Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,019 --> 00:00:08,816
Previously
on Queen of the South...
2
00:00:08,841 --> 00:00:10,589
I know you can't
run from the CIA.
3
00:00:10,614 --> 00:00:12,457
You're a liability. You're coming
with us.
4
00:00:12,482 --> 00:00:14,971
This is how we clean it up.
This is Sebastián Muñoz.
5
00:00:14,996 --> 00:00:16,353
I was expecting Castel.
6
00:00:16,378 --> 00:00:19,128
She sends her regrets that
she could not be here in person.
7
00:00:19,153 --> 00:00:20,853
She owns the whole... city.
8
00:00:20,878 --> 00:00:22,683
She's been treating me
really, really nice.
9
00:00:22,708 --> 00:00:24,753
She's looking to
replace me with you.
10
00:00:28,457 --> 00:00:29,460
This is Boaz.
11
00:00:29,484 --> 00:00:30,674
He's making his move.
12
00:00:30,699 --> 00:00:32,808
Blonde that was with
me. Where is she?
13
00:00:35,318 --> 00:00:36,552
They took Kelly Anne.
14
00:01:26,515 --> 00:01:27,951
Look out!
15
00:01:34,448 --> 00:01:36,426
You're gonna get us killed.
16
00:01:42,195 --> 00:01:43,239
James.
17
00:01:43,264 --> 00:01:44,505
Any word on Boaz?
18
00:01:44,530 --> 00:01:46,075
No.
19
00:01:46,100 --> 00:01:47,838
Osvaldo just checked
out the hotel.
20
00:01:48,428 --> 00:01:49,724
We missed him.
21
00:01:49,749 --> 00:01:52,280
We got a tip about
a charter plane to Mexico.
22
00:01:52,538 --> 00:01:54,193
It could be them.
23
00:01:54,218 --> 00:01:56,364
Maybe Kelly Anne's with them.
Yes.
24
00:01:56,389 --> 00:01:58,413
We're on our way. I'll
text you the address.
25
00:01:58,460 --> 00:02:00,239
All right.
We'll meet you there.
26
00:02:03,089 --> 00:02:04,872
Where to?
27
00:02:05,598 --> 00:02:07,750
Private airfield. Slidell.
28
00:02:10,928 --> 00:02:12,272
Hold on.
29
00:02:27,128 --> 00:02:28,523
Be Careful bastard.
30
00:02:29,445 --> 00:02:30,764
She's pregnant
31
00:02:31,452 --> 00:02:34,372
We wouldn't want anything to
happen to Little Potemkin.
32
00:02:34,397 --> 00:02:35,919
After all,
33
00:02:35,943 --> 00:02:38,122
two lives are more
valuable than one.
34
00:02:38,146 --> 00:02:44,088
No worries old man,I have
love for blondie.
35
00:02:59,561 --> 00:03:01,561
Yes my love.I'mcoming home
36
00:03:01,592 --> 00:03:04,741
Don.t worry,The airplane's here
37
00:03:06,209 --> 00:03:08,752
I want to see you
very soon, mi amor.
38
00:03:09,045 --> 00:03:11,045
I cannot wait to hug
you and the girls.
39
00:03:17,108 --> 00:03:18,696
I love you.
40
00:03:18,720 --> 00:03:22,196
Where's Kelly Anne?
41
00:03:22,430 --> 00:03:23,767
¿Quién?
42
00:03:24,252 --> 00:03:25,484
Shoot him.
43
00:03:26,288 --> 00:03:29,884
Ah! Shit! Ah, shit.
44
00:03:29,909 --> 00:03:31,520
What do you want, la?
45
00:03:34,220 --> 00:03:36,577
What is wrong with you people?
46
00:03:40,161 --> 00:03:42,308
I don't know what
you're talking about.
47
00:03:42,333 --> 00:03:43,587
You do.
48
00:03:43,923 --> 00:03:45,599
If you want to live,
you'll tell me.
49
00:03:50,553 --> 00:03:52,253
This isn't personal.
50
00:03:55,160 --> 00:03:57,277
I've always liked you.
51
00:03:58,808 --> 00:04:01,271
I don't want to hurt
you or your baby.
52
00:04:01,722 --> 00:04:04,027
When this is all over,
53
00:04:04,800 --> 00:04:07,055
I promise you're
gonna walk away.
54
00:04:10,420 --> 00:04:12,499
Pote's gonna kill you for this.
55
00:04:15,570 --> 00:04:18,851
If Pote were half the
man you say he is,
56
00:04:20,156 --> 00:04:22,409
you wouldn't be here now.
57
00:04:31,617 --> 00:04:32,657
Digame.
58
00:04:32,681 --> 00:04:34,079
Hey,brothers
59
00:04:34,103 --> 00:04:36,103
It's me
60
00:04:36,128 --> 00:04:38,538
I'm at the airport
61
00:04:39,881 --> 00:04:42,069
Is the blonde with you
62
00:04:43,695 --> 00:04:44,773
Yes
63
00:04:44,797 --> 00:04:46,149
She's with me
64
00:04:46,174 --> 00:04:47,289
Why?
Porque?
65
00:04:47,507 --> 00:04:49,918
Teresa is here!
Don't come! Don't come!
66
00:04:51,429 --> 00:04:52,841
Let her go,
67
00:04:52,866 --> 00:04:54,388
and I'll give you the business.
68
00:04:54,413 --> 00:04:56,163
Fijate, Teresa.
69
00:04:56,670 --> 00:04:59,014
You can't give me
what's already mine.
70
00:05:01,425 --> 00:05:03,640
Then tell me what you want.
71
00:05:06,211 --> 00:05:08,570
You'll find out soon enough.
72
00:05:19,068 --> 00:05:21,451
Change of plans, chula.
73
00:05:21,998 --> 00:05:24,036
Regresate. Ahora.
74
00:05:44,385 --> 00:05:48,940
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
75
00:05:57,935 --> 00:05:59,448
Check his tourniquet,
76
00:05:59,473 --> 00:06:01,209
so he doesn't
bleed out too soon.
77
00:06:07,484 --> 00:06:09,461
Kill me bastard
78
00:06:09,546 --> 00:06:11,614
I got nothing to say to you.
79
00:06:15,461 --> 00:06:17,086
Where is she?
80
00:06:17,117 --> 00:06:19,133
I'm not gonna play your games.
81
00:06:19,525 --> 00:06:21,656
It's not gonna save
your little lady.
82
00:06:30,964 --> 00:06:32,761
Teresa, wait.
83
00:06:34,621 --> 00:06:36,666
I didn't want to say it
in front of Pote, but...
84
00:06:36,699 --> 00:06:38,393
You think Kelly Anne is dead?
85
00:06:38,418 --> 00:06:40,425
Or she will be soon.
86
00:06:40,589 --> 00:06:42,377
He could have killed
her at the clinic.
87
00:06:42,402 --> 00:06:43,705
He wants something.
88
00:06:43,730 --> 00:06:46,572
He already controls Mexico,
Miami, and now the corridor.
89
00:06:46,597 --> 00:06:49,261
Without cocaine,
there's no cartel.
90
00:06:50,113 --> 00:06:51,755
Do you want to enlist Castel?
91
00:06:51,780 --> 00:06:53,684
If she cuts off his supply,
92
00:06:53,709 --> 00:06:56,108
we can force him to
release Kelly Anne.
93
00:07:03,086 --> 00:07:04,764
Come.
94
00:07:05,263 --> 00:07:06,780
Anda. Come.
95
00:07:06,804 --> 00:07:08,804
Don't be like that sweetie
96
00:07:09,448 --> 00:07:11,385
We got big plans for you.
97
00:07:11,839 --> 00:07:13,402
You're gonna need your strength.
98
00:07:13,472 --> 00:07:15,293
Leave her cousin.
99
00:07:16,925 --> 00:07:18,488
I want to talk with her
100
00:07:22,082 --> 00:07:24,585
I thought you might be cold.
101
00:07:33,620 --> 00:07:34,987
Damn, it's hot.
102
00:07:35,058 --> 00:07:36,347
Sorry.
103
00:07:37,972 --> 00:07:39,972
My primo.
104
00:07:41,761 --> 00:07:44,073
Rough around the edges.
105
00:07:45,042 --> 00:07:47,455
Not so good with the ladies.
106
00:07:54,592 --> 00:07:56,193
That's better.
107
00:08:02,018 --> 00:08:04,666
Sorry about your situation.
108
00:08:05,557 --> 00:08:07,157
Teresa left me no choice.
109
00:08:07,182 --> 00:08:08,576
Oh, no choice?
110
00:08:08,807 --> 00:08:11,947
She could have killed you
after you murdered the judge.
111
00:08:12,135 --> 00:08:15,383
She would have lost your
shipment at the Port of Altamira.
112
00:08:18,073 --> 00:08:21,222
The day you walked in
with the judge's head,
113
00:08:21,541 --> 00:08:23,997
our shipment got
stopped in Altamira.
114
00:08:26,961 --> 00:08:29,764
You did that, didn't you?
115
00:08:31,135 --> 00:08:32,790
You orchestrated
that whole thing
116
00:08:32,815 --> 00:08:35,140
so she'd have to
choose you over Dumas.
117
00:08:35,523 --> 00:08:37,792
It was a gamble.
118
00:08:40,476 --> 00:08:42,943
Altamira forced her hand,
119
00:08:43,578 --> 00:08:46,847
but once she bypassed Mexico
with all the shipments,
120
00:08:47,937 --> 00:08:50,317
I knew she was making
a move against me.
121
00:08:51,693 --> 00:08:54,321
So I made moves of my own.
122
00:08:55,089 --> 00:08:58,359
You know, people equate
crazy with stupid.
123
00:08:59,740 --> 00:09:01,370
And I'm neither.
124
00:09:03,762 --> 00:09:06,198
Everyone's gonna
find out soon enough.
125
00:09:12,773 --> 00:09:14,823
Castel isn't answering.
126
00:09:15,702 --> 00:09:17,503
Teresa, there's
something you need
127
00:09:21,034 --> 00:09:22,569
Yes?
128
00:09:22,894 --> 00:09:24,518
I understand you called.
129
00:09:24,959 --> 00:09:26,754
I need to
speak with Castel.
130
00:09:26,779 --> 00:09:28,746
I'm afraid that's not possible.
131
00:09:28,871 --> 00:09:30,652
I still need
to speak to her.
132
00:09:30,770 --> 00:09:32,633
We're aware of your situation,
133
00:09:32,727 --> 00:09:34,217
and Boaz has assured us that
134
00:09:34,242 --> 00:09:36,939
the issue between you two
will not affect our business
135
00:09:37,673 --> 00:09:42,002
and that our shipments should continue
on schedule, to Mexico and Miami.
136
00:09:42,511 --> 00:09:44,728
You're choosing to do
business with a psychopath.
137
00:09:44,753 --> 00:09:46,591
I'm not
choosing sides, Teresa.
138
00:09:46,616 --> 00:09:47,874
You are.
139
00:09:48,038 --> 00:09:50,444
You never ship
directly to Miami.
140
00:09:50,913 --> 00:09:52,513
Well, given this
current situation,
141
00:09:52,546 --> 00:09:55,282
we feel it's, uh...
It's for the best.
142
00:09:55,862 --> 00:09:57,797
- It's not person...
143
00:10:10,649 --> 00:10:12,418
There's something
you need to know.
144
00:10:14,577 --> 00:10:15,845
What?
145
00:10:15,870 --> 00:10:17,938
Castel is a CIA asset.
146
00:10:18,284 --> 00:10:20,316
She works for Devon Finch.
147
00:10:27,164 --> 00:10:29,083
Why didn't you tell me?
148
00:10:29,835 --> 00:10:32,823
I'm sorry, but you
have plans to go legit.
149
00:10:32,848 --> 00:10:34,511
I didn't want to derail that.
150
00:10:34,536 --> 00:10:36,816
As long as you're
inside of their circle,
151
00:10:36,841 --> 00:10:38,976
your money's flowing.
152
00:10:41,704 --> 00:10:43,506
You were protecting me.
153
00:10:57,729 --> 00:11:00,096
If Castel works for the CIA,
154
00:11:01,646 --> 00:11:03,982
then maybe Devon can fix this.
155
00:11:05,964 --> 00:11:07,265
I'll call him.
156
00:11:19,695 --> 00:11:21,363
Wake him up.
157
00:11:34,409 --> 00:11:37,966
I can keep you alive like
this for days, cabrón.
158
00:11:38,286 --> 00:11:40,020
Or you tell me what
I want to know,
159
00:11:40,421 --> 00:11:42,656
and it all ends now.
160
00:11:43,562 --> 00:11:46,506
I told you everthing I know
161
00:11:46,760 --> 00:11:49,530
We were supposed to
fly out together.
162
00:11:50,054 --> 00:11:51,570
That is all I know.
163
00:11:51,632 --> 00:11:53,264
Boaz have a safehouse?
164
00:11:53,289 --> 00:11:54,396
Where is it?
165
00:11:54,421 --> 00:11:55,734
Come on.
166
00:11:55,759 --> 00:11:57,295
I don't know anything
167
00:11:57,722 --> 00:11:59,959
We only talk by phone, cabrón.
168
00:12:00,076 --> 00:12:02,109
I don't believe you, guey.
169
00:12:02,201 --> 00:12:03,936
You lied to me once.
170
00:12:13,627 --> 00:12:15,990
I had no choice, cabrón.
171
00:12:16,322 --> 00:12:18,759
Boaz would have killed
my family in Mexico.
172
00:12:20,368 --> 00:12:22,329
Better me than them.
173
00:12:22,548 --> 00:12:25,032
So... come on.
174
00:12:25,361 --> 00:12:27,204
Get on with it.
175
00:12:27,568 --> 00:12:30,504
I'm gonna tell you
something, cabrón.
176
00:12:31,122 --> 00:12:32,958
If my woman dies...
177
00:12:36,566 --> 00:12:39,969
I'm gonna be the one
visiting your family.
178
00:12:41,782 --> 00:12:44,285
And I can promise you one thing.
179
00:12:44,622 --> 00:12:46,807
I'll do a lot worse than Boaz.
180
00:12:51,504 --> 00:12:53,590
So where is she?
181
00:12:54,543 --> 00:12:55,596
Where?
182
00:12:55,629 --> 00:12:58,183
What you want to know,
I cannot give you, cabrón.
183
00:12:58,208 --> 00:13:01,068
Pero I can tell you one thing.
184
00:13:01,442 --> 00:13:04,071
I've known Boaz my whole life.
185
00:13:04,483 --> 00:13:06,968
He killed his own brother.
186
00:13:07,531 --> 00:13:09,523
So your little lady
187
00:13:09,716 --> 00:13:11,751
is as good as dead.
188
00:13:14,447 --> 00:13:16,150
Sorry.
189
00:13:16,696 --> 00:13:18,289
I just pray to God
190
00:13:18,314 --> 00:13:20,275
that he takes his time
191
00:13:22,033 --> 00:13:23,891
killing her, you know?
192
00:13:23,924 --> 00:13:26,193
Ella y tu hijo...
193
00:13:42,703 --> 00:13:43,983
Where is she, cabrón?
194
00:13:44,008 --> 00:13:46,201
Pote! Pote!
195
00:13:46,226 --> 00:13:48,549
I believe that's what
you call proof of life.
196
00:13:48,930 --> 00:13:50,531
If you hurt her,
197
00:13:50,555 --> 00:13:53,819
I will carve you like the...
puerco que eres, cabrón.
198
00:13:53,844 --> 00:13:56,056
I'm not an animal, puto.
199
00:13:56,407 --> 00:13:58,921
I don't kill women
and kids for sport.
200
00:13:58,946 --> 00:14:01,280
I'm trying to negotiate
in good faith.
201
00:14:01,305 --> 00:14:03,282
Osvaldo is dead.
202
00:14:03,758 --> 00:14:05,828
I don't give a
shit about Osvaldo.
203
00:14:05,976 --> 00:14:07,428
I want someone else.
204
00:14:07,453 --> 00:14:08,855
You can have me.
205
00:14:10,184 --> 00:14:13,287
You think too highly
of yourself... gordo.
206
00:14:14,144 --> 00:14:16,413
You know who I want.
207
00:14:18,903 --> 00:14:21,382
Kelly Anne and your baby
208
00:14:21,954 --> 00:14:23,589
for Teresa.
209
00:14:25,208 --> 00:14:27,692
Think it over, cabrón.
210
00:14:28,864 --> 00:14:31,091
It's the only deal on the table.
211
00:14:51,314 --> 00:14:52,849
I can't get a hold of Devon.
212
00:14:52,874 --> 00:14:53,890
I've tried every number.
213
00:14:54,577 --> 00:14:56,124
We're out of time.
214
00:14:56,413 --> 00:14:57,955
Make the call.
215
00:14:58,382 --> 00:14:59,553
Wait.
216
00:15:00,077 --> 00:15:01,748
If you give yourself up,
217
00:15:01,773 --> 00:15:03,806
you're at Boaz's mercy.
218
00:15:08,917 --> 00:15:10,352
Do it.
219
00:15:58,858 --> 00:16:00,723
Get out of
the car, Teresita.
220
00:16:00,748 --> 00:16:02,077
No.
221
00:16:03,670 --> 00:16:06,084
I cannot do this.
222
00:16:07,139 --> 00:16:09,256
Please save yourself.
223
00:16:09,428 --> 00:16:11,124
Go.
224
00:16:11,756 --> 00:16:14,968
You go in there without
me, they'll kill you both.
225
00:16:14,993 --> 00:16:17,660
I will not go
down without a fight.
226
00:16:17,685 --> 00:16:21,245
I will either bring Kelly Anne
home, or I will die trying.
227
00:16:22,198 --> 00:16:24,651
But I will not hand you over.
228
00:16:25,479 --> 00:16:27,792
We chose this life.
229
00:16:28,409 --> 00:16:30,478
Your baby didn't.
230
00:16:31,489 --> 00:16:33,792
I'm going in with you.
231
00:16:35,208 --> 00:16:36,854
Let's go.
232
00:16:39,705 --> 00:16:40,954
No.
233
00:16:41,378 --> 00:16:42,712
Let's go.
234
00:17:09,844 --> 00:17:10,758
They're here.
235
00:17:11,359 --> 00:17:14,025
okay,
we're ready.
236
00:18:10,793 --> 00:18:12,121
It's time.
237
00:18:13,141 --> 00:18:14,342
Do it.
238
00:18:21,106 --> 00:18:22,508
Tighter.
239
00:19:05,576 --> 00:19:07,201
The gate's secure.
240
00:19:07,287 --> 00:19:08,404
Copy.
241
00:19:08,596 --> 00:19:09,964
I've got eyes.
242
00:19:27,075 --> 00:19:28,964
What is he doing, cabrón?
243
00:19:28,989 --> 00:19:31,004
Tell him to bring her here.
244
00:19:31,403 --> 00:19:33,326
Calmate.
245
00:19:33,748 --> 00:19:35,561
We'll have a little chat.
246
00:19:36,022 --> 00:19:37,693
Lay down the ground rules.
247
00:19:38,131 --> 00:19:39,983
What... rules, cabrón?
248
00:19:40,008 --> 00:19:42,781
You're gonna walk away
from this peacefully
249
00:19:43,070 --> 00:19:44,771
and disappear.
250
00:19:45,372 --> 00:19:48,341
Never return after this is over.
251
00:19:48,709 --> 00:19:50,210
I need to hear it.
252
00:19:50,600 --> 00:19:52,631
Make me believe,
253
00:19:53,545 --> 00:19:55,653
or no one walks out of here.
254
00:19:55,678 --> 00:19:59,451
Oh, don't worry. I'll make
you a believer... Stop.
255
00:20:02,470 --> 00:20:05,692
I'm here. You got what you want.
Now let them go.
256
00:20:06,603 --> 00:20:08,650
See, that's
where you mess up.
257
00:20:08,751 --> 00:20:11,064
Always thinking with your heart,
258
00:20:11,361 --> 00:20:13,290
not your head.
259
00:20:14,048 --> 00:20:16,595
That's why you're here now.
260
00:20:17,743 --> 00:20:19,609
I don't think you
ever understood
261
00:20:19,634 --> 00:20:21,923
the darker side of
this business, Teresa.
262
00:20:21,962 --> 00:20:23,350
You're wrong.
263
00:20:24,209 --> 00:20:26,678
I understand perfectly.
264
00:20:27,858 --> 00:20:29,437
You're bluffing.
265
00:20:29,609 --> 00:20:31,461
That's not even a live grenade.
266
00:20:31,569 --> 00:20:32,636
It's a dud.
267
00:20:36,172 --> 00:20:38,174
You want to find out?
268
00:20:53,949 --> 00:20:55,951
Pote!
Get in the truck!
269
00:21:19,601 --> 00:21:20,601
Let's go.
270
00:21:31,366 --> 00:21:33,001
Kelly Anne!
271
00:21:35,703 --> 00:21:38,006
Kelly Anne!
272
00:21:41,861 --> 00:21:42,856
No!
273
00:21:43,181 --> 00:21:44,390
No, Teresa! No!
274
00:21:44,415 --> 00:21:45,657
- Pote!
No.No!
275
00:21:45,682 --> 00:21:46,961
Pote!
276
00:21:48,963 --> 00:21:50,494
Pote!
277
00:21:50,579 --> 00:21:52,047
Fuck!
278
00:22:47,228 --> 00:22:49,178
¿Donde estas, cabrón?
279
00:22:50,339 --> 00:22:52,105
You messed up, puto.
280
00:22:52,277 --> 00:22:53,870
I was willing to play fair.
281
00:22:54,108 --> 00:22:55,483
Now, all bets are off.
282
00:22:56,843 --> 00:22:58,888
My life for Kelly Anne's.
283
00:22:58,913 --> 00:23:01,001
You had your chance, pendejo.
284
00:23:01,263 --> 00:23:02,675
Now she's gonna pay the price.
285
00:23:02,700 --> 00:23:05,959
If you hurt her, then I swear to
God, I'll... I'm not gonna kill her.
286
00:23:06,116 --> 00:23:09,476
But where she's going,
she's gonna wish I had.
287
00:23:09,898 --> 00:23:12,096
I'm sending her down
the rabbit hole, cabrón.
288
00:23:12,768 --> 00:23:14,557
She'll catch a good price.
289
00:23:14,628 --> 00:23:16,003
Pretty guera like her.
290
00:23:16,165 --> 00:23:17,839
And with child.
291
00:23:18,995 --> 00:23:21,628
You better pray it's not a girl.
292
00:23:42,280 --> 00:23:44,412
You alive, cabrón? Huh?
293
00:23:44,437 --> 00:23:45,966
Where is he taking her?
294
00:23:45,991 --> 00:23:48,548
Where is he taking her?
295
00:23:49,158 --> 00:23:52,252
Look at me, boy. Look at me!
296
00:23:52,525 --> 00:23:54,079
I'm gonna kill you, cabrón.
297
00:23:54,486 --> 00:23:56,413
And I'm gonna God damn skin you!
298
00:23:56,438 --> 00:23:57,839
Where is she?
299
00:24:08,540 --> 00:24:10,542
What is this?
300
00:24:12,363 --> 00:24:14,565
I heard you were looking for me.
301
00:24:19,207 --> 00:24:20,342
It's Devon.
302
00:24:38,918 --> 00:24:41,270
You've done well
for yourself, Teresa.
303
00:24:41,403 --> 00:24:44,604
Seems like only yesterday,
you were under Camila's thumb.
304
00:24:44,857 --> 00:24:46,615
Like Castel is under yours.
305
00:24:46,756 --> 00:24:49,908
She couldn't be working with
Boaz without your permission.
306
00:24:50,471 --> 00:24:51,772
Permission?
307
00:24:54,245 --> 00:24:55,648
They did this
308
00:24:55,964 --> 00:24:57,951
on my order.
309
00:25:03,339 --> 00:25:06,150
You never were much
for small talk.
310
00:25:06,275 --> 00:25:08,428
What do you want?
311
00:25:08,861 --> 00:25:12,232
The U. S. Has a Russian problem.
312
00:25:12,745 --> 00:25:16,487
Underworld oligarchs are funneling
billions into the Cold War Redux.
313
00:25:17,761 --> 00:25:20,915
And your new business partner
sits atop the food chain.
314
00:25:21,535 --> 00:25:24,044
You want me to stop
selling to Kostya?
315
00:25:24,450 --> 00:25:25,606
No.
316
00:25:25,817 --> 00:25:28,083
I want you to kill him.
317
00:25:28,770 --> 00:25:30,134
You do this,
318
00:25:30,571 --> 00:25:32,185
your problems go away.
319
00:25:32,509 --> 00:25:34,454
You're the CIA.
320
00:25:34,681 --> 00:25:37,457
You want him dead, you
can do it yourself.
321
00:25:37,968 --> 00:25:39,601
The man is a ghost.
322
00:25:40,163 --> 00:25:42,062
We know he's in country,
323
00:25:42,171 --> 00:25:44,346
but we can't get a bead on him.
324
00:25:44,651 --> 00:25:46,320
That's where you come in.
325
00:25:49,622 --> 00:25:51,271
You seem surprised,
326
00:25:51,708 --> 00:25:53,732
but that's how it's always been.
327
00:25:54,138 --> 00:25:56,165
We allow people
like you to exist
328
00:25:56,524 --> 00:25:59,245
so that when we call on
you for the greater good,
329
00:25:59,391 --> 00:26:02,742
you answer without hesitation.
330
00:26:02,984 --> 00:26:04,367
You said it yourself.
331
00:26:04,609 --> 00:26:06,386
He's a ghost.
332
00:26:06,844 --> 00:26:09,047
I can't kill
someone I never met.
333
00:26:09,117 --> 00:26:11,626
You'll exploit your
friendship with his cousin,
334
00:26:11,669 --> 00:26:13,304
Oksana Volkova.
335
00:26:15,915 --> 00:26:17,986
We all have a part to play.
336
00:26:18,298 --> 00:26:21,309
My job is to select the players.
337
00:26:21,788 --> 00:26:23,023
If I agree,
338
00:26:23,048 --> 00:26:25,151
Boaz must release Kelly Anne.
339
00:26:25,604 --> 00:26:27,623
You know it doesn't
work like that.
340
00:26:28,138 --> 00:26:30,138
First, you take out Kostya.
341
00:26:30,451 --> 00:26:33,613
Then all the pieces
fall back into place.
342
00:26:34,050 --> 00:26:37,083
You need to think
about the future
343
00:26:37,504 --> 00:26:39,586
and the family you have left.
344
00:26:40,027 --> 00:26:42,722
You cut off my supply.
345
00:26:43,453 --> 00:26:45,758
You put me at odds with them.
346
00:26:46,312 --> 00:26:48,795
You needed a dog in this fight.
347
00:26:49,156 --> 00:26:50,964
Now you have one.
348
00:26:53,721 --> 00:26:55,390
Kill or be killed.
349
00:27:22,791 --> 00:27:24,926
Bajate.
Okay, okay.
350
00:27:45,698 --> 00:27:47,377
Open the damn door.
351
00:27:53,329 --> 00:27:55,688
look What Boaz sent us.
352
00:28:03,085 --> 00:28:04,253
Move.
353
00:28:14,133 --> 00:28:15,323
Okay
354
00:28:15,965 --> 00:28:17,700
I'll let her know.
355
00:28:19,711 --> 00:28:21,125
That was Avi.
356
00:28:21,227 --> 00:28:24,091
They lost Pote on the trail, and
he's not answering his phone.
357
00:28:33,576 --> 00:28:35,211
I'm sorry.
358
00:29:00,189 --> 00:29:03,353
I assume you're calling
about this week's shipment.
359
00:29:03,470 --> 00:29:05,078
It won't be coming.
360
00:29:05,103 --> 00:29:06,728
Something's happened?
361
00:29:07,032 --> 00:29:08,502
Boaz has started
a war against me,
362
00:29:08,527 --> 00:29:10,246
and the Colombians
are backing him.
363
00:29:10,660 --> 00:29:13,682
What are you going
to do about it?
364
00:29:14,308 --> 00:29:16,136
I'm getting out of the business.
365
00:29:16,503 --> 00:29:18,020
Teresa.
366
00:29:18,527 --> 00:29:20,990
You can't do this.
367
00:29:21,441 --> 00:29:24,089
I vouched for you with Kostya.
368
00:29:24,354 --> 00:29:26,675
You know what that means for me.
369
00:29:27,026 --> 00:29:29,965
I have a way out for both of us.
370
00:29:30,528 --> 00:29:32,973
I want you to take
over my business.
371
00:29:34,317 --> 00:29:37,815
Without cocaine,
there is no business.
372
00:29:37,840 --> 00:29:39,721
The Colombians
can cut off Boaz
373
00:29:39,746 --> 00:29:42,190
and reroute all the
shipment to you,
374
00:29:42,502 --> 00:29:45,885
but there's a price.
We need to kill Kostya.
375
00:30:02,982 --> 00:30:04,755
Phew!
376
00:30:05,310 --> 00:30:06,840
The coke hits good
377
00:30:07,698 --> 00:30:09,426
Don't use it all,dude.
378
00:30:19,056 --> 00:30:20,069
Who's there?
379
00:30:20,318 --> 00:30:21,390
I'm with angel.
380
00:30:21,788 --> 00:30:23,202
Please open the door.
381
00:30:23,670 --> 00:30:24,724
I'm hurt.
382
00:30:27,863 --> 00:30:28,745
Hold up
383
00:30:34,845 --> 00:30:36,214
Oye, Angel.
384
00:30:36,595 --> 00:30:38,195
Someone's here for you
385
00:30:39,112 --> 00:30:42,492
What asshole,can't I screw in peace?
386
00:31:03,250 --> 00:31:04,674
Kelly Anne?
387
00:31:51,141 --> 00:31:53,141
What the hell are you doing?
388
00:31:54,345 --> 00:31:56,614
madre.
389
00:32:11,470 --> 00:32:12,928
Vamos.
390
00:32:13,365 --> 00:32:15,910
Vayan. Corren.
391
00:32:20,847 --> 00:32:22,620
Diga.
392
00:32:23,463 --> 00:32:24,479
Pote?
393
00:32:27,993 --> 00:32:29,961
Kelly Anne?
394
00:32:41,855 --> 00:32:43,636
- Kelly Anne?
395
00:32:44,660 --> 00:32:47,029
Are you okay?
396
00:32:47,230 --> 00:32:50,755
I didn't think I was
gonna see you again.
397
00:32:51,965 --> 00:32:54,702
I'm sorry I left you
alone,It's okay,It's okay.
398
00:32:54,840 --> 00:32:56,864
It's okay. I love you.
399
00:32:57,286 --> 00:32:58,934
I love you too.
400
00:32:59,215 --> 00:33:00,457
- Oh, no.
It's okay.
401
00:33:00,482 --> 00:33:02,535
- It's okay. It's okay.
Let's go home.
402
00:33:02,560 --> 00:33:03,896
- Come on.
- Okay.
403
00:34:10,028 --> 00:34:11,598
How is she?
404
00:34:11,786 --> 00:34:13,364
She's okay.
405
00:34:13,458 --> 00:34:15,921
The doctor gave her
something to sleep.
406
00:34:16,171 --> 00:34:17,983
She was a little shook up.
407
00:34:18,225 --> 00:34:20,821
I'm just happy
she's home and safe.
408
00:34:20,993 --> 00:34:22,210
And the baby?
409
00:34:22,235 --> 00:34:25,262
Everything is okay.
Gracias a Dios.
410
00:34:26,803 --> 00:34:28,504
We need to talk.
411
00:34:39,129 --> 00:34:40,135
Did you tell him?
412
00:34:40,160 --> 00:34:41,260
Tell me what?
413
00:34:41,285 --> 00:34:43,276
We're getting
out of the business.
414
00:34:43,301 --> 00:34:45,871
If we leave now, we
have a chance to escape.
415
00:34:46,043 --> 00:34:48,020
What about Kostya?
416
00:34:48,137 --> 00:34:50,952
James said that
Devon wants him dead.
417
00:34:51,084 --> 00:34:52,700
We cannot walk away from that.
418
00:34:52,725 --> 00:34:54,669
He will
get what he wants.
419
00:34:54,694 --> 00:34:56,850
Oksana will kill him.
420
00:34:56,905 --> 00:34:58,706
And if she runs to him?
421
00:34:58,731 --> 00:35:00,299
He'll kill her.
422
00:35:01,727 --> 00:35:03,335
Killing him first.
423
00:35:03,360 --> 00:35:05,321
It's the only way
to save herself.
424
00:35:08,712 --> 00:35:10,806
What about Boaz?
425
00:35:11,454 --> 00:35:13,112
He cannot walk away, Teresita.
426
00:35:13,137 --> 00:35:14,546
He needs to pay
for what he's done.
427
00:35:14,571 --> 00:35:15,616
He will.
428
00:35:15,641 --> 00:35:17,406
Once Kostya is dead,
429
00:35:17,563 --> 00:35:19,163
his supply will be cut off.
430
00:35:19,188 --> 00:35:21,109
Between the Russians
and the Colombians,
431
00:35:21,328 --> 00:35:23,149
he'll get what's coming to him.
432
00:35:23,391 --> 00:35:24,655
And if Oksana fails?
433
00:35:24,680 --> 00:35:26,328
Then we all fail.
434
00:35:27,067 --> 00:35:28,852
There are no other options.
435
00:35:31,518 --> 00:35:33,687
Teresa, Oksana's here.
436
00:35:45,810 --> 00:35:47,678
You came alone?
437
00:35:48,014 --> 00:35:49,928
I couldn't take chances.
438
00:35:49,982 --> 00:35:52,414
You never know
where loyalties lay.
439
00:35:53,045 --> 00:35:56,137
I understand. I appreciate
you taking a risk, coming here.
440
00:36:00,557 --> 00:36:02,059
Teresa.
441
00:36:06,635 --> 00:36:09,113
Are you okay?
442
00:36:10,452 --> 00:36:12,067
Can I get some
443
00:36:12,421 --> 00:36:14,398
water or something?
444
00:36:15,273 --> 00:36:16,952
Yes. Chicho, please.
445
00:36:21,153 --> 00:36:22,879
- Oh, my God...
- Don't.
446
00:36:24,921 --> 00:36:26,298
She's been poisoned.
447
00:36:37,078 --> 00:36:39,023
I'm sorry, Teresa.
448
00:37:10,489 --> 00:37:12,645
Kostya did this.
449
00:37:12,731 --> 00:37:14,347
He must have found
out about our plan.
450
00:37:14,372 --> 00:37:16,889
We need to kill him
before he kills us.
451
00:37:21,863 --> 00:37:23,340
Kelly Anne.
452
00:37:23,504 --> 00:37:25,285
I'm fine.
453
00:37:26,340 --> 00:37:28,074
Excuse me.
454
00:37:29,176 --> 00:37:30,948
No one should
touch the body.
455
00:37:30,973 --> 00:37:34,020
The KGB have an arsenal of
chemical weapons at their disposal.
456
00:37:34,199 --> 00:37:36,164
Avi and his men
will know what to do.
457
00:37:36,343 --> 00:37:37,844
I'll have them clean up.
458
00:37:56,778 --> 00:37:57,847
- Kelly Anne.
- I'm sorry.
459
00:37:57,872 --> 00:37:59,427
Can you just give
me a second, please?
460
00:38:00,122 --> 00:38:02,560
Shit! Shit! Shit!
461
00:38:02,585 --> 00:38:05,671
Honey, it's okay,No.
It's not,It's not okay,It's okay.
462
00:38:05,696 --> 00:38:08,308
This is not okay. Nothing
about this is okay.
463
00:38:08,333 --> 00:38:09,880
I can't raise a baby like this.
464
00:38:09,919 --> 00:38:13,212
I cannot raise our baby
like this,You won't have to.
465
00:38:13,960 --> 00:38:15,678
The two of you
are leaving today.
466
00:38:15,703 --> 00:38:16,991
No.
467
00:38:17,429 --> 00:38:18,974
What about Kostya?
468
00:38:18,999 --> 00:38:22,188
James and I will
go after Kostya.
469
00:38:22,674 --> 00:38:24,477
You're both going to disappear.
470
00:38:24,502 --> 00:38:25,837
I have bank accounts,
471
00:38:25,862 --> 00:38:28,744
passports. Everything's already set.
- Teresita, no.
472
00:38:28,806 --> 00:38:30,963
I'm not giving you a choice.
473
00:38:31,205 --> 00:38:33,225
Boaz is still out there,
474
00:38:33,319 --> 00:38:35,364
and you're gonna go
to war with Kostya?
475
00:38:35,389 --> 00:38:36,608
You're gonna need me.
476
00:38:36,633 --> 00:38:38,001
No I won't.
477
00:38:39,864 --> 00:38:42,667
I want you gone by
the end of the day.
478
00:38:50,660 --> 00:38:52,117
I'm sorry.
479
00:38:52,480 --> 00:38:55,113
I'm sorry. I'm sorry.
480
00:39:00,280 --> 00:39:01,447
I'm sorry.
481
00:40:44,719 --> 00:40:47,121
It was the right thing to do.
482
00:40:49,317 --> 00:40:51,218
They're gonna be okay.
483
00:40:59,351 --> 00:41:00,531
Hello?
484
00:41:02,851 --> 00:41:04,917
Who is this?
485
00:41:05,453 --> 00:41:08,346
I think you
know who this is.
486
00:41:09,042 --> 00:41:12,877
The question you should
be asking, Teresa,
487
00:41:13,900 --> 00:41:16,829
is when I will pay you a visit.
488
00:41:20,124 --> 00:41:23,861
You baited my cousin
into betraying me.
489
00:41:24,557 --> 00:41:29,483
Her blood is on your hands,
and so is your own.
490
00:41:31,774 --> 00:41:34,246
I'm coming for you.
491
00:41:34,700 --> 00:41:36,068
You,
492
00:41:36,478 --> 00:41:39,018
and everyone you love.
32257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.