All language subtitles for Queen of Hearts (2019) @trolldcompany

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:43,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} @Foreignmovielovers 2 00:00:50,000 --> 00:01:19,500 @Foreignmovielovers 3 00:01:24,540 --> 00:01:27,970 - Hi mom! - Why haven't you gone yet? 4 00:01:28,020 --> 00:01:30,290 We do not know. 5 00:01:30,340 --> 00:01:33,670 - Where is Dad? - He's in there. 6 00:01:36,700 --> 00:01:39,430 Why didn't you go? 7 00:01:40,500 --> 00:01:46,450 They have called from Stockholm. Police. They want me to come up. 8 00:01:46,500 --> 00:01:48,750 Why? 9 00:01:54,900 --> 00:01:57,590 I do not know. 10 00:01:59,860 --> 00:02:03,250 - I'm coming with. - No, stay with the girls. 11 00:02:03,300 --> 00:02:05,610 It's not necessary. 12 00:02:05,660 --> 00:02:09,650 It is best if only I go. Rebecca is coming too. 13 00:02:09,700 --> 00:02:14,550 - Should I drive you to the airport? - I ordered a taxi. 14 00:02:15,380 --> 00:02:18,790 - Do you call when you arrive? - Yes. 15 00:02:51,500 --> 00:02:58,630 QUEEN OF HEARTS 16 00:03:16,300 --> 00:03:20,050 Mother. There is someone in the bathroom. 17 00:03:20,100 --> 00:03:23,730 It's one I help at work. Have you found your shoes? 18 00:03:23,780 --> 00:03:27,470 - No. - Then you can bring others. 19 00:03:31,740 --> 00:03:34,450 I thought we had a deal. 20 00:03:34,500 --> 00:03:38,250 No, we had a discussion in which we did not agree. 21 00:03:38,300 --> 00:03:41,170 I don't have my patients visiting here at home. 22 00:03:41,220 --> 00:03:44,850 Because they suffer of all possible infectious diseases. 23 00:03:44,900 --> 00:03:48,410 This is not possible. It's our home and we should not have people running. 24 00:03:48,460 --> 00:03:51,530 There are people who need help. 25 00:03:51,580 --> 00:03:54,970 Now we do not discuss if they need help. 26 00:03:55,020 --> 00:03:58,410 - We are discussing whether they should be here. - I can't handle this. 27 00:03:58,460 --> 00:04:02,730 It will not work when Gustav moves here. 28 00:04:02,780 --> 00:04:06,410 Can't have a place where the girls are free from your job? 29 00:04:06,460 --> 00:04:10,330 A single place where the girls allowed to have their mother for themselves? 30 00:04:10,380 --> 00:04:14,730 They do not take damage to be visited by reality. What? 31 00:04:14,780 --> 00:04:18,010 Why can't you just say: "Okay, Peter"? 32 00:04:18,060 --> 00:04:21,370 Why should everything need discussed into the infinite? 33 00:04:21,420 --> 00:04:25,890 It's my home too. I am right to say what I think and think. 34 00:04:25,940 --> 00:04:28,450 Okay, Peter. 35 00:04:28,500 --> 00:04:33,370 - I see, Peter. You are right. - No no no... 36 00:04:33,420 --> 00:04:36,930 I'm so lucky. You know that, huh? 37 00:04:36,980 --> 00:04:39,790 Yes I know that. 38 00:04:45,420 --> 00:04:49,290 Did you drink alcohol that night? 39 00:04:49,340 --> 00:04:53,530 - Yes. - How much had you been drinking? 40 00:04:53,580 --> 00:04:56,690 Two to three glasses. 41 00:04:56,740 --> 00:04:59,530 - Two or three? - Three. 42 00:04:59,580 --> 00:05:03,910 How many men have you been? on a date with the past year? 43 00:05:07,220 --> 00:05:11,110 - Under ten? Over ten? - Under ten. 44 00:05:12,260 --> 00:05:16,230 And how many of them have you had sex with? 45 00:05:19,620 --> 00:05:25,030 Thus, you must be prepared for that the defender is going really hard for you. 46 00:05:26,220 --> 00:05:30,590 They would like to paint a picture by a woman who wanted to. Okay? 47 00:05:34,060 --> 00:05:36,550 So how many? 48 00:05:37,340 --> 00:05:39,690 - Seven, I think. - Do you think? 49 00:05:39,740 --> 00:05:42,730 No, I ... Seven. 50 00:05:42,780 --> 00:05:44,950 Good. 51 00:05:47,220 --> 00:05:50,990 You will to do well in court. 52 00:05:54,300 --> 00:05:57,010 Do you think there are many? 53 00:05:57,060 --> 00:06:00,950 You have nothing to be ashamed of. At all. 54 00:06:03,100 --> 00:06:07,090 "The first bit was the rabbit hole like a tunnel. " 55 00:06:07,140 --> 00:06:10,770 "Then it swung so suddenly that Alice couldn't think "- 56 00:06:10,820 --> 00:06:16,370 - "on stopping and she fell and fell into a well. " 57 00:06:16,420 --> 00:06:20,810 "Either it was very deep or Alice fell very slowly "- 58 00:06:20,860 --> 00:06:26,910 - 'cause she could look around and think about what would happen. " 59 00:06:30,100 --> 00:06:35,850 Mother? Why don't I get it stay up to when Gustav comes? 60 00:06:35,900 --> 00:06:38,730 Well, they come late. 61 00:06:38,780 --> 00:06:42,830 I promise not to say anything to Frida. 62 00:06:45,780 --> 00:06:50,430 - He's here tomorrow when you wake up. - Are we his family now? 63 00:06:53,820 --> 00:06:56,870 We have been there all along. 64 00:06:58,900 --> 00:07:04,850 - Why hasn't he lived with us? - You know he lived with Rebecca. 65 00:07:04,900 --> 00:07:08,170 - Why? - Because she's his mother. 66 00:07:08,220 --> 00:07:11,210 He couldn't live in two countries simultaneously. 67 00:07:11,260 --> 00:07:16,790 - So dad would rather be with us? - It's not that simple, old man. 68 00:07:17,540 --> 00:07:21,850 Now you should think no more. Now you go to sleep. 69 00:07:21,900 --> 00:07:24,630 - Good night. - Good night. 70 00:07:38,220 --> 00:07:40,470 Hello. 71 00:07:42,140 --> 00:07:45,270 Hi. Are you here already? 72 00:07:49,060 --> 00:07:52,570 - Welcome, Gustav. - Thanks. 73 00:07:52,620 --> 00:07:55,350 It's fun to see you. 74 00:07:56,100 --> 00:07:59,750 - Have you had a good trip? - Yes. 75 00:08:22,100 --> 00:08:24,890 The keychain is for your new key. 76 00:08:24,940 --> 00:08:28,770 - I did the drawings. Fine, huh? - Thanks. 77 00:08:28,820 --> 00:08:34,570 I made that wooden heart of wood. We have a workshop at the school. 78 00:08:34,620 --> 00:08:38,350 - With a machine-like, a machine ... - Go and sit down now. Come on. 79 00:08:40,860 --> 00:08:44,970 - What will you have? - Dad, can you pick us up today? 80 00:08:45,020 --> 00:08:49,210 No, today my mom fetches you. I have to make some arrangements with Gustav. 81 00:08:49,260 --> 00:08:53,930 - Can I come with? - No, it's just him and me. 82 00:08:53,980 --> 00:08:58,890 - It is unfair. - Yes. It is. The world is evil. 83 00:08:58,940 --> 00:09:02,330 Peace, sit down in your own place. 84 00:09:02,380 --> 00:09:06,830 - I want to sit with my dad. - You're a big girl. Come on now. 85 00:09:08,340 --> 00:09:13,970 I thought we would go and Buy some things for your room today. 86 00:09:14,020 --> 00:09:16,990 Yes. If you want that. 87 00:09:17,660 --> 00:09:22,130 I thought it could be nice to make it a little more your own. 88 00:09:22,180 --> 00:09:24,430 Yes of course. 89 00:09:25,900 --> 00:09:29,190 - Can you take that? - Yes. 90 00:09:36,860 --> 00:09:40,050 I did not think you had contact with him. 91 00:09:40,100 --> 00:09:42,970 He has been kicked out of school again. 92 00:09:43,020 --> 00:09:48,450 Rebecca wanted to put him on board. school, but he leaves school here. 93 00:09:48,500 --> 00:09:51,570 - He starts after the summer holidays. - Can he speak Danish? 94 00:09:51,620 --> 00:09:56,250 That's the smallest problem, after all. He is totally against the whole project. 95 00:09:56,300 --> 00:10:00,250 I understand that. He's going away from their friends and everything. 96 00:10:00,300 --> 00:10:06,090 It's not forever. I expect him to move again. 97 00:10:06,140 --> 00:10:08,750 Yet...! 98 00:10:09,500 --> 00:10:12,890 - What does Peter say about that? - He is happy, I think. 99 00:10:12,940 --> 00:10:17,810 He's obviously a little too ... you know. I think it will be good. 100 00:10:17,860 --> 00:10:22,510 - So they can get closer to each other. - Yes it's true. 101 00:10:23,420 --> 00:10:25,990 How's Mom? 102 00:10:27,100 --> 00:10:31,350 She has just been hospitalized again. Pneumonia. 103 00:10:33,700 --> 00:10:37,410 I think she would be happy for a visit. 104 00:10:37,460 --> 00:10:39,830 Yes. 105 00:10:57,540 --> 00:11:01,810 It is totally unacceptable that you pull it out like this. 106 00:11:01,860 --> 00:11:07,230 Yes. I think you see it yourself if you take off the system hat. 107 00:11:14,100 --> 00:11:16,530 Yes Yes. 108 00:11:16,580 --> 00:11:19,930 Good. You just call. 109 00:11:19,980 --> 00:11:23,030 Yes. Thousand thanks. Hi. 110 00:11:52,540 --> 00:11:54,590 Hi. 111 00:11:55,340 --> 00:11:58,690 Sorry. I didn't think you were home. 112 00:11:58,740 --> 00:12:03,430 I was just going down with some of your stuff. And so... 113 00:12:08,260 --> 00:12:10,570 Is it good? 114 00:12:10,620 --> 00:12:13,270 What is it about? 115 00:12:15,100 --> 00:12:19,030 - A man. - Okay? 116 00:12:23,100 --> 00:12:26,790 - Just a man? - Yes. 117 00:12:27,780 --> 00:12:30,230 Oh okay. 118 00:13:00,420 --> 00:13:04,930 - Sorry, I know it's late. - Has something happened? 119 00:13:04,980 --> 00:13:11,490 - I just don't think it's going anyway. - I know it's hard. 120 00:13:11,540 --> 00:13:17,670 - But I'm sitting right next to you. - I can not. So, I can't. 121 00:13:20,460 --> 00:13:25,510 I understand you most of all just want to escape right now. 122 00:13:26,580 --> 00:13:31,250 But you can try to think of you not just do it for your own sake? 123 00:13:31,300 --> 00:13:34,570 That you do it for all girls who goes around out there? 124 00:13:34,620 --> 00:13:38,990 I just wish I hadn't started all this. 125 00:13:39,740 --> 00:13:44,290 - What are you afraid of? - That they don't believe me. 126 00:13:44,340 --> 00:13:47,670 Yes, I understand that too. 127 00:13:48,740 --> 00:13:52,390 It is possible that he is free. 128 00:13:53,460 --> 00:13:59,270 But if you don't testify, it's you which lets him escape. 129 00:14:05,380 --> 00:14:09,230 And I think so that you will regret it. 130 00:14:11,900 --> 00:14:14,830 Shouldn't I take that one? 131 00:14:21,980 --> 00:14:25,850 - Who should shower first? - You did it last. 132 00:14:25,900 --> 00:14:28,770 Because the horse threw me off. 133 00:14:28,820 --> 00:14:33,150 - Come on. Can I get your helmet? - That's not a good reason. 134 00:14:34,380 --> 00:14:38,290 - I was totally sick of shit. - Yes, but I smell the most. 135 00:14:38,340 --> 00:14:41,190 You both smell the two very sweet. 136 00:14:42,580 --> 00:14:45,110 Okay. Then we have to turn it around. 137 00:14:50,100 --> 00:14:55,010 What should I do? I can't be in Sweden and I can't be here. 138 00:14:55,060 --> 00:15:00,210 You're not old enough. When you are you get to do exactly what you want. 139 00:15:00,260 --> 00:15:06,210 You are not of age. Now Mom decides and I what is best for you. 140 00:15:06,260 --> 00:15:10,450 You don't hear. Listen to me. You are not allowed to move from home. 141 00:15:10,500 --> 00:15:13,770 Because you are so damn good to communicate? 142 00:15:13,820 --> 00:15:17,510 - Where are you going? - I'm going out! 143 00:15:20,740 --> 00:15:22,990 God damnit! 144 00:15:45,060 --> 00:15:48,050 It is as if we are not at all know each other. 145 00:15:48,100 --> 00:15:53,210 This is your first time living together. It takes time to find each other. 146 00:15:53,260 --> 00:15:57,230 - I have no idea who he is. - No, but it's coming. 147 00:16:01,020 --> 00:16:05,490 I do not know. Maybe it was wrong decision to take him here. 148 00:16:05,540 --> 00:16:08,370 It might be better for him at boarding school. 149 00:16:08,420 --> 00:16:12,770 - You know it's wrong. - He doesn't want to be here. 150 00:16:12,820 --> 00:16:17,690 - I know. He hates me. - Of course. You're his dad. 151 00:16:17,740 --> 00:16:21,550 You just have to find that out. You're the adult. 152 00:16:24,060 --> 00:16:28,670 Rebecca has given him free reins far too long. What? 153 00:16:29,420 --> 00:16:32,570 Because she is so damn self-absorbed and then she gives up 154 00:16:32,620 --> 00:16:36,050 - and then it tracks out and then I can stand here with the shit. 155 00:16:36,100 --> 00:16:40,270 That is not nice. Who stood with the shit when you stabbed? 156 00:16:50,260 --> 00:16:55,610 - When the hell did you become Rebecca's ally? - She's been alone with everything. 157 00:16:55,660 --> 00:16:58,930 - I haven't been able to help. - You get it now. 158 00:16:58,980 --> 00:17:03,030 Yes Yes. But it may be too late. 159 00:17:05,980 --> 00:17:09,250 Maybe we should too expect more from him. 160 00:17:09,300 --> 00:17:12,290 Right now he lives here as if he lives in a hotel. 161 00:17:12,340 --> 00:17:17,270 I don't think that's very healthy. He needs to get involved a little. 162 00:17:23,220 --> 00:17:25,310 Hello? 163 00:17:29,460 --> 00:17:31,670 Yes Yes. 164 00:17:32,540 --> 00:17:36,990 No no no. No, I'm coming in. Absolutely. Hi. 165 00:17:45,660 --> 00:17:48,910 - Good night. - Good night. 166 00:18:07,300 --> 00:18:09,550 Wait! 167 00:18:11,980 --> 00:18:14,430 Wait! 168 00:18:16,180 --> 00:18:18,930 You did really well. 169 00:18:18,980 --> 00:18:22,530 - I feel so stupid. - Yes, but that's not your fault. 170 00:18:22,580 --> 00:18:27,630 They didn't believe me. And that's what I said. What? 171 00:19:00,300 --> 00:19:02,810 Are you having fun? 172 00:19:02,860 --> 00:19:06,310 I'll call you later. Yes. Okay, hey. 173 00:19:08,180 --> 00:19:10,830 Does it feel good? 174 00:20:16,860 --> 00:20:21,910 An iPad, my bag, your watches, jewelry. 175 00:20:23,580 --> 00:20:27,170 I have no full overview over what's missing. 176 00:20:27,220 --> 00:20:32,850 I called the police. They are on their way here. Just wait a moment. 177 00:20:32,900 --> 00:20:36,770 Gustav, check your room if you missing something. We have had burglary. 178 00:20:36,820 --> 00:20:38,950 Okay. 179 00:20:39,700 --> 00:20:41,550 Yes. 180 00:20:42,940 --> 00:20:46,430 No. No, luckily. They are riding. 181 00:20:49,500 --> 00:20:52,790 Okay. Yes. Yeah see you. Hi. 182 00:20:55,900 --> 00:21:01,010 - I didn't charge, I implied. - You sought out the accused in the parking garage. 183 00:21:01,060 --> 00:21:07,290 My client was dragged around the manege and the defendant amused himself. 184 00:21:07,340 --> 00:21:12,770 Gives the law firm him the right then it can be fine and a warning. 185 00:21:12,820 --> 00:21:15,810 - I will pay. - It's not the money. 186 00:21:15,860 --> 00:21:19,090 It's upsetting. Don't you understand? 187 00:21:19,140 --> 00:21:22,690 Why are you so busy of what people think? 188 00:21:22,740 --> 00:21:25,970 - So is my company. - Yes, I know that. 189 00:21:26,020 --> 00:21:30,370 But you knew what you were getting into. You know me. 190 00:21:30,420 --> 00:21:34,810 You know how I am. When did you become such a coward, huh? 191 00:21:34,860 --> 00:21:38,770 Can't you just for once Admit that you made a mistake? 192 00:21:38,820 --> 00:21:42,790 - Stop now. - You have to learn to master yourself. 193 00:21:43,860 --> 00:21:46,270 - Yes. - Yes. 194 00:22:16,820 --> 00:22:19,850 I found this one. Isn't it yours? 195 00:22:19,900 --> 00:22:22,410 Yes please. 196 00:22:22,460 --> 00:22:26,290 I found it out on the driveway some time ago. 197 00:22:26,340 --> 00:22:31,610 And put it in my bag. But then I forgot to give it to you ... 198 00:22:31,660 --> 00:22:35,910 And then my bag was stolen because we had a break-in. 199 00:22:41,380 --> 00:22:46,490 So I found it today in your pants when I would wash your clothes. 200 00:22:46,540 --> 00:22:48,850 Have you rotated among my stuff? 201 00:22:48,900 --> 00:22:52,770 It is quite advanced to do burglary in his own home, Gustav. 202 00:22:52,820 --> 00:22:57,790 - What are you talking about now? - Where did you do everything you stole? 203 00:23:02,460 --> 00:23:05,470 Do you work with me now or? 204 00:23:06,660 --> 00:23:10,890 You have to tell Peter. 205 00:23:10,940 --> 00:23:15,110 And then we have to go to the police and then explain it to them. 206 00:23:16,020 --> 00:23:19,910 I can tell him, if it is better. 207 00:23:24,860 --> 00:23:29,330 Do whatever the hell you want. I'm sorry in which. You do not know me. 208 00:23:29,380 --> 00:23:34,490 I know the system. It is difficult to get out if you go well. 209 00:23:34,540 --> 00:23:39,030 Especially for someone like you that they have already got hold of. 210 00:23:41,540 --> 00:23:48,150 But there is another possibility. That we don't say that to anyone. 211 00:23:49,140 --> 00:23:54,190 But it requires you to become a part of the family and sharpen you. 212 00:23:54,900 --> 00:23:57,950 But I don't know if you can. 213 00:24:00,660 --> 00:24:03,710 You have to decide that. 214 00:24:52,500 --> 00:24:56,150 What is your pet food? 215 00:24:57,500 --> 00:25:00,930 - Can you just pick one thing? - Yes of course. 216 00:25:00,980 --> 00:25:03,170 Then I say curry meatballs. 217 00:25:03,220 --> 00:25:06,110 Pets? 218 00:25:07,220 --> 00:25:13,570 I have a rabbit and a dog and a horse, but I can only choose one thing. 219 00:25:13,620 --> 00:25:17,430 - Then I say dog. - Fine. 220 00:25:18,340 --> 00:25:21,210 What's the matter with the tape recorder? 221 00:25:21,260 --> 00:25:23,770 It's my old one actually. 222 00:25:23,820 --> 00:25:28,570 He found it down in the basement. I don't know what it is about. 223 00:25:28,620 --> 00:25:32,690 - Now Lucas also wants a brother. - Then you get some more, Lina. 224 00:25:32,740 --> 00:25:37,130 You can hook me up with a delicious young doctor at the hospital, Peter. 225 00:25:37,180 --> 00:25:40,970 They are probably over, but I certainly can find some old doctor. 226 00:25:41,020 --> 00:25:44,910 Is it more your style? A lot of hair in the ears. 227 00:25:46,340 --> 00:25:48,890 What would you bring? 228 00:25:48,940 --> 00:25:52,230 Okay, in that case my quilt. 229 00:26:17,540 --> 00:26:19,830 Hi. 230 00:26:22,420 --> 00:26:27,690 Hi. Sorry, we ... This is Amanda. 231 00:26:27,740 --> 00:26:30,090 Hi. 232 00:26:30,140 --> 00:26:33,650 It's my stepmother. 233 00:26:33,700 --> 00:26:35,850 - Hello. - Hello. 234 00:26:35,900 --> 00:26:38,650 - Amanda. Hi. - Anne. Hi. 235 00:26:38,700 --> 00:26:41,190 - Welcome. - Thanks. 236 00:26:44,620 --> 00:26:48,930 - Have you been out? - Yes you could say that. 237 00:26:48,980 --> 00:26:53,310 Or we've just been around a bit and enjoyed it a little. 238 00:26:56,860 --> 00:27:02,330 - I didn't know you were up. - I just sit and work. 239 00:27:02,380 --> 00:27:07,390 But ... hey, hey. We should not interfere, so ... 240 00:29:53,820 --> 00:29:59,130 - And what do you do then? - I throw the chair against the window. 241 00:29:59,180 --> 00:30:02,730 - Why? - I want to go out. 242 00:30:02,780 --> 00:30:07,130 - Why don't you just open the window? - It's screwed. 243 00:30:07,180 --> 00:30:10,930 - Why don't you use the door then? - It's locked. 244 00:30:10,980 --> 00:30:15,290 The window is screwed and the door locked by your foster parents from outside. 245 00:30:15,340 --> 00:30:18,390 - Is it correct? - Yes. 246 00:30:21,660 --> 00:30:26,250 What do you do when your foster father finally opens the door? 247 00:30:26,300 --> 00:30:29,510 Then I push him. 248 00:30:31,460 --> 00:30:34,190 Why do you do it? 249 00:30:38,180 --> 00:30:41,350 I just want to get away from it. 250 00:30:46,780 --> 00:30:48,950 Thanks. 251 00:30:53,420 --> 00:30:55,530 It was getting late. 252 00:30:55,580 --> 00:30:59,950 I had something I had to to watch until tomorrow. 253 00:31:05,900 --> 00:31:10,710 - I'm not quite done here yet. - Are you sure? 254 00:31:11,460 --> 00:31:15,050 I have started the article which I promised to write. 255 00:31:15,100 --> 00:31:19,730 - You can write it this weekend. - No, because then I'm at a conference. 256 00:31:19,780 --> 00:31:23,130 - Are you? - It says in the calendar. 257 00:31:23,180 --> 00:31:26,030 I hadn't seen that. 258 00:32:00,500 --> 00:32:05,230 Look at this shell. I rinse it a bit. 259 00:32:11,620 --> 00:32:15,130 I found one! A seashell! 260 00:32:15,180 --> 00:32:18,670 - No, it was just a stick. - There! 261 00:32:19,620 --> 00:32:23,070 - There, there, there, there! - What did you find? 262 00:32:28,380 --> 00:32:30,890 Don't you go swimming? 263 00:32:30,940 --> 00:32:33,950 No, I have something I need to fix. 264 00:32:38,060 --> 00:32:42,610 Boring! Lets see if I find anything. 265 00:32:42,660 --> 00:32:46,630 - We will look for white shells. - And mussels. 266 00:32:58,820 --> 00:33:02,290 - Are you going to swim? - Yes, I thought so. 267 00:33:02,340 --> 00:33:05,710 You never want to bathe. 268 00:33:06,460 --> 00:33:10,650 - I've found something! - What did you find? 269 00:33:10,700 --> 00:33:13,990 - There! Isn't it nice? - Yes. 270 00:34:57,340 --> 00:35:00,150 Is she completely gone? 271 00:35:10,500 --> 00:35:13,430 Do you miss Stockholm? 272 00:35:15,100 --> 00:35:17,910 Yes. And no. 273 00:35:25,100 --> 00:35:29,950 You are welcome to invite people here that you want to meet. 274 00:35:32,740 --> 00:35:36,030 I haven't really so many friends. 275 00:35:37,340 --> 00:35:39,510 No. 276 00:35:40,540 --> 00:35:43,190 Neither have I. 277 00:36:06,700 --> 00:36:11,070 - Where did you get those? - These? 278 00:36:11,860 --> 00:36:15,970 It's a bit here and there. I know someone who knows someone and ... 279 00:36:16,020 --> 00:36:18,490 I've done these myself. 280 00:36:18,540 --> 00:36:22,570 I did not believe that you did more, stuff like that. 281 00:36:22,620 --> 00:36:24,670 Yes. 282 00:36:25,580 --> 00:36:28,850 It's crap. 283 00:36:28,900 --> 00:36:32,810 - I can do one on you. - No. I shouldn't have any. 284 00:36:32,860 --> 00:36:37,490 - Why not? - Because I just shouldn't. 285 00:36:37,540 --> 00:36:40,010 It's just skin. 286 00:36:40,060 --> 00:36:45,450 If I wanted a tattoo I had got one. I've had many chances. 287 00:36:45,500 --> 00:36:47,550 No. 288 00:36:50,380 --> 00:36:53,030 May I check your arm? 289 00:36:56,580 --> 00:36:59,350 May I look at your arm? 290 00:37:01,500 --> 00:37:07,490 - Yes, perfect. Here. A tiny one. - No. Not there. What? 291 00:37:07,540 --> 00:37:11,390 - Where? - Well, nowhere! 292 00:37:12,540 --> 00:37:16,490 A little higher up. Wait. I'll check it out. Here. 293 00:37:16,540 --> 00:37:19,710 The world's smallest tattoo. 294 00:37:20,900 --> 00:37:23,390 Forget it. 295 00:37:28,940 --> 00:37:31,590 Where, you say? 296 00:38:05,140 --> 00:38:08,110 Do you like it? 297 00:38:14,900 --> 00:38:17,110 Yes... 298 00:38:24,540 --> 00:38:27,630 - That's it. - That's it. 299 00:38:31,820 --> 00:38:34,510 And this ... 300 00:38:35,500 --> 00:38:38,150 Satan... 301 00:39:03,260 --> 00:39:07,850 We're talking thousands of dead toads which is around this pond. 302 00:39:07,900 --> 00:39:12,930 - And everyone has exploded. - Was it an explosion in the pond? 303 00:39:12,980 --> 00:39:19,450 You first suspect it was a virus the toads had received. 304 00:39:19,500 --> 00:39:25,490 A virus from South American horses which was nearby at a riding school. 305 00:39:25,540 --> 00:39:28,810 Then a biologist takes a closer look at it and then you discover- 306 00:39:28,860 --> 00:39:33,330 - to the back of all toads then there is a small, small hole. 307 00:39:33,380 --> 00:39:36,330 And all toads lack their liver. 308 00:39:36,380 --> 00:39:41,490 - So it was a toad massacre? - Did the liver burst out of the body? 309 00:39:41,540 --> 00:39:45,610 No, it didn't explode, but removed. 310 00:39:45,660 --> 00:39:48,530 - By who? - Is it a delicacy? 311 00:39:48,580 --> 00:39:53,370 - Who wants to eat it? - Birds, maybe? 312 00:39:53,420 --> 00:39:57,490 - Exactly. A bird. - Is it true? 313 00:39:57,540 --> 00:40:01,870 And what bird? Not any bird. 314 00:40:04,620 --> 00:40:09,290 - A crow! - A crow. 315 00:40:09,340 --> 00:40:13,590 - It's the ones with the jewelry, huh? - No, it's raven. 316 00:41:56,740 --> 00:41:59,530 - Hello. - Hello. 317 00:41:59,580 --> 00:42:02,990 - Are you okay? - Yes Yes. 318 00:42:07,060 --> 00:42:12,190 - Aren't you supposed to go up and get health? - Rather not. 319 00:42:14,420 --> 00:42:16,930 I understand that. 320 00:42:16,980 --> 00:42:20,450 Where are you going? If asked. 321 00:42:20,500 --> 00:42:24,190 I'll just go and buy cigarettes. 322 00:42:27,060 --> 00:42:30,570 Do you want to join? 323 00:42:30,620 --> 00:42:35,250 If asked. It'll be fucking cool. 324 00:42:35,300 --> 00:42:37,150 Yes. 325 00:42:42,060 --> 00:42:45,230 Are you kidding? You have guests. 326 00:42:46,300 --> 00:42:48,350 Yes. 327 00:42:56,220 --> 00:43:02,010 What about Amanda? What? It may not be what she is called. 328 00:43:02,060 --> 00:43:06,770 - Anita? Amalie? Anton? - No, her name is Amanda. 329 00:43:06,820 --> 00:43:10,050 Her name is Amanda. 330 00:43:10,100 --> 00:43:13,970 It was just the way you say it. 331 00:43:14,020 --> 00:43:16,790 Is she cute? 332 00:43:17,580 --> 00:43:20,390 She is cute. 333 00:43:23,780 --> 00:43:28,150 - She is cute. - Are you together or what? 334 00:43:29,940 --> 00:43:33,550 What then, or what? 335 00:43:34,380 --> 00:43:38,930 She might not be one that you get along with? 336 00:43:38,980 --> 00:43:44,690 But what? What kind of thing that you don't get along with? 337 00:43:44,740 --> 00:43:48,430 - I think you know. - You think so? 338 00:43:51,820 --> 00:43:56,850 - And you? - Me and Peter? It is good. 339 00:43:56,900 --> 00:44:01,850 I don't expect that that you want to hear something about. 340 00:44:01,900 --> 00:44:05,090 I didn't want to hear anyway about mom and her ... 341 00:44:05,140 --> 00:44:08,550 - Did she have many? - Yes. 342 00:44:10,940 --> 00:44:14,510 - And you? - Me? 343 00:44:17,620 --> 00:44:20,070 It's hard to answer. 344 00:44:25,100 --> 00:44:28,550 I probably wasn't quite as active who you are, I think. 345 00:44:35,020 --> 00:44:38,090 I gotta go. 346 00:44:38,140 --> 00:44:40,310 Amanda. 347 00:44:41,260 --> 00:44:43,550 Anton. 348 00:44:46,860 --> 00:44:51,110 But thank you very much for the beer and everything. 349 00:44:58,420 --> 00:45:00,870 See you at home. 350 00:45:44,460 --> 00:45:48,570 - Where have you been anywhere? - Have they already gone? 351 00:45:48,620 --> 00:45:53,370 I've been trying to get hold of you, though the cellphone was here. Where have you been? 352 00:45:53,420 --> 00:45:58,890 - I was just walking around. - A turn? We had guests. 353 00:45:58,940 --> 00:46:05,330 Are you aware of how disrespectful it's against me and against them? 354 00:46:05,380 --> 00:46:10,850 I was worried. At least take with the mobile so I can get hold of you. 355 00:46:10,900 --> 00:46:13,810 Get it together! 356 00:46:13,860 --> 00:46:17,310 Here you are. The rest is yours. 357 00:47:36,140 --> 00:47:39,490 ... five, six, seven, eight- 358 00:47:39,540 --> 00:47:42,330 -nine, ten, eleven, twelve- 359 00:47:42,380 --> 00:47:44,630 - thirteen, fourteen ... 360 00:47:54,020 --> 00:47:56,130 Running! 361 00:47:56,180 --> 00:47:59,270 Frida is taken! 362 00:48:53,660 --> 00:48:56,630 Come on, Gustav! Hurry up! 363 00:48:57,980 --> 00:49:02,410 Okay. One Two Three- 364 00:49:02,460 --> 00:49:05,350 - four, five, six, seven, eight ... 365 00:55:30,940 --> 00:55:37,050 - Hello. Need help? - Yes, I want to look at a computer. 366 00:55:37,100 --> 00:55:41,490 - Something special? - No, it should know a little bit of each. 367 00:55:41,540 --> 00:55:46,410 - Some heavy work or ...? - No, it should just be good. 368 00:55:46,460 --> 00:55:49,890 For school assignments and stuff. 369 00:55:49,940 --> 00:55:52,590 What does this cost? 370 00:56:20,500 --> 00:56:24,370 By the way, I have bought a new computer for Gustav. 371 00:56:24,420 --> 00:56:26,530 Why? 372 00:56:26,580 --> 00:56:32,050 He needed decent stuff. Is it a problem or what? 373 00:56:32,100 --> 00:56:34,010 No. 374 00:56:34,060 --> 00:56:37,810 Then there is no excuse for not doing homework. 375 00:56:37,860 --> 00:56:43,290 - When he starts school. - We might have talked about it. 376 00:56:43,340 --> 00:56:47,610 How can that be a problem that I buy a computer for your son? 377 00:56:47,660 --> 00:56:52,010 Because he is my son. I might have wanted to be there. 378 00:56:52,060 --> 00:56:55,810 Should I ask for praise when I cook to him or wash his clothes? 379 00:56:55,860 --> 00:56:59,510 Or is it just when something is fun? 380 00:57:01,100 --> 00:57:04,050 No no. 381 00:57:04,100 --> 00:57:07,350 That was nice of you. 382 00:57:09,260 --> 00:57:12,410 Well, I mean it. The... 383 00:57:12,460 --> 00:57:15,310 That was nice of you. 384 00:57:16,500 --> 00:57:18,950 Sorry. 385 00:57:55,940 --> 00:57:58,590 Can I try? 386 00:58:14,460 --> 00:58:16,710 - Come here. - Huh? 387 00:58:17,820 --> 00:58:20,430 No no no. 388 00:58:21,180 --> 00:58:24,130 - Not here. - Why not? 389 00:58:24,180 --> 00:58:28,350 - Because we wake them up. - And what then? What? 390 00:58:29,660 --> 00:58:33,390 Not here, I said. Because we raise the kids. 391 00:58:36,020 --> 00:58:40,270 We go up instead, we go up in bed. Come, come, come. 392 00:58:43,020 --> 00:58:45,270 So came. 393 00:59:25,980 --> 00:59:28,390 What the hell?! 394 00:59:55,340 --> 00:59:58,950 He said I had gossiped for the municipality. 395 01:00:00,460 --> 01:00:05,110 Otherwise, they would not have started to keep track of us again. 396 01:00:09,020 --> 01:00:13,990 Then I said I hadn't said anything, but he didn't believe me. 397 01:00:16,140 --> 01:00:20,630 And then he grabbed me and then I just ran. 398 01:00:22,060 --> 01:00:25,550 Is that something he does often? Hit you? 399 01:00:30,900 --> 01:00:36,830 - He is unpleasant when he drinks. - Does he drink a lot? 400 01:00:44,620 --> 01:00:47,070 Every day? 401 01:00:52,740 --> 01:00:57,710 I have to report this. You know that, huh? 402 01:01:00,140 --> 01:01:02,890 He didn't do it on purpose. 403 01:01:02,940 --> 01:01:07,290 No, I know. But I have to report it. 404 01:01:07,340 --> 01:01:10,990 - He didn't do it on purpose. - No. 405 01:01:12,540 --> 01:01:16,710 But I have to inform the authorities. 406 01:01:17,460 --> 01:01:20,030 I want to go home now. 407 01:01:20,780 --> 01:01:24,210 - I can't let you go home. - I want to go home now! 408 01:01:24,260 --> 01:01:28,810 - Yes, I understand, Sara. - Let me get out then! 409 01:01:28,860 --> 01:01:33,730 - Sara, it's for your own sake. - You are not the boss of me! 410 01:01:33,780 --> 01:01:38,790 - I know, but I'm guilty ... - I want to go home! 411 01:01:49,740 --> 01:01:52,010 - We're going now. - Yes. 412 01:01:52,060 --> 01:01:56,350 - It was good that you called. - Have a good time, Sara. 413 01:01:58,700 --> 01:02:01,150 - Hello. - Hello. 414 01:02:18,620 --> 01:02:24,090 "Let's all move a place." In the same sentence he jumped on. 415 01:02:24,140 --> 01:02:28,770 And Alice was the only one which got worse than before- 416 01:02:28,820 --> 01:02:34,570 - because the Easter Bunny had rolled out the whole milk jug over his plate. 417 01:02:34,620 --> 01:02:41,110 Alice did not want to offend the Seafarer and asked very carefully ... 418 01:03:07,140 --> 01:03:11,270 Good. See ya. 419 01:03:50,180 --> 01:03:51,830 Hello? 420 01:03:58,420 --> 01:04:01,290 Oh no ... No, no, no. 421 01:04:01,340 --> 01:04:05,790 Are you sitting here in the nice weather? Where is Mom? 422 01:04:06,980 --> 01:04:10,230 - Hello! Where is Mom? - We don't know. 423 01:04:19,700 --> 01:04:21,850 It was early. 424 01:04:21,900 --> 01:04:26,830 I couldn't concentrate. So I took time off. 425 01:04:28,220 --> 01:04:30,770 So, girls. Now we go out. 426 01:04:30,820 --> 01:04:35,190 The sun shines. Air, air. Come here. 427 01:05:36,220 --> 01:05:40,310 - Who are you? - You know that. 428 01:05:42,500 --> 01:05:46,970 What is the best you have experienced in your life? 429 01:05:47,020 --> 01:05:49,810 Getting the girls. 430 01:05:49,860 --> 01:05:54,310 - And the worst? - Losing my dad. 431 01:05:55,580 --> 01:06:00,370 - And how old were you when he died? - Elva. 432 01:06:00,420 --> 01:06:03,470 He had a bad heart. 433 01:06:06,180 --> 01:06:09,070 Who is your best friend? 434 01:06:12,100 --> 01:06:15,190 It's Lina, my sister. 435 01:06:17,500 --> 01:06:20,750 What are you most afraid of? 436 01:06:25,580 --> 01:06:28,590 That everything should disappear. 437 01:06:30,420 --> 01:06:33,550 Which is your favorite dish? 438 01:06:35,700 --> 01:06:38,970 - Cheese. - Cheese is not a dish. 439 01:06:39,020 --> 01:06:42,630 It depends on how much you eat. 440 01:06:45,860 --> 01:06:50,770 If only you could bring it a single thing to a desert island 441 01:06:50,820 --> 01:06:53,790 -what would that be? 442 01:06:55,260 --> 01:06:57,430 One? 443 01:06:58,580 --> 01:07:00,810 Matches. 444 01:07:00,860 --> 01:07:03,110 Clever. 445 01:07:06,580 --> 01:07:10,170 Who was the first person you had sex with? 446 01:07:10,220 --> 01:07:15,230 - Are you all asking for it? - You have to answer all the questions. 447 01:07:18,540 --> 01:07:22,010 It was one it would not have been. 448 01:07:22,060 --> 01:07:24,810 Who? 449 01:07:24,860 --> 01:07:28,270 I do not want to talk about it. 450 01:07:29,020 --> 01:07:31,630 Why? 451 01:07:32,700 --> 01:07:35,070 Yes, to ... 452 01:07:37,420 --> 01:07:42,470 Sometimes it happens and that that may not happen the same. 453 01:07:44,820 --> 01:07:47,590 A little like the two of us? 454 01:07:54,700 --> 01:07:58,750 It was fun. I'll get the girls. 455 01:08:11,300 --> 01:08:15,610 - What are you going to open now? - We'll take these. 456 01:08:15,660 --> 01:08:20,430 Yes, it's exciting. These are not soft gifts. 457 01:08:22,420 --> 01:08:27,290 - How cool! - Mighty! 458 01:08:27,340 --> 01:08:31,130 - They shoot water! - It's a water cannon. 459 01:08:31,180 --> 01:08:34,830 - What delicious! - They are so nice! 460 01:08:36,660 --> 01:08:40,970 - Mom, can we try them? - Shouldn't you open all the packages? 461 01:08:41,020 --> 01:08:44,170 - We'll do that later. - Please, Mom! 462 01:08:44,220 --> 01:08:48,390 - Okay. I fetch water. - Did you say thank you? 463 01:08:50,420 --> 01:08:55,150 - Happy birthday. - Thank you, Lucas. 464 01:09:01,340 --> 01:09:03,090 Hi. 465 01:09:03,140 --> 01:09:06,250 Hi. Not now. 466 01:09:06,300 --> 01:09:08,670 Not here. 467 01:09:23,620 --> 01:09:27,270 - What then? What is it? - Not here, I said! 468 01:09:38,580 --> 01:09:40,890 - Are you okay? - Yes. 469 01:09:40,940 --> 01:09:44,270 - Why? - Why do you think? 470 01:09:47,740 --> 01:09:51,850 - Stop now. - What the hell are you doing? 471 01:09:51,900 --> 01:09:56,150 - What are you doing? What? - It's nothing. 472 01:09:57,500 --> 01:10:02,510 - Can not you stay? - He's a kid! - Lucas! 473 01:10:03,900 --> 01:10:07,890 And then we clearly sing it English version too, right? 474 01:10:07,940 --> 01:10:10,390 Let's start with Fanny. 475 01:10:25,820 --> 01:10:29,010 A quadruple living for Fanny! She live, hip, hip! 476 01:10:29,060 --> 01:10:33,050 Hurray! Hurray! Hurray! Hurray! 477 01:10:33,100 --> 01:10:35,630 And so for Frida! 478 01:10:43,580 --> 01:10:46,870 Just leave it at that. I will take it. 479 01:10:48,700 --> 01:10:53,390 - What is it? - We won't talk now. 480 01:10:56,220 --> 01:11:00,330 - What is happening? - You should leave me alone! 481 01:11:00,380 --> 01:11:03,830 - Huh? - You should leave me alone! 482 01:11:29,020 --> 01:11:32,770 - What? - Can you stop that? 483 01:11:32,820 --> 01:11:35,770 Can you stop throwing them there? 484 01:11:35,820 --> 01:11:40,370 Shut up. Then I throw on your friends instead. 485 01:11:40,420 --> 01:11:45,410 Gustav, can you come down from there? You destroy the whole birthday party. 486 01:11:45,460 --> 01:11:49,210 - Can you come down from there? - What is it? 487 01:11:49,260 --> 01:11:51,770 Can you stop throwing? 488 01:11:51,820 --> 01:11:55,450 Can you stop throwing and come down? So we can continue! 489 01:11:55,500 --> 01:11:58,610 - What are you afraid of? - You're destroying! 490 01:11:58,660 --> 01:12:03,530 - Are you afraid I'll fall down? - Please. Can you just come down? 491 01:12:03,580 --> 01:12:08,570 - What is he throwing? - Beware! Stop now. 492 01:12:08,620 --> 01:12:12,030 - What did you say? - You can meet someone. It hurts. 493 01:12:14,780 --> 01:12:18,450 Gustav? Can you hear me? Lie still, don't move. 494 01:12:18,500 --> 01:12:22,330 Call an ambulance. - Don't move, lie completely still. 495 01:12:22,380 --> 01:12:25,410 - I can't feel my legs. - Lie still. 496 01:12:25,460 --> 01:12:28,970 - Call an ambulance! - Don't have a cellphone? 497 01:12:29,020 --> 01:12:33,210 - Lie still. - Do you call? - I can't feel my legs. 498 01:12:33,260 --> 01:12:37,510 It'll be fine, Gustav. Just lie completely still. 499 01:12:49,700 --> 01:12:53,130 No, but wait, wait. Sorry, I was just kidding. 500 01:12:53,180 --> 01:12:56,970 - It was just a joke. - It's enough now. 501 01:12:57,020 --> 01:13:00,930 - Dad, sorry. Sorry. - Let me go. 502 01:13:00,980 --> 01:13:03,550 Let me go, I say! 503 01:13:06,020 --> 01:13:08,670 It was just ... 504 01:13:36,540 --> 01:13:39,830 What the hell is wrong with him? 505 01:13:43,260 --> 01:13:47,670 I think we do everything we can, but it just doesn't work. 506 01:13:50,500 --> 01:13:54,790 We might still watch on other possibilities. 507 01:13:55,580 --> 01:13:59,250 What then? Do you want me to send him away? 508 01:13:59,300 --> 01:14:03,750 - That's not what I said. - What are you saying then? 509 01:14:05,260 --> 01:14:07,730 I do not know. 510 01:14:07,780 --> 01:14:12,210 - You have to mean something. - You said it yourself. 511 01:14:12,260 --> 01:14:15,930 But I just can't give up on my own child? 512 01:14:15,980 --> 01:14:19,250 - No. - You don't do that? 513 01:14:19,300 --> 01:14:23,030 No. I'm just trying to help, okay? 514 01:14:54,420 --> 01:14:59,690 We have always known that it would end sometime. 515 01:14:59,740 --> 01:15:02,990 And that time is now. 516 01:15:03,860 --> 01:15:09,270 - Gustav. Do you understand? - I said that. It is quiet. 517 01:15:15,220 --> 01:15:19,110 I hope not that it needs to destroy something. 518 01:15:20,380 --> 01:15:22,870 What then, what do you mean? 519 01:15:23,620 --> 01:15:27,010 We are happy too to have you living here. 520 01:15:27,060 --> 01:15:30,730 You mean a lot to the girls. 521 01:15:30,780 --> 01:15:33,310 Yes of course. 522 01:15:39,500 --> 01:15:42,830 - Peter, then? - What then? 523 01:15:45,060 --> 01:15:49,290 - You don't tell him anything, do you? - No, of course I don't. 524 01:15:49,340 --> 01:15:51,830 No, good, good, good. 525 01:15:52,580 --> 01:15:57,670 None of us should say something to Peter. Or to someone else. 526 01:15:58,380 --> 01:16:02,350 - I hope we agree. - Yes. 527 01:16:04,860 --> 01:16:07,310 - Okay. - Okay. 528 01:16:47,980 --> 01:16:52,590 Get some time together. You may want to think about it. 529 01:16:53,460 --> 01:16:57,010 - Yes Yes. - Please, try. 530 01:16:57,060 --> 01:16:59,530 - Hello. - Yes, I'll think about it. 531 01:16:59,580 --> 01:17:01,630 Hi. 532 01:17:15,860 --> 01:17:19,810 I'm thinking of going up to the cottage a couple of days with Gustav. 533 01:17:19,860 --> 01:17:22,850 It would be good for us to be together, just he and I. 534 01:17:22,900 --> 01:17:27,270 - I think we will go tonight. - Okay. 535 01:17:28,900 --> 01:17:32,130 - Isn't that good? - Yes ... 536 01:17:32,180 --> 01:17:35,690 You think that's a bad suggestion? 537 01:17:35,740 --> 01:17:39,410 No. I'm just trying understand your priorities. 538 01:17:39,460 --> 01:17:41,730 How, then, priorities? 539 01:17:41,780 --> 01:17:45,850 You worked almost all the girls' praise and can now be free with Gustav? 540 01:17:45,900 --> 01:17:49,670 - Did you want to come along? - No, we're not going. 541 01:17:52,380 --> 01:17:54,650 Lina has called. 542 01:17:54,700 --> 01:17:58,910 - To you? - Yes. 543 01:17:59,780 --> 01:18:02,610 What did she want? 544 01:18:02,660 --> 01:18:07,470 She left no message. She wanted to get hold of you. 545 01:18:09,860 --> 01:18:14,450 "Take off your hat," the king said Hatter. "It's not mine." 546 01:18:14,500 --> 01:18:18,330 "Theft," the King exclaimed and turned to the jury- 547 01:18:18,380 --> 01:18:23,850 - who took it into account. "I have it to sell it." 548 01:18:23,900 --> 01:18:28,130 - "I don't own a hat myself" ... - Mom? 549 01:18:28,180 --> 01:18:31,690 It's because... 550 01:18:31,740 --> 01:18:36,270 Why didn't we get it? follow up with Sweden? 551 01:18:37,020 --> 01:18:41,010 Dad and Gustav needed go there yourself, Just the two. 552 01:18:41,060 --> 01:18:44,150 What do you think they're doing up there? 553 01:18:45,220 --> 01:18:49,650 They do what we usually do when we're up in the cabin. 554 01:18:49,700 --> 01:18:54,290 Fish and ... and chop wood 555 01:18:54,340 --> 01:18:58,010 - and baths and light a fire in the garden. 556 01:18:58,060 --> 01:19:00,310 Talking. 557 01:19:03,700 --> 01:19:08,390 Are you coming? If we are to succeed, we must go now. 558 01:19:13,980 --> 01:19:17,030 - Hello. - Hello. 559 01:19:18,220 --> 01:19:22,130 - They should ride, so we looked in. - We have strawberry pie with us. 560 01:19:22,180 --> 01:19:25,850 I tried to call, but now we took the chance. 561 01:19:25,900 --> 01:19:30,250 - The girls were missing Lucas. - We have already agreed something today. 562 01:19:30,300 --> 01:19:34,150 - Okay. - But wedge in and say hello to him. 563 01:19:41,260 --> 01:19:45,510 - I've called many times. - Yes, I know that. 564 01:19:46,580 --> 01:19:51,350 - Can't we talk a little? - No, I really don't want to. 565 01:19:56,140 --> 01:20:01,890 You called Peter. You have not supposed to say something to him, huh? 566 01:20:01,940 --> 01:20:04,190 Line. 567 01:20:06,140 --> 01:20:10,010 Should you start crying now? It's not you it's a pity. 568 01:20:10,060 --> 01:20:15,170 - It is over. And it just happened. - I don't want to hear and you should go. 569 01:20:15,220 --> 01:20:19,790 - Can't we talk? What? - I want you to go. 570 01:20:23,380 --> 01:20:25,910 Girls? Come on. 571 01:20:32,420 --> 01:20:36,130 - Come on, old man. - Can't we stay a little longer? 572 01:20:36,180 --> 01:20:40,690 It doesn't fit very well today. What? No, another day. 573 01:20:40,740 --> 01:20:44,790 - See you. - See you, Lucas! 574 01:20:49,220 --> 01:20:51,870 - Bye. - Hello! 575 01:21:52,020 --> 01:21:57,630 Hello Darling. That's me. I just wanted to hear if everything is okay. 576 01:21:59,140 --> 01:22:04,590 I just needed to hear your voice. Can't you call? 577 01:22:59,020 --> 01:23:03,370 - Are Dad and Gustav already at home? - Yes apparently. 578 01:23:03,420 --> 01:23:06,050 - Yes! - Take off your riding clothes! 579 01:23:06,100 --> 01:23:08,190 Gustav! 580 01:23:43,780 --> 01:23:45,830 Hi. 581 01:23:47,420 --> 01:23:51,130 - Dad! - Hello. Oh, you two ... 582 01:23:51,180 --> 01:23:54,610 - Wouldn't you stay for a week? - Yes, but I missed you so. 583 01:23:54,660 --> 01:23:58,130 - Where's Gustav? - He would just leave for a little while. 584 01:23:58,180 --> 01:24:01,210 - We went home taxi. - Yeah? Why? 585 01:24:01,260 --> 01:24:04,590 Because the mother's car has broken. 586 01:24:05,340 --> 01:24:07,450 Broken? 587 01:24:07,500 --> 01:24:11,290 It stopped. It's done again in a few days. 588 01:24:11,340 --> 01:24:15,270 We were the very, very last which was downloaded. 589 01:25:03,940 --> 01:25:07,770 I was going to go into the office and get some paper. 590 01:25:07,820 --> 01:25:11,950 You should not go anywhere. Sit down. 591 01:25:25,460 --> 01:25:28,270 I've talked to Gustav. 592 01:25:29,820 --> 01:25:32,910 He told me he had ... 593 01:25:35,900 --> 01:25:40,910 He has decided that he wants to start a boarding school. 594 01:25:42,620 --> 01:25:44,670 Yes? 595 01:25:46,620 --> 01:25:49,810 Yes, but it might be great. 596 01:25:49,860 --> 01:25:52,770 Do you think? 597 01:25:52,820 --> 01:25:55,850 Yes, if that's what he wants. 598 01:25:55,900 --> 01:25:57,870 Yes... 599 01:26:01,340 --> 01:26:04,170 I told him that I- 600 01:26:04,220 --> 01:26:09,410 - got really happy because I finally did got the chance to stay with him again. 601 01:26:09,460 --> 01:26:14,110 How much I had been missing with him ever since he was little. 602 01:26:17,220 --> 01:26:20,270 Then he suddenly collapsed. 603 01:26:22,940 --> 01:26:25,870 And then he told me ... 604 01:26:28,220 --> 01:26:31,070 ... that you two ... 605 01:26:32,740 --> 01:26:36,790 ... that you have had a relationship with my son. 606 01:26:40,340 --> 01:26:42,310 Yes. 607 01:26:50,380 --> 01:26:53,230 But that's crazy. 608 01:26:56,260 --> 01:26:59,230 You don't believe that? 609 01:27:01,580 --> 01:27:05,470 Right now, I actually don't know what to believe. 610 01:27:07,180 --> 01:27:10,130 Why would he tell you if it wasn't true? 611 01:27:10,180 --> 01:27:14,630 Don't you think it's obvious? Attention. Because. 612 01:27:19,660 --> 01:27:24,910 Why would I want to a relationship with your son? 613 01:27:27,260 --> 01:27:31,170 This is an absolutely absurd accusation. 614 01:27:31,220 --> 01:27:35,730 He told details about you two, things he can't possibly think of. 615 01:27:35,780 --> 01:27:38,710 We're not done here. 616 01:27:39,460 --> 01:27:42,290 I have endured so much from him. 617 01:27:42,340 --> 01:27:47,650 I've treated him so well I could and will just get shit back! 618 01:27:47,700 --> 01:27:49,750 Hey! 619 01:27:50,940 --> 01:27:54,370 But this is the limit what I find myself in. 620 01:27:54,420 --> 01:27:57,630 - What are you doing? - Packs. 621 01:27:58,380 --> 01:28:02,030 I know he's had a hard time. 622 01:28:02,940 --> 01:28:07,170 He has learned to hate me since he did was small because I stole his father. 623 01:28:07,220 --> 01:28:09,330 Can you stop that? 624 01:28:09,380 --> 01:28:13,970 I also understand that he wants to punish me for what has happened. 625 01:28:14,020 --> 01:28:18,030 But this ... it's totally sick. 626 01:28:18,900 --> 01:28:22,090 Can you stop this? Can't you calm down a little? 627 01:28:22,140 --> 01:28:26,170 If you just calm down a little, so we can talk about this. Anne ... 628 01:28:26,220 --> 01:28:30,670 If you believe it, you are not the one I thought you were. 629 01:28:31,140 --> 01:28:36,970 What the hell are you imagining ?! I will never forgive you for this. 630 01:28:37,020 --> 01:28:40,530 I'm just telling you what Gustav have told me. I beg you. 631 01:28:40,580 --> 01:28:45,330 And you believe more in a boy you don't than do she know who gave birth to your children? 632 01:28:45,380 --> 01:28:48,650 I don't know what to believe! 633 01:28:48,700 --> 01:28:51,350 What should I believe ?! 634 01:28:57,620 --> 01:29:00,550 - Anne, for hell. - Stop it! 635 01:29:03,540 --> 01:29:05,630 Anne? 636 01:29:07,140 --> 01:29:10,690 Ask your son who broke in in our house and stole our stuff. 637 01:29:10,740 --> 01:29:13,250 - Huh? - Yes. 638 01:29:13,300 --> 01:29:15,370 - Gustav? - Yes. 639 01:29:15,420 --> 01:29:21,530 But I spared you, because I wanted to give give him another chance. For your sake. 640 01:29:21,580 --> 01:29:25,450 You have no idea how people work. 641 01:29:25,500 --> 01:29:28,730 You don't see a single shit. 642 01:29:28,780 --> 01:29:32,570 You don't see the game he's playing, do you? 643 01:29:32,620 --> 01:29:37,150 He wants you to choose me so he can get you to himself. 644 01:29:38,340 --> 01:29:41,750 Think you're so easy to manipulate. 645 01:29:47,700 --> 01:29:52,490 - If you just explain to me how ... - Explains what? 646 01:29:52,540 --> 01:29:56,010 I can't convince you that it has not happened. 647 01:29:56,060 --> 01:29:58,710 You have decided. 648 01:30:05,380 --> 01:30:08,270 I'm going away a few days. 649 01:30:09,020 --> 01:30:11,410 And when I'm back ... 650 01:30:11,460 --> 01:30:15,250 - you should have found another home and Gustav should be gone. 651 01:30:15,300 --> 01:30:19,410 Please. Can't we just take it a little calm and talk about it? 652 01:30:19,460 --> 01:30:23,390 Well, there is no reason to be so dramatic ... 653 01:30:27,860 --> 01:30:30,750 You think I'm a monster. 654 01:31:46,020 --> 01:31:51,430 - What is your favorite season? - Spring. So, it's hot ... 655 01:32:00,500 --> 01:32:04,210 - Who are you? - You know that. 656 01:32:04,260 --> 01:32:08,110 What is the best you have experienced in your life? 657 01:32:24,940 --> 01:32:29,010 We need to talk about what you told us for me upstairs in the cabin. 658 01:32:29,060 --> 01:32:33,770 And I know I haven't existed for you when you were little- 659 01:32:33,820 --> 01:32:39,430 - and I'm terribly sorry for that and I understand you're angry, but ... 660 01:32:40,540 --> 01:32:45,330 It's not Anne's fault that Rebecca and I separated. 661 01:32:45,380 --> 01:32:51,270 We had been bad for a long time. We weren't good for each other. 662 01:32:52,940 --> 01:32:57,650 We understand that it was difficult for you to come down here and give up everything. 663 01:32:57,700 --> 01:33:02,090 We may not have been good enough at to make you feel at home here. 664 01:33:02,140 --> 01:33:07,690 We may not have been good enough at to listen to you and your needs. 665 01:33:07,740 --> 01:33:11,690 You only need to know one thing and it is that we want to get better at it. 666 01:33:11,740 --> 01:33:14,590 And we are here for you. 667 01:33:16,180 --> 01:33:19,110 What's this? 668 01:33:21,540 --> 01:33:26,530 What you accuse Anne of is very, very serious. 669 01:33:26,580 --> 01:33:30,850 No matter how angry you are, you can't just think of something like that. It's not possible. 670 01:33:30,900 --> 01:33:34,170 You can't lie about that. 671 01:33:34,220 --> 01:33:37,590 But, so ... Dad, I haven't lied. 672 01:33:44,500 --> 01:33:47,130 Aren't you going to say something? 673 01:33:47,180 --> 01:33:49,430 What? 674 01:33:52,660 --> 01:33:55,690 - Huh ?! - Gustav. Please. 675 01:33:55,740 --> 01:33:58,190 It is okay. 676 01:34:00,780 --> 01:34:04,270 I understand if you are sorry. 677 01:34:07,100 --> 01:34:11,610 And I understand too that you think everything is difficult. 678 01:34:11,660 --> 01:34:14,710 But this ... 679 01:34:15,300 --> 01:34:20,250 - Why do you do it? - You know exactly why I'm doing it. 680 01:34:20,300 --> 01:34:23,350 No, I don't really know. 681 01:34:24,380 --> 01:34:26,670 Thus... 682 01:34:30,540 --> 01:34:35,210 - Are you completely ill in your head? - You lied to us. 683 01:34:35,260 --> 01:34:39,370 You stole from us. But now it is a stop, now it is enough. 684 01:34:39,420 --> 01:34:43,130 We are a family, Gustav. In a family you have to be able to trust each other. 685 01:34:43,180 --> 01:34:47,370 If we can't, we can't have you accommodation here. As simple as that. 686 01:34:47,420 --> 01:34:52,090 So how do you want to do? How do you feel that we should move on from here? 687 01:34:52,140 --> 01:34:55,110 What do you need? 688 01:34:56,460 --> 01:34:58,910 Talk to me. 689 01:35:01,140 --> 01:35:03,670 Say something! 690 01:35:07,420 --> 01:35:09,590 Gustav ... 691 01:35:31,620 --> 01:35:34,510 He can't live here anymore. 692 01:37:32,380 --> 01:37:35,410 - Now we have to go, Fanny. - No. 693 01:37:35,460 --> 01:37:38,450 - You can greet Gustav at school. - No! 694 01:37:38,500 --> 01:37:42,150 Yes. So ... So, come on. 695 01:37:44,420 --> 01:37:47,430 - Fanny. - Go to Mom. 696 01:38:48,940 --> 01:38:52,070 Is that something you're craving for? 697 01:38:53,980 --> 01:38:55,950 What? 698 01:38:57,860 --> 01:39:01,310 I was just asking if you needed anything. 699 01:39:05,140 --> 01:39:07,030 No. 700 01:39:36,260 --> 01:39:38,910 - Hello Sara. - Hello. 701 01:39:42,140 --> 01:39:46,130 I was allowed to quickly get by with these. 702 01:39:46,180 --> 01:39:49,490 Why should I have flowers? 703 01:39:49,540 --> 01:39:53,250 I just want to say thank you because you helped me. 704 01:39:53,300 --> 01:39:55,750 Of course. 705 01:39:58,860 --> 01:40:01,930 How's your dad? 706 01:40:01,980 --> 01:40:06,250 I have had a foster family until he feels better. 707 01:40:06,300 --> 01:40:10,550 - They seem pretty nice. - It sounds really good. 708 01:40:14,340 --> 01:40:19,730 I might call one day and tells you how. 709 01:40:19,780 --> 01:40:23,490 I would be very happy for that. 710 01:40:23,540 --> 01:40:26,290 - Yeah see you. - We'll do that. 711 01:40:26,340 --> 01:40:29,190 - Hello. And Merry Christmas. - Thanks. 712 01:40:37,740 --> 01:40:39,990 Good morning. 713 01:40:42,180 --> 01:40:46,970 It can feel difficult while it's going on, with this discipline. 714 01:40:47,020 --> 01:40:50,770 - But I'm pretty sure you ... - Hello. 715 01:40:50,820 --> 01:40:53,810 Good morning. 716 01:40:53,860 --> 01:40:57,370 Should we...? Do you want to? 717 01:40:57,420 --> 01:41:00,710 Yes ... Have a good time. 718 01:41:14,460 --> 01:41:16,910 What are you doing here? 719 01:41:22,660 --> 01:41:26,450 - You have to tell everything to Peter. - It's not going to happen. 720 01:41:26,500 --> 01:41:29,750 He must know that I'm not lying. 721 01:41:33,980 --> 01:41:36,870 Otherwise I will notify you. 722 01:41:37,660 --> 01:41:41,350 Yes? What do you want to get out of it? 723 01:41:42,500 --> 01:41:44,730 Redress. 724 01:41:44,780 --> 01:41:49,430 Okay. What exactly is it that you mean that I have done to you? 725 01:41:50,260 --> 01:41:52,750 You're an adult. 726 01:41:53,380 --> 01:41:57,370 And what are you? A child? Have I wronged you? 727 01:41:57,420 --> 01:42:01,870 I do not know. You're the expert on this, so you tell me. 728 01:42:02,620 --> 01:42:07,370 Is that something I've misunderstood? Didn't you have fun at all? 729 01:42:07,420 --> 01:42:10,970 This is not the case whether I wanted to or not. 730 01:42:11,020 --> 01:42:15,370 It's about what happened is illegal and you know it too! 731 01:42:15,420 --> 01:42:18,550 You if anybody should know! 732 01:42:23,100 --> 01:42:25,150 What? 733 01:42:30,260 --> 01:42:34,490 Why do you think someone is coming? to believe in your story? 734 01:42:34,540 --> 01:42:37,030 Because it is true. 735 01:42:40,740 --> 01:42:44,410 You have no evidence, Gustav. What? 736 01:42:44,460 --> 01:42:49,470 No one will listen to someone like you. You're not credible. 737 01:42:54,900 --> 01:42:59,290 I think you should come out on the other side of this. 738 01:42:59,340 --> 01:43:04,590 Tell your dad that you found and we can all move on. 739 01:43:07,900 --> 01:43:12,270 And if you can't, then you must stay away. 740 01:43:13,140 --> 01:43:16,990 Four, three, two, one. 741 01:43:17,700 --> 01:43:20,350 Now you have to look. 742 01:43:21,260 --> 01:43:23,510 A dog! 743 01:43:56,140 --> 01:43:58,590 Open. 744 01:43:59,620 --> 01:44:02,170 Good. 745 01:44:02,220 --> 01:44:05,390 Open the door. Open the door! 746 01:44:14,420 --> 01:44:17,970 - I want to talk to Peter. - Dad! - You wake the girls. 747 01:44:18,020 --> 01:44:21,850 Shut up! I shit in it! Beware, I want in! 748 01:44:21,900 --> 01:44:26,690 - No no no. Come on. Nice and easy. - Let go. Release. 749 01:44:26,740 --> 01:44:31,130 Let go! Let me go! Let go! Let go! 750 01:44:31,180 --> 01:44:35,370 I want to talk to my dad. Not with you. - Dad! Dad! 751 01:44:35,420 --> 01:44:39,970 You should not come and wake up the whole house. And then listen! 752 01:44:40,020 --> 01:44:44,330 Your dad can't do it anymore. Do you understand? What? 753 01:44:44,380 --> 01:44:46,410 Dad! 754 01:44:46,460 --> 01:44:51,330 Your dad can't stand anymore. Do you understand? What? 755 01:44:51,380 --> 01:44:54,550 You take up too much space. 756 01:45:09,820 --> 01:45:12,410 You don't live here anymore. 757 01:45:12,460 --> 01:45:14,710 What? 758 01:45:16,580 --> 01:45:19,030 You should go now. 759 01:45:21,380 --> 01:45:24,030 Go with you. 760 01:45:54,060 --> 01:45:58,690 Dear Anne, dear birthday children. An old saying goes like this: 761 01:45:58,740 --> 01:46:01,970 "After a collector there will be a spreader. " 762 01:46:02,020 --> 01:46:07,170 It is a very accurate description by Annes and my collaboration. 763 01:46:07,220 --> 01:46:12,010 Yes, I think you already have figured out how the role distribution is. 764 01:46:12,060 --> 01:46:16,770 Unlike us others, you have received nothing to be donated in life. 765 01:46:16,820 --> 01:46:21,370 You have fought hard to create a better upbringing for your girls- 766 01:46:21,420 --> 01:46:23,730 than you have had yourself. 767 01:46:23,780 --> 01:46:29,410 The journey you have made has given you an insight, a resilience 768 01:46:29,460 --> 01:46:32,410 - that you use every day in your work 769 01:46:32,460 --> 01:46:36,870 - and that comes all those people that you meet on your way to good. 770 01:46:41,740 --> 01:46:43,830 Thanks. 771 01:47:11,340 --> 01:47:13,790 Are you nice? 772 01:47:20,420 --> 01:47:23,270 It's really nice. 773 01:47:37,300 --> 01:47:40,950 I'm really glad you came anyway. 774 01:47:44,060 --> 01:47:48,430 That means a lot to me. Thanks. 775 01:47:59,900 --> 01:48:04,730 I work well when I listen on jazz. I can actually read. 776 01:48:04,780 --> 01:48:08,570 You probably work well too if you listen to something else. 777 01:48:08,620 --> 01:48:12,470 No. It can be very easy be noisy to me. 778 01:48:17,660 --> 01:48:20,610 Was it Rebecca? What did she say? 779 01:48:20,660 --> 01:48:25,410 - She doesn't know where Gustav is anywhere. - What do you mean? 780 01:48:25,460 --> 01:48:29,430 He hasn't been to school then before the Christmas holidays. 781 01:48:31,860 --> 01:48:34,850 And there is none who has seen him? 782 01:48:34,900 --> 01:48:37,110 No. 783 01:48:38,300 --> 01:48:41,530 Has she reported missing him? 784 01:48:41,580 --> 01:48:44,230 No not yet. 785 01:48:45,420 --> 01:48:49,930 - Should we send people home? - No! Obviously not. 786 01:48:49,980 --> 01:48:52,670 - Are you sure? - Yes Yes. 787 01:48:53,980 --> 01:48:56,630 It's your party. 788 01:49:40,340 --> 01:49:42,450 Hi mom! 789 01:49:42,500 --> 01:49:46,230 - Why haven't you gone yet? - We don't know. 790 01:49:49,340 --> 01:49:51,990 Why didn't you go? 791 01:49:53,260 --> 01:49:59,090 They have called from Stockholm. Police. They want me to get up there. 792 01:49:59,140 --> 01:50:01,390 Why? 793 01:50:07,580 --> 01:50:10,070 I do not know. 794 01:50:12,580 --> 01:50:15,690 - I'm coming with. - No, stay with the girls. 795 01:50:15,740 --> 01:50:18,050 It's not necessary. 796 01:50:18,100 --> 01:50:22,090 It is best if only I go. Rebecca is coming too. 797 01:50:22,140 --> 01:50:27,190 - Should I drive you to the airport? - I ordered a taxi. 798 01:50:27,940 --> 01:50:31,310 - Do you call when you arrive? - Yes. 799 01:52:07,300 --> 01:52:10,550 It was a hunter who found him. 800 01:52:13,460 --> 01:52:16,310 Far in the woods. 801 01:52:19,020 --> 01:52:22,350 Almost up at the cabin actually. 802 01:52:26,700 --> 01:52:32,650 They think he was lying there for a few months, then the snow fell. 803 01:52:32,700 --> 01:52:36,070 Now that it started to thaw, so ... 804 01:52:39,500 --> 01:52:42,010 Probably he has frozen to death. 805 01:52:42,060 --> 01:52:47,110 Maybe he got tired and maybe just wanted to rest. I do not know. 806 01:52:53,420 --> 01:52:56,310 I really do not know. 807 01:52:58,140 --> 01:53:03,510 Drugs and alcohol may have contributed, but we know that after the autopsy. 808 01:53:07,580 --> 01:53:11,390 They even believed that he might, that he ... 809 01:53:13,540 --> 01:53:15,970 ... that he had ... 810 01:53:16,020 --> 01:53:20,270 That he had simply given up and just sat down. 811 01:55:17,700 --> 01:55:21,390 When he lived with us ... Gustav ... 812 01:55:24,700 --> 01:55:28,190 Nothing was your fault. 813 01:55:34,700 --> 01:55:38,890 It wasn't your fault. I knew not what i would do ... 814 01:55:38,940 --> 01:55:41,190 Stop! 815 02:01:53,580 --> 02:01:56,770 @Foreignmovielovers 816 02:01:56,820 --> 02:01:59,670 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} @Foreignmovielovers 64444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.