All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E08.REPACK.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,019 --> 00:00:08,816 Previously on Queen of the South... 2 00:00:08,841 --> 00:00:10,589 I know you can't run from the CIA. 3 00:00:10,614 --> 00:00:12,457 You're a liability. You're coming with us. 4 00:00:12,482 --> 00:00:14,971 This is how we clean it up. This is Sebastián Muñoz. 5 00:00:14,996 --> 00:00:16,353 I was expecting Castel. 6 00:00:16,378 --> 00:00:19,128 She sends her regrets that she could not be here in person. 7 00:00:19,153 --> 00:00:20,853 She owns the whole... city. 8 00:00:20,878 --> 00:00:22,683 She's been treating me really, really nice. 9 00:00:22,708 --> 00:00:24,753 She's looking to replace me with you. 10 00:00:28,457 --> 00:00:29,460 This is Boaz. 11 00:00:29,484 --> 00:00:30,674 He's making his move. 12 00:00:30,699 --> 00:00:32,808 Blonde that was with me. Where is she? 13 00:00:35,318 --> 00:00:36,552 They took Kelly Anne. 14 00:01:26,515 --> 00:01:27,951 Look out! 15 00:01:34,448 --> 00:01:36,426 You're gonna get us killed. 16 00:01:42,195 --> 00:01:43,239 James. 17 00:01:43,264 --> 00:01:44,505 Any word on Boaz? 18 00:01:44,530 --> 00:01:46,075 No. 19 00:01:46,100 --> 00:01:47,838 Osvaldo just checked out the hotel. 20 00:01:48,428 --> 00:01:49,724 We missed him. 21 00:01:49,749 --> 00:01:52,280 We got a tip about a charter plane to Mexico. 22 00:01:52,538 --> 00:01:54,193 It could be them. 23 00:01:54,218 --> 00:01:56,364 Maybe Kelly Anne's with them. Yes. 24 00:01:56,389 --> 00:01:58,413 We're on our way. I'll text you the address. 25 00:01:58,460 --> 00:02:00,239 All right. We'll meet you there. 26 00:02:03,089 --> 00:02:04,872 Where to? 27 00:02:05,598 --> 00:02:07,750 Private airfield. Slidell. 28 00:02:10,928 --> 00:02:12,272 Hold on. 29 00:02:27,128 --> 00:02:28,523 Be Careful bastard. 30 00:02:29,445 --> 00:02:30,764 She's pregnant 31 00:02:31,452 --> 00:02:34,372 We wouldn't want anything to happen to Little Potemkin. 32 00:02:34,397 --> 00:02:35,919 After all, 33 00:02:35,943 --> 00:02:38,122 two lives are more valuable than one. 34 00:02:38,146 --> 00:02:44,088 No worries old man,I have love for blondie. 35 00:02:59,561 --> 00:03:01,561 Yes my love.I'mcoming home 36 00:03:01,592 --> 00:03:04,741 Don.t worry,The airplane's here 37 00:03:06,209 --> 00:03:08,752 I want to see you very soon, mi amor. 38 00:03:09,045 --> 00:03:11,045 I cannot wait to hug you and the girls. 39 00:03:17,108 --> 00:03:18,696 I love you. 40 00:03:18,720 --> 00:03:22,196 Where's Kelly Anne? 41 00:03:22,430 --> 00:03:23,767 ¿Quién? 42 00:03:24,252 --> 00:03:25,484 Shoot him. 43 00:03:26,288 --> 00:03:29,884 Ah! Shit! Ah, shit. 44 00:03:29,909 --> 00:03:31,520 What do you want, la? 45 00:03:34,220 --> 00:03:36,577 What is wrong with you people? 46 00:03:40,161 --> 00:03:42,308 I don't know what you're talking about. 47 00:03:42,333 --> 00:03:43,587 You do. 48 00:03:43,923 --> 00:03:45,599 If you want to live, you'll tell me. 49 00:03:50,553 --> 00:03:52,253 This isn't personal. 50 00:03:55,160 --> 00:03:57,277 I've always liked you. 51 00:03:58,808 --> 00:04:01,271 I don't want to hurt you or your baby. 52 00:04:01,722 --> 00:04:04,027 When this is all over, 53 00:04:04,800 --> 00:04:07,055 I promise you're gonna walk away. 54 00:04:10,420 --> 00:04:12,499 Pote's gonna kill you for this. 55 00:04:15,570 --> 00:04:18,851 If Pote were half the man you say he is, 56 00:04:20,156 --> 00:04:22,409 you wouldn't be here now. 57 00:04:31,617 --> 00:04:32,657 Digame. 58 00:04:32,681 --> 00:04:34,079 Hey,brothers 59 00:04:34,103 --> 00:04:36,103 It's me 60 00:04:36,128 --> 00:04:38,538 I'm at the airport 61 00:04:39,881 --> 00:04:42,069 Is the blonde with you 62 00:04:43,695 --> 00:04:44,773 Yes 63 00:04:44,797 --> 00:04:46,149 She's with me 64 00:04:46,174 --> 00:04:47,289 Why? Porque? 65 00:04:47,507 --> 00:04:49,918 Teresa is here! Don't come! Don't come! 66 00:04:51,429 --> 00:04:52,841 Let her go, 67 00:04:52,866 --> 00:04:54,388 and I'll give you the business. 68 00:04:54,413 --> 00:04:56,163 Fijate, Teresa. 69 00:04:56,670 --> 00:04:59,014 You can't give me what's already mine. 70 00:05:01,425 --> 00:05:03,640 Then tell me what you want. 71 00:05:06,211 --> 00:05:08,570 You'll find out soon enough. 72 00:05:19,068 --> 00:05:21,451 Change of plans, chula. 73 00:05:21,998 --> 00:05:24,036 Regresate. Ahora. 74 00:05:44,385 --> 00:05:48,940 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 75 00:05:57,935 --> 00:05:59,448 Check his tourniquet, 76 00:05:59,473 --> 00:06:01,209 so he doesn't bleed out too soon. 77 00:06:07,484 --> 00:06:09,461 Kill me bastard 78 00:06:09,546 --> 00:06:11,614 I got nothing to say to you. 79 00:06:15,461 --> 00:06:17,086 Where is she? 80 00:06:17,117 --> 00:06:19,133 I'm not gonna play your games. 81 00:06:19,525 --> 00:06:21,656 It's not gonna save your little lady. 82 00:06:30,964 --> 00:06:32,761 Teresa, wait. 83 00:06:34,621 --> 00:06:36,666 I didn't want to say it in front of Pote, but... 84 00:06:36,699 --> 00:06:38,393 You think Kelly Anne is dead? 85 00:06:38,418 --> 00:06:40,425 Or she will be soon. 86 00:06:40,589 --> 00:06:42,377 He could have killed her at the clinic. 87 00:06:42,402 --> 00:06:43,705 He wants something. 88 00:06:43,730 --> 00:06:46,572 He already controls Mexico, Miami, and now the corridor. 89 00:06:46,597 --> 00:06:49,261 Without cocaine, there's no cartel. 90 00:06:50,113 --> 00:06:51,755 Do you want to enlist Castel? 91 00:06:51,780 --> 00:06:53,684 If she cuts off his supply, 92 00:06:53,709 --> 00:06:56,108 we can force him to release Kelly Anne. 93 00:07:03,086 --> 00:07:04,764 Come. 94 00:07:05,263 --> 00:07:06,780 Anda. Come. 95 00:07:06,804 --> 00:07:08,804 Don't be like that sweetie 96 00:07:09,448 --> 00:07:11,385 We got big plans for you. 97 00:07:11,839 --> 00:07:13,402 You're gonna need your strength. 98 00:07:13,472 --> 00:07:15,293 Leave her cousin. 99 00:07:16,925 --> 00:07:18,488 I want to talk with her 100 00:07:22,082 --> 00:07:24,585 I thought you might be cold. 101 00:07:33,620 --> 00:07:34,987 Damn, it's hot. 102 00:07:35,058 --> 00:07:36,347 Sorry. 103 00:07:37,972 --> 00:07:39,972 My primo. 104 00:07:41,761 --> 00:07:44,073 Rough around the edges. 105 00:07:45,042 --> 00:07:47,455 Not so good with the ladies. 106 00:07:54,592 --> 00:07:56,193 That's better. 107 00:08:02,018 --> 00:08:04,666 Sorry about your situation. 108 00:08:05,557 --> 00:08:07,157 Teresa left me no choice. 109 00:08:07,182 --> 00:08:08,576 Oh, no choice? 110 00:08:08,807 --> 00:08:11,947 She could have killed you after you murdered the judge. 111 00:08:12,135 --> 00:08:15,383 She would have lost your shipment at the Port of Altamira. 112 00:08:18,073 --> 00:08:21,222 The day you walked in with the judge's head, 113 00:08:21,541 --> 00:08:23,997 our shipment got stopped in Altamira. 114 00:08:26,961 --> 00:08:29,764 You did that, didn't you? 115 00:08:31,135 --> 00:08:32,790 You orchestrated that whole thing 116 00:08:32,815 --> 00:08:35,140 so she'd have to choose you over Dumas. 117 00:08:35,523 --> 00:08:37,792 It was a gamble. 118 00:08:40,476 --> 00:08:42,943 Altamira forced her hand, 119 00:08:43,578 --> 00:08:46,847 but once she bypassed Mexico with all the shipments, 120 00:08:47,937 --> 00:08:50,317 I knew she was making a move against me. 121 00:08:51,693 --> 00:08:54,321 So I made moves of my own. 122 00:08:55,089 --> 00:08:58,359 You know, people equate crazy with stupid. 123 00:08:59,740 --> 00:09:01,370 And I'm neither. 124 00:09:03,762 --> 00:09:06,198 Everyone's gonna find out soon enough. 125 00:09:12,773 --> 00:09:14,823 Castel isn't answering. 126 00:09:15,702 --> 00:09:17,503 Teresa, there's something you need 127 00:09:21,034 --> 00:09:22,569 Yes? 128 00:09:22,894 --> 00:09:24,518 I understand you called. 129 00:09:24,959 --> 00:09:26,754 I need to speak with Castel. 130 00:09:26,779 --> 00:09:28,746 I'm afraid that's not possible. 131 00:09:28,871 --> 00:09:30,652 I still need to speak to her. 132 00:09:30,770 --> 00:09:32,633 We're aware of your situation, 133 00:09:32,727 --> 00:09:34,217 and Boaz has assured us that 134 00:09:34,242 --> 00:09:36,939 the issue between you two will not affect our business 135 00:09:37,673 --> 00:09:42,002 and that our shipments should continue on schedule, to Mexico and Miami. 136 00:09:42,511 --> 00:09:44,728 You're choosing to do business with a psychopath. 137 00:09:44,753 --> 00:09:46,591 I'm not choosing sides, Teresa. 138 00:09:46,616 --> 00:09:47,874 You are. 139 00:09:48,038 --> 00:09:50,444 You never ship directly to Miami. 140 00:09:50,913 --> 00:09:52,513 Well, given this current situation, 141 00:09:52,546 --> 00:09:55,282 we feel it's, uh... It's for the best. 142 00:09:55,862 --> 00:09:57,797 - It's not person... 143 00:10:10,649 --> 00:10:12,418 There's something you need to know. 144 00:10:14,577 --> 00:10:15,845 What? 145 00:10:15,870 --> 00:10:17,938 Castel is a CIA asset. 146 00:10:18,284 --> 00:10:20,316 She works for Devon Finch. 147 00:10:27,164 --> 00:10:29,083 Why didn't you tell me? 148 00:10:29,835 --> 00:10:32,823 I'm sorry, but you have plans to go legit. 149 00:10:32,848 --> 00:10:34,511 I didn't want to derail that. 150 00:10:34,536 --> 00:10:36,816 As long as you're inside of their circle, 151 00:10:36,841 --> 00:10:38,976 your money's flowing. 152 00:10:41,704 --> 00:10:43,506 You were protecting me. 153 00:10:57,729 --> 00:11:00,096 If Castel works for the CIA, 154 00:11:01,646 --> 00:11:03,982 then maybe Devon can fix this. 155 00:11:05,964 --> 00:11:07,265 I'll call him. 156 00:11:19,695 --> 00:11:21,363 Wake him up. 157 00:11:34,409 --> 00:11:37,966 I can keep you alive like this for days, cabrón. 158 00:11:38,286 --> 00:11:40,020 Or you tell me what I want to know, 159 00:11:40,421 --> 00:11:42,656 and it all ends now. 160 00:11:43,562 --> 00:11:46,506 I told you everthing I know 161 00:11:46,760 --> 00:11:49,530 We were supposed to fly out together. 162 00:11:50,054 --> 00:11:51,570 That is all I know. 163 00:11:51,632 --> 00:11:53,264 Boaz have a safehouse? 164 00:11:53,289 --> 00:11:54,396 Where is it? 165 00:11:54,421 --> 00:11:55,734 Come on. 166 00:11:55,759 --> 00:11:57,295 I don't know anything 167 00:11:57,722 --> 00:11:59,959 We only talk by phone, cabrón. 168 00:12:00,076 --> 00:12:02,109 I don't believe you, guey. 169 00:12:02,201 --> 00:12:03,936 You lied to me once. 170 00:12:13,627 --> 00:12:15,990 I had no choice, cabrón. 171 00:12:16,322 --> 00:12:18,759 Boaz would have killed my family in Mexico. 172 00:12:20,368 --> 00:12:22,329 Better me than them. 173 00:12:22,548 --> 00:12:25,032 So... come on. 174 00:12:25,361 --> 00:12:27,204 Get on with it. 175 00:12:27,568 --> 00:12:30,504 I'm gonna tell you something, cabrón. 176 00:12:31,122 --> 00:12:32,958 If my woman dies... 177 00:12:36,566 --> 00:12:39,969 I'm gonna be the one visiting your family. 178 00:12:41,782 --> 00:12:44,285 And I can promise you one thing. 179 00:12:44,622 --> 00:12:46,807 I'll do a lot worse than Boaz. 180 00:12:51,504 --> 00:12:53,590 So where is she? 181 00:12:54,543 --> 00:12:55,596 Where? 182 00:12:55,629 --> 00:12:58,183 What you want to know, I cannot give you, cabrón. 183 00:12:58,208 --> 00:13:01,068 Pero I can tell you one thing. 184 00:13:01,442 --> 00:13:04,071 I've known Boaz my whole life. 185 00:13:04,483 --> 00:13:06,968 He killed his own brother. 186 00:13:07,531 --> 00:13:09,523 So your little lady 187 00:13:09,716 --> 00:13:11,751 is as good as dead. 188 00:13:14,447 --> 00:13:16,150 Sorry. 189 00:13:16,696 --> 00:13:18,289 I just pray to God 190 00:13:18,314 --> 00:13:20,275 that he takes his time 191 00:13:22,033 --> 00:13:23,891 killing her, you know? 192 00:13:23,924 --> 00:13:26,193 Ella y tu hijo... 193 00:13:42,703 --> 00:13:43,983 Where is she, cabrón? 194 00:13:44,008 --> 00:13:46,201 Pote! Pote! 195 00:13:46,226 --> 00:13:48,549 I believe that's what you call proof of life. 196 00:13:48,930 --> 00:13:50,531 If you hurt her, 197 00:13:50,555 --> 00:13:53,819 I will carve you like the... puerco que eres, cabrón. 198 00:13:53,844 --> 00:13:56,056 I'm not an animal, puto. 199 00:13:56,407 --> 00:13:58,921 I don't kill women and kids for sport. 200 00:13:58,946 --> 00:14:01,280 I'm trying to negotiate in good faith. 201 00:14:01,305 --> 00:14:03,282 Osvaldo is dead. 202 00:14:03,758 --> 00:14:05,828 I don't give a shit about Osvaldo. 203 00:14:05,976 --> 00:14:07,428 I want someone else. 204 00:14:07,453 --> 00:14:08,855 You can have me. 205 00:14:10,184 --> 00:14:13,287 You think too highly of yourself... gordo. 206 00:14:14,144 --> 00:14:16,413 You know who I want. 207 00:14:18,903 --> 00:14:21,382 Kelly Anne and your baby 208 00:14:21,954 --> 00:14:23,589 for Teresa. 209 00:14:25,208 --> 00:14:27,692 Think it over, cabrón. 210 00:14:28,864 --> 00:14:31,091 It's the only deal on the table. 211 00:14:51,314 --> 00:14:52,849 I can't get a hold of Devon. 212 00:14:52,874 --> 00:14:53,890 I've tried every number. 213 00:14:54,577 --> 00:14:56,124 We're out of time. 214 00:14:56,413 --> 00:14:57,955 Make the call. 215 00:14:58,382 --> 00:14:59,553 Wait. 216 00:15:00,077 --> 00:15:01,748 If you give yourself up, 217 00:15:01,773 --> 00:15:03,806 you're at Boaz's mercy. 218 00:15:08,917 --> 00:15:10,352 Do it. 219 00:15:58,858 --> 00:16:00,723 Get out of the car, Teresita. 220 00:16:00,748 --> 00:16:02,077 No. 221 00:16:03,670 --> 00:16:06,084 I cannot do this. 222 00:16:07,139 --> 00:16:09,256 Please save yourself. 223 00:16:09,428 --> 00:16:11,124 Go. 224 00:16:11,756 --> 00:16:14,968 You go in there without me, they'll kill you both. 225 00:16:14,993 --> 00:16:17,660 I will not go down without a fight. 226 00:16:17,685 --> 00:16:21,245 I will either bring Kelly Anne home, or I will die trying. 227 00:16:22,198 --> 00:16:24,651 But I will not hand you over. 228 00:16:25,479 --> 00:16:27,792 We chose this life. 229 00:16:28,409 --> 00:16:30,478 Your baby didn't. 230 00:16:31,489 --> 00:16:33,792 I'm going in with you. 231 00:16:35,208 --> 00:16:36,854 Let's go. 232 00:16:39,705 --> 00:16:40,954 No. 233 00:16:41,378 --> 00:16:42,712 Let's go. 234 00:17:09,844 --> 00:17:10,758 They're here. 235 00:17:11,359 --> 00:17:14,025 okay, we're ready. 236 00:18:10,793 --> 00:18:12,121 It's time. 237 00:18:13,141 --> 00:18:14,342 Do it. 238 00:18:21,106 --> 00:18:22,508 Tighter. 239 00:19:05,576 --> 00:19:07,201 The gate's secure. 240 00:19:07,287 --> 00:19:08,404 Copy. 241 00:19:08,596 --> 00:19:09,964 I've got eyes. 242 00:19:27,075 --> 00:19:28,964 What is he doing, cabrón? 243 00:19:28,989 --> 00:19:31,004 Tell him to bring her here. 244 00:19:31,403 --> 00:19:33,326 Calmate. 245 00:19:33,748 --> 00:19:35,561 We'll have a little chat. 246 00:19:36,022 --> 00:19:37,693 Lay down the ground rules. 247 00:19:38,131 --> 00:19:39,983 What... rules, cabrón? 248 00:19:40,008 --> 00:19:42,781 You're gonna walk away from this peacefully 249 00:19:43,070 --> 00:19:44,771 and disappear. 250 00:19:45,372 --> 00:19:48,341 Never return after this is over. 251 00:19:48,709 --> 00:19:50,210 I need to hear it. 252 00:19:50,600 --> 00:19:52,631 Make me believe, 253 00:19:53,545 --> 00:19:55,653 or no one walks out of here. 254 00:19:55,678 --> 00:19:59,451 Oh, don't worry. I'll make you a believer... Stop. 255 00:20:02,470 --> 00:20:05,692 I'm here. You got what you want. Now let them go. 256 00:20:06,603 --> 00:20:08,650 See, that's where you mess up. 257 00:20:08,751 --> 00:20:11,064 Always thinking with your heart, 258 00:20:11,361 --> 00:20:13,290 not your head. 259 00:20:14,048 --> 00:20:16,595 That's why you're here now. 260 00:20:17,743 --> 00:20:19,609 I don't think you ever understood 261 00:20:19,634 --> 00:20:21,923 the darker side of this business, Teresa. 262 00:20:21,962 --> 00:20:23,350 You're wrong. 263 00:20:24,209 --> 00:20:26,678 I understand perfectly. 264 00:20:27,858 --> 00:20:29,437 You're bluffing. 265 00:20:29,609 --> 00:20:31,461 That's not even a live grenade. 266 00:20:31,569 --> 00:20:32,636 It's a dud. 267 00:20:36,172 --> 00:20:38,174 You want to find out? 268 00:20:53,949 --> 00:20:55,951 Pote! Get in the truck! 269 00:21:19,601 --> 00:21:20,601 Let's go. 270 00:21:31,366 --> 00:21:33,001 Kelly Anne! 271 00:21:35,703 --> 00:21:38,006 Kelly Anne! 272 00:21:41,861 --> 00:21:42,856 No! 273 00:21:43,181 --> 00:21:44,390 No, Teresa! No! 274 00:21:44,415 --> 00:21:45,657 - Pote! No.No! 275 00:21:45,682 --> 00:21:46,961 Pote! 276 00:21:48,963 --> 00:21:50,494 Pote! 277 00:21:50,579 --> 00:21:52,047 Fuck! 278 00:22:47,228 --> 00:22:49,178 ¿Donde estas, cabrón? 279 00:22:50,339 --> 00:22:52,105 You messed up, puto. 280 00:22:52,277 --> 00:22:53,870 I was willing to play fair. 281 00:22:54,108 --> 00:22:55,483 Now, all bets are off. 282 00:22:56,843 --> 00:22:58,888 My life for Kelly Anne's. 283 00:22:58,913 --> 00:23:01,001 You had your chance, pendejo. 284 00:23:01,263 --> 00:23:02,675 Now she's gonna pay the price. 285 00:23:02,700 --> 00:23:05,959 If you hurt her, then I swear to God, I'll... I'm not gonna kill her. 286 00:23:06,116 --> 00:23:09,476 But where she's going, she's gonna wish I had. 287 00:23:09,898 --> 00:23:12,096 I'm sending her down the rabbit hole, cabrón. 288 00:23:12,768 --> 00:23:14,557 She'll catch a good price. 289 00:23:14,628 --> 00:23:16,003 Pretty guera like her. 290 00:23:16,165 --> 00:23:17,839 And with child. 291 00:23:18,995 --> 00:23:21,628 You better pray it's not a girl. 292 00:23:42,280 --> 00:23:44,412 You alive, cabrón? Huh? 293 00:23:44,437 --> 00:23:45,966 Where is he taking her? 294 00:23:45,991 --> 00:23:48,548 Where is he taking her? 295 00:23:49,158 --> 00:23:52,252 Look at me, boy. Look at me! 296 00:23:52,525 --> 00:23:54,079 I'm gonna kill you, cabrón. 297 00:23:54,486 --> 00:23:56,413 And I'm gonna God damn skin you! 298 00:23:56,438 --> 00:23:57,839 Where is she? 299 00:24:08,540 --> 00:24:10,542 What is this? 300 00:24:12,363 --> 00:24:14,565 I heard you were looking for me. 301 00:24:19,207 --> 00:24:20,342 It's Devon. 302 00:24:38,918 --> 00:24:41,270 You've done well for yourself, Teresa. 303 00:24:41,403 --> 00:24:44,604 Seems like only yesterday, you were under Camila's thumb. 304 00:24:44,857 --> 00:24:46,615 Like Castel is under yours. 305 00:24:46,756 --> 00:24:49,908 She couldn't be working with Boaz without your permission. 306 00:24:50,471 --> 00:24:51,772 Permission? 307 00:24:54,245 --> 00:24:55,648 They did this 308 00:24:55,964 --> 00:24:57,951 on my order. 309 00:25:03,339 --> 00:25:06,150 You never were much for small talk. 310 00:25:06,275 --> 00:25:08,428 What do you want? 311 00:25:08,861 --> 00:25:12,232 The U. S. Has a Russian problem. 312 00:25:12,745 --> 00:25:16,487 Underworld oligarchs are funneling billions into the Cold War Redux. 313 00:25:17,761 --> 00:25:20,915 And your new business partner sits atop the food chain. 314 00:25:21,535 --> 00:25:24,044 You want me to stop selling to Kostya? 315 00:25:24,450 --> 00:25:25,606 No. 316 00:25:25,817 --> 00:25:28,083 I want you to kill him. 317 00:25:28,770 --> 00:25:30,134 You do this, 318 00:25:30,571 --> 00:25:32,185 your problems go away. 319 00:25:32,509 --> 00:25:34,454 You're the CIA. 320 00:25:34,681 --> 00:25:37,457 You want him dead, you can do it yourself. 321 00:25:37,968 --> 00:25:39,601 The man is a ghost. 322 00:25:40,163 --> 00:25:42,062 We know he's in country, 323 00:25:42,171 --> 00:25:44,346 but we can't get a bead on him. 324 00:25:44,651 --> 00:25:46,320 That's where you come in. 325 00:25:49,622 --> 00:25:51,271 You seem surprised, 326 00:25:51,708 --> 00:25:53,732 but that's how it's always been. 327 00:25:54,138 --> 00:25:56,165 We allow people like you to exist 328 00:25:56,524 --> 00:25:59,245 so that when we call on you for the greater good, 329 00:25:59,391 --> 00:26:02,742 you answer without hesitation. 330 00:26:02,984 --> 00:26:04,367 You said it yourself. 331 00:26:04,609 --> 00:26:06,386 He's a ghost. 332 00:26:06,844 --> 00:26:09,047 I can't kill someone I never met. 333 00:26:09,117 --> 00:26:11,626 You'll exploit your friendship with his cousin, 334 00:26:11,669 --> 00:26:13,304 Oksana Volkova. 335 00:26:15,915 --> 00:26:17,986 We all have a part to play. 336 00:26:18,298 --> 00:26:21,309 My job is to select the players. 337 00:26:21,788 --> 00:26:23,023 If I agree, 338 00:26:23,048 --> 00:26:25,151 Boaz must release Kelly Anne. 339 00:26:25,604 --> 00:26:27,623 You know it doesn't work like that. 340 00:26:28,138 --> 00:26:30,138 First, you take out Kostya. 341 00:26:30,451 --> 00:26:33,613 Then all the pieces fall back into place. 342 00:26:34,050 --> 00:26:37,083 You need to think about the future 343 00:26:37,504 --> 00:26:39,586 and the family you have left. 344 00:26:40,027 --> 00:26:42,722 You cut off my supply. 345 00:26:43,453 --> 00:26:45,758 You put me at odds with them. 346 00:26:46,312 --> 00:26:48,795 You needed a dog in this fight. 347 00:26:49,156 --> 00:26:50,964 Now you have one. 348 00:26:53,721 --> 00:26:55,390 Kill or be killed. 349 00:27:22,791 --> 00:27:24,926 Bajate. Okay, okay. 350 00:27:45,698 --> 00:27:47,377 Open the damn door. 351 00:27:53,329 --> 00:27:55,688 look What Boaz sent us. 352 00:28:03,085 --> 00:28:04,253 Move. 353 00:28:14,133 --> 00:28:15,323 Okay 354 00:28:15,965 --> 00:28:17,700 I'll let her know. 355 00:28:19,711 --> 00:28:21,125 That was Avi. 356 00:28:21,227 --> 00:28:24,091 They lost Pote on the trail, and he's not answering his phone. 357 00:28:33,576 --> 00:28:35,211 I'm sorry. 358 00:29:00,189 --> 00:29:03,353 I assume you're calling about this week's shipment. 359 00:29:03,470 --> 00:29:05,078 It won't be coming. 360 00:29:05,103 --> 00:29:06,728 Something's happened? 361 00:29:07,032 --> 00:29:08,502 Boaz has started a war against me, 362 00:29:08,527 --> 00:29:10,246 and the Colombians are backing him. 363 00:29:10,660 --> 00:29:13,682 What are you going to do about it? 364 00:29:14,308 --> 00:29:16,136 I'm getting out of the business. 365 00:29:16,503 --> 00:29:18,020 Teresa. 366 00:29:18,527 --> 00:29:20,990 You can't do this. 367 00:29:21,441 --> 00:29:24,089 I vouched for you with Kostya. 368 00:29:24,354 --> 00:29:26,675 You know what that means for me. 369 00:29:27,026 --> 00:29:29,965 I have a way out for both of us. 370 00:29:30,528 --> 00:29:32,973 I want you to take over my business. 371 00:29:34,317 --> 00:29:37,815 Without cocaine, there is no business. 372 00:29:37,840 --> 00:29:39,721 The Colombians can cut off Boaz 373 00:29:39,746 --> 00:29:42,190 and reroute all the shipment to you, 374 00:29:42,502 --> 00:29:45,885 but there's a price. We need to kill Kostya. 375 00:30:02,982 --> 00:30:04,755 Phew! 376 00:30:05,310 --> 00:30:06,840 The coke hits good 377 00:30:07,698 --> 00:30:09,426 Don't use it all,dude. 378 00:30:19,056 --> 00:30:20,069 Who's there? 379 00:30:20,318 --> 00:30:21,390 I'm with angel. 380 00:30:21,788 --> 00:30:23,202 Please open the door. 381 00:30:23,670 --> 00:30:24,724 I'm hurt. 382 00:30:27,863 --> 00:30:28,745 Hold up 383 00:30:34,845 --> 00:30:36,214 Oye, Angel. 384 00:30:36,595 --> 00:30:38,195 Someone's here for you 385 00:30:39,112 --> 00:30:42,492 What asshole,can't I screw in peace? 386 00:31:03,250 --> 00:31:04,674 Kelly Anne? 387 00:31:51,141 --> 00:31:53,141 What the hell are you doing? 388 00:31:54,345 --> 00:31:56,614 madre. 389 00:32:11,470 --> 00:32:12,928 Vamos. 390 00:32:13,365 --> 00:32:15,910 Vayan. Corren. 391 00:32:20,847 --> 00:32:22,620 Diga. 392 00:32:23,463 --> 00:32:24,479 Pote? 393 00:32:27,993 --> 00:32:29,961 Kelly Anne? 394 00:32:41,855 --> 00:32:43,636 - Kelly Anne? 395 00:32:44,660 --> 00:32:47,029 Are you okay? 396 00:32:47,230 --> 00:32:50,755 I didn't think I was gonna see you again. 397 00:32:51,965 --> 00:32:54,702 I'm sorry I left you alone,It's okay,It's okay. 398 00:32:54,840 --> 00:32:56,864 It's okay. I love you. 399 00:32:57,286 --> 00:32:58,934 I love you too. 400 00:32:59,215 --> 00:33:00,457 - Oh, no. It's okay. 401 00:33:00,482 --> 00:33:02,535 - It's okay. It's okay. Let's go home. 402 00:33:02,560 --> 00:33:03,896 - Come on. - Okay. 403 00:34:10,028 --> 00:34:11,598 How is she? 404 00:34:11,786 --> 00:34:13,364 She's okay. 405 00:34:13,458 --> 00:34:15,921 The doctor gave her something to sleep. 406 00:34:16,171 --> 00:34:17,983 She was a little shook up. 407 00:34:18,225 --> 00:34:20,821 I'm just happy she's home and safe. 408 00:34:20,993 --> 00:34:22,210 And the baby? 409 00:34:22,235 --> 00:34:25,262 Everything is okay. Gracias a Dios. 410 00:34:26,803 --> 00:34:28,504 We need to talk. 411 00:34:39,129 --> 00:34:40,135 Did you tell him? 412 00:34:40,160 --> 00:34:41,260 Tell me what? 413 00:34:41,285 --> 00:34:43,276 We're getting out of the business. 414 00:34:43,301 --> 00:34:45,871 If we leave now, we have a chance to escape. 415 00:34:46,043 --> 00:34:48,020 What about Kostya? 416 00:34:48,137 --> 00:34:50,952 James said that Devon wants him dead. 417 00:34:51,084 --> 00:34:52,700 We cannot walk away from that. 418 00:34:52,725 --> 00:34:54,669 He will get what he wants. 419 00:34:54,694 --> 00:34:56,850 Oksana will kill him. 420 00:34:56,905 --> 00:34:58,706 And if she runs to him? 421 00:34:58,731 --> 00:35:00,299 He'll kill her. 422 00:35:01,727 --> 00:35:03,335 Killing him first. 423 00:35:03,360 --> 00:35:05,321 It's the only way to save herself. 424 00:35:08,712 --> 00:35:10,806 What about Boaz? 425 00:35:11,454 --> 00:35:13,112 He cannot walk away, Teresita. 426 00:35:13,137 --> 00:35:14,546 He needs to pay for what he's done. 427 00:35:14,571 --> 00:35:15,616 He will. 428 00:35:15,641 --> 00:35:17,406 Once Kostya is dead, 429 00:35:17,563 --> 00:35:19,163 his supply will be cut off. 430 00:35:19,188 --> 00:35:21,109 Between the Russians and the Colombians, 431 00:35:21,328 --> 00:35:23,149 he'll get what's coming to him. 432 00:35:23,391 --> 00:35:24,655 And if Oksana fails? 433 00:35:24,680 --> 00:35:26,328 Then we all fail. 434 00:35:27,067 --> 00:35:28,852 There are no other options. 435 00:35:31,518 --> 00:35:33,687 Teresa, Oksana's here. 436 00:35:45,810 --> 00:35:47,678 You came alone? 437 00:35:48,014 --> 00:35:49,928 I couldn't take chances. 438 00:35:49,982 --> 00:35:52,414 You never know where loyalties lay. 439 00:35:53,045 --> 00:35:56,137 I understand. I appreciate you taking a risk, coming here. 440 00:36:00,557 --> 00:36:02,059 Teresa. 441 00:36:06,635 --> 00:36:09,113 Are you okay? 442 00:36:10,452 --> 00:36:12,067 Can I get some 443 00:36:12,421 --> 00:36:14,398 water or something? 444 00:36:15,273 --> 00:36:16,952 Yes. Chicho, please. 445 00:36:21,153 --> 00:36:22,879 - Oh, my God... - Don't. 446 00:36:24,921 --> 00:36:26,298 She's been poisoned. 447 00:36:37,078 --> 00:36:39,023 I'm sorry, Teresa. 448 00:37:10,489 --> 00:37:12,645 Kostya did this. 449 00:37:12,731 --> 00:37:14,347 He must have found out about our plan. 450 00:37:14,372 --> 00:37:16,889 We need to kill him before he kills us. 451 00:37:21,863 --> 00:37:23,340 Kelly Anne. 452 00:37:23,504 --> 00:37:25,285 I'm fine. 453 00:37:26,340 --> 00:37:28,074 Excuse me. 454 00:37:29,176 --> 00:37:30,948 No one should touch the body. 455 00:37:30,973 --> 00:37:34,020 The KGB have an arsenal of chemical weapons at their disposal. 456 00:37:34,199 --> 00:37:36,164 Avi and his men will know what to do. 457 00:37:36,343 --> 00:37:37,844 I'll have them clean up. 458 00:37:56,778 --> 00:37:57,847 - Kelly Anne. - I'm sorry. 459 00:37:57,872 --> 00:37:59,427 Can you just give me a second, please? 460 00:38:00,122 --> 00:38:02,560 Shit! Shit! Shit! 461 00:38:02,585 --> 00:38:05,671 Honey, it's okay,No. It's not,It's not okay,It's okay. 462 00:38:05,696 --> 00:38:08,308 This is not okay. Nothing about this is okay. 463 00:38:08,333 --> 00:38:09,880 I can't raise a baby like this. 464 00:38:09,919 --> 00:38:13,212 I cannot raise our baby like this,You won't have to. 465 00:38:13,960 --> 00:38:15,678 The two of you are leaving today. 466 00:38:15,703 --> 00:38:16,991 No. 467 00:38:17,429 --> 00:38:18,974 What about Kostya? 468 00:38:18,999 --> 00:38:22,188 James and I will go after Kostya. 469 00:38:22,674 --> 00:38:24,477 You're both going to disappear. 470 00:38:24,502 --> 00:38:25,837 I have bank accounts, 471 00:38:25,862 --> 00:38:28,744 passports. Everything's already set. - Teresita, no. 472 00:38:28,806 --> 00:38:30,963 I'm not giving you a choice. 473 00:38:31,205 --> 00:38:33,225 Boaz is still out there, 474 00:38:33,319 --> 00:38:35,364 and you're gonna go to war with Kostya? 475 00:38:35,389 --> 00:38:36,608 You're gonna need me. 476 00:38:36,633 --> 00:38:38,001 No I won't. 477 00:38:39,864 --> 00:38:42,667 I want you gone by the end of the day. 478 00:38:50,660 --> 00:38:52,117 I'm sorry. 479 00:38:52,480 --> 00:38:55,113 I'm sorry. I'm sorry. 480 00:39:00,280 --> 00:39:01,447 I'm sorry. 481 00:40:44,719 --> 00:40:47,121 It was the right thing to do. 482 00:40:49,317 --> 00:40:51,218 They're gonna be okay. 483 00:40:59,351 --> 00:41:00,531 Hello? 484 00:41:02,851 --> 00:41:04,917 Who is this? 485 00:41:05,453 --> 00:41:08,346 I think you know who this is. 486 00:41:09,042 --> 00:41:12,877 The question you should be asking, Teresa, 487 00:41:13,900 --> 00:41:16,829 is when I will pay you a visit. 488 00:41:20,124 --> 00:41:23,861 You baited my cousin into betraying me. 489 00:41:24,557 --> 00:41:29,483 Her blood is on your hands, and so is your own. 490 00:41:31,774 --> 00:41:34,246 I'm coming for you. 491 00:41:34,700 --> 00:41:36,068 You, 492 00:41:36,478 --> 00:41:39,018 and everyone you love. 32257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.