:20:02,210 --> 00:20:04,140 because I realize this has been a complete shock for-- 270 00:20:04,140 --> 00:20:05,160 - Now, if we mattered, 271 00:20:05,160 --> 00:20:07,240 you would have asked us up here a long time ago. 272 00:20:07,240 --> 00:20:08,300 And if Mom mattered, you wouldn't be 273 00:20:08,300 --> 00:20:09,650 dicking someone else on the side! 274 00:20:11,490 --> 00:20:13,510 - Why don't you go ahead and lay it all out? 275 00:20:13,510 --> 00:20:14,680 Okay, big man? 276 00:20:17,480 --> 00:20:18,310 Go ahead! 277 00:20:18,310 --> 00:20:20,760 Lay it all out on the line about how goddamned awful it was 278 00:20:20,760 --> 00:20:23,590 for you to have me for an old man! 279 00:20:29,070 --> 00:20:30,150 Let go of me. 280 00:20:42,550 --> 00:20:43,690 - Dad. 281 00:20:47,610 --> 00:20:48,860 - Good evening. 282 00:20:51,030 --> 00:20:53,910 You're about the only lights on this mountain. 283 00:20:53,910 --> 00:20:56,240 - Can I do something for you? 284 00:20:56,240 --> 00:20:57,520 - Sorry, my name's Frank. 285 00:20:57,520 --> 00:20:59,250 Frank Dabbo. 286 00:20:59,250 --> 00:21:00,770 - Del Farraday. 287 00:21:00,770 --> 00:21:01,700 - My son, Red. 288 00:21:01,700 --> 00:21:03,560 - How are you doing? 289 00:21:03,560 --> 00:21:05,500 - We've got a dead pickup about a mile and a half 290 00:21:05,500 --> 00:21:07,000 down the two-lane. 291 00:21:07,000 --> 00:21:09,550 - I think we blew a gasket coming up that incline. 292 00:21:09,550 --> 00:21:10,750 - Been down there since sundown 293 00:21:10,750 --> 00:21:12,810 thinking sooner or later a car was going to come by. 294 00:21:12,810 --> 00:21:15,680 - No, not on that old road. 295 00:21:15,680 --> 00:21:20,510 - Well, Red finally saw your smoke and we trailed it here. 296 00:21:23,790 --> 00:21:26,540 All we're looking for is a phone. 297 00:21:30,070 --> 00:21:30,990 - Okay, sure. 298 00:21:30,990 --> 00:21:31,820 Come in. 299 00:21:35,530 --> 00:21:36,410 These are my boys. 300 00:21:36,410 --> 00:21:38,800 This is Cambell and that's Del Jr. 301 00:21:38,800 --> 00:21:40,430 We call him DJ. 302 00:21:40,430 --> 00:21:44,130 The phone's in through that door right there. 303 00:21:45,630 --> 00:21:46,880 - Much obliged. 304 00:21:48,390 --> 00:21:50,770 - You fellas must at least be thirsty. 305 00:21:50,770 --> 00:21:52,580 - Oh, please, don't go to any trouble. 306 00:21:52,580 --> 00:21:53,560 - I'm a little hungry. 307 00:21:53,560 --> 00:21:57,190 I'll grab something to eat, if you've got it. 308 00:21:57,190 --> 00:21:59,930 - Now, what did I just say? 309 00:21:59,930 --> 00:22:02,310 - I just want something to eat. 310 00:22:02,310 --> 00:22:04,170 - Oh, if he's hungry, he's hungry. 311 00:22:04,170 --> 00:22:05,170 That's okay. 312 00:22:08,510 --> 00:22:09,350 DJ? 313 00:22:12,500 --> 00:22:13,340 - I'll check. 314 00:22:13,340 --> 00:22:14,170 - Yeah, I'm in need of some serious 315 00:22:14,170 --> 00:22:15,780 roadside attention here. 316 00:22:15,780 --> 00:22:16,620 Yeah. 317 00:22:22,950 --> 00:22:26,560 - I'm so hungry I could eat anything about now. 318 00:22:26,560 --> 00:22:28,150 - We got this. 319 00:22:28,150 --> 00:22:29,660 It's cold, though. 320 00:22:29,660 --> 00:22:31,820 Nothing left to put on it. 321 00:22:38,750 --> 00:22:40,750 - This pesto looks good. 322 00:22:44,850 --> 00:22:47,230 Why don't you relax, man? 323 00:22:47,230 --> 00:22:48,060 You're looking at me like I'm going to 324 00:22:48,060 --> 00:22:50,560 slit your throat or something. 325 00:22:53,290 --> 00:22:55,120 - Your old man hungry? 326 00:22:57,470 --> 00:22:59,720 Your old man, is he hungry? 327 00:23:00,770 --> 00:23:02,770 - Why don't you ask him? 328 00:23:22,680 --> 00:23:24,020 - How come yours is the only cabin 329 00:23:24,020 --> 00:23:25,690 on this side of the lake, Del? 330 00:23:25,690 --> 00:23:27,150 I see lights out across the water, 331 00:23:27,150 --> 00:23:30,140 but none over on this side. 332 00:23:30,140 --> 00:23:32,610 - My old man built it before there was 333 00:23:32,610 --> 00:23:36,410 a moratorium called on building on the South Shore. 334 00:23:36,410 --> 00:23:37,600 - Lucky for you. 335 00:23:37,600 --> 00:23:39,790 It's nice and quiet on this side. 336 00:23:39,790 --> 00:23:41,560 - Yeah, we like it. 337 00:23:41,560 --> 00:23:42,980 Care for a cigar? 338 00:23:46,910 --> 00:23:51,910 - You're going to make a jealous man out of me here, Del. 339 00:23:52,070 --> 00:23:55,450 Yes, sir, a jealous man indeed. 340 00:23:55,450 --> 00:23:56,280 - Cutter? 341 00:24:03,860 --> 00:24:05,320 - There were three nevers for happiness, 342 00:24:05,320 --> 00:24:07,240 my old man used to say. 343 00:24:10,710 --> 00:24:13,580 Never arm wrestle with a friend, 344 00:24:13,580 --> 00:24:16,020 never turn your back on a man with a stick, 345 00:24:16,020 --> 00:24:18,770 and never turn down a good cigar. 346 00:24:20,490 --> 00:24:23,250 What kind of work are you in, Del? 347 00:24:23,250 --> 00:24:26,570 Must pay pretty to keep you in a place like this. 348 00:24:26,570 --> 00:24:28,640 - I own a little restaurant down in the city 349 00:24:28,640 --> 00:24:30,870 called the Blue Fish. 350 00:24:30,870 --> 00:24:33,330 It's right on the water in Carlyle Bay. 351 00:24:33,330 --> 00:24:34,630 - Ah! 352 00:24:34,630 --> 00:24:35,580 An entrepreneur. 353 00:24:35,580 --> 00:24:38,110 I should have guessed. 354 00:24:38,110 --> 00:24:39,470 - Why is that? 355 00:24:39,470 --> 00:24:41,160 - The way you carry yourself. 356 00:24:41,160 --> 00:24:42,750 - Really? 357 00:24:42,750 --> 00:24:44,420 - Kind of laid back. 358 00:24:45,450 --> 00:24:46,290 No, not in a bad way. 359 00:24:46,290 --> 00:24:48,800 I mean, it's just that a man who's his own boss 360 00:24:48,800 --> 00:24:51,750 has a different way of carrying himself. 361 00:24:51,750 --> 00:24:54,050 - Well, what I do is a lot less laid back 362 00:24:54,050 --> 00:24:55,600 than you might think. 363 00:24:55,600 --> 00:24:57,960 - I didn't mean it that way at all. 364 00:24:57,960 --> 00:25:00,480 I'm sure you worked hard for what you've got. 365 00:25:00,480 --> 00:25:02,000 Get those plates scrubbed up, Red boy. 366 00:25:02,000 --> 00:25:02,840 - No. 367 00:25:02,840 --> 00:25:03,670 Don't bother. 368 00:25:03,670 --> 00:25:04,500 We'll take care of that. 369 00:25:04,500 --> 00:25:06,460 - Well, you've got to let us do something to earn our keep. 370 00:25:06,460 --> 00:25:07,650 - No, don't be silly. 371 00:25:07,650 --> 00:25:10,650 - Do the dishes for the man. 372 00:25:10,650 --> 00:25:14,320 - Well, like he just said, it was okay, Dad. 373 00:25:22,150 --> 00:25:25,090 - You take this buck down yourself, Del Sr.? 374 00:25:25,090 --> 00:25:27,590 - Uh, no, that was my old man. 375 00:25:30,340 --> 00:25:33,010 He was the hunter in the family. 376 00:25:33,980 --> 00:25:35,140 - I could take down pretty much anything 377 00:25:35,140 --> 00:25:36,980 I pulled a trigger at 378 00:25:36,980 --> 00:25:40,230 before I was much older than these two. 379 00:25:43,100 --> 00:25:46,480 - Well, fishing and watching football, 380 00:25:46,480 --> 00:25:48,850 those are my vices now. 381 00:25:48,850 --> 00:25:49,680 - Really? 382 00:25:50,920 --> 00:25:51,750 It's funny, 383 00:25:51,750 --> 00:25:54,810 I had you figured for more of a doer than a watcher. 384 00:25:54,810 --> 00:25:57,670 You know what I'm saying? 385 00:25:57,670 --> 00:26:00,850 So where do you fit into all of this Cambell? 386 00:26:00,850 --> 00:26:03,190 The quiet one's usually the smartest. 387 00:26:03,190 --> 00:26:04,410 Am I right? 388 00:26:04,410 --> 00:26:09,410 - Well, Cambell's, he's real sharp, that's for sure. 389 00:26:09,550 --> 00:26:13,620 But his older brother, he's the hotshot attorney. 390 00:26:13,620 --> 00:26:14,450 - No shit. 391 00:26:17,300 --> 00:26:20,160 He's the pain in the ass, am I right? 392 00:26:20,160 --> 00:26:20,990 Cameo? 393 00:26:22,710 --> 00:26:24,000 Don't be afraid to say it. 394 00:26:24,000 --> 00:26:27,500 Big brothers are always a pain in the ass. 395 00:26:28,930 --> 00:26:30,010 Tell me, Del, 396 00:26:30,930 --> 00:26:33,010 you ever uh, arm wrestle? 397 00:26:34,010 --> 00:26:36,070 - Yeah, back in the Navy. 398 00:26:36,070 --> 00:26:38,020 About 40 million beers ago. 399 00:26:39,540 --> 00:26:41,130 - Well, come on. 400 00:26:41,130 --> 00:26:42,890 - What, are you kidding? 401 00:26:42,890 --> 00:26:44,330 - Oh, that's the old man talking in you, Del. 402 00:26:44,330 --> 00:26:46,000 I'm talking to the young man in there 403 00:26:46,000 --> 00:26:47,130 before he got too soft and flabby 404 00:26:47,130 --> 00:26:51,260 from eating too much at his own fancy restaurant. 405 00:26:51,260 --> 00:26:52,940 - I'm a lot of beers away from sitting down 406 00:26:52,940 --> 00:26:54,830 across from you and holding hands. 407 00:26:57,590 --> 00:26:58,800 - Don't pay attention to me. 408 00:26:58,800 --> 00:27:01,330 I'm just a dinosaur with half a brain 409 00:27:01,330 --> 00:27:03,310 slowly sinking into tar. 410 00:27:03,310 --> 00:27:06,550 - Well, why don't you just sit down, relax, 411 00:27:06,550 --> 00:27:09,040 and wait for your tow? 412 00:27:09,040 --> 00:27:10,040 - Done deal. 413 00:27:11,320 --> 00:27:14,970 You boys got to be proud you got a dad who knows his limits. 414 00:27:14,970 --> 00:27:17,460 I'm not sure old Red could say that about me. 415 00:27:17,460 --> 00:27:19,860 - You're not going to bait me into arm wrestling you. 416 00:27:19,860 --> 00:27:21,820 - That's okay, Del. 417 00:27:21,820 --> 00:27:23,140 You just be sure and tell these pups 418 00:27:23,140 --> 00:27:25,970 after we leave how you know you could have won. 419 00:27:25,970 --> 00:27:28,860 - Why don't we just all whip 'em out and see who's biggest? 420 00:27:28,860 --> 00:27:31,890 - Oh, you got the pups running to the rescue now. 421 00:27:31,890 --> 00:27:32,940 - What are you doing? 422 00:27:32,940 --> 00:27:34,910 - There's fighting in them there words, Del. 423 00:27:34,910 --> 00:27:36,330 - Just let it go. 424 00:27:36,330 --> 00:27:37,840 - Come on. 425 00:27:37,840 --> 00:27:38,750 Anchors aweigh! 426 00:27:38,750 --> 00:27:40,330 - I said let it go. 427 00:27:55,460 --> 00:27:58,040 - You are one solid gold pussy. 428 00:28:06,620 --> 00:28:08,200 - What did you say? 429 00:28:15,480 --> 00:28:17,570 I said, what did you say? 430 00:28:22,260 --> 00:28:23,140 - Come on, Dad. 431 00:28:23,140 --> 00:28:24,890 - What are you doing, Dad? 432 00:28:24,890 --> 00:28:25,720 - Move. 433 00:28:25,720 --> 00:28:26,550 - You're kidding. 434 00:28:26,550 --> 00:28:27,380 - What are you, 12 years old? 435 00:28:27,380 --> 00:28:28,220 - Cam, move. 436 00:28:28,220 --> 00:28:29,050 Get up. 437 00:28:29,050 --> 00:28:29,880 Get up! 438 00:28:31,620 --> 00:28:32,870 - I don't see you showing much concern over there 439 00:28:32,870 --> 00:28:34,880 for your old man. 440 00:28:34,880 --> 00:28:36,710 - Have at it, daddy-o. 441 00:28:40,050 --> 00:28:41,340 - You know why they call it Indian wrestling, 442 00:28:41,340 --> 00:28:43,210 don't you, Del? 443 00:28:43,210 --> 00:28:44,580 You ever heard of the Wanapes? 444 00:28:44,580 --> 00:28:45,930 - Wanape. 445 00:28:45,930 --> 00:28:48,640 - Now, I know I just didn't hear you correct your old man 446 00:28:48,640 --> 00:28:51,390 in front of a bunch of strangers. 447 00:28:55,400 --> 00:28:56,650 Wanape Indians. 448 00:28:57,650 --> 00:29:00,430 Wiped out hundreds of years ago. 449 00:29:00,430 --> 00:29:01,760 They used this kind of wrestling 450 00:29:01,760 --> 00:29:04,420 as part of their manhood ritual. 451 00:29:05,910 --> 00:29:08,060 Now, what kind of bullshit rituals do we have today 452 00:29:08,060 --> 00:29:13,060 that lets a pup know he's grown from a boy to a man? 453 00:29:13,070 --> 00:29:13,910 His SATs? 454 00:29:15,260 --> 00:29:18,240 Running a football through a couple of goalposts? 455 00:29:18,240 --> 00:29:20,240 Going on a vision quest for dirty pictures 456 00:29:20,240 --> 00:29:23,740 on the goddamned information superhighway? 457 00:29:26,150 --> 00:29:31,150 The Wanape, they'd set these boys down to arm wrestle 458 00:29:31,280 --> 00:29:32,930 and under each brave's hand 459 00:29:32,930 --> 00:29:36,390 they'd put a live scorpion in a box. 460 00:29:36,390 --> 00:29:40,760 And if you lost, 461 00:29:40,760 --> 00:29:42,760 you lost on top of it. 462 00:29:42,760 --> 00:29:44,430 It stung you. 463 00:29:44,430 --> 00:29:45,910 Sometimes, that boy, he'd die. 464 00:29:45,910 --> 00:29:48,350 - Ooh, he's psyching you out, Dad. 465 00:29:48,350 --> 00:29:50,390 - I think I know what he's doing. 466 00:29:50,390 --> 00:29:53,540 - It wasn't just a random act of cruelty. 467 00:29:53,540 --> 00:29:56,790 The most amazing thing about the Wanape 468 00:29:57,950 --> 00:30:00,870 was their passion for their people. 469 00:30:01,900 --> 00:30:05,300 You ever heard of the manhood dance? 470 00:30:05,300 --> 00:30:08,260 - What has this got to do with anything? 471 00:30:08,260 --> 00:30:12,350 - Under the full moon, after that boy had cried 472 00:30:12,350 --> 00:30:17,160 and bled and proved his courage beyond what he thought 473 00:30:17,160 --> 00:30:20,420 were the boundaries of his mind and body, 474 00:30:20,420 --> 00:30:24,840 after his trials by earth, air, fire, and water, 475 00:30:24,840 --> 00:30:28,650 the father would dance with the son. 476 00:30:33,030 --> 00:30:34,580 The manhood dance was the greatest gift 477 00:30:34,580 --> 00:30:37,780 that a father could give to his boy. 478 00:30:37,780 --> 00:30:39,360 See, because in it, 479 00:30:40,660 --> 00:30:42,580 all the pain and regret 480 00:30:44,070 --> 00:30:47,700 between that daddy and his boy would be danced away. 481 00:30:47,700 --> 00:30:49,350 - Are we going to do this or not? 482 00:30:49,350 --> 00:30:53,760 - And I don't mean some polite kind of two-step, Del. 483 00:30:54,850 --> 00:30:56,850 They danced skin on skin 484 00:30:57,720 --> 00:31:00,470 in a ceremony that today would topple under an avalanche 485 00:31:00,470 --> 00:31:02,220 of moral indignation. 486 00:31:05,150 --> 00:31:08,310 - If I win, you go back to your truck. 487 00:31:10,980 --> 00:31:12,610 - Just imparting some little known history 488 00:31:12,610 --> 00:31:13,440 to you, my friend. 489 00:31:13,440 --> 00:31:17,610 - You go back to your truck and wait for your tow. 490 00:31:19,680 --> 00:31:20,930 - And if I win? 491 00:31:28,390 --> 00:31:30,550 Count it down for us, boy. 492 00:31:31,850 --> 00:31:32,680 - Three. 493 00:31:35,090 --> 00:31:35,920 Two. 494 00:31:37,190 --> 00:31:38,030 One. 495 00:31:41,120 --> 00:31:41,950 Go. 496 00:31:55,920 --> 00:31:57,650 - Winner takes all, Del. 497 00:31:57,650 --> 00:31:59,320 How about that? 498 00:31:59,320 --> 00:32:01,570 My life for yours. 499 00:32:01,570 --> 00:32:03,740 If I win, I get your life. 500 00:32:05,380 --> 00:32:07,210 You win, you get mine. 501 00:32:43,390 --> 00:32:45,420 Scorpion bit you, Del. 502 00:32:45,420 --> 00:32:46,990 - Two out of three. 503 00:32:46,990 --> 00:32:48,410 - Ah, come on, Dad. 504 00:32:48,410 --> 00:32:49,400 Let them go back to their truck. 505 00:32:49,400 --> 00:32:50,550 - Knock it off! 506 00:32:50,550 --> 00:32:51,800 Excuse my son. 507 00:32:51,800 --> 00:32:52,630 He's just a little-- 508 00:32:52,630 --> 00:32:54,990 - More honest than you like to be? 509 00:32:54,990 --> 00:32:59,990 - I mean no one throws anyone out of this place except me. 510 00:33:07,380 --> 00:33:08,950 - Pack it up, Red boy. 511 00:33:08,950 --> 00:33:12,410 Smart man knows when he's overstayed his welcome. 512 00:33:12,410 --> 00:33:14,090 We're going to hike back down. 513 00:33:14,090 --> 00:33:15,240 Tow should be along pretty soon. 514 00:33:20,320 --> 00:33:22,820 Thank you for the hospitality, Del Senior. 515 00:33:22,820 --> 00:33:23,650 Counselor. 516 00:33:24,920 --> 00:33:25,760 Cameo. 517 00:33:36,750 --> 00:33:38,250 - You should have never let them in here. 518 00:33:38,250 --> 00:33:40,760 - What was I supposed to do, slam the door in their faces? 519 00:33:40,760 --> 00:33:43,120 - I'll be you nothing they said was on the level. 520 00:33:43,120 --> 00:33:44,990 Father and son, give me a break. 521 00:33:44,990 --> 00:33:46,630 - Get away from that window, both of you. 522 00:33:46,630 --> 00:33:47,950 - You know, he was gunning for you, Pop. 523 00:33:47,950 --> 00:33:49,560 He came in here pissed off at everything you had 524 00:33:49,560 --> 00:33:50,890 and you fell for his bullshit! 525 00:33:50,890 --> 00:33:52,240 - All right! 526 00:33:52,240 --> 00:33:54,550 We're done with this! 527 00:33:54,550 --> 00:33:57,720 - You got nothing to prove to me, Pop. 528 00:34:02,730 --> 00:34:04,070 - You okay, Pop? 529 00:34:07,690 --> 00:34:09,230 I mean... 530 00:34:09,230 --> 00:34:11,040 Why'd you even do it, Pop? 531 00:34:11,040 --> 00:34:12,210 It was stupid. 532 00:34:13,890 --> 00:34:14,980 Not you, Pop. 533 00:34:14,980 --> 00:34:16,620 The shit he was trying to pull. 534 00:34:16,620 --> 00:34:20,120 - You weren't even supposed to be up here. 535 00:34:48,600 --> 00:34:49,770 - Where is he? 536 00:34:53,390 --> 00:34:54,220 - Pouting. 537 00:34:55,970 --> 00:34:58,050 Since when does he let you smoke weed? 538 00:34:58,050 --> 00:35:00,160 - Since tonight. 539 00:35:00,160 --> 00:35:01,480 All bets are off tonight. 540 00:35:01,480 --> 00:35:05,040 Everybody's on their worst behavior. 541 00:35:05,040 --> 00:35:05,960 - I'm gone. 542 00:35:07,600 --> 00:35:09,380 - Do you know how hard it was for him to tell us 543 00:35:09,380 --> 00:35:11,190 what he told us in there tonight? 544 00:35:11,190 --> 00:35:12,620 - As hard as it was for him to lie to us about it 545 00:35:12,620 --> 00:35:14,750 'til you caught him with his pants down? 546 00:35:14,750 --> 00:35:16,980 - Oh, come on, Cam. 547 00:35:16,980 --> 00:35:18,330 Look, I'm the one that found him sneaking around 548 00:35:18,330 --> 00:35:20,670 like a 10 year old. 549 00:35:20,670 --> 00:35:21,790 You should have seen the look on his face. 550 00:35:21,790 --> 00:35:23,070 It looked like he'd been shot. 551 00:35:23,070 --> 00:35:25,160 - Yeah, well he was! 552 00:35:25,160 --> 00:35:26,830 He died right there! 553 00:35:28,180 --> 00:35:30,100 Every bullshit lesson he crammed down our throats 554 00:35:30,100 --> 00:35:32,600 turned to shit in that moment. 555 00:35:33,840 --> 00:35:37,000 He held us up our whole lives to some bullshit code 556 00:35:37,000 --> 00:35:39,540 that now we find out couldn't even live up to himself. 557 00:35:39,540 --> 00:35:41,220 - Oh, you think he went and found something on the side 558 00:35:41,220 --> 00:35:43,220 because everything was so great at home? 559 00:35:43,220 --> 00:35:44,780 - What, now it's Mom's fault? 560 00:35:44,780 --> 00:35:46,650 - It's bigger than Dad being the bad guy, 561 00:35:46,650 --> 00:35:48,750 that's all I'm saying. 562 00:35:48,750 --> 00:35:53,340 You want to nail him to a cross, don't use Mom. 563 00:35:53,340 --> 00:35:55,240 This is about Billy. 564 00:35:55,240 --> 00:35:57,150 So make it about Billy. 565 00:35:58,340 --> 00:35:59,920 Is he still coming? 566 00:36:02,650 --> 00:36:04,440 This whole weekend is just another little battle 567 00:36:04,440 --> 00:36:07,090 in the war against Dad. 568 00:36:07,090 --> 00:36:08,280 You're up here sneaking around with Billy 569 00:36:08,280 --> 00:36:11,110 like some chickenshit little brat. 570 00:36:13,360 --> 00:36:14,610 - Billy's dead. 571 00:36:20,570 --> 00:36:22,160 He died a year ago. 572 00:36:29,020 --> 00:36:31,610 I guess he didn't fight it much 573 00:36:31,610 --> 00:36:34,310 or take his meds or something 574 00:36:34,310 --> 00:36:36,220 'cause you can beat it now if you try. 575 00:36:36,220 --> 00:36:39,050 I just got to think he didn't try. 576 00:36:47,920 --> 00:36:49,170 - Tell me you got tested. 577 00:36:49,170 --> 00:36:50,000 - I got tested. 578 00:36:50,000 --> 00:36:51,080 I'm not sick. 579 00:36:52,460 --> 00:36:55,210 We're not talking about me, okay? 580 00:36:57,880 --> 00:37:02,720 Billy died alone in some place where no one even knew him. 581 00:37:05,180 --> 00:37:06,430 - He what? 582 00:37:09,240 --> 00:37:13,480 - After Dad pulled his little stunt here that Christmas, 583 00:37:13,480 --> 00:37:14,980 Billy disappeared. 584 00:37:16,000 --> 00:37:17,260 - What are you trying to say? 585 00:37:17,260 --> 00:37:19,620 - I'm saying Billy ditched me, his life, 586 00:37:19,620 --> 00:37:20,730 and everything else after that 587 00:37:20,730 --> 00:37:23,140 'cause I never saw him again. 588 00:37:25,560 --> 00:37:27,020 Three weeks went by and his idiot parents 589 00:37:27,020 --> 00:37:30,270 didn't even want to report him missing. 590 00:37:33,440 --> 00:37:36,020 I spent months looking for him. 591 00:37:38,040 --> 00:37:42,210 All those places he always talked about moving to. 592 00:37:44,500 --> 00:37:46,350 10 months went by and I had to find out 593 00:37:46,350 --> 00:37:49,270 from someone else he was even dead. 594 00:37:50,310 --> 00:37:53,810 He got sick, Deej, but he never came home. 595 00:37:56,460 --> 00:37:58,210 Can you believe that? 596 00:37:59,790 --> 00:38:01,370 He never came home. 597 00:38:04,670 --> 00:38:06,950 - You got to tell Dad what happened. 598 00:38:06,950 --> 00:38:08,280 - The hell I do. 599 00:38:14,350 --> 00:38:15,910 - He is sorry, you know. 600 00:38:15,910 --> 00:38:19,250 - He can't even say Billy's name. 601 00:38:19,250 --> 00:38:21,400 - Because sometimes you do something that's so horrible 602 00:38:21,400 --> 00:38:24,070 you don't know how to apologize. 603 00:38:38,910 --> 00:38:41,570 Billy's not the only one that ran away that night. 604 00:38:41,570 --> 00:38:43,230 You and Dad ran away from each other. 605 00:38:43,230 --> 00:38:44,550 - No! 606 00:38:44,550 --> 00:38:46,190 No, I walked away. 607 00:38:46,190 --> 00:38:48,600 And let me tell you something, big brother, 608 00:38:48,600 --> 00:38:50,920 I walked away because that night if I didn't, 609 00:38:50,920 --> 00:38:52,120 I might have killed my own father. 610 00:39:00,420 --> 00:39:02,790 - Maybe I would have, too. 611 00:39:02,790 --> 00:39:03,990 - Dad never would have done that to you 612 00:39:03,990 --> 00:39:07,070 or anybody you brought to this house. 613 00:39:11,180 --> 00:39:12,260 - Pack it in. 614 00:39:16,520 --> 00:39:18,290 - I got news for you, Pop. 615 00:39:18,290 --> 00:39:20,100 No one's leaving here until the three of us sit down 616 00:39:20,100 --> 00:39:21,430 and settle this. 617 00:39:22,510 --> 00:39:25,580 - Don't talk to me like I'm some goddamned client! 618 00:39:25,580 --> 00:39:27,250 You got something to straighten out with your brother, 619 00:39:27,250 --> 00:39:28,840 ride back with him. 620 00:39:29,730 --> 00:39:31,930 You, get your stuff. 621 00:39:31,930 --> 00:39:33,140 And I don't ever want to see you up here again 622 00:39:33,140 --> 00:39:34,920 without my say-so. 623 00:39:34,920 --> 00:39:37,250 - Is this the arm wrestling? 624 00:39:38,150 --> 00:39:40,350 Is this Cam or Frank or just you don't want to 625 00:39:40,350 --> 00:39:43,040 finish what we came up here to finish? 626 00:39:43,040 --> 00:39:45,130 - Who are you talking to? 627 00:39:50,080 --> 00:39:52,100 - What is this? 628 00:39:52,100 --> 00:39:57,100 The first time the three of us have been alone in how long? 629 00:39:57,370 --> 00:39:59,450 I don't tell you how to do much, Pop. 630 00:39:59,450 --> 00:40:01,070 - You're goddamned right you don't. 631 00:40:01,070 --> 00:40:04,430 - But you're fucking this up something royal. 632 00:40:06,700 --> 00:40:10,150 - Don't think I won't knock you on your ass! 633 00:40:10,150 --> 00:40:14,340 You think you're smarter than me all of a sudden? 634 00:40:14,340 --> 00:40:16,710 - I'm through with you. 635 00:40:16,710 --> 00:40:18,840 I'm through with the both of you. 636 00:40:18,840 --> 00:40:21,030 I'm through sticking up for Cam when you're shutting him out 637 00:40:21,030 --> 00:40:22,240 and I'm through sticking up for you 638 00:40:22,240 --> 00:40:24,650 when he's doing the same thing. 639 00:40:24,650 --> 00:40:26,710 - No one told you to take sides. 640 00:40:26,710 --> 00:40:28,770 - He's right about one thing, Pop. 641 00:40:28,770 --> 00:40:30,050 You shut him down. 642 00:40:30,050 --> 00:40:32,750 You shut him out over and over. 643 00:40:32,750 --> 00:40:33,670 - Bullshit. 644 00:40:33,670 --> 00:40:35,230 - I watched you do it. 645 00:40:35,230 --> 00:40:37,280 - Christ, now you sound like your mother! 646 00:40:37,280 --> 00:40:38,360 - I liked it. 647 00:40:39,200 --> 00:40:41,530 I liked you shutting him out 648 00:40:42,440 --> 00:40:43,410 because every time you did, 649 00:40:43,410 --> 00:40:44,790 it was me you pulled closer. 650 00:40:44,790 --> 00:40:47,220 - Oh, what does that mean? 651 00:40:47,220 --> 00:40:50,640 - That you're a hard man to get close to, Pop. 652 00:40:50,640 --> 00:40:53,040 And maybe you think I'm crazy for saying this, 653 00:40:53,040 --> 00:40:55,800 but the thing I was afraid of most back then 654 00:40:55,800 --> 00:41:00,510 is that someday you'd start to treat me like you did Cambo. 655 00:41:00,510 --> 00:41:03,280 Maybe you didn't just come out and say it, 656 00:41:03,280 --> 00:41:05,600 but in every way you could, you made him think 657 00:41:05,600 --> 00:41:08,040 that what he felt was a mistake 658 00:41:08,040 --> 00:41:09,210 and that there was something wrong with him. 659 00:41:09,210 --> 00:41:10,140 - Well, maybe there is. 660 00:41:10,140 --> 00:41:11,430 - Then you'd better learn the difference between 661 00:41:11,430 --> 00:41:14,030 something being wrong and something being different. 662 00:41:14,030 --> 00:41:14,860 - You listen to me, hotshot! - Because I know 663 00:41:14,860 --> 00:41:15,700 you're not that stupid. 664 00:41:15,700 --> 00:41:17,410 - Listen to me! 665 00:41:17,410 --> 00:41:18,950 You got a hell of a lot of living left to do 666 00:41:18,950 --> 00:41:23,380 before you can tell me what to do and how to do it! 667 00:41:23,380 --> 00:41:24,630 - Billy's dead. 668 00:41:25,790 --> 00:41:27,290 Did you know that? 669 00:41:29,480 --> 00:41:33,060 Cam never saw him after that night up here. 670 00:41:35,140 --> 00:41:37,000 Are you listening now? 671 00:41:40,070 --> 00:41:42,400 You got to talk to him, Pop. 672 00:41:48,030 --> 00:41:49,510 Please talk to him. 673 00:42:11,080 --> 00:42:14,640 - You look like you were planning on quite a stay. 674 00:42:14,640 --> 00:42:15,560 - Not here. 675 00:42:16,520 --> 00:42:18,580 I was just stopping off here. 676 00:42:18,580 --> 00:42:20,670 I mean it, I'm not lying. 677 00:42:23,230 --> 00:42:26,480 - I don't know what to say about Billy. 678 00:42:30,580 --> 00:42:32,390 You weren't going to tell me? 679 00:42:32,390 --> 00:42:34,970 - I just want out of here, Pop. 680 00:42:37,570 --> 00:42:39,170 - It must have been awful. 681 00:42:39,170 --> 00:42:41,880 I can't imagine how awful. 682 00:42:47,500 --> 00:42:50,330 - You don't know what awful is. 683 00:42:50,330 --> 00:42:52,830 - I want to hear that you know 684 00:42:53,670 --> 00:42:57,060 that I didn't make him go away. 685 00:42:57,060 --> 00:42:59,720 And that I didn't make him sick. 686 00:43:03,900 --> 00:43:04,730 - I know. 687 00:43:12,630 --> 00:43:15,200 - So what's doing here? 688 00:43:15,200 --> 00:43:16,770 Another disappearing act? 689 00:43:16,770 --> 00:43:20,320 - Tell me you give a shit, Pop. 690 00:43:20,320 --> 00:43:21,790 - No. 691 00:43:21,790 --> 00:43:24,150 I'm going to tell you I want you to take your things 692 00:43:24,150 --> 00:43:26,480 and throw them back in here. 693 00:43:27,550 --> 00:43:31,550 Whatever you were planning, Cam, just forget it. 694 00:43:33,700 --> 00:43:35,280 I want you to stay. 695 00:43:36,870 --> 00:43:40,210 Stay and let's have a real weekend. 696 00:43:40,210 --> 00:43:42,550 You and me and your brother. 697 00:43:44,780 --> 00:43:45,610 You know, 698 00:43:47,270 --> 00:43:51,130 I don't really think that's going to kill us. 699 00:43:51,130 --> 00:43:51,960 Do you? 700 00:44:05,420 --> 00:44:06,250 - Man, 701 00:44:09,170 --> 00:44:10,760 I'd give five years 702 00:44:13,150 --> 00:44:14,920 to have any one of the summers 703 00:44:14,920 --> 00:44:18,370 we had up here when we were kids. 704 00:44:18,370 --> 00:44:20,610 - All I remember is getting poison oak on my dick. 705 00:44:22,270 --> 00:44:24,350 - And on everyone else's. 706 00:44:31,010 --> 00:44:32,760 Billy was a good guy. 707 00:44:37,090 --> 00:44:40,380 You guys were good for each other. 708 00:44:40,380 --> 00:44:41,960 - What do you mean? 709 00:44:43,390 --> 00:44:46,780 - That I know how much he meant to you. 710 00:44:46,780 --> 00:44:47,610 - Do you? 711 00:44:50,330 --> 00:44:54,910 - I never had a problem with you being you, little bro. 712 00:45:01,420 --> 00:45:02,330 - Hey, bro. 713 00:45:08,320 --> 00:45:10,570 It's good seeing you again. 714 00:46:29,570 --> 00:46:30,920 - Don't do this. 715 00:46:30,920 --> 00:46:32,150 - Go back to bed. 716 00:46:32,150 --> 00:46:34,110 - This is a window. 717 00:46:34,110 --> 00:46:36,830 A window opened tonight. 718 00:46:36,830 --> 00:46:38,060 Nothing's going to get better 719 00:46:38,060 --> 00:46:40,110 unless you hang around and make it that way. 720 00:46:40,110 --> 00:46:41,510 - Nothing's going to get better! 721 00:46:41,510 --> 00:46:42,610 - That's bullshit. 722 00:46:42,610 --> 00:46:43,700 - Stay away from me, Deej! 723 00:46:43,700 --> 00:46:44,660 - Dad loves you. 724 00:46:44,660 --> 00:46:46,320 And if he can't show it in any regular way, 725 00:46:46,320 --> 00:46:48,580 then just recognize that and move on. 726 00:46:48,580 --> 00:46:50,160 - I'm moving on. 727 00:46:50,160 --> 00:46:52,810 - Sneaking around in the middle of the night? 728 00:46:52,810 --> 00:46:53,890 Having some secret life? 729 00:46:53,890 --> 00:46:55,750 Don't you see who that is? 730 00:46:55,750 --> 00:46:56,580 - Stay away, Deej. 731 00:46:56,580 --> 00:46:57,420 - You're not doing this. 732 00:46:57,420 --> 00:46:59,270 - Stay away from the car. 733 00:46:59,270 --> 00:47:01,270 Stay away from the car! 734 00:47:01,270 --> 00:47:02,920 Deej! 735 00:47:04,000 --> 00:47:05,230 - Who's in there? 736 00:47:05,230 --> 00:47:06,230 - Walk away. 737 00:47:08,900 --> 00:47:09,730 - Who's in the car? 738 00:47:09,730 --> 00:47:10,600 - Walk away. 739 00:47:10,600 --> 00:47:11,940 Walk away, Deej! 740 00:47:13,710 --> 00:47:15,400 - Too late for that now. 741 00:47:20,680 --> 00:47:21,520 - Oh. 742 00:47:32,340 --> 00:47:34,670 I can't believe I'm seeing this. 743 00:47:37,880 --> 00:47:39,130 - Go back, Pop. 744 00:47:41,370 --> 00:47:43,510 Go back inside, Pop! 745 00:47:45,410 --> 00:47:46,990 What are you doing? 746 00:47:49,550 --> 00:47:50,800 - Billy's dead. 747 00:47:51,750 --> 00:47:53,310 So if Billy's dead, then who were you up here 748 00:47:53,310 --> 00:47:54,640 waiting to meet? 749 00:47:58,460 --> 00:47:59,300 - My God. 750 00:48:01,660 --> 00:48:05,610 If there was a picture of awkward in the dictionary. 751 00:48:05,610 --> 00:48:07,520 - You weren't supposed to be here, Pop! 752 00:48:07,520 --> 00:48:10,190 This has nothing to do with you. 753 00:48:13,240 --> 00:48:17,310 This has nothing to do with you or Dad. 754 00:48:17,310 --> 00:48:19,300 Make him understand, Deej. 755 00:48:19,300 --> 00:48:22,190 - Where you going, counselor? 756 00:48:22,190 --> 00:48:26,780 I think it's time we had a serious heart to heart here. 757 00:48:26,780 --> 00:48:29,700 We've been real polite up till now. 758 00:48:36,420 --> 00:48:39,650 Take a walk back down that road, make sure it's still clear. 759 00:48:39,650 --> 00:48:41,370 - We already checked the roads-- 760 00:48:41,370 --> 00:48:42,450 - Your lack of fucking enthusiasm 761 00:48:42,450 --> 00:48:46,320 is really starting to piss me off here! 762 00:48:56,240 --> 00:48:57,070 Don't worry about him. 763 00:48:57,070 --> 00:48:58,900 He had to come. 764 00:48:58,900 --> 00:49:00,110 Our real problem is up there. 765 00:49:00,110 --> 00:49:01,190 - It didn't have to be. 766 00:49:01,190 --> 00:49:02,510 - He saw us in the car. 767 00:49:02,510 --> 00:49:03,350 It was over. 768 00:49:03,350 --> 00:49:05,250 - I mean knocking on that door. 769 00:49:05,250 --> 00:49:08,480 Fucking with the old man like that. 770 00:49:08,480 --> 00:49:09,530 Why didn't you just stay out here? 771 00:49:09,530 --> 00:49:10,860 I was working it out. 772 00:49:10,860 --> 00:49:13,060 - Just wait out here a little while longer? 773 00:49:13,060 --> 00:49:15,230 Just sit down and watch the sun go down 774 00:49:15,230 --> 00:49:17,590 on our second night out? 775 00:49:17,590 --> 00:49:19,940 I waited as long as I could, Cameo, 776 00:49:19,940 --> 00:49:21,620 and I spent most of that time trying to figure out 777 00:49:21,620 --> 00:49:25,720 exactly when you decided to double-cross me. 778 00:49:25,720 --> 00:49:27,520 Now, I need you to go in there 779 00:49:27,520 --> 00:49:29,830 and tell them exactly what is going on. 780 00:49:29,830 --> 00:49:31,740 It is the only way now. 781 00:49:36,980 --> 00:49:40,190 You don't think these hills are crawling with troopers? 782 00:49:40,190 --> 00:49:42,830 They are going to show up here just like we talked about. 783 00:49:42,830 --> 00:49:46,150 That means we got to know now exactly how much your daddy 784 00:49:46,150 --> 00:49:50,430 and the counselor are willing to stick by you. 785 00:49:50,430 --> 00:49:52,660 - What are you trying to say? 786 00:49:52,660 --> 00:49:55,330 You think they might turn me in? 787 00:49:56,320 --> 00:49:57,400 No way, Frank 788 00:49:58,520 --> 00:49:59,660 - Get in there. 789 00:49:59,660 --> 00:50:01,360 - No, you're crazy if you think that's what they'd ever do. 790 00:50:01,360 --> 00:50:03,000 - Show me you can handle this, Cameo, 791 00:50:03,000 --> 00:50:05,110 or I'm going to have to. 792 00:50:29,000 --> 00:50:31,870 - This whole thing was a lie? 793 00:50:31,870 --> 00:50:33,300 Everything you said? 794 00:50:33,300 --> 00:50:35,640 - I felt like shit, okay? 795 00:50:35,640 --> 00:50:38,820 - Everything you said when they were here was a lie? 796 00:50:38,820 --> 00:50:41,170 You knew them and you pretended you didn't? 797 00:50:41,170 --> 00:50:42,420 - I know Frank. 798 00:50:43,500 --> 00:50:45,610 I don't know Red. 799 00:50:45,610 --> 00:50:47,260 - I don't care. 800 00:50:47,260 --> 00:50:49,390 I want you gone. 801 00:50:49,390 --> 00:50:52,740 - I got to tell you something, Dad. 802 00:50:52,740 --> 00:50:54,210 This whole thing is going to get a hell of a lot worse, 803 00:50:54,210 --> 00:50:56,130 so you better sit down. 804 00:51:10,360 --> 00:51:13,580 Frank escaped from Poho two days ago. 805 00:51:13,580 --> 00:51:16,330 I guess Red helped him. 806 00:51:16,330 --> 00:51:17,460 - You mean the prison? 807 00:51:17,460 --> 00:51:18,300 Christ! 808 00:51:18,300 --> 00:51:19,960 - They were inmates. 809 00:51:22,150 --> 00:51:23,970 They were going to move up the mountain and into Canada. 810 00:51:23,970 --> 00:51:26,640 - What the hell does this have to do with you? 811 00:51:26,640 --> 00:51:28,480 How do you know Frank? 812 00:51:30,590 --> 00:51:32,590 - I met him at Billy's a few years ago. 813 00:51:32,590 --> 00:51:35,060 He was a friend of the family. 814 00:51:35,060 --> 00:51:36,610 - Jesus Christ! 815 00:51:36,610 --> 00:51:37,580 - Look, after Billy died, 816 00:51:37,580 --> 00:51:41,450 I wrote to anyone who could tell me what happened. 817 00:51:41,450 --> 00:51:43,390 Frank was one of them. 818 00:51:43,390 --> 00:51:46,340 Only when I found out he went to prison, 819 00:51:46,340 --> 00:51:47,360 I learned how to get in touch with him 820 00:51:47,360 --> 00:51:49,600 and I started writing him. 821 00:51:49,600 --> 00:51:52,610 - You trade letters with some guy in prison 822 00:51:52,610 --> 00:51:53,880 and all of a sudden you're just sitting out here 823 00:51:53,880 --> 00:51:55,840 waiting for him to bust out? 824 00:51:55,840 --> 00:51:57,100 - I've been writing to him for over a year. 825 00:51:57,100 --> 00:51:58,810 Just let me finish. 826 00:51:58,810 --> 00:52:01,430 - Finish by telling me that you're not aiding and abetting 827 00:52:01,430 --> 00:52:04,580 two escaped felons because one of them knew Billy. 828 00:52:04,580 --> 00:52:05,990 You tell me that. 829 00:52:09,510 --> 00:52:11,860 - There's nothing I can say that'll make you understand. 830 00:52:11,860 --> 00:52:14,280 - You got that right. 831 00:52:14,280 --> 00:52:16,990 - You think I didn't check him out? 832 00:52:16,990 --> 00:52:19,760 I got copies of anything that had to do with him, Pop. 833 00:52:19,760 --> 00:52:23,010 I mean his police records and anything. 834 00:52:30,440 --> 00:52:32,860 He buried some money up here. 835 00:52:33,700 --> 00:52:37,320 Frank ran a con game where he burned guys for fake dope. 836 00:52:37,320 --> 00:52:39,400 Frank never sold dope. 837 00:52:39,400 --> 00:52:40,560 Says it killed both his brothers, 838 00:52:40,560 --> 00:52:45,560 so he made a career out of ripping off the dealers. 839 00:52:45,620 --> 00:52:46,880 - And you believe him? 840 00:52:46,880 --> 00:52:49,640 - One of his scams went seriously south. 841 00:52:49,640 --> 00:52:50,730 He had to bury a lot of money 842 00:52:50,730 --> 00:52:53,520 and was going to disappear until they 843 00:52:53,520 --> 00:52:55,010 threw him in prison on something else. 844 00:52:55,010 --> 00:52:56,180 - Where is it? 845 00:52:57,510 --> 00:52:59,420 Where's the money? 846 00:52:59,420 --> 00:53:01,040 - Bryce Ridge. 847 00:53:01,040 --> 00:53:03,190 - He buried it at the old mill. 848 00:53:03,190 --> 00:53:04,250 - They already closed it down 849 00:53:04,250 --> 00:53:06,040 - Yeah, but now they're tearing it down. 850 00:53:06,040 --> 00:53:06,870 So he has to get in there 851 00:53:06,870 --> 00:53:09,520 and get it before somebody else does, is that it? 852 00:53:09,520 --> 00:53:10,600 - There's already a skeleton crew up there 853 00:53:10,600 --> 00:53:12,150 prepping for demolition. 854 00:53:12,150 --> 00:53:15,450 Frank can't just stroll in there and pick it up. 855 00:53:15,450 --> 00:53:16,550 But I can. 856 00:53:16,550 --> 00:53:17,770 - You're his fucking bag man? 857 00:53:17,770 --> 00:53:19,640 - I'm a familiar face that can walk in there 858 00:53:19,640 --> 00:53:21,730 and get what's his, Deej. 859 00:53:22,890 --> 00:53:24,750 We were going to just dig in up here 860 00:53:24,750 --> 00:53:26,560 until things cooled off. 861 00:53:26,560 --> 00:53:29,360 - You know, what the hell left a hole in you so big 862 00:53:29,360 --> 00:53:32,510 that you just stopped giving a goddamn? 863 00:53:32,510 --> 00:53:34,030 - Look, there's still a way that this can work. 864 00:53:34,030 --> 00:53:36,030 - Frank just put you away for five to ten. 865 00:53:36,030 --> 00:53:37,380 - You know, that's funny 'cause he's out there right now 866 00:53:37,380 --> 00:53:39,410 thinking that my family is so stone cold 867 00:53:39,410 --> 00:53:41,370 they'd let that happen. 868 00:53:41,370 --> 00:53:44,970 - If we don't, we're accessories, too. 869 00:53:44,970 --> 00:53:47,720 Have you ever thought about that? 870 00:53:50,060 --> 00:53:53,210 How much money we talking about? 871 00:53:53,210 --> 00:53:54,640 You don't even know, do you? 872 00:53:54,640 --> 00:53:55,870 - You think I'm in this for the money? 873 00:53:55,870 --> 00:53:59,320 - I can't for the life of me figure what you're in this for. 874 00:53:59,320 --> 00:54:02,660 You lose Billy and now you wind here with this guy? 875 00:54:02,660 --> 00:54:03,490 - No. 876 00:54:05,070 --> 00:54:06,980 No, that guy is for me. 877 00:54:08,420 --> 00:54:09,750 Frank is for me. 878 00:54:11,180 --> 00:54:16,180 That's Cambell's chickenshit way of saying "Fuck you, Dad." 879 00:54:16,700 --> 00:54:18,170 Isn't it? 880 00:54:18,170 --> 00:54:19,000 - Where you going? 881 00:54:19,000 --> 00:54:19,840 - Dad? 882 00:54:19,840 --> 00:54:20,670 Dad? Dad? 883 00:54:20,670 --> 00:54:21,740 - Just stay right there! 884 00:54:21,740 --> 00:54:23,210 - Dad, we should all talk together. 885 00:54:23,210 --> 00:54:24,670 - Don't move or I'll break your neck. 886 00:54:24,670 --> 00:54:25,510 - Dad, just listen to me! 887 00:54:27,620 --> 00:54:29,530 - Don't let that scorpion bite you again, now. 888 00:54:29,530 --> 00:54:30,430 - What are you doing? 889 00:54:30,430 --> 00:54:33,790 - This time his sting is a motherfucker. 890 00:54:33,790 --> 00:54:36,590 - Let's just cut the bullshit. 891 00:54:36,590 --> 00:54:38,360 Just tell me, bottom line, 892 00:54:38,360 --> 00:54:41,960 what I have to do to get you out of here! 893 00:54:41,960 --> 00:54:44,000 - Is that what you are now, Del Senior? 894 00:54:45,070 --> 00:54:45,940 A bottom line man? 895 00:54:45,940 --> 00:54:46,950 - Get away from him! 896 00:54:46,950 --> 00:54:48,200 - Forget the kid, forget the talk, 897 00:54:48,200 --> 00:54:51,710 just tell me what the bottom line is, is that it? 898 00:54:51,710 --> 00:54:53,380 You think I'm some white trash piece of shit 899 00:54:53,380 --> 00:54:56,220 you can just sweep off your back porch? 900 00:54:56,220 --> 00:54:58,050 Is that what you mean? 901 00:54:59,710 --> 00:55:03,300 Because make no mistake, I am not that man. 902 00:55:05,530 --> 00:55:07,780 I am in deep with you, Del. 903 00:55:08,780 --> 00:55:13,780 I'm in so deep I know more things you've done than you do. 904 00:55:14,190 --> 00:55:17,360 Things you've already tried to forget. 905 00:55:19,510 --> 00:55:21,250 We have to tie them up. 906 00:55:21,250 --> 00:55:22,890 - What? 907 00:55:22,890 --> 00:55:24,440 - We need some rope or duct tape. 908 00:55:24,440 --> 00:55:26,110 - No, we're not tying them up! 909 00:55:26,110 --> 00:55:28,980 - We have to control this situation. 910 00:55:28,980 --> 00:55:30,490 Now, you can either help, 911 00:55:30,490 --> 00:55:33,490 or this can get a whole lot simpler. 912 00:55:35,230 --> 00:55:37,140 Rope or duct tape? 913 00:55:37,140 --> 00:55:40,180 - Jesus Christ, Cam, just go get it. 914 00:55:40,180 --> 00:55:41,190 - Over in the boathouse. 915 00:55:41,190 --> 00:55:42,190 - Go get it. 916 00:55:46,830 --> 00:55:48,410 Keep an eye on him. 917 00:55:51,400 --> 00:55:54,020 - You don't think I see what you're doing? 918 00:55:54,020 --> 00:55:57,200 - I don't think you see shit, papa. 919 00:55:57,200 --> 00:56:00,320 You think I wrote that boy letters from the big house 920 00:56:00,320 --> 00:56:04,550 and talked him into being my special friend? 921 00:56:04,550 --> 00:56:05,710 He came to me. 922 00:56:06,550 --> 00:56:07,970 - You knew Billy. 923 00:56:09,360 --> 00:56:10,580 You think there's any other reason 924 00:56:10,580 --> 00:56:13,460 Cam would write somebody in prison? 925 00:56:13,460 --> 00:56:14,790 - Why, because you wouldn't? 926 00:56:14,790 --> 00:56:16,390 - Because I know my son. 927 00:56:16,390 --> 00:56:18,140 - But the son rebels. 928 00:56:20,500 --> 00:56:23,210 Maybe the father's a coward. 929 00:56:23,210 --> 00:56:24,960 The boy may be brave. 930 00:56:25,920 --> 00:56:29,220 And if the father's a fighter, 931 00:56:29,220 --> 00:56:31,780 the boy may be a lover. 932 00:56:31,780 --> 00:56:35,100 - You really think you can turn my own son against me? 933 00:56:35,100 --> 00:56:36,540 - No. 934 00:56:36,540 --> 00:56:38,460 Only one man can do that. 935 00:56:41,980 --> 00:56:42,930 - You need to fall apart, man, 936 00:56:42,930 --> 00:56:45,430 this is not the time to do it. 937 00:56:46,310 --> 00:56:48,300 - Why didn't Frank say he was coming with someone? 938 00:56:48,300 --> 00:56:49,660 - This is breaking out of a state prison, 939 00:56:49,660 --> 00:56:51,270 you get that, right? 940 00:56:51,270 --> 00:56:52,340 - You think I'm an idiot? 941 00:56:52,340 --> 00:56:54,320 - I don't know. 942 00:56:54,320 --> 00:56:57,770 Did you invite anyone else up for the weekend? 943 00:56:57,770 --> 00:56:59,130 Frank needed my help to get here. 944 00:56:59,130 --> 00:57:00,560 That makes me part of the equation now. 945 00:57:00,560 --> 00:57:01,530 - And he didn't tell me? 946 00:57:01,530 --> 00:57:03,070 - He didn't tell you a lot of things. 947 00:57:03,070 --> 00:57:04,220 You know how to use one of these? 948 00:57:04,220 --> 00:57:05,060 - Jesus Christ! 949 00:57:05,060 --> 00:57:06,490 What's with all the goddamned guns? 950 00:57:06,490 --> 00:57:07,770 Frank said there weren't going to be any-- 951 00:57:07,770 --> 00:57:09,450 - Anything you thought this was going to be has changed, 952 00:57:09,450 --> 00:57:10,700 all right, Cam? 953 00:57:11,910 --> 00:57:13,380 You see that boat there? 954 00:57:13,380 --> 00:57:16,060 How fast can you row that thing out of here? 955 00:57:16,060 --> 00:57:17,340 - What the hell does that mean? 956 00:57:17,340 --> 00:57:18,770 - It means you learn a lot about someone 957 00:57:18,770 --> 00:57:19,850 when you live on top of them 958 00:57:19,850 --> 00:57:22,680 in a nine by nine box for a while. 959 00:57:24,400 --> 00:57:27,180 - You were Frank's cellmate? 960 00:57:27,180 --> 00:57:30,350 - Don't you mean was I more than that? 961 00:57:31,230 --> 00:57:34,050 Is that why you think I'm here? 962 00:57:34,050 --> 00:57:34,890 - That or the money. 963 00:57:34,890 --> 00:57:37,220 - Let me tell you something. 964 00:57:38,940 --> 00:57:41,830 I risked everything to get out here 965 00:57:41,830 --> 00:57:43,640 and it wasn't to be Frank's boyfriend 966 00:57:43,640 --> 00:57:46,990 or move off to Canada to live the good life. 967 00:57:46,990 --> 00:57:48,140 - Yeah, whatever. 968 00:57:48,140 --> 00:57:49,940 - I'd really like to educate you right now, Cam, 969 00:57:49,940 --> 00:57:52,980 but the way you're acting, you're going to get me, you, 970 00:57:52,980 --> 00:57:55,860 your brother, your father, every-fucking-body killed, 971 00:57:55,860 --> 00:57:56,690 all right? 972 00:57:56,690 --> 00:57:57,520 - Frank's not killing anybody. 973 00:57:57,520 --> 00:57:58,470 - Just think about it for five seconds. 974 00:57:58,470 --> 00:57:59,800 - Back off, man. 975 00:58:05,420 --> 00:58:07,770 - You see a time when you can take that boat, 976 00:58:07,770 --> 00:58:09,970 you take it, okay? 977 00:58:09,970 --> 00:58:12,170 Take it and get out of here. 978 00:58:12,170 --> 00:58:15,290 You think you can remember that? 979 00:58:15,290 --> 00:58:18,870 I'm talking about saving your ass now, Cam. 980 00:58:20,940 --> 00:58:23,520 You're not dumb, you're scared. 981 00:58:24,520 --> 00:58:27,720 Right now it's the same thing. 982 00:58:27,720 --> 00:58:28,880 Figure it out. 983 00:58:31,240 --> 00:58:35,900 Just how much of what I have to tell you can you handle? 984 00:58:56,410 --> 00:58:57,920 - Cameo hikes up the ridge, 985 00:58:57,920 --> 00:59:00,710 takes care of business first thing in the morning. 986 00:59:00,710 --> 00:59:01,550 - He's out there in shock 987 00:59:01,550 --> 00:59:02,960 that we're even tying these two up. 988 00:59:02,960 --> 00:59:04,260 He goes to the mill looking like he does now, 989 00:59:04,260 --> 00:59:06,390 he's going to stick out worse than we would. 990 00:59:06,390 --> 00:59:07,860 - Listen, if it's sending someone up there 991 00:59:07,860 --> 00:59:10,410 that won't raise an eyebrow, then send me. 992 00:59:10,410 --> 00:59:12,210 I built this place with my old man 30 years ago. 993 00:59:12,210 --> 00:59:13,160 I've been a fixture around here 994 00:59:13,160 --> 00:59:15,990 a lot longer than either of my kids. 995 00:59:15,990 --> 00:59:18,590 - Nobody's helping this sack of shit out, Pop. 996 00:59:18,590 --> 00:59:20,170 Are you kidding me? 997 00:59:21,250 --> 00:59:23,710 - You're a brave little boy, all tied up like you are. 998 00:59:23,710 --> 00:59:26,060 - Oh, you think you know my brother? 999 00:59:26,060 --> 00:59:27,860 I know him like nobody else. 1000 00:59:27,860 --> 00:59:30,910 - Then you know he thinks you're an asshole. 1001 00:59:30,910 --> 00:59:33,340 - Cam's great at playing stupid. 1002 00:59:33,340 --> 00:59:35,280 And you can bet your ass he's playing it with you. 1003 00:59:35,280 --> 00:59:36,870 - Knock it off, DJ. 1004 00:59:38,350 --> 00:59:40,930 - You really want to help out, Daddy Del? 1005 00:59:40,930 --> 00:59:42,600 You got a cellphone? 1006 00:59:44,020 --> 00:59:45,560 - Upstairs on the dresser. 1007 00:59:45,560 --> 00:59:46,390 - It work up here? 1008 00:59:46,390 --> 00:59:47,900 - Yes, it does. 1009 00:59:47,900 --> 00:59:48,740 - Get it. 1010 00:59:53,990 --> 00:59:56,910 - What do you want a cellphone for? 1011 01:00:02,400 --> 01:00:03,730 - Peace of mind. 1012 01:00:18,190 --> 01:00:20,770 You're going to make it, Cameo. 1013 01:00:23,520 --> 01:00:28,520 No matter what you're thinking, you're going to make it. 1014 01:00:29,000 --> 01:00:30,330 - We got to talk. 1015 01:00:30,330 --> 01:00:31,600 - Shoot. 1016 01:00:31,600 --> 01:00:33,020 - Not back there. 1017 01:00:36,430 --> 01:00:37,260 - All right. 1018 01:00:40,170 --> 01:00:41,330 Let's have it. 1019 01:00:42,410 --> 01:00:43,250 - Come here. 1020 01:00:47,120 --> 01:00:51,040 - Well, why don't you meet me halfway, big man? 1021 01:00:55,080 --> 01:00:56,810 - We don't hurt them, Frank. 1022 01:00:56,810 --> 01:00:58,950 - But we scare the a little, 'cause they need to be scared. 1023 01:00:58,950 --> 01:01:00,260 - You pulled a gun on my dad! 1024 01:01:00,260 --> 01:01:04,250 - And all you had to do was be here alone! 1025 01:01:04,250 --> 01:01:06,260 - You really think I figured him being here? 1026 01:01:06,260 --> 01:01:07,660 - Maybe. 1027 01:01:07,660 --> 01:01:08,650 - Come on, Frank. 1028 01:01:08,650 --> 01:01:12,300 - Maybe somewhere in that pretty little head of yours 1029 01:01:12,300 --> 01:01:13,550 you were hoping he'd be here. 1030 01:01:13,550 --> 01:01:15,670 - He never comes up this early. 1031 01:01:15,670 --> 01:01:16,500 The only reason he's here now 1032 01:01:16,500 --> 01:01:19,830 is 'cause DJ caught him with some woman. 1033 01:01:22,680 --> 01:01:25,510 I need to know who you are, Frank. 1034 01:01:29,360 --> 01:01:30,360 Who are you? 1035 01:01:32,890 --> 01:01:35,710 - You having second thoughts now, Cameo? 1036 01:01:35,710 --> 01:01:37,290 You thinking twice? 1037 01:01:41,630 --> 01:01:45,630 'Cause I am exactly what you thought was coming. 1038 01:01:46,980 --> 01:01:50,340 You think I'm something different? 1039 01:01:50,340 --> 01:01:51,170 Then you just let me know 1040 01:01:51,170 --> 01:01:54,090 what you'd like to have happen here 1041 01:01:55,340 --> 01:01:58,750 and we can get down to it right now. 1042 01:01:58,750 --> 01:02:01,140 Is that what we're talking about here? 1043 01:02:01,140 --> 01:02:01,970 Hmm? 1044 01:02:06,260 --> 01:02:08,310 - That's someone up on the road. 1045 01:02:08,310 --> 01:02:11,650 We saw you drive through this afternoon. 1046 01:02:13,050 --> 01:02:14,330 If they get past the trespass sign, 1047 01:02:14,330 --> 01:02:15,780 they're just headed for the highway. 1048 01:02:15,780 --> 01:02:18,030 - Well, what if they don't? 1049 01:02:21,840 --> 01:02:22,960 It's got to be troopers. 1050 01:02:22,960 --> 01:02:24,210 - Just hold on. 1051 01:02:29,370 --> 01:02:30,200 Shit! 1052 01:02:30,200 --> 01:02:31,030 - What? 1053 01:02:31,030 --> 01:02:31,870 - Just get back inside! 1054 01:02:40,750 --> 01:02:41,610 - Untie them! Now! 1055 01:02:41,610 --> 01:02:42,770 - What? 1056 01:02:42,770 --> 01:02:43,610 - We're going to have company. 1057 01:02:43,610 --> 01:02:44,830 - You got to be shitting me. 1058 01:02:44,830 --> 01:02:46,320 - Who the hell else would be coming up here? 1059 01:02:46,320 --> 01:02:47,160 - Back off, Frank. 1060 01:02:47,160 --> 01:02:49,060 - I said, do you know who it is? 1061 01:02:49,060 --> 01:02:50,570 'Cause if you don't want to make them dead 1062 01:02:50,570 --> 01:02:52,010 and you, too, you know what needs to happen here. 1063 01:02:52,010 --> 01:02:53,210 - Why don't we just stick them upstairs? 1064 01:02:53,210 --> 01:02:55,850 - His car is parked outside, stupid. 1065 01:02:55,850 --> 01:02:57,760 Now, are you going to make this happen for us here, 1066 01:02:57,760 --> 01:02:58,690 Del, or what? 1067 01:02:58,690 --> 01:03:00,110 - He'll do it. 1068 01:03:00,110 --> 01:03:01,690 Pop, just tell him. 1069 01:03:02,730 --> 01:03:04,670 - You're going to do all the talking. 1070 01:03:04,670 --> 01:03:07,540 We're going to be outside, close by. 1071 01:03:07,540 --> 01:03:09,650 If it's troopers, they might want to check this place out. 1072 01:03:09,650 --> 01:03:11,550 We can't be in here if they do. 1073 01:03:11,550 --> 01:03:14,900 Now, Cambell, you go upstairs, look sleepy. 1074 01:03:14,900 --> 01:03:15,890 The car's registered to you. 1075 01:03:15,890 --> 01:03:16,940 You need to be in here. 1076 01:03:16,940 --> 01:03:18,530 You, you're coming with us. 1077 01:03:18,530 --> 01:03:20,360 - Oh, no you don't! 1078 01:03:20,360 --> 01:03:22,140 - You go fuck yourself! 1079 01:03:22,140 --> 01:03:23,720 - DJ, what are you doing? 1080 01:03:23,720 --> 01:03:25,320 - You want to shoot, then shoot! 1081 01:03:25,320 --> 01:03:26,960 I hope they hear it nice and loud! 1082 01:03:26,960 --> 01:03:27,790 - You sit down! 1083 01:03:29,020 --> 01:03:30,110 You tell them about us, 1084 01:03:30,110 --> 01:03:33,360 you do anything to send us back inside, 1085 01:03:34,270 --> 01:03:35,530 and you just remember whose baby brother 1086 01:03:35,530 --> 01:03:37,610 goes right along with us. 1087 01:03:40,800 --> 01:03:42,780 You just remember that, Counselor. 1088 01:03:53,110 --> 01:03:54,340 - All right, get upstairs, both of you! 1089 01:03:54,340 --> 01:03:55,170 Quick! 1090 01:04:00,790 --> 01:04:02,630 - That son of a bitch. 1091 01:04:06,320 --> 01:04:07,570 - Mr. Farraday? 1092 01:04:09,200 --> 01:04:11,010 Geoff Dixon. 1093 01:04:11,010 --> 01:04:13,410 I don't know if you remember me or not. 1094 01:04:13,410 --> 01:04:14,240 - Oh, yeah. 1095 01:04:14,240 --> 01:04:15,080 Sure, Geoff. 1096 01:04:15,080 --> 01:04:16,610 Uh, how's your dad? 1097 01:04:16,610 --> 01:04:18,140 - Probably want to kick our asses 1098 01:04:18,140 --> 01:04:19,690 for waking you at this hour. 1099 01:04:19,690 --> 01:04:20,650 - Did you hear about the trouble up north 1100 01:04:20,650 --> 01:04:22,480 yesterday, Mr. Farraday? 1101 01:04:22,480 --> 01:04:25,820 There was a prison break up in Poho County. 1102 01:04:25,820 --> 01:04:26,920 A couple of them drove right out the gate 1103 01:04:26,920 --> 01:04:29,980 in a prison milk truck, if you can believe that. 1104 01:04:29,980 --> 01:04:32,100 - Poho County, that's a long way away. 1105 01:04:32,100 --> 01:04:33,710 - Yes, sir, it is, but they found the truck yesterday 1106 01:04:33,710 --> 01:04:35,720 at a filling station down the mountain. 1107 01:04:35,720 --> 01:04:38,410 That's William Roy Tenney, 25. 1108 01:04:38,410 --> 01:04:41,190 Been in and out of the joint pretty much all his life. 1109 01:04:41,190 --> 01:04:42,270 Mostly drugs. 1110 01:04:43,530 --> 01:04:45,030 - That's Frank Dabbo. 1111 01:04:45,030 --> 01:04:46,760 Pretty serious character. 1112 01:04:46,760 --> 01:04:49,540 The fact is, he was going to be paroled in 10 months. 1113 01:04:49,540 --> 01:04:52,620 Why he pulled this is a big mystery. 1114 01:04:52,620 --> 01:04:54,460 - Who you got up here with you? 1115 01:04:54,460 --> 01:04:55,800 - My boys. 1116 01:04:57,300 --> 01:04:58,920 - DJ and Cambo? 1117 01:04:58,920 --> 01:04:59,990 - Yeah. 1118 01:04:59,990 --> 01:05:01,070 - Haven't seen those two up here 1119 01:05:01,070 --> 01:05:03,910 since we were all little water-rats. 1120 01:05:03,910 --> 01:05:05,240 Tell them I said hi. 1121 01:05:05,240 --> 01:05:06,900 And be sure they know the skinny. 1122 01:05:06,900 --> 01:05:07,730 - I will. 1123 01:05:08,880 --> 01:05:09,990 - Sorry to bother you. 1124 01:05:09,990 --> 01:05:11,820 - You know they got a wrecking crew starting up 1125 01:05:11,820 --> 01:05:13,550 at the old mill. 1126 01:05:13,550 --> 01:05:15,830 Can you believe that old place is coming down? 1127 01:05:15,830 --> 01:05:19,420 Makes you think there's nothing that won't. 1128 01:05:44,050 --> 01:05:45,170 - Get back up the stairs! 1129 01:05:45,170 --> 01:05:46,620 - What are you doing, Dad? 1130 01:05:47,450 --> 01:05:48,280 What? 1131 01:05:49,240 --> 01:05:50,080 - Dad? 1132 01:05:50,080 --> 01:05:51,280 - Get back up the stairs! 1133 01:05:53,820 --> 01:05:55,430 - What are we doing? 1134 01:05:58,330 --> 01:05:59,830 What are we doing? 1135 01:06:01,090 --> 01:06:03,480 - Pull all the window shades down. 1136 01:06:03,480 --> 01:06:04,420 Hurry up! 1137 01:06:04,420 --> 01:06:05,520 Help him, Cam. 1138 01:06:12,720 --> 01:06:15,090 - Now, I know this didn't get locked on purpose. 1139 01:06:15,090 --> 01:06:18,010 - Dad, what the hell are you doing? 1140 01:06:19,620 --> 01:06:21,830 - You got to play the big man, Del? 1141 01:06:21,830 --> 01:06:25,250 You think you can change the bottom line? 1142 01:06:26,100 --> 01:06:31,010 This is not going to end 'cause you say it does, Daddy Del. 1143 01:06:34,790 --> 01:06:37,860 - You get your asses away from here! 1144 01:06:37,860 --> 01:06:40,960 Take your money and your sick sidekick 1145 01:06:40,960 --> 01:06:44,640 and get your sorry asses up to Canada. 1146 01:06:44,640 --> 01:06:47,730 - Just that simple, huh, Del? 1147 01:06:48,980 --> 01:06:51,070 - We don't see you again. 1148 01:06:51,070 --> 01:06:51,900 That's the deal. 1149 01:06:51,900 --> 01:06:55,430 That way Cambell is protected and so are you. 1150 01:06:55,430 --> 01:06:58,390 - But see, this isn't between you and me, poppa. 1151 01:06:58,390 --> 01:07:01,060 This is between me and Cameo. 1152 01:07:01,060 --> 01:07:02,390 Isn't it, Cameo? 1153 01:07:04,130 --> 01:07:05,130 Let me save you some time 1154 01:07:05,130 --> 01:07:08,130 and tell you what happens now, okay? 1155 01:07:09,900 --> 01:07:11,700 Little boy freaks out because all of a sudden 1156 01:07:11,700 --> 01:07:13,120 daddy's watching. 1157 01:07:15,850 --> 01:07:17,450 So little boy fucks over Frank 1158 01:07:17,450 --> 01:07:20,340 and everything they had planned. 1159 01:07:20,340 --> 01:07:23,230 The irony here is that little boy decides to 1160 01:07:23,230 --> 01:07:26,640 flush the guy who did not fuck him over his entire life 1161 01:07:26,640 --> 01:07:28,480 right down the toilet. 1162 01:07:30,160 --> 01:07:33,590 Because with daddy out here, he feels 10 years old again. 1163 01:07:33,590 --> 01:07:36,030 Like some dirty little faggot who has to bow his head 1164 01:07:36,030 --> 01:07:40,390 and apologize for who he is whenever his old man's around! 1165 01:07:40,390 --> 01:07:43,410 - I'm giving you one more chance to end this 1166 01:07:43,410 --> 01:07:45,710 without anyone getting hurt. 1167 01:07:45,710 --> 01:07:47,950 - Oh, you think you're going to hurt somebody, Daddy Del? 1168 01:07:55,470 --> 01:07:56,540 - Dad! 1169 01:08:00,800 --> 01:08:03,710 - I can play the same game as you, Daddy Del, 1170 01:08:03,710 --> 01:08:05,710 only a whole lot better. 1171 01:08:07,300 --> 01:08:10,420 I'm only going to wait so long, Cameo. 1172 01:08:10,420 --> 01:08:11,960 You got 10 minutes to say your goodbyes, 1173 01:08:11,960 --> 01:08:13,800 get your head out of wherever it is, 1174 01:08:13,800 --> 01:08:16,600 and remember what we're out here to do! 1175 01:08:30,840 --> 01:08:34,400 - They're moving back into the woods. 1176 01:08:34,400 --> 01:08:36,060 - You going to kill them both in cold blood, Pop? 1177 01:08:36,060 --> 01:08:38,330 Is that the plan now? 1178 01:08:38,330 --> 01:08:39,170 - You think I was going to let them 1179 01:08:39,170 --> 01:08:40,020 walk out of here with you? 1180 01:08:40,020 --> 01:08:40,860 - You only fired 'cause 1181 01:08:40,860 --> 01:08:44,110 every goddamned thing he said was true. 1182 01:08:49,870 --> 01:08:52,790 - Just give me one reason. 1183 01:08:52,790 --> 01:08:57,400 One reason why you think this guy has any feelings for you. 1184 01:08:57,400 --> 01:08:58,320 I'm asking. 1185 01:08:59,780 --> 01:09:01,260 - His letters, Deej. 1186 01:09:01,260 --> 01:09:02,450 - Get serious. 1187 01:09:02,450 --> 01:09:04,180 - They were for real. 1188 01:09:04,180 --> 01:09:05,790 - You can hide behind words. 1189 01:09:05,790 --> 01:09:06,660 - Give me some credit. 1190 01:09:06,660 --> 01:09:08,400 - I twist them and change them every day. 1191 01:09:08,400 --> 01:09:10,530 It's part of my job. 1192 01:09:10,530 --> 01:09:11,860 - He knew, Deej. 1193 01:09:13,010 --> 01:09:15,850 He knew what it was like to be me. 1194 01:09:16,900 --> 01:09:20,270 I told Frank everything about me. 1195 01:09:20,270 --> 01:09:21,710 Everything. 1196 01:09:21,710 --> 01:09:25,090 And all he said was tell me more. 1197 01:09:25,090 --> 01:09:29,800 Tell me more and never think that I would run away. 1198 01:09:29,800 --> 01:09:31,260 You find someone like that, 1199 01:09:31,260 --> 01:09:32,560 you think you care about where they are 1200 01:09:32,560 --> 01:09:35,710 or what mistakes they've made? 1201 01:09:35,710 --> 01:09:37,300 No, you fuck the world and anything else 1202 01:09:37,300 --> 01:09:38,450 that gets in your way, 1203 01:09:38,450 --> 01:09:41,260 but you grab onto them tight and you don't let go. 1204 01:09:41,260 --> 01:09:44,850 - You honestly think that Frank's that man? 1205 01:09:46,920 --> 01:09:48,170 - This is over. 1206 01:09:50,040 --> 01:09:51,930 The three of us head down the mountain 1207 01:09:51,930 --> 01:09:54,460 and we never say a thing to anyone about this. 1208 01:09:54,460 --> 01:09:55,880 None of us, ever. 1209 01:09:57,400 --> 01:10:01,080 - We walk out there, we may never make it to the truck. 1210 01:10:01,080 --> 01:10:02,440 - Well, we got to try. 1211 01:10:02,440 --> 01:10:03,580 - They have a gun. 1212 01:10:03,580 --> 01:10:04,840 - So do we. 1213 01:10:04,840 --> 01:10:06,210 - What are we, commandos? 1214 01:10:06,210 --> 01:10:07,700 - Well, do you have a better idea? 1215 01:10:07,700 --> 01:10:08,740 Better idea than sitting in here 1216 01:10:08,740 --> 01:10:09,850 until they come in and get us? 1217 01:10:09,850 --> 01:10:11,710 Because believe me, they will. 1218 01:10:11,710 --> 01:10:12,790 - They won't. 1219 01:10:15,360 --> 01:10:17,530 - What makes you say that? 1220 01:10:18,690 --> 01:10:20,520 - I'm going with them. 1221 01:10:24,210 --> 01:10:25,810 That was the plan. 1222 01:10:25,810 --> 01:10:28,180 That's what I came up here to do. 1223 01:10:28,180 --> 01:10:29,800 - Hate me for what I did to Billy 1224 01:10:29,800 --> 01:10:31,410 or hate me for this woman, 1225 01:10:31,410 --> 01:10:32,310 but for Christ's sake, 1226 01:10:32,310 --> 01:10:34,810 don't use me as a reason not to have your life! 1227 01:10:34,810 --> 01:10:37,810 - You never had respect for my life! 1228 01:10:38,650 --> 01:10:40,440 You think you were beating on Billy that Christmas here, 1229 01:10:40,440 --> 01:10:41,670 Dad, but you weren't. 1230 01:10:41,670 --> 01:10:43,590 You were beating on me. 1231 01:10:44,610 --> 01:10:47,220 For everything you ever wanted to beat on me about. 1232 01:10:47,220 --> 01:10:50,220 Everything about me that wasn't you. 1233 01:10:51,640 --> 01:10:54,400 - Nobody ever learned without making mistakes, Cam. 1234 01:10:54,400 --> 01:10:55,360 Take that away from me and-- 1235 01:10:55,360 --> 01:10:57,920 - You never said it was a mistake! 1236 01:10:57,920 --> 01:10:59,940 After that night, I took everything you hated about me 1237 01:10:59,940 --> 01:11:01,930 and I slammed myself with it so hard 1238 01:11:01,930 --> 01:11:02,990 I couldn't even pick up the phone 1239 01:11:02,990 --> 01:11:06,330 and give Billy a reason not to run away. 1240 01:11:07,980 --> 01:11:09,320 I lost him, Pop. 1241 01:11:11,970 --> 01:11:14,390 Billy's my problem. 1242 01:11:14,390 --> 01:11:15,800 So are these two. 1243 01:11:17,840 --> 01:11:22,220 - You want to hear that I failed to be a decent human being? 1244 01:11:22,220 --> 01:11:25,890 Will that keep you from going out that door? 1245 01:11:29,390 --> 01:11:32,340 - No, you being a man, Pop. 1246 01:11:32,340 --> 01:11:35,090 You be a real man and have the guts to ask yourself 1247 01:11:35,090 --> 01:11:38,010 why who I am fucking terrifies you. 1248 01:11:42,550 --> 01:11:46,360 Then tell me not to go off with Frank. 1249 01:11:46,360 --> 01:11:50,700 Or be with Billy, which was all I ever wanted to do. 1250 01:11:52,700 --> 01:11:54,370 You want me to stay? 1251 01:11:56,290 --> 01:11:58,970 Then all you have to say is that you had 25 fucking years 1252 01:11:58,970 --> 01:12:00,230 to be my old man, 1253 01:12:00,230 --> 01:12:02,350 but you spent it turning your back on me 1254 01:12:02,350 --> 01:12:04,970 and tearing me down whenever you could. 1255 01:12:04,970 --> 01:12:06,500 That something in you got so scared 1256 01:12:06,500 --> 01:12:10,680 you couldn't even stand the sight of your own kid. 1257 01:12:10,680 --> 01:12:12,430 - You watch yourself. 1258 01:12:14,150 --> 01:12:17,570 You watch how you throw your hate around. 1259 01:12:18,460 --> 01:12:20,220 Because take it from me, 1260 01:12:20,220 --> 01:12:23,810 sometimes you break things and you can never fix them. 1261 01:12:23,810 --> 01:12:25,300 And you find out later you need them 1262 01:12:25,300 --> 01:12:27,550 more than you ever thought. 1263 01:12:31,640 --> 01:12:35,670 I failed at being a better father than my dad, Cambo. 1264 01:12:35,670 --> 01:12:38,350 Believe me, I know that. 1265 01:12:38,350 --> 01:12:42,010 I also know it's a lot tougher than dancing. 1266 01:12:46,460 --> 01:12:50,390 - No, you got the tough stuff down, Pop. 1267 01:12:50,390 --> 01:12:53,250 Dancing is what's hard for you. 1268 01:12:53,250 --> 01:12:55,540 - He is going to hurt you, Cam. 1269 01:12:55,540 --> 01:12:57,960 And a lot worse than I could. 1270 01:13:00,130 --> 01:13:02,220 - You think so? 1271 01:13:29,630 --> 01:13:32,720 - Where'd that gun come from? 1272 01:13:34,190 --> 01:13:36,130 - Been here since he and Grandpa built the place. 1273 01:13:36,130 --> 01:13:38,050 - Well, your selective memory almost got me killed. 1274 01:13:38,050 --> 01:13:38,920 Now, what else does he got in there 1275 01:13:38,920 --> 01:13:41,840 and how do we get it away from him? 1276 01:13:42,780 --> 01:13:45,400 - They're driving back to the city, Frank. 1277 01:13:45,400 --> 01:13:47,260 That's what's going to happen now. 1278 01:13:47,260 --> 01:13:50,260 They live their lives, we live ours. 1279 01:13:51,200 --> 01:13:52,040 - No. 1280 01:13:53,240 --> 01:13:55,760 Me and Red, we wait here with them. 1281 01:13:55,760 --> 01:13:58,270 And we wait for you to come back with the money. 1282 01:13:58,270 --> 01:13:59,110 - No. 1283 01:14:04,910 --> 01:14:08,410 It's not going to happen like that, Frank. 1284 01:14:13,420 --> 01:14:14,340 - Who says? 1285 01:14:16,070 --> 01:14:16,900 - Me. 1286 01:14:21,090 --> 01:14:21,920 - Who? 1287 01:14:27,640 --> 01:14:28,470 - Me. 1288 01:14:34,630 --> 01:14:35,460 I say. 1289 01:14:37,850 --> 01:14:39,850 We go back up the trail, 1290 01:14:41,220 --> 01:14:42,720 just like we said. 1291 01:14:44,070 --> 01:14:46,400 Come back and hide out here, 1292 01:14:47,260 --> 01:14:48,760 just like we said. 1293 01:14:51,930 --> 01:14:53,120 All they're going to do is go back home 1294 01:14:53,120 --> 01:14:54,990 and pray we don't get caught. 1295 01:14:54,990 --> 01:14:56,220 - You know that, huh? 1296 01:14:56,220 --> 01:14:58,720 - I know them better than you. 1297 01:15:00,170 --> 01:15:01,760 We stick to the shore. 1298 01:15:01,760 --> 01:15:02,820 The path to the mill heads up the mountain 1299 01:15:02,820 --> 01:15:05,420 about a quarter mile from here. 1300 01:15:05,420 --> 01:15:06,830 - All right, stop! 1301 01:15:07,990 --> 01:15:10,380 Put your hands up, both of you! 1302 01:15:10,380 --> 01:15:11,580 - What are you doing, Dad? 1303 01:15:11,580 --> 01:15:13,020 - Put your hands up, asshole. 1304 01:15:13,020 --> 01:15:16,900 You know I'm just looking for a reason. 1305 01:15:16,900 --> 01:15:19,900 DJ, go get that gun out of his belt. 1306 01:15:22,640 --> 01:15:24,750 - Go back to the cabin and drive out of here! 1307 01:15:24,750 --> 01:15:25,690 - Stay away from him, Cam. 1308 01:15:25,690 --> 01:15:28,190 - Drive out of here! 1309 01:15:29,470 --> 01:15:30,300 - Boo! 1310 01:15:32,650 --> 01:15:34,230 Got you, Counselor. 1311 01:15:39,090 --> 01:15:42,930 Well, lookie-loo here at old Daddy Del, Cameo. 1312 01:15:43,880 --> 01:15:46,270 I can really see that Christmas night now. 1313 01:15:46,270 --> 01:15:49,340 - That's an old story, asshole. 1314 01:15:49,340 --> 01:15:52,150 - You ever met Billy before that night, Del? 1315 01:15:52,150 --> 01:15:53,710 He and Cameo had been more than buddies 1316 01:15:53,710 --> 01:15:55,450 for a couple of years. 1317 01:15:55,450 --> 01:15:58,400 How the hell did you miss that? 1318 01:15:58,400 --> 01:15:59,240 Don't they believe in knocking 1319 01:15:59,240 --> 01:16:01,570 where you come from, Daddy Del? 1320 01:16:01,570 --> 01:16:02,430 Because if you would have knocked, 1321 01:16:02,430 --> 01:16:04,410 you might not have seen this horrible thing 1322 01:16:04,410 --> 01:16:08,190 that made you go just a little bit mad. 1323 01:16:08,190 --> 01:16:09,870 He and handsome Billy locked into a little 1324 01:16:09,870 --> 01:16:12,160 manhood dance of their own. 1325 01:16:12,160 --> 01:16:13,340 Holding each other so close 1326 01:16:13,340 --> 01:16:15,670 you couldn't tell where one began and the other left off. 1327 01:16:17,650 --> 01:16:18,980 - Dad! 1328 01:16:20,200 --> 01:16:22,370 - You want me to kill you? 1329 01:16:24,270 --> 01:16:26,250 - Help me out here, Daddy Del. 1330 01:16:26,250 --> 01:16:28,790 Was it something like this? 1331 01:16:28,790 --> 01:16:31,350 'Cause if it was, you've danced a million times like this 1332 01:16:31,350 --> 01:16:33,220 in your life. 1333 01:16:33,220 --> 01:16:35,520 Sometimes even with your own wife. 1334 01:16:35,520 --> 01:16:37,640 - I'll give you two seconds to shut up 1335 01:16:37,640 --> 01:16:38,840 and get away from him. 1336 01:16:38,840 --> 01:16:41,190 - You're a reasonable man, Del. 1337 01:16:41,190 --> 01:16:42,800 Not with such a narrow view of the world 1338 01:16:42,800 --> 01:16:44,680 that he can't concede that sometimes love exists 1339 01:16:44,680 --> 01:16:47,070 outside the boundaries of gender. 1340 01:16:47,070 --> 01:16:47,980 So what exactly, 1341 01:16:47,980 --> 01:16:50,350 when you saw your own son doing a Christmas two-step 1342 01:16:50,350 --> 01:16:53,090 with his best buddy, moved you to such a rage? 1343 01:16:53,090 --> 01:16:55,310 - Just shut up, okay? 1344 01:16:55,310 --> 01:16:57,060 You think I'm stupid? 1345 01:16:59,210 --> 01:17:01,620 Red wrote the letters, Frank. 1346 01:17:03,080 --> 01:17:05,370 - He tried to tell you that? 1347 01:17:05,370 --> 01:17:07,550 - He didn't have to. 1348 01:17:07,550 --> 01:17:10,420 - Frank wrote the first one. 1349 01:17:10,420 --> 01:17:12,470 He was writing three or four guys at the same time. 1350 01:17:12,470 --> 01:17:15,030 That's what people do inside to get money sent in. 1351 01:17:15,030 --> 01:17:16,000 It's a scam, isn't it, Frank? 1352 01:17:19,000 --> 01:17:23,920 They play like they're lonely and queer and ask for cash. 1353 01:17:23,920 --> 01:17:24,950 That's the only reason he answered your letters 1354 01:17:24,950 --> 01:17:27,000 about Billy in the first place, Cam. 1355 01:17:27,000 --> 01:17:30,670 One day, he hands me a letter with your picture in it. 1356 01:17:30,670 --> 01:17:32,190 You remember that one? 1357 01:17:32,190 --> 01:17:35,040 That's the first time you mentioned the cabin. 1358 01:17:35,040 --> 01:17:37,080 That had to be the worst fucking coincidence of your life, 1359 01:17:37,080 --> 01:17:38,790 Cam, and you didn't even know it. 1360 01:17:38,790 --> 01:17:40,940 Because once he knew where the cabin was 1361 01:17:40,940 --> 01:17:43,690 and how close it was to the mill, 1362 01:17:45,430 --> 01:17:48,100 you became the love of his life. 1363 01:17:49,270 --> 01:17:50,320 Only he couldn't write it in a way 1364 01:17:50,320 --> 01:17:52,590 that would pull it off, could you? 1365 01:17:52,590 --> 01:17:54,830 - You know how much money was up there at that mill? 1366 01:17:54,830 --> 01:17:56,430 You know he'd say anything to get you out of the picture. 1367 01:17:56,430 --> 01:17:58,100 - I know what a shitty thing it was, 1368 01:17:58,100 --> 01:18:00,260 but after a while, except for signing his name, 1369 01:18:00,260 --> 01:18:02,010 everything I said in those letters is true, Cam. 1370 01:18:02,010 --> 01:18:03,990 It's all true. 1371 01:18:03,990 --> 01:18:06,160 Why do you think I'm here? 1372 01:18:07,190 --> 01:18:08,060 - If you believe that-- 1373 01:18:08,060 --> 01:18:08,890 - He'll bury you. 1374 01:18:08,890 --> 01:18:09,790 - You'll believe anything. 1375 01:18:09,790 --> 01:18:11,010 - You and everyone here. 1376 01:18:11,010 --> 01:18:11,840 - Bullshit! 1377 01:18:11,840 --> 01:18:12,670 - This is over, Frank. 1378 01:18:12,670 --> 01:18:13,510 It's done. 1379 01:18:14,410 --> 01:18:16,080 We'll get your money. 1380 01:18:16,080 --> 01:18:17,570 Let them go. 1381 01:18:17,570 --> 01:18:20,150 Cam, he's suffered enough, man. 1382 01:18:21,650 --> 01:18:22,690 - You think this is over? 1383 01:18:22,690 --> 01:18:23,980 - Are you going to make me do this? 1384 01:18:23,980 --> 01:18:26,150 - Hey, I'm coming to you, baby boy. 1385 01:18:26,150 --> 01:18:27,160 - I will waste you. 1386 01:18:27,160 --> 01:18:28,170 - I hear you talking. 1387 01:18:28,170 --> 01:18:29,010 - I'll do it. 1388 01:18:29,010 --> 01:18:29,840 - Goddamn it! 1389 01:18:29,840 --> 01:18:30,670 Knock it off! 1390 01:18:30,670 --> 01:18:31,500 - I swear. 1391 01:18:35,720 --> 01:18:36,850 - Thank you, Counselor. 1392 01:18:36,850 --> 01:18:38,630 - You're out of luck, shithead. 1393 01:18:38,630 --> 01:18:41,120 - That gun is empty now, moron. 1394 01:18:43,360 --> 01:18:46,830 Oh, fuck, let's just take the gloves off this thing. 1395 01:18:47,990 --> 01:18:49,540 - No! 1396 01:19:12,480 --> 01:19:14,060 Get off him, Frank! 1397 01:19:27,230 --> 01:19:28,070 Dad? 1398 01:19:30,060 --> 01:19:31,550 Dad? 1399 01:19:34,940 --> 01:19:36,270 You fucker! 1400 01:19:47,750 --> 01:19:48,790 You even take a step toward him 1401 01:19:48,790 --> 01:19:50,990 and I'll do it right here, so help me God. 1402 01:19:50,990 --> 01:19:53,580 - I get caught, you get caught. 1403 01:19:54,820 --> 01:19:55,650 - No shit. 1404 01:19:57,300 --> 01:19:59,180 - You won't like it. 1405 01:19:59,180 --> 01:20:02,080 Boy like you gets thrown into a place like that? 1406 01:20:02,080 --> 01:20:04,660 You don't come out whole. 1407 01:20:04,660 --> 01:20:06,410 - Get up on the dock. 1408 01:20:07,960 --> 01:20:08,790 Do it. 1409 01:20:10,940 --> 01:20:14,110 - You think you can just fire that thing? 1410 01:20:14,110 --> 01:20:15,580 - Get up there! 1411 01:20:15,580 --> 01:20:17,850 - You don't think you got to know what you're doing? 1412 01:20:17,850 --> 01:20:22,850 - You mean just point it at the nearest asshole and squeeze? 1413 01:20:24,630 --> 01:20:26,050 All the way down. 1414 01:20:31,570 --> 01:20:33,810 Now get in the boat, Frank. 1415 01:20:33,810 --> 01:20:36,380 You don't and I'm going to have to shoot you. 1416 01:20:36,380 --> 01:20:38,330 - Just what are you thinking? 1417 01:20:38,330 --> 01:20:40,920 - Just get in the fucking boat! 1418 01:20:42,160 --> 01:20:44,580 Don't make me ask you again. 1419 01:20:44,580 --> 01:20:46,250 - Help's on the way. 1420 01:20:47,480 --> 01:20:49,480 What are you doing, Cam? 1421 01:20:55,120 --> 01:20:56,800 Just shoot him! 1422 01:20:56,800 --> 01:20:59,040 - Just what the hell are you thinking we're going to do now? 1423 01:20:59,040 --> 01:21:00,040 - I think you're going to grab these oars 1424 01:21:00,040 --> 01:21:00,940 and row us out of here. 1425 01:21:00,940 --> 01:21:01,850 - Cam! 1426 01:21:03,470 --> 01:21:04,710 - We got maybe 10 minutes tops 1427 01:21:04,710 --> 01:21:06,800 before that road starts filling with police lights. 1428 01:21:06,800 --> 01:21:08,130 You do get that? 1429 01:21:09,060 --> 01:21:10,980 - Just blow that piece of shit away 1430 01:21:10,980 --> 01:21:13,850 and nobody has to go to prison. 1431 01:21:13,850 --> 01:21:16,470 He dies and nobody has to know the truth 1432 01:21:16,470 --> 01:21:18,720 about you or anything else. 1433 01:21:19,690 --> 01:21:23,190 It doesn't have to be like this, baby bro. 1434 01:21:24,350 --> 01:21:26,920 He's going to kill you, Cam! 1435 01:21:26,920 --> 01:21:28,820 What the hell are you doing? 1436 01:21:40,230 --> 01:21:43,270 - You aren't killing me or anyone else, Cameo. 1437 01:21:43,270 --> 01:21:48,270 Now, what kind of bullshit are you expecting me to buy here? 1438 01:21:50,180 --> 01:21:51,760 Tell me you aren't pathetic enough to make us 1439 01:21:51,760 --> 01:21:55,590 sit out here and wait for us to get picked up. 1440 01:21:58,720 --> 01:22:02,240 You are one sorry little faggot, aren't you? 1441 01:22:04,000 --> 01:22:06,000 - I am anything but you. 1442 01:22:15,210 --> 01:22:16,750 - Now, you take a real good close look, 1443 01:22:16,750 --> 01:22:19,590 you smug little sack of shit. 1444 01:22:19,590 --> 01:22:24,210 You don't think I know what you see when you look at me? 1445 01:22:24,210 --> 01:22:25,050 I'm you. 1446 01:22:26,940 --> 01:22:28,440 20 years from now. 1447 01:22:31,490 --> 01:22:34,580 When your heart is as hard as a rock. 1448 01:22:35,930 --> 01:22:37,980 And you're still waiting and praying 1449 01:22:37,980 --> 01:22:42,220 for that old man or anyone else to even look your way. 1450 01:22:42,220 --> 01:22:43,800 Waiting and praying 1451 01:22:47,060 --> 01:22:47,890 until you don't give a shit 1452 01:22:47,890 --> 01:22:49,970 about anyone or anything. 1453 01:22:55,430 --> 01:22:58,370 You think you can save yourself from that? 1454 01:22:58,370 --> 01:23:00,670 Because I'm telling you, 1455 01:23:00,670 --> 01:23:02,920 sure as we're sitting here, 1456 01:23:06,820 --> 01:23:09,650 that your sweet old daddy's great distaste for you 1457 01:23:09,650 --> 01:23:11,190 as a person 1458 01:23:11,190 --> 01:23:12,190 and as a son 1459 01:23:14,840 --> 01:23:17,680 isn't gonna die just because I do. 1460 01:23:27,950 --> 01:23:28,780 - Cam! 1461 01:23:33,280 --> 01:23:34,110 Cam? 1462 01:23:37,520 --> 01:23:38,360 Cambell! 1463 01:24:00,400 --> 01:24:01,230 - Cameo! 1464 01:24:05,910 --> 01:24:06,740 Cameo! 1465 01:24:09,340 --> 01:24:10,170 No! 1466 01:24:11,050 --> 01:24:13,140 - What the hell? 1467 01:24:13,140 --> 01:24:14,930 You didn't shoot him? 1468 01:24:14,930 --> 01:24:15,760 - Just the boat. 1469 01:24:18,440 --> 01:24:19,890 Shot the shit out of it. 1470 01:24:19,890 --> 01:24:21,570 They can come get him. 1471 01:24:21,570 --> 01:24:22,760 Frank can't swim. 1472 01:24:25,740 --> 01:24:26,580 Dad? 1473 01:25:33,980 --> 01:25:36,290 - Troopers at the mill say they found it. 1474 01:25:36,290 --> 01:25:38,090 Right where he said. 1475 01:25:38,090 --> 01:25:40,920 Close to half a million. 1476 01:25:40,920 --> 01:25:45,480 This doesn't bode well for your brother, Deej. 1477 01:25:45,480 --> 01:25:48,230 - What if I told you Cam wasn't in it for the money? 1478 01:25:48,230 --> 01:25:52,730 - I'd say then what the hell was he in it for? 1479 01:25:54,900 --> 01:25:56,730 - Cambell, I need you to turn around now 1480 01:25:56,730 --> 01:26:00,230 and put your hands behind your back. 1481 01:27:21,650 --> 01:27:22,860 - Be honest. 1482 01:27:22,860 --> 01:27:26,970 You like when they rub on you like that. 1483 01:27:26,970 --> 01:27:27,890 - Hey, man. 1484 01:27:29,070 --> 01:27:30,440 Any trouble this time? 1485 01:27:30,440 --> 01:27:31,270 - Yeah, they looked at me funny, 1486 01:27:31,270 --> 01:27:33,770 went through my pockets twice. 1487 01:27:36,140 --> 01:27:38,650 - Thanks for coming, man. 1488 01:27:38,650 --> 01:27:40,890 - I didn't come by myself. 1489 01:27:45,350 --> 01:27:47,290 I know you didn't want Mom or anybody 1490 01:27:47,290 --> 01:27:49,110 to come and see you out here. 1491 01:27:49,110 --> 01:27:50,900 I didn't even know he applied for visiting rights, 1492 01:27:50,900 --> 01:27:51,940 but there he was in the parking lot 1493 01:27:51,940 --> 01:27:53,880 waiting like the rest of us. 1494 01:27:53,880 --> 01:27:56,360 - You're kidding me. 1495 01:27:56,360 --> 01:27:57,730 Just get him out of here, Deej. 1496 01:27:57,730 --> 01:27:58,560 Please. 1497 01:27:59,700 --> 01:28:01,530 Just tell him I'll be out of here in another six months. 1498 01:28:01,530 --> 01:28:02,860 - He knows, Cam. 1499 01:28:04,990 --> 01:28:08,490 I think him and Mom are going to split up. 1500 01:28:09,850 --> 01:28:11,600 Go easy on him, okay? 99956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.