All language subtitles for RBL.S01E07.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,699 Wow. Previously on "Rebel"... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,744 It was my ex-girlfriend. She sent it to everyone. 3 00:00:05,788 --> 00:00:06,484 What do you mean everyone? 4 00:00:06,528 --> 00:00:07,920 I mean everyone. 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,966 The valve was corroded. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,534 And there is something in it that is doing damage. 7 00:00:12,577 --> 00:00:13,883 We've been investigating 8 00:00:13,926 --> 00:00:15,580 everyone that could have stolen Helen's valve. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,321 Did you take Helen Peterson's valve 10 00:00:17,365 --> 00:00:18,670 from the pathology lab? 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,455 I didn't take her valve, no. 12 00:00:20,498 --> 00:00:21,630 How are you doing it? 13 00:00:21,673 --> 00:00:22,761 Are you listening to our conversations? 14 00:00:22,805 --> 00:00:23,806 That's Angela. 15 00:00:23,849 --> 00:00:25,416 She works for Stonemore. 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,513 Okay, let's say a prayer. 17 00:00:35,557 --> 00:00:37,080 No. 18 00:00:37,124 --> 00:00:39,430 Let's, uh... Let's say her favorite poem. 19 00:00:39,474 --> 00:00:41,215 The Kahlil Gibran. 20 00:00:41,258 --> 00:00:42,694 I don't know it by heart. Do you? 21 00:00:42,738 --> 00:00:44,740 I-I don't. 22 00:00:50,311 --> 00:01:00,103 ♪♪ 23 00:01:00,147 --> 00:01:01,713 Dad? Carm? What are you...? 24 00:01:01,757 --> 00:01:02,975 He made me. 25 00:01:03,019 --> 00:01:04,499 He came to my house an hour ago 26 00:01:04,542 --> 00:01:05,674 and said he had to tell us something. 27 00:01:05,717 --> 00:01:06,805 How did you get in here? 28 00:01:06,849 --> 00:01:07,980 You gave me a spare key. 29 00:01:08,024 --> 00:01:08,981 For emergencies. 30 00:01:09,025 --> 00:01:10,505 He said it was an emergency. 31 00:01:10,548 --> 00:01:11,506 Dad, what the -- 32 00:01:11,549 --> 00:01:12,681 Oh, he's not talking. 33 00:01:12,724 --> 00:01:13,943 He's cooking. 34 00:01:13,986 --> 00:01:15,510 And being very weird. Do you want tea? 35 00:01:15,553 --> 00:01:17,077 You're offering me tea in my kitchen 36 00:01:17,120 --> 00:01:18,252 that you broke into? Yes. 37 00:01:18,295 --> 00:01:19,905 Although the selection is tragic. 38 00:01:19,949 --> 00:01:22,517 I mean, Lemon Zinger and one English Breakfast? 39 00:01:22,560 --> 00:01:24,954 I don't drink tea. I drink coffee like a normal person. 40 00:01:24,997 --> 00:01:26,216 Why are you suddenly a tea person 41 00:01:26,260 --> 00:01:27,391 that I don't recognize as my sister? 42 00:01:27,435 --> 00:01:29,176 I'm off coffee. 43 00:01:29,219 --> 00:01:31,003 You're off coffee? Are you pregnant? 44 00:01:31,047 --> 00:01:32,179 Look at that. You got him to speak. 45 00:01:35,182 --> 00:01:36,792 She looks pale. 46 00:01:36,835 --> 00:01:38,315 That's just how she looks. Remember? 47 00:01:38,359 --> 00:01:39,969 I'm the good-looking one and she's the sickly, pale one. 48 00:01:40,012 --> 00:01:43,146 I am not sickly, pale, or pregnant. 49 00:01:43,190 --> 00:01:44,669 I'm off coffee because it makes me jittery. 50 00:01:44,713 --> 00:01:45,757 And you know what? 51 00:01:45,801 --> 00:01:47,107 I'm gonna call Diego to pick me up 52 00:01:47,150 --> 00:01:47,977 because I don't enjoy being bullied by you two. 53 00:01:48,020 --> 00:01:49,152 No, sit. 54 00:01:49,196 --> 00:01:50,545 Eat. 55 00:01:50,588 --> 00:01:52,199 We'll be nice. 56 00:01:52,242 --> 00:01:53,200 Where is Diego? 57 00:01:53,243 --> 00:01:55,245 Sleeping, like I should be. 58 00:01:55,289 --> 00:01:56,246 Dad, what's going on? 59 00:01:56,290 --> 00:01:57,465 Are you still a vegetarian 60 00:01:57,508 --> 00:01:59,075 or can I put some chorizo in your omelet? 61 00:01:59,119 --> 00:02:00,946 I've been a vegetarian since I was 9. 62 00:02:00,990 --> 00:02:02,252 I keep thinking it's a phase. 63 00:02:02,296 --> 00:02:03,862 Nope. I'm still trans too, Papi. 64 00:02:03,906 --> 00:02:04,863 So, no chorizo? 65 00:02:04,907 --> 00:02:07,257 Dad, what's going on? 66 00:02:07,301 --> 00:02:08,650 Sit down. 67 00:02:12,741 --> 00:02:16,658 Carmen, Mateo, you're my children... 68 00:02:16,701 --> 00:02:17,876 my loves... 69 00:02:17,920 --> 00:02:19,965 The lights of my life. 70 00:02:24,187 --> 00:02:27,234 I'm going to retrieve your mother's heart valve. 71 00:02:27,277 --> 00:02:28,496 Mami's dead. 72 00:02:28,539 --> 00:02:29,801 I'm aware. 73 00:02:29,845 --> 00:02:31,586 I think he's saying he's going to dig up Mami. 74 00:02:33,327 --> 00:02:35,155 I'm gonna throw up. 75 00:02:36,678 --> 00:02:38,419 She could be pregnant. 76 00:02:38,462 --> 00:02:40,029 Dad, there's chorizo in here. 77 00:02:40,072 --> 00:02:41,596 Not much. 78 00:02:41,639 --> 00:02:45,208 ♪♪ 79 00:02:45,252 --> 00:02:46,644 I checked her out thoroughly. 80 00:02:46,688 --> 00:02:47,819 I did a complete background check. 81 00:02:47,863 --> 00:02:49,343 I know you did. 82 00:02:49,386 --> 00:02:51,258 I talked to her friends. They all vouched for her. 83 00:02:51,301 --> 00:02:53,173 They said she was a divorcée from the valley, 84 00:02:53,216 --> 00:02:56,001 she did Pilates, worked in retail. 85 00:02:56,045 --> 00:02:57,177 Tell me you got something. 86 00:02:57,220 --> 00:02:58,526 Nope, nothing. 87 00:02:58,569 --> 00:03:00,223 You checked all the law enforcement databases? 88 00:03:00,267 --> 00:03:02,182 Well, that depends.On what? 89 00:03:02,225 --> 00:03:04,227 Do you fear for your life?What? 90 00:03:04,271 --> 00:03:06,186 I won't perform a background check without just cause. 91 00:03:06,229 --> 00:03:07,491 It's illegal. 92 00:03:07,535 --> 00:03:09,885 So, you fear that Angela Foyer might come back 93 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 and cause you harm, right? 94 00:03:11,278 --> 00:03:12,801 I'd like to see her try it. 95 00:03:12,844 --> 00:03:14,194 We're terrified.Good. 96 00:03:14,237 --> 00:03:15,412 In that case, I did a search. 97 00:03:15,456 --> 00:03:16,631 Your mystery lady is a ghost. 98 00:03:16,674 --> 00:03:18,763 She has no physical address, no tickets, 99 00:03:18,807 --> 00:03:21,288 no court records, no criminal history, no prints. 100 00:03:21,331 --> 00:03:22,724 She's running with the big dogs. 101 00:03:22,767 --> 00:03:25,509 Man, that is some serious black ops crap. 102 00:03:25,553 --> 00:03:26,945 Lana --No! 103 00:03:26,989 --> 00:03:29,252 You almost got me killed because you hired a spy! 104 00:03:29,296 --> 00:03:30,471 I didn't! Lana, you got to believe me -- 105 00:03:30,514 --> 00:03:31,472 You don't get to visit!No, no, no -- 106 00:03:31,515 --> 00:03:32,777 I didn't hire a spy, Lana! 107 00:03:32,821 --> 00:03:34,431 Wait a minute, Benji. She has a concussion. 108 00:03:34,475 --> 00:03:36,520 A physical fight is not in her best interest! 109 00:03:36,564 --> 00:03:38,174 Come on, Benji.Okay. No, wait, Flynn. 110 00:03:38,218 --> 00:03:39,523 Hold on. I need to know that you're okay.Benji -- 111 00:03:39,567 --> 00:03:40,916 I need you to get out! Lana! 112 00:03:40,959 --> 00:03:43,397 Calm down. Come with me, Benji. 113 00:03:43,440 --> 00:03:45,877 Rebel, I swear to God, I didn't know anything about this. 114 00:03:45,921 --> 00:03:48,228 Your "private investigator" ran your sister off the road! 115 00:03:48,271 --> 00:03:49,838 She's not my private investigator. 116 00:03:49,881 --> 00:03:53,015 She seduced a grieving widower to steal his legal strategy. 117 00:03:53,058 --> 00:03:54,321 I would never do that to Cruz, 118 00:03:54,364 --> 00:03:56,540 and I would never put my sister in harm's way. 119 00:03:56,584 --> 00:03:57,976 And yet, here we are. 120 00:03:58,020 --> 00:04:00,196 He says he didn't know. Give him a break. 121 00:04:04,287 --> 00:04:05,506 Is she okay? 122 00:04:05,549 --> 00:04:07,290 She's pissed off, but she's gonna be fine. 123 00:04:07,334 --> 00:04:09,292 A concussion and a couple of bruised ribs. 124 00:04:09,336 --> 00:04:12,077 The doctor just wants to keep her here for observation. 125 00:04:12,121 --> 00:04:14,384 Our parents died in a car accident, and I thought -- 126 00:04:14,428 --> 00:04:15,951 I know. It's okay. 127 00:04:15,994 --> 00:04:17,909 Just come back later. 128 00:04:17,953 --> 00:04:19,302 Give her a chance to calm down. 129 00:04:19,346 --> 00:04:20,825 And no more spies. 130 00:04:20,869 --> 00:04:22,610 I didn't hire any spies.I'll walk you out. 131 00:04:22,653 --> 00:04:24,525 I didn't hire any spies.I believe you. 132 00:04:31,445 --> 00:04:32,663 Carmen? 133 00:04:32,707 --> 00:04:35,275 What? Wait. Slow down. 134 00:04:35,318 --> 00:04:37,277 W-What? He said -- He said what? 135 00:04:37,320 --> 00:04:39,627 We need proof that the valve is bad. 136 00:04:39,670 --> 00:04:41,672 Sharon has the proof. 137 00:04:41,716 --> 00:04:43,370 No, Cruz. This is not happening. 138 00:04:43,413 --> 00:04:44,371 You got me into this thing. 139 00:04:44,414 --> 00:04:45,502 Why are you suddenly backing down? 140 00:04:45,546 --> 00:04:46,851 I got you into a lawsuit. 141 00:04:46,895 --> 00:04:49,767 In no way did I suggest that we exhume Sharon. 142 00:04:49,811 --> 00:04:51,073 Just, no. 143 00:04:51,116 --> 00:04:52,596 Look at your kids, they're traumatized. 144 00:04:52,640 --> 00:04:53,423 They're not traumatized. 145 00:04:53,467 --> 00:04:54,468 Yes, we are. 146 00:04:54,511 --> 00:04:55,947 Are we? 147 00:04:55,991 --> 00:04:58,123 I mean, it's weird, but maybe Mom would agree. 148 00:04:58,167 --> 00:04:59,516 She wouldn't. 149 00:04:59,560 --> 00:05:00,735 Why do you need the valve? 150 00:05:00,778 --> 00:05:02,040 We need the valve so we can study it 151 00:05:02,084 --> 00:05:03,433 to see what caused it to corrode. 152 00:05:03,477 --> 00:05:04,913 Study a new valve.It's not the same. 153 00:05:04,956 --> 00:05:06,697 We need a valve that's come from inside somebody. 154 00:05:06,741 --> 00:05:09,309 And Stonemore is stealing the valves. Why? 155 00:05:09,352 --> 00:05:11,572 Because they are despicable, Machiavellian little pricks. 156 00:05:11,615 --> 00:05:12,790 Excuse my French. 157 00:05:12,834 --> 00:05:14,401 This is about Angela. 158 00:05:18,579 --> 00:05:19,971 Really? Mm. 159 00:05:20,015 --> 00:05:21,408 This is not about Angela. 160 00:05:21,451 --> 00:05:23,366 Who's Angela?Your dad met a woman. 161 00:05:23,410 --> 00:05:25,412 What?No, I didn't meet a woman, you introducedme to a woman. 162 00:05:25,455 --> 00:05:26,674 I introduced him to a woman --She -- She introduced me to a woman -- 163 00:05:26,717 --> 00:05:28,110 You're dating?! 164 00:05:28,153 --> 00:05:30,112 I'm sorry, I don't know why I'm so upset. 165 00:05:30,155 --> 00:05:31,287 That's fine. You can date. 166 00:05:31,331 --> 00:05:32,897 I -- I -- I knew this day would come. 167 00:05:32,941 --> 00:05:33,898 Sweetheart, listen to me. 168 00:05:33,942 --> 00:05:35,030 It's really nothing like that. 169 00:05:35,073 --> 00:05:36,858 I just miss her, and I'm usually fine, 170 00:05:36,901 --> 00:05:39,382 and sometimes it hits me hard that she's gone. 171 00:05:39,426 --> 00:05:42,342 And I'm gonna be sick again. 172 00:05:42,385 --> 00:05:43,734 Carm... 173 00:05:43,778 --> 00:05:44,518 You see? Ah. Yeah. 174 00:05:44,561 --> 00:05:46,302 They are traumatized. 175 00:05:46,346 --> 00:05:47,999 Well, they're gonna have to get over it. 176 00:05:48,043 --> 00:05:49,436 Where are you going? 177 00:05:51,438 --> 00:05:52,743 They're upset. 178 00:05:52,787 --> 00:05:55,267 I-I was just gonna go see what's wrong. 179 00:05:55,311 --> 00:05:56,834 They're upset because I'm dying. 180 00:05:56,878 --> 00:05:58,227 You are not dying. 181 00:05:58,270 --> 00:05:59,620 I think Carmen feels bad 182 00:05:59,663 --> 00:06:02,057 because we threw this big housewarming for Mateo 183 00:06:02,100 --> 00:06:04,929 and when Carmen and Diego moved into their place -- 184 00:06:04,973 --> 00:06:06,278 I know. I gave them new wineglasses. 185 00:06:06,322 --> 00:06:07,628 I know. 186 00:06:07,671 --> 00:06:09,151 I heard what they were fighting about. 187 00:06:09,194 --> 00:06:10,457 That's not what's wrong. 188 00:06:10,500 --> 00:06:12,241 They're mad that I'm dying and they will use 189 00:06:12,284 --> 00:06:14,678 anything and everything to avoid being mad about that, 190 00:06:14,722 --> 00:06:17,507 so it's wineglasses and housewarmings. 191 00:06:17,551 --> 00:06:18,987 I'm scared, though. 192 00:06:19,030 --> 00:06:20,554 You don't need to be scared. You're not dying. 193 00:06:20,597 --> 00:06:22,164 Remember, the doctor said to us that you're -- 194 00:06:22,207 --> 00:06:23,470 I'm not scared of dying. 195 00:06:23,513 --> 00:06:25,428 I'm scared of what happens to them after I die. 196 00:06:25,472 --> 00:06:27,082 You are not gonna die! 197 00:06:27,125 --> 00:06:28,605 I can't talk about this with them. 198 00:06:28,649 --> 00:06:30,041 Julian shuts down, 199 00:06:30,085 --> 00:06:31,652 Mateo deflects with jokes, 200 00:06:31,695 --> 00:06:35,264 and my Carmen just starts crying. 201 00:06:35,307 --> 00:06:38,049 I really need to talk about this, so... 202 00:06:38,093 --> 00:06:40,225 let me, please. 203 00:06:40,269 --> 00:06:41,183 Yeah, okay. 204 00:06:43,838 --> 00:06:46,014 So, Julian's gonna isolate. 205 00:06:46,057 --> 00:06:48,277 H-He's gonna just stay home 206 00:06:48,320 --> 00:06:51,019 and play the piano and watch football. 207 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 And the kids are gonna call him 208 00:06:52,499 --> 00:06:53,804 and they're gonna ask him, "Dad, how you doing?" 209 00:06:53,848 --> 00:06:55,763 And he's gonna say, "Oh, I'm fine." 210 00:06:55,806 --> 00:06:56,938 And you'll invite him to dinner, 211 00:06:56,981 --> 00:06:58,548 and he'll probably say okay. 212 00:06:58,592 --> 00:07:00,420 But then he'll cancel.Sharon... 213 00:07:00,463 --> 00:07:02,509 And when he does, I want you to drag him out. 214 00:07:02,552 --> 00:07:04,902 I want you to literally just drag him out. 215 00:07:04,946 --> 00:07:06,687 And make him see the kids. 216 00:07:06,730 --> 00:07:08,253 Make him meet people. 217 00:07:08,297 --> 00:07:10,647 Women. Make him date. 218 00:07:10,691 --> 00:07:13,476 I mean, give him a couple years. 219 00:07:14,651 --> 00:07:16,261 But then, you insist. 220 00:07:16,305 --> 00:07:19,830 I just need you to say okay. I need to hear it. 221 00:07:19,874 --> 00:07:23,094 Promise me that you will singlehandedly make sure 222 00:07:23,138 --> 00:07:26,315 that my kids and my husband just keep on living. 223 00:07:26,358 --> 00:07:28,273 Promise me that you won't let them mourn me forever. 224 00:07:28,317 --> 00:07:30,275 That you will make them move on. 225 00:07:30,319 --> 00:07:33,061 Make them choose joy, Annie. 226 00:07:33,104 --> 00:07:34,497 Will you do that for me? 227 00:07:35,672 --> 00:07:37,152 Will you promise me that? 228 00:07:39,067 --> 00:07:40,242 Promise me. 229 00:07:40,285 --> 00:07:41,504 I promise. 230 00:07:41,548 --> 00:07:42,853 Who're you talking to? 231 00:07:45,029 --> 00:07:48,772 ♪♪ 232 00:07:48,816 --> 00:07:50,208 Don't do this, Cruz. Please. 233 00:07:50,252 --> 00:07:52,210 Can you imagine that the first woman -- 234 00:07:52,254 --> 00:07:55,083 the first woman since my wife, and it's her? 235 00:07:55,126 --> 00:07:56,867 I-I-I'm so sorry. 236 00:07:56,911 --> 00:07:58,608 I cannotlet them win. 237 00:07:58,652 --> 00:08:00,044 I'm getting Sharon's valve. 238 00:08:00,088 --> 00:08:02,438 Alright, I'm gonna find Mark Duncan's brother, 239 00:08:02,482 --> 00:08:04,832 and we'll get him to talk. I just need some more time. 240 00:08:04,875 --> 00:08:06,181 Okay, well, you have till the end of the day, 241 00:08:06,224 --> 00:08:07,399 'cause that's when it's happening. 242 00:08:07,443 --> 00:08:09,314 I got to get to court. Look after the kids. 243 00:08:15,320 --> 00:08:16,321 ♪♪ 244 00:08:24,199 --> 00:08:27,158 ♪♪ 245 00:08:27,202 --> 00:08:28,551 ♪ It's a hard, hard life 246 00:08:28,595 --> 00:08:30,335 This is a Mandatory Settlement Conference 247 00:08:30,379 --> 00:08:31,772 in the case of Helen Peterson et al 248 00:08:31,815 --> 00:08:33,338 versus Stonemore Medical. 249 00:08:33,382 --> 00:08:35,558 Its purpose is to determine whether or not 250 00:08:35,602 --> 00:08:36,690 all options for settlement 251 00:08:36,733 --> 00:08:37,691 have been explored 252 00:08:37,734 --> 00:08:39,780 before we set a trial date. 253 00:08:39,823 --> 00:08:41,869 What is the status of any settlement talks? 254 00:08:43,740 --> 00:08:45,916 Your Honor, in the interest of avoiding 255 00:08:45,960 --> 00:08:48,049 the expense and burden of a trial, 256 00:08:48,092 --> 00:08:49,659 Stonemore, in good faith, 257 00:08:49,703 --> 00:08:51,269 has made an offer to the plaintiffs 258 00:08:51,313 --> 00:08:53,489 for a cash settlement in the amount of $300 million. 259 00:08:53,533 --> 00:08:54,751 But not a recall 260 00:08:54,795 --> 00:08:56,318 of the heart valve from the market, 261 00:08:56,361 --> 00:08:57,972 which is unacceptable to the plaintiffs. 262 00:08:58,015 --> 00:09:00,365 Our offer would effectively pay out over $100,000 263 00:09:00,409 --> 00:09:02,280 per individual plaintiff, which we believe to be -- 264 00:09:02,324 --> 00:09:04,021 Uh, I-I'm sorry, I... 265 00:09:04,065 --> 00:09:05,762 didn't hear a word you just said. 266 00:09:05,806 --> 00:09:06,981 Can you go back? 267 00:09:07,024 --> 00:09:08,199 Uh, from where? 268 00:09:08,243 --> 00:09:09,418 The beginning. 269 00:09:09,461 --> 00:09:11,202 Right. 270 00:09:11,246 --> 00:09:13,248 Um...uh... 271 00:09:13,291 --> 00:09:17,252 S-So our, uh, initial offer of $300 million was rejected 272 00:09:17,295 --> 00:09:18,514 despite the fact that it would pay out 273 00:09:18,558 --> 00:09:19,907 approximately $100,000 per -- 274 00:09:19,950 --> 00:09:22,083 Oh. Got it. Oh, I'm so sorry. 275 00:09:22,126 --> 00:09:23,606 I just -- I was listening, 276 00:09:23,650 --> 00:09:24,999 but then I was thinking, 277 00:09:25,042 --> 00:09:27,001 "Where have I seen him before?" 278 00:09:27,044 --> 00:09:28,568 I mean, I know that I've seen you in here, 279 00:09:28,611 --> 00:09:29,743 but I was having this feeling 280 00:09:29,786 --> 00:09:31,092 like I had seen you somewhere else. 281 00:09:31,135 --> 00:09:32,528 And I was thinking, was it a restaurant? 282 00:09:32,572 --> 00:09:33,747 Did I dream it? And then -- 283 00:09:33,790 --> 00:09:35,400 The video.The video. 284 00:09:36,619 --> 00:09:38,012 Oof. That was... 285 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 Yeah...That was something. 286 00:09:39,361 --> 00:09:40,841 Your Honor, that video was sent 287 00:09:40,884 --> 00:09:41,929 without Mr. Chapman's knowledge, 288 00:09:41,972 --> 00:09:43,017 and I can assure you -- 289 00:09:43,060 --> 00:09:45,062 Oh, I trust it wasn't intentional. 290 00:09:45,106 --> 00:09:46,237 No, it wasn't. 291 00:09:46,281 --> 00:09:48,762 It is a little hard to unsee, though. 292 00:09:48,805 --> 00:09:51,068 Your Honor, our attempts at a settlement have failed 293 00:09:51,112 --> 00:09:53,767 over the defendant's refusal to recall the heart valve. 294 00:09:53,810 --> 00:09:55,246 The plaintiffs ask that you set a date 295 00:09:55,290 --> 00:09:56,552 and we proceed to trial. 296 00:09:56,596 --> 00:10:01,209 ♪♪ 297 00:10:01,252 --> 00:10:03,211 Misha! 298 00:10:03,254 --> 00:10:05,213 Yikes. Loud. 299 00:10:05,256 --> 00:10:07,215 Cruz wants to dig up his dead wife today 300 00:10:07,258 --> 00:10:08,651 so that you can study her valve. 301 00:10:08,695 --> 00:10:09,913 Now, I need you to explain to him 302 00:10:09,957 --> 00:10:11,741 that that is insane. 303 00:10:11,785 --> 00:10:14,222 I can't do that. Why not? 304 00:10:14,265 --> 00:10:15,919 Because I already told him that it'd be very helpful. 305 00:10:15,963 --> 00:10:17,094 Are you kidding? 306 00:10:17,138 --> 00:10:19,053 What kind of doctor are you? Frankenstein? 307 00:10:19,096 --> 00:10:20,489 Frankenstein made the monster. 308 00:10:20,532 --> 00:10:21,882 If anything, I amthe monster 309 00:10:21,925 --> 00:10:23,753 because I put mechanical heart valves into patients 310 00:10:23,797 --> 00:10:25,059 that made them sicker. 311 00:10:25,102 --> 00:10:26,277 Anyway, it'd be extremely beneficial 312 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 to study Sharon Cruz's valve, 313 00:10:27,844 --> 00:10:29,063 because right now, that's all we have. 314 00:10:29,106 --> 00:10:30,847 Uh, not necessarily. 315 00:10:30,891 --> 00:10:33,067 I need you to reach out to your people at Stonemore. 316 00:10:33,110 --> 00:10:34,677 Ask them if they know a Jacob Duncan. 317 00:10:34,721 --> 00:10:36,636 Jacob Duncan?Mark Duncan's brother. 318 00:10:36,679 --> 00:10:39,421 Mark warned him that the Stonemore valve was bad, 319 00:10:39,464 --> 00:10:41,423 but all I have right now is hearsay 320 00:10:41,466 --> 00:10:43,207 and a tape that's inadmissible in court. 321 00:10:43,251 --> 00:10:45,209 So we need to find Jacob Duncan, 322 00:10:45,253 --> 00:10:46,863 but apparently, he's gone off the grid. 323 00:10:46,907 --> 00:10:48,256 But he used to work at Stonemore, 324 00:10:48,299 --> 00:10:50,084 so somebody there must know him. 325 00:10:50,127 --> 00:10:52,434 I can call, but I doubt anyone would answer today. 326 00:10:52,477 --> 00:10:54,436 It's the National Heart Fund's 5k this afternoon. 327 00:10:54,479 --> 00:10:55,742 Stonemore's the sponsor. 328 00:10:55,785 --> 00:10:57,657 Pretty much the entire company goes every year. 329 00:10:57,700 --> 00:11:00,660 Stonemore is sponsoring a fun run for heart health?Mm-hmm. 330 00:11:00,703 --> 00:11:03,619 That's like Cruella de Vil sponsoring an animal rescue. 331 00:11:03,663 --> 00:11:05,752 You run and win, you get to give a speech at the medal ceremony. 332 00:11:05,795 --> 00:11:07,318 Hey, you can bring your bullhorn and ask the crowd 333 00:11:07,362 --> 00:11:09,320 if anyone from Stonemore knows where Jacob Duncan is. 334 00:11:09,364 --> 00:11:10,887 That is a great idea. 335 00:11:10,931 --> 00:11:12,889 I was kidding. I wasn't. 336 00:11:12,933 --> 00:11:14,456 But if I go there, they're gonna 337 00:11:14,499 --> 00:11:16,284 not even let me near the stage. 338 00:11:18,329 --> 00:11:19,809 You look like you're in pretty good shape. 339 00:11:19,853 --> 00:11:21,158 You run? 340 00:11:21,202 --> 00:11:22,725 I have plantar fasciitis and a hangover. 341 00:11:22,769 --> 00:11:25,336 But good luck. 342 00:11:25,380 --> 00:11:26,903 Yeah, okay. 343 00:11:31,821 --> 00:11:34,258 The guy on top -- Stanford Law, Class of 2018. 344 00:11:34,302 --> 00:11:37,044 He's a Fulbright Scholar and he clerked for Justice Roberts. 345 00:11:37,087 --> 00:11:38,219 Why are you talking to me right now? 346 00:11:38,262 --> 00:11:39,437 Well, as I understand it, 347 00:11:39,481 --> 00:11:41,439 you lost your associate Amir Johnson, 348 00:11:41,483 --> 00:11:42,789 and this résumé came across my desk -- 349 00:11:42,832 --> 00:11:44,094 Oh, what's the matter, Benji? 350 00:11:44,138 --> 00:11:46,096 Something weighing on your conscience? 351 00:11:46,140 --> 00:11:47,750 I like to win, but I prefer to win 352 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 when the fight's been fair. 353 00:11:49,230 --> 00:11:51,536 Not when my opponent has one arm tied behind his back. 354 00:11:51,580 --> 00:11:53,451 Fair? You tried to put a spy in my bed. 355 00:11:53,495 --> 00:11:54,844 Now you want to put a spy in my office? 356 00:11:54,888 --> 00:11:56,106 I had nothing to do with any of that. 357 00:11:56,150 --> 00:11:57,760 Let me remind you, you started this case 358 00:11:57,804 --> 00:11:59,588 by poaching my best associate, 359 00:11:59,631 --> 00:12:02,243 so you now trying to play fair seems a little suspect. 360 00:12:02,286 --> 00:12:03,897 Cruz, I just want to --You don't have to be concerned 361 00:12:03,940 --> 00:12:06,334 about getting a fight from anybody on my side, 362 00:12:06,377 --> 00:12:08,466 no matter how many associates I do or do not have. 363 00:12:08,510 --> 00:12:10,773 This is war, and I'm going to destroy Stonemore. 364 00:12:10,817 --> 00:12:12,166 And I don't have a problem with turning you into 365 00:12:12,209 --> 00:12:13,515 collateral damage. 366 00:12:13,558 --> 00:12:22,306 ♪♪ 367 00:12:23,655 --> 00:12:25,309 Hey, I made some killer banana bread if you -- 368 00:12:25,353 --> 00:12:27,529 What the --? Mallory? 369 00:12:27,572 --> 00:12:29,313 Hey, Mr. Bello! 370 00:12:29,357 --> 00:12:32,012 Wow, I haven't seen you in way too long. 371 00:12:32,055 --> 00:12:33,361 Look, Zig, it's Mallory. 372 00:12:33,404 --> 00:12:35,580 Yeah, I know. I'm a human with eyes. 373 00:12:35,624 --> 00:12:37,234 How are you doing, Mal?I'm okay. 374 00:12:37,278 --> 00:12:39,802 Just started homeschooling this week, which sucks, 375 00:12:39,846 --> 00:12:41,238 but Zig's helping me. 376 00:12:41,282 --> 00:12:43,110 You're homeschooling? Wow. 377 00:12:43,153 --> 00:12:44,502 How's your dad? I like that dude. 378 00:12:44,546 --> 00:12:45,547 Eh, he's okay. 379 00:12:45,590 --> 00:12:47,331 My dad has a dad crush on your dad. 380 00:12:47,375 --> 00:12:48,942 No, I don't! 381 00:12:48,985 --> 00:12:51,074 Just tell him I said hi... 382 00:12:51,118 --> 00:12:53,947 and I look buff. 383 00:12:53,990 --> 00:12:55,905 Hey, you still get to be on a team even though you're homeschooling? 384 00:12:55,949 --> 00:12:57,820 Nope. Me and Bianca got expelled. 385 00:12:57,864 --> 00:12:59,822 So I am no longer eligible for recruitment 386 00:12:59,866 --> 00:13:01,476 with my dream D1 schools, 387 00:13:01,519 --> 00:13:04,131 and I had not one, but two academic scholarships revoked. 388 00:13:04,174 --> 00:13:06,089 Hang on, you didn't tell me that Bianca also got expelled. 389 00:13:06,133 --> 00:13:07,699 Yeah, girl. Keep up. It was a whole thing. 390 00:13:07,743 --> 00:13:09,527 Well... 391 00:13:09,571 --> 00:13:11,312 What the hell happened, Mal? 392 00:13:16,665 --> 00:13:18,406 Oh. Hey. 393 00:13:18,449 --> 00:13:19,842 You alright? 394 00:13:19,886 --> 00:13:21,235 You've asked me that already. 395 00:13:21,278 --> 00:13:23,237 Okay, well, I'm gonna ask you again. 396 00:13:23,280 --> 00:13:24,847 What happened in court today was -- 397 00:13:24,891 --> 00:13:27,197 It was utterly humiliating. 398 00:13:27,241 --> 00:13:29,765 Like, if I could have willed a hole 399 00:13:29,809 --> 00:13:31,680 to open in the floor beneath me and suck me through it, 400 00:13:31,723 --> 00:13:33,682 I would have. Really? 401 00:13:33,725 --> 00:13:35,423 Even if you didn't know what was inside the hole? 402 00:13:35,466 --> 00:13:36,816 Yeah. 403 00:13:36,859 --> 00:13:38,600 Okay. What if it was a sewer? 404 00:13:38,643 --> 00:13:40,515 Oh, what if it was a hellmouth? 405 00:13:40,558 --> 00:13:42,343 Court was the hellmouth. 406 00:13:42,386 --> 00:13:43,866 No, that judge was the hellmouth. 407 00:13:43,910 --> 00:13:45,650 Well, the video was the original hellmouth. 408 00:13:45,694 --> 00:13:47,739 Okay, now you're just mis-using the word "hellmouth." 409 00:13:47,783 --> 00:13:48,915 I need us to win this case, okay? 410 00:13:48,958 --> 00:13:50,917 I need some kind of redemption. 411 00:13:50,960 --> 00:13:54,094 A career redemption, a redemption from Benji. 412 00:13:54,137 --> 00:13:56,531 Am I mis-using "redemption"? 413 00:13:56,574 --> 00:13:58,359 You got any ideas? 414 00:14:00,230 --> 00:14:02,276 Cruz was angry this morning and pushing for trial. 415 00:14:02,319 --> 00:14:04,408 So I mean, was that just an act? 416 00:14:04,452 --> 00:14:06,410 Or do you think he has something real up his sleeve? 417 00:14:06,454 --> 00:14:07,934 Well, Cruz doesn't bluff, 418 00:14:07,977 --> 00:14:09,718 and he can't afford to lose this, so... 419 00:14:09,761 --> 00:14:11,372 No. 420 00:14:11,415 --> 00:14:14,375 The Jacob Duncan tape is inadmissible, and he knows it. 421 00:14:14,418 --> 00:14:17,117 So, yeah, I do think he has something else up his sleeve. 422 00:14:17,160 --> 00:14:19,119 Exactly. 423 00:14:19,162 --> 00:14:20,772 So, let's get proactive. 424 00:14:20,816 --> 00:14:23,253 Let's focus on identifying the strongest elements of their case 425 00:14:23,297 --> 00:14:25,081 so we can rip it to shreds. 426 00:14:26,953 --> 00:14:28,955 Oh! Ziggy, come here. 427 00:14:28,998 --> 00:14:31,044 I need you to help me cyber-stalk someone. 428 00:14:31,087 --> 00:14:32,045 Yep. 429 00:14:32,088 --> 00:14:34,961 Uh, his name is Jacob M. Duncan. 430 00:14:35,004 --> 00:14:36,223 He's probably around 50. 431 00:14:36,266 --> 00:14:37,702 He's a big wave surfer, 432 00:14:37,746 --> 00:14:40,836 so he goes from Bali one week to Portugal the next. 433 00:14:40,880 --> 00:14:41,663 What are you doing here? 434 00:14:41,706 --> 00:14:43,708 Need help. With? 435 00:14:43,752 --> 00:14:45,058 My friend Mallory from volleyball. 436 00:14:45,101 --> 00:14:47,234 Oh, that's the one whose dad you had a crush on. 437 00:14:47,277 --> 00:14:48,844 Jealous? 438 00:14:48,888 --> 00:14:51,455 Did you know Mallory's a D1 college-level player? 439 00:14:51,499 --> 00:14:53,457 Remember when ourkid was gonna go to college, 440 00:14:53,501 --> 00:14:54,937 but someone stole her college fund? 441 00:14:54,981 --> 00:14:57,374 For the last time, Ziggy offered. 442 00:14:57,418 --> 00:15:00,377 Okay, so, I'm finding some old tagged pictures from surfing, 443 00:15:00,421 --> 00:15:03,815 but no social media and no contact information. 444 00:15:03,859 --> 00:15:05,165 Do you know what he does for a living? 445 00:15:05,208 --> 00:15:06,601 He's rich for a living. 446 00:15:06,644 --> 00:15:08,864 So, what's going on with Mallory? 447 00:15:08,908 --> 00:15:11,432 Okay, so the entire varsity volleyball team 448 00:15:11,475 --> 00:15:13,434 is made up of almost all white girls. 449 00:15:13,477 --> 00:15:15,523 And so, after the Jefferson game, there was this big brawl, 450 00:15:15,566 --> 00:15:17,655 but Mr. Gibson only expelled Mallory and Bianca, 451 00:15:17,699 --> 00:15:18,656 who are Black and Latina. 452 00:15:18,700 --> 00:15:20,658 Gibson. The athletic director. 453 00:15:20,702 --> 00:15:23,052 He hated Cassidy's guts when she was in high school. 454 00:15:23,096 --> 00:15:25,054 Wasn't he in the Olympics or something? 455 00:15:25,098 --> 00:15:26,969 He mentions it every other sentence, 456 00:15:27,013 --> 00:15:28,362 but I don't think he actually played. 457 00:15:28,405 --> 00:15:30,799 He was, like, the alternate for the men's soccer team. 458 00:15:30,842 --> 00:15:32,409 Still, dude went to the Olympics. 459 00:15:32,453 --> 00:15:33,845 Dude's an ass. 460 00:15:33,889 --> 00:15:35,369 Is dude still in good shape? 461 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 Yes, why? 462 00:15:37,023 --> 00:15:42,593 ♪♪ 463 00:15:43,725 --> 00:15:44,944 Hi. 464 00:15:44,987 --> 00:15:46,858 Hey, uh, Lana, you still resting? 465 00:15:46,902 --> 00:15:48,034 Yes, Mother. 466 00:15:48,077 --> 00:15:50,297 Uh, do you think that you could 467 00:15:50,340 --> 00:15:52,864 run a background check on somebody while you're resting? 468 00:15:52,908 --> 00:15:53,648 You know it. 469 00:15:53,691 --> 00:15:55,215 Okay, it's Gibson, 470 00:15:55,258 --> 00:15:57,869 the athletic director at Witman Prep. 471 00:15:57,913 --> 00:16:00,437 And then that's it, I swear. Just rest. 472 00:16:00,481 --> 00:16:02,700 Girl, I am kicking back right now, 473 00:16:02,744 --> 00:16:05,138 eating pudding, and watching "The View." 474 00:16:06,748 --> 00:16:12,710 ♪♪ 475 00:16:12,754 --> 00:16:20,501 ♪♪ 476 00:16:20,544 --> 00:16:21,937 You're supposed to be in the hospital. 477 00:16:21,981 --> 00:16:24,026 I need you to produce that woman. 478 00:16:24,070 --> 00:16:26,028 Lana, if you can't find her and Flynn can't find her, 479 00:16:26,072 --> 00:16:27,116 how am I supposed to do any better? 480 00:16:27,160 --> 00:16:29,249 You work for Stonemore. So does she. 481 00:16:29,292 --> 00:16:31,338 I don't care who you have to call to track her down. 482 00:16:31,381 --> 00:16:33,427 Get me an address, and I will do the rest. 483 00:16:41,565 --> 00:16:45,178 ♪♪ 484 00:16:45,221 --> 00:16:46,788 Did you get ahold of Mallory's dad? 485 00:16:46,831 --> 00:16:47,528 Texting him right now. 486 00:16:47,571 --> 00:16:48,920 Well, is he coming? 487 00:16:48,964 --> 00:16:51,053 We need them all here before Gibson shows up. 488 00:16:51,097 --> 00:16:52,228 I said I'm on it. 489 00:16:52,272 --> 00:16:54,274 No, you said you were texting. 490 00:16:54,317 --> 00:16:56,058 Wait, hang on. Mr. Gibson's coming here? 491 00:16:56,102 --> 00:16:58,234 Yep. All I had to do was tell him 492 00:16:58,278 --> 00:17:01,063 that Cruz Law is gonna be handling the contracts 493 00:17:01,107 --> 00:17:03,761 for the next Olympic tribute montage, 494 00:17:03,805 --> 00:17:05,111 and that we were very sorry 495 00:17:05,154 --> 00:17:06,938 for the last-minute nature of things, 496 00:17:06,982 --> 00:17:08,679 but that we needed him to come down 497 00:17:08,723 --> 00:17:10,594 and give us his signature today. 498 00:17:10,638 --> 00:17:11,595 He bought that? Yep. 499 00:17:11,639 --> 00:17:12,857 I'm a good liar. 500 00:17:12,901 --> 00:17:14,033 You're an exceptional liar. 501 00:17:14,076 --> 00:17:16,861 Would you give it a rest? 502 00:17:16,905 --> 00:17:20,039 Um, hey, Ziggy, would you go and find out from Cruz 503 00:17:20,082 --> 00:17:21,562 what time the exhumation is? 504 00:17:21,605 --> 00:17:22,737 What are you talking about? 505 00:17:22,780 --> 00:17:24,652 Well, he wants to dig up your Aunt Sharon. 506 00:17:24,695 --> 00:17:27,829 And I keep telling him that that is a ridiculous idea, but... 507 00:17:29,222 --> 00:17:30,788 You're gonna exhume Aunt Sharon?! 508 00:17:30,832 --> 00:17:32,529 Not you, too. 509 00:17:33,313 --> 00:17:35,010 Yeah, we're signing the paperwork now. 510 00:17:35,054 --> 00:17:36,403 Super fun. Hugs, please. 511 00:17:36,446 --> 00:17:38,666 That's the main line. 512 00:17:38,709 --> 00:17:40,146 Will you answer the phone, please, and take a message? 513 00:17:40,189 --> 00:17:41,321 I'm an intern. 514 00:17:41,364 --> 00:17:42,278 And now you're also the receptionist, 515 00:17:42,322 --> 00:17:43,410 'cause I had to let Peggy go. 516 00:17:43,453 --> 00:17:44,628 You fired Peggy? 517 00:17:44,672 --> 00:17:45,803 No, I didn't fire Peggy. I let her go. 518 00:17:45,847 --> 00:17:46,804 I couldn't afford to pay her. 519 00:17:46,848 --> 00:17:48,241 Ziggy works for free. 520 00:17:48,284 --> 00:17:50,286 Can you answer the phone, please? Take a message. 521 00:17:50,330 --> 00:17:51,809 And answer it "Julian Cruz and Associates." 522 00:17:51,853 --> 00:17:55,074 And knock next time.Okay! 523 00:17:55,117 --> 00:17:56,858 Oh, my God, Dad, what is happening? 524 00:17:56,901 --> 00:17:58,860 Things will be back to normal once we win this case. 525 00:17:58,903 --> 00:18:00,340 In the meantime, things are tight. 526 00:18:00,383 --> 00:18:02,429 I had to let go of some staff. 527 00:18:02,472 --> 00:18:03,821 So, are you like 528 00:18:03,865 --> 00:18:06,041 "I can't pay for Mateo's last year at UCLA broke," 529 00:18:06,085 --> 00:18:07,173 or just "I can't pay interns" broke? 530 00:18:07,216 --> 00:18:08,609 Way to make it about you.Oh, please. 531 00:18:08,652 --> 00:18:09,784 We've been dealing with your dramatics all day. 532 00:18:09,827 --> 00:18:11,133 Dramatics?Yeah. 533 00:18:11,177 --> 00:18:12,308 You're calling medramatic?All day! 534 00:18:13,570 --> 00:18:15,442 Okay? This is not about you. We're broke. 535 00:18:15,485 --> 00:18:17,226 We don't win the case, I'm broke -- 536 00:18:17,270 --> 00:18:19,750 I got to shut down the firm and I got to sell the house. 537 00:18:19,794 --> 00:18:22,318 So you want to dig up Mami's body andsell her house? 538 00:18:22,362 --> 00:18:24,146 No, I don't want to do anything. 539 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 I need the valve to win the case, 540 00:18:25,800 --> 00:18:28,368 and I need it so I don't have to sell your mother's house. 541 00:18:28,411 --> 00:18:30,239 I need the valve. I have put everything I own, 542 00:18:30,283 --> 00:18:31,501 everything I have 543 00:18:31,545 --> 00:18:33,416 to get the bastards that poisoned your mother. 544 00:18:33,460 --> 00:18:36,115 If I don't win this case, we all lose, understood? 545 00:18:36,158 --> 00:18:38,073 So I would appreciate that for five minutes, 546 00:18:38,117 --> 00:18:39,596 the both of you would stop bickering. 547 00:18:39,640 --> 00:18:41,859 'Cause that would be a wonderful thing. 548 00:18:47,343 --> 00:18:48,301 Look what you did. 549 00:18:48,344 --> 00:18:49,302 I didn't start it. 550 00:18:49,345 --> 00:18:50,651 Yeah, you did. 551 00:18:50,694 --> 00:18:53,393 Okay, they have the professor, Jason Erickson, 552 00:18:53,436 --> 00:18:55,177 who had his valve removed and now he feels better. 553 00:18:55,221 --> 00:18:56,787 Then they have the ringleader, 554 00:18:56,831 --> 00:18:59,355 Helen Peterson and her daughter Maddie, whose baby just died. 555 00:18:59,399 --> 00:19:00,704 Well, they can't prove a connection between the baby 556 00:19:00,748 --> 00:19:02,228 and the valve, so --Eh, doesn't matter. 557 00:19:02,271 --> 00:19:05,013 Cruz will find a way to let the jury hear his theory, 558 00:19:05,056 --> 00:19:06,449 and it'll prejudice them instantly. 559 00:19:06,493 --> 00:19:08,059 Dead babies have a way of doing that. 560 00:19:08,103 --> 00:19:10,497 So, we have to turn them against her. 561 00:19:10,540 --> 00:19:12,238 Maybe we can dig up an abortion from when she was in college? 562 00:19:12,281 --> 00:19:13,674 Wow! 563 00:19:13,717 --> 00:19:16,459 Lana! You are not supposed to eavesdrop in a law firm. 564 00:19:16,503 --> 00:19:17,982 I wasn't eavesdropping. 565 00:19:18,026 --> 00:19:19,549 Your dad told me to come work in here. 566 00:19:19,593 --> 00:19:20,985 And now I'm sorry that he did, 567 00:19:21,029 --> 00:19:22,552 because what I just heard made me feel sicker. 568 00:19:22,596 --> 00:19:23,988 Why do you need to work here? 569 00:19:24,032 --> 00:19:25,903 Because your mom thinks I'm resting in the hospital. 570 00:19:25,947 --> 00:19:27,557 Are you okay? What happened? 571 00:19:27,601 --> 00:19:29,951 Uh, it's a story I don't have it in me to tell you right now, 572 00:19:29,994 --> 00:19:31,953 because my head hurts when it fills with rage. 573 00:19:31,996 --> 00:19:33,215 Lana, if you need to go to the hospital, I will drive -- 574 00:19:33,259 --> 00:19:35,043 Cassidy, I raised you. 575 00:19:35,086 --> 00:19:37,393 I made you mac and cheese. I did your hair. 576 00:19:37,437 --> 00:19:40,222 I watched "Little Mermaid" more times than I care to remember. 577 00:19:40,266 --> 00:19:42,006 I am the adult and I know what I need, 578 00:19:42,050 --> 00:19:43,530 and what I need right now is an office. 579 00:19:43,573 --> 00:19:45,227 Yes, ma'am. 580 00:19:45,271 --> 00:19:47,011 Uh, we have a spare office down the hall. 581 00:19:49,362 --> 00:19:50,624 It's Mom. 582 00:19:50,667 --> 00:19:52,060 It's almost always your mum. 583 00:19:52,103 --> 00:19:54,367 Do nottell her I'm here. 584 00:19:54,410 --> 00:19:56,325 Hey, Mom, what's up? 585 00:19:56,369 --> 00:19:57,718 Gibson? 586 00:19:57,761 --> 00:19:59,154 From Witman Prep? 587 00:19:59,198 --> 00:20:00,982 Oh, hell yes. 588 00:20:01,025 --> 00:20:02,940 No, put the girls and their parents on speakerphone. 589 00:20:02,984 --> 00:20:04,333 I'm on my way right now. 590 00:20:04,377 --> 00:20:06,379 Uh, excuse me. We're kind of in the middle of... 591 00:20:11,601 --> 00:20:13,255 I can go to my office.Mm-hmm. 592 00:20:13,299 --> 00:20:15,562 It's a good place to stop on your way to hell. 593 00:20:15,605 --> 00:20:19,783 ♪♪ 594 00:20:21,132 --> 00:20:24,875 ♪♪ 595 00:20:27,617 --> 00:20:29,184 Hi, I was told -- 596 00:20:29,228 --> 00:20:31,012 Hello there, Mr. Gibson. Remember me? 597 00:20:31,055 --> 00:20:33,406 I'm Cassidy Ray and Ziggy Bello's mom, Rebel. 598 00:20:33,449 --> 00:20:35,799 Is this some kind of an ambush or something? 599 00:20:35,843 --> 00:20:37,845 Yeah, you expelled my kid and you ripped away 600 00:20:37,888 --> 00:20:39,586 her dreams and her future because she's Black. 601 00:20:39,629 --> 00:20:42,110 As a former U.S. Olympian, 602 00:20:42,153 --> 00:20:44,721 I celebrate all of the cultures of our country. 603 00:20:44,765 --> 00:20:46,680 I will not be called a racist. 604 00:20:46,723 --> 00:20:48,029 The girls who were expelled 605 00:20:48,072 --> 00:20:50,466 were expelled because of unsportsmanlike behavior. 606 00:20:50,510 --> 00:20:51,946 It's really as simple as that. 607 00:20:51,989 --> 00:20:53,774 Mr. Gibson. Eh... 608 00:20:53,817 --> 00:20:55,558 The entire volleyball team already admits 609 00:20:55,602 --> 00:20:57,081 to being involved in the fight. 610 00:20:57,125 --> 00:20:59,258 How do you justify only expelling Mallory and Bianca? 611 00:20:59,301 --> 00:21:00,520 Where did she come from?Answer the question. 612 00:21:00,563 --> 00:21:02,261 Do I need a lawyer? 613 00:21:02,304 --> 00:21:04,001 You do, if you don't answer the question. 614 00:21:05,873 --> 00:21:08,571 When I ran over, the girls had dispersed, 615 00:21:08,615 --> 00:21:11,182 but I saw both Mallory and Bianca 616 00:21:11,226 --> 00:21:13,620 engaged in an aggressive interaction 617 00:21:13,663 --> 00:21:15,056 with members of the other team. 618 00:21:15,099 --> 00:21:16,623 But if you didn't actually see the fight, 619 00:21:16,666 --> 00:21:19,365 how were you able to discern that they were the aggressors? 620 00:21:19,408 --> 00:21:22,150 You lied to get me here so that you can...what? 621 00:21:22,193 --> 00:21:23,543 What are we doing? Cancel me? 622 00:21:23,586 --> 00:21:24,761 Gang up on me? 623 00:21:24,805 --> 00:21:26,372 Gang up on you? 624 00:21:26,415 --> 00:21:27,808 That's an interesting choice of words. 625 00:21:27,851 --> 00:21:29,549 Infractions get consequences. 626 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 I'm not a racist. 627 00:21:31,377 --> 00:21:32,987 This is ridiculous. 628 00:21:33,030 --> 00:21:36,730 You don't like the rules, so you're attacking my character. 629 00:21:36,773 --> 00:21:37,948 I'm not going for that. 630 00:21:37,992 --> 00:21:39,994 Plus, I'm an athletic director. 631 00:21:40,037 --> 00:21:42,213 The principal is the one who expelled them. 632 00:21:42,257 --> 00:21:45,304 Your words carry weight. You recommended expulsion. 633 00:21:45,347 --> 00:21:48,002 When I was 16, you had me arrested by school police 634 00:21:48,045 --> 00:21:49,220 for standing up to a bully. 635 00:21:49,264 --> 00:21:51,048 Yeah, 'cause you attacked a kid on my field. 636 00:21:51,092 --> 00:21:52,659 Who raped my best friend! 637 00:21:52,702 --> 00:21:54,878 He taunted her on your field. 638 00:21:54,922 --> 00:21:57,098 He taunted me, and when he put his hands on me, 639 00:21:57,141 --> 00:21:58,839 oh, you better believe I defended myself. 640 00:21:58,882 --> 00:22:00,319 But he was white, 641 00:22:00,362 --> 00:22:02,712 so I was called aggressive and belligerent. 642 00:22:02,756 --> 00:22:04,323 When he was given a pass, 643 00:22:04,366 --> 00:22:06,934 I was arrested, expelled, and narrowly avoided juvie. 644 00:22:06,977 --> 00:22:09,415 My life could have been completely different, 645 00:22:09,458 --> 00:22:10,807 had my mother not fought for me like we're trying to do 646 00:22:10,851 --> 00:22:12,418 for these girls. 647 00:22:12,461 --> 00:22:15,421 Well, you seem to have turned out very well. 648 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 Sometimes, consequences can be 649 00:22:17,423 --> 00:22:20,948 a much-needed stepping stone to greatness. 650 00:22:26,562 --> 00:22:28,956 ♪♪ 651 00:22:28,999 --> 00:22:32,220 1992 Men's Soccer Tournament. 652 00:22:32,263 --> 00:22:33,700 You punched another player in the face 653 00:22:33,743 --> 00:22:35,571 because he clipped you on the field. 654 00:22:35,615 --> 00:22:37,486 You remained on the team and then you went to the Olympics. 655 00:22:37,530 --> 00:22:39,009 What are you -- 656 00:22:39,053 --> 00:22:40,533 These are what my kids call "the receipts." 657 00:22:40,576 --> 00:22:42,186 Ah, 2000 -- 658 00:22:42,230 --> 00:22:43,536 you blew a .11 659 00:22:43,579 --> 00:22:44,798 and got yourself a DUI 660 00:22:44,841 --> 00:22:45,929 down in Huntington Beach. 661 00:22:45,973 --> 00:22:48,192 It was expunged that same year. 662 00:22:48,236 --> 00:22:51,631 2009 -- arrested for drunk and disorderly conduct. 663 00:22:51,674 --> 00:22:53,023 The charges were dropped. 664 00:22:53,067 --> 00:22:54,634 I see the infractions. 665 00:22:54,677 --> 00:22:56,287 Not so much the consequences. 666 00:22:56,331 --> 00:22:57,506 I was just a kid when -- 667 00:22:57,550 --> 00:22:58,681 You were not a kid. 668 00:22:58,725 --> 00:23:00,422 You were an adult. 669 00:23:00,466 --> 00:23:02,598 Theseare kids, standing right in front of you, 670 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 whether you choose to see them that way or not. 671 00:23:04,644 --> 00:23:06,820 If you would let me speak without interrupting me -- 672 00:23:06,863 --> 00:23:09,779 You don't have anything to say. But go ahead, talk. 673 00:23:09,823 --> 00:23:12,042 Well -- 674 00:23:12,086 --> 00:23:13,435 Mr. Gibson, we all just heard 675 00:23:13,479 --> 00:23:15,219 about several crimes you committed. 676 00:23:15,263 --> 00:23:17,613 But your infractions were presumed anomalies. 677 00:23:17,657 --> 00:23:19,615 You were given the benefit of the doubt, right? 678 00:23:19,659 --> 00:23:20,834 Which is what you gave the rest of the girls 679 00:23:20,877 --> 00:23:22,270 on the volleyball team. 680 00:23:22,313 --> 00:23:25,055 Mallory and Bianca deserve the same. 681 00:23:25,099 --> 00:23:26,883 Okay, yeah, um... 682 00:23:26,927 --> 00:23:28,232 I don't have to listen to this. 683 00:23:28,276 --> 00:23:35,196 ♪♪ 684 00:23:35,239 --> 00:23:36,153 Unh-unh! 685 00:23:37,416 --> 00:23:39,026 Unh-unh! Ah, ah! Hup! 686 00:23:42,595 --> 00:23:43,900 Are you serious? 687 00:23:43,944 --> 00:23:46,120 What, are you holding me hostage?No, no, no. 688 00:23:46,163 --> 00:23:48,078 We're just playing a little ball without the ball. 689 00:23:48,122 --> 00:23:49,471 You're the one being all aggressive. 690 00:23:49,515 --> 00:23:51,430 We got all these witnesses to attest. 691 00:23:51,473 --> 00:23:53,388 Look, Gibson, all we want is for our girls 692 00:23:53,432 --> 00:23:54,781 to have a shot at a future. Just hear them out. 693 00:23:54,824 --> 00:23:56,173 Or what? 694 00:23:56,217 --> 00:23:58,349 Or I will be submitting a full report 695 00:23:58,393 --> 00:24:00,090 demanding you be stripped of your Olympic title. 696 00:24:00,134 --> 00:24:01,918 I'll bring up your past transgressions 697 00:24:01,962 --> 00:24:04,399 and I have documentation of your discriminatory practices, 698 00:24:04,443 --> 00:24:07,576 and my mom will make this small story very big news. 699 00:24:07,620 --> 00:24:09,186 It'll be all eyes on you, 700 00:24:09,230 --> 00:24:11,450 just like your Wheaties box days. 701 00:24:11,493 --> 00:24:16,542 ♪♪ 702 00:24:16,585 --> 00:24:17,978 I'm listening. 703 00:24:21,416 --> 00:24:22,983 It's no secret that the most damaging element 704 00:24:23,026 --> 00:24:24,288 of the case against Stonewall 705 00:24:24,332 --> 00:24:25,464 is Professor Erickson -- 706 00:24:25,507 --> 00:24:26,987 the one that had the valve removed. 707 00:24:27,030 --> 00:24:29,468 But his sister-in-law works for the insurance company 708 00:24:29,511 --> 00:24:31,600 and pulled some strings to get the surgery approved. 709 00:24:31,644 --> 00:24:33,254 So, drum roll... 710 00:24:33,297 --> 00:24:35,082 that's a criminal act. 711 00:24:35,125 --> 00:24:37,084 And that won't sit very well with the jury. 712 00:24:39,086 --> 00:24:40,479 Sir? 713 00:24:40,522 --> 00:24:41,567 I'm sorry, can you go back? 714 00:24:41,610 --> 00:24:43,046 Oh, for God's sake. 715 00:24:43,090 --> 00:24:44,352 I think it was how you moved your hand just then. 716 00:24:44,395 --> 00:24:46,920 You did that hand thing w-with the guitar. 717 00:24:49,226 --> 00:24:50,706 Okay, Professor Erickson --Forget it. 718 00:24:50,750 --> 00:24:52,491 Look, I can't get it out of my head, 719 00:24:52,534 --> 00:24:53,883 and if I can't, no one can. 720 00:24:53,927 --> 00:24:55,406 Sir, I-I -- Hold on. 721 00:24:57,713 --> 00:25:00,281 Okay, I see two paths. 722 00:25:00,324 --> 00:25:02,109 The responsible thing to do is take you off this case 723 00:25:02,152 --> 00:25:03,153 because you're a distraction. 724 00:25:03,197 --> 00:25:05,155 But I have come to hate Mark Duncan, 725 00:25:05,199 --> 00:25:06,548 and I don't use that word "hate" lightly. 726 00:25:06,592 --> 00:25:09,551 So, there is a world where I keep you on the case 727 00:25:09,595 --> 00:25:12,075 and let you distract me, let you distract the judge, 728 00:25:12,119 --> 00:25:13,512 and no one can report me for it 729 00:25:13,555 --> 00:25:15,296 because you're the victim of revenge porn 730 00:25:15,339 --> 00:25:16,732 and your career shouldn't suffer for it. 731 00:25:16,776 --> 00:25:18,429 But we'd lose. Duncan would lose. 732 00:25:18,473 --> 00:25:20,214 And the son-of-a-bitch almost got my sister killed, 733 00:25:20,257 --> 00:25:22,651 so I think I could live with that. 734 00:25:22,695 --> 00:25:23,957 Talk to me, Luke. 735 00:25:24,000 --> 00:25:25,785 What would you do if you were me? 736 00:25:28,178 --> 00:25:29,571 You have to kick me off the case. 737 00:25:29,615 --> 00:25:30,920 Fair enough. Give your findings to Cassidy. 738 00:25:30,964 --> 00:25:31,921 She'll be my second. 739 00:25:31,965 --> 00:25:33,009 You'll stay on the case, 740 00:25:33,053 --> 00:25:34,141 just not where anyone can see you. 741 00:25:36,186 --> 00:25:38,058 So, good talk, man. 742 00:25:38,101 --> 00:25:39,538 Thank you, sir. 743 00:25:44,107 --> 00:25:46,022 Hey, what is Rebel doing out there with all those people? 744 00:25:46,066 --> 00:25:48,024 I have no idea, but I hope she's charging. 745 00:25:48,068 --> 00:25:50,331 You know, you have the same soap. 746 00:25:50,374 --> 00:25:51,375 What? 747 00:25:51,419 --> 00:25:52,768 Yeah, the soap in the ladies' room. 748 00:25:52,812 --> 00:25:54,596 It's the kind Mami liked. 749 00:25:54,640 --> 00:25:56,119 It smells like orange blossoms. 750 00:25:56,163 --> 00:25:57,599 I know what it smells like. I'm the one who put it there. 751 00:25:57,643 --> 00:25:59,688 Okay.I buy everything she likes, you know that. 752 00:26:01,995 --> 00:26:03,605 You're running out of it, by the way. 753 00:26:03,649 --> 00:26:05,215 I'll refill it. 754 00:26:05,259 --> 00:26:07,478 Did you cancel the janitorial service, too? 755 00:26:07,522 --> 00:26:09,655 Yes. I can manage on my own, thank you very much. 756 00:26:09,698 --> 00:26:10,438 Yeah. 757 00:26:12,527 --> 00:26:13,876 Stop laughing at your father. 758 00:26:13,920 --> 00:26:15,443 Sorry. 759 00:26:15,486 --> 00:26:17,445 Listen, uh... 760 00:26:17,488 --> 00:26:21,449 I spoke to Father Roberto, and... 761 00:26:21,492 --> 00:26:23,320 he gave us his blessing. 762 00:26:23,364 --> 00:26:26,106 And I spoke to the cemetery and I enlisted the support 763 00:26:26,149 --> 00:26:27,629 of their staff, and they're on board. 764 00:26:27,673 --> 00:26:29,413 And I spoke to the judge, 765 00:26:29,457 --> 00:26:32,678 and she signed off on the exhumation order. 766 00:26:32,721 --> 00:26:34,941 But you said you needed us to sign. 767 00:26:34,984 --> 00:26:37,552 I did say that, but I really didn't need your signature. 768 00:26:37,596 --> 00:26:40,947 What I need from you is your blessing. 769 00:26:40,990 --> 00:26:43,427 I needed your blessing because she's your mother 770 00:26:43,471 --> 00:26:45,952 and I'm not gonna do it without your blessing. 771 00:26:47,780 --> 00:26:49,782 But if we dig her up, 772 00:26:49,825 --> 00:26:51,174 you could still lose. 773 00:26:51,218 --> 00:26:53,786 Yeah, we could lose. 774 00:26:53,829 --> 00:26:56,745 But we're not gonna lose, because Mami's gonna... 775 00:26:56,789 --> 00:26:58,921 She's gonna help us win. 776 00:26:58,965 --> 00:27:05,711 ♪♪ 777 00:27:05,754 --> 00:27:08,061 So, I put my hand up to high-five the setter 778 00:27:08,104 --> 00:27:09,192 when we were running off the court, 779 00:27:09,236 --> 00:27:11,673 and she, like, punched my hand -- hard. 780 00:27:11,717 --> 00:27:13,501 Then I went to check on Mallory 781 00:27:13,544 --> 00:27:16,330 and then the setter shoved me, so I shoved back. 782 00:27:16,373 --> 00:27:18,288 It was a heated match, but I wasn't trying to taunt them. 783 00:27:18,332 --> 00:27:19,812 I was just trying to congratulate them, 784 00:27:19,855 --> 00:27:22,031 like, "Good job, high five." 785 00:27:22,075 --> 00:27:24,294 These girls lost their scholarships, man. 786 00:27:24,338 --> 00:27:26,514 Over a post-game shoving match. 787 00:27:26,557 --> 00:27:30,344 Because we have a zero-tolerance...policy... 788 00:27:32,128 --> 00:27:34,348 Look... Yeah, no, I... 789 00:27:36,916 --> 00:27:39,832 I don't... know what to say. 790 00:27:39,875 --> 00:27:41,790 Nothing else needs to be said. 791 00:27:41,834 --> 00:27:43,270 We need action. 792 00:27:43,313 --> 00:27:45,054 Investigate the disciplinary records. 793 00:27:45,098 --> 00:27:46,577 Talk to the administration. 794 00:27:46,621 --> 00:27:49,668 Ask why most kids at Witman facing disciplinary action 795 00:27:49,711 --> 00:27:51,234 are kids of color. 796 00:27:51,278 --> 00:27:53,106 Help fix the problem. 797 00:27:53,149 --> 00:27:56,457 Y-You have to understand, I-I never, like, 798 00:27:56,500 --> 00:27:59,678 set out to mistreat anybody. 799 00:27:59,721 --> 00:28:02,898 And...I'm sorry that 800 00:28:02,942 --> 00:28:07,207 I just now realized that I -- I did. 801 00:28:07,250 --> 00:28:10,210 Then get yourself an antiracist education. 802 00:28:10,253 --> 00:28:13,213 Believe me, it takes more than an afternoon. 803 00:28:13,256 --> 00:28:15,606 And let Mallory and Bianca come back to school. 804 00:28:15,650 --> 00:28:17,696 I'll talk to the administration. 805 00:28:19,785 --> 00:28:23,049 I'll reverse my recommendation. 806 00:28:23,092 --> 00:28:24,485 I'm sorry. 807 00:28:24,528 --> 00:28:26,443 I'll fight to make this right. 808 00:28:29,272 --> 00:28:31,361 There we go. Uh-huh! 809 00:28:31,405 --> 00:28:33,755 That is great. That is so great. 810 00:28:33,799 --> 00:28:36,584 And now I just have to ask you a little favor. 811 00:28:36,627 --> 00:28:38,499 You know, for all my trouble. 812 00:28:38,542 --> 00:28:42,895 ♪♪ 813 00:28:42,938 --> 00:28:45,071 Runners, take your places. 814 00:28:45,114 --> 00:28:48,378 Stonemore Medical's National Heart Fund 5k Fun Run 815 00:28:48,422 --> 00:28:49,771 is about to begin. 816 00:28:49,815 --> 00:28:52,034 And remember to have fun. 817 00:28:52,078 --> 00:28:53,906 Alright, Gibson. I need you to medal. 818 00:28:53,949 --> 00:28:55,821 I was in the Olympics. 819 00:28:57,170 --> 00:28:58,562 As an alternate. 820 00:28:58,606 --> 00:29:01,478 I got eyes on her. Don't let her get to the stage. 821 00:29:05,831 --> 00:29:07,963 Well, I gave it a shot. 822 00:29:12,228 --> 00:29:14,883 Run, jackass, run! 823 00:29:24,327 --> 00:29:26,982 ♪ There is a snake in the grass ♪ 824 00:29:27,026 --> 00:29:29,811 ♪ I see him staring at me 825 00:29:29,855 --> 00:29:31,247 ♪ Told him if you're gonna bite me ♪ 826 00:29:31,291 --> 00:29:35,034 ♪ Then first you better show me your teeth ♪ 827 00:29:35,077 --> 00:29:37,732 ♪ There's a Devil in town 828 00:29:37,776 --> 00:29:40,474 ♪ And I'm feeling like Eve 829 00:29:40,517 --> 00:29:42,432 ♪ Oh, I think I want to take another apple ♪ 830 00:29:42,476 --> 00:29:45,784 ♪ Right off of that tree 831 00:29:45,827 --> 00:29:48,612 ♪ Oh, my God 832 00:29:48,656 --> 00:29:50,832 ♪ Oh, my God 833 00:29:50,876 --> 00:29:53,574 ♪ I said, oh, my God Okay, c-cut it out, you're making me antsy. 834 00:29:53,617 --> 00:29:55,837 Excuse me. 835 00:29:55,881 --> 00:29:57,447 Didn't mean to make you antsy 836 00:29:57,491 --> 00:30:00,233 while I'm placing my only chance on finding Duncan's brother 837 00:30:00,276 --> 00:30:02,409 and not having to dig up my best friend's corpse 838 00:30:02,452 --> 00:30:05,238 on some glorified gym teacher winning a race. 839 00:30:05,281 --> 00:30:07,544 Come on, you know you'll get what you need. 840 00:30:07,588 --> 00:30:09,285 Well, what's that supposed to mean? 841 00:30:09,329 --> 00:30:11,679 It means you won't stop till you get what you need, 842 00:30:11,722 --> 00:30:14,203 no matter how much you hurt the people who love you. 843 00:30:14,247 --> 00:30:15,683 So... 844 00:30:15,726 --> 00:30:18,077 are you saying you're a person who loves me? 845 00:30:19,774 --> 00:30:22,037 Hey, here they come, but I don't see him. 846 00:30:22,081 --> 00:30:24,257 Run, you bastard! Run! 847 00:30:24,300 --> 00:30:26,041 He can't hear you, but everybody else can. 848 00:30:26,085 --> 00:30:28,174 ♪ Before I beg you to stay 849 00:30:28,217 --> 00:30:29,828 ♪ Come and hunt me how you wanna ♪ 850 00:30:29,871 --> 00:30:32,178 ♪ When you want me, baby, I'll be your prey ♪ 851 00:30:33,657 --> 00:30:35,181 Wait, there he is, there he is. Oh! Oh! 852 00:30:35,224 --> 00:30:37,836 Run, numb-nuts, run! 853 00:30:37,879 --> 00:30:40,490 It's nice seeing you give a crap about sports. 854 00:30:40,534 --> 00:30:42,884 ♪ I'm terrified of your ice-cold heart ♪ 855 00:30:42,928 --> 00:30:44,494 ♪ And those hellish eyes 856 00:30:44,538 --> 00:30:45,626 ♪ Ooh, ooh, ooh Thank you so much. 857 00:30:45,669 --> 00:30:47,193 ♪ I can't lie 858 00:30:47,236 --> 00:30:48,411 ♪ Ooh, ooh, ooh 859 00:30:48,455 --> 00:30:50,152 ♪ I'm terrified 860 00:30:50,196 --> 00:30:52,372 ♪ Oh, my God, I'm terrified My son Mateo. 861 00:30:52,415 --> 00:30:54,896 ♪ And I just can't move, I'm paralyzed ♪My daughter Carmen. 862 00:30:54,940 --> 00:30:56,419 ♪ Ooh, ooh, ooh 863 00:30:56,463 --> 00:30:57,681 ♪ I can't lie 864 00:30:57,725 --> 00:30:58,900 ♪ Ooh, ooh, ooh 865 00:30:58,944 --> 00:31:01,642 ♪ I'm terrified 866 00:31:05,211 --> 00:31:06,212 Run! 867 00:31:06,255 --> 00:31:08,997 ♪♪ 868 00:31:09,041 --> 00:31:10,303 Yes! 869 00:31:12,740 --> 00:31:14,960 He won! 870 00:31:15,003 --> 00:31:16,004 Wow! 871 00:31:19,486 --> 00:31:20,966 I made some calls I really didn't want to make, 872 00:31:21,009 --> 00:31:22,663 and I still got nowhere. 873 00:31:22,706 --> 00:31:25,927 So, I had these brought in from that place in Venice you like. 874 00:31:25,971 --> 00:31:26,928 Mm-hmm. 875 00:31:26,972 --> 00:31:28,930 You don't feel guilty at all. 876 00:31:28,974 --> 00:31:30,758 I don't feel guilty, I'm worried. 877 00:31:30,801 --> 00:31:32,586 I'm worried because you were in the hospital. 878 00:31:32,629 --> 00:31:34,501 I'm worried because you do dangerous things for a living. 879 00:31:34,544 --> 00:31:36,503 And I'm worried because I don't know what you plan to do 880 00:31:36,546 --> 00:31:38,113 to that woman if you find her. 881 00:31:38,157 --> 00:31:41,029 I plan to call my cop friends and have them put her in prison, 882 00:31:41,073 --> 00:31:43,640 where she belongs for all of the crimes she committed. 883 00:31:43,684 --> 00:31:47,209 And for the record, you worry me, too. 884 00:31:47,253 --> 00:31:48,471 I see you. 885 00:31:48,515 --> 00:31:50,430 Black attorney with his name on the building, 886 00:31:50,473 --> 00:31:53,172 representing a billion-dollar corporation. 887 00:31:53,215 --> 00:31:55,217 And I know how hard you worked to get here, 888 00:31:55,261 --> 00:31:57,872 but there might come a time where you won't be able 889 00:31:57,916 --> 00:32:00,048 to keep yourself so blissfully ignorant 890 00:32:00,092 --> 00:32:02,311 of the shady things that your clients do. 891 00:32:02,355 --> 00:32:04,531 And when that time comes, 892 00:32:04,574 --> 00:32:07,969 will your name on the building really have been worth it? 893 00:32:08,013 --> 00:32:09,753 You know, you could have been a kick-ass lawyer. 894 00:32:09,797 --> 00:32:11,538 Oof, no thanks. 895 00:32:15,759 --> 00:32:17,022 I love you, sis. 896 00:32:17,065 --> 00:32:18,849 I love you, too. 897 00:32:18,893 --> 00:32:20,199 But I need one of them pastries. 898 00:32:20,242 --> 00:32:21,287 Oh, they're for you. 899 00:32:22,723 --> 00:32:24,986 On behalf of the National Heart Fund, 900 00:32:25,030 --> 00:32:26,988 we want to thank all the participants 901 00:32:27,032 --> 00:32:29,164 for running in today's Fun Run! 902 00:32:32,472 --> 00:32:35,866 And a special shout-out to our sponsor, Stonemore Medical, 903 00:32:35,910 --> 00:32:38,217 for providing all the water and Edge power bars 904 00:32:38,260 --> 00:32:39,827 for today's event. 905 00:32:43,526 --> 00:32:46,225 I would like to proudly announce the first place, 906 00:32:46,268 --> 00:32:48,009 gold medal winner today. 907 00:32:48,053 --> 00:32:50,446 Ladies and gentlemen, Victor -- 908 00:32:50,490 --> 00:32:52,492 Oh. Oh. 909 00:32:52,535 --> 00:32:56,670 First-place winner and former Olympian, Victor Gibson. 910 00:32:58,802 --> 00:32:59,978 Thank you. 911 00:33:00,021 --> 00:33:01,588 Thank you. Thank you very much. 912 00:33:01,631 --> 00:33:04,547 I was running to-- well, I wontoday 913 00:33:04,591 --> 00:33:07,768 on behalf of the Witman Prep Girls' Volleyball team. 914 00:33:07,811 --> 00:33:09,770 I'd like to invite them to come on up here 915 00:33:09,813 --> 00:33:10,814 and join me on the stage. 916 00:33:10,858 --> 00:33:12,033 Come on up, gals. 917 00:33:21,869 --> 00:33:24,959 They all dropped dead because they had Stonemore heart valves 918 00:33:25,003 --> 00:33:27,048 that poisoned their bodies. 919 00:33:27,092 --> 00:33:29,442 Stonemore Medical is killing people, 920 00:33:29,485 --> 00:33:31,357 and they're keeping information from you 921 00:33:31,400 --> 00:33:32,575 about their heart valves. 922 00:33:32,619 --> 00:33:33,837 But you can help, 923 00:33:33,881 --> 00:33:36,188 even if you work for Stonemore. 924 00:33:36,231 --> 00:33:37,624 Stonemore employees -- 925 00:33:37,667 --> 00:33:40,105 we know that there are good people that work there. 926 00:33:40,148 --> 00:33:42,759 You can help right the wrongs that your company is doing. 927 00:33:42,803 --> 00:33:44,152 Someone knows something! 928 00:33:44,196 --> 00:33:46,807 We think that Jacob Duncan knows something! 929 00:33:46,850 --> 00:33:49,201 He is Mark Duncan's brother and he travels the world 930 00:33:49,244 --> 00:33:51,333 searching for big waves to surf, 931 00:33:51,377 --> 00:33:53,161 and if you have any information on how to find him, 932 00:33:53,205 --> 00:33:57,513 my mom, Annie Flynn Ray Bello, is there taking tips! 933 00:33:57,557 --> 00:33:59,863 I'm over here! Come talk to me! 934 00:34:03,650 --> 00:34:06,827 Okay. Well, that was, you know... 935 00:34:06,870 --> 00:34:08,307 Why don't we get back to the medalists? 936 00:34:10,178 --> 00:34:11,484 Once again, a big congratulations 937 00:34:11,527 --> 00:34:13,007 to all the runners who participated 938 00:34:13,051 --> 00:34:14,095 in this event, making today a great turnout... 939 00:34:14,139 --> 00:34:15,662 She did good. 940 00:34:15,705 --> 00:34:17,751 Yeah, she did. 941 00:34:17,794 --> 00:34:19,187 She's gonna go to college, you know. 942 00:34:19,231 --> 00:34:21,624 I'm -- I'm gonna get that money back. 943 00:34:21,668 --> 00:34:23,061 Oh, you better. 944 00:34:25,715 --> 00:34:27,282 Excuse me. Rebel? 945 00:34:27,326 --> 00:34:29,415 Oh, my God, do you know Jacob Duncan? 946 00:34:29,458 --> 00:34:30,677 No, no. But my husband -- 947 00:34:30,720 --> 00:34:31,808 Does heknow Jacob Duncan? 948 00:34:31,852 --> 00:34:33,593 Just let the guy finish. 949 00:34:33,636 --> 00:34:35,247 My husband, Karsten Vokelberg, 950 00:34:35,290 --> 00:34:37,684 is the chemist who developed the proprietary coating 951 00:34:37,727 --> 00:34:39,164 on Stonemore's mechanical heart valve. 952 00:34:39,207 --> 00:34:40,904 He hasn't been able to sleep for months. 953 00:34:40,948 --> 00:34:42,993 I think he's ready to talk. 954 00:34:52,438 --> 00:34:54,266 Okay, let's say a prayer. 955 00:34:54,309 --> 00:34:55,702 No. 956 00:34:55,745 --> 00:34:57,660 Let's, uh... Let's say her favorite poem. 957 00:34:57,704 --> 00:34:59,662 The Kahlil Gibran. 958 00:34:59,706 --> 00:35:01,490 I don't know it by heart. Do you? 959 00:35:01,534 --> 00:35:04,145 I-I don't. 960 00:35:04,189 --> 00:35:05,712 I do. 961 00:35:05,755 --> 00:35:14,547 ♪♪ 962 00:35:14,590 --> 00:35:17,724 "One day you will... 963 00:35:17,767 --> 00:35:19,334 ask me 964 00:35:19,378 --> 00:35:24,992 which is more important -- my life or yours? 965 00:35:25,035 --> 00:35:27,168 And I will say mine, and you will walk away 966 00:35:27,212 --> 00:35:29,562 not knowing that... 967 00:35:29,605 --> 00:35:31,520 you are my life." 968 00:35:36,699 --> 00:35:38,136 Cruz, stop! 969 00:35:38,179 --> 00:35:39,311 Do you hear that? 970 00:35:39,354 --> 00:35:41,139 Cruz, stop! 971 00:35:42,444 --> 00:35:44,098 Cruz, stop! 972 00:35:44,142 --> 00:35:45,447 God help us. 973 00:35:45,491 --> 00:35:47,884 Cruz! Cruz! 974 00:35:47,928 --> 00:35:49,538 Ugh! Stop! 975 00:35:49,582 --> 00:35:51,888 Oh, oh, oh! Ow! 976 00:35:51,932 --> 00:35:53,499 Sorry, sir. 977 00:35:53,542 --> 00:35:55,675 Cruz! Stop! 978 00:35:55,718 --> 00:35:57,024 Stop, stop, stop! Hey! 979 00:35:57,067 --> 00:35:58,417 Stop! 980 00:35:58,460 --> 00:35:59,766 Annie, what are you doing? 981 00:35:59,809 --> 00:36:01,768 Cruz, you cannot do this. 982 00:36:01,811 --> 00:36:04,118 You cannot dig her up and then bury her again, 983 00:36:04,162 --> 00:36:06,512 because then you're gonna fall back into the grave with her. 984 00:36:06,555 --> 00:36:09,297 It's gonna take me another two years to get you out. 985 00:36:09,341 --> 00:36:11,734 And I promised her -- 986 00:36:11,778 --> 00:36:14,911 I promised her that I was gonna help you move on. 987 00:36:18,567 --> 00:36:20,134 Did you find Duncan's brother? 988 00:36:20,178 --> 00:36:22,310 No, but I found someone better. 989 00:36:22,354 --> 00:36:24,182 The chemist that developed the valve. 990 00:36:24,225 --> 00:36:25,792 His husband says he hasn't slept for months 991 00:36:25,835 --> 00:36:27,185 because he's got so much on his conscience. 992 00:36:27,228 --> 00:36:28,925 A chemist? Yeah. A whistleblower. 993 00:36:28,969 --> 00:36:31,450 A real one, from inside Stonemore. 994 00:36:32,755 --> 00:36:33,930 A chemist? You're sure? 995 00:36:33,974 --> 00:36:36,324 I'm sure. 996 00:36:36,368 --> 00:36:41,938 ♪♪ 997 00:36:41,982 --> 00:36:44,767 Okay, Annie. Okay. 998 00:36:44,811 --> 00:36:46,769 So, um... 999 00:36:46,813 --> 00:36:48,728 w-we're not digging up Mom? 1000 00:36:48,771 --> 00:36:51,557 No. Thank you. 1001 00:36:51,600 --> 00:36:54,299 Also, um... 1002 00:36:54,342 --> 00:36:56,170 I'm pregnant. 1003 00:36:56,214 --> 00:36:57,258 I knew it! 1004 00:36:57,302 --> 00:36:59,782 I totally did, oh, my God. 1005 00:36:59,826 --> 00:37:01,349 You told me this morning that you --Yeah. Yes, I know. 1006 00:37:01,393 --> 00:37:03,177 I -- I didn't want to say anything on the day 1007 00:37:03,221 --> 00:37:04,787 you're gonna dig up Mom. 1008 00:37:04,831 --> 00:37:07,181 Ohh! That is -- That is fantastic! Hey! 1009 00:37:07,225 --> 00:37:10,315 That's huge! Your mom would be so happy. 1010 00:37:10,358 --> 00:37:11,577 Oh! 1011 00:37:11,620 --> 00:37:12,752 I'm gonna be a grandpa. 1012 00:37:16,234 --> 00:37:17,104 Get out of here. Come here, come here. 1013 00:37:17,147 --> 00:37:18,975 Oh!Rebel: Oh, my gosh. 1014 00:37:19,019 --> 00:37:20,760 A fricking baby. 1015 00:37:20,803 --> 00:37:22,936 A baby. Love it, love it. I love it. 1016 00:37:22,979 --> 00:37:24,285 Oh, let's -- Come here, come here. 1017 00:37:27,157 --> 00:37:29,899 Hey, so sorry I disappeared on you earlier. 1018 00:37:29,943 --> 00:37:32,119 I had to help my mom with this has-been Olympian, 1019 00:37:32,162 --> 00:37:34,295 and it was so unbelievably satisfying. 1020 00:37:34,339 --> 00:37:36,297 Wait, the same Olympian who stormed the stage 1021 00:37:36,341 --> 00:37:38,647 at the Stonemore Fun Run?What are you talking about? 1022 00:37:38,691 --> 00:37:40,606 Your mum did this big PR thing, and everyone's freaking out. 1023 00:37:40,649 --> 00:37:41,998 And you helped her? 1024 00:37:42,042 --> 00:37:43,348 I thought you quit that firm to get away from her. 1025 00:37:43,391 --> 00:37:45,567 I did, but turns out, I still like helping people. 1026 00:37:45,611 --> 00:37:47,265 You need to get your head on straight, Cassidy, right now. 1027 00:37:47,308 --> 00:37:48,657 You need to decide which side you're on. 1028 00:37:48,701 --> 00:37:51,486 No, you don't get to tell me what I have to do, Luke. 1029 00:37:51,530 --> 00:37:53,314 Your dad just put you in my chair, you know that? 1030 00:37:53,358 --> 00:37:55,142 What?You're the lead associate on the case now. 1031 00:37:55,185 --> 00:37:58,145 - And we need the win. - I need the win. Okay? 1032 00:37:58,188 --> 00:38:01,627 Or at the very least, just stop helping the other side. 1033 00:38:06,066 --> 00:38:09,330 ♪♪ 1034 00:38:09,374 --> 00:38:12,681 Excuse me, do you know where I might find Lanalee Ray? 1035 00:38:12,725 --> 00:38:15,771 Uh, yeah, she's in the office down the hall, to the right. 1036 00:38:15,815 --> 00:38:17,338 Thank you so much.Yeah. 1037 00:38:17,382 --> 00:38:26,652 ♪♪ 1038 00:38:26,695 --> 00:38:28,654 Hey, relax. I'm not armed. 1039 00:38:28,697 --> 00:38:30,308 But I did hear you wanted to see me. 1040 00:38:33,876 --> 00:38:35,051 Pastry? 1041 00:38:35,095 --> 00:38:36,662 Oh, no thanks. 1042 00:38:36,705 --> 00:38:39,447 It'll just go straight to my ass. 1043 00:38:39,491 --> 00:38:42,711 Hey, I'm sorry about the accident, by the way. 1044 00:38:42,755 --> 00:38:44,757 I'm glad that you weren't seriously hurt. 1045 00:38:44,800 --> 00:38:46,454 But you were the one who followed me. 1046 00:38:46,498 --> 00:38:47,847 Who do you work for? Lana. 1047 00:38:47,890 --> 00:38:49,283 I need names. Please. 1048 00:38:49,327 --> 00:38:51,111 I'm not going to tell you that. 1049 00:38:51,154 --> 00:38:52,417 Would you tell you that if you were me? 1050 00:38:52,460 --> 00:38:54,419 I'm not you. Ah, but you and I are the same. 1051 00:38:54,462 --> 00:38:55,942 It's great work, right? 1052 00:38:55,985 --> 00:38:58,379 We're playing on the sidelines, we're digging up the dirt, 1053 00:38:58,423 --> 00:39:01,251 and we're just running around, pretending to be somebody else. 1054 00:39:01,295 --> 00:39:02,731 It's such a rush. 1055 00:39:02,775 --> 00:39:04,516 Did you do theater in high school, too? 1056 00:39:04,559 --> 00:39:08,171 You and I are nothing alike, "Angela." 1057 00:39:08,215 --> 00:39:09,912 I do what I need to do to get the intel, 1058 00:39:09,956 --> 00:39:12,088 but I would never lie about having breast cancer. 1059 00:39:12,132 --> 00:39:13,394 Neither would I. 1060 00:39:13,438 --> 00:39:16,005 I did 12 rounds of chemo and kicked cancer's ass. 1061 00:39:16,049 --> 00:39:19,574 But you and I both know, we got to use everything we got. 1062 00:39:19,618 --> 00:39:22,098 I must admit, though, I felt a little bit bad about Cruz. 1063 00:39:22,142 --> 00:39:24,100 You must tell him that I said hello. 1064 00:39:24,144 --> 00:39:26,189 That whole handsome widower thing -- 1065 00:39:26,233 --> 00:39:29,018 well, that was actually kinda hot. 1066 00:39:29,062 --> 00:39:31,020 Make a registry. I will. 1067 00:39:31,064 --> 00:39:33,414 Because I am throwing you the biggest baby shower. 1068 00:39:33,458 --> 00:39:35,068 Okay. 1069 00:39:35,111 --> 00:39:37,287 Can you believe I'm gonna be a grandfather? 1070 00:39:37,331 --> 00:39:41,291 You're gonna spoil that baby rotten. Mm. 1071 00:39:41,335 --> 00:39:44,077 You know, I could have handled it, if I had to. 1072 00:39:44,120 --> 00:39:46,035 Getting Sharon's valve.Yeah, right. 1073 00:39:46,079 --> 00:39:47,254 No, I'm serious. 1074 00:39:47,297 --> 00:39:49,038 She's not in the ground. Not anymore. 1075 00:39:49,082 --> 00:39:51,084 She's with me. 1076 00:39:51,127 --> 00:39:55,044 She's with me when I wake up, at work, when I go to bed. 1077 00:39:55,088 --> 00:39:56,045 She's everywhere. 1078 00:39:56,089 --> 00:39:58,047 Mm-hmm. 1079 00:39:58,091 --> 00:40:00,093 Could've handled it. 1080 00:40:00,136 --> 00:40:01,921 But the whistleblower is better. 1081 00:40:01,964 --> 00:40:03,575 You're welcome. 1082 00:40:06,055 --> 00:40:07,622 Look, the point is, 1083 00:40:07,666 --> 00:40:10,495 I was just doing the job that I was hired for. 1084 00:40:10,538 --> 00:40:13,498 You are the one that took it too far, Mario Andretti. 1085 00:40:15,151 --> 00:40:18,851 Anyway, you are gonna drop it now, hm? 1086 00:40:18,894 --> 00:40:20,505 I'm gonna walk out the door, 1087 00:40:20,548 --> 00:40:22,332 you're gonna forget all about me. 1088 00:40:22,376 --> 00:40:24,552 No more tracing, no more chasing. 1089 00:40:24,596 --> 00:40:26,946 And why would I do that? 1090 00:40:26,989 --> 00:40:30,950 'Cause if you let me walk away, then I let you all walk away. 1091 00:40:33,387 --> 00:40:36,651 Which is not easy, 'cause I still had such great stuff. 1092 00:40:36,695 --> 00:40:39,306 I mean, I had plans. 1093 00:40:39,349 --> 00:40:42,918 Like, blow up Rebel's entire world kind of plans. 1094 00:40:45,399 --> 00:40:47,619 Did you know that her husband has an 8-year-old son 1095 00:40:47,662 --> 00:40:49,272 down in Torrance? 1096 00:40:49,316 --> 00:40:52,058 Does Rebel know about that, hm? 1097 00:40:52,101 --> 00:40:55,278 And get this -- the kid's name... 1098 00:40:55,322 --> 00:40:56,802 is Grady. 1099 00:40:56,845 --> 00:40:59,369 It's so good, right? 1100 00:40:59,413 --> 00:41:00,588 Ah. 1101 00:41:00,632 --> 00:41:02,851 Maybe I will take one. 1102 00:41:02,895 --> 00:41:05,288 I feel like being bad today. 1103 00:41:05,332 --> 00:41:13,558 ♪♪ 1104 00:41:13,601 --> 00:41:21,914 ♪♪ 1105 00:41:26,788 --> 00:41:35,667 ♪♪ 1106 00:41:35,710 --> 00:41:44,502 ♪♪ 1107 00:41:44,545 --> 00:41:53,380 ♪♪ 1108 00:41:53,423 --> 00:41:57,645 ♪♪ 1109 00:42:00,343 --> 00:42:01,910 ♪♪ 80726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.